2016-09-08 Steven G. Kargl <kargl@gcc.gnu.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob1f843a6ad8d18116426de35534601847eb4b4d2c
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:46+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
26 #: cfgrtl.c:2656
27 msgid "flow control insn inside a basic block"
28 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30 #: cfgrtl.c:2888
31 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
32 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34 #: cfgrtl.c:2945
35 msgid "insn outside basic block"
36 msgstr "insn вне базового блока"
38 #: cfgrtl.c:2952
39 msgid "return not followed by barrier"
40 msgstr "отсутствует барьер после return"
42 #: collect-utils.c:164
43 #, c-format
44 msgid "[cannot find %s]"
45 msgstr "[не найдена программа %s]"
47 #: collect2.c:1557
48 #, c-format
49 msgid "collect2 version %s\n"
50 msgstr "collect2 версия %s\n"
52 #: collect2.c:1664
53 #, c-format
54 msgid "%d constructor found\n"
55 msgid_plural "%d constructors found\n"
56 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
57 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
58 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60 #: collect2.c:1668
61 #, c-format
62 msgid "%d destructor found\n"
63 msgid_plural "%d destructors found\n"
64 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
65 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
66 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68 #: collect2.c:1672
69 #, c-format
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
73 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
74 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Выход из %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99 #: cprop.c:1738
100 msgid "const/copy propagation disabled"
101 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103 #: diagnostic.c:210
104 #, c-format
105 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
106 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108 #: diagnostic.c:215
109 #, c-format
110 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
111 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113 #: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
114 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
115 msgid "<built-in>"
116 msgstr "<built-in>"
118 #: diagnostic.c:449
119 #, c-format
120 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
121 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
123 #: diagnostic.c:460
124 #, c-format
125 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
126 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
128 #: diagnostic.c:481
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
139 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
140 "Смотрите инструкции в %s.\n"
142 #: diagnostic.c:487
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
148 #: diagnostic.c:496
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "компиляция прервана.\n"
153 #: diagnostic.c:785
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
158 #: diagnostic.c:1309
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
163 #: final.c:1192
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
167 #: final.c:2982
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
171 #: final.c:3402
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "некорректная директива 'asm': "
175 #: final.c:3531
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
180 #: final.c:3559 final.c:3571
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
185 #: final.c:3713
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
190 #: final.c:3716 final.c:3757
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "номер операнда вне диапазона"
195 #: final.c:3774
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "некорректный модификатор после %%"
200 #: final.c:3804
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
217 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
223 #: gcc.c:119
224 #, c-format
225 msgid "%s\n"
226 msgstr "%s\n"
228 #: gcc.c:1697
229 #, c-format
230 msgid "Using built-in specs.\n"
231 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
233 #: gcc.c:1897
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Setting spec %s to '%s'\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
240 "\n"
242 #: gcc.c:2002
243 #, c-format
244 msgid "Reading specs from %s\n"
245 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
247 #: gcc.c:2129
248 #, c-format
249 msgid "could not find specs file %s\n"
250 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
252 #: gcc.c:2204
253 #, c-format
254 msgid "rename spec %s to %s\n"
255 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
257 #: gcc.c:2206
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "spec is '%s'\n"
261 "\n"
262 msgstr ""
263 "спецификация '%s'\n"
264 "\n"
266 #: gcc.c:3015
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
276 #: gcc.c:3165
277 #, c-format
278 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
279 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281 #: gcc.c:3381
282 #, c-format
283 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
284 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
286 #: gcc.c:3382
287 msgid "Options:\n"
288 msgstr "Ключи:\n"
290 #: gcc.c:3384
291 #, fuzzy
292 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
293 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
294 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
296 #: gcc.c:3385
297 #, fuzzy
298 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
299 msgid "  --help                   Display this information.\n"
300 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
302 #: gcc.c:3386
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
305 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
306 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
308 #: gcc.c:3387
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
311 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
312 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
314 #: gcc.c:3388
315 #, fuzzy
316 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
317 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
318 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
320 #: gcc.c:3390
321 #, fuzzy
322 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
323 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
324 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
326 #: gcc.c:3391
327 #, fuzzy
328 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
329 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
330 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
332 #: gcc.c:3392
333 #, fuzzy
334 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
335 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
336 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
338 #: gcc.c:3393
339 #, fuzzy
340 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
341 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
342 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
344 #: gcc.c:3394
345 #, fuzzy
346 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
347 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
350 #: gcc.c:3395
351 #, fuzzy
352 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
353 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
354 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
356 #: gcc.c:3396
357 #, fuzzy
358 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
359 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
360 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
362 #: gcc.c:3397
363 #, fuzzy
364 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
365 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
366 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
368 #: gcc.c:3398
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
371 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
372 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
374 #: gcc.c:3399
375 #, fuzzy
376 #| msgid ""
377 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
378 #| "                           a component in the library path\n"
379 msgid ""
380 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
381 "                           a component in the library path.\n"
382 msgstr ""
383 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
384 "                           имен библиотек\n"
386 #: gcc.c:3402
387 #, fuzzy
388 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
389 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
390 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
392 #: gcc.c:3403
393 #, fuzzy
394 #| msgid ""
395 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
396 #| "                           multiple library search directories\n"
397 msgid ""
398 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399 "                           multiple library search directories.\n"
400 msgstr ""
401 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
402 "                           поиска библиотек\n"
404 #: gcc.c:3406
405 #, fuzzy
406 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
407 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
408 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
410 #: gcc.c:3407
411 #, fuzzy
412 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
413 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
414 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
416 #: gcc.c:3408
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
419 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
420 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
422 #: gcc.c:3409
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
425 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
426 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
428 #: gcc.c:3410
429 #, fuzzy
430 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
431 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
432 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
434 #: gcc.c:3411
435 #, fuzzy
436 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
437 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
438 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
440 #: gcc.c:3412
441 #, fuzzy
442 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
443 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
444 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
446 #: gcc.c:3413
447 #, fuzzy
448 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
449 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
450 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
452 #: gcc.c:3414
453 #, fuzzy
454 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
455 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
456 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
458 #: gcc.c:3415
459 #, fuzzy
460 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
461 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
462 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
464 #: gcc.c:3416
465 #, fuzzy
466 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
467 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
468 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
470 #: gcc.c:3417
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
475 msgid ""
476 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
477 "                           prefixes to other gcc components.\n"
478 msgstr ""
479 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
480 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
482 #: gcc.c:3420
483 #, fuzzy
484 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
485 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
486 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
488 #: gcc.c:3421
489 #, fuzzy
490 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
491 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
492 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
494 #: gcc.c:3422
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
497 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
498 msgstr ""
499 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
500 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
502 #: gcc.c:3423
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
505 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
506 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
508 #: gcc.c:3424
509 #, fuzzy
510 #| msgid ""
511 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
512 #| "                           and libraries\n"
513 msgid ""
514 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
515 "                           and libraries.\n"
516 msgstr ""
517 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
518 "                           и библиотек\n"
520 #: gcc.c:3427
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
523 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
524 msgstr ""
525 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
526 "                             компилятора\n"
528 #: gcc.c:3428
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
534 #: gcc.c:3429
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
540 #: gcc.c:3430
541 #, fuzzy
542 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
543 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
544 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
546 #: gcc.c:3431
547 #, fuzzy
548 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
549 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
550 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
552 #: gcc.c:3432
553 #, fuzzy
554 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
555 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
556 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
558 #: gcc.c:3433
559 #, fuzzy
560 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
561 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
562 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
564 #: gcc.c:3434
565 #, fuzzy
566 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
567 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
568 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
570 #: gcc.c:3435
571 #, fuzzy
572 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
573 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
574 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
576 #: gcc.c:3436
577 #, fuzzy
578 #| msgid ""
579 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
580 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
581 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
582 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
583 msgid ""
584 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
585 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
586 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
587 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
588 msgstr ""
589 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
590 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
591 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
592 "                           определять по расширению имени файла\n"
594 #: gcc.c:3443
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
599 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
600 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
604 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
606 #: gcc.c:5877
607 #, c-format
608 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
609 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
611 #: gcc.c:6581
612 #, c-format
613 msgid "Target: %s\n"
614 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
616 #: gcc.c:6582
617 #, c-format
618 msgid "Configured with: %s\n"
619 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
621 #: gcc.c:6596
622 #, c-format
623 msgid "Thread model: %s\n"
624 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
626 #: gcc.c:6607
627 #, c-format
628 msgid "gcc version %s %s\n"
629 msgstr "gcc версия %s %s\n"
631 #: gcc.c:6610
632 #, c-format
633 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
634 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
636 #: gcc.c:6683 gcc.c:6895
637 #, c-format
638 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
639 msgstr ""
641 #: gcc.c:6819
642 #, c-format
643 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
644 msgstr ""
646 #: gcc.c:7761
647 #, c-format
648 msgid "install: %s%s\n"
649 msgstr "установка: %s%s\n"
651 #: gcc.c:7764
652 #, c-format
653 msgid "programs: %s\n"
654 msgstr "программы: %s\n"
656 #: gcc.c:7766
657 #, c-format
658 msgid "libraries: %s\n"
659 msgstr "библиотеки: %s\n"
661 #: gcc.c:7883
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "\n"
665 "For bug reporting instructions, please see:\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
670 #: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
671 #, c-format
672 msgid "%s %s%s\n"
673 msgstr "%s %s%s\n"
675 #: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
676 #: java/jcf-dump.c:1229
677 msgid "(C)"
678 msgstr "(C)"
680 #: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
688 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
689 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8208
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Ключи компоновщика\n"
702 "==================\n"
703 "\n"
705 #: gcc.c:8209
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
712 "\n"
714 #: gcc.c:9501
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Assembler options\n"
718 "=================\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "Ключи ассемблера\n"
722 "=================\n"
723 "\n"
725 #: gcc.c:9502
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
731 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
732 "\n"
734 #: gcov-tool.c:166
735 #, c-format
736 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
737 msgstr ""
739 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
745 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
748 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
749 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
751 #: gcov-tool.c:169
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:185
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:260
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:263
767 #, c-format
768 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:264
772 #, c-format
773 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:281
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:326
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:359
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:416
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:418
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
807 #: gcov-tool.c:419
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
813 #: gcov-tool.c:420
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
819 #: gcov-tool.c:421
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
822 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
823 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
825 #: gcov-tool.c:422
826 #, c-format
827 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
828 msgstr ""
830 #: gcov-tool.c:442
831 #, c-format
832 msgid "Overlap subcomand usage:"
833 msgstr ""
835 #: gcov-tool.c:508
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
843 #: gcov-tool.c:509
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Offline tool to handle gcda counts\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
850 #: gcov-tool.c:510
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
854 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
856 #: gcov-tool.c:511
857 #, fuzzy, c-format
858 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
859 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
860 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
862 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "\n"
866 "For bug reporting instructions, please see:\n"
867 "%s.\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
871 "%s.\n"
873 #: gcov-tool.c:526
874 #, c-format
875 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
876 msgstr ""
878 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
882 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
883 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
887 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
888 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:472
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
895 "\n"
896 msgstr ""
897 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
898 "\n"
900 #: gcov.c:473
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "Print code coverage information.\n"
904 "\n"
905 msgstr ""
906 "Печать информации о покрытии кода.\n"
907 "\n"
909 #: gcov.c:474
910 #, c-format
911 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
912 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
914 #: gcov.c:475
915 #, c-format
916 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
917 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
919 #: gcov.c:476
920 #, c-format
921 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
922 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
924 #: gcov.c:477
925 #, fuzzy, c-format
926 #| msgid ""
927 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
928 #| "                                    rather than percentages\n"
929 msgid ""
930 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
931 "                                    rather than percentages\n"
932 msgstr ""
933 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
934 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
936 #: gcov.c:479
937 #, c-format
938 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
939 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
941 #: gcov.c:480
942 #, c-format
943 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
944 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
946 #: gcov.c:481
947 #, c-format
948 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
949 msgstr ""
951 #: gcov.c:482
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
955 "                                    source files\n"
956 msgstr ""
957 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
958 "                                    исходных файлов\n"
960 #: gcov.c:484
961 #, c-format
962 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
963 msgstr ""
965 #: gcov.c:485
966 #, c-format
967 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
968 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
970 #: gcov.c:486
971 #, c-format
972 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
973 msgstr ""
974 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
975 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
977 #: gcov.c:487
978 #, c-format
979 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
980 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
982 #: gcov.c:488
983 #, c-format
984 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
985 msgstr ""
986 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
987 "                                    с относительными маршрутами\n"
989 #: gcov.c:489
990 #, c-format
991 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
992 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
994 #: gcov.c:490
995 #, c-format
996 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
997 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
999 #: gcov.c:491
1000 #, c-format
1001 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1002 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1004 #: gcov.c:502
1005 #, c-format
1006 msgid "gcov %s%s\n"
1007 msgstr "gcov %s%s\n"
1009 #: gcov.c:794
1010 #, c-format
1011 msgid "Creating '%s'\n"
1012 msgstr "Создание '%s'\n"
1014 #: gcov.c:797
1015 #, c-format
1016 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1017 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1019 #: gcov.c:801
1020 #, c-format
1021 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1022 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1024 #: gcov.c:806
1025 #, c-format
1026 msgid "Removing '%s'\n"
1027 msgstr "Удаление '%s'\n"
1029 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1030 #, c-format
1031 msgid "\n"
1032 msgstr "\n"
1034 #: gcov.c:856
1035 #, fuzzy, c-format
1036 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1037 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1038 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1040 #: gcov.c:1139
1041 #, fuzzy, c-format
1042 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1043 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1044 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1046 #: gcov.c:1144
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1049 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1050 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1052 #: gcov.c:1169
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1055 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1056 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1058 #: gcov.c:1175
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1061 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1062 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1064 #: gcov.c:1188
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1067 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1069 #: gcov.c:1234
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1072 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1074 #: gcov.c:1365
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:corrupted\n"
1077 msgstr "%s:испорчен\n"
1079 #: gcov.c:1372
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:no functions found\n"
1082 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1084 #: gcov.c:1391
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1087 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1089 #: gcov.c:1398
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1092 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1094 #: gcov.c:1411
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1097 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1099 #: gcov.c:1417
1100 #, fuzzy, c-format
1101 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1102 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1103 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1105 #: gcov.c:1452
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1108 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1110 #: gcov.c:1466
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1113 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1115 #: gcov.c:1485
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:overflowed\n"
1118 msgstr "%s:переполнение\n"
1120 #: gcov.c:1531
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1123 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1125 #: gcov.c:1536
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1128 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1130 #: gcov.c:1544
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1133 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1135 #: gcov.c:1752
1136 #, c-format
1137 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1138 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1140 #: gcov.c:1860
1141 #, c-format
1142 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1143 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1145 #: gcov.c:1863
1146 #, c-format
1147 msgid "No executable lines\n"
1148 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1150 #: gcov.c:1871
1151 #, c-format
1152 msgid "%s '%s'\n"
1153 msgstr "%s '%s'\n"
1155 #: gcov.c:1878
1156 #, c-format
1157 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1158 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1160 #: gcov.c:1882
1161 #, c-format
1162 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1163 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1165 #: gcov.c:1888
1166 #, c-format
1167 msgid "No branches\n"
1168 msgstr "Переходов нет\n"
1170 #: gcov.c:1890
1171 #, c-format
1172 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1173 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1175 #: gcov.c:1894
1176 #, c-format
1177 msgid "No calls\n"
1178 msgstr "Вызовов нет\n"
1180 #: gcov.c:2142
1181 #, c-format
1182 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1183 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1185 #: gcov.c:2336
1186 #, c-format
1187 msgid "call   %2d returned %s\n"
1188 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1190 #: gcov.c:2341
1191 #, c-format
1192 msgid "call   %2d never executed\n"
1193 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1195 #: gcov.c:2346
1196 #, c-format
1197 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1198 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1200 #: gcov.c:2351
1201 #, c-format
1202 msgid "branch %2d never executed\n"
1203 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1205 #: gcov.c:2356
1206 #, c-format
1207 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1208 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1210 #: gcov.c:2359
1211 #, c-format
1212 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1213 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1215 #: gcov.c:2424
1216 #, c-format
1217 msgid "Cannot open source file %s\n"
1218 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1220 #: gcse.c:2567
1221 msgid "PRE disabled"
1222 msgstr "PRE отключена"
1224 #: gcse.c:3495
1225 msgid "GCSE disabled"
1226 msgstr "GCSE отключена"
1228 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1229 #, gcc-internal-format
1230 msgid "function returns address of local variable"
1231 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1233 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1234 #, fuzzy, gcc-internal-format
1235 #| msgid "function returns address of local variable"
1236 msgid "function may return address of local variable"
1237 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1239 #: incpath.c:72
1240 #, c-format
1241 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1242 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1244 #: incpath.c:75
1245 #, c-format
1246 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1247 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1249 #: incpath.c:79
1250 #, c-format
1251 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1252 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1254 #: incpath.c:373
1255 #, c-format
1256 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1257 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1259 #: incpath.c:377
1260 #, c-format
1261 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1262 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1264 #: incpath.c:382
1265 #, c-format
1266 msgid "End of search list.\n"
1267 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1269 #. Opening quotation mark.
1270 #: intl.c:62
1271 msgid "`"
1272 msgstr "«"
1274 #. Closing quotation mark.
1275 #: intl.c:65
1276 msgid "'"
1277 msgstr "»"
1279 #: ipa-pure-const.c:187
1280 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1281 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
1283 #: ipa-pure-const.c:188
1284 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1285 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
1287 #: langhooks.c:373
1288 msgid "At top level:"
1289 msgstr "На верхнем уровне:"
1291 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1292 #, c-format
1293 msgid "In member function %qs"
1294 msgstr "В функции-члене %qs"
1296 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1297 #, c-format
1298 msgid "In function %qs"
1299 msgstr "В функции %qs"
1301 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1304 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1305 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1307 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1310 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1311 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1313 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1314 #, c-format
1315 msgid "    inlined from %qs"
1316 msgstr "    включённом из %qs"
1318 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1319 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1320 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
1322 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1323 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1324 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
1326 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1327 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1328 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
1330 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1331 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1332 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
1334 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1335 msgid "this is the insn:"
1336 msgstr "это insn:"
1338 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1339 msgid "unable to generate reloads for:"
1340 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1342 #. What to print when a switch has no documentation.
1343 #: opts.c:184
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "This switch lacks documentation"
1346 msgid "This option lacks documentation."
1347 msgstr "Этот ключ не документирован"
1349 #: opts.c:185
1350 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1351 msgstr ""
1353 #: opts.c:1061
1354 #, c-format
1355 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1128
1359 #, c-format
1360 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1361 msgstr ""
1364 #: opts.c:1136
1365 #, fuzzy, c-format
1366 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1367 msgid "%s  Same as %s."
1368 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1370 #: opts.c:1207
1371 msgid "[default]"
1372 msgstr "[по умолчанию]"
1374 #: opts.c:1218
1375 msgid "[enabled]"
1376 msgstr "[включено]"
1378 #: opts.c:1218
1379 msgid "[disabled]"
1380 msgstr "[выключено]"
1382 #: opts.c:1237
1383 #, c-format
1384 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1385 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1387 #: opts.c:1246
1388 #, fuzzy, c-format
1389 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1390 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1391 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1393 #: opts.c:1252
1394 #, c-format
1395 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1396 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1398 #: opts.c:1337
1399 msgid "The following options are target specific"
1400 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1402 #: opts.c:1340
1403 msgid "The following options control compiler warning messages"
1404 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1406 #: opts.c:1343
1407 msgid "The following options control optimizations"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1410 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1411 msgid "The following options are language-independent"
1412 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1414 #: opts.c:1349
1415 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1416 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1418 #: opts.c:1355
1419 msgid "The following options are specific to just the language "
1420 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1422 #: opts.c:1357
1423 msgid "The following options are supported by the language "
1424 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1426 #: opts.c:1368
1427 msgid "The following options are not documented"
1428 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1430 #: opts.c:1370
1431 msgid "The following options take separate arguments"
1432 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1434 #: opts.c:1372
1435 msgid "The following options take joined arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1438 #: opts.c:1383
1439 msgid "The following options are language-related"
1440 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1442 #: plugin.c:796
1443 msgid "Event"
1444 msgstr "Событие"
1446 #: plugin.c:796
1447 msgid "Plugins"
1448 msgstr "Модули"
1450 #: plugin.c:828
1451 #, c-format
1452 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1453 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1455 #. It's the compiler's fault.
1456 #: reload1.c:6113
1457 msgid "could not find a spill register"
1458 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1460 #. It's the compiler's fault.
1461 #: reload1.c:8009
1462 msgid "VOIDmode on an output"
1463 msgstr "режим VOID выходного потока"
1465 #: reload1.c:8770
1466 msgid "failure trying to reload:"
1467 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1469 #: rtl-error.c:116
1470 msgid "unrecognizable insn:"
1471 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1473 #: rtl-error.c:118
1474 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1475 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1477 #: targhooks.c:1679
1478 #, c-format
1479 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1480 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1482 #: targhooks.c:1694
1483 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1484 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1486 #: targhooks.c:1696
1487 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1488 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1490 #: tlink.c:387
1491 #, c-format
1492 msgid "collect: reading %s\n"
1493 msgstr "collect: чтение %s\n"
1495 #: tlink.c:543
1496 #, c-format
1497 msgid "collect: recompiling %s\n"
1498 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1500 #: tlink.c:627
1501 #, c-format
1502 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1503 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1505 #: tlink.c:844
1506 #, c-format
1507 msgid "collect: relinking\n"
1508 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1510 #: toplev.c:329
1511 #, c-format
1512 msgid "unrecoverable error"
1513 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1515 #: toplev.c:638
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1519 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1522 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1524 #: toplev.c:640
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1527 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1529 #: toplev.c:644
1530 #, fuzzy, c-format
1531 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1532 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1533 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1535 #: toplev.c:646
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1538 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1540 #: toplev.c:648
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1543 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1545 #: toplev.c:822
1546 msgid "options passed: "
1547 msgstr "переданы ключи: "
1549 #: toplev.c:850
1550 msgid "options enabled: "
1551 msgstr "активные ключи: "
1553 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1554 #: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1555 #, gcc-internal-format
1556 msgid "<anonymous>"
1557 msgstr "<anonymous>"
1559 #: cif-code.def:39
1560 msgid "function not considered for inlining"
1561 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1563 #: cif-code.def:43
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "%qE is not initialized"
1566 msgid "caller is not optimized"
1567 msgstr "%qE не инициализирован"
1569 #: cif-code.def:47
1570 msgid "function body not available"
1571 msgstr "тело функции недоступно"
1573 #: cif-code.def:51
1574 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1575 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1577 #: cif-code.def:56
1578 msgid "function not inlinable"
1579 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1581 #: cif-code.def:60
1582 msgid "function body can be overwritten at link time"
1583 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1585 #: cif-code.def:64
1586 msgid "function not inline candidate"
1587 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1589 #: cif-code.def:68
1590 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1591 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1593 #: cif-code.def:70
1594 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1595 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1597 #: cif-code.def:72
1598 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1599 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1601 #: cif-code.def:74
1602 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1603 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1605 #: cif-code.def:76
1606 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1607 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1609 #: cif-code.def:80
1610 msgid "recursive inlining"
1611 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1613 #: cif-code.def:84
1614 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1615 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1617 #: cif-code.def:88
1618 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1619 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1621 #: cif-code.def:92
1622 msgid "mismatched arguments"
1623 msgstr "несовпадающие аргументы"
1625 #: cif-code.def:96
1626 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1627 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1629 #: cif-code.def:100
1630 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1631 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1633 #: cif-code.def:104
1634 msgid "exception handling personality mismatch"
1635 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1637 #: cif-code.def:109
1638 msgid "non-call exception handling mismatch"
1639 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1641 #: cif-code.def:113
1642 msgid "target specific option mismatch"
1643 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1645 #: cif-code.def:117
1646 msgid "optimization level attribute mismatch"
1647 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1649 #: cif-code.def:121
1650 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1651 msgstr ""
1653 #: cif-code.def:125
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1656 msgid "function attribute mismatch"
1657 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1660 #: cif-code.def:129
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "invalid function in call statement"
1663 msgid "caller function contains cilk spawn"
1664 msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
1666 #: cif-code.def:133
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "unrecoverable error"
1669 msgid "unreachable"
1670 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1672 #. The remainder are real diagnostic types.
1673 #: diagnostic.def:33
1674 msgid "fatal error: "
1675 msgstr "фатальная ошибка: "
1677 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1678 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1679 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1680 msgid "internal compiler error: "
1681 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1683 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1684 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1685 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1686 msgid "error: "
1687 msgstr "ошибка: "
1689 #: diagnostic.def:36
1690 msgid "sorry, unimplemented: "
1691 msgstr "пока не реализовано: "
1693 #: diagnostic.def:37
1694 msgid "warning: "
1695 msgstr "предупреждение: "
1697 #: diagnostic.def:38
1698 msgid "anachronism: "
1699 msgstr "анахронизм: "
1701 #: diagnostic.def:39
1702 msgid "note: "
1703 msgstr "замечание: "
1705 #: diagnostic.def:40
1706 msgid "debug: "
1707 msgstr "отладка: "
1709 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1710 #. prefix does not matter.
1711 #: diagnostic.def:43
1712 msgid "pedwarn: "
1713 msgstr "pedwarn: "
1715 #: diagnostic.def:44
1716 msgid "permerror: "
1717 msgstr "permerror: "
1719 #: params.def:49
1720 #, fuzzy, no-c-format
1721 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1722 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1723 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1725 #: params.def:54
1726 #, no-c-format
1727 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1728 msgstr ""
1730 #: params.def:71
1731 #, fuzzy, no-c-format
1732 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1733 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1734 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1736 #: params.def:83
1737 #, fuzzy, no-c-format
1738 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1739 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1740 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1742 #: params.def:88
1743 #, fuzzy, no-c-format
1744 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1745 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1746 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1748 #: params.def:93
1749 #, fuzzy, no-c-format
1750 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1751 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1752 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1754 #: params.def:98
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1757 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1758 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1760 #: params.def:103
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1763 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1764 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1766 #: params.def:108
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1769 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1770 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1772 #: params.def:116
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1775 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1776 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1778 #: params.def:122
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1781 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1782 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1784 #: params.def:128
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1787 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1788 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1790 #: params.def:135
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1793 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1794 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1796 #: params.def:141
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1799 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1800 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1802 #: params.def:152
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1805 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1806 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1808 #: params.def:163
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1811 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1812 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1814 #: params.def:173
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1817 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1818 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1820 #: params.def:180
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1823 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1824 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1826 #: params.def:185
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1829 msgid "The size of function body to be considered large."
1830 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1832 #: params.def:189
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1835 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1836 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1838 #: params.def:193
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1841 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1842 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1844 #: params.def:197
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1847 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1848 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1850 #: params.def:201
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1853 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1854 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1856 #: params.def:205
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1859 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1860 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1862 #: params.def:209
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1865 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1866 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1868 #: params.def:213
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1871 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1872 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1874 #: params.def:220
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1877 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1878 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1880 #: params.def:227
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1883 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1884 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1886 #: params.def:238
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1889 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1890 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1892 #: params.def:245
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1895 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1896 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1898 #: params.def:253
1899 #, fuzzy, no-c-format
1900 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1901 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1902 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1904 #: params.def:259
1905 #, fuzzy, no-c-format
1906 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1907 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1908 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1910 #: params.def:267
1911 #, fuzzy, no-c-format
1912 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1913 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1914 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1916 #: params.def:275
1917 #, no-c-format
1918 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1919 msgstr ""
1921 #: params.def:287
1922 #, fuzzy, no-c-format
1923 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1924 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1925 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1927 #: params.def:293
1928 #, fuzzy, no-c-format
1929 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1930 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1931 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1933 #: params.def:298
1934 #, fuzzy, no-c-format
1935 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1936 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1937 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1939 #: params.def:303
1940 #, fuzzy, no-c-format
1941 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1942 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1943 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1945 #: params.def:308
1946 #, fuzzy, no-c-format
1947 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1948 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1949 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1951 #: params.def:313
1952 #, fuzzy, no-c-format
1953 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1954 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1955 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1957 #: params.def:318
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1960 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1961 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1963 #: params.def:323
1964 #, fuzzy, no-c-format
1965 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1966 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1967 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
1969 #: params.def:328
1970 #, fuzzy, no-c-format
1971 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1972 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1973 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
1975 #: params.def:333
1976 #, fuzzy, no-c-format
1977 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1978 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1979 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
1981 #: params.def:339
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1984 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1985 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
1987 #: params.def:344
1988 #, fuzzy, no-c-format
1989 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1990 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1991 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
1993 #: params.def:351
1994 #, fuzzy, no-c-format
1995 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1996 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1997 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
1999 #: params.def:357
2000 #, fuzzy, no-c-format
2001 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2002 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2003 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2005 #: params.def:363
2006 #, fuzzy, no-c-format
2007 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2008 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2009 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2011 #: params.def:368
2012 #, no-c-format
2013 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2014 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2016 #: params.def:372
2017 #, fuzzy, no-c-format
2018 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2019 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2020 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2022 #: params.def:376
2023 #, fuzzy, no-c-format
2024 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2025 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2026 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2028 #: params.def:381
2029 #, no-c-format
2030 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2031 msgstr ""
2033 #: params.def:386
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2036 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2037 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2039 #: params.def:391
2040 #, no-c-format
2041 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2042 msgstr ""
2044 #: params.def:396
2045 #, fuzzy, no-c-format
2046 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2047 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2048 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2050 #: params.def:401
2051 #, fuzzy, no-c-format
2052 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2053 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
2054 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2056 #: params.def:417
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2059 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2060 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2062 #: params.def:430
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2065 msgstr ""
2067 #: params.def:434
2068 #, fuzzy, no-c-format
2069 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2070 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2071 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2073 #: params.def:438
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2076 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2077 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2079 #: params.def:442
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2082 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2083 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2085 #: params.def:446
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2088 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2089 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2091 #: params.def:450
2092 #, fuzzy, no-c-format
2093 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2094 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2095 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2097 #: params.def:454
2098 #, fuzzy, no-c-format
2099 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2100 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2101 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2103 #: params.def:460
2104 #, fuzzy, no-c-format
2105 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2106 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2107 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2109 #: params.def:466
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2112 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2113 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2115 #: params.def:472
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2118 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2119 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2121 #: params.def:478
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2124 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2125 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2127 #: params.def:484
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2130 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2131 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2133 #: params.def:488
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2136 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2137 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2139 #: params.def:495
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2142 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2143 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2145 #: params.def:504
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2148 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2149 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2151 #: params.def:512
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2154 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2155 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2157 #: params.def:520
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2160 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2161 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2163 #: params.def:525
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2166 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2167 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2169 #: params.def:530
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2172 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2173 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2175 #: params.def:535
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2178 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2179 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2181 #: params.def:540
2182 #, fuzzy, no-c-format
2183 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2184 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2185 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2187 #: params.def:545
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2190 msgstr ""
2192 #: params.def:550
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2195 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2196 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2198 #: params.def:563
2199 #, fuzzy, no-c-format
2200 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2201 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2202 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2204 #: params.def:568
2205 #, fuzzy, no-c-format
2206 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2207 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2208 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2210 #: params.def:576
2211 #, fuzzy, no-c-format
2212 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2213 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2214 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2216 #: params.def:581
2217 #, fuzzy, no-c-format
2218 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2219 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2220 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2222 #: params.def:586 params.def:596
2223 #, fuzzy, no-c-format
2224 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2225 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2226 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2228 #: params.def:591 params.def:601
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2231 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2232 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2234 #: params.def:606
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2237 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2238 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2240 #: params.def:611
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2243 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2244 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2246 #: params.def:616
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2249 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2250 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2252 #: params.def:621
2253 #, no-c-format
2254 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2255 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2257 #: params.def:626
2258 #, no-c-format
2259 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2260 msgstr ""
2262 #: params.def:631
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2265 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2266 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2268 #: params.def:636
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2271 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2272 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2274 #: params.def:641
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2277 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2278 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2280 #: params.def:646
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2283 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2284 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2286 #: params.def:651
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:656
2292 #, fuzzy, no-c-format
2293 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2294 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2295 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2297 #: params.def:661
2298 #, fuzzy, no-c-format
2299 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2300 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2301 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2303 #: params.def:670
2304 #, fuzzy, no-c-format
2305 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2306 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2307 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2309 #: params.def:675
2310 #, fuzzy, no-c-format
2311 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2312 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2313 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2315 #: params.def:680
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:699
2321 #, fuzzy, no-c-format
2322 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2323 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2324 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2326 #: params.def:708
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2329 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2330 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2332 #: params.def:713
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2335 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2336 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2338 #: params.def:719
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2341 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2342 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2344 #: params.def:729
2345 #, fuzzy, no-c-format
2346 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2347 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2348 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2350 #: params.def:736
2351 #, fuzzy, no-c-format
2352 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2353 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2354 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2356 #: params.def:743
2357 #, fuzzy, no-c-format
2358 #| msgid "The size of L1 cache"
2359 msgid "The size of L1 cache."
2360 msgstr "Размер кэша L1"
2362 #: params.def:750
2363 #, fuzzy, no-c-format
2364 #| msgid "The size of L1 cache line"
2365 msgid "The size of L1 cache line."
2366 msgstr "Размер строки кэша L1"
2368 #: params.def:757
2369 #, fuzzy, no-c-format
2370 #| msgid "The size of L2 cache"
2371 msgid "The size of L2 cache."
2372 msgstr "Размер кэша L2"
2374 #: params.def:768
2375 #, fuzzy, no-c-format
2376 #| msgid "Whether to use canonical types"
2377 msgid "Whether to use canonical types."
2378 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2380 #: params.def:773
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2383 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2384 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2386 #: params.def:783
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2389 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2390 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2392 #: params.def:794
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:799
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2400 msgid "Max loops number for regional RA."
2401 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2403 #: params.def:804
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2406 msgid "Max size of conflict table in MB."
2407 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2409 #: params.def:809
2410 #, fuzzy, no-c-format
2411 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2412 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2413 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2415 #: params.def:814
2416 #, no-c-format
2417 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:819
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:827
2426 #, fuzzy, no-c-format
2427 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2428 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2429 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2431 #: params.def:835
2432 #, fuzzy, no-c-format
2433 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2434 msgid "size of tiles for loop blocking."
2435 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2437 #: params.def:842
2438 #, fuzzy, no-c-format
2439 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2440 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2441 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2443 #: params.def:849
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2446 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2447 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2449 #: params.def:856
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2452 msgid "maximum number of arrays per scop."
2453 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2455 #: params.def:863
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2458 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2459 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2461 #: params.def:868
2462 #, fuzzy, no-c-format
2463 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2464 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2465 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2467 #: params.def:874
2468 #, fuzzy, no-c-format
2469 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2470 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2471 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2473 #: params.def:881
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2476 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2477 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2479 #: params.def:889
2480 #, no-c-format
2481 msgid "use internal function id in profile lookup."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:897
2485 #, no-c-format
2486 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:903
2490 #, fuzzy, no-c-format
2491 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2492 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2493 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2495 #: params.def:908
2496 #, fuzzy, no-c-format
2497 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2498 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2499 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2501 #: params.def:914
2502 #, fuzzy, no-c-format
2503 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2504 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2505 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2507 #: params.def:921
2508 #, fuzzy, no-c-format
2509 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2510 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2511 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2513 #: params.def:929
2514 #, fuzzy, no-c-format
2515 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2516 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2517 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2519 #: params.def:937
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2522 msgstr ""
2524 #: params.def:944
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2527 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2528 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2530 #: params.def:949
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2533 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2534 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2536 #: params.def:955
2537 #, fuzzy, no-c-format
2538 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2539 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2540 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2542 #: params.def:962
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:968
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:974
2553 #, fuzzy, no-c-format
2554 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2555 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2556 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2558 #: params.def:980
2559 #, fuzzy, no-c-format
2560 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2561 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2562 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2564 #: params.def:986
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2567 msgstr ""
2569 #: params.def:992
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:998
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2577 msgstr ""
2579 #: params.def:1004
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2582 msgstr ""
2584 #: params.def:1010
2585 #, no-c-format
2586 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2587 msgstr ""
2589 #: params.def:1016
2590 #, no-c-format
2591 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2592 msgstr ""
2594 #: params.def:1024
2595 #, fuzzy, no-c-format
2596 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2597 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2598 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2600 #: params.def:1029
2601 #, fuzzy, no-c-format
2602 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2603 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2604 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2606 #: params.def:1036
2607 #, fuzzy, no-c-format
2608 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2609 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2610 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2612 #: params.def:1043
2613 #, fuzzy, no-c-format
2614 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2615 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2616 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2618 #: params.def:1051
2619 #, fuzzy, no-c-format
2620 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2621 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2622 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2624 #: params.def:1059
2625 #, fuzzy, no-c-format
2626 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2627 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2628 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2630 #: params.def:1065
2631 #, fuzzy, no-c-format
2632 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2633 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2634 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2636 #: params.def:1071
2637 #, fuzzy, no-c-format
2638 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2639 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2640 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2642 #: params.def:1076
2643 #, fuzzy, no-c-format
2644 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2645 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2646 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2648 #: params.def:1083
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2651 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2652 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2654 #: params.def:1090
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2657 msgstr ""
2659 #: params.def:1096
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2662 msgstr ""
2664 #: params.def:1102
2665 #, fuzzy, no-c-format
2666 #| msgid "Enable stack probing"
2667 msgid "Enable asan stack protection."
2668 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2670 #: params.def:1107
2671 #, fuzzy, no-c-format
2672 #| msgid "Enable all optional instructions"
2673 msgid "Enable asan globals protection."
2674 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2676 #: params.def:1112
2677 #, fuzzy, no-c-format
2678 #| msgid "Enable saturation instructions"
2679 msgid "Enable asan store operations protection."
2680 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2682 #: params.def:1117
2683 #, fuzzy, no-c-format
2684 #| msgid "Enable all optional instructions"
2685 msgid "Enable asan load operations protection."
2686 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2688 #: params.def:1122
2689 #, fuzzy, no-c-format
2690 #| msgid "Enable saturation instructions"
2691 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2692 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2694 #: params.def:1127
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2697 msgstr ""
2699 #: params.def:1132
2700 #, no-c-format
2701 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2702 msgstr ""
2704 #: params.def:1138
2705 #, fuzzy, no-c-format
2706 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2707 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2708 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2710 #: params.def:1144
2711 #, no-c-format
2712 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2713 msgstr ""
2715 #: params.def:1150
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:1155
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2723 msgstr ""
2725 #: params.def:1160
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2728 msgstr ""
2730 #: params.def:1165
2731 #, no-c-format
2732 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2733 msgstr ""
2735 #: params.def:1170
2736 #, fuzzy, no-c-format
2737 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2738 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2739 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2741 #: params.def:1175
2742 #, fuzzy, no-c-format
2743 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2744 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2745 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2747 #: params.def:1180
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2750 msgstr ""
2752 #: params.def:1185
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2755 msgstr ""
2757 #: params.def:1192
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2760 msgstr ""
2762 #: params.def:1198
2763 #, fuzzy, no-c-format
2764 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2765 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2766 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2768 #: params.def:1204
2769 #, no-c-format
2770 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2771 msgstr ""
2773 #: params.def:1209
2774 #, no-c-format
2775 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2776 msgstr ""
2778 #: c-family/c-format.c:417
2779 msgid "format"
2780 msgstr "формат"
2782 #: c-family/c-format.c:418
2783 msgid "field width specifier"
2784 msgstr "ширина поля"
2786 #: c-family/c-format.c:419
2787 msgid "field precision specifier"
2788 msgstr "точность поля"
2790 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2791 msgid "' ' flag"
2792 msgstr "флаг ' '"
2794 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2795 msgid "the ' ' printf flag"
2796 msgstr "флаг printf ' '"
2798 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2799 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2800 msgid "'+' flag"
2801 msgstr "флаг '+'"
2803 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2804 #: config/i386/msformat-c.c:43
2805 msgid "the '+' printf flag"
2806 msgstr "флаг printf '+'"
2808 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2809 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2810 #: config/i386/msformat-c.c:79
2811 msgid "'#' flag"
2812 msgstr "флаг '#'"
2814 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2815 #: config/i386/msformat-c.c:44
2816 msgid "the '#' printf flag"
2817 msgstr "флаг printf '#'"
2819 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2820 #: config/i386/msformat-c.c:45
2821 msgid "'0' flag"
2822 msgstr "флаг '0'"
2824 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2825 msgid "the '0' printf flag"
2826 msgstr "флаг printf '0'"
2828 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2829 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2830 msgid "'-' flag"
2831 msgstr "флаг '-'"
2833 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2834 msgid "the '-' printf flag"
2835 msgstr "флаг printf '-'"
2837 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2838 #: config/i386/msformat-c.c:67
2839 msgid "''' flag"
2840 msgstr "флаг '''"
2842 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2843 msgid "the ''' printf flag"
2844 msgstr "флаг printf '''"
2846 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2847 msgid "'I' flag"
2848 msgstr "флаг 'I'"
2850 #: c-family/c-format.c:542
2851 msgid "the 'I' printf flag"
2852 msgstr "флаг printf 'I'"
2854 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2855 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2856 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2857 msgid "field width"
2858 msgstr "ширина поля"
2860 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2861 #: config/i386/msformat-c.c:48
2862 msgid "field width in printf format"
2863 msgstr "ширина поля в формате printf"
2865 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2866 #: config/i386/msformat-c.c:49
2867 msgid "precision"
2868 msgstr "точность"
2870 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2871 #: config/i386/msformat-c.c:49
2872 msgid "precision in printf format"
2873 msgstr "точность в формате printf"
2875 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2876 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2877 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2878 msgid "length modifier"
2879 msgstr "модификатор размера"
2881 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2882 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2883 msgid "length modifier in printf format"
2884 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2886 #: c-family/c-format.c:593
2887 msgid "'q' flag"
2888 msgstr "флаг 'q'"
2890 #: c-family/c-format.c:593
2891 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2892 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2894 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2895 msgid "assignment suppression"
2896 msgstr "подавление присваивания"
2898 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2899 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2900 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2902 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2903 msgid "'a' flag"
2904 msgstr "флаг 'a'"
2906 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2907 msgid "the 'a' scanf flag"
2908 msgstr "флаг 'a' scanf"
2910 #: c-family/c-format.c:608
2911 msgid "'m' flag"
2912 msgstr "флаг 'm'"
2914 #: c-family/c-format.c:608
2915 msgid "the 'm' scanf flag"
2916 msgstr "флаг 'm' scanf"
2918 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2919 msgid "field width in scanf format"
2920 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2922 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2923 msgid "length modifier in scanf format"
2924 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2926 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2927 msgid "the ''' scanf flag"
2928 msgstr "флаг ''' scanf"
2930 #: c-family/c-format.c:612
2931 msgid "the 'I' scanf flag"
2932 msgstr "флаг 'I' scanf"
2934 #: c-family/c-format.c:627
2935 msgid "'_' flag"
2936 msgstr "флаг '_'"
2938 #: c-family/c-format.c:627
2939 msgid "the '_' strftime flag"
2940 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
2942 #: c-family/c-format.c:628
2943 msgid "the '-' strftime flag"
2944 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
2946 #: c-family/c-format.c:629
2947 msgid "the '0' strftime flag"
2948 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
2950 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2951 msgid "'^' flag"
2952 msgstr "флаг '^'"
2954 #: c-family/c-format.c:630
2955 msgid "the '^' strftime flag"
2956 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
2958 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2959 msgid "the '#' strftime flag"
2960 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
2962 #: c-family/c-format.c:632
2963 msgid "field width in strftime format"
2964 msgstr "ширина поля в формате strftime"
2966 #: c-family/c-format.c:633
2967 msgid "'E' modifier"
2968 msgstr "модификатор 'E'"
2970 #: c-family/c-format.c:633
2971 msgid "the 'E' strftime modifier"
2972 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
2974 #: c-family/c-format.c:634
2975 msgid "'O' modifier"
2976 msgstr "модификатор 'O'"
2978 #: c-family/c-format.c:634
2979 msgid "the 'O' strftime modifier"
2980 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
2982 #: c-family/c-format.c:635
2983 msgid "the 'O' modifier"
2984 msgstr "модификатор 'O'"
2986 #: c-family/c-format.c:653
2987 msgid "fill character"
2988 msgstr "символ-заполнитель"
2990 #: c-family/c-format.c:653
2991 msgid "fill character in strfmon format"
2992 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
2994 #: c-family/c-format.c:654
2995 msgid "the '^' strfmon flag"
2996 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
2998 #: c-family/c-format.c:655
2999 msgid "the '+' strfmon flag"
3000 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3002 #: c-family/c-format.c:656
3003 msgid "'(' flag"
3004 msgstr "флаг '('"
3006 #: c-family/c-format.c:656
3007 msgid "the '(' strfmon flag"
3008 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3010 #: c-family/c-format.c:657
3011 msgid "'!' flag"
3012 msgstr "флаг '!'"
3014 #: c-family/c-format.c:657
3015 msgid "the '!' strfmon flag"
3016 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3018 #: c-family/c-format.c:658
3019 msgid "the '-' strfmon flag"
3020 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3022 #: c-family/c-format.c:659
3023 msgid "field width in strfmon format"
3024 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3026 #: c-family/c-format.c:660
3027 msgid "left precision"
3028 msgstr "точность левой части значения"
3030 #: c-family/c-format.c:660
3031 msgid "left precision in strfmon format"
3032 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3034 #: c-family/c-format.c:661
3035 msgid "right precision"
3036 msgstr "точность правой части значения"
3038 #: c-family/c-format.c:661
3039 msgid "right precision in strfmon format"
3040 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3042 #: c-family/c-format.c:662
3043 msgid "length modifier in strfmon format"
3044 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3046 #. Handle deferred options from command-line.
3047 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
3048 msgid "<command-line>"
3049 msgstr "<command-line>"
3051 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
3052 #: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
3053 #, c-format
3054 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3055 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3057 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
3058 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
3059 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
3060 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
3061 #, fuzzy, c-format
3062 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3063 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3064 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3066 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
3067 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
3068 #, c-format
3069 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3070 msgstr ""
3072 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
3073 #, c-format
3074 msgid "missing operand"
3075 msgstr "отсутствует операнд"
3077 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
3078 #, fuzzy, c-format
3079 #| msgid "invalid insn:"
3080 msgid "invalid constant"
3081 msgstr "недопустимая инструкция:"
3083 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
3084 #, fuzzy, c-format
3085 #| msgid "invalid %%d operand"
3086 msgid "invalid operand"
3087 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3089 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
3090 #, fuzzy, c-format
3091 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3092 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3093 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3095 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
3096 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
3097 #, c-format
3098 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3099 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3101 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
3102 #, c-format
3103 msgid "invalid %%J value"
3104 msgstr "некорректное %%J значение"
3106 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid %%r value"
3109 msgstr "некорректное значение %%r"
3111 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
3112 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid %%R value"
3115 msgstr "некорректное значение %%R"
3117 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
3118 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
3119 #, c-format
3120 msgid "invalid %%N value"
3121 msgstr "некорректное значение %%N"
3123 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
3124 #, c-format
3125 msgid "invalid %%P value"
3126 msgstr "некорректное значение %%P"
3128 #: config/alpha/alpha.c:5222
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid %%h value"
3131 msgstr "некорректное значение %%h"
3133 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3134 #, c-format
3135 msgid "invalid %%L value"
3136 msgstr "некорректное значение %%L"
3138 #: config/alpha/alpha.c:5249
3139 #, c-format
3140 msgid "invalid %%m value"
3141 msgstr "некорректное значение %%M"
3143 #: config/alpha/alpha.c:5255
3144 #, c-format
3145 msgid "invalid %%M value"
3146 msgstr "некорректное значение %%M"
3148 #: config/alpha/alpha.c:5292
3149 #, c-format
3150 msgid "invalid %%U value"
3151 msgstr "некорректное значение %%U"
3153 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3154 #: config/rs6000/rs6000.c:20838
3155 #, c-format
3156 msgid "invalid %%s value"
3157 msgstr "некорректное значение %%s"
3159 #: config/alpha/alpha.c:5322
3160 #, c-format
3161 msgid "invalid %%C value"
3162 msgstr "некорректное значение %%C"
3164 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%E value"
3167 msgstr "некорректное значение %%E"
3169 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3170 #, c-format
3171 msgid "unknown relocation unspec"
3172 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3174 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3175 #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%xn code"
3178 msgstr "некорректный код %%xn"
3180 #: config/alpha/alpha.c:5499
3181 #, fuzzy, c-format
3182 #| msgid "invalid address"
3183 msgid "invalid operand address"
3184 msgstr "некорректный адрес"
3186 #: config/arc/arc.c:2966
3187 #, fuzzy, c-format
3188 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3189 msgid "invalid operand to %%Z code"
3190 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3192 #: config/arc/arc.c:2974
3193 #, fuzzy, c-format
3194 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3195 msgid "invalid operand to %%z code"
3196 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3198 #: config/arc/arc.c:2982
3199 #, fuzzy, c-format
3200 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3201 msgid "invalid operand to %%M code"
3202 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3204 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3205 #, c-format
3206 msgid "invalid operand to %%R code"
3207 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3209 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3210 #, c-format
3211 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3212 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3214 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid operand to %%U code"
3217 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3219 #: config/arc/arc.c:3229
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid operand to %%V code"
3222 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3224 #: config/arc/arc.c:3286
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3227 msgid "invalid operand to %%O code"
3228 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3230 #. Unknown flag.
3231 #. Undocumented flag.
3232 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3233 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
3234 #, c-format
3235 msgid "invalid operand output code"
3236 msgstr "неверный код выходного операнда"
3238 #: config/arc/arc.c:4883
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3241 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3242 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3244 #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
3245 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
3246 #, c-format
3247 msgid "invalid shift operand"
3248 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3250 #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
3251 #, c-format
3252 msgid "predicated Thumb instruction"
3253 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3255 #: config/arm/arm.c:21841
3256 #, c-format
3257 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3258 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3260 #: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
3261 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
3262 #: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
3263 #: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
3264 #: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
3265 #: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
3266 #: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
3267 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3268 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3269 #: config/bfin/bfin.c:1487
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand for code '%c'"
3272 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3274 #: config/arm/arm.c:22178
3275 #, c-format
3276 msgid "instruction never executed"
3277 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3279 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3280 #: config/arm/arm.c:22199
3281 #, fuzzy, c-format
3282 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3283 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3284 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3286 #: config/arm/arm.c:23618
3287 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3288 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
3290 #: config/arm/arm.c:23628
3291 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3292 msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
3294 #: config/avr/avr.c:2124
3295 #, c-format
3296 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3297 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3299 #: config/avr/avr.c:2282
3300 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3301 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3303 #: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3304 msgid "bad address, not an I/O address:"
3305 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3307 #: config/avr/avr.c:2341
3308 msgid "bad address, not a constant:"
3309 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3311 #: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3312 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3313 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3315 #: config/avr/avr.c:2373
3316 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3317 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3319 #: config/avr/avr.c:2385
3320 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3321 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3323 #: config/avr/avr.c:2418
3324 #, c-format
3325 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3326 msgstr ""
3328 #: config/avr/avr.c:2426
3329 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3330 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3332 #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3333 msgid "invalid insn:"
3334 msgstr "недопустимая инструкция:"
3336 #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3337 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3338 #: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3339 #: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3340 msgid "incorrect insn:"
3341 msgstr "некорректная инструкция:"
3343 #: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3344 #: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3345 #: config/avr/avr.c:5203
3346 msgid "unknown move insn:"
3347 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3349 #: config/avr/avr.c:5634
3350 msgid "bad shift insn:"
3351 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3353 #: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3354 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3355 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3357 #: config/avr/avr.c:7975
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3360 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3361 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3363 #: config/avr/driver-avr.c:71
3364 #, fuzzy, c-format
3365 #| msgid "unknown spec function %qs"
3366 msgid ""
3367 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3368 "\n"
3369 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3371 #: config/avr/driver-avr.c:118
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "'%s': mmcu='%s'\n"
3375 "'%s': specfile='%s'\n"
3376 "\n"
3377 msgstr ""
3379 #: config/bfin/bfin.c:1385
3380 #, c-format
3381 msgid "invalid %%j value"
3382 msgstr "неверное значение %%j"
3384 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3385 #, c-format
3386 msgid "invalid const_double operand"
3387 msgstr "некорректный операнд const_double"
3389 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3390 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3391 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3392 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3393 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3394 #: lto/lto-object.c:362
3395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3396 msgid "%s"
3397 msgstr "%s"
3399 #: config/cris/cris.c:663
3400 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3401 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3403 #: config/cris/cris.c:680
3404 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3405 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3407 #: config/cris/cris.c:744
3408 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3409 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3411 #: config/cris/cris.c:761
3412 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3413 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3415 #: config/cris/cris.c:780
3416 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3417 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3419 #: config/cris/cris.c:813
3420 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3421 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3423 #: config/cris/cris.c:852
3424 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3425 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3427 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3428 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3429 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3431 #: config/cris/cris.c:926
3432 msgid "bad register"
3433 msgstr "некорректный регистр"
3435 #: config/cris/cris.c:970
3436 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3437 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3439 #: config/cris/cris.c:987
3440 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3441 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3443 #: config/cris/cris.c:1012
3444 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3445 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3447 #: config/cris/cris.c:1082
3448 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3449 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3451 #: config/cris/cris.c:1096
3452 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3453 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3455 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3456 msgid "invalid operand modifier letter"
3457 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3459 #: config/cris/cris.c:1170
3460 msgid "unexpected multiplicative operand"
3461 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3463 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3464 msgid "unexpected operand"
3465 msgstr "некорректный операнд"
3467 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3468 msgid "unrecognized address"
3469 msgstr "некорректный адрес"
3471 #: config/cris/cris.c:2559
3472 msgid "unrecognized supposed constant"
3473 msgstr "неопознанная константа"
3475 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3476 msgid "unexpected side-effects in address"
3477 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3479 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3480 #: config/cris/cris.c:3844
3481 msgid "unidentifiable call op"
3482 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3484 #: config/cris/cris.c:3906
3485 #, c-format
3486 msgid "PIC register isn't set up"
3487 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3489 #: config/fr30/fr30.c:496
3490 #, c-format
3491 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3492 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3494 #: config/fr30/fr30.c:520
3495 #, c-format
3496 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3497 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3499 #: config/fr30/fr30.c:540
3500 #, c-format
3501 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3502 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3504 #: config/fr30/fr30.c:561
3505 #, c-format
3506 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3507 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3509 #: config/fr30/fr30.c:569
3510 #, c-format
3511 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3512 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3514 #: config/fr30/fr30.c:586
3515 #, c-format
3516 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3517 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3519 #: config/fr30/fr30.c:593
3520 #, c-format
3521 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3522 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3524 #: config/fr30/fr30.c:610
3525 #, c-format
3526 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3527 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3529 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3530 #: config/fr30/fr30.c:671
3531 #, c-format
3532 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3533 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3535 #: config/frv/frv.c:2507
3536 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3537 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3539 #: config/frv/frv.c:2518
3540 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3541 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3543 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3544 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3545 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3546 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3548 #: config/frv/frv.c:2688
3549 #, c-format
3550 msgid "bad condition code"
3551 msgstr "некорректный код условия"
3553 #: config/frv/frv.c:2762
3554 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3555 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3557 #: config/frv/frv.c:2823
3558 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3559 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3561 #: config/frv/frv.c:2831
3562 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3563 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3565 #: config/frv/frv.c:2847
3566 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3567 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3569 #: config/frv/frv.c:2861
3570 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3571 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3573 #: config/frv/frv.c:2909
3574 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3575 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3577 #: config/frv/frv.c:2922
3578 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3579 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3581 #: config/frv/frv.c:2943
3582 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3583 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3585 #: config/frv/frv.c:2961
3586 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3587 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3589 #: config/frv/frv.c:2981
3590 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3591 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3593 #: config/frv/frv.c:3012
3594 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3595 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3597 #: config/frv/frv.c:3017
3598 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3599 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3601 #: config/frv/frv.c:4421
3602 msgid "bad output_move_single operand"
3603 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3605 #: config/frv/frv.c:4548
3606 msgid "bad output_move_double operand"
3607 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3609 #: config/frv/frv.c:4690
3610 msgid "bad output_condmove_single operand"
3611 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3613 #: config/i386/i386.c:16060
3614 #, c-format
3615 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3616 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3618 #: config/i386/i386.c:16764
3619 #, fuzzy, c-format
3620 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3621 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3622 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3624 #: config/i386/i386.c:16799
3625 #, fuzzy, c-format
3626 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3627 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3628 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3630 #: config/i386/i386.c:16869
3631 #, fuzzy, c-format
3632 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3633 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3634 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3636 #: config/i386/i386.c:16874
3637 #, fuzzy, c-format
3638 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3639 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3640 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3642 #: config/i386/i386.c:16950
3643 #, c-format
3644 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3645 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3647 #: config/i386/i386.c:17023
3648 #, c-format
3649 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3650 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3652 #: config/i386/i386.c:17040
3653 #, fuzzy, c-format
3654 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3655 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3656 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3658 #: config/i386/i386.c:17053
3659 #, c-format
3660 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3661 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3663 #: config/i386/i386.c:17218
3664 #, c-format
3665 msgid "invalid operand code '%c'"
3666 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3668 #: config/i386/i386.c:17276
3669 #, c-format
3670 msgid "invalid constraints for operand"
3671 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3673 #: config/i386/i386.c:27754
3674 msgid "unknown insn mode"
3675 msgstr "некорректный режим инструкции"
3677 #: config/i386/djgpp.h:146
3678 #, fuzzy, c-format
3679 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3680 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3681 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3683 #: config/i386/i386-interix.h:77
3684 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3685 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
3687 #: config/i386/i386-interix.h:78
3688 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3689 msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
3691 #: config/ia64/ia64.c:5364
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid %%G mode"
3694 msgstr "недопустимый режим %%G"
3696 #: config/ia64/ia64.c:5534
3697 #, c-format
3698 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3699 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3701 #: config/ia64/ia64.c:11107
3702 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3703 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3705 #: config/ia64/ia64.c:11110
3706 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3707 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3709 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3710 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3711 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3713 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3714 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3715 #, c-format
3716 msgid "invalid %%P operand"
3717 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3719 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3720 #, c-format
3721 msgid "invalid %%p value"
3722 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3724 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3725 #, c-format
3726 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3727 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3729 #: config/lm32/lm32.c:507
3730 #, c-format
3731 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3732 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3734 #: config/lm32/lm32.c:577
3735 msgid "bad operand"
3736 msgstr "некорректный операнд"
3738 #: config/lm32/lm32.c:589
3739 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3740 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3742 #: config/lm32/lm32.c:593
3743 msgid "invalid addressing mode"
3744 msgstr "некорректный режим адресации"
3746 #: config/m32r/m32r.c:2072
3747 #, c-format
3748 msgid "invalid operand to %%s code"
3749 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3751 #: config/m32r/m32r.c:2079
3752 #, c-format
3753 msgid "invalid operand to %%p code"
3754 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3756 #: config/m32r/m32r.c:2137
3757 msgid "bad insn for 'A'"
3758 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3760 #: config/m32r/m32r.c:2184
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3763 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3765 #: config/m32r/m32r.c:2207
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid operand to %%N code"
3768 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3770 #: config/m32r/m32r.c:2240
3771 msgid "pre-increment address is not a register"
3772 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3774 #: config/m32r/m32r.c:2247
3775 msgid "pre-decrement address is not a register"
3776 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3778 #: config/m32r/m32r.c:2254
3779 msgid "post-increment address is not a register"
3780 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3782 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:32640
3784 msgid "bad address"
3785 msgstr "некорректный адрес"
3787 #: config/m32r/m32r.c:2348
3788 msgid "lo_sum not of register"
3789 msgstr "lo_sum не от регистра"
3791 #: config/mep/mep.c:3233
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid %%L code"
3794 msgstr "недопустимый код %%L"
3796 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3797 #, c-format
3798 msgid "unknown punctuation '%c'"
3799 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3801 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3802 #, c-format
3803 msgid "null pointer"
3804 msgstr "нулевой указатель"
3806 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3807 #, c-format
3808 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3809 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3811 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3812 #, c-format
3813 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3814 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3816 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3817 msgid "insn contains an invalid address !"
3818 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3820 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3821 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3822 msgid "invalid address"
3823 msgstr "некорректный адрес"
3825 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3826 #, c-format
3827 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3828 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3830 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3831 #, c-format
3832 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3833 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3835 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3836 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3837 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3838 #, c-format
3839 msgid "invalid use of '%%%c'"
3840 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3842 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3843 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3844 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3846 #: config/mmix/mmix.c:1626
3847 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3848 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3850 #: config/mmix/mmix.c:1645
3851 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3852 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3854 #: config/mmix/mmix.c:1655
3855 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3856 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3858 #. We need the original here.
3859 #: config/mmix/mmix.c:1739
3860 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3861 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3863 #: config/mmix/mmix.c:1795
3864 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3865 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3867 #: config/mmix/mmix.c:2671
3868 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3869 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3871 #: config/mmix/mmix.c:2678
3872 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3873 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3875 #: config/mmix/mmix.c:2682
3876 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3877 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3879 #: config/mmix/mmix.c:2724
3880 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3881 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3883 #: config/msp430/msp430.c:3609
3884 #, fuzzy, c-format
3885 #| msgid "invalid reference prefix"
3886 msgid "invalid operand prefix"
3887 msgstr "неверный префикс ссылки"
3889 #: config/msp430/msp430.c:3643
3890 #, fuzzy, c-format
3891 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3892 msgid "invalid zero extract"
3893 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3895 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3896 #, c-format
3897 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3898 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3900 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3901 #, c-format
3902 msgid "Out of stack space.\n"
3903 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3905 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3906 #, c-format
3907 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3908 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3910 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
3911 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3912 msgstr ""
3914 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
3915 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3916 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3918 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
3919 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3920 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
3922 #: config/rs6000/rs6000.c:3981
3923 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3924 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3926 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
3927 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3928 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3930 #: config/rs6000/rs6000.c:3988
3931 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3932 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3934 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "--resource requires -o"
3937 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3938 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
3940 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
3941 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3942 msgstr ""
3944 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3947 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3948 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
3950 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "--resource requires -o"
3953 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3954 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
3957 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3958 msgstr ""
3960 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
3961 msgid "bad move"
3962 msgstr "некорректная пересылка"
3964 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
3965 msgid "Bad 128-bit move"
3966 msgstr ""
3968 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
3969 #, fuzzy, c-format
3970 #| msgid "invalid %%H value"
3971 msgid "invalid %%e value"
3972 msgstr "некорректное %%H значение"
3974 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
3975 #, c-format
3976 msgid "invalid %%f value"
3977 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:20632
3980 #, c-format
3981 msgid "invalid %%F value"
3982 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3984 #: config/rs6000/rs6000.c:20641
3985 #, c-format
3986 msgid "invalid %%G value"
3987 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3989 #: config/rs6000/rs6000.c:20676
3990 #, c-format
3991 msgid "invalid %%j code"
3992 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3994 #: config/rs6000/rs6000.c:20686
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%J code"
3997 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3999 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%k value"
4002 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4004 #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%K value"
4007 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4009 #: config/rs6000/rs6000.c:20758
4010 #, c-format
4011 msgid "invalid %%O value"
4012 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4014 #: config/rs6000/rs6000.c:20805
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid %%q value"
4017 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4019 #: config/rs6000/rs6000.c:20858
4020 #, c-format
4021 msgid "invalid %%T value"
4022 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4024 #: config/rs6000/rs6000.c:20870
4025 #, c-format
4026 msgid "invalid %%u value"
4027 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4029 #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
4030 #, c-format
4031 msgid "invalid %%v value"
4032 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4034 #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
4035 #, c-format
4036 msgid "invalid %%x value"
4037 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4039 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
4040 #, c-format
4041 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4042 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4044 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
4045 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4046 msgstr ""
4048 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
4049 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4050 msgstr ""
4052 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
4053 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4054 msgstr ""
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
4057 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4058 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4060 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4063 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4064 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4069 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4070 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4072 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
4073 msgid "Bad GPR fusion"
4074 msgstr ""
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
4077 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4078 msgstr ""
4080 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
4081 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4082 msgstr ""
4084 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
4085 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4086 msgstr ""
4088 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
4089 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4090 msgstr ""
4092 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
4093 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4094 msgstr ""
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
4097 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4098 msgstr ""
4100 #: config/s390/s390.c:7168
4101 #, c-format
4102 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4103 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4105 #: config/s390/s390.c:7179
4106 #, c-format
4107 msgid "cannot decompose address"
4108 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4110 #: config/s390/s390.c:7248
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4113 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4115 #: config/s390/s390.c:7271
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4118 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4120 #: config/s390/s390.c:7289
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4123 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4125 #: config/s390/s390.c:7311
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4128 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4130 #: config/s390/s390.c:7329
4131 #, c-format
4132 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4133 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4135 #: config/s390/s390.c:7339
4136 #, c-format
4137 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4138 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4140 #: config/s390/s390.c:7360
4141 #, c-format
4142 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4143 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4145 #: config/s390/s390.c:7371
4146 #, c-format
4147 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4148 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4150 #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
4151 #, c-format
4152 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4153 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4155 #: config/s390/s390.c:7474
4156 #, c-format
4157 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4158 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4160 #: config/s390/s390.c:7515
4161 #, fuzzy, c-format
4162 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4163 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4164 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4166 #: config/s390/s390.c:7522
4167 #, c-format
4168 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4169 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4171 #: config/s390/s390.c:7525
4172 #, c-format
4173 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4174 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4176 #: config/s390/s390.c:11377
4177 #, fuzzy
4178 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4179 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4180 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4182 #: config/s390/s390.c:15036
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4185 msgid "types differ in signess"
4186 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4188 #: config/s390/s390.c:15046
4189 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4190 msgstr ""
4192 #: config/s390/s390.c:15049
4193 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4194 msgstr ""
4196 #: config/s390/s390.c:15057
4197 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4198 msgstr ""
4200 #: config/sh/sh.c:1313
4201 #, c-format
4202 msgid "invalid operand to %%R"
4203 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4205 #: config/sh/sh.c:1340
4206 #, c-format
4207 msgid "invalid operand to %%S"
4208 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4210 #: config/sh/sh.c:10040
4211 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4212 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4214 #: config/sh/sh.c:10042
4215 msgid "created and used with different ABIs"
4216 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4218 #: config/sh/sh.c:10044
4219 msgid "created and used with different endianness"
4220 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4222 #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%Y operand"
4225 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4227 #: config/sparc/sparc.c:8834
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%A operand"
4230 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4232 #: config/sparc/sparc.c:8844
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%B operand"
4235 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4237 #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
4238 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid %%C operand"
4241 msgstr "некорректный %%C операнд"
4243 #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%D operand"
4246 msgstr "некорректный %%D операнд"
4248 #: config/sparc/sparc.c:8906
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%f operand"
4251 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4253 #: config/sparc/sparc.c:8918
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%s operand"
4256 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4258 #: config/sparc/sparc.c:8963
4259 #, fuzzy, c-format
4260 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4261 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4262 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4264 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4265 #, c-format
4266 msgid "'B' operand is not constant"
4267 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4269 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4270 #, c-format
4271 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4272 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4274 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4275 #, c-format
4276 msgid "'o' operand is not constant"
4277 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4279 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4280 #, c-format
4281 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4282 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4284 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4285 #, c-format
4286 msgid "invalid %%c operand"
4287 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4289 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid %%d operand"
4292 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4294 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4295 #, c-format
4296 msgid "invalid %%H specifier"
4297 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4299 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4300 #, c-format
4301 msgid "invalid %%h operand"
4302 msgstr "некорректный %%h операнд"
4304 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4305 #, c-format
4306 msgid "invalid %%I operand"
4307 msgstr "некорректный %%I операнд"
4309 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid %%i operand"
4312 msgstr "некорректный %%i операнд"
4314 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4315 #, c-format
4316 msgid "invalid %%j operand"
4317 msgstr "некорректный %%j операнд"
4319 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4320 #, c-format
4321 msgid "invalid %%%c operand"
4322 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4324 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid %%N operand"
4327 msgstr "неверный операнд для %%N"
4329 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4330 #, c-format
4331 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4332 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4334 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4335 #, c-format
4336 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4337 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4339 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid %%H operand"
4342 msgstr "неверный операнд для %%H"
4344 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%L operand"
4347 msgstr "неверный операнд для %%L"
4349 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4350 #, c-format
4351 msgid "invalid %%M operand"
4352 msgstr "неверный операнд для %%M"
4354 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4355 #, c-format
4356 msgid "invalid %%t operand"
4357 msgstr "неверный операнд для %%t"
4359 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4360 #, c-format
4361 msgid "invalid %%t operand '"
4362 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4364 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4365 #, c-format
4366 msgid "invalid %%r operand"
4367 msgstr "неверный операнд для %%r"
4369 #: config/v850/v850.c:293
4370 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4371 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4373 #: config/v850/v850.c:899
4374 msgid "output_move_single:"
4375 msgstr "output_move_single:"
4377 #: config/vax/vax.c:453
4378 #, c-format
4379 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4380 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4382 #: config/vax/vax.c:462
4383 #, c-format
4384 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4385 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4387 #: config/vax/vax.c:550
4388 #, c-format
4389 msgid "symbol used as immediate operand"
4390 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4392 #: config/vax/vax.c:1577
4393 msgid "illegal operand detected"
4394 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4396 #: config/visium/visium.c:3255
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "illegal operand detected"
4399 msgid "illegal operand "
4400 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4402 #: config/visium/visium.c:3306
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "illegal operand detected"
4405 msgid "illegal operand address (1)"
4406 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4408 #: config/visium/visium.c:3313
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "illegal operand detected"
4411 msgid "illegal operand address (2)"
4412 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4414 #: config/visium/visium.c:3328
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "illegal operand detected"
4417 msgid "illegal operand address (3)"
4418 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4420 #: config/visium/visium.c:3336
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "illegal operand detected"
4423 msgid "illegal operand address (4)"
4424 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4426 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4427 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4428 msgid "bad test"
4429 msgstr "Некорректная проверка"
4431 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4432 #, c-format
4433 msgid "invalid %%D value"
4434 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4436 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4437 msgid "invalid mask"
4438 msgstr "некорректная маска"
4440 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4441 #, c-format
4442 msgid "invalid %%d value"
4443 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4445 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4446 #, c-format
4447 msgid "invalid %%t/%%b value"
4448 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4450 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4451 msgid "no register in address"
4452 msgstr "не задан регистр в адресе"
4454 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4455 msgid "address offset not a constant"
4456 msgstr "адресное смещение - не константа"
4458 #: c/c-objc-common.c:160
4459 msgid "aka"
4460 msgstr ""
4462 #: c/c-objc-common.c:187
4463 msgid "({anonymous})"
4464 msgstr "({anonymous})"
4466 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4467 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4468 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4469 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4470 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4471 #: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4472 #: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4473 #, gcc-internal-format
4474 msgid "expected %<;%>"
4475 msgstr "ожидалось %<;%>"
4477 #. Look for the two `(' tokens.
4478 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4479 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4480 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4481 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4482 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4483 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4484 #: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4485 #: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4486 #: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4487 #: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4488 #: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4489 #: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4490 #: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4491 #: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4492 #: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4493 #, gcc-internal-format
4494 msgid "expected %<(%>"
4495 msgstr "ожидалась %<(%>"
4497 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4498 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4499 #, gcc-internal-format
4500 msgid "expected %<,%>"
4501 msgstr "ожидалась %<,%>"
4503 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4504 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4505 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4506 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4507 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4508 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4509 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4510 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4511 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4512 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4513 #: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4514 #: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4515 #: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4516 #: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4517 #: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4518 #: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4519 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4520 #: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4521 #: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4522 #: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4523 #: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4524 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4525 #: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4526 #, gcc-internal-format
4527 msgid "expected %<)%>"
4528 msgstr "ожидалась %<)%>"
4530 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4531 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4532 #: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4533 #: cp/parser.c:26973
4534 #, gcc-internal-format
4535 msgid "expected %<]%>"
4536 msgstr "ожидалась %<]%>"
4538 #: c/c-parser.c:3759
4539 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4540 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4542 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4543 #, gcc-internal-format
4544 msgid "expected %<}%>"
4545 msgstr "ожидалась %<}%>"
4547 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4548 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4549 #, gcc-internal-format
4550 msgid "expected %<{%>"
4551 msgstr "ожидалась %<{%>"
4553 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4554 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4555 #: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4556 #: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4557 #: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4558 #, gcc-internal-format
4559 msgid "expected %<:%>"
4560 msgstr "ожидалось %<:%>"
4562 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4563 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4564 msgstr ""
4566 #: c/c-parser.c:5244
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4569 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4570 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
4572 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4573 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4574 msgstr ""
4576 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4577 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4578 msgstr ""
4580 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4581 #, gcc-internal-format
4582 msgid "expected %<while%>"
4583 msgstr "ожидалось %<while%>"
4585 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4586 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4587 msgstr ""
4589 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4590 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4591 msgstr ""
4593 #: c/c-parser.c:7497
4594 msgid "expected %<.%>"
4595 msgstr "ожидалась %<.%>"
4597 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4598 #: cp/parser.c:28748
4599 #, gcc-internal-format
4600 msgid "expected %<@end%>"
4601 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4603 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4604 #, gcc-internal-format
4605 msgid "expected %<>%>"
4606 msgstr "ожидалось %<>%>"
4608 #: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4609 #, gcc-internal-format
4610 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4611 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4613 #: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4614 #: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4615 #, gcc-internal-format
4616 msgid "expected %<=%>"
4617 msgstr "ожидалось %<=%>"
4619 #: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4620 #, gcc-internal-format
4621 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4622 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4624 #: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4625 #, gcc-internal-format
4626 msgid "expected %<[%>"
4627 msgstr "ожидалось %<[%>"
4629 #: c/c-typeck.c:7405
4630 msgid "(anonymous)"
4631 msgstr "(anonymous)"
4633 #: cp/call.c:9464
4634 msgid "candidate 1:"
4635 msgstr "кандидат 1:"
4637 #: cp/call.c:9465
4638 msgid "candidate 2:"
4639 msgstr "кандидат 2:"
4641 #: cp/decl2.c:778
4642 msgid "candidates are: %+#D"
4643 msgstr "претенденты: %+#D"
4645 #: cp/decl2.c:780
4646 msgid "candidate is: %+#D"
4647 msgstr "претендент: %+#D"
4649 #: cp/error.c:317
4650 msgid "<missing>"
4651 msgstr "<отсутствует>"
4653 #: cp/error.c:417
4654 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4655 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4657 #: cp/error.c:419
4658 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4659 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4661 #: cp/error.c:581
4662 msgid "<type error>"
4663 msgstr "<ошибка типа>"
4665 #: cp/error.c:684
4666 #, c-format
4667 msgid "<anonymous %s>"
4668 msgstr "<анонимный %s>"
4670 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4671 #: cp/error.c:689
4672 msgid "<lambda"
4673 msgstr "<lambda"
4675 #: cp/error.c:819
4676 msgid "<typeprefixerror>"
4677 msgstr "<typeprefixerror>"
4679 #: cp/error.c:948
4680 #, c-format
4681 msgid "(static initializers for %s)"
4682 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4684 #: cp/error.c:950
4685 #, c-format
4686 msgid "(static destructors for %s)"
4687 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4689 #: cp/error.c:1063
4690 msgid "vtable for "
4691 msgstr "vtable для "
4693 #: cp/error.c:1087
4694 msgid "<return value> "
4695 msgstr "<возвращаемое значение> "
4697 #: cp/error.c:1102
4698 msgid "{anonymous}"
4699 msgstr "{anonymous}"
4701 #: cp/error.c:1104
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "(anonymous)"
4704 msgid "(anonymous namespace)"
4705 msgstr "(anonymous)"
4707 #: cp/error.c:1220
4708 msgid "<template arguments error>"
4709 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4711 #: cp/error.c:1242
4712 msgid "<enumerator>"
4713 msgstr "<enumerator>"
4715 #: cp/error.c:1282
4716 msgid "<declaration error>"
4717 msgstr "<ошибка декларации>"
4719 #: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4720 msgid "<template parameter error>"
4721 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4723 #: cp/error.c:1969
4724 msgid "<statement>"
4725 msgstr "<оператор>"
4727 #: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4728 #, gcc-internal-format
4729 msgid "<unknown>"
4730 msgstr "<неизвестный>"
4732 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4733 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4734 #: cp/error.c:2014
4735 msgid "<throw-expression>"
4736 msgstr "<throw-выражение>"
4738 #: cp/error.c:2115
4739 msgid "<ubsan routine call>"
4740 msgstr ""
4742 #: cp/error.c:2572
4743 msgid "<unparsed>"
4744 msgstr "<unparsed>"
4746 #: cp/error.c:2723
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "<lambda"
4749 msgid "<lambda>"
4750 msgstr "<lambda"
4752 #: cp/error.c:2766
4753 msgid "*this"
4754 msgstr ""
4756 #: cp/error.c:2776
4757 msgid "<expression error>"
4758 msgstr "<ошибка выражения>"
4760 #: cp/error.c:2791
4761 msgid "<unknown operator>"
4762 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4764 #: cp/error.c:3087
4765 msgid "{unknown}"
4766 msgstr "{неизвестный}"
4768 #: cp/error.c:3199
4769 msgid "At global scope:"
4770 msgstr "На глобальном уровне:"
4772 #: cp/error.c:3305
4773 #, c-format
4774 msgid "In static member function %qs"
4775 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4777 #: cp/error.c:3307
4778 #, c-format
4779 msgid "In copy constructor %qs"
4780 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4782 #: cp/error.c:3309
4783 #, c-format
4784 msgid "In constructor %qs"
4785 msgstr "В конструкторе %qs"
4787 #: cp/error.c:3311
4788 #, c-format
4789 msgid "In destructor %qs"
4790 msgstr "В деструкторе %qs"
4792 #: cp/error.c:3313
4793 msgid "In lambda function"
4794 msgstr "В lambda функции"
4796 #: cp/error.c:3333
4797 #, c-format
4798 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4799 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4801 #: cp/error.c:3334
4802 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4803 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4805 #: cp/error.c:3359
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "%s:%d:%d:   "
4808 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4809 msgstr "%s:%d:%d"
4811 #: cp/error.c:3362
4812 #, fuzzy
4813 #| msgid "%s:%d:   "
4814 msgid "%r%s:%d:%R   "
4815 msgstr "%s:%d:   "
4817 #: cp/error.c:3370
4818 #, c-format
4819 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4820 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4822 #: cp/error.c:3371
4823 #, c-format
4824 msgid "required by substitution of %qS\n"
4825 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4827 #: cp/error.c:3376
4828 msgid "recursively required from %q#D\n"
4829 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4831 #: cp/error.c:3377
4832 msgid "required from %q#D\n"
4833 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4835 #: cp/error.c:3384
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "recursively required from here"
4838 msgid "recursively required from here\n"
4839 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
4841 #: cp/error.c:3385
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "required from here"
4844 msgid "required from here\n"
4845 msgstr "требуемый отсюда"
4847 #: cp/error.c:3437
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4850 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4851 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4853 #: cp/error.c:3443
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4856 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4857 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4859 #: cp/error.c:3497
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4862 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4863 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4865 #: cp/error.c:3501
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4868 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4869 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4871 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4872 msgid "candidates are:"
4873 msgstr "претенденты:"
4875 #: cp/pt.c:21086
4876 msgid "candidate is:"
4877 msgid_plural "candidates are:"
4878 msgstr[0] "кандидат"
4879 msgstr[1] "кандидаты"
4880 msgstr[2] "кандидаты"
4882 #: cp/rtti.c:545
4883 msgid "target is not pointer or reference to class"
4884 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4886 #: cp/rtti.c:550
4887 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4888 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4890 #: cp/rtti.c:556
4891 msgid "target is not pointer or reference"
4892 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4894 #: cp/rtti.c:572
4895 msgid "source is not a pointer"
4896 msgstr "источник не есть указатель"
4898 #: cp/rtti.c:577
4899 msgid "source is not a pointer to class"
4900 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4902 #: cp/rtti.c:582
4903 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4904 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
4906 #: cp/rtti.c:597
4907 msgid "source is not of class type"
4908 msgstr "источник не имеет тип класса"
4910 #: cp/rtti.c:602
4911 msgid "source is of incomplete class type"
4912 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
4914 #: cp/rtti.c:611
4915 msgid "conversion casts away constness"
4916 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
4918 #: cp/rtti.c:767
4919 msgid "source type is not polymorphic"
4920 msgstr "тип источника не является полиморфным"
4922 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
4923 #, gcc-internal-format
4924 msgid "wrong type argument to unary minus"
4925 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4927 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
4928 #, gcc-internal-format
4929 msgid "wrong type argument to unary plus"
4930 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4932 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
4933 #, gcc-internal-format
4934 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4935 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4937 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
4938 #, gcc-internal-format
4939 msgid "wrong type argument to abs"
4940 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4942 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
4943 #, gcc-internal-format
4944 msgid "wrong type argument to conjugation"
4945 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4947 #: cp/typeck.c:5885
4948 msgid "in argument to unary !"
4949 msgstr "в аргументе унарного !"
4951 #: cp/typeck.c:5931
4952 msgid "no pre-increment operator for type"
4953 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
4955 #: cp/typeck.c:5933
4956 msgid "no post-increment operator for type"
4957 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
4959 #: cp/typeck.c:5935
4960 msgid "no pre-decrement operator for type"
4961 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
4963 #: cp/typeck.c:5937
4964 msgid "no post-decrement operator for type"
4965 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
4967 #: fortran/arith.c:95
4968 msgid "Arithmetic OK at %L"
4969 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4971 #: fortran/arith.c:98
4972 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4973 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4975 #: fortran/arith.c:101
4976 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4977 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4979 #: fortran/arith.c:104
4980 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4981 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4983 #: fortran/arith.c:107
4984 msgid "Division by zero at %L"
4985 msgstr "деление на ноль в %L"
4987 #: fortran/arith.c:110
4988 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4989 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4991 #: fortran/arith.c:114
4992 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4993 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
4995 #: fortran/arith.c:1370
4996 msgid "elemental binary operation"
4997 msgstr "элементная бинарная операция"
4999 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
5000 #, c-format
5001 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5002 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5004 #: fortran/check.c:2921
5005 #, c-format
5006 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5007 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5009 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
5010 #, c-format
5011 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5012 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5014 #: fortran/error.c:871
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5017 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5018 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5020 #: fortran/error.c:880
5021 msgid "GNU Extension:"
5022 msgstr ""
5024 #: fortran/error.c:883
5025 msgid "Legacy Extension:"
5026 msgstr ""
5028 #: fortran/error.c:886
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5031 msgid "Obsolescent feature:"
5032 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5034 #: fortran/error.c:889
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "expected operator"
5037 msgid "Deleted feature:"
5038 msgstr "ожидался оператор"
5040 #: fortran/expr.c:622
5041 #, c-format
5042 msgid "Constant expression required at %C"
5043 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
5045 #: fortran/expr.c:625
5046 #, c-format
5047 msgid "Integer expression required at %C"
5048 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
5050 #: fortran/expr.c:630
5051 #, c-format
5052 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5053 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
5055 #: fortran/expr.c:3242
5056 msgid "array assignment"
5057 msgstr "присваивание массивов"
5059 #: fortran/gfortranspec.c:425
5060 #, c-format
5061 msgid "Driving:"
5062 msgstr "Движущий:"
5064 #: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
5065 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5066 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5068 #: fortran/io.c:550
5069 msgid "Positive width required"
5070 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5072 #: fortran/io.c:551
5073 msgid "Nonnegative width required"
5074 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5076 #: fortran/io.c:552
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5079 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5080 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5082 #: fortran/io.c:554
5083 msgid "Unexpected end of format string"
5084 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5086 #: fortran/io.c:555
5087 msgid "Zero width in format descriptor"
5088 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5090 #: fortran/io.c:575
5091 msgid "Missing leading left parenthesis"
5092 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5094 #: fortran/io.c:604
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5097 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5098 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5100 #: fortran/io.c:635
5101 msgid "Expected P edit descriptor"
5102 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5104 #. P requires a prior number.
5105 #: fortran/io.c:643
5106 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5107 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5109 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5110 msgid "Comma required after P descriptor"
5111 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5113 #: fortran/io.c:764
5114 msgid "Positive width required with T descriptor"
5115 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5117 #: fortran/io.c:843
5118 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5119 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5121 #: fortran/io.c:913
5122 msgid "Positive exponent width required"
5123 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5125 #: fortran/io.c:943
5126 msgid "Period required in format specifier"
5127 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5129 #: fortran/io.c:1570
5130 #, c-format
5131 msgid "%s tag"
5132 msgstr "%s тег"
5134 #: fortran/io.c:2966
5135 msgid "internal unit in WRITE"
5136 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5138 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5139 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5140 #: fortran/io.c:4185
5141 #, c-format
5142 msgid "%s tag with INQUIRE"
5143 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5145 #: fortran/matchexp.c:28
5146 #, c-format
5147 msgid "Syntax error in expression at %C"
5148 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5150 #: fortran/module.c:1204
5151 msgid "Unexpected EOF"
5152 msgstr "Неожиданный конец файла"
5154 #: fortran/module.c:1288
5155 msgid "Integer overflow"
5156 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5158 #: fortran/module.c:1318
5159 msgid "Name too long"
5160 msgstr "Имя слишком длинное"
5162 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5163 msgid "Bad name"
5164 msgstr "Некорректное имя"
5166 #: fortran/module.c:1547
5167 msgid "Expected name"
5168 msgstr "Ожидалось имя"
5170 #: fortran/module.c:1550
5171 msgid "Expected left parenthesis"
5172 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5174 #: fortran/module.c:1553
5175 msgid "Expected right parenthesis"
5176 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5178 #: fortran/module.c:1556
5179 msgid "Expected integer"
5180 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5182 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
5183 msgid "Expected string"
5184 msgstr "Ожидалась строка"
5186 #: fortran/module.c:1584
5187 msgid "find_enum(): Enum not found"
5188 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5190 #: fortran/module.c:2265
5191 msgid "Expected attribute bit name"
5192 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5194 #: fortran/module.c:3151
5195 msgid "Expected integer string"
5196 msgstr "Ожидалась integer строка"
5198 #: fortran/module.c:3155
5199 msgid "Error converting integer"
5200 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5202 #: fortran/module.c:3177
5203 msgid "Expected real string"
5204 msgstr "Ожидалась real строка"
5206 #: fortran/module.c:3401
5207 msgid "Expected expression type"
5208 msgstr "Ожидался тип выражения"
5210 #: fortran/module.c:3481
5211 msgid "Bad operator"
5212 msgstr "Некорректный оператор"
5214 #: fortran/module.c:3596
5215 msgid "Bad type in constant expression"
5216 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5218 #: fortran/module.c:6946
5219 msgid "Unexpected end of module"
5220 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5222 #: fortran/parse.c:1671
5223 msgid "arithmetic IF"
5224 msgstr "арифметический IF"
5226 #: fortran/parse.c:1680
5227 msgid "attribute declaration"
5228 msgstr "декларация атрибута"
5230 #: fortran/parse.c:1716
5231 msgid "data declaration"
5232 msgstr "декларация данных"
5234 #: fortran/parse.c:1734
5235 msgid "derived type declaration"
5236 msgstr "декларация производного типа"
5238 #: fortran/parse.c:1846
5239 msgid "block IF"
5240 msgstr "блочный IF"
5242 #: fortran/parse.c:1855
5243 msgid "implied END DO"
5244 msgstr "предписанный END DO"
5246 #: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
5247 msgid "assignment"
5248 msgstr "присваивание"
5250 #: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
5251 msgid "pointer assignment"
5252 msgstr "присваивание указателя"
5254 #: fortran/parse.c:1970
5255 msgid "simple IF"
5256 msgstr "простой IF"
5258 #: fortran/resolve.c:606
5259 msgid "module procedure"
5260 msgstr "процедура модуля"
5262 #: fortran/resolve.c:607
5263 msgid "internal function"
5264 msgstr "внутренняя функция"
5266 #: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
5267 msgid "elemental procedure"
5268 msgstr "элементная процедура"
5270 #: fortran/resolve.c:2254
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid "no arguments"
5273 msgid "allocatable argument"
5274 msgstr "отсутствуют аргументы"
5276 #: fortran/resolve.c:2259
5277 #, fuzzy
5278 #| msgid "not enough arguments"
5279 msgid "asynchronous argument"
5280 msgstr "недостаточно аргументов"
5282 #: fortran/resolve.c:2264
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "invalid PHI argument"
5285 msgid "optional argument"
5286 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5288 #: fortran/resolve.c:2269
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "pointer assignment"
5291 msgid "pointer argument"
5292 msgstr "присваивание указателя"
5294 #: fortran/resolve.c:2274
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "too many arguments"
5297 msgid "target argument"
5298 msgstr "слишком много аргументов"
5300 #: fortran/resolve.c:2279
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "invalid PHI argument"
5303 msgid "value argument"
5304 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5306 #: fortran/resolve.c:2284
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "no arguments"
5309 msgid "volatile argument"
5310 msgstr "отсутствуют аргументы"
5312 #: fortran/resolve.c:2289
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "mismatched arguments"
5315 msgid "assumed-shape argument"
5316 msgstr "несовпадающие аргументы"
5318 #: fortran/resolve.c:2294
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "mismatched arguments"
5321 msgid "assumed-rank argument"
5322 msgstr "несовпадающие аргументы"
5324 #: fortran/resolve.c:2299
5325 #, fuzzy
5326 #| msgid "array assignment"
5327 msgid "coarray argument"
5328 msgstr "присваивание массивов"
5330 #: fortran/resolve.c:2304
5331 msgid "parametrized derived type argument"
5332 msgstr ""
5334 #: fortran/resolve.c:2309
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "no arguments"
5337 msgid "polymorphic argument"
5338 msgstr "отсутствуют аргументы"
5340 #: fortran/resolve.c:2314
5341 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5342 msgstr ""
5344 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5345 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5346 #: fortran/resolve.c:2321
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "mismatched arguments"
5349 msgid "assumed-type argument"
5350 msgstr "несовпадающие аргументы"
5352 #: fortran/resolve.c:2332
5353 msgid "array result"
5354 msgstr ""
5356 #: fortran/resolve.c:2337
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5359 msgid "pointer or allocatable result"
5360 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5362 #: fortran/resolve.c:2344
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5365 msgid "result with non-constant character length"
5366 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5368 #: fortran/resolve.c:2356
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "module procedure"
5371 msgid "bind(c) procedure"
5372 msgstr "процедура модуля"
5374 #: fortran/resolve.c:3558
5375 #, c-format
5376 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5377 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5379 #: fortran/resolve.c:3574
5380 #, fuzzy, c-format
5381 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5382 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5383 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5385 #: fortran/resolve.c:3590
5386 #, fuzzy, c-format
5387 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5388 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5389 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5391 #: fortran/resolve.c:3605
5392 #, c-format
5393 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5394 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5396 #: fortran/resolve.c:3624
5397 #, fuzzy, c-format
5398 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5399 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5400 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5402 #: fortran/resolve.c:3638
5403 #, c-format
5404 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5405 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5407 #: fortran/resolve.c:3652
5408 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5409 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5411 #: fortran/resolve.c:3703
5412 #, c-format
5413 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5414 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5416 #: fortran/resolve.c:3709
5417 #, fuzzy, c-format
5418 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5419 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5420 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5422 #: fortran/resolve.c:3717
5423 #, fuzzy, c-format
5424 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5425 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5426 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5428 #: fortran/resolve.c:3720
5429 #, fuzzy, c-format
5430 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5431 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5432 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5434 #: fortran/resolve.c:3724
5435 #, fuzzy, c-format
5436 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5437 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5438 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5440 #: fortran/resolve.c:3812
5441 #, c-format
5442 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5443 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5445 #: fortran/resolve.c:6476
5446 msgid "Loop variable"
5447 msgstr "Переменная цикла"
5449 #: fortran/resolve.c:6480
5450 msgid "iterator variable"
5451 msgstr "Переменная итератора"
5453 #: fortran/resolve.c:6484
5454 msgid "Start expression in DO loop"
5455 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5457 #: fortran/resolve.c:6488
5458 msgid "End expression in DO loop"
5459 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5461 #: fortran/resolve.c:6492
5462 msgid "Step expression in DO loop"
5463 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5465 #: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5466 msgid "DEALLOCATE object"
5467 msgstr "DEALLOCATE объект"
5469 #: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5470 msgid "ALLOCATE object"
5471 msgstr "ALLOCATE объект"
5473 #: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5474 msgid "STAT variable"
5475 msgstr "STAT переменная"
5477 #: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5478 msgid "ERRMSG variable"
5479 msgstr "ERRMSG переменная"
5481 #: fortran/resolve.c:8640
5482 msgid "item in READ"
5483 msgstr "элемент в READ"
5485 #: fortran/resolve.c:8822
5486 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5487 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5489 #: fortran/trans-array.c:1428
5490 #, c-format
5491 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5492 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5494 #: fortran/trans-array.c:5491
5495 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5496 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5498 #: fortran/trans-decl.c:5503
5499 #, c-format
5500 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5501 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5503 #: fortran/trans-decl.c:5511
5504 #, c-format
5505 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5506 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5508 #: fortran/trans-expr.c:8170
5509 #, c-format
5510 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5511 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5513 #: fortran/trans-expr.c:9375
5514 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5515 msgstr ""
5517 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5518 #, c-format
5519 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5520 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5522 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5523 #, c-format
5524 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5525 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5527 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5528 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5529 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5531 #: fortran/trans-io.c:560
5532 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5533 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5535 #: fortran/trans-io.c:569
5536 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5537 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5539 #: fortran/trans-stmt.c:156
5540 msgid "Assigned label is not a target label"
5541 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5543 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5544 #, c-format
5545 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5546 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5548 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5549 msgid "Loop variable has been modified"
5550 msgstr "Переменная цикла изменена"
5552 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5553 msgid "DO step value is zero"
5554 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5556 #: fortran/trans.c:47
5557 msgid "Array reference out of bounds"
5558 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5560 #: fortran/trans.c:48
5561 msgid "Incorrect function return value"
5562 msgstr "Некорректной результат функции"
5564 #: fortran/trans.c:607
5565 msgid "Memory allocation failed"
5566 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5568 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5569 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5570 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5572 #: fortran/trans.c:858
5573 #, c-format
5574 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5575 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5577 #: fortran/trans.c:864
5578 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5579 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5581 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5582 #, c-format
5583 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5584 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5586 #. The remainder are real diagnostic types.
5587 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Fatal Error:"
5590 msgid "Fatal Error"
5591 msgstr "Фатальная ошибка: "
5593 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5594 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5595 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "internal compiler error: "
5598 msgid "internal compiler error"
5599 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5601 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Error:"
5604 msgid "Error"
5605 msgstr "ошибка:"
5607 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5610 msgid "sorry, unimplemented"
5611 msgstr "пока не реализовано: "
5613 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Warning:"
5616 msgid "Warning"
5617 msgstr "Предупреждение:"
5619 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "anachronism: "
5622 msgid "anachronism"
5623 msgstr "анахронизм: "
5625 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "note: "
5628 msgid "note"
5629 msgstr "замечание: "
5631 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "debug: "
5634 msgid "debug"
5635 msgstr "отладка: "
5637 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5638 #. prefix does not matter.
5639 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "pedwarn: "
5642 msgid "pedwarn"
5643 msgstr "pedwarn: "
5645 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "permerror: "
5648 msgid "permerror"
5649 msgstr "permerror: "
5651 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5652 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5653 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "error: "
5656 msgid "error"
5657 msgstr "ошибка: "
5659 #: go/go-backend.c:171
5660 msgid "lseek failed while reading export data"
5661 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5663 #: go/go-backend.c:178
5664 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5665 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5667 #: go/go-backend.c:186
5668 msgid "read failed while reading export data"
5669 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5671 #: go/go-backend.c:192
5672 msgid "short read while reading export data"
5673 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5675 #: java/jcf-dump.c:1127
5676 #, c-format
5677 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5678 msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
5680 #: java/jcf-dump.c:1133
5681 #, c-format
5682 msgid "error while parsing constant pool\n"
5683 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
5685 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5687 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5688 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
5690 #: java/jcf-dump.c:1149
5691 #, c-format
5692 msgid "error while parsing fields\n"
5693 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
5695 #: java/jcf-dump.c:1155
5696 #, c-format
5697 msgid "error while parsing methods\n"
5698 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
5700 #: java/jcf-dump.c:1161
5701 #, c-format
5702 msgid "error while parsing final attributes\n"
5703 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
5705 #: java/jcf-dump.c:1198
5706 #, c-format
5707 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5708 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
5710 #: java/jcf-dump.c:1205
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5714 "\n"
5715 msgstr ""
5716 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
5717 "\n"
5719 #: java/jcf-dump.c:1206
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5723 "\n"
5724 msgstr ""
5725 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
5726 "\n"
5728 #: java/jcf-dump.c:1207
5729 #, c-format
5730 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5731 msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
5733 #: java/jcf-dump.c:1208
5734 #, c-format
5735 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5736 msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
5738 #: java/jcf-dump.c:1210
5739 #, c-format
5740 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5741 msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
5743 #: java/jcf-dump.c:1211
5744 #, c-format
5745 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5746 msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
5748 #: java/jcf-dump.c:1212
5749 #, c-format
5750 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5751 msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
5753 #: java/jcf-dump.c:1213
5754 #, c-format
5755 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5756 msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
5758 #: java/jcf-dump.c:1214
5759 #, c-format
5760 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5761 msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
5763 #: java/jcf-dump.c:1216
5764 #, c-format
5765 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5766 msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
5768 #: java/jcf-dump.c:1217
5769 #, c-format
5770 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5771 msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
5773 #: java/jcf-dump.c:1218
5774 #, c-format
5775 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5776 msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
5778 #: java/jcf-dump.c:1220
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5782 "%s.\n"
5783 msgstr ""
5784 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
5785 "%s.\n"
5787 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5788 #, c-format
5789 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5790 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
5792 #: java/jcf-dump.c:1346
5793 #, c-format
5794 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5795 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
5797 #: java/jcf-dump.c:1391
5798 #, c-format
5799 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5800 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
5802 #: java/jcf-dump.c:1509
5803 #, c-format
5804 msgid "Bad byte codes.\n"
5805 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
5807 #: java/jvgenmain.c:44
5808 #, c-format
5809 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5810 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
5812 #: java/jvgenmain.c:117
5813 #, c-format
5814 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5815 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
5817 #: java/jvgenmain.c:167
5818 #, c-format
5819 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5820 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
5822 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5823 #, gcc-internal-format
5824 msgid "<unnamed>"
5825 msgstr "<unnamed>"
5827 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5830 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5831 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5833 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5836 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5837 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5839 #: gcc.c:961
5840 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5841 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5843 #: gcc.c:976
5844 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5845 msgstr ""
5847 #: gcc.c:978
5848 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5849 msgstr ""
5851 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5852 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5853 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5855 #: gcc.c:1298
5856 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5857 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5859 #: gcc.c:1307
5860 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5861 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5863 #: config/darwin.h:252
5864 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5865 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5867 #: config/darwin.h:254
5868 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5869 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5871 #: config/darwin.h:259
5872 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5873 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5875 #: config/darwin.h:260
5876 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5877 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5879 #: config/darwin.h:261
5880 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5881 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5883 #: config/darwin.h:266
5884 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5885 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5887 #: config/darwin.h:268
5888 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5889 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5891 #: config/darwin.h:269
5892 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5893 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5895 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5896 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5897 #: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
5898 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5899 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5901 #: config/lynx.h:69
5902 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5903 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5905 #: config/lynx.h:94
5906 msgid "cannot use mshared and static together"
5907 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5909 #: config/sol2.h:181
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5912 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5913 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5915 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5916 msgid "does not support multilib"
5917 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5919 #: config/sol2.h:365
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5922 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5923 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5925 #: config/vxworks.h:70
5926 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5927 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5929 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5930 msgid "may not use both -EB and -EL"
5931 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5933 #: config/arm/arm.h:100
5934 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5935 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5937 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5938 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5939 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5941 #: config/arm/freebsd.h:49
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5944 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5945 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5947 #: config/avr/specs.h:68
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "-fpic is not supported"
5950 msgid "shared is not supported"
5951 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5953 #: config/bfin/elf.h:55
5954 msgid "no processor type specified for linking"
5955 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5957 #: config/cris/cris.h:184
5958 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5959 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5961 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5962 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5963 msgid "shared and mdll are not compatible"
5964 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5966 #: config/mcore/mcore.h:53
5967 msgid "the m210 does not have little endian support"
5968 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5970 #: config/mips/r3900.h:37
5971 msgid "-mhard-float not supported"
5972 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5974 #: config/mips/r3900.h:39
5975 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5976 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5978 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5981 msgid "this target is little-endian"
5982 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
5984 #: config/nios2/elf.h:44
5985 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5986 msgstr ""
5988 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5989 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5990 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5991 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5992 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5993 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5994 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5996 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5997 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5998 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5999 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6000 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6001 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6002 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
6004 #: config/rs6000/darwin.h:95
6005 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6006 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
6008 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6009 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6010 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6012 #: config/rx/rx.h:80
6013 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6014 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
6016 #: config/rx/rx.h:81
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6019 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6020 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6022 #: config/rx/rx.h:82
6023 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6024 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6026 #: config/s390/tpf.h:110
6027 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6028 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
6030 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
6031 msgid "SH2a does not support little-endian"
6032 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6034 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6035 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6036 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
6037 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6038 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6040 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6041 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6042 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6044 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6045 msgid "profiling not supported with -mg"
6046 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6048 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6049 msgid "-c or -S required for Ada"
6050 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6052 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6053 msgid "-c required for gnat2why"
6054 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6056 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6057 #, fuzzy
6058 #| msgid "-c required for gnat2why"
6059 msgid "-c required for gnat2scil"
6060 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6062 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6063 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6064 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6066 #: java/lang-specs.h:32
6067 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
6068 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
6070 #: java/lang-specs.h:33
6071 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6072 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
6074 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6075 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6076 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
6078 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6079 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6080 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6082 #: objc/lang-specs.h:55
6083 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6084 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6086 #: objcp/lang-specs.h:58
6087 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6088 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6090 #: fortran/lang.opt:146
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6093 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6094 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6096 #: fortran/lang.opt:198
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6099 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6100 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6102 #: fortran/lang.opt:202
6103 #, fuzzy
6104 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6105 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6106 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6108 #: fortran/lang.opt:206
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6111 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6112 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6114 #: fortran/lang.opt:210
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6117 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6118 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6120 #: fortran/lang.opt:214
6121 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6122 msgstr ""
6124 #: fortran/lang.opt:222
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6127 msgid "Warn about truncated character expressions."
6128 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6130 #: fortran/lang.opt:226
6131 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6132 msgstr ""
6134 #: fortran/lang.opt:234
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6137 msgid "Warn about most implicit conversions."
6138 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6140 #: fortran/lang.opt:242
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "Warn about function call elimination"
6143 msgid "Warn about function call elimination."
6144 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6146 #: fortran/lang.opt:246
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6149 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6150 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6152 #: fortran/lang.opt:250
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6155 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6156 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6158 #: fortran/lang.opt:254
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6161 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6162 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6164 #: fortran/lang.opt:258
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6167 msgid "Warn about truncated source lines."
6168 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6170 #: fortran/lang.opt:262
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6173 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6174 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6176 #: fortran/lang.opt:274
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6179 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6180 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6182 #: fortran/lang.opt:286
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6185 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6186 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6188 #: fortran/lang.opt:290
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6191 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6192 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6194 #: fortran/lang.opt:294
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6197 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6198 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6200 #: fortran/lang.opt:298
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6203 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6204 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6206 #: fortran/lang.opt:306
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6209 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6210 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6212 #: fortran/lang.opt:310
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6215 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6216 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6218 #: fortran/lang.opt:314
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6221 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6222 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6224 #: fortran/lang.opt:322
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6227 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6228 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6230 #: fortran/lang.opt:330
6231 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6232 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6234 #: fortran/lang.opt:334
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6237 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6238 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6240 #: fortran/lang.opt:338
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "Enable preprocessing"
6243 msgid "Enable preprocessing."
6244 msgstr "Включить препроцессирование"
6246 #: fortran/lang.opt:346
6247 #, fuzzy
6248 #| msgid "Disable preprocessing"
6249 msgid "Disable preprocessing."
6250 msgstr "Отключить препроцессирование"
6252 #: fortran/lang.opt:354
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6255 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6256 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6258 #: fortran/lang.opt:358
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6261 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6262 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6264 #: fortran/lang.opt:362
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6267 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6268 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6270 #: fortran/lang.opt:370
6271 #, fuzzy
6272 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6273 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6274 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6276 #: fortran/lang.opt:374
6277 #, fuzzy
6278 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6279 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6280 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6282 #: fortran/lang.opt:378
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6285 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6286 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6288 #: fortran/lang.opt:382
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6291 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6292 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6294 #: fortran/lang.opt:386
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6297 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6298 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6300 #: fortran/lang.opt:390
6301 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6302 msgstr ""
6304 #: fortran/lang.opt:393
6305 #, fuzzy, c-format
6306 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6307 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6308 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6310 #: fortran/lang.opt:409
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6313 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6314 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6316 #: fortran/lang.opt:413
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6319 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6320 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6322 #: fortran/lang.opt:417
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6325 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6326 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6328 #: fortran/lang.opt:421
6329 #, fuzzy
6330 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6331 msgid "Enable all DEC language extensions."
6332 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6334 #: fortran/lang.opt:425
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Enable support for huge objects"
6337 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6338 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6340 #: fortran/lang.opt:429
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6343 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6344 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6346 #: fortran/lang.opt:433
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6349 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6350 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6352 #: fortran/lang.opt:437
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6355 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6356 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6358 #: fortran/lang.opt:441
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6361 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6362 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6364 #: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6365 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6366 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6367 #: common.opt:2598
6368 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6369 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6371 #: fortran/lang.opt:449
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6374 msgid "Display the code tree after parsing."
6375 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6377 #: fortran/lang.opt:453
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6380 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6381 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6383 #: fortran/lang.opt:457
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6386 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6387 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6389 #: fortran/lang.opt:461
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6392 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6393 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6395 #: fortran/lang.opt:465
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Use f2c calling convention"
6398 msgid "Use f2c calling convention."
6399 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6401 #: fortran/lang.opt:469
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6404 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6405 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6407 #: fortran/lang.opt:473
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6410 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6411 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6413 #: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6416 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6417 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6419 #: fortran/lang.opt:485
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6422 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6423 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6425 #: fortran/lang.opt:489
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6428 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6429 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6431 #: fortran/lang.opt:493
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6434 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6435 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6437 #: fortran/lang.opt:497
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6440 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6441 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6443 #: fortran/lang.opt:501
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6446 msgid "Assume that the source file is free form."
6447 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6449 #: fortran/lang.opt:505
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6452 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6453 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6455 #: fortran/lang.opt:509
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6458 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6459 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6461 #: fortran/lang.opt:513
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Enable front end optimization"
6464 msgid "Enable front end optimization."
6465 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6467 #: fortran/lang.opt:517
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6470 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6471 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6473 #: fortran/lang.opt:521
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6476 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6477 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6479 #: fortran/lang.opt:525
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6482 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6483 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6485 #: fortran/lang.opt:529
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6488 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6489 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6491 #: fortran/lang.opt:533
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6494 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6495 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6497 #: fortran/lang.opt:537
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6500 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6501 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6503 #: fortran/lang.opt:540
6504 #, fuzzy, c-format
6505 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6506 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6507 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6509 #: fortran/lang.opt:559
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6512 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6513 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6515 #: fortran/lang.opt:563
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6518 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6519 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6521 #: fortran/lang.opt:567
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6524 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6525 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6527 #: fortran/lang.opt:571
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6530 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6531 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6533 #: fortran/lang.opt:575
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6536 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6537 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6539 #: fortran/lang.opt:579
6540 msgid "Put all local arrays on stack."
6541 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6543 #: fortran/lang.opt:583
6544 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6545 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6547 #: fortran/lang.opt:603
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6550 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6551 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6553 #: fortran/lang.opt:611
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6556 msgid "Protect parentheses in expressions."
6557 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6559 #: fortran/lang.opt:615
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6562 msgid "Enable range checking during compilation."
6563 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6565 #: fortran/lang.opt:619
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6568 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6569 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6571 #: fortran/lang.opt:623
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6574 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6575 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6577 #: fortran/lang.opt:627
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6580 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6581 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6583 #: fortran/lang.opt:631
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6586 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6587 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6589 #: fortran/lang.opt:635
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6592 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6593 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6595 #: fortran/lang.opt:639
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6598 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6599 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6601 #: fortran/lang.opt:643
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6604 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6605 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6607 #: fortran/lang.opt:647
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6610 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6611 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6613 #: fortran/lang.opt:651
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6616 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6617 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6619 #: fortran/lang.opt:655
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6622 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6623 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6625 #: fortran/lang.opt:659
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6628 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6629 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6631 #: fortran/lang.opt:663
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6634 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6635 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6637 #: fortran/lang.opt:666
6638 #, fuzzy, c-format
6639 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6640 msgid "Unrecognized option: %qs"
6641 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6643 #: fortran/lang.opt:679
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6646 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6647 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6649 #: fortran/lang.opt:683
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6652 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6653 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6655 #: fortran/lang.opt:691
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6658 msgid "Apply negative sign to zero values."
6659 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6661 #: fortran/lang.opt:695
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6664 msgid "Append underscores to externally visible names."
6665 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6667 #: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6668 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6669 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6670 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6671 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6672 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6673 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6674 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6676 #: fortran/lang.opt:739
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6679 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6680 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6682 #: fortran/lang.opt:743
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6685 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6686 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6688 #: fortran/lang.opt:747
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6691 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6692 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6694 #: fortran/lang.opt:751
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6697 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6698 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6700 #: fortran/lang.opt:755
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6703 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6704 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6706 #: fortran/lang.opt:759
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6709 msgid "Conform to nothing in particular."
6710 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6712 #: fortran/lang.opt:763
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6715 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6716 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6718 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6719 #, c-format
6720 msgid "assertion missing after %qs"
6721 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6723 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6724 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6725 #, c-format
6726 msgid "macro name missing after %qs"
6727 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6729 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6730 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6731 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6732 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6733 #, c-format
6734 msgid "missing filename after %qs"
6735 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6737 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6738 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6739 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6740 #, c-format
6741 msgid "missing path after %qs"
6742 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6744 #: c-family/c.opt:182
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6747 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6748 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6750 #: c-family/c.opt:186
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Do not discard comments"
6753 msgid "Do not discard comments."
6754 msgstr "Не удалять комментарии"
6756 #: c-family/c.opt:190
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6759 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6760 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6762 #: c-family/c.opt:194
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6765 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6766 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6768 #: c-family/c.opt:201
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6771 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6772 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6774 #: c-family/c.opt:205
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6777 msgid "Print the name of header files as they are used."
6778 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6780 #: c-family/c.opt:209
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6783 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6784 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6786 #: c-family/c.opt:213
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Generate make dependencies"
6789 msgid "Generate make dependencies."
6790 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6792 #: c-family/c.opt:217
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6795 msgid "Generate make dependencies and compile."
6796 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6798 #: c-family/c.opt:221
6799 #, fuzzy
6800 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6801 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6802 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6804 #: c-family/c.opt:225
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6807 msgid "Treat missing header files as generated files."
6808 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6810 #: c-family/c.opt:229
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6813 msgid "Like -M but ignore system header files."
6814 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6816 #: c-family/c.opt:233
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6819 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6820 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6822 #: c-family/c.opt:237
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6825 msgid "Generate phony targets for all headers."
6826 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6828 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6829 #, c-format
6830 msgid "missing makefile target after %qs"
6831 msgstr "не задана цель после %qs"
6833 #: c-family/c.opt:241
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6836 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6837 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
6839 #: c-family/c.opt:245
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6842 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6843 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
6845 #: c-family/c.opt:249
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Do not generate #line directives"
6848 msgid "Do not generate #line directives."
6849 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
6851 #: c-family/c.opt:253
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6854 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6855 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
6857 #: c-family/c.opt:257
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6860 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6861 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
6863 #: c-family/c.opt:261
6864 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6865 msgstr ""
6867 #: c-family/c.opt:265
6868 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6869 msgstr ""
6871 #: c-family/c.opt:272
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6874 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6875 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
6877 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid "Enable most warning messages"
6880 msgid "Enable most warning messages."
6881 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
6883 #: c-family/c.opt:288
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6886 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6887 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
6889 #: c-family/c.opt:292
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6892 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6893 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
6895 #: c-family/c.opt:296
6896 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6897 msgstr ""
6899 #: c-family/c.opt:300
6900 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6901 msgstr ""
6903 #: c-family/c.opt:304
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6906 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6907 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
6909 #: c-family/c.opt:308
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6912 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6913 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6915 #: c-family/c.opt:312
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6918 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6919 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6921 #: c-family/c.opt:316
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6924 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6925 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
6927 #: c-family/c.opt:323
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6930 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6931 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6933 #: c-family/c.opt:327
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6936 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6937 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6939 #: c-family/c.opt:331
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6942 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6943 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
6945 #: c-family/c.opt:335
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6948 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6949 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
6951 #: c-family/c.opt:339
6952 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6953 msgstr ""
6955 #: c-family/c.opt:343
6956 #, fuzzy
6957 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6958 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6959 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
6961 #: c-family/c.opt:347
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6964 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6965 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
6967 #: c-family/c.opt:351
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6970 msgid "Synonym for -Wcomment."
6971 msgstr "То же, что -Wcomment"
6973 #: c-family/c.opt:355
6974 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:359
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6980 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6981 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
6983 #: c-family/c.opt:363
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6986 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6987 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
6989 #: c-family/c.opt:371
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6992 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6993 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
6995 #: c-family/c.opt:375
6996 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:379
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7002 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7003 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7005 #: c-family/c.opt:383
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7008 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7009 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7011 #: c-family/c.opt:387
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7014 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7015 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7017 #: c-family/c.opt:391
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7020 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7021 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7023 #: c-family/c.opt:395
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7026 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7027 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7029 #: c-family/c.opt:399
7030 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7031 msgstr ""
7033 #: c-family/c.opt:403
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7036 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7037 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7039 #: c-family/c.opt:407
7040 #, fuzzy
7041 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7042 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7043 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7045 #: c-family/c.opt:411
7046 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:415
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7052 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7053 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7055 #: c-family/c.opt:419
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7058 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7059 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7061 #: c-family/c.opt:423
7062 #, fuzzy
7063 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7064 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7065 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7067 #: c-family/c.opt:427
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7070 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7071 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7073 #: c-family/c.opt:435
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7076 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7077 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7079 #: c-family/c.opt:439
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7082 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7083 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7085 #: c-family/c.opt:443
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7088 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7089 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7091 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7094 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7095 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7097 #: c-family/c.opt:451
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7100 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7101 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7103 #: c-family/c.opt:455
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7106 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7107 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7109 #: c-family/c.opt:459
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7112 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7113 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7115 #: c-family/c.opt:463
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7118 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7119 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7121 #: c-family/c.opt:467
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7124 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7125 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7127 #: c-family/c.opt:471
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7130 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7131 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7133 #: c-family/c.opt:475
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7136 msgid "Warn about zero-length formats."
7137 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7139 #: c-family/c.opt:483
7140 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7141 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7143 #: c-family/c.opt:487
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7146 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7147 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7149 #: c-family/c.opt:491
7150 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7151 msgstr ""
7153 #: c-family/c.opt:495
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7156 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7157 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7159 #: c-family/c.opt:499
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7162 msgid "Warn about implicit declarations."
7163 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7165 #: c-family/c.opt:503
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7168 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7169 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7171 #: c-family/c.opt:507
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7174 msgid "Warn about implicit function declarations."
7175 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7177 #: c-family/c.opt:511
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7180 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7181 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7183 #: c-family/c.opt:518
7184 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7185 msgstr ""
7187 #: c-family/c.opt:522
7188 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7189 msgstr ""
7191 #: c-family/c.opt:526
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7194 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7195 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7197 #: c-family/c.opt:530
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7200 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7201 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7203 #: c-family/c.opt:534
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7206 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7207 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7209 #: c-family/c.opt:538
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7212 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7213 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7215 #: c-family/c.opt:542
7216 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7217 msgstr ""
7219 #: c-family/c.opt:546
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7222 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7223 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7225 #: c-family/c.opt:550
7226 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7227 msgstr ""
7229 #: c-family/c.opt:554
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7232 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7233 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7235 #: c-family/c.opt:558
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7238 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7239 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7241 #: c-family/c.opt:566
7242 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:570
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7248 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7249 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7251 #: c-family/c.opt:574
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7254 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7255 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7257 #: c-family/c.opt:578
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7260 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7261 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7263 #: c-family/c.opt:582
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7266 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7267 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7269 #: c-family/c.opt:586
7270 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:590
7274 msgid "Warn on namespace definition."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:594
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7280 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7281 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7283 #: c-family/c.opt:598
7284 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7285 msgstr ""
7287 #: c-family/c.opt:602
7288 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7289 msgstr ""
7291 #: c-family/c.opt:606
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7294 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7295 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7297 #: c-family/c.opt:610
7298 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:615
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7304 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7305 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7307 #: c-family/c.opt:619
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7310 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7311 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7313 #: c-family/c.opt:623
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7316 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7317 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7319 #: c-family/c.opt:627
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7322 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7323 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7325 #: c-family/c.opt:631
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "for template declaration %q+D"
7328 msgid "Warn on primary template declaration."
7329 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7331 #: c-family/c.opt:639
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7334 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7335 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7337 #: c-family/c.opt:643
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7340 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7341 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7343 #: c-family/c.opt:647
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7346 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7347 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7349 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7350 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7351 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7352 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7353 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7354 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7355 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7356 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7357 #, gcc-internal-format
7358 msgid "switch %qs is no longer supported"
7359 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7361 #: c-family/c.opt:654
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7364 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7365 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7367 #: c-family/c.opt:658
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7370 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7371 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7373 #: c-family/c.opt:662
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7376 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7377 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7379 #: c-family/c.opt:666
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7382 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7383 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7385 #: c-family/c.opt:670
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7388 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7389 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7391 #: c-family/c.opt:674
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7394 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7395 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7397 #: c-family/c.opt:678
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7400 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7401 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7403 #: c-family/c.opt:694
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7406 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7407 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7409 #: c-family/c.opt:701
7410 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7411 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7413 #: c-family/c.opt:717
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7416 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7417 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7419 #: c-family/c.opt:721
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7422 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7423 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7425 #: c-family/c.opt:725
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7428 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7429 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7431 #: c-family/c.opt:729
7432 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7433 msgstr ""
7435 #: c-family/c.opt:733
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7438 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7439 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7441 #: c-family/c.opt:737
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7444 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7445 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7447 #: c-family/c.opt:741
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7450 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7451 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7453 #: c-family/c.opt:745
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7456 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7457 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7459 #: c-family/c.opt:749
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7462 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7463 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7465 #: c-family/c.opt:753
7466 #, fuzzy
7467 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7468 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7469 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7471 #: c-family/c.opt:761
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7474 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7475 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7477 #: c-family/c.opt:765
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7480 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7481 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7483 #: c-family/c.opt:769
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7486 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7487 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7489 #: c-family/c.opt:773
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7492 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7493 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7495 #: c-family/c.opt:777
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7498 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7499 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7501 #: c-family/c.opt:781
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7504 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7505 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7507 #: c-family/c.opt:785
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7510 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7511 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7513 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7514 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7515 msgstr ""
7517 #: c-family/c.opt:797
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7520 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7521 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7523 #: c-family/c.opt:801
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7526 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7527 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7529 #: c-family/c.opt:805
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7532 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7533 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7535 #: c-family/c.opt:809
7536 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7537 msgstr ""
7539 #: c-family/c.opt:813
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7542 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7543 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7545 #: c-family/c.opt:817
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7548 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7549 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7551 #: c-family/c.opt:821
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7554 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7555 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7557 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7558 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7559 msgstr ""
7561 #: c-family/c.opt:833
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "right shift count is negative"
7564 msgid "Warn if shift count is negative."
7565 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7567 #: c-family/c.opt:837
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "right shift count >= width of type"
7570 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7571 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7573 #: c-family/c.opt:841
7574 #, fuzzy
7575 #| msgid "left shift count is negative"
7576 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7577 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7579 #: c-family/c.opt:845
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7582 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7583 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7585 #: c-family/c.opt:853
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7588 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7589 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7591 #: c-family/c.opt:857
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7594 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7595 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7597 #: c-family/c.opt:861
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7600 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7601 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7603 #: c-family/c.opt:865
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7606 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7607 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7609 #: c-family/c.opt:877
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7612 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7613 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7615 #: c-family/c.opt:881
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7618 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7619 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7621 #: c-family/c.opt:885
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7624 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7625 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7627 #: c-family/c.opt:893
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7630 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7631 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7633 #: c-family/c.opt:897
7634 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7635 msgstr ""
7637 #: c-family/c.opt:901
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7640 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7641 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7643 #: c-family/c.opt:905
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7646 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7647 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7649 #: c-family/c.opt:909
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7652 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7653 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7655 #: c-family/c.opt:913
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7658 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7659 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7661 #: c-family/c.opt:917
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7664 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7665 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7667 #: c-family/c.opt:929
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7670 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7671 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7673 #: c-family/c.opt:933
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7676 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7677 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
7679 #: c-family/c.opt:941
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7682 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7683 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
7685 #: c-family/c.opt:945
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7688 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7689 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
7691 #: c-family/c.opt:949
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7694 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7695 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
7697 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7700 msgid "Warn when a const variable is unused."
7701 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
7703 #: c-family/c.opt:965
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7706 msgid "Warn about using variadic macros."
7707 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
7709 #: c-family/c.opt:969
7710 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7711 msgstr ""
7713 #: c-family/c.opt:973
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
7716 msgid "Warn if a variable length array is used."
7717 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
7719 #: c-family/c.opt:977
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7722 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7723 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
7725 #: c-family/c.opt:981
7726 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7727 msgstr ""
7729 #: c-family/c.opt:985
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
7732 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7733 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
7735 #: c-family/c.opt:989
7736 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7737 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7739 #: c-family/c.opt:993
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7742 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7743 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
7745 #: c-family/c.opt:997
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7748 msgid "Warn about useless casts."
7749 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7751 #: c-family/c.opt:1001
7752 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7753 msgstr ""
7755 #: c-family/c.opt:1005
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7758 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7759 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
7761 #: c-family/c.opt:1013
7762 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7763 msgstr ""
7765 #: c-family/c.opt:1017
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7768 msgid "Enforce class member access control semantics."
7769 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
7771 #: c-family/c.opt:1021
7772 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7773 msgstr ""
7775 #: c-family/c.opt:1028
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7778 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7779 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
7781 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7782 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "No longer supported"
7785 msgid "No longer supported."
7786 msgstr "Больше не поддерживается"
7788 #: c-family/c.opt:1036
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7791 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7792 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
7794 #: c-family/c.opt:1044
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Recognize built-in functions"
7797 msgid "Recognize built-in functions."
7798 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
7800 #: c-family/c.opt:1051
7801 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7802 msgstr ""
7804 #: c-family/c.opt:1055
7805 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7806 msgstr ""
7808 #: c-family/c.opt:1060
7809 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7810 msgstr ""
7812 #: c-family/c.opt:1064
7813 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7814 msgstr ""
7816 #: c-family/c.opt:1069
7817 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7818 msgstr ""
7820 #: c-family/c.opt:1075
7821 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7822 msgstr ""
7824 #: c-family/c.opt:1080
7825 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7826 msgstr ""
7828 #: c-family/c.opt:1085
7829 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7830 msgstr ""
7832 #: c-family/c.opt:1090
7833 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1094
7837 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7838 msgstr ""
7840 #: c-family/c.opt:1098
7841 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7842 msgstr ""
7844 #: c-family/c.opt:1103
7845 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7846 msgstr ""
7848 #: c-family/c.opt:1108
7849 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7850 msgstr ""
7852 #: c-family/c.opt:1113
7853 #, fuzzy
7854 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7855 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7856 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7858 #: c-family/c.opt:1117
7859 #, fuzzy
7860 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7861 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7862 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7864 #: c-family/c.opt:1121
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7867 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7868 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
7870 #: c-family/c.opt:1125
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
7873 msgid "Generate bounds passing for calls."
7874 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
7876 #: c-family/c.opt:1129
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7879 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7880 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
7882 #: c-family/c.opt:1133
7883 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7884 msgstr ""
7886 #: c-family/c.opt:1143
7887 msgid "Enable Cilk Plus."
7888 msgstr ""
7890 #: c-family/c.opt:1147
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Enable support for huge objects"
7893 msgid "Enable support for C++ concepts."
7894 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
7896 #: c-family/c.opt:1151
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7899 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7900 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
7902 #: c-family/c.opt:1158
7903 #, c-format
7904 msgid "no class name specified with %qs"
7905 msgstr "не задано имя класса для %qs"
7907 #: c-family/c.opt:1159
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7910 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7911 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
7913 #: c-family/c.opt:1163
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7916 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7917 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
7919 #: c-family/c.opt:1167
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7922 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7923 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
7925 #: c-family/c.opt:1171
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7928 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7929 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
7931 #: c-family/c.opt:1175
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7934 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7935 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7937 #: c-family/c.opt:1183
7938 msgid "Preprocess directives only."
7939 msgstr "Препроцессировать только директивы"
7941 #: c-family/c.opt:1187
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7944 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7945 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
7947 #: c-family/c.opt:1191
7948 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7949 msgstr ""
7951 #: c-family/c.opt:1195
7952 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7953 msgstr ""
7955 #: c-family/c.opt:1202
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7958 msgid "Generate code to check exception specifications."
7959 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
7961 #: c-family/c.opt:1209
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7964 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7965 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
7967 #: c-family/c.opt:1213
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7970 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7971 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
7973 #: c-family/c.opt:1217
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7976 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7977 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
7979 #: c-family/c.opt:1221
7980 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7981 msgstr ""
7983 #: c-family/c.opt:1228
7984 #, fuzzy
7985 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7986 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7987 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
7989 #: c-family/c.opt:1232
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7992 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7993 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
7995 #: c-family/c.opt:1236
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7998 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7999 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8001 #: c-family/c.opt:1240
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8004 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8005 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8007 #: c-family/c.opt:1244
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8010 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8011 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8013 #: c-family/c.opt:1250
8014 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8015 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8017 #: c-family/c.opt:1257
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8020 msgid "Assume normal C execution environment."
8021 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8023 #: c-family/c.opt:1265
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8026 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8027 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8029 #: c-family/c.opt:1269
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8032 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8033 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8035 #: c-family/c.opt:1273
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8038 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8039 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8041 #: c-family/c.opt:1277
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8044 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8045 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8047 #: c-family/c.opt:1281
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8050 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8051 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8053 #: c-family/c.opt:1288
8054 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8055 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8057 #: c-family/c.opt:1292
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8060 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8061 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8063 #: c-family/c.opt:1311
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8066 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8067 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8069 #: c-family/c.opt:1315
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8072 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8073 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8075 #: c-family/c.opt:1319
8076 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8077 msgstr ""
8079 #: c-family/c.opt:1323
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8082 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8083 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8085 #: c-family/c.opt:1326
8086 #, fuzzy, c-format
8087 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8088 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8089 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8091 #: c-family/c.opt:1348
8092 #, fuzzy
8093 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8094 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8095 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8097 #: c-family/c.opt:1352
8098 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8099 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8101 #: c-family/c.opt:1358
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8104 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8105 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8107 #: c-family/c.opt:1362
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8110 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8111 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8113 #: c-family/c.opt:1368
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8116 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8117 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8119 #: c-family/c.opt:1372
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8122 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8123 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8125 #: c-family/c.opt:1376
8126 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8127 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8129 #: c-family/c.opt:1381
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8132 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8133 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8135 #: c-family/c.opt:1385
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8138 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8139 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8142 #: c-family/c.opt:1389
8143 #, fuzzy
8144 #| msgid "Enable OpenMP"
8145 msgid "Enable OpenACC."
8146 msgstr "Включить OpenMP"
8148 #: c-family/c.opt:1393
8149 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8150 msgstr ""
8152 #: c-family/c.opt:1397
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8155 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8156 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8158 #: c-family/c.opt:1401
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8161 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8162 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8164 #: c-family/c.opt:1405
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8167 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8168 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8170 #: c-family/c.opt:1416
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8173 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8174 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8176 #: c-family/c.opt:1420
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8179 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8180 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8182 #: c-family/c.opt:1424
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8185 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8186 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8188 #: c-family/c.opt:1428
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8191 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8192 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8194 #: c-family/c.opt:1436
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8197 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8198 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8200 #: c-family/c.opt:1440
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8203 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8204 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8206 #: c-family/c.opt:1444
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8209 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8210 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8212 #: c-family/c.opt:1448
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8215 msgid "Enable automatic template instantiation."
8216 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8218 #: c-family/c.opt:1452
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8221 msgid "Generate run time type descriptor information."
8222 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8224 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8227 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8228 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8230 #: c-family/c.opt:1460
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8233 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8234 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8236 #: c-family/c.opt:1464
8237 #, fuzzy
8238 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8239 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8240 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8242 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8245 msgid "Make \"char\" signed by default."
8246 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8248 #: c-family/c.opt:1472
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8251 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8252 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8254 #: c-family/c.opt:1479
8255 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8256 msgstr ""
8258 #: c-family/c.opt:1482
8259 #, fuzzy, c-format
8260 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8261 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8262 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8264 #: c-family/c.opt:1492
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8267 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8268 msgstr "Показать статистику компиляции"
8270 #: c-family/c.opt:1496
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8273 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8274 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8276 #: c-family/c.opt:1503
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8279 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8280 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8282 #: c-family/c.opt:1507
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8285 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8286 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8288 #: c-family/c.opt:1514
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8291 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8292 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8294 #: c-family/c.opt:1521
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8297 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8298 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8300 #: c-family/c.opt:1525
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8303 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8304 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8306 #: c-family/c.opt:1529
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8309 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8310 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8312 #: c-family/c.opt:1533
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8315 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8316 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8318 #: c-family/c.opt:1537
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8321 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8322 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8324 #: c-family/c.opt:1541
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8327 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8328 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8330 #: c-family/c.opt:1545
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8333 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8334 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8336 #: c-family/c.opt:1557
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8339 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8340 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8342 #: c-family/c.opt:1561
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8345 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8346 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8348 #: c-family/c.opt:1565
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8351 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8352 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8354 #: c-family/c.opt:1573
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8357 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8358 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8360 #: c-family/c.opt:1577
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8363 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8364 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8366 #: c-family/c.opt:1581
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8369 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8370 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8372 #: c-family/c.opt:1585
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8375 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8376 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8378 #: c-family/c.opt:1589
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8381 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8382 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8384 #: c-family/c.opt:1593
8385 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8386 msgstr ""
8388 #: c-family/c.opt:1598
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8391 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8392 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8394 #: c-family/c.opt:1602
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8397 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8398 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8400 #: c-family/c.opt:1606
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8403 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8404 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8406 #: c-family/c.opt:1610
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8409 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8410 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8412 #: c-family/c.opt:1614
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8415 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8416 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8418 #: c-family/c.opt:1618
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8421 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8422 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8424 #: c-family/c.opt:1622
8425 #, fuzzy
8426 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8427 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8428 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8430 #: c-family/c.opt:1626
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8433 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8434 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8436 #: c-family/c.opt:1630
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8439 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8440 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8442 #: c-family/c.opt:1634
8443 #, fuzzy
8444 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8445 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8446 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8448 #: c-family/c.opt:1644
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8451 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8452 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8454 #: c-family/c.opt:1648
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8457 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8458 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8460 #: c-family/c.opt:1660
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8463 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8464 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8466 #: c-family/c.opt:1664
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Remap file names when including files"
8469 msgid "Remap file names when including files."
8470 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8472 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8475 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8476 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8478 #: c-family/c.opt:1676
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8481 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8482 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8484 #: c-family/c.opt:1680
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8487 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8488 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8490 #: c-family/c.opt:1684
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8493 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8494 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8496 #: c-family/c.opt:1688
8497 #, fuzzy
8498 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8499 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8500 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8502 #: c-family/c.opt:1692
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8505 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8506 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8508 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8509 #, fuzzy
8510 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8511 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8512 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8514 #: c-family/c.opt:1703
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8517 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8518 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8520 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8523 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8524 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8526 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8529 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8530 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8532 #: c-family/c.opt:1719
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8535 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8536 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8538 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8539 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8540 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8542 #: c-family/c.opt:1733
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8545 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8546 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8548 #: c-family/c.opt:1737
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8551 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8552 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8554 #: c-family/c.opt:1741
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8557 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8558 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8560 #: c-family/c.opt:1745
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8563 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8564 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8566 #: c-family/c.opt:1749
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8569 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8570 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8572 #: c-family/c.opt:1756
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8575 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8576 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8578 #: c-family/c.opt:1760
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8581 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8582 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
8584 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8587 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8588 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8590 #: c-family/c.opt:1772
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8593 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8594 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
8596 #: c-family/c.opt:1776
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8599 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8600 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
8602 #: c-family/c.opt:1784
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8605 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8606 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8608 #: c-family/c.opt:1792
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8611 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8612 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
8614 #: c-family/c.opt:1803
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8617 msgid "Enable traditional preprocessing."
8618 msgstr "Традиционное препроцессирование"
8620 #: c-family/c.opt:1807
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8623 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8624 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
8626 #: c-family/c.opt:1811
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8629 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8630 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
8632 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8635 msgid "Synonym of -gnatk8."
8636 msgstr "То же, что -gnatk8"
8638 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
8641 msgid "Do not look for object files in standard path."
8642 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
8644 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Select the runtime"
8647 msgid "Select the runtime."
8648 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
8650 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Catch typos"
8653 msgid "Catch typos."
8654 msgstr "Ловить опечатки"
8656 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
8659 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8660 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
8662 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8665 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8666 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
8668 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8669 msgid "Ignored."
8670 msgstr ""
8672 #: go/lang.opt:42
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
8675 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8676 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
8678 #: go/lang.opt:46
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
8681 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8682 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
8684 #: go/lang.opt:50
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
8687 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8688 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
8690 #: go/lang.opt:54
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
8693 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8694 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
8696 #: go/lang.opt:58
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
8699 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8700 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
8702 #: go/lang.opt:62
8703 #, fuzzy
8704 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
8705 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8706 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
8708 #: go/lang.opt:66
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
8711 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8712 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
8714 #: go/lang.opt:70
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
8717 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8718 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
8720 #: config/vms/vms.opt:27
8721 #, fuzzy
8722 #| msgid "Malloc data into P2 space"
8723 msgid "Malloc data into P2 space."
8724 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
8726 #: config/vms/vms.opt:31
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
8729 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8730 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
8732 #: config/vms/vms.opt:35
8733 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8734 msgstr ""
8736 #: config/vms/vms.opt:39
8737 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8738 msgstr ""
8740 #: config/vms/vms.opt:42
8741 #, fuzzy, c-format
8742 #| msgid "unknown TLS model %qs"
8743 msgid "unknown pointer size model %qs"
8744 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
8746 #: config/mcore/mcore.opt:23
8747 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8748 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8750 #: config/mcore/mcore.opt:27
8751 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8752 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8754 #: config/mcore/mcore.opt:31
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8757 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8758 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
8760 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8761 #, fuzzy
8762 #| msgid "Generate big-endian code"
8763 msgid "Generate big-endian code."
8764 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
8766 #: config/mcore/mcore.opt:39
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Emit call graph information"
8769 msgid "Emit call graph information."
8770 msgstr "Выдавать граф вызовов"
8772 #: config/mcore/mcore.opt:43
8773 #, fuzzy
8774 #| msgid "Use the divide instruction"
8775 msgid "Use the divide instruction."
8776 msgstr "Использовать команды деления"
8778 #: config/mcore/mcore.opt:47
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8781 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8782 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
8784 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "Generate little-endian code"
8787 msgid "Generate little-endian code."
8788 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
8790 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8793 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8794 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
8796 #: config/mcore/mcore.opt:60
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8799 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8800 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
8802 #: config/mcore/mcore.opt:64
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8805 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8806 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
8808 #: config/mcore/mcore.opt:71
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8811 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8812 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
8814 #: config/mcore/mcore.opt:75
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8817 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8818 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
8820 #: config/linux-android.opt:23
8821 msgid "Generate code for the Android platform."
8822 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8824 #: config/mmix/mmix.opt:24
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8827 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8828 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
8830 #: config/mmix/mmix.opt:28
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8833 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8834 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
8836 #: config/mmix/mmix.opt:32
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8839 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8840 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
8842 #: config/mmix/mmix.opt:37
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8845 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8846 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
8848 #: config/mmix/mmix.opt:41
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8851 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8852 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
8854 #: config/mmix/mmix.opt:45
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8857 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8858 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
8860 #: config/mmix/mmix.opt:49
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8863 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8864 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
8866 #: config/mmix/mmix.opt:53
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8869 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8870 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
8872 #: config/mmix/mmix.opt:57
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8875 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8876 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
8878 #: config/mmix/mmix.opt:61
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8881 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8882 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8884 #: config/mmix/mmix.opt:65
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8887 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8888 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8890 #: config/mmix/mmix.opt:79
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8893 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8894 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8896 #: config/mmix/mmix.opt:83
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8899 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8900 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8902 #: config/mmix/mmix.opt:87
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8905 msgid "Generate a single exit point for each function."
8906 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8908 #: config/mmix/mmix.opt:91
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8911 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8912 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8914 #: config/mmix/mmix.opt:95
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Set start-address of the program"
8917 msgid "Set start-address of the program."
8918 msgstr "Стартовый адрес программы"
8920 #: config/mmix/mmix.opt:99
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Set start-address of data"
8923 msgid "Set start-address of data."
8924 msgstr "Стартовый адрес данных"
8926 #: config/darwin.opt:114
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
8929 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8930 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
8932 #: config/darwin.opt:211
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8935 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8936 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
8938 #: config/darwin.opt:216
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8941 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8942 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
8944 #: config/darwin.opt:220
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8947 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8948 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
8950 #: config/darwin.opt:224
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8953 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8954 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
8956 #: config/darwin.opt:232
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8959 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8960 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
8962 #: config/darwin.opt:236
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8965 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8966 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
8968 #: config/darwin.opt:240
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8971 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8972 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
8974 #: config/darwin.opt:244
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8977 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8978 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
8980 #: config/darwin.opt:248
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8983 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8984 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
8986 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8987 #: config/mep/mep.opt:143
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Use simulator runtime"
8990 msgid "Use simulator runtime."
8991 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
8993 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8994 #, fuzzy
8995 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8996 msgid "Specify the name of the target CPU."
8997 msgstr "Имя целевого процессора"
8999 #: config/bfin/bfin.opt:48
9000 #, fuzzy
9001 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9002 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9003 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9005 #: config/bfin/bfin.opt:52
9006 #, fuzzy
9007 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9008 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9009 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9011 #: config/bfin/bfin.opt:56
9012 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9013 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9015 #: config/bfin/bfin.opt:61
9016 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9017 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9019 #: config/bfin/bfin.opt:65
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9022 msgid "Enabled ID based shared library."
9023 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9025 #: config/bfin/bfin.opt:69
9026 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9027 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9029 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "ID of shared library to build"
9032 msgid "ID of shared library to build."
9033 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9035 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Enable separate data segment"
9038 msgid "Enable separate data segment."
9039 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9041 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9044 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9045 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9047 #: config/bfin/bfin.opt:86
9048 #, fuzzy
9049 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9050 msgid "Link with the fast floating-point library."
9051 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9053 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9056 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9057 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9059 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9062 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9063 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9065 #: config/bfin/bfin.opt:98
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9068 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9069 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9071 #: config/bfin/bfin.opt:102
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Enable multicore support"
9074 msgid "Enable multicore support."
9075 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9077 #: config/bfin/bfin.opt:106
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Build for Core A"
9080 msgid "Build for Core A."
9081 msgstr "Строить для Core A"
9083 #: config/bfin/bfin.opt:110
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Build for Core B"
9086 msgid "Build for Core B."
9087 msgstr "Строить для Core B"
9089 #: config/bfin/bfin.opt:114
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Build for SDRAM"
9092 msgid "Build for SDRAM."
9093 msgstr "Строить для SDRAM"
9095 #: config/bfin/bfin.opt:118
9096 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9097 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9099 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9100 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9101 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9103 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9104 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9105 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9107 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9108 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9109 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9111 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9114 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9115 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9117 #: config/m68k/m68k.opt:30
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Generate code for a 520X"
9120 msgid "Generate code for a 520X."
9121 msgstr "Генерировать код для 520X"
9123 #: config/m68k/m68k.opt:34
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9126 msgid "Generate code for a 5206e."
9127 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9129 #: config/m68k/m68k.opt:38
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Generate code for a 528x"
9132 msgid "Generate code for a 528x."
9133 msgstr "Генерировать код для 528x"
9135 #: config/m68k/m68k.opt:42
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "Generate code for a 5307"
9138 msgid "Generate code for a 5307."
9139 msgstr "Генерировать код для 5307"
9141 #: config/m68k/m68k.opt:46
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Generate code for a 5407"
9144 msgid "Generate code for a 5407."
9145 msgstr "Генерировать код для 5407"
9147 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Generate code for a 68000"
9150 msgid "Generate code for a 68000."
9151 msgstr "Генерировать код для 68000"
9153 #: config/m68k/m68k.opt:54
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Generate code for a 68010"
9156 msgid "Generate code for a 68010."
9157 msgstr "Генерировать код для 68010"
9159 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Generate code for a 68020"
9162 msgid "Generate code for a 68020."
9163 msgstr "Генерировать код для 68020"
9165 #: config/m68k/m68k.opt:62
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9168 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9169 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9171 #: config/m68k/m68k.opt:66
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9174 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9175 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9177 #: config/m68k/m68k.opt:70
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Generate code for a 68030"
9180 msgid "Generate code for a 68030."
9181 msgstr "Генерировать код для 68030"
9183 #: config/m68k/m68k.opt:74
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Generate code for a 68040"
9186 msgid "Generate code for a 68040."
9187 msgstr "Генерировать код для 68040"
9189 #: config/m68k/m68k.opt:78
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Generate code for a 68060"
9192 msgid "Generate code for a 68060."
9193 msgstr "Генерировать код для 68060"
9195 #: config/m68k/m68k.opt:82
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Generate code for a 68302"
9198 msgid "Generate code for a 68302."
9199 msgstr "Генерировать код для 68302"
9201 #: config/m68k/m68k.opt:86
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Generate code for a 68332"
9204 msgid "Generate code for a 68332."
9205 msgstr "Генерировать код для 68332"
9207 #: config/m68k/m68k.opt:91
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Generate code for a 68851"
9210 msgid "Generate code for a 68851."
9211 msgstr "Генерировать код для 68851"
9213 #: config/m68k/m68k.opt:95
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9216 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9217 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9219 #: config/m68k/m68k.opt:99
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9222 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9223 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9225 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
9226 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9229 msgid "Specify the name of the target architecture."
9230 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9232 #: config/m68k/m68k.opt:107
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9235 msgid "Use the bit-field instructions."
9236 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9238 #: config/m68k/m68k.opt:119
9239 #, fuzzy
9240 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9241 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9242 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9244 #: config/m68k/m68k.opt:123
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid "Specify the target CPU"
9247 msgid "Specify the target CPU."
9248 msgstr "Задать целевой CPU"
9250 #: config/m68k/m68k.opt:127
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9253 msgid "Generate code for a cpu32."
9254 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9256 #: config/m68k/m68k.opt:131
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9259 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9260 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9262 #: config/m68k/m68k.opt:135
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9265 msgid "Generate code for a Fido A."
9266 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9268 #: config/m68k/m68k.opt:139
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9271 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9272 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9274 #: config/m68k/m68k.opt:143
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Enable ID based shared library"
9277 msgid "Enable ID based shared library."
9278 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9280 #: config/m68k/m68k.opt:147
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9283 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9284 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9286 #: config/m68k/m68k.opt:151
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Use normal calling convention"
9289 msgid "Use normal calling convention."
9290 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9292 #: config/m68k/m68k.opt:155
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9295 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9296 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9298 #: config/m68k/m68k.opt:159
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Generate pc-relative code"
9301 msgid "Generate pc-relative code."
9302 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9304 #: config/m68k/m68k.opt:163
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9307 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9308 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9310 #: config/m68k/m68k.opt:175
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9313 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9314 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9316 #: config/m68k/m68k.opt:179
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9319 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9320 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9322 #: config/m68k/m68k.opt:183
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9325 msgid "Do not use unaligned memory references."
9326 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9328 #: config/m68k/m68k.opt:187
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9331 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9332 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9334 #: config/m68k/m68k.opt:191
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9337 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9338 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9340 #: config/m68k/m68k.opt:195
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9343 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9344 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9346 #: config/m32c/m32c.opt:23
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9349 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9350 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9352 #: config/m32c/m32c.opt:27
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9355 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9356 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9358 #: config/m32c/m32c.opt:31
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9361 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9362 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9364 #: config/m32c/m32c.opt:35
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9367 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9368 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9370 #: config/m32c/m32c.opt:39
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9373 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9374 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9376 #: config/m32c/m32c.opt:43
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9379 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9380 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9382 #: config/msp430/msp430.opt:7
9383 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9384 msgstr ""
9386 #: config/msp430/msp430.opt:11
9387 msgid "Specify the MCU to build for."
9388 msgstr ""
9390 #: config/msp430/msp430.opt:15
9391 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9392 msgstr ""
9394 #: config/msp430/msp430.opt:19
9395 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9396 msgstr ""
9398 #: config/msp430/msp430.opt:23
9399 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9400 msgstr ""
9402 #: config/msp430/msp430.opt:27
9403 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9404 msgstr ""
9406 #: config/msp430/msp430.opt:31
9407 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9408 msgstr ""
9410 #: config/msp430/msp430.opt:38
9411 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9412 msgstr ""
9414 #: config/msp430/msp430.opt:45
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9417 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9418 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9420 #: config/msp430/msp430.opt:67
9421 #, fuzzy
9422 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9423 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9424 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9426 #: config/msp430/msp430.opt:71
9427 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9428 msgstr ""
9430 #: config/msp430/msp430.opt:90
9431 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9432 msgstr ""
9434 #: config/msp430/msp430.opt:94
9435 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9436 msgstr ""
9438 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9439 msgid "The possible TLS dialects:"
9440 msgstr ""
9442 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9443 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9444 msgstr ""
9446 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9447 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9450 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9451 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9453 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9456 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9457 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9459 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9460 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9461 msgstr ""
9463 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9464 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9465 msgstr ""
9467 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9468 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9471 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9472 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
9474 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Select code model"
9477 msgid "Specify the code model."
9478 msgstr "Выбрать модель кода"
9480 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9481 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9482 msgstr ""
9484 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9487 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9488 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9490 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9491 msgid "Specify TLS dialect."
9492 msgstr ""
9494 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9497 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9498 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9500 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9503 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9504 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9506 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9509 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9510 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9512 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9513 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9514 msgstr ""
9516 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9519 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9520 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
9522 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9523 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9524 msgstr ""
9526 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9527 #, fuzzy
9528 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9529 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9530 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9532 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9533 msgid "PC relative literal loads."
9534 msgstr ""
9536 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9537 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9538 msgstr ""
9540 #: config/linux.opt:24
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use Bionic C library"
9543 msgid "Use Bionic C library."
9544 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
9546 #: config/linux.opt:28
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Use GNU C library"
9549 msgid "Use GNU C library."
9550 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
9552 #: config/linux.opt:32
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Use uClibc C library"
9555 msgid "Use uClibc C library."
9556 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9558 #: config/linux.opt:36
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Use uClibc C library"
9561 msgid "Use musl C library."
9562 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9564 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Generate ILP32 code"
9567 msgid "Generate ILP32 code."
9568 msgstr "Генерировать код для ILP32"
9570 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Generate LP64 code"
9573 msgid "Generate LP64 code."
9574 msgstr "Генерировать код для LP64"
9576 #: config/ia64/ia64.opt:28
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Generate big endian code"
9579 msgid "Generate big endian code."
9580 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9582 #: config/ia64/ia64.opt:32
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "Generate little endian code"
9585 msgid "Generate little endian code."
9586 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
9588 #: config/ia64/ia64.opt:36
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "Generate code for GNU as"
9591 msgid "Generate code for GNU as."
9592 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
9594 #: config/ia64/ia64.opt:40
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9597 msgid "Generate code for GNU ld."
9598 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
9600 #: config/ia64/ia64.opt:44
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9603 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9604 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
9606 #: config/ia64/ia64.opt:48
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9609 msgid "Use in/loc/out register names."
9610 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
9612 #: config/ia64/ia64.opt:55
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9615 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9616 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
9618 #: config/ia64/ia64.opt:59
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Generate code without GP reg"
9621 msgid "Generate code without GP reg."
9622 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
9624 #: config/ia64/ia64.opt:63
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9627 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9628 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
9630 #: config/ia64/ia64.opt:67
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9633 msgid "Generate self-relocatable code."
9634 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
9636 #: config/ia64/ia64.opt:71
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9639 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9640 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
9642 #: config/ia64/ia64.opt:75
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9645 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9646 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
9648 #: config/ia64/ia64.opt:82
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9651 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9652 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
9654 #: config/ia64/ia64.opt:86
9655 #, fuzzy
9656 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9657 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9658 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
9660 #: config/ia64/ia64.opt:90
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Do not inline integer division"
9663 msgid "Do not inline integer division."
9664 msgstr "Не включать в код деление целых"
9666 #: config/ia64/ia64.opt:94
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9669 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9670 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
9672 #: config/ia64/ia64.opt:98
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9675 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9676 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
9678 #: config/ia64/ia64.opt:102
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Do not inline square root"
9681 msgid "Do not inline square root."
9682 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
9684 #: config/ia64/ia64.opt:106
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9687 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9688 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
9690 #: config/ia64/ia64.opt:110
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9693 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9694 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
9696 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9697 #: config/sh/sh.opt:273
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9700 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9701 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
9703 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9704 #: config/alpha/alpha.opt:130
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9707 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9708 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9710 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9711 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
9712 #: config/visium/visium.opt:49
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9715 msgid "Schedule code for given CPU."
9716 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9718 #: config/ia64/ia64.opt:126
9719 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9720 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9722 #: config/ia64/ia64.opt:136
9723 #, fuzzy
9724 #| msgid "Use data speculation before reload"
9725 msgid "Use data speculation before reload."
9726 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
9728 #: config/ia64/ia64.opt:140
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Use data speculation after reload"
9731 msgid "Use data speculation after reload."
9732 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
9734 #: config/ia64/ia64.opt:144
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Use control speculation"
9737 msgid "Use control speculation."
9738 msgstr "Использовать предвыборку управления"
9740 #: config/ia64/ia64.opt:148
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9743 msgid "Use in block data speculation before reload."
9744 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
9746 #: config/ia64/ia64.opt:152
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9749 msgid "Use in block data speculation after reload."
9750 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
9752 #: config/ia64/ia64.opt:156
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Use in block control speculation"
9755 msgid "Use in block control speculation."
9756 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
9758 #: config/ia64/ia64.opt:160
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Use simple data speculation check"
9761 msgid "Use simple data speculation check."
9762 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
9764 #: config/ia64/ia64.opt:164
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9767 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9768 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
9770 #: config/ia64/ia64.opt:174
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
9773 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9774 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
9776 #: config/ia64/ia64.opt:178
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
9779 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9780 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
9782 #: config/ia64/ia64.opt:182
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
9785 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9786 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
9788 #: config/ia64/ia64.opt:186
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
9791 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9792 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
9794 #: config/ia64/ia64.opt:190
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
9797 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9798 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
9800 #: config/ia64/ia64.opt:194
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
9803 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9804 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
9806 #: config/spu/spu.opt:20
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
9809 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9810 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
9812 #: config/spu/spu.opt:24
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
9815 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9816 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
9818 #: config/spu/spu.opt:28
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
9821 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9822 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
9824 #: config/spu/spu.opt:32
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
9827 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9828 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
9830 #: config/spu/spu.opt:36
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
9833 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9834 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
9836 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
9839 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9840 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
9842 #: config/spu/spu.opt:48
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
9845 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9846 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
9848 #: config/spu/spu.opt:52
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Generate branch hints for branches"
9851 msgid "Generate branch hints for branches."
9852 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
9854 #: config/spu/spu.opt:56
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
9857 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9858 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
9860 #: config/spu/spu.opt:60
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
9863 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9864 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
9866 #: config/spu/spu.opt:64
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
9869 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9870 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
9872 #: config/spu/spu.opt:68
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
9875 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9876 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
9878 #: config/spu/spu.opt:76
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
9881 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9882 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
9884 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Generate code for given CPU"
9887 msgid "Generate code for given CPU."
9888 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
9890 #: config/spu/spu.opt:88
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
9893 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9894 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
9896 #: config/spu/spu.opt:92
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
9899 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9900 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
9902 #: config/spu/spu.opt:96
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
9905 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9906 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
9908 #: config/spu/spu.opt:100
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
9911 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9912 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
9914 #: config/spu/spu.opt:104
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
9917 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9918 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
9920 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9921 msgid "Don't use any of r32..r63."
9922 msgstr "Не использовать r32..r63."
9924 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9925 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9926 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
9928 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Set branch cost"
9931 msgid "Set branch cost."
9932 msgstr "Установить цену ветвлений"
9934 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9935 msgid "enable conditional move instruction usage."
9936 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
9938 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9941 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9942 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
9944 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Use software floating point comparisons"
9947 msgid "Use software floating point comparisons."
9948 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
9950 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9953 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9954 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
9956 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9959 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9960 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
9962 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9965 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9966 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
9968 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9969 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9970 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
9972 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9973 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9974 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
9976 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
9979 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9980 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
9982 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
9985 msgid "Generate call insns as direct calls."
9986 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
9988 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9989 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9990 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
9992 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9993 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9994 msgstr ""
9996 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9997 msgid "Vectorize for double-word operations."
9998 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10000 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10001 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10002 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10004 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10005 #, fuzzy
10006 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10007 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10008 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10010 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10011 msgid "Set register to hold -1."
10012 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10014 #: config/ft32/ft32.opt:23
10015 msgid "target the software simulator."
10016 msgstr ""
10018 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10021 msgid "Use LRA instead of reload."
10022 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10024 #: config/ft32/ft32.opt:31
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10027 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10028 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10030 #: config/h8300/h8300.opt:23
10031 #, fuzzy
10032 #| msgid "Generate H8S code"
10033 msgid "Generate H8S code."
10034 msgstr "Генерировать код H8S"
10036 #: config/h8300/h8300.opt:27
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Generate H8SX code"
10039 msgid "Generate H8SX code."
10040 msgstr "Генерировать код H8SX"
10042 #: config/h8300/h8300.opt:31
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10045 msgid "Generate H8S/2600 code."
10046 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10048 #: config/h8300/h8300.opt:35
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10051 msgid "Make integers 32 bits wide."
10052 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10054 #: config/h8300/h8300.opt:42
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "Use registers for argument passing"
10057 msgid "Use registers for argument passing."
10058 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10060 #: config/h8300/h8300.opt:46
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10063 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10064 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10066 #: config/h8300/h8300.opt:50
10067 #, fuzzy
10068 #| msgid "Enable linker relaxing"
10069 msgid "Enable linker relaxing."
10070 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10072 #: config/h8300/h8300.opt:54
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Generate H8/300H code"
10075 msgid "Generate H8/300H code."
10076 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10078 #: config/h8300/h8300.opt:58
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Enable the normal mode"
10081 msgid "Enable the normal mode."
10082 msgstr "Установить нормальный режим"
10084 #: config/h8300/h8300.opt:62
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10087 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10088 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10090 #: config/h8300/h8300.opt:66
10091 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10092 msgstr ""
10094 #: config/h8300/h8300.opt:70
10095 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10096 msgstr ""
10098 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10101 msgid "Generate code for an 11/10."
10102 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10104 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10107 msgid "Generate code for an 11/40."
10108 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10110 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10113 msgid "Generate code for an 11/45."
10114 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10116 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10119 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10120 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10122 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10125 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10126 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10128 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10131 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10132 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10134 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10137 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10138 msgstr "Не считать переходы затратными"
10140 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10143 msgid "Pretend that branches are expensive."
10144 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10146 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10149 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10150 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10152 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Use 32 bit float"
10155 msgid "Use 32 bit float."
10156 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10158 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Use 64 bit float"
10161 msgid "Use 64 bit float."
10162 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10164 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10165 #: config/frv/frv.opt:158
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Use hardware floating point"
10168 msgid "Use hardware floating point."
10169 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10171 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Use 16 bit int"
10174 msgid "Use 16 bit int."
10175 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10177 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Use 32 bit int"
10180 msgid "Use 32 bit int."
10181 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10183 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10186 msgid "Do not use hardware floating point."
10187 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10189 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Target has split I&D"
10192 msgid "Target has split I&D."
10193 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10195 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10198 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10199 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10201 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10204 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10205 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10207 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10210 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10211 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10213 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10214 #, fuzzy
10215 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10216 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10217 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10219 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10222 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10223 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10225 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10228 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10229 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10231 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10232 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10233 msgstr ""
10235 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10236 #, fuzzy
10237 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10238 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10239 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10241 #: config/i386/cygming.opt:23
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Create console application"
10244 msgid "Create console application."
10245 msgstr "Создать консольное приложение"
10247 #: config/i386/cygming.opt:27
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Generate code for a DLL"
10250 msgid "Generate code for a DLL."
10251 msgstr "Генерировать код для DLL"
10253 #: config/i386/cygming.opt:31
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10256 msgid "Ignore dllimport for functions."
10257 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10259 #: config/i386/cygming.opt:35
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10262 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10263 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10265 #: config/i386/cygming.opt:39
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Set Windows defines"
10268 msgid "Set Windows defines."
10269 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10271 #: config/i386/cygming.opt:43
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Create GUI application"
10274 msgid "Create GUI application."
10275 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10277 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10280 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10281 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10283 #: config/i386/cygming.opt:51
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10286 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10287 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10289 #: config/i386/cygming.opt:58
10290 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10291 msgstr ""
10293 #: config/i386/mingw.opt:29
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10296 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10297 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10299 #: config/i386/mingw.opt:33
10300 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10301 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10303 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10304 #, fuzzy
10305 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10306 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10307 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10309 #: config/i386/i386.opt:182
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10312 msgid "sizeof(long double) is 16."
10313 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10315 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Use hardware fp"
10318 msgid "Use hardware fp."
10319 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10321 #: config/i386/i386.opt:190
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10324 msgid "sizeof(long double) is 12."
10325 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10327 #: config/i386/i386.opt:194
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "Use 128-bit long double"
10330 msgid "Use 80-bit long double."
10331 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10333 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
10334 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Use 64-bit long double"
10337 msgid "Use 64-bit long double."
10338 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10340 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10341 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Use 128-bit long double"
10344 msgid "Use 128-bit long double."
10345 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10347 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10350 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10351 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10353 #: config/i386/i386.opt:210
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10356 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10357 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10359 #: config/i386/i386.opt:214
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10362 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10363 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10365 #: config/i386/i386.opt:218
10366 #, fuzzy
10367 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10368 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10369 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10371 #: config/i386/i386.opt:222
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10374 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10375 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10377 #: config/i386/i386.opt:226
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Align destination of the string operations"
10380 msgid "Align destination of the string operations."
10381 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10383 #: config/i386/i386.opt:230
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10386 msgid "Use the given data alignment."
10387 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10389 #: config/i386/i386.opt:234
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10392 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10393 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10395 #: config/i386/i386.opt:251
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Use given assembler dialect"
10398 msgid "Use given assembler dialect."
10399 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10401 #: config/i386/i386.opt:255
10402 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10403 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10405 #: config/i386/i386.opt:265
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10408 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10409 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10411 #: config/i386/i386.opt:269
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10414 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10415 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10417 #: config/i386/i386.opt:273
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10420 msgid "Use given x86-64 code model."
10421 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10423 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10424 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10425 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10426 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10428 #: config/i386/i386.opt:296
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10431 msgid "Use given address mode."
10432 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10434 #: config/i386/i386.opt:300
10435 #, fuzzy
10436 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10437 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10438 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10440 #: config/i386/i386.opt:309
10441 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10442 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
10444 #: config/i386/i386.opt:313
10445 #, fuzzy
10446 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10447 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10448 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10450 #: config/i386/i386.opt:317
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
10453 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10454 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
10456 #: config/i386/i386.opt:321
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10459 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10460 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10462 #: config/i386/i386.opt:325
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10465 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10466 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10468 #: config/i386/i386.opt:329
10469 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10470 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10472 #: config/i386/i386.opt:362
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Inline all known string operations"
10475 msgid "Inline all known string operations."
10476 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10478 #: config/i386/i386.opt:366
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
10481 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10482 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
10484 #: config/i386/i386.opt:369
10485 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10486 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
10488 #: config/i386/i386.opt:374
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10491 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10492 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10494 #: config/i386/i386.opt:394
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
10497 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10498 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
10500 #: config/i386/i386.opt:398
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
10503 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10504 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
10506 #: config/i386/i386.opt:402
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
10509 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10510 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
10512 #: config/i386/i386.opt:406
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10515 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10516 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10518 #: config/i386/i386.opt:410
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
10521 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10522 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
10524 #: config/i386/i386.opt:414
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10527 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10528 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10530 #: config/i386/i386.opt:418
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10533 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10534 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10536 #: config/i386/i386.opt:422
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10539 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10540 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10542 #: config/i386/i386.opt:426
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Alternate calling convention"
10545 msgid "Alternate calling convention."
10546 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10548 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Do not use hardware fp"
10551 msgid "Do not use hardware fp."
10552 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10554 #: config/i386/i386.opt:434
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10557 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10558 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10560 #: config/i386/i386.opt:438
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Realign stack in prologue"
10563 msgid "Realign stack in prologue."
10564 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
10566 #: config/i386/i386.opt:442
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Enable stack probing"
10569 msgid "Enable stack probing."
10570 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10572 #: config/i386/i386.opt:446
10573 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10574 msgstr ""
10576 #: config/i386/i386.opt:450
10577 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10578 msgstr ""
10580 #: config/i386/i386.opt:454
10581 #, fuzzy
10582 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
10583 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10584 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
10586 #: config/i386/i386.opt:458
10587 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10588 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10590 #: config/i386/i386.opt:486
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10593 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10594 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10596 #: config/i386/i386.opt:490
10597 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10598 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10600 #: config/i386/i386.opt:500
10601 #, fuzzy, c-format
10602 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10603 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10604 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
10606 #: config/i386/i386.opt:508
10607 msgid "Fine grain control of tune features."
10608 msgstr ""
10610 #: config/i386/i386.opt:512
10611 msgid "Clear all tune features."
10612 msgstr ""
10614 #: config/i386/i386.opt:519
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10617 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10618 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10620 #: config/i386/i386.opt:523
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10623 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10624 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10626 #: config/i386/i386.opt:527
10627 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10628 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10630 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Vector library ABI to use"
10633 msgid "Vector library ABI to use."
10634 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
10636 #: config/i386/i386.opt:541
10637 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10638 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10640 #: config/i386/i386.opt:551
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
10643 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10644 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
10646 #: config/i386/i386.opt:555
10647 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10648 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10650 #: config/i386/i386.opt:559
10651 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10652 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10654 #: config/i386/i386.opt:563
10655 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10656 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10658 #: config/i386/i386.opt:567
10659 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10660 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
10662 #: config/i386/i386.opt:572
10663 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10664 msgstr ""
10666 #: config/i386/i386.opt:577
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
10669 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10670 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
10672 #: config/i386/i386.opt:582
10673 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10674 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10676 #: config/i386/i386.opt:588
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10679 msgid "Generate 32bit i386 code."
10680 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10682 #: config/i386/i386.opt:592
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10685 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10686 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10688 #: config/i386/i386.opt:596
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10691 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10692 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
10694 #: config/i386/i386.opt:600
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10697 msgid "Generate 16bit i386 code."
10698 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10700 #: config/i386/i386.opt:604
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10703 msgid "Support MMX built-in functions."
10704 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10706 #: config/i386/i386.opt:608
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10709 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10710 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10712 #: config/i386/i386.opt:612
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10715 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10716 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
10718 #: config/i386/i386.opt:616
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10721 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10722 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
10724 #: config/i386/i386.opt:620
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10727 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10728 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
10730 #: config/i386/i386.opt:624
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10733 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10734 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
10736 #: config/i386/i386.opt:628
10737 #, fuzzy
10738 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
10739 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10740 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
10742 #: config/i386/i386.opt:632
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
10745 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10746 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
10748 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
10751 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10752 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
10754 #: config/i386/i386.opt:644
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
10757 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10758 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
10760 #: config/i386/i386.opt:647
10761 msgid "%<-msse5%> was removed"
10762 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
10764 #: config/i386/i386.opt:652
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
10767 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10768 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
10770 #: config/i386/i386.opt:656
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10773 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10774 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10776 #: config/i386/i386.opt:660
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10779 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10780 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10782 #: config/i386/i386.opt:664
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10785 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10786 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10788 #: config/i386/i386.opt:668
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10791 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10792 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10794 #: config/i386/i386.opt:672
10795 #, fuzzy
10796 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10797 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10798 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10800 #: config/i386/i386.opt:676
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10803 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10804 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10806 #: config/i386/i386.opt:680
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10809 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10810 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10812 #: config/i386/i386.opt:684
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10815 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10816 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10818 #: config/i386/i386.opt:688
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10821 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10822 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10824 #: config/i386/i386.opt:692
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
10827 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10828 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
10830 #: config/i386/i386.opt:696
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
10833 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10834 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
10836 #: config/i386/i386.opt:700
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
10839 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10840 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
10842 #: config/i386/i386.opt:704
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
10845 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10846 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
10848 #: config/i386/i386.opt:708
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
10851 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10852 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
10854 #: config/i386/i386.opt:712
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
10857 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10858 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
10860 #: config/i386/i386.opt:716
10861 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10862 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
10864 #: config/i386/i386.opt:720
10865 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10866 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
10868 #: config/i386/i386.opt:724
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
10871 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10872 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
10874 #: config/i386/i386.opt:728
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
10877 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10878 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
10880 #: config/i386/i386.opt:732
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
10883 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10884 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
10886 #: config/i386/i386.opt:736
10887 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10888 msgstr ""
10890 #: config/i386/i386.opt:740
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
10893 msgid "Support RDSEED instruction."
10894 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
10896 #: config/i386/i386.opt:744
10897 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10898 msgstr ""
10900 #: config/i386/i386.opt:748
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10903 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10904 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10906 #: config/i386/i386.opt:752
10907 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10908 msgstr ""
10910 #: config/i386/i386.opt:756
10911 #, fuzzy
10912 #| msgid "Pack VLIW instructions"
10913 msgid "Support CLWB instruction."
10914 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
10916 #: config/i386/i386.opt:760
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10919 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10920 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10922 #: config/i386/i386.opt:764
10923 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10924 msgstr ""
10926 #: config/i386/i386.opt:768
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
10929 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10930 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10932 #: config/i386/i386.opt:772
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10935 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10936 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10938 #: config/i386/i386.opt:776
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10941 msgid "Support XSAVEC instructions."
10942 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10944 #: config/i386/i386.opt:780
10945 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10946 msgstr ""
10948 #: config/i386/i386.opt:784
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
10951 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10952 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
10954 #: config/i386/i386.opt:788
10955 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10956 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
10958 #: config/i386/i386.opt:792
10959 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10960 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
10962 #: config/i386/i386.opt:796
10963 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10964 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
10966 #: config/i386/i386.opt:800
10967 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10968 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
10970 #: config/i386/i386.opt:804
10971 #, fuzzy
10972 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
10973 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10974 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
10976 #: config/i386/i386.opt:808
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10979 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10980 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
10982 #: config/i386/i386.opt:812
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
10985 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10986 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
10988 #: config/i386/i386.opt:816
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
10991 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10992 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
10994 #: config/i386/i386.opt:820
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
10997 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10998 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11000 #: config/i386/i386.opt:824
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11003 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11004 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11006 #: config/i386/i386.opt:828
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11009 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11010 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11012 #: config/i386/i386.opt:832
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11015 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11016 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11018 #: config/i386/i386.opt:836
11019 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11020 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11022 #: config/i386/i386.opt:840
11023 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11024 msgstr ""
11026 #: config/i386/i386.opt:844
11027 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
11028 msgstr ""
11030 #: config/i386/i386.opt:849
11031 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11032 msgstr ""
11034 #: config/i386/i386.opt:853
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11037 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11038 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11040 #: config/i386/i386.opt:857
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11043 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11044 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11046 #: config/i386/i386.opt:861
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11049 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11050 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11052 #: config/i386/i386.opt:865
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11055 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11056 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11058 #: config/i386/i386.opt:869
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11061 msgid "Support MPX code generation."
11062 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11064 #: config/i386/i386.opt:873
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11067 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11068 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11070 #: config/i386/i386.opt:877
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11073 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11074 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11076 #: config/i386/i386.opt:881
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11079 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11080 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11082 #: config/i386/i386.opt:885
11083 msgid "Use given stack-protector guard."
11084 msgstr ""
11086 #: config/i386/i386.opt:889
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11089 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11090 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11092 #: config/i386/i386.opt:899
11093 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11094 msgstr ""
11096 #: config/i386/stringop.opt:8
11097 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
11098 msgstr ""
11100 #: config/i386/stringop.opt:13
11101 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
11102 msgstr ""
11104 #: config/i386/stringop.opt:18
11105 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
11106 msgstr ""
11108 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11111 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11112 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11114 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11117 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11118 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11120 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11121 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11124 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11125 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11127 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11130 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11131 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11133 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11136 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11137 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11139 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11142 msgid "Generate PA1.0 code."
11143 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11145 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11148 msgid "Generate PA1.1 code."
11149 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11151 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11154 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11155 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11157 #: config/pa/pa.opt:46
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Disable FP regs"
11160 msgid "Disable FP regs."
11161 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11163 #: config/pa/pa.opt:50
11164 #, fuzzy
11165 #| msgid "Disable indexed addressing"
11166 msgid "Disable indexed addressing."
11167 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11169 #: config/pa/pa.opt:54
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11172 msgid "Generate fast indirect calls."
11173 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11175 #: config/pa/pa.opt:62
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11178 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11179 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11181 #: config/pa/pa.opt:71
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Enable linker optimizations"
11184 msgid "Enable linker optimizations."
11185 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11187 #: config/pa/pa.opt:75
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Always generate long calls"
11190 msgid "Always generate long calls."
11191 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11193 #: config/pa/pa.opt:79
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11196 msgid "Emit long load/store sequences."
11197 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11199 #: config/pa/pa.opt:87
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Disable space regs"
11202 msgid "Disable space regs."
11203 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11205 #: config/pa/pa.opt:103
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Use portable calling conventions"
11208 msgid "Use portable calling conventions."
11209 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11211 #: config/pa/pa.opt:107
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11214 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11215 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11217 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Use software floating point"
11220 msgid "Use software floating point."
11221 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11223 #: config/pa/pa.opt:140
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Do not disable space regs"
11226 msgid "Do not disable space regs."
11227 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11229 #: config/v850/v850.opt:29
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11232 msgid "Use registers r2 and r5."
11233 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11235 #: config/v850/v850.opt:33
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11238 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11239 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11241 #: config/v850/v850.opt:37
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Enable backend debugging"
11244 msgid "Enable backend debugging."
11245 msgstr "Включить отладочную печать"
11247 #: config/v850/v850.opt:41
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11250 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11251 msgstr "Не использовать команды callt"
11253 #: config/v850/v850.opt:45
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11256 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11257 msgstr "Включить использование r30"
11259 #: config/v850/v850.opt:52
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11262 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11263 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11265 #: config/v850/v850.opt:56
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11268 msgid "Use stubs for function prologues."
11269 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11271 #: config/v850/v850.opt:60
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11274 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11275 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11277 #: config/v850/v850.opt:67
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11280 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11281 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11283 #: config/v850/v850.opt:71
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11286 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11287 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11289 #: config/v850/v850.opt:75
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11292 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11293 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
11295 #: config/v850/v850.opt:82
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11298 msgid "Do not enforce strict alignment."
11299 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
11301 #: config/v850/v850.opt:86
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
11304 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11305 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
11307 #: config/v850/v850.opt:93
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11310 msgid "Compile for the v850 processor."
11311 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11313 #: config/v850/v850.opt:97
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11316 msgid "Compile for the v850e processor."
11317 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11319 #: config/v850/v850.opt:101
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11322 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11323 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
11325 #: config/v850/v850.opt:105
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11328 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11329 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
11331 #: config/v850/v850.opt:109
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11334 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11335 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
11337 #: config/v850/v850.opt:113
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11340 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11341 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
11343 #: config/v850/v850.opt:117
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11346 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11347 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11349 #: config/v850/v850.opt:124
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Enable clip instructions"
11352 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11353 msgstr "Включить clip инструкции"
11355 #: config/v850/v850.opt:128
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11358 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11359 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
11361 #: config/v850/v850.opt:135
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11364 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11365 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
11367 #: config/v850/v850.opt:139
11368 #, fuzzy
11369 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11370 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11371 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11373 #: config/v850/v850.opt:143
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11376 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11377 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11379 #: config/v850/v850.opt:147
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11382 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11383 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
11385 #: config/v850/v850.opt:151
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11388 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11389 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
11391 #: config/v850/v850.opt:155
11392 #, fuzzy
11393 #| msgid "Enable support for huge objects"
11394 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11395 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11397 #: config/v850/v850.opt:159
11398 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11399 msgstr ""
11401 #: config/g.opt:27
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11404 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11405 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
11407 #: config/lynx.opt:23
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11410 msgid "Support legacy multi-threading."
11411 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
11413 #: config/lynx.opt:27
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Use shared libraries"
11416 msgid "Use shared libraries."
11417 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
11419 #: config/lynx.opt:31
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Support multi-threading"
11422 msgid "Support multi-threading."
11423 msgstr "Поддержка многопоточности"
11425 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11428 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11429 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11431 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11434 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11435 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11437 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11438 msgid "Link in code for a __main kernel."
11439 msgstr ""
11441 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11442 msgid "Optimize partition neutering."
11443 msgstr ""
11445 #: config/vxworks.opt:36
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11448 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11449 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
11451 #: config/vxworks.opt:43
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11454 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11455 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
11457 #: config/cr16/cr16.opt:23
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
11460 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11461 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
11463 #: config/cr16/cr16.opt:27
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
11466 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11467 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
11469 #: config/cr16/cr16.opt:31
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11472 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11473 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
11475 #: config/cr16/cr16.opt:38
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
11478 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11479 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
11481 #: config/cr16/cr16.opt:42
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
11484 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11485 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
11487 #: config/cr16/cr16.opt:46
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
11490 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11491 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
11493 #: config/cr16/cr16.opt:50
11494 msgid "Treat integers as 32-bit."
11495 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11497 #: config/avr/avr.opt:23
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11500 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11501 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
11503 #: config/avr/avr.opt:26
11504 #, fuzzy, c-format
11505 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11506 msgid "missing device or architecture after %qs"
11507 msgstr "не задана цель после %qs"
11509 #: config/avr/avr.opt:27
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
11512 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11513 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
11515 #: config/avr/avr.opt:31
11516 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11517 msgstr ""
11519 #: config/avr/avr.opt:35
11520 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11521 msgstr ""
11523 #: config/avr/avr.opt:39
11524 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11525 msgstr ""
11527 #: config/avr/avr.opt:49
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11530 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11531 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
11533 #: config/avr/avr.opt:53
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11536 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11537 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11539 #: config/avr/avr.opt:57
11540 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11541 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
11543 #: config/avr/avr.opt:67
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11546 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11547 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11549 #: config/avr/avr.opt:71
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Relax branches"
11552 msgid "Relax branches."
11553 msgstr "Ослабить ветвления"
11555 #: config/avr/avr.opt:75
11556 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11557 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
11559 #: config/avr/avr.opt:79
11560 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11561 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
11563 #: config/avr/avr.opt:83
11564 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11565 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
11567 #: config/avr/avr.opt:88
11568 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11569 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
11571 #: config/avr/avr.opt:92
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11574 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11575 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
11577 #: config/avr/avr.opt:96
11578 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11579 msgstr ""
11581 #: config/avr/avr.opt:100
11582 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11583 msgstr ""
11585 #: config/m32r/m32r.opt:34
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Compile for the m32rx"
11588 msgid "Compile for the m32rx."
11589 msgstr "Компилировать для m32rx"
11591 #: config/m32r/m32r.opt:38
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Compile for the m32r2"
11594 msgid "Compile for the m32r2."
11595 msgstr "Компилировать для m32r2"
11597 #: config/m32r/m32r.opt:42
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Compile for the m32r"
11600 msgid "Compile for the m32r."
11601 msgstr "Компилировать для m32r"
11603 #: config/m32r/m32r.opt:46
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11606 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11607 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
11609 #: config/m32r/m32r.opt:50
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11612 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11613 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
11615 #: config/m32r/m32r.opt:54
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Give branches their default cost"
11618 msgid "Give branches their default cost."
11619 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
11621 #: config/m32r/m32r.opt:58
11622 #, fuzzy
11623 #| msgid "Display compile time statistics"
11624 msgid "Display compile time statistics."
11625 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
11627 #: config/m32r/m32r.opt:62
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid "Specify cache flush function"
11630 msgid "Specify cache flush function."
11631 msgstr "Функция сброса кэша"
11633 #: config/m32r/m32r.opt:66
11634 #, fuzzy
11635 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11636 msgid "Specify cache flush trap number."
11637 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
11639 #: config/m32r/m32r.opt:70
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11642 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11643 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
11645 #: config/m32r/m32r.opt:74
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11648 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11649 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
11651 #: config/m32r/m32r.opt:78
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11654 msgid "Code size: small, medium or large."
11655 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
11657 #: config/m32r/m32r.opt:94
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11660 msgid "Don't call any cache flush functions."
11661 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
11663 #: config/m32r/m32r.opt:98
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11666 msgid "Don't call any cache flush trap."
11667 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
11669 #: config/m32r/m32r.opt:105
11670 #, fuzzy
11671 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11672 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11673 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
11675 #: config/s390/tpf.opt:23
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11678 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11679 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
11681 #: config/s390/tpf.opt:27
11682 #, fuzzy
11683 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11684 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11685 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
11687 #: config/s390/s390.opt:48
11688 #, fuzzy
11689 #| msgid "31 bit ABI"
11690 msgid "31 bit ABI."
11691 msgstr "31-битный ABI"
11693 #: config/s390/s390.opt:52
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "64 bit ABI"
11696 msgid "64 bit ABI."
11697 msgstr "64-битный ABI"
11699 #: config/s390/s390.opt:96
11700 #, fuzzy
11701 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11702 msgid "Maintain backchain pointer."
11703 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
11705 #: config/s390/s390.opt:100
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Additional debug prints"
11708 msgid "Additional debug prints."
11709 msgstr "Выводить отладочную печать"
11711 #: config/s390/s390.opt:104
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "ESA/390 architecture"
11714 msgid "ESA/390 architecture."
11715 msgstr "архитектура ESA/390"
11717 #: config/s390/s390.opt:108
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
11720 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11721 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
11723 #: config/s390/s390.opt:112
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Enable hardware floating point"
11726 msgid "Enable hardware floating point."
11727 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11729 #: config/s390/s390.opt:116
11730 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11731 msgstr ""
11733 #: config/s390/s390.opt:134
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11736 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11737 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
11739 #: config/s390/s390.opt:138
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
11742 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11743 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
11745 #: config/s390/s390.opt:142
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "Use packed stack layout"
11748 msgid "Use packed stack layout."
11749 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
11751 #: config/s390/s390.opt:146
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11754 msgid "Use bras for executable < 64k."
11755 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
11757 #: config/s390/s390.opt:150
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "Disable hardware floating point"
11760 msgid "Disable hardware floating point."
11761 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
11763 #: config/s390/s390.opt:154
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11766 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11767 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
11769 #: config/s390/s390.opt:158
11770 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11771 msgstr ""
11773 #: config/s390/s390.opt:162
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11776 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11777 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
11779 #: config/s390/s390.opt:166
11780 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11781 msgstr ""
11783 #: config/s390/s390.opt:174
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11786 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11787 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
11789 #: config/s390/s390.opt:178
11790 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11791 msgstr ""
11793 #: config/s390/s390.opt:183
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11796 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11797 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
11799 #: config/s390/s390.opt:187
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11802 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11803 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
11805 #: config/s390/s390.opt:191
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "z/Architecture"
11808 msgid "z/Architecture."
11809 msgstr "z/Архитектура"
11811 #: config/s390/s390.opt:195
11812 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11813 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11815 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11816 msgid "Use the simulator runtime."
11817 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
11819 #: config/rl78/rl78.opt:31
11820 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11821 msgstr ""
11823 #: config/rl78/rl78.opt:50
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11826 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11827 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
11829 #: config/rl78/rl78.opt:54
11830 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11831 msgstr ""
11833 #: config/rl78/rl78.opt:58
11834 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11835 msgstr ""
11837 #: config/rl78/rl78.opt:77
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Alias for --help=target"
11840 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11841 msgstr "Синоним --help=target"
11843 #: config/rl78/rl78.opt:81
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Alias for --help=target"
11846 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11847 msgstr "Синоним --help=target"
11849 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Alias for --help=target"
11852 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11853 msgstr "Синоним --help=target"
11855 #: config/rl78/rl78.opt:93
11856 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11857 msgstr ""
11859 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
11862 msgid "Provide libraries for the simulator."
11863 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
11865 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11866 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11867 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
11869 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11870 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11871 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11873 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11874 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11875 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11877 #: config/arm/arm.opt:26
11878 msgid "TLS dialect to use:"
11879 msgstr "TLS диалект для использования:"
11881 #: config/arm/arm.opt:36
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Specify an ABI"
11884 msgid "Specify an ABI."
11885 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
11887 #: config/arm/arm.opt:40
11888 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11889 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
11891 #: config/arm/arm.opt:59
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11894 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11895 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
11897 #: config/arm/arm.opt:66
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11900 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11901 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
11903 #: config/arm/arm.opt:70
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11906 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11907 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
11909 #: config/arm/arm.opt:74
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11912 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11913 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
11915 #: config/arm/arm.opt:90
11916 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11917 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
11919 #: config/arm/arm.opt:98
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11922 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11923 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
11925 #: config/arm/arm.opt:102
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11928 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11929 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
11931 #: config/arm/arm.opt:110
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11934 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11935 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
11937 #: config/arm/arm.opt:114
11938 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11939 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
11941 #: config/arm/arm.opt:127
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11944 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11945 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
11947 #: config/arm/arm.opt:131
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
11950 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11951 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
11953 #: config/arm/arm.opt:135
11954 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11955 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
11957 #: config/arm/arm.opt:148
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11960 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11961 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
11963 #: config/arm/arm.opt:159
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11966 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11967 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
11970 #: config/arm/arm.opt:163
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
11973 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11974 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
11976 #: config/arm/arm.opt:167
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11979 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11980 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
11982 #: config/arm/arm.opt:171
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Store function names in object code"
11985 msgid "Store function names in object code."
11986 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
11988 #: config/arm/arm.opt:175
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11991 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11992 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
11994 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11997 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11998 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12000 #: config/arm/arm.opt:186
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12003 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12004 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12006 #: config/arm/arm.opt:190
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Generate code for Thumb state"
12009 msgid "Generate code for Thumb state."
12010 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
12012 #: config/arm/arm.opt:194
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12015 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12016 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
12018 #: config/arm/arm.opt:198
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
12021 msgid "Specify thread local storage scheme."
12022 msgstr "Задать схему thread local памяти"
12024 #: config/arm/arm.opt:202
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12027 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12028 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12030 #: config/arm/arm.opt:206
12031 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12032 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12034 #: config/arm/arm.opt:219
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12037 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12038 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12040 #: config/arm/arm.opt:223
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12043 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12044 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12046 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Tune code for the given processor"
12049 msgid "Tune code for the given processor."
12050 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12052 #: config/arm/arm.opt:231
12053 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
12054 msgstr ""
12056 #: config/arm/arm.opt:242
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12059 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12060 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
12062 #: config/arm/arm.opt:246
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
12065 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12066 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
12068 #: config/arm/arm.opt:250
12069 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12070 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12072 #: config/arm/arm.opt:254
12073 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12074 msgstr ""
12076 #: config/arm/arm.opt:258
12077 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
12078 msgstr ""
12080 #: config/arm/arm.opt:262
12081 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
12082 msgstr ""
12084 #: config/arm/arm.opt:266
12085 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12086 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
12088 #: config/arm/arm.opt:271
12089 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12090 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12092 #: config/arm/arm.opt:275
12093 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12094 msgstr ""
12096 #: config/arm/arm.opt:279
12097 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12098 msgstr ""
12100 #: config/arm/arm.opt:283
12101 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12102 msgstr ""
12104 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12105 #: config/visium/visium.opt:37
12106 #, fuzzy
12107 #| msgid "Use hardware FP"
12108 msgid "Use hardware FP."
12109 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
12111 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Do not use hardware FP"
12114 msgid "Do not use hardware FP."
12115 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
12117 #: config/sparc/sparc.opt:42
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Use flat register window model"
12120 msgid "Use flat register window model."
12121 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
12123 #: config/sparc/sparc.opt:46
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12126 msgid "Assume possible double misalignment."
12127 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12129 #: config/sparc/sparc.opt:50
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12132 msgid "Use ABI reserved registers."
12133 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12135 #: config/sparc/sparc.opt:54
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12138 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12139 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12141 #: config/sparc/sparc.opt:58
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12144 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12145 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12147 #: config/sparc/sparc.opt:62
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12150 msgid "Compile for V8+ ABI."
12151 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12153 #: config/sparc/sparc.opt:66
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12156 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12157 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12159 #: config/sparc/sparc.opt:70
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
12162 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12163 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
12165 #: config/sparc/sparc.opt:74
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
12168 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12169 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
12171 #: config/sparc/sparc.opt:78
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12174 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12175 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12177 #: config/sparc/sparc.opt:82
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12180 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12181 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12183 #: config/sparc/sparc.opt:86
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12186 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12187 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12189 #: config/sparc/sparc.opt:90
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12192 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12193 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12195 #: config/sparc/sparc.opt:94
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12198 msgid "Pointers are 64-bit."
12199 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12201 #: config/sparc/sparc.opt:98
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12204 msgid "Pointers are 32-bit."
12205 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12207 #: config/sparc/sparc.opt:102
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12210 msgid "Use 64-bit ABI."
12211 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12213 #: config/sparc/sparc.opt:106
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12216 msgid "Use 32-bit ABI."
12217 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12219 #: config/sparc/sparc.opt:110
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Use stack bias"
12222 msgid "Use stack bias."
12223 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12225 #: config/sparc/sparc.opt:114
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12228 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12229 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12231 #: config/sparc/sparc.opt:118
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12234 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12235 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12237 #: config/sparc/sparc.opt:122
12238 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12239 msgstr ""
12241 #: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12244 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12245 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12247 #: config/sparc/sparc.opt:206
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12250 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12251 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12253 #: config/sparc/sparc.opt:210
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Enable debug output"
12256 msgid "Enable debug output."
12257 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12259 #: config/sparc/sparc.opt:214
12260 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12261 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
12263 #: config/sparc/sparc.opt:218
12264 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12265 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12267 #: config/sparc/sparc.opt:223
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12270 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12271 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12273 #: config/sparc/sparc.opt:252
12274 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12275 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12277 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Generate 64-bit code"
12280 msgid "Generate 64-bit code."
12281 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12283 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Generate 32-bit code"
12286 msgid "Generate 32-bit code."
12287 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12289 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12290 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12291 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12293 #: config/rs6000/476.opt:24
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12296 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12297 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12299 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12302 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12303 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12305 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12306 #, fuzzy
12307 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12308 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12309 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12311 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12312 #, fuzzy
12313 #| msgid "Select code model"
12314 msgid "Select code model."
12315 msgstr "Выбрать модель кода"
12317 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12320 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12321 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12323 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12326 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12327 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12329 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12332 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12333 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12335 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12338 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12339 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12341 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12344 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12345 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12347 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12350 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12351 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12353 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12356 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12357 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12362 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12363 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12365 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12368 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12369 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12371 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12374 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12375 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12377 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12380 msgid "Use AltiVec instructions."
12381 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12383 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12386 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12387 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12389 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12392 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12393 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12395 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12396 #, fuzzy
12397 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12398 msgid "Use decimal floating point instructions."
12399 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12401 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12404 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12405 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12407 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12410 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12411 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12413 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12416 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12417 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12419 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12422 msgid "Generate string instructions for block moves."
12423 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12428 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12429 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12431 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12434 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12435 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12437 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12440 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12441 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12443 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12446 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12447 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12449 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12452 msgid "Generate load/store with update instructions."
12453 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12458 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12459 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12461 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12464 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12465 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12467 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12470 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12471 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12473 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12476 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12477 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12479 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12482 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12483 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12485 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12488 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12489 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12491 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12492 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12493 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12495 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12496 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12497 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12499 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12502 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12503 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12505 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12508 msgid "Place floating point constants in TOC."
12509 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12511 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12514 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12515 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12517 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12520 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12521 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12523 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12526 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12527 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12529 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12532 msgid "Put everything in the regular TOC."
12533 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12535 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12538 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12539 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12541 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12544 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12545 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12547 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12550 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12551 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12553 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12556 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12557 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12559 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Generate isel instructions"
12562 msgid "Generate isel instructions."
12563 msgstr "Генерировать команды isel"
12565 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12568 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12569 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12571 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12574 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12575 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12577 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12580 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12581 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12584 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12587 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12588 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12590 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12593 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12594 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12596 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12599 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12600 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12602 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12605 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12606 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12608 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12611 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12612 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12614 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12617 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12618 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12620 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12623 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12624 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12626 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12629 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12630 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12632 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Use EABI"
12635 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12636 msgstr "Использовать EABI"
12638 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Use EABI"
12641 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12642 msgstr "Использовать EABI"
12644 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12645 msgid "using darwin64 ABI"
12646 msgstr "использование darwin64 ABI"
12648 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12649 msgid "using old darwin ABI"
12650 msgstr "использование старого darwin ABI"
12652 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12653 msgid "using IEEE extended precision long double"
12654 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12656 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12657 msgid "using IBM extended precision long double"
12658 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12660 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12661 #, fuzzy
12662 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12663 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12664 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12666 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12669 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12670 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
12672 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
12675 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12676 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12678 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12681 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12682 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12684 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Generate Cell microcode"
12687 msgid "Generate Cell microcode."
12688 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
12690 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
12693 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12694 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
12696 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12699 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12700 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12702 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12703 #, fuzzy
12704 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
12705 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12706 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12708 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12709 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12710 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12712 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12713 #, fuzzy
12714 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12715 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12716 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
12718 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
12719 #, fuzzy
12720 #| msgid "Enable clip instructions"
12721 msgid "Enable Local Register Allocation."
12722 msgstr "Включить clip инструкции"
12724 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12727 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12728 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12730 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12733 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12734 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12736 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12739 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12740 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12742 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12743 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12744 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12749 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12750 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12752 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Single-precision floating point unit"
12755 msgid "Single-precision floating point unit."
12756 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
12758 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Double-precision floating point unit"
12761 msgid "Double-precision floating point unit."
12762 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
12764 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
12767 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12768 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
12770 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
12773 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12774 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
12776 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12777 msgid "Specify Xilinx FPU."
12778 msgstr "Задать Xilinx FPU."
12780 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12781 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12782 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12784 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
12787 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12788 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
12790 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12791 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12792 msgstr ""
12794 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12795 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12796 msgstr ""
12798 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Align destination of the string operations"
12801 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12802 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12804 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12805 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12806 msgstr ""
12808 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12809 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12810 msgstr ""
12812 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12813 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12814 msgstr ""
12816 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12819 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12820 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12822 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12825 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12826 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12828 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12829 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12830 msgstr ""
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12833 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12834 msgstr ""
12836 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12837 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12838 msgstr ""
12840 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12841 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12842 msgstr ""
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12845 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12846 msgstr ""
12848 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12849 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12850 msgstr ""
12852 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12853 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12854 msgstr ""
12856 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12859 msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12860 msgstr "Не использовать команды callt"
12862 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12865 msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
12866 msgstr "Не использовать команды callt"
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12869 msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12870 msgstr ""
12872 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12873 msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12874 msgstr ""
12876 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12877 msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12878 msgstr ""
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12881 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12882 msgstr ""
12884 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12885 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12886 msgstr ""
12888 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Generate isel instructions"
12891 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12892 msgstr "Генерировать команды isel"
12894 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
12895 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12896 msgstr ""
12898 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12901 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12902 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12904 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
12905 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12906 msgstr ""
12908 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Select ABI calling convention"
12911 msgid "Select ABI calling convention."
12912 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12914 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Select method for sdata handling"
12917 msgid "Select method for sdata handling."
12918 msgstr "Метод обработки sdata"
12920 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12923 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12924 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12926 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12929 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12930 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12932 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Produce little endian code"
12935 msgid "Produce little endian code."
12936 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12938 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Produce big endian code"
12941 msgid "Produce big endian code."
12942 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12944 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12945 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12946 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "no description yet"
12949 msgid "no description yet."
12950 msgstr "описание отсутствует"
12952 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12953 #, fuzzy
12954 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12955 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12956 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12958 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "Use EABI"
12961 msgid "Use EABI."
12962 msgstr "Использовать EABI"
12964 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12967 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12968 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12970 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Use alternate register names"
12973 msgid "Use alternate register names."
12974 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12976 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Use default method for sdata handling"
12979 msgid "Use default method for sdata handling."
12980 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
12982 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12985 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12986 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12988 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12991 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12992 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12994 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12997 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12998 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13000 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13003 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13004 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13006 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13009 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13010 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13012 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13015 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13016 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
13018 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13021 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13022 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13024 #: config/alpha/alpha.opt:27
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "Use fp registers"
13027 msgid "Use fp registers."
13028 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13030 #: config/alpha/alpha.opt:35
13031 #, fuzzy
13032 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13033 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13034 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
13036 #: config/alpha/alpha.opt:39
13037 #, fuzzy
13038 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13039 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13040 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
13042 #: config/alpha/alpha.opt:46
13043 #, fuzzy
13044 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13045 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13046 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13048 #: config/alpha/alpha.opt:50
13049 #, fuzzy
13050 #| msgid "Use VAX fp"
13051 msgid "Use VAX fp."
13052 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13054 #: config/alpha/alpha.opt:54
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Do not use VAX fp"
13057 msgid "Do not use VAX fp."
13058 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13060 #: config/alpha/alpha.opt:58
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13063 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13064 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13066 #: config/alpha/alpha.opt:62
13067 #, fuzzy
13068 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13069 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13070 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13072 #: config/alpha/alpha.opt:66
13073 #, fuzzy
13074 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13075 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13076 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13078 #: config/alpha/alpha.opt:70
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13081 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13082 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13084 #: config/alpha/alpha.opt:74
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13087 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13088 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13090 #: config/alpha/alpha.opt:78
13091 #, fuzzy
13092 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13093 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13094 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13096 #: config/alpha/alpha.opt:82
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13099 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13100 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13102 #: config/alpha/alpha.opt:86
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13105 msgid "Emit direct branches to local functions."
13106 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13108 #: config/alpha/alpha.opt:90
13109 #, fuzzy
13110 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13111 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13112 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13114 #: config/alpha/alpha.opt:94
13115 #, fuzzy
13116 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13117 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13118 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13120 #: config/alpha/alpha.opt:106
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13123 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13124 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13126 #: config/alpha/alpha.opt:110
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Schedule given CPU"
13129 msgid "Schedule given CPU."
13130 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
13132 #: config/alpha/alpha.opt:114
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13135 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13136 msgstr "Выбрать режим округления"
13138 #: config/alpha/alpha.opt:118
13139 #, fuzzy
13140 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13141 msgid "Control the IEEE trap mode."
13142 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
13144 #: config/alpha/alpha.opt:122
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13147 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13148 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
13150 #: config/alpha/alpha.opt:126
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Tune expected memory latency"
13153 msgid "Tune expected memory latency."
13154 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
13156 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13157 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13158 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
13160 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
13163 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13164 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
13166 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13167 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13168 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13170 #: config/lm32/lm32.opt:24
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "Enable multiply instructions"
13173 msgid "Enable multiply instructions."
13174 msgstr "Включить инструкции умножения"
13176 #: config/lm32/lm32.opt:28
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
13179 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13180 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
13182 #: config/lm32/lm32.opt:32
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
13185 msgid "Enable barrel shift instructions."
13186 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
13188 #: config/lm32/lm32.opt:36
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Enable sign extend instructions"
13191 msgid "Enable sign extend instructions."
13192 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
13194 #: config/lm32/lm32.opt:40
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Enable user-defined instructions"
13197 msgid "Enable user-defined instructions."
13198 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
13200 #: config/nios2/elf.opt:26
13201 #, fuzzy
13202 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
13203 msgid "Link with a limited version of the C library."
13204 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
13206 #: config/nios2/elf.opt:30
13207 msgid "Name of system library to link against."
13208 msgstr ""
13210 #: config/nios2/elf.opt:34
13211 msgid "Name of the startfile."
13212 msgstr ""
13214 #: config/nios2/elf.opt:38
13215 msgid "Link with HAL BSP."
13216 msgstr ""
13218 #: config/nios2/nios2.opt:35
13219 msgid "Enable DIV, DIVU."
13220 msgstr ""
13222 #: config/nios2/nios2.opt:39
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Enable clip instructions"
13225 msgid "Enable MUL instructions."
13226 msgstr "Включить clip инструкции"
13228 #: config/nios2/nios2.opt:43
13229 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13230 msgstr ""
13232 #: config/nios2/nios2.opt:47
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
13235 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13236 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
13238 #: config/nios2/nios2.opt:51
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13241 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13242 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13244 #: config/nios2/nios2.opt:55
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13247 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13248 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13250 #: config/nios2/nios2.opt:59
13251 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13252 msgstr ""
13254 #: config/nios2/nios2.opt:63
13255 #, fuzzy
13256 #| msgid "unusual TP-relative address"
13257 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13258 msgstr "необычный адрес относительно TP"
13260 #: config/nios2/nios2.opt:67
13261 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13262 msgstr ""
13264 #: config/nios2/nios2.opt:86
13265 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13266 msgstr ""
13268 #: config/nios2/nios2.opt:90
13269 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13270 msgstr ""
13272 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
13273 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Use big-endian byte order"
13276 msgid "Use big-endian byte order."
13277 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
13279 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
13280 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Use little-endian byte order"
13283 msgid "Use little-endian byte order."
13284 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
13286 #: config/nios2/nios2.opt:102
13287 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13288 msgstr ""
13290 #: config/nios2/nios2.opt:106
13291 #, fuzzy
13292 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13293 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13294 msgstr "Не использовать команды callt"
13296 #: config/nios2/nios2.opt:110
13297 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13298 msgstr ""
13300 #: config/nios2/nios2.opt:114
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13303 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13304 msgstr "Не использовать команды callt"
13306 #: config/nios2/nios2.opt:118
13307 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13308 msgstr ""
13310 #: config/nios2/nios2.opt:122
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13313 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13314 msgstr "Не использовать команды callt"
13316 #: config/nios2/nios2.opt:126
13317 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13318 msgstr ""
13320 #: config/nios2/nios2.opt:130
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13323 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13324 msgstr "Не использовать команды callt"
13326 #: config/nios2/nios2.opt:134
13327 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13328 msgstr ""
13330 #: config/nios2/nios2.opt:138
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13333 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13334 msgstr "Не использовать команды callt"
13336 #: config/nios2/nios2.opt:142
13337 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13338 msgstr ""
13340 #: config/nios2/nios2.opt:146
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13343 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13344 msgstr "Не использовать команды callt"
13346 #: config/nios2/nios2.opt:150
13347 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13348 msgstr ""
13350 #: config/nios2/nios2.opt:154
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13353 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13354 msgstr "Не использовать команды callt"
13356 #: config/nios2/nios2.opt:158
13357 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13358 msgstr ""
13360 #: config/nios2/nios2.opt:162
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13363 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13364 msgstr "Не использовать команды callt"
13366 #: config/nios2/nios2.opt:166
13367 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13368 msgstr ""
13370 #: config/nios2/nios2.opt:170
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13373 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13374 msgstr "Не использовать команды callt"
13376 #: config/nios2/nios2.opt:174
13377 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13378 msgstr ""
13380 #: config/nios2/nios2.opt:178
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13383 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13384 msgstr "Не использовать команды callt"
13386 #: config/nios2/nios2.opt:182
13387 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13388 msgstr ""
13390 #: config/nios2/nios2.opt:186
13391 #, fuzzy
13392 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13393 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13394 msgstr "Не использовать команды callt"
13396 #: config/nios2/nios2.opt:190
13397 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13398 msgstr ""
13400 #: config/nios2/nios2.opt:194
13401 #, fuzzy
13402 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13403 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13404 msgstr "Не использовать команды callt"
13406 #: config/nios2/nios2.opt:198
13407 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13408 msgstr ""
13410 #: config/nios2/nios2.opt:202
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13413 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13414 msgstr "Не использовать команды callt"
13416 #: config/nios2/nios2.opt:206
13417 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13418 msgstr ""
13420 #: config/nios2/nios2.opt:210
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13423 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13424 msgstr "Не использовать команды callt"
13426 #: config/nios2/nios2.opt:214
13427 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13428 msgstr ""
13430 #: config/nios2/nios2.opt:218
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13433 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13434 msgstr "Не использовать команды callt"
13436 #: config/nios2/nios2.opt:222
13437 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13438 msgstr ""
13440 #: config/nios2/nios2.opt:226
13441 #, fuzzy
13442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13443 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13444 msgstr "Не использовать команды callt"
13446 #: config/nios2/nios2.opt:230
13447 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13448 msgstr ""
13450 #: config/nios2/nios2.opt:234
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13453 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13454 msgstr "Не использовать команды callt"
13456 #: config/nios2/nios2.opt:238
13457 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13458 msgstr ""
13460 #: config/nios2/nios2.opt:242
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13463 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13464 msgstr "Не использовать команды callt"
13466 #: config/nios2/nios2.opt:246
13467 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13468 msgstr ""
13470 #: config/nios2/nios2.opt:250
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13473 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13474 msgstr "Не использовать команды callt"
13476 #: config/nios2/nios2.opt:254
13477 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13478 msgstr ""
13480 #: config/nios2/nios2.opt:258
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13483 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13484 msgstr "Не использовать команды callt"
13486 #: config/nios2/nios2.opt:262
13487 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13488 msgstr ""
13490 #: config/nios2/nios2.opt:266
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13493 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13494 msgstr "Не использовать команды callt"
13496 #: config/nios2/nios2.opt:270
13497 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13498 msgstr ""
13500 #: config/nios2/nios2.opt:274
13501 #, fuzzy
13502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13503 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13504 msgstr "Не использовать команды callt"
13506 #: config/nios2/nios2.opt:278
13507 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13508 msgstr ""
13510 #: config/nios2/nios2.opt:282
13511 #, fuzzy
13512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13513 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13514 msgstr "Не использовать команды callt"
13516 #: config/nios2/nios2.opt:286
13517 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13518 msgstr ""
13520 #: config/nios2/nios2.opt:290
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13523 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13524 msgstr "Не использовать команды callt"
13526 #: config/nios2/nios2.opt:294
13527 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13528 msgstr ""
13530 #: config/nios2/nios2.opt:298
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13533 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13534 msgstr "Не использовать команды callt"
13536 #: config/nios2/nios2.opt:302
13537 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13538 msgstr ""
13540 #: config/nios2/nios2.opt:306
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13543 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13544 msgstr "Не использовать команды callt"
13546 #: config/nios2/nios2.opt:310
13547 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13548 msgstr ""
13550 #: config/nios2/nios2.opt:314
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13553 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13554 msgstr "Не использовать команды callt"
13556 #: config/nios2/nios2.opt:318
13557 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13558 msgstr ""
13560 #: config/nios2/nios2.opt:322
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13563 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13564 msgstr "Не использовать команды callt"
13566 #: config/nios2/nios2.opt:326
13567 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13568 msgstr ""
13570 #: config/nios2/nios2.opt:330
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13573 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13574 msgstr "Не использовать команды callt"
13576 #: config/nios2/nios2.opt:334
13577 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13578 msgstr ""
13580 #: config/nios2/nios2.opt:338
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13583 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13584 msgstr "Не использовать команды callt"
13586 #: config/nios2/nios2.opt:342
13587 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13588 msgstr ""
13590 #: config/nios2/nios2.opt:346
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13593 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13594 msgstr "Не использовать команды callt"
13596 #: config/nios2/nios2.opt:350
13597 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13598 msgstr ""
13600 #: config/nios2/nios2.opt:354
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13603 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13604 msgstr "Не использовать команды callt"
13606 #: config/nios2/nios2.opt:358
13607 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13608 msgstr ""
13610 #: config/nios2/nios2.opt:362
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13613 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13614 msgstr "Не использовать команды callt"
13616 #: config/nios2/nios2.opt:366
13617 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13618 msgstr ""
13620 #: config/nios2/nios2.opt:370
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13623 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13624 msgstr "Не использовать команды callt"
13626 #: config/nios2/nios2.opt:374
13627 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13628 msgstr ""
13630 #: config/nios2/nios2.opt:378
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13633 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13634 msgstr "Не использовать команды callt"
13636 #: config/nios2/nios2.opt:382
13637 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13638 msgstr ""
13640 #: config/nios2/nios2.opt:386
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13643 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13644 msgstr "Не использовать команды callt"
13646 #: config/nios2/nios2.opt:390
13647 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13648 msgstr ""
13650 #: config/nios2/nios2.opt:394
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13653 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13654 msgstr "Не использовать команды callt"
13656 #: config/nios2/nios2.opt:398
13657 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13658 msgstr ""
13660 #: config/nios2/nios2.opt:402
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13663 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13664 msgstr "Не использовать команды callt"
13666 #: config/nios2/nios2.opt:406
13667 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13668 msgstr ""
13670 #: config/nios2/nios2.opt:410
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13673 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13674 msgstr "Не использовать команды callt"
13676 #: config/nios2/nios2.opt:414
13677 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13678 msgstr ""
13680 #: config/nios2/nios2.opt:418
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13683 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13684 msgstr "Не использовать команды callt"
13686 #: config/nios2/nios2.opt:422
13687 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13688 msgstr ""
13690 #: config/nios2/nios2.opt:426
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13693 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13694 msgstr "Не использовать команды callt"
13696 #: config/nios2/nios2.opt:430
13697 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13698 msgstr ""
13700 #: config/nios2/nios2.opt:434
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13703 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13704 msgstr "Не использовать команды callt"
13706 #: config/nios2/nios2.opt:438
13707 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13708 msgstr ""
13710 #: config/nios2/nios2.opt:442
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13713 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13714 msgstr "Не использовать команды callt"
13716 #: config/nios2/nios2.opt:446
13717 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13718 msgstr ""
13720 #: config/nios2/nios2.opt:450
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13723 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13724 msgstr "Не использовать команды callt"
13726 #: config/nios2/nios2.opt:454
13727 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13728 msgstr ""
13730 #: config/nios2/nios2.opt:458
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13733 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13734 msgstr "Не использовать команды callt"
13736 #: config/nios2/nios2.opt:462
13737 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13738 msgstr ""
13740 #: config/nios2/nios2.opt:466
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13743 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13744 msgstr "Не использовать команды callt"
13746 #: config/nios2/nios2.opt:470
13747 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13748 msgstr ""
13750 #: config/nios2/nios2.opt:474
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13753 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13754 msgstr "Не использовать команды callt"
13756 #: config/nios2/nios2.opt:478
13757 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13758 msgstr ""
13760 #: config/nios2/nios2.opt:482
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13763 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13764 msgstr "Не использовать команды callt"
13766 #: config/nios2/nios2.opt:486
13767 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13768 msgstr ""
13770 #: config/nios2/nios2.opt:490
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13773 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13774 msgstr "Не использовать команды callt"
13776 #: config/nios2/nios2.opt:494
13777 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13778 msgstr ""
13780 #: config/nios2/nios2.opt:498
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13783 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13784 msgstr "Не использовать команды callt"
13786 #: config/nios2/nios2.opt:502
13787 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13788 msgstr ""
13790 #: config/nios2/nios2.opt:506
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13793 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13794 msgstr "Не использовать команды callt"
13796 #: config/nios2/nios2.opt:510
13797 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13798 msgstr ""
13800 #: config/nios2/nios2.opt:514
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13803 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13804 msgstr "Не использовать команды callt"
13806 #: config/nios2/nios2.opt:518
13807 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13808 msgstr ""
13810 #: config/nios2/nios2.opt:522
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13813 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13814 msgstr "Не использовать команды callt"
13816 #: config/nios2/nios2.opt:526
13817 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13818 msgstr ""
13820 #: config/nios2/nios2.opt:530
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13823 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13824 msgstr "Не использовать команды callt"
13826 #: config/nios2/nios2.opt:534
13827 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13828 msgstr ""
13830 #: config/nios2/nios2.opt:538
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13833 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13834 msgstr "Не использовать команды callt"
13836 #: config/nios2/nios2.opt:542
13837 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13838 msgstr ""
13840 #: config/nios2/nios2.opt:546
13841 #, fuzzy
13842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13843 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13844 msgstr "Не использовать команды callt"
13846 #: config/nios2/nios2.opt:550
13847 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13848 msgstr ""
13850 #: config/nios2/nios2.opt:554
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13853 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13854 msgstr "Не использовать команды callt"
13856 #: config/nios2/nios2.opt:558
13857 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13858 msgstr ""
13860 #: config/nios2/nios2.opt:562
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13863 msgid "Do not use the round custom instruction."
13864 msgstr "Не использовать команды callt"
13866 #: config/nios2/nios2.opt:566
13867 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13868 msgstr ""
13870 #: config/nios2/nios2.opt:574
13871 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13872 msgstr ""
13874 #: config/nios2/nios2.opt:584
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Enable saturation instructions"
13877 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13878 msgstr "Включить инструкции насыщения"
13880 #: config/nios2/nios2.opt:588
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Enable saturation instructions"
13883 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13884 msgstr "Включить инструкции насыщения"
13886 #: config/rx/rx.opt:29
13887 msgid "Store doubles in 64 bits."
13888 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
13890 #: config/rx/rx.opt:33
13891 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13892 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
13894 #: config/rx/rx.opt:37
13895 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13896 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
13898 #: config/rx/rx.opt:44
13899 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13900 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
13902 #: config/rx/rx.opt:50
13903 msgid "Specify the target RX cpu type."
13904 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
13906 #: config/rx/rx.opt:71
13907 msgid "Data is stored in big-endian format."
13908 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
13910 #: config/rx/rx.opt:75
13911 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13912 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
13914 #: config/rx/rx.opt:81
13915 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13916 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
13918 #: config/rx/rx.opt:93
13919 #, fuzzy
13920 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
13921 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13922 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
13924 #: config/rx/rx.opt:99
13925 msgid "Enable linker relaxation."
13926 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
13928 #: config/rx/rx.opt:105
13929 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13930 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
13932 #: config/rx/rx.opt:111
13933 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13934 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13936 #: config/rx/rx.opt:117
13937 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13938 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
13940 #: config/rx/rx.opt:123
13941 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13942 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
13944 #: config/rx/rx.opt:129
13945 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13946 msgstr ""
13948 #: config/rx/rx.opt:135
13949 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13950 msgstr ""
13952 #: config/rx/rx.opt:139
13953 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13954 msgstr ""
13956 #: config/rx/rx.opt:145
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13959 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13960 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
13962 #: config/rx/rx.opt:151
13963 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13964 msgstr ""
13966 #: config/rx/rx.opt:157
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "Always generate long calls"
13969 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13970 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
13972 #: config/visium/visium.opt:25
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13975 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13976 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13978 #: config/visium/visium.opt:29
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13981 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13982 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13984 #: config/visium/visium.opt:33
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Use hardware FP"
13987 msgid "Use hardware FP (default)."
13988 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
13990 #: config/visium/visium.opt:65
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
13993 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13994 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
13996 #: config/visium/visium.opt:69
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
13999 msgid "Generate code for the user mode."
14000 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14002 #: config/visium/visium.opt:73
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14005 msgid "Only retained for backward compatibility."
14006 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14008 #: config/fused-madd.opt:22
14009 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14010 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14012 #: config/sol2.opt:32
14013 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14014 msgstr ""
14016 #: config/sol2.opt:36
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Pass -z text to linker"
14019 msgid "Pass -z text to linker."
14020 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14022 #: config/moxie/moxie.opt:31
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14025 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14026 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
14028 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
14031 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14032 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
14034 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14037 msgid "Use hardware floating point instructions."
14038 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
14040 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14043 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14044 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14046 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14049 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14050 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14052 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14055 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14056 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14058 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14059 #, fuzzy
14060 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14061 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14062 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14064 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14065 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14066 msgstr ""
14068 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14071 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14072 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14074 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14077 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14078 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14080 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14083 msgid "Use pattern compare instructions."
14084 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14086 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14087 #, c-format
14088 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14089 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14091 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14094 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14095 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14097 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14098 #, fuzzy
14099 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14100 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14101 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14103 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14104 #, c-format
14105 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14106 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14108 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
14111 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14112 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
14114 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
14117 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14118 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
14120 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
14123 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14124 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
14126 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
14129 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14130 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
14132 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
14135 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14136 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
14138 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
14141 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14142 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
14144 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
14147 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14148 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
14150 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
14153 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14154 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
14156 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14159 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14160 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14162 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14165 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14166 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14168 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14169 #, fuzzy
14170 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14171 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14172 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14174 #: config/vax/vax.opt:39
14175 #, fuzzy
14176 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14177 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14178 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14180 #: config/vax/vax.opt:43
14181 #, fuzzy
14182 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14183 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14184 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14186 #: config/vax/vax.opt:47
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14189 msgid "Use VAXC structure conventions."
14190 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14192 #: config/vax/vax.opt:51
14193 #, fuzzy
14194 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
14195 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14196 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
14198 #: config/frv/frv.opt:30
14199 #, fuzzy
14200 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14201 msgid "Use 4 media accumulators."
14202 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
14204 #: config/frv/frv.opt:34
14205 #, fuzzy
14206 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14207 msgid "Use 8 media accumulators."
14208 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
14210 #: config/frv/frv.opt:38
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14213 msgid "Enable label alignment optimizations."
14214 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
14216 #: config/frv/frv.opt:42
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14219 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14220 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
14222 #: config/frv/frv.opt:49
14223 #, fuzzy
14224 #| msgid "Set the cost of branches"
14225 msgid "Set the cost of branches."
14226 msgstr "Установить цену переходов"
14228 #: config/frv/frv.opt:53
14229 #, fuzzy
14230 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14231 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14232 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
14234 #: config/frv/frv.opt:57
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14237 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14238 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
14240 #: config/frv/frv.opt:61
14241 #, fuzzy
14242 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14243 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14244 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
14246 #: config/frv/frv.opt:65
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Enable conditional moves"
14249 msgid "Enable conditional moves."
14250 msgstr "Использовать условные команды move"
14252 #: config/frv/frv.opt:69
14253 #, fuzzy
14254 #| msgid "Set the target CPU type"
14255 msgid "Set the target CPU type."
14256 msgstr "Имя целевого процессора"
14258 #: config/frv/frv.opt:73
14259 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14260 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14262 #: config/frv/frv.opt:122
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Use fp double instructions"
14265 msgid "Use fp double instructions."
14266 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
14268 #: config/frv/frv.opt:126
14269 #, fuzzy
14270 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14271 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14272 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
14274 #: config/frv/frv.opt:134
14275 #, fuzzy
14276 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14277 msgid "Just use icc0/fcc0."
14278 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
14280 #: config/frv/frv.opt:138
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14283 msgid "Only use 32 FPRs."
14284 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
14286 #: config/frv/frv.opt:142
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Use 64 FPRs"
14289 msgid "Use 64 FPRs."
14290 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
14292 #: config/frv/frv.opt:146
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14295 msgid "Only use 32 GPRs."
14296 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
14298 #: config/frv/frv.opt:150
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "Use 64 GPRs"
14301 msgid "Use 64 GPRs."
14302 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
14304 #: config/frv/frv.opt:154
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14307 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14308 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
14310 #: config/frv/frv.opt:166
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14313 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14314 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
14316 #: config/frv/frv.opt:170
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14319 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14320 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
14322 #: config/frv/frv.opt:174
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14325 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14326 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
14328 #: config/frv/frv.opt:178
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "Use media instructions"
14331 msgid "Use media instructions."
14332 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
14334 #: config/frv/frv.opt:182
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14337 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14338 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14340 #: config/frv/frv.opt:186
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14343 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14344 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
14346 #: config/frv/frv.opt:190
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14349 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14350 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
14352 #: config/frv/frv.opt:195
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14355 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14356 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
14358 #: config/frv/frv.opt:199
14359 #, fuzzy
14360 #| msgid "Remove redundant membars"
14361 msgid "Remove redundant membars."
14362 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
14364 #: config/frv/frv.opt:203
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14367 msgid "Pack VLIW instructions."
14368 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
14370 #: config/frv/frv.opt:207
14371 #, fuzzy
14372 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14373 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14374 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
14376 #: config/frv/frv.opt:211
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14379 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14380 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
14382 #: config/frv/frv.opt:219
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14385 msgid "Assume a large TLS segment."
14386 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
14388 #: config/frv/frv.opt:223
14389 #, fuzzy
14390 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14391 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14392 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
14394 #: config/frv/frv.opt:228
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14397 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14398 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
14400 #: config/frv/frv.opt:233
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14403 msgid "Link with the library-pic libraries."
14404 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14406 #: config/frv/frv.opt:237
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14409 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14410 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
14412 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid "Target the AM33 processor"
14415 msgid "Target the AM33 processor."
14416 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
14418 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14419 #, fuzzy
14420 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14421 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14422 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
14424 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14425 #, fuzzy
14426 #| msgid "Target the AM34 processor"
14427 msgid "Target the AM34 processor."
14428 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
14430 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14431 #, fuzzy
14432 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14433 msgid "Work around hardware multiply bug."
14434 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
14436 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "Enable linker relaxations"
14439 msgid "Enable linker relaxations."
14440 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
14442 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14443 #, fuzzy
14444 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14445 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14446 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
14448 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14449 #, fuzzy
14450 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
14451 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14452 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
14454 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
14457 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14458 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
14460 #: config/nds32/nds32.opt:26
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14463 msgid "Generate code in big-endian mode."
14464 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14466 #: config/nds32/nds32.opt:30
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14469 msgid "Generate code in little-endian mode."
14470 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14472 #: config/nds32/nds32.opt:34
14473 #, fuzzy
14474 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14475 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14476 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14478 #: config/nds32/nds32.opt:38
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14481 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14482 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14484 #: config/nds32/nds32.opt:42
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
14487 msgid "Generate conditional move instructions."
14488 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
14490 #: config/nds32/nds32.opt:46
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Generate bit instructions"
14493 msgid "Generate performance extension instructions."
14494 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14496 #: config/nds32/nds32.opt:50
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Generate isel instructions"
14499 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14500 msgstr "Генерировать команды isel"
14502 #: config/nds32/nds32.opt:54
14503 #, fuzzy
14504 #| msgid "Generate bit instructions"
14505 msgid "Generate 16-bit instructions."
14506 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14508 #: config/nds32/nds32.opt:58
14509 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14510 msgstr ""
14512 #: config/nds32/nds32.opt:62
14513 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14514 msgstr ""
14516 #: config/nds32/nds32.opt:70
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
14519 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14520 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14522 #: config/nds32/nds32.opt:83
14523 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14524 msgstr ""
14526 #: config/nds32/nds32.opt:87
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
14529 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14530 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
14532 #: config/nds32/nds32.opt:100
14533 #, fuzzy
14534 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14535 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14536 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14538 #: config/nds32/nds32.opt:104
14539 #, fuzzy
14540 #| msgid "Generate isel instructions"
14541 msgid "Guide linker to relax instructions."
14542 msgstr "Генерировать команды isel"
14544 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14547 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14548 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14550 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14553 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14554 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14556 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14557 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14558 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14560 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14561 #, fuzzy
14562 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14563 msgid "Use ROM instead of RAM."
14564 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14566 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "No default crt0.o"
14569 msgid "No default crt0.o."
14570 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14572 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14573 #, fuzzy
14574 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14575 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14576 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14578 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14579 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14580 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14582 #: config/c6x/c6x.opt:46
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
14585 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14586 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
14588 #: config/c6x/c6x.opt:59
14589 #, fuzzy
14590 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
14591 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14592 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
14594 #: config/cris/linux.opt:27
14595 #, fuzzy
14596 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14597 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14598 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14600 #: config/cris/cris.opt:45
14601 #, fuzzy
14602 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14603 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14604 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14606 #: config/cris/cris.opt:51
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14609 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14610 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14612 #: config/cris/cris.opt:56
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14615 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14616 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14618 #: config/cris/cris.opt:64
14619 #, fuzzy
14620 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14621 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14622 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14624 #: config/cris/cris.opt:71
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14627 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14628 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14630 #: config/cris/cris.opt:80
14631 #, fuzzy
14632 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14633 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14634 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
14636 #: config/cris/cris.opt:89
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14639 msgid "Do not tune stack alignment."
14640 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
14642 #: config/cris/cris.opt:98
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14645 msgid "Do not tune writable data alignment."
14646 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
14648 #: config/cris/cris.opt:107
14649 #, fuzzy
14650 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14651 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14652 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
14654 #: config/cris/cris.opt:116
14655 #, fuzzy
14656 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14657 msgid "Align code and data to 32 bits."
14658 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
14660 #: config/cris/cris.opt:133
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Don't align items in code or data"
14663 msgid "Don't align items in code or data."
14664 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
14666 #: config/cris/cris.opt:142
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14669 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14670 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
14672 #: config/cris/cris.opt:149
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14675 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14676 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
14678 #: config/cris/cris.opt:158
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14681 msgid "Override -mbest-lib-options."
14682 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
14684 #: config/cris/cris.opt:165
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
14687 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14688 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
14690 #: config/cris/cris.opt:169
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
14693 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14694 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
14696 #: config/cris/cris.opt:173
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
14699 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14700 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
14702 #: config/cris/cris.opt:180
14703 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14704 msgstr ""
14706 #: config/cris/cris.opt:184
14707 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14708 msgstr ""
14710 #: config/cris/cris.opt:188
14711 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14712 msgstr ""
14714 #: config/sh/superh.opt:6
14715 msgid "Board name [and memory region]."
14716 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
14718 #: config/sh/superh.opt:10
14719 msgid "Runtime name."
14720 msgstr "Имя времени выполнения."
14722 #: config/sh/sh.opt:48
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Generate SH1 code"
14725 msgid "Generate SH1 code."
14726 msgstr "Генерировать код SH1"
14728 #: config/sh/sh.opt:52
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "Generate SH2 code"
14731 msgid "Generate SH2 code."
14732 msgstr "Генерировать код SH2"
14734 #: config/sh/sh.opt:56
14735 #, fuzzy
14736 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
14737 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14738 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
14740 #: config/sh/sh.opt:60
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14743 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14744 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
14746 #: config/sh/sh.opt:64
14747 #, fuzzy
14748 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
14749 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14750 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
14752 #: config/sh/sh.opt:68
14753 #, fuzzy
14754 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
14755 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14756 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
14758 #: config/sh/sh.opt:72
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Generate SH2e code"
14761 msgid "Generate SH2e code."
14762 msgstr "Генерировать код SH2e"
14764 #: config/sh/sh.opt:76
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Generate SH3 code"
14767 msgid "Generate SH3 code."
14768 msgstr "Генерировать код SH3"
14770 #: config/sh/sh.opt:80
14771 #, fuzzy
14772 #| msgid "Generate SH3e code"
14773 msgid "Generate SH3e code."
14774 msgstr "Генерировать код SH3e"
14776 #: config/sh/sh.opt:84
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Generate SH4 code"
14779 msgid "Generate SH4 code."
14780 msgstr "Генерировать код SH4"
14782 #: config/sh/sh.opt:88
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14785 msgid "Generate SH4-100 code."
14786 msgstr "Генерировать код SH4-100"
14788 #: config/sh/sh.opt:92
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14791 msgid "Generate SH4-200 code."
14792 msgstr "Генерировать код SH4-200"
14794 #: config/sh/sh.opt:98
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14797 msgid "Generate SH4-300 code."
14798 msgstr "Генерировать код SH4-300"
14800 #: config/sh/sh.opt:102
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14803 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14804 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
14806 #: config/sh/sh.opt:106
14807 #, fuzzy
14808 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14809 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14810 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
14812 #: config/sh/sh.opt:110
14813 #, fuzzy
14814 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14815 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14816 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
14818 #: config/sh/sh.opt:114
14819 #, fuzzy
14820 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14821 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14822 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
14824 #: config/sh/sh.opt:118
14825 #, fuzzy
14826 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14827 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14828 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
14830 #: config/sh/sh.opt:123
14831 #, fuzzy
14832 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14833 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14834 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
14836 #: config/sh/sh.opt:128
14837 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14838 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
14840 #: config/sh/sh.opt:133
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14843 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14844 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
14846 #: config/sh/sh.opt:137
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14849 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14850 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
14852 #: config/sh/sh.opt:141
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14855 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14856 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
14858 #: config/sh/sh.opt:145
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14861 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14862 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
14864 #: config/sh/sh.opt:149
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14867 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14868 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
14870 #: config/sh/sh.opt:153
14871 #, fuzzy
14872 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14873 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14874 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
14876 #: config/sh/sh.opt:157
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14879 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14880 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
14882 #: config/sh/sh.opt:161
14883 #, fuzzy
14884 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14885 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14886 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
14888 #: config/sh/sh.opt:165
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Generate SH4a code"
14891 msgid "Generate SH4a code."
14892 msgstr "Генерировать код SH4a"
14894 #: config/sh/sh.opt:169
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14897 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14898 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
14900 #: config/sh/sh.opt:173
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14903 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14904 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
14906 #: config/sh/sh.opt:177
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14909 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14910 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
14912 #: config/sh/sh.opt:181
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14915 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14916 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
14918 #: config/sh/sh.opt:185
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14921 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14922 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
14924 #: config/sh/sh.opt:189
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14927 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14928 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
14930 #: config/sh/sh.opt:193
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14933 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14934 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
14936 #: config/sh/sh.opt:197
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14939 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14940 msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
14942 #: config/sh/sh.opt:201
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Generate SHcompact code"
14945 msgid "Generate SHcompact code."
14946 msgstr "Генерировать код SHcompact"
14948 #: config/sh/sh.opt:205
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14951 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14952 msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
14954 #: config/sh/sh.opt:217
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14957 msgid "Generate code in big endian mode."
14958 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14960 #: config/sh/sh.opt:221
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14963 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14964 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
14966 #: config/sh/sh.opt:225
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Generate bit instructions"
14969 msgid "Generate bit instructions."
14970 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14972 #: config/sh/sh.opt:229
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
14975 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14976 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
14978 #: config/sh/sh.opt:233
14979 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14980 msgstr ""
14982 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14983 #, fuzzy, c-format
14984 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
14985 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14986 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
14988 #: config/sh/sh.opt:237
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14991 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14992 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
14994 #: config/sh/sh.opt:241
14995 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14996 msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
14998 #: config/sh/sh.opt:245
14999 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15000 msgstr ""
15002 #: config/sh/sh.opt:249
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
15005 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
15006 msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
15008 #: config/sh/sh.opt:253
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15011 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15012 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15014 #: config/sh/sh.opt:257
15015 #, fuzzy
15016 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
15017 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
15018 msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
15020 #: config/sh/sh.opt:261
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15023 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15024 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15026 #: config/sh/sh.opt:265
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Generate LP64 code"
15029 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15030 msgstr "Генерировать код для LP64"
15032 #: config/sh/sh.opt:269
15033 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15034 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15036 #: config/sh/sh.opt:277
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
15039 msgid "Cost to assume for gettr insn."
15040 msgstr "Цена для инструкции gettr"
15042 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15045 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15046 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15048 #: config/sh/sh.opt:285
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15051 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15052 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15054 #: config/sh/sh.opt:289
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
15057 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
15058 msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
15060 #: config/sh/sh.opt:293
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15063 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15064 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15066 #: config/sh/sh.opt:297
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
15069 msgid "Assume symbols might be invalid."
15070 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
15072 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15075 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15076 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15078 #: config/sh/sh.opt:305
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15081 msgid "Generate code in little endian mode."
15082 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15084 #: config/sh/sh.opt:309
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15087 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15088 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15090 #: config/sh/sh.opt:315
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15093 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15094 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15096 #: config/sh/sh.opt:319
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15099 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15100 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15102 #: config/sh/sh.opt:323
15103 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
15104 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
15106 #: config/sh/sh.opt:327
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Shorten address references during linking"
15109 msgid "Shorten address references during linking."
15110 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15112 #: config/sh/sh.opt:335
15113 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
15114 msgstr ""
15116 #: config/sh/sh.opt:339
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15119 msgid "Specify the model for atomic operations."
15120 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15122 #: config/sh/sh.opt:343
15123 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15124 msgstr ""
15126 #: config/sh/sh.opt:347
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
15129 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
15130 msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
15132 #: config/sh/sh.opt:351
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15135 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15136 msgstr "Цена за команду умножения"
15138 #: config/sh/sh.opt:355
15139 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15140 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15142 #: config/sh/sh.opt:361
15143 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15144 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15146 #: config/sh/sh.opt:365
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15149 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15150 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15152 #: config/sh/sh.opt:369
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15155 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15156 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15158 #: config/sh/sh.opt:373
15159 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15160 msgstr ""
15162 #: config/fr30/fr30.opt:23
15163 #, fuzzy
15164 #| msgid "Assume small address space"
15165 msgid "Assume small address space."
15166 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15168 #: config/mep/mep.opt:23
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Enable absolute difference instructions"
15171 msgid "Enable absolute difference instructions."
15172 msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
15174 #: config/mep/mep.opt:27
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "Enable all optional instructions"
15177 msgid "Enable all optional instructions."
15178 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
15180 #: config/mep/mep.opt:31
15181 #, fuzzy
15182 #| msgid "Enable average instructions"
15183 msgid "Enable average instructions."
15184 msgstr "Включить инструкции усреднения"
15186 #: config/mep/mep.opt:35
15187 #, fuzzy
15188 #| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
15189 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
15190 msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
15192 #: config/mep/mep.opt:39
15193 #, fuzzy
15194 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
15195 msgid "Enable bit manipulation instructions."
15196 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
15198 #: config/mep/mep.opt:43
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
15201 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
15202 msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
15204 #: config/mep/mep.opt:47
15205 #, fuzzy
15206 #| msgid "Enable clip instructions"
15207 msgid "Enable clip instructions."
15208 msgstr "Включить clip инструкции"
15210 #: config/mep/mep.opt:51
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Configuration name"
15213 msgid "Configuration name."
15214 msgstr "Имя конфигурации"
15216 #: config/mep/mep.opt:55
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
15219 msgid "Enable MeP Coprocessor."
15220 msgstr "Включить MeP сопроцессор"
15222 #: config/mep/mep.opt:59
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
15225 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
15226 msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
15228 #: config/mep/mep.opt:63
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
15231 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
15232 msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
15234 #: config/mep/mep.opt:67
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
15237 msgid "Enable IVC2 scheduling."
15238 msgstr "Включить IVC2 планирование"
15240 #: config/mep/mep.opt:71
15241 #, fuzzy
15242 #| msgid "Const variables default to the near section"
15243 msgid "Const variables default to the near section."
15244 msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
15246 #: config/mep/mep.opt:78
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
15249 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
15250 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
15252 #: config/mep/mep.opt:93
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "__io vars are volatile by default"
15255 msgid "__io vars are volatile by default."
15256 msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
15258 #: config/mep/mep.opt:97
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "All variables default to the far section"
15261 msgid "All variables default to the far section."
15262 msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
15264 #: config/mep/mep.opt:101
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Enable leading zero instructions"
15267 msgid "Enable leading zero instructions."
15268 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
15270 #: config/mep/mep.opt:108
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "All variables default to the near section"
15273 msgid "All variables default to the near section."
15274 msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
15276 #: config/mep/mep.opt:112
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "Enable min/max instructions"
15279 msgid "Enable min/max instructions."
15280 msgstr "Включить инструкции min/max"
15282 #: config/mep/mep.opt:116
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
15285 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
15286 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
15288 #: config/mep/mep.opt:120
15289 #, fuzzy
15290 #| msgid "Disable all optional instructions"
15291 msgid "Disable all optional instructions."
15292 msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
15294 #: config/mep/mep.opt:127
15295 #, fuzzy
15296 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
15297 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
15298 msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
15300 #: config/mep/mep.opt:131
15301 #, fuzzy
15302 #| msgid "All variables default to the tiny section"
15303 msgid "All variables default to the tiny section."
15304 msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
15306 #: config/mep/mep.opt:135
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Enable saturation instructions"
15309 msgid "Enable saturation instructions."
15310 msgstr "Включить инструкции насыщения"
15312 #: config/mep/mep.opt:139
15313 #, fuzzy
15314 #| msgid "Use sdram version of runtime"
15315 msgid "Use sdram version of runtime."
15316 msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
15318 #: config/mep/mep.opt:147
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Use simulator runtime without vectors"
15321 msgid "Use simulator runtime without vectors."
15322 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
15324 #: config/mep/mep.opt:151
15325 #, fuzzy
15326 #| msgid "All functions default to the far section"
15327 msgid "All functions default to the far section."
15328 msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
15330 #: config/mep/mep.opt:155
15331 #, fuzzy
15332 #| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
15333 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
15334 msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
15336 #: config/mips/mips.opt:32
15337 #, fuzzy
15338 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15339 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15340 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15342 #: config/mips/mips.opt:36
15343 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15344 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15346 #: config/mips/mips.opt:55
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15349 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15350 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15352 #: config/mips/mips.opt:59
15353 #, fuzzy
15354 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15355 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15356 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15358 #: config/mips/mips.opt:63
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15361 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15362 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15364 #: config/mips/mips.opt:67
15365 #, fuzzy
15366 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
15367 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15368 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
15370 #: config/mips/mips.opt:71
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
15373 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15374 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
15376 #: config/mips/mips.opt:75
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15379 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15380 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
15382 #: config/mips/mips.opt:79
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
15385 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15386 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
15388 #: config/mips/mips.opt:83
15389 #, fuzzy
15390 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15391 msgid "Trap on integer divide by zero."
15392 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
15394 #: config/mips/mips.opt:87
15395 #, fuzzy
15396 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
15397 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15398 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
15400 #: config/mips/mips.opt:91
15401 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15402 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15404 #: config/mips/mips.opt:104
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15407 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15408 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
15410 #: config/mips/mips.opt:108
15411 #, fuzzy
15412 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15413 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15414 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
15416 #: config/mips/mips.opt:112
15417 #, fuzzy
15418 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
15419 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15420 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
15422 #: config/mips/mips.opt:116
15423 #, fuzzy
15424 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15425 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15426 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
15428 #: config/mips/mips.opt:120
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15431 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15432 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15434 #: config/mips/mips.opt:124
15435 #, fuzzy
15436 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15437 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15438 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
15440 #: config/mips/mips.opt:146
15441 #, fuzzy
15442 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15443 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15444 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
15446 #: config/mips/mips.opt:150
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15449 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15450 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
15452 #: config/mips/mips.opt:154
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
15455 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15456 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
15458 #: config/mips/mips.opt:158
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15461 msgid "Work around certain 24K errata."
15462 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
15464 #: config/mips/mips.opt:162
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15467 msgid "Work around certain R4000 errata."
15468 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15470 #: config/mips/mips.opt:166
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15473 msgid "Work around certain R4400 errata."
15474 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
15476 #: config/mips/mips.opt:170
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15479 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15480 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15482 #: config/mips/mips.opt:174
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
15485 msgid "Work around certain R10000 errata."
15486 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
15488 #: config/mips/mips.opt:178
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15491 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15492 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
15494 #: config/mips/mips.opt:182
15495 #, fuzzy
15496 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15497 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15498 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
15500 #: config/mips/mips.opt:186
15501 #, fuzzy
15502 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15503 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15504 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
15506 #: config/mips/mips.opt:190
15507 #, fuzzy
15508 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15509 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15510 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
15512 #: config/mips/mips.opt:194
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15515 msgid "FP exceptions are enabled."
15516 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
15518 #: config/mips/mips.opt:198
15519 #, fuzzy
15520 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15521 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15522 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15524 #: config/mips/mips.opt:202
15525 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15526 msgstr ""
15528 #: config/mips/mips.opt:206
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15531 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15532 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15534 #: config/mips/mips.opt:210
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15537 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15538 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
15540 #: config/mips/mips.opt:214
15541 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15542 msgstr ""
15544 #: config/mips/mips.opt:218
15545 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15546 msgstr ""
15548 #: config/mips/mips.opt:222
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15551 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15552 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15554 #: config/mips/mips.opt:232
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15557 msgid "Use 32-bit general registers."
15558 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
15560 #: config/mips/mips.opt:236
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15563 msgid "Use 64-bit general registers."
15564 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
15566 #: config/mips/mips.opt:240
15567 #, fuzzy
15568 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
15569 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15570 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
15572 #: config/mips/mips.opt:244
15573 #, fuzzy
15574 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
15575 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15576 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
15578 #: config/mips/mips.opt:248
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
15581 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15582 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
15584 #: config/mips/mips.opt:252
15585 #, fuzzy
15586 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
15587 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15588 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
15590 #: config/mips/mips.opt:256
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15593 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15594 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15596 #: config/mips/mips.opt:260
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
15599 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15600 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
15602 #: config/mips/mips.opt:264
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15605 msgid "Generate MIPS16 code."
15606 msgstr "Генерировать код MIPS16"
15608 #: config/mips/mips.opt:268
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15611 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15612 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15614 #: config/mips/mips.opt:272
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15617 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15618 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
15620 #: config/mips/mips.opt:276
15621 #, fuzzy
15622 #| msgid "Use -G for object-local data"
15623 msgid "Use -G for object-local data."
15624 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
15626 #: config/mips/mips.opt:280
15627 #, fuzzy
15628 #| msgid "Use indirect calls"
15629 msgid "Use indirect calls."
15630 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
15632 #: config/mips/mips.opt:284
15633 #, fuzzy
15634 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15635 msgid "Use a 32-bit long type."
15636 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
15638 #: config/mips/mips.opt:288
15639 #, fuzzy
15640 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15641 msgid "Use a 64-bit long type."
15642 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
15644 #: config/mips/mips.opt:292
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
15647 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15648 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
15650 #: config/mips/mips.opt:296
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Don't optimize block moves"
15653 msgid "Don't optimize block moves."
15654 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
15656 #: config/mips/mips.opt:300
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15659 msgid "Use microMIPS instructions."
15660 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15662 #: config/mips/mips.opt:304
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15665 msgid "Allow the use of MT instructions."
15666 msgstr "Использовать команды MT"
15668 #: config/mips/mips.opt:308
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
15671 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15672 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15674 #: config/mips/mips.opt:312
15675 #, fuzzy
15676 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15677 msgid "Use MCU instructions."
15678 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15680 #: config/mips/mips.opt:316
15681 #, fuzzy
15682 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15683 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15684 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
15686 #: config/mips/mips.opt:320
15687 #, fuzzy
15688 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15689 msgid "Do not use MDMX instructions."
15690 msgstr "Не использовать команды MDMX"
15692 #: config/mips/mips.opt:324
15693 #, fuzzy
15694 #| msgid "Generate normal-mode code"
15695 msgid "Generate normal-mode code."
15696 msgstr "Генерировать обычный код"
15698 #: config/mips/mips.opt:328
15699 #, fuzzy
15700 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15701 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15702 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
15704 #: config/mips/mips.opt:332
15705 #, fuzzy
15706 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15707 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15708 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15710 #: config/mips/mips.opt:336
15711 #, fuzzy
15712 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
15713 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15714 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
15716 #: config/mips/mips.opt:340
15717 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15718 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15720 #: config/mips/mips.opt:353
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
15723 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15724 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
15726 #: config/mips/mips.opt:357
15727 #, fuzzy
15728 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15729 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15730 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
15732 #: config/mips/mips.opt:361
15733 #, fuzzy
15734 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15735 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15736 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
15738 #: config/mips/mips.opt:365
15739 #, fuzzy
15740 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15741 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15742 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15744 #: config/mips/mips.opt:369
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15747 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15748 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15750 #: config/mips/mips.opt:373
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15753 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15754 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
15756 #: config/mips/mips.opt:377
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15759 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15760 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
15762 #: config/mips/mips.opt:381
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
15765 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15766 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
15768 #: config/mips/mips.opt:389
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
15771 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15772 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
15774 #: config/mips/mips.opt:397
15775 #, fuzzy
15776 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
15777 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15778 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
15780 #: config/mips/mips.opt:401
15781 #, fuzzy
15782 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
15783 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15784 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
15786 #: config/mips/mips.opt:405
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15789 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15790 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
15792 #: config/mips/mips.opt:409
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15795 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15796 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
15798 #: config/mips/mips.opt:413
15799 #, fuzzy
15800 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15801 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15802 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15804 #: config/mips/mips.opt:417
15805 #, fuzzy
15806 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15807 msgid "Optimize frame header."
15808 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15810 #: config/mips/mips.opt:424
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Enable dead store elimination"
15813 msgid "Enable load/store bonding."
15814 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15816 #: config/mips/mips.opt:428
15817 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15818 msgstr ""
15820 #: config/mips/mips.opt:432
15821 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15822 msgstr ""
15824 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15825 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15826 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15828 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15829 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15830 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15832 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15833 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15834 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15836 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15837 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15838 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15840 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15841 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15842 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15844 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15847 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15848 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
15850 #: config/arc/arc.opt:26
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15853 msgid "Compile code for big endian mode."
15854 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15856 #: config/arc/arc.opt:30
15857 #, fuzzy
15858 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
15859 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15860 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
15862 #: config/arc/arc.opt:34
15863 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15864 msgstr ""
15866 #: config/arc/arc.opt:38
15867 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15868 msgstr ""
15870 #: config/arc/arc.opt:42
15871 #, fuzzy
15872 #| msgid "Same as -k128rio"
15873 msgid "Same as -mA6."
15874 msgstr "То же, что -k128rio"
15876 #: config/arc/arc.opt:46
15877 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15878 msgstr ""
15880 #: config/arc/arc.opt:50
15881 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15882 msgstr ""
15884 #: config/arc/arc.opt:54
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Same as -k128rio"
15887 msgid "Same as -mA7."
15888 msgstr "То же, что -k128rio"
15890 #: config/arc/arc.opt:58
15891 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15892 msgstr ""
15894 #: config/arc/arc.opt:62
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Enable clip instructions"
15897 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15898 msgstr "Включить clip инструкции"
15900 #: config/arc/arc.opt:66
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
15903 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15904 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
15906 #: config/arc/arc.opt:70
15907 #, fuzzy
15908 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
15909 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15910 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
15912 #: config/arc/arc.opt:80
15913 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15914 msgstr ""
15916 #: config/arc/arc.opt:84
15917 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15918 msgstr ""
15920 #: config/arc/arc.opt:88
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15923 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15924 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
15926 #: config/arc/arc.opt:92
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Generate bit instructions"
15929 msgid "Generate norm instruction."
15930 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15932 #: config/arc/arc.opt:96
15933 #, fuzzy
15934 #| msgid "Generate isel instructions"
15935 msgid "Generate swap instruction."
15936 msgstr "Генерировать команды isel"
15938 #: config/arc/arc.opt:100
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15941 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15942 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
15944 #: config/arc/arc.opt:104
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15947 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15948 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
15950 #: config/arc/arc.opt:108
15951 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15952 msgstr ""
15954 #: config/arc/arc.opt:112
15955 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15956 msgstr ""
15958 #: config/arc/arc.opt:116
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
15961 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15962 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
15964 #: config/arc/arc.opt:120
15965 #, fuzzy
15966 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15967 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15968 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
15970 #: config/arc/arc.opt:124
15971 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15972 msgstr ""
15974 #: config/arc/arc.opt:128
15975 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15976 msgstr ""
15978 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15979 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15980 msgstr ""
15982 #: config/arc/arc.opt:140
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "Generate bit instructions"
15985 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15986 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15988 #: config/arc/arc.opt:144
15989 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15990 msgstr ""
15992 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid "Generate bit instructions"
15995 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15996 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15998 #: config/arc/arc.opt:156
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "Generate bit instructions"
16001 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16002 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16004 #: config/arc/arc.opt:160
16005 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16006 msgstr ""
16008 #: config/arc/arc.opt:164
16009 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16010 msgstr ""
16013 #: config/arc/arc.opt:168
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16016 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16017 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16019 #: config/arc/arc.opt:205
16020 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16021 msgstr ""
16023 #: config/arc/arc.opt:213
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16026 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16027 msgstr "Цена за команду умножения"
16029 #: config/arc/arc.opt:217
16030 msgid "Tune for ARC600 cpu."
16031 msgstr ""
16033 #: config/arc/arc.opt:221
16034 msgid "Tune for ARC601 cpu."
16035 msgstr ""
16037 #: config/arc/arc.opt:225
16038 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
16039 msgstr ""
16041 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
16042 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
16043 msgstr ""
16045 #: config/arc/arc.opt:241
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16048 msgid "Enable the use of indexed loads."
16049 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16051 #: config/arc/arc.opt:245
16052 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16053 msgstr ""
16055 #: config/arc/arc.opt:249
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16058 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16059 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16061 #: config/arc/arc.opt:255
16062 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16063 msgstr ""
16065 #: config/arc/arc.opt:259
16066 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16067 msgstr ""
16069 #: config/arc/arc.opt:263
16070 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16071 msgstr ""
16073 #: config/arc/arc.opt:267
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16076 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16077 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16079 #: config/arc/arc.opt:271
16080 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16081 msgstr ""
16083 #: config/arc/arc.opt:275
16084 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16085 msgstr ""
16087 #: config/arc/arc.opt:279
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16090 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16091 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16093 #: config/arc/arc.opt:283
16094 msgid "Enable bbit peephole2."
16095 msgstr ""
16097 #: config/arc/arc.opt:287
16098 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16099 msgstr ""
16101 #: config/arc/arc.opt:291
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16104 msgid "Enable compact casesi pattern."
16105 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16107 #: config/arc/arc.opt:295
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "Enable clip instructions"
16110 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16111 msgstr "Включить clip инструкции"
16113 #: config/arc/arc.opt:299
16114 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16115 msgstr ""
16117 #: config/arc/arc.opt:306
16118 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16119 msgstr ""
16121 #: config/arc/arc.opt:310
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16124 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16125 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16127 #: config/arc/arc.opt:314
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Enable linker relaxation."
16130 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16131 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16133 #: config/arc/arc.opt:324
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16136 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16137 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16139 #: config/arc/arc.opt:328
16140 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16141 msgstr ""
16143 #: config/arc/arc.opt:333
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16146 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16147 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16149 #: config/arc/arc.opt:337
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16152 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16153 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16155 #: config/arc/arc.opt:341
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16158 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16159 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16161 #: config/arc/arc.opt:345
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Pass -z text to linker"
16164 msgid "Pass -EB option through to linker."
16165 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16167 #: config/arc/arc.opt:349
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Pass -z text to linker"
16170 msgid "Pass -EL option through to linker."
16171 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16173 #: config/arc/arc.opt:353
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Pass -z text to linker"
16176 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16177 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16179 #: config/arc/arc.opt:357
16180 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16181 msgstr ""
16183 #: config/arc/arc.opt:365
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Enable linker relaxation."
16186 msgid "Enable lra."
16187 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16189 #: config/arc/arc.opt:369
16190 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16191 msgstr ""
16193 #: config/arc/arc.opt:373
16194 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16195 msgstr ""
16197 #: config/arc/arc.opt:377
16198 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16199 msgstr ""
16201 #: config/arc/arc.opt:381
16202 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
16203 msgstr ""
16205 #: config/arc/arc.opt:411
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Enable clip instructions"
16208 msgid "Enable atomic instructions."
16209 msgstr "Включить clip инструкции"
16211 #: config/arc/arc.opt:415
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16214 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16215 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16217 #: config/arc/arc.opt:419
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16220 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16221 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16223 #: java/lang.opt:122
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
16226 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
16227 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
16229 #: java/lang.opt:126
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16232 msgid "Warn if .class files are out of date."
16233 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
16235 #: java/lang.opt:130
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
16238 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
16239 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
16241 #: java/lang.opt:150
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
16244 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
16245 msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
16247 #: java/lang.opt:157
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Permit the use of the assert keyword"
16250 msgid "Permit the use of the assert keyword."
16251 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
16253 #: java/lang.opt:179
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
16256 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
16257 msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
16259 #: java/lang.opt:183
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
16262 msgid "Generate checks for references to NULL."
16263 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
16265 #: java/lang.opt:187
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
16268 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
16269 msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
16271 #: java/lang.opt:194
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Output a class file"
16274 msgid "Output a class file."
16275 msgstr "Выводить файл класса"
16277 #: java/lang.opt:198
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "Alias for -femit-class-file"
16280 msgid "Alias for -femit-class-file."
16281 msgstr "Замена для -femit-class-file"
16283 #: java/lang.opt:202
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
16286 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
16287 msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
16289 #: java/lang.opt:206
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
16292 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
16293 msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
16295 #: java/lang.opt:216
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
16298 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
16299 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
16301 #: java/lang.opt:223
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
16304 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
16305 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
16307 #: java/lang.opt:227
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
16310 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
16311 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
16313 #: java/lang.opt:231
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Generate instances of Class at runtime"
16316 msgid "Generate instances of Class at runtime."
16317 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
16319 #: java/lang.opt:235
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
16322 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
16323 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
16325 #: java/lang.opt:242
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
16328 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
16329 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
16331 #: java/lang.opt:246
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
16334 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
16335 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
16337 #: java/lang.opt:253
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
16340 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
16341 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
16343 #: java/lang.opt:257
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
16346 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
16347 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
16349 #: java/lang.opt:261
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
16352 msgid "Generate code for the Boehm GC."
16353 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
16355 #: java/lang.opt:265
16356 #, fuzzy
16357 #| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
16358 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
16359 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
16361 #: java/lang.opt:269
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
16364 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
16365 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
16367 #: java/lang.opt:273
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
16370 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
16371 msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
16373 #: java/lang.opt:277
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Set the source language version"
16376 msgid "Set the source language version."
16377 msgstr "Задать версию входного языка"
16379 #: java/lang.opt:281
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Set the target VM version"
16382 msgid "Set the target VM version."
16383 msgstr "Задать версию целевой VM"
16385 #: lto/lang.opt:28
16386 #, fuzzy, c-format
16387 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16388 msgid "unknown linker output %qs"
16389 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16391 #: lto/lang.opt:47
16392 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16393 msgstr ""
16395 #: lto/lang.opt:52
16396 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16397 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16399 #: lto/lang.opt:56
16400 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16401 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16403 #: lto/lang.opt:60
16404 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16405 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16407 #: lto/lang.opt:64
16408 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16409 msgstr ""
16411 #: lto/lang.opt:68
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "The resolution file"
16414 msgid "The resolution file."
16415 msgstr "Файл резолюции"
16417 #: common.opt:235
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Enable user-defined instructions"
16420 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16421 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
16423 #: common.opt:302
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Display this information"
16426 msgid "Display this information."
16427 msgstr "Выдать эту информацию"
16429 #: common.opt:306
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16432 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16433 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16435 #: common.opt:424
16436 #, fuzzy
16437 #| msgid "Alias for --help=target"
16438 msgid "Alias for --help=target."
16439 msgstr "Синоним --help=target"
16441 #: common.opt:449
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16444 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16445 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16447 #: common.opt:477
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16450 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16451 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16453 #: common.opt:481
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16456 msgid "Optimize for space rather than speed."
16457 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16459 #: common.opt:485
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16462 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16463 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16465 #: common.opt:489
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16468 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16469 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16471 #: common.opt:529
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16474 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16475 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16477 #: common.opt:542
16478 #, fuzzy
16479 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16480 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16481 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
16483 #: common.opt:546
16484 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16485 msgstr ""
16487 #: common.opt:550 common.opt:554
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16490 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16491 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
16493 #: common.opt:558
16494 #, fuzzy
16495 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16496 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16497 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
16499 #: common.opt:562
16500 #, fuzzy
16501 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16502 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16503 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
16505 #: common.opt:566
16506 #, fuzzy
16507 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
16508 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16509 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
16511 #: common.opt:570
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16514 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16515 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
16517 #: common.opt:574
16518 #, fuzzy
16519 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16520 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16521 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
16523 #: common.opt:578
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16526 msgid "Treat all warnings as errors."
16527 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
16529 #: common.opt:582
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Treat specified warning as error"
16532 msgid "Treat specified warning as error."
16533 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
16535 #: common.opt:586
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16538 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16539 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
16541 #: common.opt:590
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16544 msgid "Exit on the first error occurred."
16545 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
16547 #: common.opt:594
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16550 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16551 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
16553 #: common.opt:598
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
16556 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16557 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
16559 #: common.opt:602
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16562 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16563 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16565 #: common.opt:606
16566 #, fuzzy
16567 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16568 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16569 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16571 #: common.opt:610
16572 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16573 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16575 #: common.opt:617
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16578 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16579 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
16581 #: common.opt:621
16582 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16583 msgstr ""
16585 #: common.opt:625
16586 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16587 msgstr ""
16589 #: common.opt:629
16590 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16591 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
16593 #: common.opt:636
16594 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16595 msgstr ""
16597 #: common.opt:640
16598 #, fuzzy
16599 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16600 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16601 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
16603 #: common.opt:644
16604 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16605 msgstr ""
16607 #: common.opt:648
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16610 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16611 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
16613 #: common.opt:652
16614 #, fuzzy
16615 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16616 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16617 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
16619 #: common.opt:656
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16622 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16623 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16625 #: common.opt:660
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "returning reference to temporary"
16628 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16629 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
16631 #: common.opt:664
16632 #, fuzzy
16633 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16634 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16635 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16637 #: common.opt:668
16638 #, fuzzy
16639 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16640 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16641 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
16643 #: common.opt:672
16644 #, fuzzy
16645 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
16646 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16647 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
16649 #: common.opt:676 common.opt:680
16650 #, fuzzy
16651 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16652 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16653 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
16655 #: common.opt:684 common.opt:688
16656 #, fuzzy
16657 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16658 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16659 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
16661 #: common.opt:692
16662 #, fuzzy
16663 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
16664 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16665 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
16667 #: common.opt:696
16668 #, fuzzy
16669 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
16670 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16671 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
16673 #: common.opt:700
16674 #, fuzzy
16675 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16676 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16677 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
16679 #: common.opt:704
16680 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16681 msgstr ""
16683 #: common.opt:708
16684 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16685 msgstr ""
16687 #: common.opt:712
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16690 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16691 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
16693 #: common.opt:716
16694 #, fuzzy
16695 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
16696 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16697 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
16699 #: common.opt:720
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16702 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16703 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
16705 #: common.opt:724
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16708 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16709 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
16711 #: common.opt:728
16712 #, fuzzy
16713 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
16714 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16715 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
16717 #: common.opt:736
16718 #, fuzzy
16719 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16720 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16721 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
16723 #: common.opt:740
16724 #, fuzzy
16725 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
16726 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16727 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
16729 #: common.opt:744
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
16732 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16733 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
16735 #: common.opt:748
16736 #, fuzzy
16737 #| msgid "Warn when a function is unused"
16738 msgid "Warn when a function is unused."
16739 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
16741 #: common.opt:752
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "Warn when a label is unused"
16744 msgid "Warn when a label is unused."
16745 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
16747 #: common.opt:756
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16750 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16751 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
16753 #: common.opt:760
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16756 msgid "Warn when an expression value is unused."
16757 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
16759 #: common.opt:764
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16762 msgid "Warn when a variable is unused."
16763 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16765 #: common.opt:768
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
16768 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16769 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
16771 #: common.opt:772
16772 #, fuzzy
16773 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
16774 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16775 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
16777 #: common.opt:788
16778 #, fuzzy
16779 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16780 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16781 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
16783 #: common.opt:807
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16786 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16787 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
16789 #: common.opt:811
16790 #, fuzzy
16791 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16792 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16793 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
16795 #: common.opt:815
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
16798 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16799 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
16801 #: common.opt:884
16802 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16803 msgstr ""
16805 #: common.opt:888
16806 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16807 msgstr ""
16809 #: common.opt:892
16810 #, fuzzy
16811 #| msgid "Align the start of functions"
16812 msgid "Align the start of functions."
16813 msgstr "Выравнивать начало функций"
16815 #: common.opt:899
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16818 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16819 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
16821 #: common.opt:906
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Align all labels"
16824 msgid "Align all labels."
16825 msgstr "Выравнивать все метки"
16827 #: common.opt:913
16828 #, fuzzy
16829 #| msgid "Align the start of loops"
16830 msgid "Align the start of loops."
16831 msgstr "Выравнивать начало циклов"
16833 #: common.opt:936
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Select the runtime"
16836 msgid "Select what to sanitize."
16837 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
16839 #: common.opt:940
16840 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16841 msgstr ""
16843 #: common.opt:944
16844 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16845 msgstr ""
16847 #: common.opt:949
16848 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16849 msgstr ""
16851 #: common.opt:953
16852 #, fuzzy
16853 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16854 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16855 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16857 #: common.opt:957
16858 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16859 msgstr ""
16861 #: common.opt:961
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16864 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16865 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
16867 #: common.opt:965
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16870 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16871 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
16873 #: common.opt:969
16874 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16875 msgstr ""
16877 #: common.opt:974
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16880 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16881 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16883 #: common.opt:983
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16886 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16887 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
16889 #: common.opt:987
16890 #, fuzzy
16891 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16892 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16893 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
16895 #: common.opt:991
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16898 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16899 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16901 #: common.opt:995
16902 #, fuzzy
16903 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16904 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16905 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
16907 #: common.opt:999
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16910 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16911 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
16913 #: common.opt:1003
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16916 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16917 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
16919 #: common.opt:1007
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16922 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16923 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
16925 #: common.opt:1011
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16928 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16929 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
16931 #: common.opt:1018
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Save registers around function calls"
16934 msgid "Save registers around function calls."
16935 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
16937 #: common.opt:1022
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16940 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16941 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16943 #: common.opt:1026
16944 #, fuzzy
16945 #| msgid "Check the return value of new"
16946 msgid "Check the return value of new in C++."
16947 msgstr "Проверять результат new"
16949 #: common.opt:1030
16950 #, fuzzy
16951 #| msgid "internal consistency failure"
16952 msgid "Perform internal consistency checkings."
16953 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
16955 #: common.opt:1034
16956 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16957 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
16959 #: common.opt:1038
16960 #, fuzzy
16961 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16962 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16963 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
16965 #: common.opt:1046
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
16968 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16969 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
16971 #: common.opt:1050
16972 #, fuzzy
16973 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
16974 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16975 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
16977 #: common.opt:1054
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
16980 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16981 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
16983 #: common.opt:1058
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
16986 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16987 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
16989 #: common.opt:1062
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16992 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16993 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
16995 #: common.opt:1066
16996 #, fuzzy
16997 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16998 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16999 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17001 #: common.opt:1070
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17004 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17005 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17007 #: common.opt:1078
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17010 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17011 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17013 #: common.opt:1082
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17016 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17017 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17019 #: common.opt:1086
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "Place data items into their own section"
17022 msgid "Place data items into their own section."
17023 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17025 #: common.opt:1090
17026 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17027 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17029 #: common.opt:1094
17030 #, fuzzy
17031 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17032 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17033 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17035 #: common.opt:1098
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17038 msgid "Map one directory name to another in debug information."
17039 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17041 #: common.opt:1102
17042 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17043 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17045 #: common.opt:1108
17046 #, fuzzy
17047 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17048 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17049 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17051 #: common.opt:1112
17052 #, fuzzy
17053 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17054 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17055 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17057 #: common.opt:1116
17058 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17059 msgstr ""
17061 #: common.opt:1120
17062 #, fuzzy
17063 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17064 msgid "Delete useless null pointer checks."
17065 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17067 #: common.opt:1124
17068 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17069 msgstr ""
17071 #: common.opt:1128
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17074 msgid "Perform speculative devirtualization."
17075 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17077 #: common.opt:1132
17078 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17079 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17081 #: common.opt:1136
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17084 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17085 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17087 #: common.opt:1153
17088 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17089 msgstr ""
17091 #: common.opt:1161
17092 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17093 msgstr ""
17095 #: common.opt:1181
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17098 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17099 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17101 #: common.opt:1185
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17104 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17105 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17107 #: common.opt:1189
17108 #, fuzzy
17109 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17110 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17111 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17113 #: common.opt:1193
17114 #, fuzzy
17115 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17116 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17117 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17119 #: common.opt:1200
17120 #, fuzzy
17121 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17122 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17123 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17125 #: common.opt:1204
17126 #, fuzzy
17127 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17128 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17129 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17131 #: common.opt:1208
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17134 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17135 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17137 #: common.opt:1212
17138 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
17139 msgstr ""
17141 #: common.opt:1217
17142 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17143 msgstr ""
17145 #: common.opt:1221
17146 #, fuzzy
17147 #| msgid "Dump optimization passes"
17148 msgid "Dump optimization passes."
17149 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17151 #: common.opt:1225
17152 #, fuzzy
17153 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17154 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17155 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17157 #: common.opt:1229
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17160 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17161 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17163 #: common.opt:1233
17164 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17165 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17167 #: common.opt:1237
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Perform early inlining"
17170 msgid "Perform early inlining."
17171 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17173 #: common.opt:1241
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
17176 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
17177 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
17179 #: common.opt:1245
17180 #, fuzzy
17181 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17182 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17183 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17185 #: common.opt:1249
17186 #, fuzzy
17187 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17188 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17189 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17191 #: common.opt:1253
17192 #, fuzzy
17193 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17194 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17195 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17197 #: common.opt:1257
17198 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17199 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17201 #: common.opt:1261
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Enable exception handling"
17204 msgid "Enable exception handling."
17205 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17207 #: common.opt:1265
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17210 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17211 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17213 #: common.opt:1269
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17216 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17217 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17219 #: common.opt:1272
17220 #, c-format
17221 msgid "unknown excess precision style %qs"
17222 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17224 #: common.opt:1285
17225 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17226 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17228 #: common.opt:1289
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17231 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17232 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17234 #: common.opt:1293
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17237 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17238 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17240 #: common.opt:1297
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17243 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17244 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17246 #: common.opt:1305
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17249 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17250 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17252 #: common.opt:1309
17253 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17254 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17256 #: common.opt:1312
17257 #, c-format
17258 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17259 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17261 #: common.opt:1329
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17264 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17265 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17267 #: common.opt:1333
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Place each function into its own section"
17270 msgid "Place each function into its own section."
17271 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17273 #: common.opt:1337
17274 #, fuzzy
17275 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17276 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17277 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17279 #: common.opt:1341
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17282 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17283 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17285 #: common.opt:1345
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17288 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17289 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17291 #: common.opt:1349
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17294 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17295 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17297 #: common.opt:1354
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17300 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
17301 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17303 #: common.opt:1371
17304 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17305 msgstr ""
17307 #: common.opt:1376
17308 #, fuzzy
17309 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17310 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17311 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17313 #: common.opt:1380
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17316 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17317 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17319 #: common.opt:1384
17320 #, fuzzy
17321 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17322 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
17323 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17325 #: common.opt:1393
17326 #, fuzzy
17327 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17328 msgid "Mark all loops as parallel."
17329 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17331 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
17332 #: common.opt:2395
17333 #, fuzzy
17334 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17335 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17336 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17338 #: common.opt:1413
17339 #, fuzzy
17340 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17341 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17342 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17344 #: common.opt:1417
17345 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17346 msgstr ""
17348 #: common.opt:1425
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17351 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17352 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17354 #: common.opt:1429
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17357 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17358 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17360 #: common.opt:1433
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17363 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17364 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17366 #: common.opt:1441
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Process #ident directives"
17369 msgid "Process #ident directives."
17370 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17372 #: common.opt:1445
17373 #, fuzzy
17374 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17375 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17376 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17378 #: common.opt:1449
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17381 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17382 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17384 #: common.opt:1453
17385 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17386 msgstr ""
17388 #: common.opt:1456
17389 #, fuzzy, c-format
17390 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17391 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17392 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17394 #: common.opt:1469
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
17397 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17398 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
17400 #: common.opt:1473
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
17403 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
17404 msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
17406 #: common.opt:1481
17407 #, fuzzy
17408 #| msgid "Do not generate .size directives"
17409 msgid "Do not generate .size directives."
17410 msgstr "Не генерировать директивы .size"
17412 #: common.opt:1485
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Perform indirect inlining"
17415 msgid "Perform indirect inlining."
17416 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
17418 #: common.opt:1491
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
17421 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17422 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
17424 #: common.opt:1495
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
17427 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17428 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
17430 #: common.opt:1499
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
17433 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17434 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
17436 #: common.opt:1503
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
17439 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17440 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
17442 #: common.opt:1510
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17445 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17446 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
17448 #: common.opt:1514
17449 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17450 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17452 #: common.opt:1518
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17455 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17456 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
17458 #: common.opt:1522
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
17461 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17462 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
17464 #: common.opt:1526
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
17467 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17468 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
17470 #: common.opt:1530
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17473 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17474 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17476 #: common.opt:1534
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17479 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17480 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17482 #: common.opt:1538
17483 #, fuzzy
17484 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17485 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17486 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17488 #: common.opt:1542
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
17491 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17492 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
17494 #: common.opt:1546
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17497 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17498 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
17500 #: common.opt:1550
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Discover pure and const functions"
17503 msgid "Discover pure and const functions."
17504 msgstr "Выявлять pure и const функции"
17506 #: common.opt:1554
17507 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17508 msgstr ""
17510 #: common.opt:1558
17511 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17512 msgstr ""
17514 #: common.opt:1562
17515 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17516 msgstr ""
17518 #: common.opt:1566
17519 #, fuzzy
17520 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17521 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17522 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
17524 #: common.opt:1578
17525 #, fuzzy
17526 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
17527 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17528 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
17530 #: common.opt:1581
17531 #, c-format
17532 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17533 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17535 #: common.opt:1591
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
17538 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17539 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
17541 #: common.opt:1594
17542 #, c-format
17543 msgid "unknown IRA region %qs"
17544 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
17546 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17549 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17550 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17552 #: common.opt:1617
17553 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17554 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17556 #: common.opt:1621
17557 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17558 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17560 #: common.opt:1625
17561 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17562 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17564 #: common.opt:1629
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17567 msgid "Optimize induction variables on trees."
17568 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
17570 #: common.opt:1633
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17573 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17574 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
17576 #: common.opt:1637
17577 #, fuzzy
17578 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17579 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17580 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17582 #: common.opt:1641
17583 #, fuzzy
17584 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17585 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17586 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17588 #: common.opt:1645
17589 #, fuzzy
17590 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17591 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17592 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
17594 #: common.opt:1649
17595 #, fuzzy
17596 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17597 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17598 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
17600 #: common.opt:1657
17601 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17602 msgstr ""
17604 #: common.opt:1661
17605 msgid "Enable link-time optimization."
17606 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17608 #: common.opt:1665
17609 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17610 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
17612 #: common.opt:1668
17613 #, fuzzy, c-format
17614 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17615 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17616 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17618 #: common.opt:1687
17619 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17620 msgstr ""
17622 #: common.opt:1692
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
17625 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17626 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
17628 #: common.opt:1696
17629 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17630 msgstr ""
17632 #: common.opt:1700
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17635 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17636 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17638 #: common.opt:1704
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17641 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17642 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17644 #: common.opt:1708
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17647 msgid "Set errno after built-in math functions."
17648 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
17650 #: common.opt:1712
17651 #, fuzzy
17652 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
17653 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17654 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
17656 #: common.opt:1716
17657 #, fuzzy
17658 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17659 msgid "Report on permanent memory allocation."
17660 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17662 #: common.opt:1720
17663 #, fuzzy
17664 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17665 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17666 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17668 #: common.opt:1727
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17671 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17672 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
17674 #: common.opt:1731
17675 #, fuzzy
17676 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17677 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17678 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
17680 #: common.opt:1735
17681 #, fuzzy
17682 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
17683 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17684 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
17686 #: common.opt:1739
17687 #, fuzzy
17688 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17689 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17690 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
17692 #: common.opt:1743
17693 #, fuzzy
17694 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17695 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17696 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17698 #: common.opt:1747
17699 #, fuzzy
17700 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
17701 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17702 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17704 #: common.opt:1751
17705 #, fuzzy
17706 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17707 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17708 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
17710 #: common.opt:1755
17711 #, fuzzy
17712 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
17713 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17714 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
17716 #: common.opt:1759
17717 #, fuzzy
17718 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
17719 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17720 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
17722 #: common.opt:1763
17723 #, fuzzy
17724 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17725 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17726 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
17728 #: common.opt:1767
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17731 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17732 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
17734 #: common.opt:1770
17735 #, fuzzy, c-format
17736 #| msgid "assertion missing after %qs"
17737 msgid "options or targets missing after %qs"
17738 msgstr "не задано утверждение после %qs"
17740 #: common.opt:1771
17741 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17742 msgstr ""
17744 #: common.opt:1775
17745 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17746 msgstr ""
17748 #: common.opt:1778
17749 #, fuzzy, c-format
17750 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17751 msgid "unknown offload ABI %qs"
17752 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17754 #: common.opt:1788
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17757 msgid "When possible do not generate stack frames."
17758 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
17760 #: common.opt:1792
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17763 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17764 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17766 #: common.opt:1796
17767 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17768 msgstr ""
17770 #: common.opt:1804
17771 #, fuzzy
17772 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17773 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17774 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
17776 #: common.opt:1808
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Perform partial inlining"
17779 msgid "Perform partial inlining."
17780 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
17782 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
17785 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17786 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
17788 #: common.opt:1820
17789 #, fuzzy
17790 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17791 msgid "Pack structure members together without holes."
17792 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
17794 #: common.opt:1824
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
17797 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17798 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
17800 #: common.opt:1828
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17803 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17804 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
17806 #: common.opt:1832
17807 #, fuzzy
17808 #| msgid "Perform loop peeling"
17809 msgid "Perform loop peeling."
17810 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
17812 #: common.opt:1836
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17815 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17816 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
17818 #: common.opt:1840
17819 #, fuzzy
17820 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17821 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17822 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
17824 #: common.opt:1844
17825 #, fuzzy
17826 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17827 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17828 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
17830 #: common.opt:1848
17831 #, fuzzy
17832 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17833 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17834 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
17836 #: common.opt:1852
17837 #, fuzzy
17838 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17839 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17840 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
17842 #: common.opt:1856
17843 #, fuzzy
17844 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17845 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17846 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
17848 #: common.opt:1860
17849 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17850 msgstr ""
17852 #: common.opt:1864
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Specify a plugin to load"
17855 msgid "Specify a plugin to load."
17856 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
17858 #: common.opt:1868
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
17861 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17862 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
17864 #: common.opt:1872
17865 msgid "Run predictive commoning optimization."
17866 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17868 #: common.opt:1876
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17871 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17872 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
17874 #: common.opt:1880
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17877 msgid "Enable basic program profiling code."
17878 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
17880 #: common.opt:1884
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17883 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17884 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
17886 #: common.opt:1888
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17889 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17890 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
17892 #: common.opt:1893
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
17895 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17896 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
17898 #: common.opt:1897
17899 #, fuzzy
17900 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17901 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17902 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
17904 #: common.opt:1901
17905 #, fuzzy
17906 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17907 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17908 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
17910 #: common.opt:1905
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17913 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17914 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
17916 #: common.opt:1909
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17919 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17920 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
17922 #: common.opt:1913
17923 #, fuzzy
17924 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17925 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17926 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
17928 #: common.opt:1917
17929 #, fuzzy
17930 #| msgid "internal consistency failure"
17931 msgid "Report on consistency of profile."
17932 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17934 #: common.opt:1921
17935 #, fuzzy
17936 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17937 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17938 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
17940 #: common.opt:1928
17941 #, fuzzy
17942 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
17943 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17944 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
17946 #: common.opt:1938
17947 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17948 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
17950 #: common.opt:1942
17951 #, fuzzy
17952 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17953 msgid "Return small aggregates in registers."
17954 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
17956 #: common.opt:1950
17957 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17958 msgstr ""
17960 #: common.opt:1958
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
17963 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17964 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
17966 #: common.opt:1962
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17969 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17970 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
17972 #: common.opt:1966
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17975 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17976 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
17978 #: common.opt:1970
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17981 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17982 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
17984 #: common.opt:1974
17985 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17986 msgstr ""
17988 #: common.opt:1977
17989 #, fuzzy, c-format
17990 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17991 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17992 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17994 #: common.opt:1987
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17997 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17998 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18000 #: common.opt:1991
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18003 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18004 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18006 #: common.opt:1995
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18009 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18010 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18012 #: common.opt:2003
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18015 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18016 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18018 #: common.opt:2007
18019 #, fuzzy
18020 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18021 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18022 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18024 #: common.opt:2011
18025 #, fuzzy
18026 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18027 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18028 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18030 #: common.opt:2015
18031 #, fuzzy
18032 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18033 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18034 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18036 #: common.opt:2019
18037 #, fuzzy
18038 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18039 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18040 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18042 #: common.opt:2023
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18045 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18046 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18048 #: common.opt:2027
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18051 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18052 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18054 #: common.opt:2031
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18057 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18058 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18060 #: common.opt:2039
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18063 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18064 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18066 #: common.opt:2043
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18069 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18070 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18072 #: common.opt:2050
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18075 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18076 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18078 #: common.opt:2054
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18081 msgid "Run selective scheduling after reload."
18082 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18084 #: common.opt:2058
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18087 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18088 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18090 #: common.opt:2062
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18093 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18094 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18096 #: common.opt:2066
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18099 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18100 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18102 #: common.opt:2070
18103 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18104 msgstr ""
18106 #: common.opt:2076
18107 #, fuzzy
18108 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18109 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18110 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18112 #: common.opt:2080
18113 #, fuzzy
18114 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18115 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18116 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18118 #: common.opt:2088
18119 #, fuzzy
18120 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18121 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18122 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18124 #: common.opt:2092
18125 #, fuzzy
18126 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18127 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18128 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18130 #: common.opt:2096
18131 #, fuzzy
18132 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18133 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18134 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18136 #: common.opt:2100
18137 #, fuzzy
18138 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18139 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18140 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18142 #: common.opt:2104
18143 #, fuzzy
18144 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18145 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18146 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18148 #: common.opt:2108
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18151 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18152 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18154 #: common.opt:2112
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18157 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18158 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18160 #: common.opt:2116
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18163 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18164 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18166 #: common.opt:2120
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18169 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18170 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18172 #: common.opt:2132
18173 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18174 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18176 #: common.opt:2136
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18179 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18180 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18182 #: common.opt:2140
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18185 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
18186 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18188 #: common.opt:2145
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18191 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18192 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18194 #: common.opt:2149
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18197 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18198 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18200 #: common.opt:2153
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18203 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18204 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18206 #: common.opt:2157
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18209 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18210 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18212 #: common.opt:2161
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18215 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18216 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18218 #: common.opt:2165
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18221 msgid "Split wide types into independent registers."
18222 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18224 #: common.opt:2169
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18227 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18228 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18230 #: common.opt:2173
18231 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18232 msgstr ""
18234 #: common.opt:2177
18235 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18236 msgstr ""
18238 #: common.opt:2181
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18241 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18242 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18244 #: common.opt:2185
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18247 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18248 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18250 #: common.opt:2189
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18253 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18254 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18256 #: common.opt:2196
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18259 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18260 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18262 #: common.opt:2200
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18265 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18266 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18268 #: common.opt:2204
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18271 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18272 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18274 #: common.opt:2208
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18277 msgid "Use a stack protection method for every function."
18278 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18280 #: common.opt:2212
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18283 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18284 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18286 #: common.opt:2216
18287 #, fuzzy
18288 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18289 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18290 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18292 #: common.opt:2220
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18295 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18296 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18298 #: common.opt:2232
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18301 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18302 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18304 #: common.opt:2236
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18307 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18308 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18310 #: common.opt:2240
18311 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18312 msgstr ""
18314 #: common.opt:2244
18315 #, fuzzy
18316 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18317 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18318 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18320 #: common.opt:2248
18321 #, fuzzy
18322 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18323 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18324 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18326 #: common.opt:2252
18327 #, fuzzy
18328 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18329 msgid "Perform jump threading optimizations."
18330 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18332 #: common.opt:2256
18333 #, fuzzy
18334 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18335 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18336 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
18338 #: common.opt:2260
18339 #, fuzzy
18340 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
18341 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18342 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
18344 #: common.opt:2263
18345 #, c-format
18346 msgid "unknown TLS model %qs"
18347 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18349 #: common.opt:2279
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18352 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18353 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
18355 #: common.opt:2283
18356 #, fuzzy
18357 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18358 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18359 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
18361 #: common.opt:2290
18362 #, fuzzy
18363 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18364 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18365 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
18367 #: common.opt:2294
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18370 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18371 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
18373 #: common.opt:2298
18374 #, fuzzy
18375 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18376 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18377 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
18379 #: common.opt:2302
18380 #, fuzzy
18381 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
18382 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18383 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
18385 #: common.opt:2310
18386 #, fuzzy
18387 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18388 msgid "Enable loop header copying on trees."
18389 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18391 #: common.opt:2318
18392 #, fuzzy
18393 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18394 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18395 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18397 #: common.opt:2326
18398 #, fuzzy
18399 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18400 msgid "Enable copy propagation on trees."
18401 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
18403 #: common.opt:2334
18404 #, fuzzy
18405 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
18406 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18407 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
18409 #: common.opt:2338
18410 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18411 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18413 #: common.opt:2342
18414 #, fuzzy
18415 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18416 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18417 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
18419 #: common.opt:2346
18420 #, fuzzy
18421 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18422 msgid "Enable dominator optimizations."
18423 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
18425 #: common.opt:2350
18426 #, fuzzy
18427 #| msgid "Enable tail merging on trees"
18428 msgid "Enable tail merging on trees."
18429 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
18431 #: common.opt:2354
18432 #, fuzzy
18433 #| msgid "Enable dead store elimination"
18434 msgid "Enable dead store elimination."
18435 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
18437 #: common.opt:2358
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18440 msgid "Enable forward propagation on trees."
18441 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18443 #: common.opt:2362
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18446 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18447 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
18449 #: common.opt:2366
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
18452 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18453 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
18455 #: common.opt:2370
18456 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
18457 msgstr ""
18459 #: common.opt:2376
18460 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
18461 msgstr ""
18463 #: common.opt:2383
18464 #, fuzzy
18465 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
18466 msgid "Enable loop distribution on trees."
18467 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
18469 #: common.opt:2387
18470 #, fuzzy
18471 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
18472 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18473 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
18475 #: common.opt:2391
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18478 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18479 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
18481 #: common.opt:2399
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18484 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18485 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
18487 #: common.opt:2403
18488 #, fuzzy
18489 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18490 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18491 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18493 #: common.opt:2407
18494 #, fuzzy
18495 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
18496 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18497 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
18499 #: common.opt:2411
18500 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18501 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18503 #: common.opt:2415
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18506 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18507 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
18509 #: common.opt:2419
18510 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18511 msgstr ""
18513 #: common.opt:2423
18514 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18515 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18517 #: common.opt:2427
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
18520 msgid "Enable reassociation on tree level."
18521 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
18523 #: common.opt:2435
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18526 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18527 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18529 #: common.opt:2439
18530 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18531 msgstr ""
18533 #: common.opt:2443
18534 #, fuzzy
18535 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18536 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18537 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
18539 #: common.opt:2447
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18542 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18543 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
18545 #: common.opt:2451
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18548 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18549 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
18551 #: common.opt:2455
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18554 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18555 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18557 #: common.opt:2459
18558 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18559 msgstr ""
18561 #: common.opt:2463
18562 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18563 msgstr ""
18565 #: common.opt:2468
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18568 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18569 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
18571 #: common.opt:2472
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18574 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18575 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
18577 #: common.opt:2476
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18580 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18581 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18583 #: common.opt:2483
18584 #, fuzzy
18585 #| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
18586 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18587 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
18589 #: common.opt:2487
18590 #, fuzzy
18591 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18592 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18593 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18595 #: common.opt:2492
18596 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18597 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18599 #: common.opt:2500
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18602 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18603 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
18605 #: common.opt:2504
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "Perform loop unswitching"
18608 msgid "Perform loop unswitching."
18609 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
18611 #: common.opt:2508
18612 #, fuzzy
18613 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18614 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18615 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
18617 #: common.opt:2512
18618 #, fuzzy
18619 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18620 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18621 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18623 #: common.opt:2516
18624 #, fuzzy
18625 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18626 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18627 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18629 #: common.opt:2528
18630 #, fuzzy
18631 #| msgid "Perform variable tracking"
18632 msgid "Perform variable tracking."
18633 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
18635 #: common.opt:2536
18636 #, fuzzy
18637 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
18638 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18639 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
18641 #: common.opt:2542
18642 #, fuzzy
18643 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
18644 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18645 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
18647 #: common.opt:2550
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
18650 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18651 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
18653 #: common.opt:2554
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18656 msgid "Enable vectorization on trees."
18657 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18659 #: common.opt:2562
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18662 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18663 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18665 #: common.opt:2566
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
18668 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18669 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
18671 #: common.opt:2570
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
18674 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18675 msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
18677 #: common.opt:2574
18678 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18679 msgstr ""
18681 #: common.opt:2577
18682 #, fuzzy, c-format
18683 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18684 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18685 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18687 #: common.opt:2590
18688 #, fuzzy
18689 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18690 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18691 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18693 #: common.opt:2594
18694 #, fuzzy
18695 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18696 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18697 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18699 #: common.opt:2602
18700 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18701 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18703 #: common.opt:2612
18704 #, fuzzy
18705 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18706 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18707 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
18709 #: common.opt:2616
18710 #, fuzzy
18711 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
18712 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18713 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
18715 #: common.opt:2619
18716 #, c-format
18717 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18718 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
18720 #: common.opt:2635
18721 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18722 msgstr ""
18724 #: common.opt:2638
18725 #, fuzzy, c-format
18726 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18727 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18728 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
18730 #: common.opt:2651
18731 msgid "Output vtable verification counters."
18732 msgstr ""
18734 #: common.opt:2655
18735 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18736 msgstr ""
18738 #: common.opt:2659
18739 #, fuzzy
18740 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18741 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18742 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
18744 #: common.opt:2663
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18747 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18748 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
18750 #: common.opt:2667
18751 #, fuzzy
18752 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
18753 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18754 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
18756 #: common.opt:2671
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18759 msgid "Perform whole program optimizations."
18760 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
18762 #: common.opt:2675
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18765 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18766 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
18768 #: common.opt:2679
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18771 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18772 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
18774 #: common.opt:2683
18775 #, fuzzy
18776 #| msgid "Generate debug information in default format"
18777 msgid "Generate debug information in default format."
18778 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18780 #: common.opt:2687
18781 #, fuzzy
18782 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18783 msgid "Generate debug information in COFF format."
18784 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
18786 #: common.opt:2691
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "Generate debug information in default format"
18789 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18790 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18792 #: common.opt:2695
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
18795 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18796 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
18798 #: common.opt:2699
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18801 msgid "Generate debug information in default extended format."
18802 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
18804 #: common.opt:2703
18805 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18806 msgstr ""
18808 #: common.opt:2707
18809 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18810 msgstr ""
18812 #: common.opt:2711
18813 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18814 msgstr ""
18816 #: common.opt:2715
18817 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18818 msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18820 #: common.opt:2719
18821 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18822 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18824 #: common.opt:2723
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "Generate debug information in default format"
18827 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18828 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18830 #: common.opt:2727
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "Generate debug information in default format"
18833 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18834 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18836 #: common.opt:2731
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18839 msgid "Generate debug information in STABS format."
18840 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
18842 #: common.opt:2735
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18845 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18846 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
18848 #: common.opt:2739
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
18851 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18852 msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18854 #: common.opt:2743
18855 #, fuzzy
18856 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
18857 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18858 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18860 #: common.opt:2747
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Toggle debug information generation"
18863 msgid "Toggle debug information generation."
18864 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
18866 #: common.opt:2751
18867 #, fuzzy
18868 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18869 msgid "Generate debug information in VMS format."
18870 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
18872 #: common.opt:2755
18873 #, fuzzy
18874 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18875 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18876 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
18878 #: common.opt:2759
18879 #, fuzzy
18880 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18881 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18882 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
18884 #: common.opt:2777
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "Generate isel instructions"
18887 msgid "Generate compressed debug sections."
18888 msgstr "Генерировать команды isel"
18890 #: common.opt:2781
18891 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18892 msgstr ""
18894 #: common.opt:2788
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
18897 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18898 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
18900 #: common.opt:2792
18901 #, fuzzy
18902 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
18903 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18904 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
18906 #: common.opt:2814
18907 #, fuzzy
18908 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18909 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18910 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
18912 #: common.opt:2818
18913 #, fuzzy
18914 #| msgid "Enable function profiling"
18915 msgid "Enable function profiling."
18916 msgstr "Включить профилирование функций"
18918 #: common.opt:2828
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18921 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18922 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
18924 #: common.opt:2868
18925 #, fuzzy
18926 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18927 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18928 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
18930 #: common.opt:2900
18931 #, fuzzy
18932 #| msgid "Enable verbose output"
18933 msgid "Enable verbose output."
18934 msgstr "Включить подробную выдачу"
18936 #: common.opt:2904
18937 #, fuzzy
18938 #| msgid "Display the compiler's version"
18939 msgid "Display the compiler's version."
18940 msgstr "Показать версию компилятора"
18942 #: common.opt:2908
18943 #, fuzzy
18944 #| msgid "Suppress warnings"
18945 msgid "Suppress warnings."
18946 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
18948 #: common.opt:2918
18949 #, fuzzy
18950 #| msgid "Create a shared library"
18951 msgid "Create a shared library."
18952 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
18954 #: common.opt:2963
18955 #, fuzzy
18956 #| msgid "Create a position independent executable"
18957 msgid "Don't create a position independent executable."
18958 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
18960 #: common.opt:2967
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Create a position independent executable"
18963 msgid "Create a position independent executable."
18964 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
18966 #: common.opt:2974
18967 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18968 msgstr ""
18970 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18971 #: cp/cvt.c:1424
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "value computed is not used"
18974 msgstr "вычисленное значение не используется"
18976 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18977 msgid "invalid use of type"
18978 msgstr "некорректное использование типа"
18980 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18981 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18982 msgid "constant refers to itself"
18983 msgstr "константа ссылается на себя"
18985 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18986 msgid "expected pointer"
18987 msgstr "ожидался указатель"
18989 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18990 msgid "expected numeric type"
18991 msgstr "ожидался числовой тип"
18993 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18994 msgid "expected boolean type"
18995 msgstr "ожидался булевый тип"
18997 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
18998 #: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
18999 #, fuzzy, gcc-internal-format
19000 #| msgid "Expected integer"
19001 msgid "expected integer"
19002 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19004 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19007 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19008 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19010 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
19011 msgid "incompatible types in binary expression"
19012 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19014 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
19015 #, fuzzy
19016 #| msgid "division by zero"
19017 msgid "integer division by zero"
19018 msgstr "деление на ноль"
19020 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
19021 msgid "shift of non-integer operand"
19022 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19024 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
19025 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
19026 msgid "shift count not unsigned integer"
19027 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19029 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
19030 msgid "negative shift count"
19031 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19033 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
19034 msgid "object is not a method"
19035 msgstr "объект не есть метод"
19037 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
19038 msgid "method type does not match object type"
19039 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19041 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
19042 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19043 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19045 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19048 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19049 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19051 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
19052 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19053 msgstr ""
19055 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
19056 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
19057 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
19058 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
19059 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
19060 msgid "not enough arguments"
19061 msgstr "недостаточно аргументов"
19063 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
19064 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
19065 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
19066 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
19067 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
19068 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
19069 msgid "too many arguments"
19070 msgstr "слишком много аргументов"
19072 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
19073 msgid "argument 1 must be a map"
19074 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19076 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
19077 msgid "invalid type for make function"
19078 msgstr "некорректный тип для make функции"
19080 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
19081 msgid "length required when allocating a slice"
19082 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19084 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
19085 msgid "len larger than cap"
19086 msgstr ""
19088 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
19089 msgid "too many arguments to make"
19090 msgstr "слишком много аргументов для make"
19092 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
19093 msgid "argument must be array or slice or channel"
19094 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19096 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
19097 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19098 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19100 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
19101 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19102 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19104 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
19105 msgid "argument must be channel"
19106 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19108 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
19109 msgid "cannot close receive-only channel"
19110 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19112 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
19113 msgid "argument must be a field reference"
19114 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19116 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
19117 msgid "left argument must be a slice"
19118 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19120 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
19121 msgid "element types must be the same"
19122 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19124 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
19125 msgid "first argument must be []byte"
19126 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19128 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
19129 msgid "second argument must be slice or string"
19130 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19132 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
19133 msgid "argument 2 has invalid type"
19134 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
19136 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
19137 msgid "argument must have complex type"
19138 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19140 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
19141 msgid "complex arguments must have identical types"
19142 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19144 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
19145 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19146 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19148 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
19149 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
19150 msgid "expected function"
19151 msgstr "ожидалась функция"
19153 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
19154 #, fuzzy
19155 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19156 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19157 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19159 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
19160 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19161 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19164 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
19165 #, fuzzy
19166 #| msgid "Function return value not set"
19167 msgid "function result count mismatch"
19168 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19170 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
19171 msgid "incompatible type for receiver"
19172 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19174 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
19175 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19176 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19178 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
19179 msgid "number of results does not match number of values"
19180 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19182 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
19183 msgid "index must be integer"
19184 msgstr "индекс должен быть целым"
19186 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
19187 msgid "slice end must be integer"
19188 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19190 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "slice end must be integer"
19193 msgid "slice capacity must be integer"
19194 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19196 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
19197 msgid "inverted slice range"
19198 msgstr ""
19200 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
19201 msgid "slice of unaddressable value"
19202 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19204 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
19205 msgid "incompatible type for map index"
19206 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19208 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
19209 msgid "expected interface or pointer to interface"
19210 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19212 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
19213 msgid "too many expressions for struct"
19214 msgstr "слишком много выражений для struct"
19216 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
19217 msgid "too few expressions for struct"
19218 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19220 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
19221 msgid "type assertion only valid for interface types"
19222 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19224 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
19225 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19226 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19228 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
19229 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
19230 msgid "expected channel"
19231 msgstr "ожидался канал"
19233 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
19234 msgid "invalid receive on send-only channel"
19235 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19237 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
19238 #, fuzzy
19239 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19240 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19241 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19243 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
19244 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19245 msgstr ""
19247 #: go/gofrontend/statements.cc:592
19248 msgid "invalid left hand side of assignment"
19249 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19251 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
19252 msgid "use of untyped nil"
19253 msgstr ""
19255 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
19256 msgid "expected map index on right hand side"
19257 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19259 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
19260 msgid "expected map index on left hand side"
19261 msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
19263 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
19264 msgid "not enough arguments to return"
19265 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19267 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
19268 msgid "return with value in function with no return type"
19269 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19271 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
19272 msgid "too many values in return statement"
19273 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19275 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
19276 msgid "expected boolean expression"
19277 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19279 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
19280 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19281 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19283 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
19284 msgid "incompatible types in send"
19285 msgstr "несовместимые типы в send"
19287 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
19288 msgid "invalid send on receive-only channel"
19289 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19291 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
19292 msgid "too many variables for range clause with channel"
19293 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19295 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
19296 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19297 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19299 #: go/gofrontend/types.cc:509
19300 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19301 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19303 #: go/gofrontend/types.cc:525
19304 msgid "slice can only be compared to nil"
19305 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19307 #: go/gofrontend/types.cc:527
19308 msgid "map can only be compared to nil"
19309 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19311 #: go/gofrontend/types.cc:529
19312 msgid "func can only be compared to nil"
19313 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19315 #: go/gofrontend/types.cc:535
19316 #, c-format
19317 msgid "invalid operation (%s)"
19318 msgstr "некорректная операция (%s)"
19320 #: go/gofrontend/types.cc:558
19321 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19322 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19324 #: go/gofrontend/types.cc:576
19325 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19326 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19328 #: go/gofrontend/types.cc:587
19329 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19330 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19332 #: go/gofrontend/types.cc:615
19333 #, fuzzy
19334 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19335 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19336 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19338 #: go/gofrontend/types.cc:692
19339 msgid "need explicit conversion"
19340 msgstr "нужно явное преобразование"
19342 #: go/gofrontend/types.cc:699
19343 #, c-format
19344 msgid "cannot use type %s as type %s"
19345 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
19347 #: go/gofrontend/types.cc:3503
19348 msgid "different receiver types"
19349 msgstr "разные типы приемников"
19351 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
19352 #: go/gofrontend/types.cc:3551
19353 msgid "different number of parameters"
19354 msgstr "разное число параметров"
19356 #: go/gofrontend/types.cc:3544
19357 msgid "different parameter types"
19358 msgstr "разные типы параметров"
19360 #: go/gofrontend/types.cc:3559
19361 msgid "different varargs"
19362 msgstr "разные varargs"
19364 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
19365 #: go/gofrontend/types.cc:3596
19366 msgid "different number of results"
19367 msgstr "разное число результатов"
19369 #: go/gofrontend/types.cc:3589
19370 msgid "different result types"
19371 msgstr "разные типы результатов"
19373 #: go/gofrontend/types.cc:7396
19374 #, c-format
19375 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19376 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
19378 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
19379 #, c-format
19380 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19381 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
19383 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
19384 #, c-format
19385 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19386 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
19388 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
19389 msgid "pointer to interface type has no methods"
19390 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
19392 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
19393 msgid "type has no methods"
19394 msgstr "тип не имеет методов"
19396 #: go/gofrontend/types.cc:7532
19397 #, c-format
19398 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19399 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
19401 #: go/gofrontend/types.cc:7535
19402 #, c-format
19403 msgid "missing method %s%s%s"
19404 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
19406 #: go/gofrontend/types.cc:7576
19407 #, fuzzy, c-format
19408 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19409 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19410 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19412 #: go/gofrontend/types.cc:7594
19413 #, fuzzy, c-format
19414 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19415 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19416 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19418 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19419 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
19420 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "%qE attribute directive ignored"
19423 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19425 #: attribs.c:440
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format
19427 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
19428 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19429 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19431 #: attribs.c:449
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19434 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
19436 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19437 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19438 #. type.  Ignore it.
19439 #: attribs.c:462
19440 #, fuzzy, gcc-internal-format
19441 #| msgid "%qE attribute ignored"
19442 msgid "attribute ignored"
19443 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
19445 #: attribs.c:464
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19448 msgstr ""
19450 #: attribs.c:481
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19453 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
19455 #: attribs.c:529
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19458 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
19460 #: attribs.c:539
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19463 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
19465 #: auto-profile.c:345
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19468 msgstr ""
19470 #: auto-profile.c:822
19471 #, fuzzy, gcc-internal-format
19472 #| msgid "expected %<.%>"
19473 msgid "Not expected TAG."
19474 msgstr "ожидалась %<.%>"
19476 #: auto-profile.c:887
19477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19478 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
19479 msgid "Cannot open profile file %s."
19480 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19482 #: auto-profile.c:890
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19485 msgstr ""
19487 #: auto-profile.c:895
19488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19489 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19490 msgstr ""
19492 #: auto-profile.c:904
19493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19494 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19495 msgid "Cannot read string table from %s."
19496 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19498 #: auto-profile.c:909
19499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19500 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19501 msgid "Cannot read function profile from %s."
19502 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19504 #: auto-profile.c:916
19505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19506 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19507 msgid "Cannot read working set from %s."
19508 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19510 #: bt-load.c:1566
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19513 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
19515 #: builtins.c:604
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "offset outside bounds of constant string"
19518 msgstr "отступ за пределами константной строки"
19520 #: builtins.c:1181
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19523 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19525 #: builtins.c:1188
19526 #, gcc-internal-format
19527 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19528 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
19530 #: builtins.c:1196
19531 #, gcc-internal-format
19532 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19533 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19535 #: builtins.c:1203
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19538 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
19540 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19543 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19545 #: builtins.c:4276
19546 #, fuzzy, gcc-internal-format
19547 #| msgid "invalid use of %qD"
19548 msgid "invalid argument to %qD"
19549 msgstr "некорректное использование %qD"
19551 #: builtins.c:4289
19552 #, fuzzy, gcc-internal-format
19553 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
19554 msgid "unsupported argument to %qD"
19555 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19557 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19558 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19559 #: builtins.c:4297
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19562 msgstr ""
19564 #: builtins.c:4547
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19567 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
19569 #: builtins.c:4645
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19572 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
19574 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19577 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
19579 #: builtins.c:5056
19580 #, gcc-internal-format
19581 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19582 msgstr ""
19584 #: builtins.c:5064
19585 #, gcc-internal-format
19586 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19587 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
19589 #: builtins.c:5125
19590 #, gcc-internal-format
19591 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19592 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19594 #: builtins.c:5133
19595 #, gcc-internal-format
19596 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19597 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19599 #: builtins.c:5198
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19602 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
19604 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19607 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
19609 #: builtins.c:5448
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19612 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
19614 #: builtins.c:5490
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19617 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
19619 #: builtins.c:5554
19620 #, fuzzy, gcc-internal-format
19621 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19622 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19623 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19625 #: builtins.c:5574
19626 #, fuzzy, gcc-internal-format
19627 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19628 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19629 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19631 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19632 #. inlining.
19633 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19636 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19638 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19639 #. inlining.
19640 #: builtins.c:5837
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19643 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19645 #: builtins.c:6056
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19648 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
19650 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19651 #. Target support is required.
19652 #: builtins.c:6693
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 #| msgid "target format does not support infinity"
19655 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19656 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19658 #: builtins.c:7014
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "target format does not support infinity"
19661 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19663 #: builtins.c:8916
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19666 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
19668 #: builtins.c:8924
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19671 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19673 #: builtins.c:8939
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19676 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
19678 #: builtins.c:8944
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19681 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
19683 #: builtins.c:8976
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19686 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
19688 #: builtins.c:8989
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format
19690 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19691 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19692 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
19694 #: builtins.c:9018
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19697 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
19699 #: builtins.c:9031
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19702 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
19704 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19707 msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
19709 #: builtins.c:9217
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19712 msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
19714 #: builtins.c:9305
19715 #, gcc-internal-format
19716 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19717 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
19719 #: builtins.c:9308
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19722 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
19724 #: calls.c:2501
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "function call has aggregate value"
19727 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19730 #: calls.c:3197
19731 #, fuzzy, gcc-internal-format
19732 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
19733 msgid "passing too large argument on stack"
19734 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
19736 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19737 #, gcc-internal-format
19738 msgid "size of variable %q+D is too large"
19739 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
19741 #: cfgexpand.c:1655
19742 #, fuzzy, gcc-internal-format
19743 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19744 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19745 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
19747 #: cfgexpand.c:2711
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19750 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19752 #: cfgexpand.c:2718
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19755 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19757 #: cfgexpand.c:2739
19758 #, gcc-internal-format
19759 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19760 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
19762 #: cfgexpand.c:2813
19763 #, gcc-internal-format
19764 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19765 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
19767 #. ??? Diagnose during gimplification?
19768 #: cfgexpand.c:2866
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19771 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
19773 #. ??? Diagnose during gimplification?
19774 #: cfgexpand.c:2887
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19777 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
19779 #: cfgexpand.c:2992
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "output number %d not directly addressable"
19782 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
19784 #: cfgexpand.c:3073
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19787 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
19789 #: cfgexpand.c:3256
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19792 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
19794 #: cfgexpand.c:3260
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19797 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
19799 #: cfgexpand.c:6215
19800 #, gcc-internal-format
19801 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19802 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
19804 #: cfgexpand.c:6219
19805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19806 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19807 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
19809 #: cfghooks.c:111
19810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19811 msgid "bb %d on wrong place"
19812 msgstr "блок %d неверно расположен"
19814 #: cfghooks.c:117
19815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19816 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19817 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
19819 #: cfghooks.c:134
19820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19821 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19822 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
19824 #: cfghooks.c:140
19825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19827 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
19829 #: cfghooks.c:146
19830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19831 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19832 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
19834 #: cfghooks.c:152
19835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19836 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19837 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
19839 #: cfghooks.c:160
19840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19841 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19842 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
19844 #: cfghooks.c:166
19845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19846 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19847 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
19849 #: cfghooks.c:172
19850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19851 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19852 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
19854 #: cfghooks.c:184
19855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19856 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19857 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
19859 #: cfghooks.c:198
19860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19861 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19862 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
19864 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19866 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19867 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
19869 #: cfghooks.c:218
19870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19871 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19872 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
19874 #: cfghooks.c:247
19875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19876 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19877 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
19879 #: cfghooks.c:260
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "verify_flow_info failed"
19882 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
19884 #: cfghooks.c:310
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19886 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19887 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19888 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
19890 #: cfghooks.c:353
19891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19892 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19893 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
19895 #: cfghooks.c:373
19896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19897 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19898 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
19900 #: cfghooks.c:470
19901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19902 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19903 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
19905 #: cfghooks.c:508
19906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19907 msgid "%s does not support split_block"
19908 msgstr "%s не поддерживает split_block"
19910 #: cfghooks.c:575
19911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19912 msgid "%s does not support move_block_after"
19913 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
19915 #: cfghooks.c:588
19916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19917 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19918 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
19920 #: cfghooks.c:635
19921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19922 msgid "%s does not support split_edge"
19923 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
19925 #: cfghooks.c:710
19926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19927 msgid "%s does not support create_basic_block"
19928 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
19930 #: cfghooks.c:751
19931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19932 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19933 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
19935 #: cfghooks.c:762
19936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19937 msgid "%s does not support predict_edge"
19938 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
19940 #: cfghooks.c:771
19941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19942 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19943 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
19945 #: cfghooks.c:785
19946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19947 msgid "%s does not support merge_blocks"
19948 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
19950 #: cfghooks.c:866
19951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19952 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19953 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
19955 #: cfghooks.c:1022
19956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19957 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19958 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
19960 #: cfghooks.c:1050
19961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19962 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19963 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
19965 #: cfghooks.c:1072
19966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19967 msgid "%s does not support duplicate_block"
19968 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
19970 #: cfghooks.c:1166
19971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19972 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19973 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
19975 #: cfghooks.c:1177
19976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19977 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19978 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
19980 #: cfghooks.c:1195
19981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19982 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19983 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
19985 #: cfgloop.c:1317
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19988 msgstr ""
19990 #: cfgloop.c:1333
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "corrupt loop tree root"
19993 msgstr ""
19995 #: cfgloop.c:1343
19996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19997 msgid "loop with header %d marked for removal"
19998 msgstr ""
20000 #: cfgloop.c:1348
20001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20002 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20003 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20004 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
20006 #: cfgloop.c:1354
20007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20008 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20009 msgstr ""
20011 #: cfgloop.c:1368
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid "removed loop %d in loop tree"
20014 msgstr ""
20016 #: cfgloop.c:1376
20017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20018 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20019 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20021 #: cfgloop.c:1387
20022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20023 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20024 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20025 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
20027 #: cfgloop.c:1399
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20029 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20030 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20031 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20033 #: cfgloop.c:1416
20034 #, fuzzy, gcc-internal-format
20035 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20036 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20037 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20039 #: cfgloop.c:1422
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20042 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20044 #: cfgloop.c:1429
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20047 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20048 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20050 #: cfgloop.c:1434
20051 #, fuzzy, gcc-internal-format
20052 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20053 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20054 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20056 #: cfgloop.c:1442
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20059 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
20061 #: cfgloop.c:1447
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20064 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20066 #: cfgloop.c:1452
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20069 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
20071 #: cfgloop.c:1458
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20074 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
20076 #: cfgloop.c:1464
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20079 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
20081 #: cfgloop.c:1497
20082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20083 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20084 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
20086 #: cfgloop.c:1503
20087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20088 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20089 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
20091 #: cfgloop.c:1511
20092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20093 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20094 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
20096 #: cfgloop.c:1518
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20099 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
20101 #: cfgloop.c:1533
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20104 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
20106 #: cfgloop.c:1551
20107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20109 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
20111 #: cfgloop.c:1560
20112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20113 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20114 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
20116 #: cfgloop.c:1587
20117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20118 msgid "exit %d->%d not recorded"
20119 msgstr "выход %d->%d не записан"
20121 #: cfgloop.c:1610
20122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20123 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20124 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
20126 #: cfgloop.c:1619
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "too many loop exits recorded"
20129 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
20131 #: cfgloop.c:1630
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20134 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
20136 #: cfgrtl.c:2328
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20139 msgstr ""
20141 #: cfgrtl.c:2405
20142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20143 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20144 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
20146 #: cfgrtl.c:2413
20147 #, gcc-internal-format
20148 msgid "partition found but function partition flag not set"
20149 msgstr ""
20151 #: cfgrtl.c:2451
20152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20153 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20154 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20155 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
20157 #: cfgrtl.c:2472
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20160 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
20162 #: cfgrtl.c:2477
20163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20165 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20166 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20168 #: cfgrtl.c:2483
20169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20170 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20171 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20172 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20174 #: cfgrtl.c:2489
20175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20176 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20177 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20178 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20180 #: cfgrtl.c:2496
20181 #, gcc-internal-format
20182 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20183 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
20185 #: cfgrtl.c:2526
20186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20187 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20188 msgstr ""
20190 #: cfgrtl.c:2533
20191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20192 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20193 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20194 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
20196 #: cfgrtl.c:2538
20197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20198 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20199 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20200 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20202 #: cfgrtl.c:2546
20203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20204 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20205 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20207 #: cfgrtl.c:2551
20208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20209 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20210 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20211 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
20213 #: cfgrtl.c:2556
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20215 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
20216 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20217 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20219 #: cfgrtl.c:2563
20220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20221 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20222 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20223 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
20225 #: cfgrtl.c:2569
20226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20227 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20228 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20229 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20231 #: cfgrtl.c:2574
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20233 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20234 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20235 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20237 #: cfgrtl.c:2584
20238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20239 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20240 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
20242 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
20243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20244 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20245 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
20247 #: cfgrtl.c:2645
20248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20249 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20250 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
20252 #: cfgrtl.c:2655
20253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20254 msgid "in basic block %d:"
20255 msgstr "в блоке %d"
20257 #: cfgrtl.c:2681
20258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20259 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20260 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
20262 #: cfgrtl.c:2688
20263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20264 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20265 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
20267 #: cfgrtl.c:2699
20268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20269 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20270 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20272 #: cfgrtl.c:2707
20273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20275 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20277 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
20278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20280 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
20282 #: cfgrtl.c:2788
20283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20285 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
20287 #: cfgrtl.c:2801
20288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20289 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20290 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
20292 #: cfgrtl.c:2813
20293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20295 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
20297 #: cfgrtl.c:2861
20298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "missing barrier after block %i"
20300 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
20302 #: cfgrtl.c:2877
20303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20304 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20305 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
20307 #: cfgrtl.c:2886
20308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20310 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
20312 #: cfgrtl.c:2922
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20315 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
20317 #: cfgrtl.c:2960
20318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20319 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20320 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20322 #: cgraph.c:2739
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "caller edge count is negative"
20325 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
20327 #: cgraph.c:2744
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "caller edge frequency is negative"
20330 msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
20332 #: cgraph.c:2749
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "caller edge frequency is too large"
20335 msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
20337 #: cgraph.c:2833
20338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20339 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20340 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
20342 #: cgraph.c:2840
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "execution count is negative"
20345 msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
20347 #: cgraph.c:2845
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "node is alone in a comdat group"
20350 msgid "inline clone in same comdat group list"
20351 msgstr "только один узел в comdat группе"
20353 #: cgraph.c:2850
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format
20355 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20356 msgid "local symbols must be defined"
20357 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
20359 #: cgraph.c:2855
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "externally visible inline clone"
20362 msgstr "видимый извне inline клон"
20364 #: cgraph.c:2860
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "inline clone with address taken"
20367 msgstr "взятие inline клона с адресом"
20369 #: cgraph.c:2865
20370 #, fuzzy, gcc-internal-format
20371 #| msgid "inline clone is needed"
20372 msgid "inline clone is forced to output"
20373 msgstr "требуется inline клон"
20375 #: cgraph.c:2872
20376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20377 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20378 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
20380 #: cgraph.c:2879
20381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20382 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20383 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
20385 #: cgraph.c:2894
20386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20387 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20388 msgstr ""
20390 #: cgraph.c:2904
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20393 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
20395 #: cgraph.c:2909
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "multiple inline callers"
20398 msgstr "множественные inline-вызовы"
20400 #: cgraph.c:2916
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20403 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
20405 #: cgraph.c:2935
20406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20407 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20408 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20410 #: cgraph.c:2953
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20412 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20413 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20414 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20416 #: cgraph.c:2962
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20419 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
20421 #: cgraph.c:2967
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20424 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
20426 #: cgraph.c:2979
20427 #, fuzzy, gcc-internal-format
20428 #| msgid "node has wrong clone_of"
20429 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20430 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
20432 #: cgraph.c:2991
20433 #, fuzzy, gcc-internal-format
20434 #| msgid "node has wrong clone list"
20435 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20436 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
20438 #: cgraph.c:2997
20439 #, fuzzy, gcc-internal-format
20440 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
20441 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20442 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
20444 #: cgraph.c:3002
20445 #, fuzzy, gcc-internal-format
20446 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
20447 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20448 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
20450 #: cgraph.c:3007
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "double linked list of clones corrupted"
20453 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
20455 #: cgraph.c:3019
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "Alias has call edges"
20458 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
20460 #: cgraph.c:3027
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "Alias has non-alias reference"
20463 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
20465 #: cgraph.c:3032
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "Alias has more than one alias reference"
20468 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20470 #: cgraph.c:3039
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "Analyzed alias has no reference"
20473 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20475 #: cgraph.c:3048
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20478 msgstr ""
20480 #: cgraph.c:3055
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20483 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20484 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20486 #: cgraph.c:3065
20487 #, fuzzy, gcc-internal-format
20488 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20489 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20490 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20492 #: cgraph.c:3083
20493 #, fuzzy, gcc-internal-format
20494 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
20495 msgid "Node has more than one chkp reference"
20496 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20498 #: cgraph.c:3088
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format
20500 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
20501 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20502 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
20504 #: cgraph.c:3096
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
20507 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20508 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20510 #: cgraph.c:3110
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20513 msgstr ""
20515 #: cgraph.c:3119
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "No edge out of thunk node"
20518 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
20520 #: cgraph.c:3124
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "More than one edge out of thunk node"
20523 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
20525 #: cgraph.c:3129
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20528 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
20530 #: cgraph.c:3135
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20533 msgstr ""
20535 #: cgraph.c:3171
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "shared call_stmt:"
20538 msgstr "разделяемый call_stmt:"
20540 #: cgraph.c:3179
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "edge points to wrong declaration:"
20543 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
20545 #: cgraph.c:3188
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20548 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
20550 #: cgraph.c:3198
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20553 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
20555 #: cgraph.c:3208
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 #| msgid "expected statement"
20558 msgid "reference to dead statement"
20559 msgstr "ожидался оператор"
20561 #: cgraph.c:3221
20562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20563 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20564 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
20566 #: cgraph.c:3233
20567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20568 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20569 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
20571 #: cgraph.c:3244
20572 #, gcc-internal-format
20573 msgid "verify_cgraph_node failed"
20574 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
20576 #: cgraph.c:3343 varpool.c:304
20577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 msgid "%s: section %s is missing"
20579 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
20581 #: cgraphunit.c:680
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20584 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
20586 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20589 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
20591 #: cgraphunit.c:739
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20594 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
20596 #: cgraphunit.c:751
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20599 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
20601 #: cgraphunit.c:776
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20604 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
20606 #. include_self=
20607 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "%q+F used but never defined"
20610 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
20612 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20615 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20617 #: cgraphunit.c:982
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "%q+D defined but not used"
20620 msgid "%qD defined but not used"
20621 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
20623 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20626 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
20628 #: cgraphunit.c:1287
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20631 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
20633 #: cgraphunit.c:1308
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20636 msgstr ""
20638 #: cgraphunit.c:1310
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
20641 msgid "%q+D aliased declaration"
20642 msgstr "%q+D использовано до декларации"
20644 #: cgraphunit.c:1381
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20647 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
20649 #: cgraphunit.c:1409
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20652 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
20654 #: cgraphunit.c:1651
20655 #, fuzzy, gcc-internal-format
20656 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20657 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20658 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
20660 #: cgraphunit.c:2008
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20663 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
20665 #: cgraphunit.c:2011
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20668 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
20670 #: cgraphunit.c:2505
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "nodes with unreleased memory found"
20673 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
20675 #: collect-utils.c:68
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "can't get program status: %m"
20678 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
20680 #: collect-utils.c:82
20681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20682 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20683 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
20685 #: collect-utils.c:98
20686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20687 msgid "%s returned %d exit status"
20688 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
20690 #: collect-utils.c:133
20691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20692 msgid "could not open response file %s"
20693 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
20695 #: collect-utils.c:139
20696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20697 msgid "could not write to response file %s"
20698 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
20700 #: collect-utils.c:145
20701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20702 msgid "could not close response file %s"
20703 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
20705 #: collect-utils.c:179
20706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 msgid "cannot find '%s'"
20708 msgstr "не удалось найти '%s'"
20710 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "pex_init failed: %m"
20713 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
20715 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "%s: %m"
20718 msgstr "%s: %m"
20720 #: collect2.c:702
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20723 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
20725 #: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
20726 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "atexit failed"
20729 msgstr "ошибка в atexit"
20731 #: collect2.c:1064
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "no arguments"
20734 msgstr "отсутствуют аргументы"
20736 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20739 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
20741 #: collect2.c:1344
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "can't open %s: %m"
20744 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
20746 #: collect2.c:1450
20747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20748 msgid "unknown demangling style '%s'"
20749 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
20751 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20752 #, gcc-internal-format
20753 msgid "fopen %s: %m"
20754 msgstr "fopen %s: %m"
20756 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "fclose %s: %m"
20759 msgstr "fclose %s: %m"
20761 #: collect2.c:2335
20762 #, gcc-internal-format
20763 msgid "cannot find 'nm'"
20764 msgstr "не удалось найти 'nm'"
20766 #: collect2.c:2383
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "can't open nm output: %m"
20769 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
20771 #: collect2.c:2467
20772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20773 msgid "init function found in object %s"
20774 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
20776 #: collect2.c:2478
20777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20778 msgid "fini function found in object %s"
20779 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
20781 #: collect2.c:2535
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "cannot find 'ldd'"
20784 msgstr "не найдена программа `ldd'"
20786 #: collect2.c:2581
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "can't open ldd output: %m"
20789 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
20791 #: collect2.c:2599
20792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20793 msgid "dynamic dependency %s not found"
20794 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
20796 #: collect2.c:2611
20797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20798 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20799 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
20801 #: collect2.c:2775
20802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20803 msgid "%s: not a COFF file"
20804 msgstr "%s: не COFF-файл"
20806 #: collect2.c:2933
20807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20808 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20809 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
20811 #: collect2.c:2992
20812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20813 msgid "library lib%s not found"
20814 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
20816 #: convert.c:93
20817 #, gcc-internal-format
20818 msgid "cannot convert to a pointer type"
20819 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
20821 #: convert.c:387
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20824 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
20826 #: convert.c:391
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20829 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
20831 #: convert.c:437
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "conversion to incomplete type"
20834 msgstr "преобразование к неполному типу"
20836 #: convert.c:942
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
20839 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20840 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
20842 #: convert.c:950
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20845 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
20847 #: convert.c:1035
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20850 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
20852 #: convert.c:1039
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20855 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
20857 #: convert.c:1073
20858 #, fuzzy, gcc-internal-format
20859 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
20860 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20861 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
20863 #: convert.c:1081
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "can%'t convert value to a vector"
20866 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
20868 #: convert.c:1120
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20871 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
20873 #: coverage.c:198
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "%qs is not a gcov data file"
20876 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
20878 #: coverage.c:209
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20881 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
20883 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20885 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20886 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
20888 #: coverage.c:292
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20891 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
20893 #: coverage.c:302
20894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20895 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20896 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
20898 #: coverage.c:309
20899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20900 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20901 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
20903 #: coverage.c:328
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "%qs has overflowed"
20906 msgstr "переполнение %qs"
20908 #: coverage.c:386
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20911 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
20913 #: coverage.c:402
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 #| msgid "execution counts estimated"
20916 msgid "execution counts estimated\n"
20917 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
20919 #: coverage.c:403
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format
20921 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
20922 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20923 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
20925 #: coverage.c:415
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20928 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
20930 #: coverage.c:677
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "error writing %qs"
20933 msgstr "ошибка записи %qs"
20935 #: coverage.c:1211
20936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20937 msgid "cannot open %s"
20938 msgstr "ошибка открытия %s"
20940 #: data-streamer-in.c:53
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20943 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
20945 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20948 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
20950 #: dbgcnt.c:133
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20953 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
20955 #: dbgcnt.c:134
20956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20957 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20958 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
20960 #: dbgcnt.c:135
20961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20962 msgid "          %s"
20963 msgstr "          %s"
20965 #: dbxout.c:3331
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20968 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
20970 #: dbxout.c:3803
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "global destructors not supported on this target"
20973 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
20975 #: dbxout.c:3820
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "global constructors not supported on this target"
20978 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
20980 #: diagnostic.c:1327
20981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20982 msgid "in %s, at %s:%d"
20983 msgstr "в %s, в %s:%d"
20985 #: dominance.c:1025
20986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20987 msgid "dominator of %d status unknown"
20988 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
20990 #: dominance.c:1032
20991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20992 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20993 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
20995 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20998 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
21000 #: dumpfile.c:815
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21003 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21005 #: dumpfile.c:923
21006 #, fuzzy, gcc-internal-format
21007 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21008 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21009 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21011 #: dumpfile.c:955
21012 #, gcc-internal-format
21013 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21014 msgstr ""
21016 #: dwarf2out.c:1099
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21019 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
21021 #: dwarf2out.c:12435
21022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21024 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
21026 #: dwarf2out.c:25399
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21029 msgstr ""
21031 #: emit-rtl.c:2732
21032 #, gcc-internal-format
21033 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21034 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
21036 #: emit-rtl.c:2734
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "shared rtx"
21039 msgstr "разделяемый rtx"
21041 #: emit-rtl.c:2736
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "internal consistency failure"
21044 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
21046 #: emit-rtl.c:3859
21047 #, gcc-internal-format
21048 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21049 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
21051 #: errors.c:133
21052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21054 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
21056 #: except.c:2126
21057 #, gcc-internal-format
21058 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21059 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
21061 #: except.c:2261
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21064 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
21066 #: except.c:3317 except.c:3342
21067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21068 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21069 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
21071 #: except.c:3330 except.c:3361
21072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21074 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
21076 #: except.c:3347
21077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078 msgid "outer block of region %i is wrong"
21079 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
21081 #: except.c:3352
21082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083 msgid "negative nesting depth of region %i"
21084 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
21086 #: except.c:3366
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "region of lp %i is wrong"
21089 msgstr "некорректный регион lp %i"
21091 #: except.c:3393
21092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21093 msgid "tree list ends on depth %i"
21094 msgstr "лист дерева на глубине %i"
21096 #: except.c:3398
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "region_array does not match region_tree"
21099 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
21101 #: except.c:3403
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "lp_array does not match region_tree"
21104 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
21106 #: except.c:3410
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "verify_eh_tree failed"
21109 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
21111 #: explow.c:1449
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "stack limits not supported on this target"
21114 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
21116 #: expmed.c:337
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "reverse scalar storage order"
21119 msgstr ""
21121 #: expmed.c:354
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21124 msgstr ""
21126 #: expmed.c:398
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "reverse storage order for %smode"
21129 msgstr ""
21131 #: expmed.c:641
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21134 msgstr ""
21136 #: expr.c:10572
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21139 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
21141 #: expr.c:10579
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21144 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
21146 #: final.c:1533
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21149 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
21151 #: final.c:1835
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21154 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
21156 #: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21159 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21161 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21164 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21166 #: fixed-value.c:128
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21169 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
21171 #: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21174 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
21176 #: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21179 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
21181 #: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
21182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21183 msgid "comparison is always %d"
21184 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
21186 #: fold-const.c:5921
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21189 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
21191 #: fold-const.c:5926
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21194 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
21196 #: fold-const.c:8277
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21199 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
21201 #: fold-const.c:8447
21202 #, fuzzy, gcc-internal-format
21203 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
21204 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
21205 msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
21207 #: fold-const.c:8719
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21210 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
21212 #: fold-const.c:12289
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21215 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
21217 #: function.c:241
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "total size of local objects too large"
21220 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21222 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21225 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
21227 #: function.c:4379
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21230 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
21232 #: function.c:4400
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21235 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
21237 #: function.c:5045
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "function returns an aggregate"
21240 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21242 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
21243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21245 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
21247 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
21248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21249 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21250 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
21252 #: gcc.c:2190
21253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21254 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21255 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
21257 #: gcc.c:2198
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21260 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
21262 #: gcc.c:2220
21263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21264 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21265 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
21267 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
21268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21270 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
21272 #: gcc.c:2301
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "spec file has no spec for linking"
21275 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
21277 #: gcc.c:2849
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "system path %qs is not absolute"
21280 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
21282 #: gcc.c:2937
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "-pipe not supported"
21285 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21287 #: gcc.c:3099
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "failed to get exit status: %m"
21290 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
21292 #: gcc.c:3105
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "failed to get process times: %m"
21295 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
21297 #: gcc.c:3131
21298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21299 msgid "%s (program %s)"
21300 msgstr "%s (программа %s)"
21302 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "unrecognized command line option %qs"
21305 msgstr "некорректный ключ %qs"
21307 #: gcc.c:3650
21308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21309 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21310 msgstr ""
21312 #: gcc.c:3948
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21315 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
21317 #: gcc.c:4414 toplev.c:891
21318 #, fuzzy, gcc-internal-format
21319 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21320 msgid "input file %qs is the same as output file"
21321 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
21323 #: gcc.c:4441
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21326 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
21328 #: gcc.c:4529
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21331 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
21333 #: gcc.c:4711
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21336 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
21338 #: gcc.c:4916
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21341 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
21343 #: gcc.c:4920
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21346 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
21348 #: gcc.c:5013
21349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21350 msgid "could not open temporary response file %s"
21351 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
21353 #: gcc.c:5020
21354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21355 msgid "could not write to temporary response file %s"
21356 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
21358 #: gcc.c:5026
21359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21360 msgid "could not close temporary response file %s"
21361 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
21363 #: gcc.c:5149
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "spec %qs invalid"
21366 msgstr "спецификация %qs некорректна"
21368 #: gcc.c:5299
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21371 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
21373 #: gcc.c:5620
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21376 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
21378 #: gcc.c:5643
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21381 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
21383 #. Catch the case where a spec string contains something like
21384 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21385 #. hand side of the :.
21386 #: gcc.c:5854
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21389 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
21391 #: gcc.c:5897
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21394 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
21396 #: gcc.c:5959
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "unknown spec function %qs"
21399 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
21401 #: gcc.c:5989
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "error in args to spec function %qs"
21404 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
21406 #: gcc.c:6043
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "malformed spec function name"
21409 msgstr "некорректное имя spec-функции"
21411 #. )
21412 #: gcc.c:6046
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "no arguments for spec function"
21415 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
21417 #: gcc.c:6065
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "malformed spec function arguments"
21420 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
21422 #: gcc.c:6339
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21425 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
21427 #: gcc.c:6434
21428 #, gcc-internal-format
21429 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21430 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
21432 #: gcc.c:7040
21433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21434 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21435 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21437 #: gcc.c:7051
21438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21439 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21440 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
21442 #: gcc.c:7061 gcc.c:7102
21443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21444 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21445 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21447 #: gcc.c:7081 gcc.c:7118
21448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21449 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21450 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
21452 #: gcc.c:7426
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21455 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21457 #: gcc.c:7450
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21460 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21462 #: gcc.c:7744
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21465 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21466 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21468 #: gcc.c:7748
21469 #, fuzzy, gcc-internal-format
21470 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21471 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21472 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21474 #: gcc.c:7874
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21477 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
21479 #: gcc.c:7935
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "no input files"
21482 msgstr "не заданы входные файлы"
21484 #: gcc.c:7986
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21487 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
21489 #: gcc.c:8027
21490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21491 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21492 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
21494 #: gcc.c:8051
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21497 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
21499 #: gcc.c:8067
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21502 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
21504 #: gcc.c:8076
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "comparing final insns dumps"
21507 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
21509 #: gcc.c:8193
21510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21511 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21512 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
21514 #: gcc.c:8226
21515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21517 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
21519 #: gcc.c:8278
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "language %s not recognized"
21522 msgstr "некорректное задание языка %s"
21524 #: gcc.c:8517
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21527 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
21529 #: gcc.c:8719
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21532 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
21534 #: gcc.c:8783
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
21537 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21538 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21540 #: gcc.c:8945
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "multilib select %qs is invalid"
21543 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21545 #: gcc.c:8985
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21548 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
21550 #: gcc.c:9200
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "environment variable %qs not defined"
21553 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
21555 #: gcc.c:9339 gcc.c:9344
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "invalid version number %qs"
21558 msgstr "некорректный номер версии %qs"
21560 #: gcc.c:9387
21561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21562 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21563 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
21565 #: gcc.c:9393
21566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21567 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21568 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
21570 #: gcc.c:9435
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21573 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
21575 #: gcc.c:9559
21576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21577 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21578 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
21580 #: gcc.c:9632
21581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21582 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21583 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
21585 #: gcc.c:9668
21586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21587 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21588 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21590 #: gcc.c:9672
21591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21592 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21593 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21595 #: gcc.c:9679
21596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21597 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21598 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
21600 #: gcc.c:9753
21601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21602 #| msgid "too few arguments to function"
21603 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21604 msgstr "слишком мало аргументов функции"
21606 #: gcov-tool.c:72
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 #| msgid "error writing %qs"
21609 msgid "error in removing %s\n"
21610 msgstr "ошибка записи %qs"
21613 #: gcov-tool.c:103
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21615 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21616 msgid "Cannot make directory %s"
21617 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21619 #: gcov-tool.c:111
21620 #, fuzzy, gcc-internal-format
21621 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21622 msgid "Cannot get current directory name"
21623 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
21626 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21629 msgid "Cannot change directory to %s"
21630 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21632 #: gcov-tool.c:214
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21635 msgid "weights need to be non-negative\n"
21636 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21638 #: gcov-tool.c:355
21639 #, fuzzy, gcc-internal-format
21640 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21641 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21642 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21644 #: gcse.c:3986
21645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21646 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21647 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
21649 #: gcse.c:3998
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21652 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21653 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
21655 #: gencfn-macros.c:183
21656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21657 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21658 msgstr ""
21660 #: gencfn-macros.c:190
21661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21662 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21663 msgstr ""
21665 #: gentarget-def.c:126
21666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21667 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21668 msgid "invalid prototype for '%s'"
21669 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
21671 #: gentarget-def.c:131
21672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21673 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21674 msgstr ""
21676 #: gentarget-def.c:148
21677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21678 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
21679 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21680 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
21682 #: gentarget-def.c:168
21683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21684 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21685 msgstr ""
21687 #: gentarget-def.c:172
21688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21689 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21690 msgstr ""
21692 #: gentarget-def.c:176
21693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21695 msgstr ""
21697 #: gentarget-def.c:276
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21699 #| msgid "deleted definition of %qD"
21700 msgid "duplicate definition of '%s'"
21701 msgstr "удаленное определение %qD"
21703 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21704 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21707 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
21709 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21712 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21714 #: ggc-common.c:491
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21717 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
21719 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21720 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21723 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21725 #: ggc-common.c:629
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "had to relocate PCH"
21728 msgstr "пришлось переместить PCH"
21730 #: ggc-page.c:1725
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "open /dev/zero: %m"
21733 msgstr "open /dev/zero: %m"
21735 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "can%'t write PCH file"
21738 msgstr "ошибка записи PCH файла"
21740 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21741 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
21742 #: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
21743 #: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
21744 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "declared here"
21747 msgstr "объявлено здесь"
21749 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21750 #, fuzzy, gcc-internal-format
21751 #| msgid "target is not pointer or reference"
21752 msgid "potential null pointer dereference"
21753 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21755 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21756 #, fuzzy, gcc-internal-format
21757 #| msgid "null pointer"
21758 msgid "null pointer dereference"
21759 msgstr "нулевой указатель"
21761 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21764 msgstr ""
21766 #: gimple-streamer-in.c:210
21767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21768 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21769 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
21771 #: gimple.c:1166
21772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21773 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21774 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
21776 #: gimplify.c:2566
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "using result of function returning %<void%>"
21779 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
21781 #: gimplify.c:5194
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21784 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
21786 #: gimplify.c:5336
21787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21788 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21789 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
21791 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21794 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
21796 #: gimplify.c:5956
21797 #, fuzzy, gcc-internal-format
21798 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21799 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21800 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
21802 #: gimplify.c:5958
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 #| msgid "enclosing task"
21805 msgid "enclosing target region"
21806 msgstr "объемлющая задача"
21808 #: gimplify.c:5970
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21811 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
21813 #: gimplify.c:5972
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "enclosing task"
21816 msgstr "объемлющая задача"
21818 #: gimplify.c:6034
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
21821 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21822 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
21824 #: gimplify.c:6036
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21826 #| msgid "enclosing task"
21827 msgid "enclosing %s"
21828 msgstr "объемлющая задача"
21830 #: gimplify.c:6146
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
21833 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21834 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
21836 #: gimplify.c:6148
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21839 msgstr ""
21841 #: gimplify.c:6199
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21844 msgstr ""
21846 #: gimplify.c:6207
21847 #, fuzzy, gcc-internal-format
21848 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
21849 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21850 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
21852 #: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
21853 #, fuzzy, gcc-internal-format
21854 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
21855 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21856 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
21858 #: gimplify.c:6301
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21861 msgstr ""
21864 #: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
21867 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21868 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
21870 #: gimplify.c:6422
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "iteration variable %qE should be private"
21873 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
21875 #: gimplify.c:6436
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21878 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
21880 #: gimplify.c:6439
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21883 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
21885 #: gimplify.c:6442
21886 #, fuzzy, gcc-internal-format
21887 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21888 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21889 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
21891 #: gimplify.c:6445
21892 #, fuzzy, gcc-internal-format
21893 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21894 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21895 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
21897 #: gimplify.c:6448
21898 #, fuzzy, gcc-internal-format
21899 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
21900 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21901 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
21903 #: gimplify.c:6761
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21906 msgstr ""
21908 #: gimplify.c:6963
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21911 msgstr ""
21913 #: gimplify.c:7175
21914 #, fuzzy, gcc-internal-format
21915 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21916 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21917 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
21919 #: gimplify.c:7467
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21922 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21923 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
21925 #: gimplify.c:7487
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21928 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
21930 #: gimplify.c:7513
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21933 msgstr ""
21935 #: gimplify.c:8015
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21938 msgstr ""
21940 #: gimplify.c:8097
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21943 msgstr ""
21945 #: gimplify.c:8241
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format
21947 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
21948 msgid "invalid private reduction on %qE"
21949 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
21951 #: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
21952 #, fuzzy, gcc-internal-format
21953 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21954 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21955 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
21957 #: gimplify.c:10065
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21960 msgstr ""
21962 #: gimplify.c:10078
21963 #, fuzzy, gcc-internal-format
21964 #| msgid "number of results does not match number of values"
21965 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21966 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
21968 #: gimplify.c:10091
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21971 msgstr ""
21973 #: gimplify.c:10102
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21976 msgstr ""
21978 #: gimplify.c:11030
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
21981 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21982 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
21984 #: gimplify.c:11326
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "gimplification failed"
21987 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
21989 #: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21992 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
21994 #: gimplify.c:11816
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21997 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
21999 #: gimplify.c:11821
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22002 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
22004 #: gimplify.c:11828
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22007 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
22009 #: godump.c:1432
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "could not close Go dump file: %m"
22012 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
22014 #: godump.c:1444
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22017 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
22019 #: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
22020 #: objc/objc-act.c:461
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "can%'t open %s: %m"
22023 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22025 #: graphite.c:344
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
22028 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22029 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
22031 #: hsa-brig.c:899
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22034 msgstr ""
22036 #: hsa-gen.c:1206
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22039 msgstr ""
22041 #: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
22042 #, fuzzy, gcc-internal-format
22043 #| msgid "verification failed: %s"
22044 msgid "HSA SSA verification failed"
22045 msgstr "ошибка проверки: %s"
22047 #: hsa-gen.c:1219
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22050 msgstr ""
22052 #: hsa-gen.c:1479
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22055 msgstr ""
22057 #: hsa-gen.c:1483
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format
22059 #| msgid "verification failed: %s"
22060 msgid "HSA instruction verification failed"
22061 msgstr "ошибка проверки: %s"
22063 #: hsa.c:240
22064 #, fuzzy, gcc-internal-format
22065 #| msgid "move insn not handled"
22066 msgid "HSA image ops not handled"
22067 msgstr "инструкция move не обработана"
22069 #: input.c:1072
22070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22071 msgid "expansion point is location %i"
22072 msgstr ""
22074 #: input.c:1102
22075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22076 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22077 msgstr ""
22079 #: input.c:1110
22080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22081 msgid "token %u has x-location == %u"
22082 msgstr ""
22084 #: input.c:1111
22085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22086 msgid "token %u has y-location == %u"
22087 msgstr ""
22089 #: ipa-chkp.c:667
22090 #, fuzzy, gcc-internal-format
22091 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
22092 msgid "function cannot be instrumented"
22093 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
22095 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22098 msgstr ""
22100 #: ipa-devirt.c:754
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22103 msgstr ""
22105 #: ipa-devirt.c:793
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22108 msgstr ""
22110 #: ipa-devirt.c:799
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22113 msgstr ""
22115 #: ipa-devirt.c:803
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "RTTI will not work on this type"
22118 msgstr ""
22120 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22123 msgstr ""
22125 #: ipa-devirt.c:839
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22128 msgstr ""
22130 #: ipa-devirt.c:867
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22133 msgstr ""
22135 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22138 msgstr ""
22140 #: ipa-devirt.c:914
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22143 msgid "contains additional virtual method %qD"
22144 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
22146 #: ipa-devirt.c:921
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22149 msgstr ""
22151 #: ipa-devirt.c:946
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 #| msgid "virtual function %q+D"
22154 msgid "virtual method %qD"
22155 msgstr "виртуальная функция %q+D"
22157 #: ipa-devirt.c:950
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22160 msgstr ""
22162 #: ipa-devirt.c:956
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22165 msgstr ""
22167 #: ipa-devirt.c:986
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22170 msgstr ""
22172 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
22173 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22176 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22177 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22179 #: ipa-devirt.c:1004
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22182 msgstr ""
22184 #: ipa-devirt.c:1014
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22187 msgstr ""
22189 #: ipa-devirt.c:1108
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22192 msgstr ""
22194 #: ipa-devirt.c:1113
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22197 msgstr ""
22199 #: ipa-devirt.c:1118
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "incompatible types in binary expression"
22202 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22203 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22205 #: ipa-devirt.c:1141
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22208 msgstr ""
22210 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 #| msgid "incompatible types in send"
22213 msgid "the incompatible type is defined here"
22214 msgstr "несовместимые типы в send"
22216 #: ipa-devirt.c:1173
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 #| msgid "Array reference out of bounds"
22219 msgid "array types have different bounds"
22220 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22223 #: ipa-devirt.c:1188
22224 #, fuzzy, gcc-internal-format
22225 #| msgid "field initializer type mismatch"
22226 msgid "return value type mismatch"
22227 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22230 #: ipa-devirt.c:1203
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 #| msgid "field initializer type mismatch"
22233 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22234 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22236 #: ipa-devirt.c:1206
22237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22238 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
22239 msgid "type mismatch in parameter %i"
22240 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
22242 #: ipa-devirt.c:1217
22243 #, fuzzy, gcc-internal-format
22244 #| msgid "different parameter types"
22245 msgid "types have different parameter counts"
22246 msgstr "разные типы параметров"
22248 #: ipa-devirt.c:1228
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22251 msgstr ""
22253 #: ipa-devirt.c:1234
22254 #, fuzzy, gcc-internal-format
22255 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22256 msgid "type %qT should match type %qT"
22257 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22259 #: ipa-devirt.c:1269
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22262 msgstr ""
22264 #: ipa-devirt.c:1287
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22267 msgstr ""
22269 #: ipa-devirt.c:1302
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22272 msgstr ""
22274 #: ipa-devirt.c:1311
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22277 msgstr ""
22279 #: ipa-devirt.c:1319
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22282 msgstr ""
22284 #: ipa-devirt.c:1337
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22287 msgstr ""
22289 #: ipa-devirt.c:1344
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22292 msgstr ""
22294 #: ipa-devirt.c:1369
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22297 msgstr ""
22299 #: ipa-devirt.c:1378
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22302 msgstr ""
22304 #: ipa-devirt.c:1438
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22307 msgstr ""
22309 #: ipa-devirt.c:1453
22310 #, fuzzy, gcc-internal-format
22311 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22312 msgid "has different return value in another translation unit"
22313 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22315 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22316 #, fuzzy, gcc-internal-format
22317 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22318 msgid "has different parameters in another translation unit"
22319 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22321 #: ipa-devirt.c:1511
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22324 msgstr ""
22326 #: ipa-devirt.c:1515
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22329 msgstr ""
22331 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22334 msgstr ""
22336 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22339 msgstr ""
22341 #: ipa-devirt.c:1548
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22344 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22345 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22347 #: ipa-devirt.c:1562
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22350 msgstr ""
22352 #: ipa-devirt.c:1575
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22355 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22356 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22358 #: ipa-devirt.c:1598
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22361 msgstr ""
22363 #: ipa-devirt.c:1622
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22366 msgstr ""
22368 #: ipa-devirt.c:1630
22369 #, gcc-internal-format
22370 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22371 msgstr ""
22373 #: ipa-devirt.c:1637
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22376 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22377 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22379 #: ipa-devirt.c:1646
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22382 msgstr ""
22384 #: ipa-devirt.c:1654
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22387 msgstr ""
22389 #: ipa-devirt.c:1676
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22392 msgstr ""
22394 #: ipa-devirt.c:1684
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22397 msgstr ""
22399 #: ipa-devirt.c:1807
22400 #, fuzzy, gcc-internal-format
22401 #| msgid "label %qD defined here"
22402 msgid "the extra base is defined here"
22403 msgstr "метка %qD определена здесь"
22405 #: ipa-devirt.c:3777
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22408 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22409 msgstr[0] ""
22410 msgstr[1] ""
22411 msgstr[2] ""
22413 #: ipa-devirt.c:3786
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22416 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22417 msgstr[0] ""
22418 msgstr[1] ""
22419 msgstr[2] ""
22421 #: ipa-devirt.c:3815
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22424 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22425 msgstr[0] ""
22426 msgstr[1] ""
22427 msgstr[2] ""
22429 #: ipa-devirt.c:3823
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22432 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22433 msgstr[0] ""
22434 msgstr[1] ""
22435 msgstr[2] ""
22437 #: ipa-devirt.c:3831
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22440 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22441 msgstr[0] ""
22442 msgstr[1] ""
22443 msgstr[2] ""
22445 #: ipa-devirt.c:3841
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22448 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22449 msgstr[0] ""
22450 msgstr[1] ""
22451 msgstr[2] ""
22453 #: ipa-hsa.c:57
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22455 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22456 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22457 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
22459 #: ipa-inline-analysis.c:4346
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22462 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
22464 #: ipa-reference.c:1182
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22467 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
22469 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22471 msgid "%s cannot be used in asm here"
22472 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
22474 #: ira.c:5511
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "frame pointer required, but reserved"
22477 msgstr ""
22479 #: ira.c:5512
22480 #, fuzzy, gcc-internal-format
22481 #| msgid "as %qD"
22482 msgid "for %qD"
22483 msgstr "как %qD"
22485 #: ira.c:5526
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22488 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
22490 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22493 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
22495 #: lra-assigns.c:1416
22496 #, fuzzy, gcc-internal-format
22497 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22498 msgid "unable to find a register to spill"
22499 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
22501 #: lra-assigns.c:1630
22502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22504 msgstr ""
22506 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22509 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
22511 #: lra-constraints.c:4429
22512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22513 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22514 msgstr ""
22516 #: lto-cgraph.c:1289
22517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22518 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
22519 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22520 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
22522 #: lto-cgraph.c:1467
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22525 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
22527 #: lto-cgraph.c:1473
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22530 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
22532 #: lto-cgraph.c:1548
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22535 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
22537 #: lto-cgraph.c:1726
22538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22539 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22540 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
22542 #: lto-cgraph.c:1813
22543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22544 msgid "Profile information in %s corrupted"
22545 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
22547 #: lto-cgraph.c:1846
22548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22549 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22550 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
22552 #: lto-cgraph.c:1856
22553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22554 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22555 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
22557 #: lto-cgraph.c:1935
22558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22559 #| msgid "invalid rotate insn"
22560 msgid "invalid offload table in %s"
22561 msgstr "некорректная инструкция rotate"
22563 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22564 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22566 msgid "compressed stream: %s"
22567 msgstr "сжатый поток: %s"
22569 #: lto-section-in.c:444
22570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22571 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22572 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
22574 #: lto-section-in.c:455
22575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22576 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22577 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
22579 #: lto-streamer-in.c:79
22580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22581 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22582 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
22584 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
22587 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22588 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
22590 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22593 msgstr ""
22595 #: lto-streamer-in.c:929
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format
22597 #| msgid "operand number out of range"
22598 msgid "Reference statement index out of range"
22599 msgstr "номер операнда вне диапазона"
22601 #: lto-streamer-in.c:932
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 #| msgid "expected statement at end of input"
22604 msgid "Reference statement index not found"
22605 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
22607 #: lto-streamer-in.c:1513
22608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22609 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22610 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22611 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
22613 #: lto-streamer-in.c:1611
22614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22615 #| msgid "support for mode %qs"
22616 msgid "unsupported mode %s\n"
22617 msgstr "поддержка моды %qs"
22619 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22622 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
22624 #: lto-streamer.c:162
22625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22626 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22627 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
22629 #: lto-streamer.c:383
22630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22631 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22632 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
22634 #: lto-wrapper.c:114
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format
22636 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
22637 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22638 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
22640 #: lto-wrapper.c:151
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22643 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
22645 #: lto-wrapper.c:307
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22647 #| msgid "created and used with different endianness"
22648 msgid "Option %s with different values"
22649 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
22651 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22653 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22654 msgstr ""
22656 #: lto-wrapper.c:815
22657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658 msgid "problem with building target image for %s\n"
22659 msgstr ""
22661 #: lto-wrapper.c:835
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format
22663 #| msgid "no input files"
22664 msgid "reading input file"
22665 msgstr "не заданы входные файлы"
22667 #: lto-wrapper.c:840
22668 #, fuzzy, gcc-internal-format
22669 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
22670 msgid "writing output file"
22671 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
22673 #: lto-wrapper.c:870
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22676 msgstr ""
22678 #: lto-wrapper.c:974
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22681 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
22683 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22686 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
22688 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format
22690 #| msgid "can't open %s: %m"
22691 msgid "cannot open %s: %m"
22692 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22694 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format
22696 #| msgid "can%'t read %s: %m"
22697 msgid "cannot read %s: %m"
22698 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
22700 #: lto-wrapper.c:1165
22701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22702 #| msgid "invalid operation (%s)"
22703 msgid "invalid format of %s"
22704 msgstr "некорректная операция (%s)"
22706 #: lto-wrapper.c:1301
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 #| msgid "fopen %s: %m"
22709 msgid "fopen: %s: %m"
22710 msgstr "fopen %s: %m"
22712 #: multiple_target.c:67
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 #| msgid "nested functions not supported on this target"
22715 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22716 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
22718 #: multiple_target.c:76
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format
22720 #| msgid "version attribute is not a string"
22721 msgid "default target_clones attribute was not set"
22722 msgstr "атрибут версии не строка"
22724 #: multiple_target.c:256
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
22727 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22728 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
22730 #: multiple_target.c:268
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format
22732 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
22733 msgid "default target was not set"
22734 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
22736 #: multiple_target.c:300
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22738 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22739 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22740 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
22742 #: multiple_target.c:331
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22745 msgstr ""
22747 #: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22750 msgstr ""
22752 #: omp-low.c:2968
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22755 msgstr ""
22757 #: omp-low.c:2972
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22760 msgstr ""
22762 #: omp-low.c:3019
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22765 msgstr ""
22767 #: omp-low.c:3245
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22770 msgstr ""
22772 #: omp-low.c:3254
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22775 msgstr ""
22777 #: omp-low.c:3279
22778 #, fuzzy, gcc-internal-format
22779 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
22780 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22781 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
22783 #: omp-low.c:3287
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22786 msgstr ""
22788 #: omp-low.c:3299
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22791 msgstr ""
22793 #: omp-low.c:3316
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22796 msgstr ""
22798 #: omp-low.c:3357
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22801 msgstr ""
22803 #: omp-low.c:3379
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "orphaned %qs construct"
22806 msgstr ""
22808 #: omp-low.c:3408
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22811 msgstr ""
22813 #: omp-low.c:3413
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22816 msgstr ""
22818 #: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format
22820 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
22821 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22822 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
22824 #: omp-low.c:3472
22825 #, gcc-internal-format
22826 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22827 msgstr ""
22829 #: omp-low.c:3486
22830 #, fuzzy, gcc-internal-format
22831 #| msgid "invalid PHI argument"
22832 msgid "invalid arguments"
22833 msgstr "некорректный аргумент PHI"
22835 #: omp-low.c:3492
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22838 msgstr ""
22840 #: omp-low.c:3520
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
22843 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22844 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
22846 #: omp-low.c:3527
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
22849 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22850 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
22852 #: omp-low.c:3556
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
22855 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22856 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
22858 #: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22861 msgstr ""
22863 #: omp-low.c:3608
22864 #, fuzzy, gcc-internal-format
22865 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22866 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22867 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22869 #: omp-low.c:3625
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
22872 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22873 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
22875 #: omp-low.c:3640
22876 #, fuzzy, gcc-internal-format
22877 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22878 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22879 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22881 #: omp-low.c:3653
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
22884 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22885 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
22887 #: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22890 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22891 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22893 #: omp-low.c:3694
22894 #, fuzzy, gcc-internal-format
22895 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22896 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22897 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
22899 #: omp-low.c:3706
22900 #, gcc-internal-format
22901 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22902 msgstr ""
22904 #: omp-low.c:3727
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22907 msgstr ""
22909 #: omp-low.c:3740
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22912 msgstr ""
22914 #: omp-low.c:3785
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22917 msgstr ""
22919 #: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22922 msgstr ""
22924 #: omp-low.c:3917
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22927 msgstr ""
22929 #: omp-low.c:8002
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22932 msgstr ""
22934 #: omp-low.c:8089
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22937 msgstr ""
22939 #: omp-low.c:12629
22940 #, fuzzy, gcc-internal-format
22941 #| msgid "storage class specified for typename"
22942 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22943 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
22945 #: omp-low.c:14650
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22948 msgstr ""
22950 #: omp-low.c:14673
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22953 msgstr ""
22955 #: omp-low.c:18016
22956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22957 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22958 msgid "invalid exit from %s structured block"
22959 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
22961 #: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22963 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22964 msgid "invalid entry to %s structured block"
22965 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
22967 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22968 #: omp-low.c:18027
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22970 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
22971 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22972 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
22974 #: omp-low.c:18828
22975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22976 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22977 msgstr ""
22979 #: omp-low.c:19415
22980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22981 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22982 msgstr ""
22984 #: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "containing loop here"
22987 msgstr ""
22989 #: omp-low.c:19421
22990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22991 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22992 msgstr ""
22994 #: omp-low.c:19426
22995 #, fuzzy, gcc-internal-format
22996 #| msgid "%qD declared here"
22997 msgid "routine %qD declared here"
22998 msgstr "%qD объявлено здесь"
23000 #: omp-low.c:19439
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23003 msgstr ""
23005 #: omp-low.c:19503
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
23008 msgstr ""
23010 #: omp-simd-clone.c:193
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23013 msgid "ignoring large linear step"
23014 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
23016 #: omp-simd-clone.c:200
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "ignoring zero linear step"
23019 msgstr ""
23021 #: optabs.c:4194
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23024 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23025 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
23027 #: opts-common.c:1085
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23030 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23032 #: opts-common.c:1095
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "missing argument to %qs"
23035 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23037 #: opts-common.c:1101
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23040 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23042 #: opts-common.c:1116
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23045 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23047 #: opts-common.c:1134
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23050 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23052 #: opts-global.c:99
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23055 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
23057 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23058 #: opts-global.c:105
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23061 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
23063 #: opts-global.c:364
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23066 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23068 #: opts-global.c:369
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format
23070 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23071 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23072 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23074 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23077 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
23079 #: opts-global.c:422
23080 #, gcc-internal-format
23081 msgid "unrecognized register name %qs"
23082 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
23084 #: opts-global.c:440
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23087 msgstr ""
23089 #: opts-global.c:443
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 #| msgid "unrecognized address"
23092 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23093 msgstr "некорректный адрес"
23095 #: opts.c:89
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23098 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23100 #: opts.c:125
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23103 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23105 #: opts.c:132
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23108 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23110 #: opts.c:580
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23113 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23114 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23116 #: opts.c:733
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23119 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
23121 #: opts.c:737
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23124 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
23126 #: opts.c:743
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23129 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23131 #: opts.c:758
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23134 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
23136 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23139 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
23141 #: opts.c:829
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23144 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
23146 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23149 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23151 #: opts.c:898
23152 #, fuzzy, gcc-internal-format
23153 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
23154 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23155 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
23157 #: opts.c:911
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23160 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
23162 #: opts.c:944
23163 #, fuzzy, gcc-internal-format
23164 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23165 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23166 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23168 #: opts.c:952
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23171 msgstr ""
23173 #: opts.c:958
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23176 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
23177 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
23179 #: opts.c:961
23180 #, fuzzy, gcc-internal-format
23181 #| msgid "-fpic is not supported"
23182 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
23183 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
23185 #: opts.c:1375
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23188 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
23190 #: opts.c:1509
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23193 msgstr ""
23195 #: opts.c:1524
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23198 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
23199 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23201 #: opts.c:1695
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23204 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
23206 #: opts.c:1704
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23209 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23211 #: opts.c:1936
23212 #, fuzzy, gcc-internal-format
23213 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23214 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23215 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
23217 #: opts.c:1948
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23220 msgstr ""
23222 #: opts.c:1956
23223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23224 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23225 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23227 #: opts.c:2070
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23230 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23231 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
23233 #: opts.c:2102
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23236 msgstr ""
23238 #: opts.c:2113
23239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23240 msgid "dwarf version %d is not supported"
23241 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
23243 #: opts.c:2213
23244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23245 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23246 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23248 #: opts.c:2221
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 #| msgid "invalid --param value %qs"
23251 msgid "invalid --param name %qs"
23252 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23254 #: opts.c:2228
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "invalid --param value %qs"
23257 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23259 #: opts.c:2344
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "target system does not support debug output"
23262 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23264 #: opts.c:2353
23265 #, fuzzy, gcc-internal-format
23266 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23267 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23268 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23270 #: opts.c:2371
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format
23272 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23273 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23274 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23276 #: opts.c:2373
23277 #, fuzzy, gcc-internal-format
23278 #| msgid "debug output level %s is too high"
23279 msgid "debug output level %qs is too high"
23280 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
23282 #: opts.c:2393
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23285 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23287 #: opts.c:2397
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23290 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23292 #: opts.c:2442
23293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23294 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23295 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23297 #: opts.c:2467
23298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23299 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23300 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
23302 #: opts.c:2469
23303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23304 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23305 msgstr ""
23307 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23308 #: params.c:184
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "invalid parameter %qs"
23311 msgstr "некорректный параметр %qs"
23313 #: params.c:190
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23316 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
23318 #: params.c:195
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23321 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
23323 #: passes.c:81
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23325 #| msgid "%s does not support split_edge"
23326 msgid "pass %s does not support cloning"
23327 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23329 #: passes.c:87
23330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23331 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23332 msgstr ""
23334 #: passes.c:1023
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "unrecognized option -fenable"
23337 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
23339 #: passes.c:1025
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "unrecognized option -fdisable"
23342 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
23344 #: passes.c:1033
23345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23346 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23347 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
23349 #: passes.c:1035
23350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23351 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23352 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
23354 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23356 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23357 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23359 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23361 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23362 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23364 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 msgid "Invalid range %s in option %s"
23367 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
23369 #: passes.c:1145
23370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23371 msgid "enable pass %s for function %s"
23372 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
23374 #: passes.c:1156
23375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23376 msgid "disable pass %s for function %s"
23377 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
23379 #: passes.c:1385
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "invalid pass positioning operation"
23382 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
23384 #: passes.c:1447
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23387 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
23389 #: passes.c:1450
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23392 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
23394 #: passes.c:1455
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23397 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
23399 #: passes.c:1474
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23402 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
23404 #: plugin.c:177
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23407 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
23409 #: plugin.c:198
23410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23411 msgid ""
23412 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23413 "%s\n"
23414 "%s"
23415 msgstr ""
23416 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
23417 "%s\n"
23418 "%s"
23420 #: plugin.c:257
23421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23423 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
23425 #: plugin.c:319
23426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23427 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23428 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
23430 #: plugin.c:425
23431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23432 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23433 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
23435 #: plugin.c:457
23436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23437 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23438 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
23440 #: plugin.c:580
23441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23442 msgid ""
23443 "cannot load plugin %s\n"
23444 "%s"
23445 msgstr ""
23446 "ошибка загрузки плагина %s\n"
23447 "%s"
23449 #: plugin.c:590
23450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23451 msgid ""
23452 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23453 "%s"
23454 msgstr ""
23455 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
23456 "%s"
23458 #: plugin.c:599
23459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23460 msgid ""
23461 "cannot find %s in plugin %s\n"
23462 "%s"
23463 msgstr ""
23464 "не найден %s в плагине %s\n"
23465 "%s"
23467 #: plugin.c:607
23468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23469 msgid "fail to initialize plugin %s"
23470 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
23472 #: plugin.c:889
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23475 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
23477 #: predict.c:2709
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23479 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
23480 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23481 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
23483 #: profile.c:461
23484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23485 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23486 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
23488 #: profile.c:541
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23491 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
23493 #: profile.c:724
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23496 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
23498 #: profile.c:741
23499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23500 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23501 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
23503 #: profile.c:762
23504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23505 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23506 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
23508 #: reg-stack.c:529
23509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23510 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23511 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
23513 #: reg-stack.c:539
23514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23515 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23516 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
23518 #: reg-stack.c:562
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23521 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23523 #: reg-stack.c:599
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23526 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
23528 #: reg-stack.c:618
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23531 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
23533 #: regcprop.c:1171
23534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23535 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23536 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
23538 #: regcprop.c:1183
23539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23540 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23541 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
23543 #: regcprop.c:1186
23544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23545 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23546 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
23548 #: regcprop.c:1198
23549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23550 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23551 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
23553 #: reginfo.c:708
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23556 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
23558 #: reginfo.c:712
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23561 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
23563 #: reginfo.c:724
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23566 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
23568 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23569 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23570 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23572 msgid "unknown register name: %s"
23573 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23575 #: reginfo.c:763
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "stack register used for global register variable"
23578 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
23580 #: reginfo.c:769
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "global register variable follows a function definition"
23583 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
23585 #: reginfo.c:774
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23588 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
23590 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "conflicts with %qD"
23593 msgstr "конфликтует с %qD"
23595 #: reginfo.c:782
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23598 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
23600 #: reload.c:1313
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23603 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
23605 #: reload.c:1327
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23608 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
23610 #: reload.c:3688
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23613 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
23615 #: reload1.c:2076
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23618 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
23620 #: reload1.c:2081
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23623 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23625 #: reload1.c:4697
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23628 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
23630 #: reload1.c:6118
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23633 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
23635 #: reload1.c:8010
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23638 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
23640 #: rtl.c:780
23641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23642 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23643 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
23645 #: rtl.c:790
23646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23647 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23648 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23650 #: rtl.c:800
23651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23652 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23653 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
23655 #: rtl.c:809
23656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23657 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23658 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23660 #: rtl.c:819
23661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23662 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23663 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
23665 #: rtl.c:846
23666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23667 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23668 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
23670 #: rtl.c:856
23671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23673 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23674 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23676 #: rtl.c:866
23677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23678 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23679 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
23681 #: rtl.c:877
23682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23683 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23684 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
23686 #: stmt.c:237
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23689 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
23691 #: stmt.c:252
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23694 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
23696 #: stmt.c:275
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23699 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
23701 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23704 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
23706 #: stmt.c:298
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23709 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
23711 #: stmt.c:357
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "input operand constraint contains %qc"
23714 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
23716 #: stmt.c:396
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23719 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
23721 #: stmt.c:430
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23724 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
23726 #: stmt.c:446
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "matching constraint does not allow a register"
23729 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
23731 #: stmt.c:540
23732 #, gcc-internal-format
23733 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23734 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
23736 #: stmt.c:637
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "missing close brace for named operand"
23739 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
23741 #: stmt.c:662
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "undefined named operand %qs"
23744 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
23746 #: stor-layout.c:753
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23749 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
23751 #: stor-layout.c:755
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23754 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
23756 #: stor-layout.c:1193
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23759 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
23761 #: stor-layout.c:1197
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23764 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
23766 #: stor-layout.c:1214
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "padding struct to align %q+D"
23769 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
23771 #: stor-layout.c:1275
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23774 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
23776 #: stor-layout.c:1584
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23779 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
23781 #: stor-layout.c:1612
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23784 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
23786 #: stor-layout.c:1616
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23789 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
23791 #: stor-layout.c:1622
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23794 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
23796 #: stor-layout.c:1624
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "packed attribute is unnecessary"
23799 msgstr "атрибут packed не требуется"
23801 #: stor-layout.c:2347
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23804 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
23806 #: symtab.c:300
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23809 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
23811 #: symtab.c:964
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "function returning a function"
23814 msgid "function symbol is not function"
23815 msgstr "функция возвращает функцию"
23818 #: symtab.c:972
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "array is not addressable"
23821 msgid "variable symbol is not variable"
23822 msgstr "массив неадресуем"
23824 #: symtab.c:978
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 #| msgid "node has wrong clone list"
23827 msgid "node has unknown type"
23828 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
23830 #: symtab.c:987
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23833 msgstr ""
23835 #: symtab.c:995
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23838 msgstr ""
23840 #: symtab.c:1004
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "assembler name hash list corrupted"
23843 msgstr ""
23845 #: symtab.c:1017
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
23848 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23849 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
23851 #: symtab.c:1024
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
23854 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23855 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
23857 #: symtab.c:1029
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format
23859 #| msgid "%qD used before its definition"
23860 msgid "node has body_removed but is definition"
23861 msgstr "%qD использована до своего определения"
23863 #: symtab.c:1034
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23866 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23867 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23869 #: symtab.c:1039
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "node is alias but not implicit alias"
23872 msgstr ""
23874 #: symtab.c:1044
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23877 msgid "node is alias but not definition"
23878 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23880 #: symtab.c:1049
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23883 msgstr ""
23885 #: symtab.c:1054
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23888 msgstr ""
23890 #: symtab.c:1063
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format
23892 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
23893 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23894 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
23896 #: symtab.c:1068
23897 #, fuzzy, gcc-internal-format
23898 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23899 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23900 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
23902 #: symtab.c:1073
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23905 msgstr ""
23907 #: symtab.c:1078
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "node is alone in a comdat group"
23910 msgstr "только один узел в comdat группе"
23912 #: symtab.c:1085
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23915 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
23917 #: symtab.c:1100
23918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23919 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23920 msgstr ""
23922 #: symtab.c:1110
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23925 msgstr ""
23927 #: symtab.c:1117
23928 #, fuzzy, gcc-internal-format
23929 #| msgid "node is alone in a comdat group"
23930 msgid "Both section and comdat group is set"
23931 msgstr "только один узел в comdat группе"
23933 #: symtab.c:1129
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "Alias and target's section differs"
23936 msgstr ""
23938 #: symtab.c:1136
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23941 msgstr ""
23943 #: symtab.c:1151
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23946 msgstr ""
23948 #: symtab.c:1159
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "Chained transparent aliases"
23951 msgstr ""
23953 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 #| msgid "verify_ssa failed"
23956 msgid "symtab_node::verify failed"
23957 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
23959 #: symtab.c:1215
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23962 msgstr ""
23964 #: symtab.c:1622
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23967 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
23969 #: symtab.c:1624
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23972 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
23974 #: symtab.c:1652
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23977 msgstr ""
23979 #: targhooks.c:176
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23982 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
23984 #: targhooks.c:870
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "nested functions not supported on this target"
23987 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
23989 #: targhooks.c:883
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23992 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
23994 #: targhooks.c:1330
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23997 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
23999 #: targhooks.c:1344
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24002 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
24004 #: tlink.c:487
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "removing .rpo file: %m"
24007 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
24009 #: tlink.c:489
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "renaming .rpo file: %m"
24012 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
24014 #: tlink.c:493
24015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24016 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24017 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
24019 #: tlink.c:619
24020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24021 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24022 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
24024 #: tlink.c:856
24025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24026 msgid "ld returned %d exit status"
24027 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24029 #: toplev.c:895
24030 #, fuzzy, gcc-internal-format
24031 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24032 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24033 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24035 #: toplev.c:917
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24038 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
24040 #: toplev.c:966
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24043 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
24045 #: toplev.c:1035
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "stack usage might be unbounded"
24048 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
24050 #: toplev.c:1040
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24053 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
24055 #: toplev.c:1043
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "stack usage is %wd bytes"
24058 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
24060 #: toplev.c:1059
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24063 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24065 #: toplev.c:1229
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "this target does not support %qs"
24068 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
24070 #: toplev.c:1255
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format
24072 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
24073 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
24074 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
24076 #: toplev.c:1266
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
24079 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24080 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
24082 #: toplev.c:1273
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24085 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24086 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24088 #: toplev.c:1288
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24091 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24092 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
24094 #: toplev.c:1316
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24097 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
24099 #: toplev.c:1320
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24102 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
24104 #: toplev.c:1334
24105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24107 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
24109 #: toplev.c:1379
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24112 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
24114 #: toplev.c:1416
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24117 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24118 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
24120 #: toplev.c:1429
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24123 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
24125 #: toplev.c:1433
24126 #, gcc-internal-format
24127 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24128 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
24130 #: toplev.c:1471
24131 #, gcc-internal-format
24132 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24133 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
24135 #: toplev.c:1497
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24138 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24140 #: toplev.c:1503
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24143 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24145 #: toplev.c:1511
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24148 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24150 #: toplev.c:1517
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24153 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24155 #: toplev.c:1527
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24158 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
24160 #: toplev.c:1539
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24163 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
24165 #: toplev.c:1557
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24168 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
24170 #: toplev.c:1569
24171 #, fuzzy, gcc-internal-format
24172 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24173 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24174 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24176 #: toplev.c:1578
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24179 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24180 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24182 #: toplev.c:1896
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "error writing to %s: %m"
24185 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
24187 #: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "error closing %s: %m"
24190 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
24192 #: trans-mem.c:621
24193 #, fuzzy, gcc-internal-format
24194 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
24195 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24196 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
24198 #: trans-mem.c:624
24199 #, fuzzy, gcc-internal-format
24200 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24201 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24202 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24204 #: trans-mem.c:656
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24207 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
24209 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24212 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
24214 #: trans-mem.c:731
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24217 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
24219 #: trans-mem.c:735
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24222 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
24224 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24227 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
24229 #: trans-mem.c:749
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24232 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
24234 #: trans-mem.c:753
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24237 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
24239 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24242 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
24244 #: trans-mem.c:771
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24247 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24249 #: trans-mem.c:783
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24252 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
24254 #: trans-mem.c:786
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24257 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
24259 #: trans-mem.c:793
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "outer transaction in transaction"
24262 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
24264 #: trans-mem.c:796
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24267 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
24269 #: trans-mem.c:800
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24272 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
24274 #: trans-mem.c:4438
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24277 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24279 #: tree-cfg.c:339
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "ignoring loop annotation"
24282 msgstr ""
24284 #: tree-cfg.c:2787
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24287 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
24289 #: tree-cfg.c:2792
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24292 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
24294 #: tree-cfg.c:2803
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24297 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
24299 #: tree-cfg.c:2832
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24302 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
24304 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24307 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
24309 #: tree-cfg.c:2846
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24312 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
24314 #: tree-cfg.c:2852
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24317 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
24319 #: tree-cfg.c:2865
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24322 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
24324 #: tree-cfg.c:2871
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24327 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
24329 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24332 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
24334 #: tree-cfg.c:2909
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "non-integral used in condition"
24337 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
24339 #: tree-cfg.c:2914
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "invalid conditional operand"
24342 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
24344 #: tree-cfg.c:2937
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24347 msgstr ""
24349 #: tree-cfg.c:2949
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24352 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
24354 #: tree-cfg.c:2956
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24357 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
24359 #: tree-cfg.c:2965
24360 #, fuzzy, gcc-internal-format
24361 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24362 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24363 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
24365 #: tree-cfg.c:2973
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24368 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24369 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
24371 #: tree-cfg.c:3006
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24374 msgstr ""
24376 #: tree-cfg.c:3016
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "invalid reference prefix"
24379 msgstr "неверный префикс ссылки"
24381 #: tree-cfg.c:3027
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24384 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
24386 #: tree-cfg.c:3038
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24389 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
24391 #: tree-cfg.c:3044
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24394 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
24396 #: tree-cfg.c:3095
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24399 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
24401 #: tree-cfg.c:3123
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "invalid expression for min lvalue"
24404 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
24406 #: tree-cfg.c:3134
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "invalid operand in indirect reference"
24409 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
24411 #: tree-cfg.c:3163
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "invalid operands to array reference"
24414 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
24416 #: tree-cfg.c:3174
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "type mismatch in array reference"
24419 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
24421 #: tree-cfg.c:3183
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "type mismatch in array range reference"
24424 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
24426 #: tree-cfg.c:3194
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24429 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
24431 #: tree-cfg.c:3204
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "type mismatch in component reference"
24434 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
24436 #: tree-cfg.c:3221
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24439 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
24441 #: tree-cfg.c:3228
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "conversion of register to a different size"
24444 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
24446 #: tree-cfg.c:3243
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24449 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
24451 #: tree-cfg.c:3250
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24454 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
24456 #: tree-cfg.c:3260
24457 #, gcc-internal-format
24458 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24459 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
24461 #: tree-cfg.c:3267
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24464 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
24466 #: tree-cfg.c:3321
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "gimple call has two targets"
24469 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
24471 #: tree-cfg.c:3330
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "gimple call has no target"
24474 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
24476 #: tree-cfg.c:3337
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "invalid function in gimple call"
24479 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
24481 #: tree-cfg.c:3347
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "non-function in gimple call"
24484 msgstr "не функция в gimple вызове"
24486 #: tree-cfg.c:3358
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "invalid pure const state for function"
24489 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
24491 #: tree-cfg.c:3367
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "invalid LHS in gimple call"
24494 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
24496 #: tree-cfg.c:3377
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "LHS in noreturn call"
24499 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
24501 #: tree-cfg.c:3393
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "invalid conversion in gimple call"
24504 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
24506 #: tree-cfg.c:3402
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "invalid static chain in gimple call"
24509 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
24511 #: tree-cfg.c:3413
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24514 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
24516 #: tree-cfg.c:3430
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "invalid argument to gimple call"
24519 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
24521 #: tree-cfg.c:3450
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24524 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
24526 #: tree-cfg.c:3466
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "mismatching comparison operand types"
24529 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
24531 #: tree-cfg.c:3483
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24534 msgstr ""
24536 #: tree-cfg.c:3498
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24539 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
24541 #: tree-cfg.c:3506
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24544 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
24546 #: tree-cfg.c:3513
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "bogus comparison result type"
24549 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
24551 #: tree-cfg.c:3535
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24554 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
24556 #: tree-cfg.c:3541
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "invalid operand in unary operation"
24559 msgstr "неверные операнды унарной операции"
24561 #: tree-cfg.c:3573
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "invalid types in nop conversion"
24564 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
24566 #: tree-cfg.c:3588
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "invalid types in address space conversion"
24569 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
24571 #: tree-cfg.c:3602
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24574 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
24576 #: tree-cfg.c:3617
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24579 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
24581 #: tree-cfg.c:3632
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "invalid types in conversion to integer"
24584 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
24586 #: tree-cfg.c:3646
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24589 msgstr ""
24591 #: tree-cfg.c:3674
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24594 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
24596 #: tree-cfg.c:3699
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24599 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
24601 #: tree-cfg.c:3706
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "invalid operands in binary operation"
24604 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
24606 #: tree-cfg.c:3721
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "type mismatch in complex expression"
24609 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
24611 #: tree-cfg.c:3750
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "type mismatch in shift expression"
24614 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24616 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24619 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
24621 #: tree-cfg.c:3809
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24624 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
24626 #: tree-cfg.c:3820
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24629 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
24631 #: tree-cfg.c:3834
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24634 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
24636 #: tree-cfg.c:3914
24637 #, gcc-internal-format
24638 msgid "type mismatch in binary expression"
24639 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
24641 #: tree-cfg.c:3942
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24644 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
24646 #: tree-cfg.c:3951
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "invalid operands in ternary operation"
24649 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
24651 #: tree-cfg.c:3967
24652 #, gcc-internal-format
24653 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24654 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
24656 #: tree-cfg.c:3981
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24659 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24661 #: tree-cfg.c:3995
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24664 msgstr ""
24666 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "type mismatch in conditional expression"
24669 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
24671 #: tree-cfg.c:4019
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24674 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
24676 #: tree-cfg.c:4031
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24679 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
24681 #: tree-cfg.c:4045
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24684 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
24686 #: tree-cfg.c:4058
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24689 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
24691 #: tree-cfg.c:4074
24692 #, fuzzy, gcc-internal-format
24693 #| msgid "type mismatch in address expression"
24694 msgid "type mismatch in sad expression"
24695 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
24697 #: tree-cfg.c:4086
24698 #, fuzzy, gcc-internal-format
24699 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
24700 msgid "vector types expected in sad expression"
24701 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
24703 #: tree-cfg.c:4122
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24706 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
24708 #: tree-cfg.c:4131
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24711 msgstr ""
24713 #: tree-cfg.c:4149
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "invalid operand in unary expression"
24716 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
24718 #: tree-cfg.c:4163
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "type mismatch in address expression"
24721 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
24723 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24726 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
24728 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24731 msgstr ""
24733 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24736 msgstr ""
24738 #: tree-cfg.c:4290
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24741 msgstr ""
24744 #: tree-cfg.c:4296
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
24747 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24748 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
24750 #: tree-cfg.c:4304
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24753 msgstr ""
24755 #: tree-cfg.c:4363
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "invalid operand in return statement"
24758 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
24760 #: tree-cfg.c:4378
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "invalid conversion in return statement"
24763 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
24765 #: tree-cfg.c:4402
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24768 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
24770 #: tree-cfg.c:4421
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "invalid operand to switch statement"
24773 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24775 #: tree-cfg.c:4429
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 #| msgid "invalid operand to switch statement"
24778 msgid "non-integral type switch statement"
24779 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24781 #: tree-cfg.c:4437
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format
24783 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
24784 msgid "invalid default case label in switch statement"
24785 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
24787 #: tree-cfg.c:4449
24788 #, fuzzy, gcc-internal-format
24789 #| msgid "case label not within a switch statement"
24790 msgid "invalid case label in switch statement"
24791 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24793 #: tree-cfg.c:4456
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 #| msgid "invalid operand to switch statement"
24796 msgid "invalid case range in switch statement"
24797 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
24799 #: tree-cfg.c:4466
24800 #, fuzzy, gcc-internal-format
24801 #| msgid "case label not within a switch statement"
24802 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24803 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24805 #: tree-cfg.c:4476
24806 #, fuzzy, gcc-internal-format
24807 #| msgid "case label not within a switch statement"
24808 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24809 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24811 #: tree-cfg.c:4485
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 #| msgid "case label not within a switch statement"
24814 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24815 msgstr "case-метка вне оператора switch"
24817 #: tree-cfg.c:4528
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "label's context is not the current function decl"
24820 msgstr ""
24822 #: tree-cfg.c:4537
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24825 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
24827 #: tree-cfg.c:4547
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24830 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
24832 #: tree-cfg.c:4563
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24835 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
24837 #: tree-cfg.c:4571
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "invalid labels in gimple cond"
24840 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
24842 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "invalid PHI result"
24845 msgstr "некорректный результат PHI"
24847 #: tree-cfg.c:4673
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "missing PHI def"
24850 msgstr "отсутствует определение PHI"
24852 #: tree-cfg.c:4687
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "invalid PHI argument"
24855 msgstr "некорректный аргумент PHI"
24857 #: tree-cfg.c:4694
24858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24859 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24860 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
24862 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "verify_gimple failed"
24865 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
24867 #: tree-cfg.c:4852
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "dead STMT in EH table"
24870 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
24872 #: tree-cfg.c:4868
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "location references block not in block tree"
24875 msgstr ""
24877 #: tree-cfg.c:4991
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24880 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
24882 #: tree-cfg.c:5000
24883 #, fuzzy, gcc-internal-format
24884 #| msgid "from this location"
24885 msgid "PHI node with location"
24886 msgstr "в этом месте"
24888 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24891 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
24893 #: tree-cfg.c:5019
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "virtual PHI with argument locations"
24896 msgstr ""
24898 #: tree-cfg.c:5048
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24901 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
24903 #: tree-cfg.c:5084
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "in statement"
24906 msgstr "в операторе"
24908 #: tree-cfg.c:5101
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24911 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
24913 #: tree-cfg.c:5107
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24916 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
24918 #: tree-cfg.c:5147
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24921 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
24923 #: tree-cfg.c:5154
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24926 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
24928 #: tree-cfg.c:5161
24929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24930 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24931 msgstr "сквозной выход из блока %d"
24933 #: tree-cfg.c:5185
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "nonlocal label "
24936 msgstr "нелокальная метка"
24938 #: tree-cfg.c:5194
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "EH landing pad label "
24941 msgstr "EH landing pad метка "
24943 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "label "
24946 msgstr "метка "
24948 #: tree-cfg.c:5227
24949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24950 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24951 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
24953 #: tree-cfg.c:5260
24954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24955 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24956 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
24958 #: tree-cfg.c:5273
24959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24960 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24961 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
24963 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24965 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24966 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
24968 #: tree-cfg.c:5306
24969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24970 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24971 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
24973 #: tree-cfg.c:5340
24974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24976 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
24978 #: tree-cfg.c:5371
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "found default case not at the start of case vector"
24981 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
24983 #: tree-cfg.c:5379
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "case labels not sorted: "
24986 msgstr "case-метки не отсортированы: "
24988 #: tree-cfg.c:5396
24989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24991 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
24993 #: tree-cfg.c:5419
24994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995 msgid "missing edge %i->%i"
24996 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
24998 #: tree-cfg.c:8725
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "%<noreturn%> function does return"
25001 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
25003 #: tree-cfg.c:8746
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "control reaches end of non-void function"
25006 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
25008 #: tree-cfg.c:8812
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25011 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25013 #: tree-cfg.c:8817
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25016 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25018 #: tree-chkp-opt.c:718
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "memory access check always fail"
25021 msgstr ""
25023 #: tree-chkp.c:1993
25024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25025 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
25026 msgstr ""
25028 #: tree-chkp.c:2771
25029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25030 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25031 msgstr ""
25033 #: tree-chkp.c:2859
25034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25036 msgstr ""
25038 #: tree-chkp.c:2902
25039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25040 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25041 msgstr ""
25043 #: tree-chkp.c:3525
25044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25045 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25046 msgstr ""
25048 #: tree-chkp.c:3678
25049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25050 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25051 msgstr ""
25053 #: tree-chkp.c:3689
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25056 msgstr ""
25058 #: tree-chkp.c:3805
25059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25060 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25061 msgstr ""
25063 #: tree-diagnostic.c:202
25064 #, fuzzy, gcc-internal-format
25065 #| msgid "redefinition of %q+D"
25066 msgid "in definition of macro %qs"
25067 msgstr "переопределение %q+D"
25069 #: tree-diagnostic.c:219
25070 #, fuzzy, gcc-internal-format
25071 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
25072 msgid "in expansion of macro %qs"
25073 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
25075 #: tree-eh.c:4651
25076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25077 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25078 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
25080 #: tree-eh.c:4663
25081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25083 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
25085 #: tree-eh.c:4671
25086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25087 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25088 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
25090 #: tree-eh.c:4677
25091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25092 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25093 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
25095 #: tree-eh.c:4683
25096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25097 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25098 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
25100 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
25101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25102 msgid "BB %i is missing an edge"
25103 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
25105 #: tree-eh.c:4753
25106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25107 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25108 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
25110 #: tree-eh.c:4762
25111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25112 msgid "BB %i has incorrect edge"
25113 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
25115 #: tree-eh.c:4768
25116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25117 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25118 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
25120 #: tree-inline.c:3528
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25123 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
25125 #: tree-inline.c:3535
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25128 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
25130 #: tree-inline.c:3575
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25133 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
25135 #: tree-inline.c:3589
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25138 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
25140 #: tree-inline.c:3603
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25143 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
25145 #: tree-inline.c:3615
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25148 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
25150 #: tree-inline.c:3623
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25153 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
25155 #: tree-inline.c:3635
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25158 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
25160 #: tree-inline.c:3655
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25163 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
25165 #: tree-inline.c:3756
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25168 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
25170 #: tree-inline.c:3764
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25173 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
25175 #: tree-inline.c:4425
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25178 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
25180 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "called from here"
25183 msgstr "которая вызвана здесь"
25185 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 #| msgid "from this location"
25188 msgid "called from this function"
25189 msgstr "в этом месте"
25191 #: tree-inline.c:4444
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25194 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
25196 #: tree-into-ssa.c:3183
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "statement uses released SSA name:"
25199 msgstr ""
25201 #: tree-into-ssa.c:3195
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "cannot update SSA form"
25204 msgstr ""
25206 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25207 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "SSA corruption"
25210 msgstr "повреждение SSA"
25212 #: tree-profile.c:460
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "unimplemented functionality"
25215 msgstr "нереализованная функциональность"
25217 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25219 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25220 msgstr ""
25222 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 #| msgid "within this context"
25225 msgid "within this loop"
25226 msgstr "в данном контексте"
25228 #: tree-ssa-operands.c:974
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25231 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
25233 #: tree-ssa-operands.c:981
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25236 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
25238 #: tree-ssa-operands.c:991
25239 #, gcc-internal-format
25240 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25241 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
25243 #: tree-ssa-operands.c:998
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25246 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
25248 #: tree-ssa-operands.c:1015
25249 #, gcc-internal-format
25250 msgid "excess use operand for stmt"
25251 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
25253 #: tree-ssa-operands.c:1025
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "use operand missing for stmt"
25256 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
25258 #: tree-ssa-operands.c:1032
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25261 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
25263 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "%qD was declared here"
25266 msgstr "%qD было объявлено здесь"
25268 #: tree-ssa-uninit.c:224
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25271 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
25273 #: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
25274 #, gcc-internal-format
25275 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25276 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
25278 #: tree-ssa-uninit.c:260
25279 #, gcc-internal-format
25280 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25281 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
25283 #: tree-ssa-uninit.c:265
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25286 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
25288 #: tree-ssa.c:616
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "expected an SSA_NAME object"
25291 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
25293 #: tree-ssa.c:622
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25296 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
25298 #: tree-ssa.c:629
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25301 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
25303 #: tree-ssa.c:635
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25306 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
25308 #: tree-ssa.c:641
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25311 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
25313 #: tree-ssa.c:647
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "found a real definition for a non-register"
25316 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
25318 #: tree-ssa.c:654
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25321 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
25323 #: tree-ssa.c:684
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25326 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
25328 #: tree-ssa.c:690
25329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25330 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25331 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
25333 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25336 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
25338 #: tree-ssa.c:751
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "missing definition"
25341 msgstr "отсутствует определение"
25343 #: tree-ssa.c:757
25344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25345 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25346 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
25348 #: tree-ssa.c:765
25349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25350 msgid "definition in block %i follows the use"
25351 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
25353 #: tree-ssa.c:772
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25356 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
25358 #: tree-ssa.c:780
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "no immediate_use list"
25361 msgstr "отсутствует список immediate_use"
25363 #: tree-ssa.c:792
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "wrong immediate use list"
25366 msgstr "некорректный список immediate use"
25368 #: tree-ssa.c:826
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25371 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
25373 #: tree-ssa.c:840
25374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25375 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25376 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
25378 #: tree-ssa.c:849
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25381 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
25383 #: tree-ssa.c:877
25384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25385 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25386 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
25388 #: tree-ssa.c:956
25389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25390 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25391 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
25393 #: tree-ssa.c:982
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25396 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
25398 #: tree-ssa.c:1039
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "verify_ssa failed"
25401 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
25403 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "machine independent builtin code out of range"
25406 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
25408 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "target specific builtin not available"
25411 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
25413 #: tree-streamer-out.c:500
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25416 msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
25418 #: tree-vect-generic.c:265
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25421 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
25423 #: tree-vect-generic.c:268
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25426 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
25428 #: tree-vect-generic.c:319
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25431 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
25433 #: tree-vect-generic.c:887
25434 #, fuzzy, gcc-internal-format
25435 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25436 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25437 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
25439 #: tree-vect-generic.c:1304
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25442 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
25444 #: tree-vect-loop.c:3383
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25447 msgstr ""
25449 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "array subscript is above array bounds"
25452 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
25454 #: tree-vrp.c:6524
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "array subscript is outside array bounds"
25457 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
25459 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "array subscript is below array bounds"
25462 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
25464 #: tree-vrp.c:7462
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25467 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
25469 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25472 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
25474 #: tree-vrp.c:7512
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25477 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
25479 #: tree-vrp.c:7514
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25482 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
25484 #: tree-vrp.c:9031
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25487 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
25489 #: tree-vrp.c:9096
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25492 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25493 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25495 #: tree-vrp.c:9149
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25498 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
25500 #: tree.c:1836
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25503 msgstr ""
25505 #: tree.c:1838
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25508 msgstr ""
25510 #: tree.c:4839
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25513 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
25515 #: tree.c:6328
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25518 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
25520 #: tree.c:6340
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25523 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
25525 #: tree.c:6355
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25528 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
25530 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25531 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25532 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25533 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25534 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25535 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25536 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25537 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25538 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25539 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25540 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25541 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25542 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25543 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25544 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25545 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25546 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25547 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25548 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25549 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
25550 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
25551 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
25552 #: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
25553 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
25554 #: lto/lto-lang.c:243
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "%qE attribute ignored"
25557 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
25559 #: tree.c:6438
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25562 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
25564 #: tree.c:6446
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25567 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
25569 #: tree.c:6454
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25572 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
25574 #: tree.c:6482
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25577 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
25579 #: tree.c:6496
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25582 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
25584 #: tree.c:8245
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25587 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
25589 #: tree.c:8414
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "function return type cannot be function"
25592 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
25594 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25596 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25597 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
25599 #: tree.c:9678
25600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25601 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25602 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
25604 #: tree.c:9691
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25607 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
25609 #: tree.c:9740
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25612 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
25614 #: tree.c:9753
25615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25616 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25617 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
25619 #: tree.c:9813
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25622 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
25624 #: tree.c:9827
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25626 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25627 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25628 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
25630 #: tree.c:9839
25631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25632 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25633 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
25635 #: tree.c:9852
25636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25637 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25638 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
25640 #: tree.c:9865
25641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25642 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25643 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
25645 #: tree.c:12584
25646 #, fuzzy, gcc-internal-format
25647 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
25648 msgid "%qD is deprecated: %s"
25649 msgstr "%qE устаревшее: %s"
25651 #: tree.c:12587
25652 #, fuzzy, gcc-internal-format
25653 #| msgid "%qE is deprecated"
25654 msgid "%qD is deprecated"
25655 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
25657 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "%qE is deprecated: %s"
25660 msgstr "%qE устаревшее: %s"
25662 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "%qE is deprecated"
25665 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
25667 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25669 msgid "type is deprecated: %s"
25670 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
25672 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "type is deprecated"
25675 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
25677 #. Type variant can differ by:
25679 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25680 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25681 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25682 #. in this case some values may not be set in the variant types
25683 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25684 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25685 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25686 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25687 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25688 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25689 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25690 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25691 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25692 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25693 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25694 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25695 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25696 #. main variant only.
25698 #. Convenience macro for matching individual fields.
25699 #: tree.c:13048
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "type variant differs by "
25702 msgstr ""
25704 #: tree.c:13088
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25707 msgstr ""
25709 #: tree.c:13090
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25712 msgstr ""
25714 #: tree.c:13092
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25717 msgstr ""
25719 #: tree.c:13112
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25722 msgstr ""
25724 #: tree.c:13125
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25727 msgstr ""
25729 #: tree.c:13142
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25732 msgstr ""
25734 #: tree.c:13167
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25737 msgstr ""
25739 #: tree.c:13169
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25742 msgstr ""
25744 #: tree.c:13171
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "type's TYPE_BINFO"
25747 msgstr ""
25749 #: tree.c:13209
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25752 msgstr ""
25754 #: tree.c:13211
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "first mismatch is field"
25757 msgstr ""
25759 #: tree.c:13213
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "and field"
25762 msgstr ""
25764 #: tree.c:13230
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25767 msgstr ""
25769 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25772 msgstr ""
25774 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "type's TREE_TYPE"
25777 msgstr ""
25779 #: tree.c:13241
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
25782 msgid "type is not compatible with its vairant"
25783 msgstr "%qD не совместим с %qD"
25785 #: tree.c:13540
25786 #, fuzzy, gcc-internal-format
25787 #| msgid "environment variable %qs not defined"
25788 msgid "Main variant is not defined"
25789 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25791 #: tree.c:13545
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25794 msgstr ""
25796 #: tree.c:13557
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25799 msgstr ""
25801 #: tree.c:13575
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25804 msgstr ""
25806 #: tree.c:13583
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25809 msgstr ""
25811 #: tree.c:13591
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25814 msgstr ""
25816 #: tree.c:13607
25817 #, gcc-internal-format
25818 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25819 msgstr ""
25821 #: tree.c:13617
25822 #, gcc-internal-format
25823 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25824 msgstr ""
25826 #: tree.c:13627
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25829 msgstr ""
25831 #: tree.c:13645
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25834 msgstr ""
25836 #: tree.c:13657
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25839 msgstr ""
25841 #: tree.c:13668
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25844 msgstr ""
25846 #: tree.c:13679
25847 #, gcc-internal-format
25848 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25849 msgstr ""
25851 #: tree.c:13697
25852 #, gcc-internal-format
25853 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25854 msgstr ""
25856 #: tree.c:13704
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25859 msgstr ""
25861 #: tree.c:13716
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25864 msgstr ""
25866 #: tree.c:13724
25867 #, gcc-internal-format
25868 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25869 msgstr ""
25871 #: tree.c:13731
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25874 msgstr ""
25876 #: tree.c:13747
25877 #, gcc-internal-format
25878 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25879 msgstr ""
25881 #: tree.c:13755
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25884 msgstr ""
25886 #: tree.c:13762
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25889 msgstr ""
25891 #: tree.c:13772
25892 #, fuzzy, gcc-internal-format
25893 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
25894 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25895 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
25897 #: tree.c:13781
25898 #, fuzzy, gcc-internal-format
25899 #| msgid "field %qE has incomplete type"
25900 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25901 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
25903 #: tree.c:13801
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25906 msgstr ""
25908 #: tree.c:13816
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25911 msgstr ""
25913 #: tree.c:13822
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25916 msgstr ""
25918 #: tree.c:13835
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25921 msgstr ""
25923 #: tree.c:13848
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25926 msgstr ""
25928 #: tree.c:13854
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25931 msgstr ""
25933 #: tree.c:13861
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25936 msgstr ""
25938 #: tree.c:13873
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25941 msgstr ""
25943 #: tree.c:13879
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25946 msgstr ""
25948 #: tree.c:13891
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25951 msgstr ""
25953 #: tree.c:13903
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25956 msgstr ""
25958 #: tree.c:13910
25959 #, fuzzy, gcc-internal-format
25960 #| msgid "verify_gimple failed"
25961 msgid "verify_type failed"
25962 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
25964 #: value-prof.c:528
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "dead histogram"
25967 msgstr "мертвая гистограмма"
25969 #: value-prof.c:557
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25972 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
25974 #: value-prof.c:569
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "verify_histograms failed"
25977 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
25979 #: value-prof.c:626
25980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25981 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25982 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
25984 #: var-tracking.c:7128
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25987 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
25989 #: var-tracking.c:7132
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25992 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
25994 #: varasm.c:323
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25997 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
25999 #: varasm.c:326
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26002 msgid "section type conflict with %D"
26003 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26005 #: varasm.c:331
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "%+D causes a section type conflict"
26008 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26010 #: varasm.c:333
26011 #, fuzzy, gcc-internal-format
26012 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26013 msgid "section type conflict"
26014 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26016 #: varasm.c:1007
26017 #, fuzzy, gcc-internal-format
26018 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26019 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26020 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
26022 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "register name not specified for %q+D"
26025 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
26027 #: varasm.c:1366
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "invalid register name for %q+D"
26030 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
26032 #: varasm.c:1368
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26035 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
26037 #: varasm.c:1371
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26040 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
26042 #: varasm.c:1374
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26045 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
26047 #: varasm.c:1377
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26050 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
26052 #: varasm.c:1387
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "global register variable has initial value"
26055 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
26057 #: varasm.c:1391
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26060 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
26062 #: varasm.c:1437
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26065 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
26067 #: varasm.c:1996
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26070 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
26072 #: varasm.c:2029
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26075 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
26077 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26080 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
26082 #: varasm.c:4750
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26085 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
26087 #: varasm.c:4755
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26090 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
26092 #: varasm.c:5064
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "invalid initial value for member %qE"
26095 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
26097 #: varasm.c:5324
26098 #, fuzzy, gcc-internal-format
26099 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26100 msgid "%+D declared weak after being used"
26101 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26103 #: varasm.c:5407
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26106 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
26108 #: varasm.c:5411
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26111 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
26113 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26116 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
26118 #: varasm.c:5634
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26121 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
26123 #: varasm.c:5666
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "nested functions not supported on this target"
26126 msgid "ifunc is not supported on this target"
26127 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
26129 #: varasm.c:5724
26130 #, gcc-internal-format
26131 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26132 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
26134 #: varasm.c:5726
26135 #, gcc-internal-format
26136 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26137 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
26139 #: varasm.c:5733
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26142 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
26144 #: varasm.c:5741
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26147 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
26149 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26152 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
26154 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26155 #: xcoffout.c:193
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26158 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
26160 #: lto-streamer.h:1017
26161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26163 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
26165 #: lto-streamer.h:1027
26166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26168 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
26170 #: c-family/array-notation-common.c:71
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
26173 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26174 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
26177 #: c-family/array-notation-common.c:107
26178 #, fuzzy, gcc-internal-format
26179 #| msgid "type mismatch in not expression"
26180 msgid "length mismatch in expression"
26181 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
26183 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26184 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 #| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
26187 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26188 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
26191 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26192 #. to the programmer.  This is because since there is no
26193 #. location information for the offending argument, the
26194 #. error could be in some internally generated code that is
26195 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26196 #. may lie in the original expression.
26197 #: c-family/array-notation-common.c:291
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 #| msgid "type mismatch in not expression"
26200 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26201 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
26203 #: c-family/array-notation-common.c:667
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26206 msgstr ""
26208 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26209 #, fuzzy, gcc-internal-format
26210 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
26211 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26212 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
26214 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26215 #, fuzzy, gcc-internal-format
26216 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
26217 msgid "variable appears in more than one clause"
26218 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
26220 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 #| msgid "struct defined here"
26223 msgid "other clause defined here"
26224 msgstr "структура определена здесь"
26226 #: c-family/c-common.c:1016
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26229 msgstr "%qD не определено вне функции"
26231 #: c-family/c-common.c:1066
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26234 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
26236 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
26237 #: cp/constexpr.c:3520
26238 #, gcc-internal-format
26239 msgid "overflow in constant expression"
26240 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
26242 #: c-family/c-common.c:1161
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "integer overflow in expression"
26245 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
26247 #: c-family/c-common.c:1166
26248 #, gcc-internal-format
26249 msgid "floating point overflow in expression"
26250 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
26252 #: c-family/c-common.c:1170
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "fixed-point overflow in expression"
26255 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
26257 #: c-family/c-common.c:1174
26258 #, gcc-internal-format
26259 msgid "vector overflow in expression"
26260 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
26262 #: c-family/c-common.c:1180
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "complex integer overflow in expression"
26265 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
26267 #: c-family/c-common.c:1183
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "complex floating point overflow in expression"
26270 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
26272 #: c-family/c-common.c:1236
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26275 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
26277 #: c-family/c-common.c:1239
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26280 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
26282 #: c-family/c-common.c:1309
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26285 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
26287 #: c-family/c-common.c:1313
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26290 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
26292 #: c-family/c-common.c:1323
26293 #, fuzzy, gcc-internal-format
26294 #| msgid "invalid operand in unary expression"
26295 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26296 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
26298 #: c-family/c-common.c:1326
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26301 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26302 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
26304 #: c-family/c-common.c:1401
26305 #, fuzzy, gcc-internal-format
26306 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26307 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26308 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
26310 #: c-family/c-common.c:1404
26311 #, fuzzy, gcc-internal-format
26312 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26313 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26314 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
26316 #: c-family/c-common.c:1428
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26319 msgstr ""
26321 #: c-family/c-common.c:1558
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26324 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26326 #: c-family/c-common.c:1575
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26329 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
26331 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26334 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
26336 #: c-family/c-common.c:1734
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26339 msgstr ""
26341 #: c-family/c-common.c:1741
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26344 msgstr ""
26346 #: c-family/c-common.c:1746
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26349 msgstr ""
26351 #: c-family/c-common.c:1758
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26354 msgstr ""
26356 #: c-family/c-common.c:1774
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26359 msgstr ""
26361 #: c-family/c-common.c:1781
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26364 msgstr ""
26366 #: c-family/c-common.c:1786
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26369 msgstr ""
26371 #: c-family/c-common.c:1798
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26374 msgstr ""
26376 #: c-family/c-common.c:1814
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26379 msgstr ""
26381 #: c-family/c-common.c:1821
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26384 msgstr ""
26386 #: c-family/c-common.c:1826
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26389 msgstr ""
26391 #: c-family/c-common.c:1838
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26394 msgstr ""
26396 #: c-family/c-common.c:1854
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26399 msgstr ""
26401 #: c-family/c-common.c:1861
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26404 msgstr ""
26406 #: c-family/c-common.c:1866
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26409 msgstr ""
26411 #: c-family/c-common.c:1878
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26414 msgstr ""
26416 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 #| msgid "invalid parameter type %qT"
26419 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26420 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
26422 #: c-family/c-common.c:1924
26423 #, gcc-internal-format
26424 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26425 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
26427 #: c-family/c-common.c:1933
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26430 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
26432 #: c-family/c-common.c:1942
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26435 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
26437 #: c-family/c-common.c:1953
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26440 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
26442 #: c-family/c-common.c:1957
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "field %qE declared as a function"
26445 msgid "%q+D declared as variadic function"
26446 msgstr "поле %qE описано как функция"
26448 #: c-family/c-common.c:2025
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26451 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
26453 #: c-family/c-common.c:2065
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26456 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
26458 #: c-family/c-common.c:2074
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26461 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
26463 #: c-family/c-common.c:2081
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26466 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
26468 #: c-family/c-common.c:2092
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26471 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
26473 #: c-family/c-common.c:2102
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26476 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
26478 #: c-family/c-common.c:2329
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26481 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
26483 #: c-family/c-common.c:2335
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26486 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
26488 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26491 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
26493 #: c-family/c-common.c:2606
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26496 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
26498 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26501 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
26503 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26506 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
26508 #: c-family/c-common.c:2643
26509 #, fuzzy, gcc-internal-format
26510 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26511 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26512 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
26514 #: c-family/c-common.c:2678
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26517 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
26519 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26522 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
26524 #: c-family/c-common.c:2871
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "operation on %qE may be undefined"
26527 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
26529 #: c-family/c-common.c:3178
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26532 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
26534 #: c-family/c-common.c:3224
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26537 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
26539 #: c-family/c-common.c:3234
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26542 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
26544 #: c-family/c-common.c:3243
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26547 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
26549 #: c-family/c-common.c:3253
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26552 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
26554 #: c-family/c-common.c:3336
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26557 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
26559 #: c-family/c-common.c:3866
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26562 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
26564 #: c-family/c-common.c:4116
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26567 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
26569 #: c-family/c-common.c:4119
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26572 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
26574 #: c-family/c-common.c:4209
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26577 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
26579 #: c-family/c-common.c:4216
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26582 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
26584 #: c-family/c-common.c:4259
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26587 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
26589 #: c-family/c-common.c:4268
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26592 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
26594 #: c-family/c-common.c:4480
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26597 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
26599 #: c-family/c-common.c:4562
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26602 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26603 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
26605 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26608 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
26610 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26613 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
26615 #: c-family/c-common.c:4868
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26618 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
26620 #: c-family/c-common.c:4878
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26623 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
26625 #: c-family/c-common.c:4881
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26628 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
26630 #: c-family/c-common.c:4892
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26633 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
26635 #: c-family/c-common.c:4901
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26638 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
26640 #: c-family/c-common.c:4909
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26643 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
26645 #: c-family/c-common.c:4951
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26648 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
26650 #: c-family/c-common.c:5840
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26653 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
26655 #: c-family/c-common.c:6032
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "pointers are not permitted as case values"
26658 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
26660 #: c-family/c-common.c:6039
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26663 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
26665 #: c-family/c-common.c:6065
26666 #, gcc-internal-format
26667 msgid "empty range specified"
26668 msgstr "пустой диапазон"
26670 #: c-family/c-common.c:6126
26671 #, gcc-internal-format
26672 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26673 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
26675 #: c-family/c-common.c:6128
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26678 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
26680 #: c-family/c-common.c:6132
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "duplicate case value"
26683 msgstr "повтор case-значения,"
26685 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "previously used here"
26688 msgstr "которое ранее использовано здесь"
26690 #: c-family/c-common.c:6137
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "multiple default labels in one switch"
26693 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
26695 #: c-family/c-common.c:6139
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "this is the first default label"
26698 msgstr "это первая метка default"
26700 #: c-family/c-common.c:6183
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26703 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
26705 #: c-family/c-common.c:6188
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26708 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
26710 #: c-family/c-common.c:6249
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "switch missing default case"
26713 msgstr "оператор switch без метки default"
26715 #: c-family/c-common.c:6294
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "switch condition has boolean value"
26718 msgstr ""
26720 #: c-family/c-common.c:6367
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26723 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
26725 #: c-family/c-common.c:6393
26726 #, gcc-internal-format
26727 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26728 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
26730 #: c-family/c-common.c:6587
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26733 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
26735 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26736 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
26739 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26740 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
26742 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26743 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
26746 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26747 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
26749 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26752 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
26754 #: c-family/c-common.c:7086
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26757 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
26759 #: c-family/c-common.c:7115
26760 #, fuzzy, gcc-internal-format
26761 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
26762 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26763 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
26765 #: c-family/c-common.c:7169
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26768 msgstr ""
26770 #: c-family/c-common.c:7186
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26773 msgstr ""
26775 #: c-family/c-common.c:7282
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "destructor priorities are not supported"
26778 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
26780 #: c-family/c-common.c:7284
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "constructor priorities are not supported"
26783 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
26785 #: c-family/c-common.c:7306
26786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26787 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26788 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
26790 #: c-family/c-common.c:7311
26791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26792 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26793 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
26795 #: c-family/c-common.c:7319
26796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26797 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26798 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
26800 #: c-family/c-common.c:7322
26801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26802 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26803 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
26805 #: c-family/c-common.c:7478
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "unknown machine mode %qE"
26808 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
26810 #: c-family/c-common.c:7507
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26813 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
26815 #: c-family/c-common.c:7510
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26818 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
26820 #: c-family/c-common.c:7519
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "unable to emulate %qs"
26823 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
26825 #: c-family/c-common.c:7530
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "invalid pointer mode %qs"
26828 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26830 #: c-family/c-common.c:7547
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26833 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
26835 #: c-family/c-common.c:7558
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "no data type for mode %qs"
26838 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
26840 #: c-family/c-common.c:7568
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26843 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
26845 #: c-family/c-common.c:7595
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26848 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
26850 #: c-family/c-common.c:7617
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "section attributes are not supported for this target"
26853 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
26855 #: c-family/c-common.c:7625
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26858 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
26860 #: c-family/c-common.c:7631
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
26863 msgid "section attribute argument not a string constant"
26864 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
26866 #: c-family/c-common.c:7640
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26869 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
26871 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26872 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26873 #, gcc-internal-format
26874 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26875 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
26877 #: c-family/c-common.c:7658
26878 #, gcc-internal-format
26879 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26880 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
26882 #: c-family/c-common.c:7684
26883 #, gcc-internal-format
26884 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26885 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
26887 #: c-family/c-common.c:7692
26888 #, fuzzy, gcc-internal-format
26889 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26890 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26891 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
26893 #: c-family/c-common.c:7697
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "requested alignment is too large"
26896 msgstr "выравнивание слишком велико"
26898 #: c-family/c-common.c:7780
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26900 #| msgid "requested alignment is too large"
26901 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26902 msgstr "выравнивание слишком велико"
26904 #: c-family/c-common.c:7846
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26907 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
26909 #: c-family/c-common.c:7864
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26912 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
26914 #: c-family/c-common.c:7868
26915 #, gcc-internal-format
26916 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26917 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
26919 #: c-family/c-common.c:7893
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "inline function %q+D declared weak"
26922 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
26924 #: c-family/c-common.c:7898
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26927 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
26929 #: c-family/c-common.c:7922
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
26932 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26933 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
26935 #: c-family/c-common.c:7953
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26938 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
26940 #: c-family/c-common.c:7961
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26943 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
26945 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "attribute %qE argument not a string"
26948 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
26950 #: c-family/c-common.c:8008
26951 #, fuzzy, gcc-internal-format
26952 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26953 msgid "%+D declared alias after being used"
26954 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26956 #: c-family/c-common.c:8010
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26959 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26960 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26962 #: c-family/c-common.c:8061
26963 #, gcc-internal-format
26964 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26965 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
26967 #: c-family/c-common.c:8083
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26970 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
26972 #: c-family/c-common.c:8095
26973 #, fuzzy, gcc-internal-format
26974 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26975 msgid "%+D declared weakref after being used"
26976 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26978 #: c-family/c-common.c:8119
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26981 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
26983 #: c-family/c-common.c:8125
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26986 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
26988 #: c-family/c-common.c:8138
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "visibility argument not a string"
26991 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
26993 #: c-family/c-common.c:8150
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "%qE attribute ignored on types"
26996 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
26998 #: c-family/c-common.c:8166
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27001 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
27003 #: c-family/c-common.c:8177
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27006 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
27008 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27011 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
27013 #: c-family/c-common.c:8267
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "tls_model argument not a string"
27016 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
27018 #: c-family/c-common.c:8280
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27021 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
27023 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
27024 #: config/m32c/m32c.c:2932
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27027 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
27029 #: c-family/c-common.c:8348
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "alloc_size parameter outside range"
27032 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27034 #: c-family/c-common.c:8373
27035 #, fuzzy, gcc-internal-format
27036 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
27037 msgid "alloc_align parameter outside range"
27038 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27040 #: c-family/c-common.c:8397
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
27043 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27044 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27046 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27049 msgstr ""
27051 #: c-family/c-common.c:8536
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27054 msgstr ""
27056 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27059 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
27061 #: c-family/c-common.c:8663
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "%qE attribute duplicated"
27064 msgstr "атрибут %qE продублирован"
27066 #: c-family/c-common.c:8665
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "%qE attribute follows %qE"
27069 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
27071 #: c-family/c-common.c:8764
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "type was previously declared %qE"
27074 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
27076 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27079 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27080 msgstr "%qs допустим только для функций"
27082 #: c-family/c-common.c:8835
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "%qE argument not an identifier"
27085 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
27087 #: c-family/c-common.c:8846
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27090 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27092 #: c-family/c-common.c:8849
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 #| msgid "cleanup argument not a function"
27095 msgid "%qE argument is not a function"
27096 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27098 #: c-family/c-common.c:8897
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "deprecated message is not a string"
27101 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
27103 #: c-family/c-common.c:8938
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27106 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
27108 #: c-family/c-common.c:9001
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27111 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
27113 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27116 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
27118 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "zero vector size"
27121 msgstr "нулевой размер вектора"
27123 #: c-family/c-common.c:9021
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27126 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
27128 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27131 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
27133 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
27134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27135 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27136 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
27138 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
27139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27140 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27141 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
27143 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
27144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27145 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27146 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
27148 #: c-family/c-common.c:9192
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27151 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
27153 #: c-family/c-common.c:9206
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "missing sentinel in function call"
27156 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
27158 #: c-family/c-common.c:9248
27159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27160 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27161 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
27163 #: c-family/c-common.c:9314
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "cleanup argument not an identifier"
27166 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
27168 #: c-family/c-common.c:9321
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "cleanup argument not a function"
27171 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27173 #: c-family/c-common.c:9358
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27176 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
27178 #: c-family/c-common.c:9366
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27181 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
27183 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "requested position is not an integer constant"
27186 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
27188 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "requested position is less than zero"
27191 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
27193 #: c-family/c-common.c:9546
27194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27196 msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
27198 #: c-family/c-common.c:9549
27199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27200 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27201 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27203 #: c-family/c-common.c:9669
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 #| msgid "return with value in function with no return type"
27206 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27207 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
27209 #: c-family/c-common.c:9684
27210 #, fuzzy, gcc-internal-format
27211 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
27212 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27213 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
27215 #: c-family/c-common.c:9809
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "not enough arguments to function %qE"
27218 msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
27220 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "too many arguments to function %qE"
27223 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
27225 #: c-family/c-common.c:9852
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27228 msgstr ""
27230 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27233 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
27235 #: c-family/c-common.c:9896
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27238 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
27240 #: c-family/c-common.c:9912
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27243 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
27245 #: c-family/c-common.c:9932
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27248 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
27250 #: c-family/c-common.c:9948
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27253 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27254 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27256 #: c-family/c-common.c:9955
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27259 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27260 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27262 #: c-family/c-common.c:10268
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27265 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
27267 #: c-family/c-common.c:10273
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27270 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
27272 #: c-family/c-common.c:10280
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27275 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
27277 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27280 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
27282 #: c-family/c-common.c:10345
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27285 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
27287 #: c-family/c-common.c:10385
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27290 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
27292 #: c-family/c-common.c:10406
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27295 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
27297 #: c-family/c-common.c:10408
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27300 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27302 #: c-family/c-common.c:10410
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27305 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
27307 #: c-family/c-common.c:10412
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27310 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
27312 #: c-family/c-common.c:10416
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "assignment of read-only member %qD"
27315 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
27317 #: c-family/c-common.c:10417
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "increment of read-only member %qD"
27320 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27322 #: c-family/c-common.c:10418
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "decrement of read-only member %qD"
27325 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
27327 #: c-family/c-common.c:10419
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27330 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27332 #: c-family/c-common.c:10423
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27335 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
27337 #: c-family/c-common.c:10424
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "increment of read-only variable %qD"
27340 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27342 #: c-family/c-common.c:10425
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27345 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
27347 #: c-family/c-common.c:10426
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27350 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27352 #: c-family/c-common.c:10429
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27355 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
27357 #: c-family/c-common.c:10430
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27360 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27362 #: c-family/c-common.c:10431
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27365 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
27367 #: c-family/c-common.c:10432
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27370 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
27372 #: c-family/c-common.c:10437
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27375 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
27377 #: c-family/c-common.c:10439
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27380 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27382 #: c-family/c-common.c:10441
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27385 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
27387 #: c-family/c-common.c:10443
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27390 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
27392 #: c-family/c-common.c:10448
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "assignment of function %qD"
27395 msgstr "присваивание функции %qD"
27397 #: c-family/c-common.c:10449
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "increment of function %qD"
27400 msgstr "инкрементация функции %qD"
27402 #: c-family/c-common.c:10450
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "decrement of function %qD"
27405 msgstr "декрементация функции %qD"
27407 #: c-family/c-common.c:10451
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27410 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
27412 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "assignment of read-only location %qE"
27415 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27417 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "increment of read-only location %qE"
27420 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27422 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "decrement of read-only location %qE"
27425 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
27427 #: c-family/c-common.c:10457
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27430 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
27432 #: c-family/c-common.c:10471
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27435 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
27437 #: c-family/c-common.c:10474
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "lvalue required as increment operand"
27440 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
27442 #: c-family/c-common.c:10477
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "lvalue required as decrement operand"
27445 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
27447 #: c-family/c-common.c:10480
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27450 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
27452 #: c-family/c-common.c:10483
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "lvalue required in asm statement"
27455 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
27457 #: c-family/c-common.c:10500
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27460 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
27462 #: c-family/c-common.c:10504
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27465 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
27467 #: c-family/c-common.c:10509
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27470 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
27472 #: c-family/c-common.c:10514
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27475 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
27477 #: c-family/c-common.c:10519
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27480 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27481 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
27483 #: c-family/c-common.c:10524
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27486 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
27488 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "size of array is too large"
27491 msgstr "размер массива слишком велик"
27493 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "too few arguments to function %qE"
27496 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
27498 #: c-family/c-common.c:10749
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27501 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27502 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
27504 #: c-family/c-common.c:10883
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27507 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
27509 #: c-family/c-common.c:10898
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27512 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
27514 #: c-family/c-common.c:10907
27515 #, gcc-internal-format
27516 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27517 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27519 #: c-family/c-common.c:10918
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27522 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
27524 #: c-family/c-common.c:10933
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27527 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27529 #: c-family/c-common.c:10941
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27532 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
27534 #: c-family/c-common.c:10957
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27537 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27539 #: c-family/c-common.c:10964
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27542 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
27544 #: c-family/c-common.c:11562
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "array subscript has type %<char%>"
27547 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
27549 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27552 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
27554 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27557 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
27559 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27562 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
27564 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27567 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
27569 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27572 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
27574 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27577 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
27579 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27582 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
27584 #: c-family/c-common.c:11653
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27587 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
27589 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27592 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
27594 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27597 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
27599 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27602 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
27604 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27607 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
27609 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27612 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
27614 #: c-family/c-common.c:11699
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27617 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
27619 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27622 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
27624 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27627 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
27629 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27632 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
27634 #: c-family/c-common.c:11749
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "label %q+D defined but not used"
27637 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
27639 #: c-family/c-common.c:11751
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "label %q+D declared but not defined"
27642 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
27644 #: c-family/c-common.c:11767
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "division by zero"
27647 msgstr "деление на ноль"
27649 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
27650 #: cp/typeck.c:4820
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27653 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
27655 #: c-family/c-common.c:11850
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27658 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
27660 #: c-family/c-common.c:11901
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27663 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
27665 #: c-family/c-common.c:11904
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27668 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
27670 #: c-family/c-common.c:11914
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27673 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
27675 #: c-family/c-common.c:11965
27676 #, fuzzy, gcc-internal-format
27677 #| msgid "unused parameter %q+D"
27678 msgid "unused parameter %qD"
27679 msgstr "параметр %q+D не используется"
27681 #: c-family/c-common.c:12109
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27684 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
27686 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27689 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27690 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
27692 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27695 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27696 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
27698 #: c-family/c-common.c:12218
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27701 msgstr ""
27703 #: c-family/c-common.c:12467
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "index value is out of bound"
27706 msgstr "значение индекса вне диапазона"
27708 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27709 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
27710 #, fuzzy, gcc-internal-format
27711 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
27712 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27713 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
27715 #. Reject arguments that are built-in functions with
27716 #. no library fallback.
27717 #: c-family/c-common.c:12673
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27720 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27721 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
27723 #: c-family/c-common.c:12709
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 #| msgid "duplicate %<const%>"
27726 msgid "duplicated %<if%> condition"
27727 msgstr "повторное употребление %<const%>"
27729 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "size of array %qE is too large"
27732 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
27734 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "size of unnamed array is too large"
27737 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
27739 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "format string has invalid operand number"
27742 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
27744 #: c-family/c-format.c:191
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "function does not return string type"
27747 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
27749 #: c-family/c-format.c:225
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "format string argument is not a string type"
27752 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
27754 #: c-family/c-format.c:251
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27757 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
27759 #: c-family/c-format.c:254
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27762 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
27764 #: c-family/c-format.c:264
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27767 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
27769 #: c-family/c-format.c:286
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27772 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
27774 #: c-family/c-format.c:330
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "unrecognized format specifier"
27777 msgstr "некорректный спецификатор формата"
27779 #: c-family/c-format.c:345
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27782 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
27784 #: c-family/c-format.c:354
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27787 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
27789 #: c-family/c-format.c:368
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27792 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
27794 #: c-family/c-format.c:375
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27797 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
27799 #: c-family/c-format.c:1125
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27802 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
27804 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "missing $ operand number in format"
27807 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
27809 #: c-family/c-format.c:1245
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27812 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
27814 #: c-family/c-format.c:1252
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "operand number out of range in format"
27817 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
27819 #: c-family/c-format.c:1275
27820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27821 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27822 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
27824 #: c-family/c-format.c:1307
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27827 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
27829 #: c-family/c-format.c:1338
27830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27831 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27832 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
27834 #: c-family/c-format.c:1437
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27837 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
27839 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27842 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
27844 #: c-family/c-format.c:1458
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27847 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
27849 #: c-family/c-format.c:1475
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "too many arguments for format"
27852 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
27854 #: c-family/c-format.c:1479
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "unused arguments in $-style format"
27857 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
27859 #: c-family/c-format.c:1482
27860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27861 msgid "zero-length %s format string"
27862 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
27864 #: c-family/c-format.c:1486
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "format is a wide character string"
27867 msgstr "формат задан как строка широких символов"
27869 #: c-family/c-format.c:1489
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "unterminated format string"
27872 msgstr "не терминирована строка формата"
27874 #: c-family/c-format.c:1753
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27877 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
27879 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27881 msgid "repeated %s in format"
27882 msgstr "повторный %s в формате"
27884 #: c-family/c-format.c:1815
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27887 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
27889 #: c-family/c-format.c:1906
27890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27891 msgid "zero width in %s format"
27892 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
27894 #: c-family/c-format.c:1927
27895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27896 msgid "empty left precision in %s format"
27897 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
27899 #: c-family/c-format.c:2008
27900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27901 msgid "empty precision in %s format"
27902 msgstr "пустая точность в формате %s"
27904 #: c-family/c-format.c:2077
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27907 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
27909 #: c-family/c-format.c:2117
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "conversion lacks type at end of format"
27912 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
27914 #: c-family/c-format.c:2131
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27917 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
27919 #: c-family/c-format.c:2137
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
27922 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
27924 #: c-family/c-format.c:2147
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
27927 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
27929 #: c-family/c-format.c:2166
27930 #, gcc-internal-format
27931 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
27932 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
27934 #: c-family/c-format.c:2176
27935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27936 msgid "%s does not support %s"
27937 msgstr "%s не поддерживает %s"
27939 #: c-family/c-format.c:2186
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
27942 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
27944 #: c-family/c-format.c:2222
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
27947 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
27949 #: c-family/c-format.c:2227
27950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27951 msgid "%s ignored with %s in %s format"
27952 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
27954 #: c-family/c-format.c:2234
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
27957 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
27959 #: c-family/c-format.c:2239
27960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27961 msgid "use of %s and %s together in %s format"
27962 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
27964 #: c-family/c-format.c:2259
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
27967 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
27969 #: c-family/c-format.c:2263
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
27972 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
27974 #: c-family/c-format.c:2283
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
27977 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
27979 #: c-family/c-format.c:2299
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
27982 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
27983 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
27985 #: c-family/c-format.c:2320
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
27988 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
27990 #: c-family/c-format.c:2338
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
27993 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
27995 #: c-family/c-format.c:2342
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "operand number specified for format taking no argument"
27998 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
28000 #: c-family/c-format.c:2431
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28003 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
28005 #: c-family/c-format.c:2501
28006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28007 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28008 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
28010 #: c-family/c-format.c:2509
28011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28012 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28013 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
28015 #: c-family/c-format.c:2529
28016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28017 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28018 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
28020 #: c-family/c-format.c:2541
28021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28022 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28023 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
28025 #: c-family/c-format.c:2678
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28028 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28030 #: c-family/c-format.c:2686
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28033 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
28035 #: c-family/c-format.c:2695
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28038 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28040 #: c-family/c-format.c:2703
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28043 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
28045 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28048 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
28050 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28053 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
28055 #: c-family/c-format.c:2826
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28058 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
28060 #: c-family/c-format.c:2879
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28063 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
28065 #: c-family/c-format.c:2896
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28068 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
28070 #: c-family/c-format.c:2901
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28073 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
28075 #: c-family/c-format.c:3174
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28078 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
28080 #: c-family/c-format.c:3186
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28083 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
28085 #: c-family/c-indentation.c:66
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28088 msgstr ""
28090 #: c-family/c-indentation.c:607
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "this %qs clause does not guard..."
28093 msgstr ""
28095 #: c-family/c-lex.c:222
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28098 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
28100 #: c-family/c-lex.c:257
28101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28102 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28103 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
28105 #. ... or not.
28106 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "stray %<@%> in program"
28109 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
28111 #: c-family/c-lex.c:509
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "stray %qs in program"
28114 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
28116 #: c-family/c-lex.c:519
28117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28118 msgid "missing terminating %c character"
28119 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
28121 #: c-family/c-lex.c:521
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "stray %qc in program"
28124 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
28126 #: c-family/c-lex.c:523
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28129 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
28131 #: c-family/c-lex.c:731
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28134 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
28136 #: c-family/c-lex.c:735
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28139 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
28141 #: c-family/c-lex.c:755
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28144 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
28146 #: c-family/c-lex.c:795
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "unsuffixed float constant"
28149 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
28151 #: c-family/c-lex.c:827
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28154 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28156 #: c-family/c-lex.c:832
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28159 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28161 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28164 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
28166 #: c-family/c-lex.c:921
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "floating constant truncated to zero"
28169 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
28171 #: c-family/c-lex.c:1119
28172 #, gcc-internal-format
28173 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28174 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
28176 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28179 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
28181 #: c-family/c-lex.c:1166
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28184 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
28186 #: c-family/c-omp.c:199
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28189 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28191 #: c-family/c-omp.c:276
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28194 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
28196 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28199 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
28201 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28204 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28206 #: c-family/c-omp.c:493
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%qE is not initialized"
28209 msgstr "%qE не инициализирован"
28211 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "missing controlling predicate"
28214 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
28216 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "invalid controlling predicate"
28219 msgstr "некорректный управляющий предикат"
28221 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "missing increment expression"
28224 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
28226 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "invalid increment expression"
28229 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
28231 #: c-family/c-omp.c:733
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28234 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28235 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28237 #: c-family/c-omp.c:737
28238 #, fuzzy, gcc-internal-format
28239 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28240 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28241 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28243 #: c-family/c-omp.c:741
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28246 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28247 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
28249 #: c-family/c-omp.c:1317
28250 #, fuzzy, gcc-internal-format
28251 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
28252 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28253 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
28256 #: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "%qE is not a function name"
28259 msgid "%qD is not an function argument"
28260 msgstr "%qE не является именем функции"
28262 #: c-family/c-opts.c:320
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "-I- specified twice"
28265 msgstr "дважды задан ключ -I-"
28267 #: c-family/c-opts.c:323
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28270 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
28272 #: c-family/c-opts.c:401
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28275 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28276 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28278 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "output filename specified twice"
28281 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
28283 #: c-family/c-opts.c:772
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28286 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
28288 #: c-family/c-opts.c:795
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28291 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
28293 #: c-family/c-opts.c:841
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28296 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
28298 #: c-family/c-opts.c:843
28299 #, gcc-internal-format
28300 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28301 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
28303 #: c-family/c-opts.c:845
28304 #, gcc-internal-format
28305 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28306 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
28308 #: c-family/c-opts.c:847
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28311 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
28313 #: c-family/c-opts.c:849
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28316 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
28318 #: c-family/c-opts.c:851
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28321 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
28323 #: c-family/c-opts.c:885
28324 #, fuzzy, gcc-internal-format
28325 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28326 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28327 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
28329 #: c-family/c-opts.c:923
28330 #, fuzzy, gcc-internal-format
28331 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28332 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28333 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28335 #: c-family/c-opts.c:943
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "opening output file %s: %m"
28338 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
28340 #: c-family/c-opts.c:948
28341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28342 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28343 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
28345 #: c-family/c-opts.c:967
28346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28347 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28348 msgstr ""
28350 #: c-family/c-opts.c:1128
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "opening dependency file %s: %m"
28353 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
28355 #: c-family/c-opts.c:1139
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "closing dependency file %s: %m"
28358 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
28360 #: c-family/c-opts.c:1142
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "when writing output to %s: %m"
28363 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
28365 #: c-family/c-opts.c:1222
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28368 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
28370 #: c-family/c-opts.c:1245
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28373 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
28375 #: c-family/c-opts.c:1273
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28378 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
28380 #: c-family/c-opts.c:1275
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28383 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
28385 #: c-family/c-opts.c:1467
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28388 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
28390 #: c-family/c-pch.c:110
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28393 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
28395 #: c-family/c-pch.c:133
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "can%'t write to %s: %m"
28398 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
28400 #: c-family/c-pch.c:191
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "can%'t write %s: %m"
28403 msgstr "ошибка записи %s: %m"
28405 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "can%'t read %s: %m"
28408 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
28410 #: c-family/c-pch.c:417
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28413 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
28415 #: c-family/c-pch.c:418
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "use #include instead"
28418 msgstr "используйте директиву #include"
28420 #: c-family/c-pch.c:424
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28423 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
28425 #: c-family/c-pch.c:429
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28428 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
28430 #: c-family/c-pch.c:430
28431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28432 msgid "%s: PCH file was invalid"
28433 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
28435 #: c-family/c-pragma.c:92
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28438 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
28440 #: c-family/c-pragma.c:105
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28443 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
28445 #: c-family/c-pragma.c:135
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28448 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28450 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28453 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28455 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28458 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28460 #: c-family/c-pragma.c:155
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28463 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
28465 #: c-family/c-pragma.c:157
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28468 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
28470 #: c-family/c-pragma.c:166
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28473 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
28475 #: c-family/c-pragma.c:195
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28478 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
28480 #: c-family/c-pragma.c:198
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28483 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
28485 #: c-family/c-pragma.c:218
28486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28487 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28488 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
28490 #: c-family/c-pragma.c:257
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28493 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
28495 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28498 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
28500 #: c-family/c-pragma.c:363
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28503 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
28505 #: c-family/c-pragma.c:369
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28508 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28509 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28511 #: c-family/c-pragma.c:416
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 #| msgid "trampolines not supported"
28514 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28515 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
28517 #: c-family/c-pragma.c:420
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28520 msgstr ""
28522 #: c-family/c-pragma.c:429
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28525 msgstr ""
28527 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28530 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
28532 #: c-family/c-pragma.c:488
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28535 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
28537 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28540 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
28542 #: c-family/c-pragma.c:544
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28545 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
28547 #: c-family/c-pragma.c:580
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28550 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
28552 #: c-family/c-pragma.c:611
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28555 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
28557 #: c-family/c-pragma.c:672
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28560 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
28562 #: c-family/c-pragma.c:714
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28565 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
28567 #: c-family/c-pragma.c:720
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28570 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
28572 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28575 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
28577 #: c-family/c-pragma.c:728
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28580 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
28582 #: c-family/c-pragma.c:736
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28585 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
28587 #: c-family/c-pragma.c:748
28588 #, fuzzy, gcc-internal-format
28589 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28590 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28591 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28593 #: c-family/c-pragma.c:774
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28596 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28598 #: c-family/c-pragma.c:783
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28601 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28603 #: c-family/c-pragma.c:794
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28606 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28608 #: c-family/c-pragma.c:800
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28611 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28612 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28614 #: c-family/c-pragma.c:808
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
28617 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28618 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
28620 #: c-family/c-pragma.c:840
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28623 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
28625 #: c-family/c-pragma.c:853
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28628 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
28630 #: c-family/c-pragma.c:880
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28633 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28635 #: c-family/c-pragma.c:886
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28638 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
28640 #: c-family/c-pragma.c:909
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28643 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
28645 #: c-family/c-pragma.c:922
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28648 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
28650 #: c-family/c-pragma.c:948
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28653 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28655 #: c-family/c-pragma.c:954
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28658 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
28660 #: c-family/c-pragma.c:995
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28663 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
28665 #: c-family/c-pragma.c:1025
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28668 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
28670 #: c-family/c-pragma.c:1032
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28673 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
28675 #: c-family/c-pragma.c:1074
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28678 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
28680 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28683 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
28685 #: c-family/c-pragma.c:1114
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28688 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
28690 #: c-family/c-pragma.c:1124
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28693 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
28695 #: c-family/c-pragma.c:1127
28696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28697 msgid "#pragma message: %s"
28698 msgstr "#pragma message: %s"
28700 #: c-family/c-pragma.c:1164
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28703 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
28705 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28708 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
28710 #: c-family/c-pragma.c:1191
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28713 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
28715 #: c-family/c-pragma.c:1209
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28718 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
28720 #: c-family/c-pragma.c:1218
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28723 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
28725 #: c-family/c-pragma.c:1224
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28728 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28730 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "<type-error>"
28733 msgstr "<ошибка типа>"
28735 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "<unnamed-unsigned:"
28738 msgstr "<unnamed-unsigned:"
28740 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "<unnamed-float:"
28743 msgstr "<unnamed-float:"
28745 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "<unnamed-fixed:"
28748 msgstr "<unnamed-fixed:"
28750 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "<typedef-error>"
28753 msgstr "<ошибка typedef>"
28755 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "<tag-error>"
28758 msgstr "<ошибка тега>"
28760 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "<erroneous-expression>"
28763 msgstr "<ошибочное выражение>"
28765 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "<return-value>"
28768 msgstr "<return-значение>"
28770 #: c-family/c-semantics.c:152
28771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28772 msgid "wrong type argument to %s"
28773 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
28775 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28778 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28779 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
28781 #: c-family/cilk.c:106
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 #| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
28784 msgid "only function calls can be spawned"
28785 msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
28787 #: c-family/cilk.c:250
28788 #, fuzzy, gcc-internal-format
28789 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
28790 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28791 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
28793 #: c-family/cilk.c:392
28794 #, fuzzy, gcc-internal-format
28795 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
28796 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28797 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
28799 #: c-family/cilk.c:473
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28802 msgstr ""
28804 #: c-family/cilk.c:494
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28807 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28808 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
28810 #: c-family/cilk.c:991
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28813 msgstr ""
28815 #: c-family/cppspec.c:93
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28818 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28820 #: c-family/cppspec.c:112
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "too many input files"
28823 msgstr "слишком много входных файлов"
28826 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
28829 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28830 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
28832 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28835 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
28837 #: common/config/arc/arc-common.c:81
28838 #, fuzzy, gcc-internal-format
28839 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28840 msgid "multiple -mcpu= options specified."
28841 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
28843 #: common/config/arc/arc-common.c:127
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
28846 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
28847 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
28849 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28851 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28852 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
28854 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
28855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28856 msgid "-mcpu=%s is not valid"
28857 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
28859 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
28860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28861 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
28862 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
28864 #: common/config/i386/i386-common.c:985
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
28867 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
28869 #: common/config/i386/i386-common.c:987
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28872 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28874 #: common/config/i386/i386-common.c:994
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
28877 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
28879 #: common/config/i386/i386-common.c:996
28880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28881 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
28882 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28884 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
28887 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
28889 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
28890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28891 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
28892 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
28894 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
28895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28896 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
28897 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
28899 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28902 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28904 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
28907 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
28909 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
28912 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
28915 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28917 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
28918 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
28919 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
28921 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
28924 msgstr ""
28926 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
28929 msgstr ""
28931 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
28932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28933 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
28934 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
28936 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
28937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28938 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
28939 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
28941 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
28942 #, gcc-internal-format
28943 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
28944 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
28946 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "-msimple-fpu option ignored"
28949 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
28951 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
28952 #, fuzzy, gcc-internal-format
28953 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
28954 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
28955 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
28957 #: common/config/rx/rx-common.c:61
28958 #, gcc-internal-format
28959 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28960 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28962 #: common/config/rx/rx-common.c:63
28963 #, fuzzy, gcc-internal-format
28964 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
28965 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
28966 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
28968 #: common/config/s390/s390-common.c:95
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
28971 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
28973 #: common/config/s390/s390-common.c:100
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "stack size must be an exact power of 2"
28976 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
28978 #: common/config/v850/v850-common.c:47
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "value passed in %qs is too large"
28981 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
28983 #: config/darwin-c.c:81
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "too many #pragma options align=reset"
28986 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
28988 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
28989 #: config/darwin-c.c:108
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28992 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
28994 #: config/darwin-c.c:111
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "junk at end of '#pragma options'"
28997 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
28999 #: config/darwin-c.c:121
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29002 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
29004 #: config/darwin-c.c:133
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29007 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
29009 #: config/darwin-c.c:154
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29012 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
29014 #: config/darwin-c.c:157
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29017 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
29019 #: config/darwin-c.c:168
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29022 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
29024 #: config/darwin-c.c:176
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29027 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
29029 #: config/darwin-c.c:179
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29032 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
29034 #: config/darwin-c.c:405
29035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29036 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29037 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
29039 #: config/darwin-c.c:717
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29042 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
29044 #: config/darwin-driver.c:50
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29047 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
29049 #: config/darwin-driver.c:84
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29052 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
29054 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29055 #: config/darwin-driver.c:124
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format
29057 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29058 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29059 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
29061 #: config/darwin-driver.c:177
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29063 #| msgid "this target does not support %qs"
29064 msgid "this compiler does not support %s"
29065 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
29067 #: config/darwin-driver.c:232
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29070 msgstr ""
29072 #: config/darwin-driver.c:236
29073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29074 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29075 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29076 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
29078 #: config/darwin-driver.c:244
29079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29080 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29081 msgstr ""
29084 #: config/darwin-driver.c:251
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
29087 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29088 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
29090 #: config/darwin-driver.c:255
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29092 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
29093 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29094 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
29096 #: config/darwin-driver.c:263
29097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29098 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29099 msgstr ""
29101 #: config/darwin.c:1650
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29104 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
29106 #: config/darwin.c:1905
29107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29108 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29109 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
29111 #: config/darwin.c:1994
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29114 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
29116 #: config/darwin.c:2001
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29119 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
29121 #: config/darwin.c:2713
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29124 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29125 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
29127 #: config/darwin.c:2899
29128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29129 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29130 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
29132 #: config/darwin.c:3072
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29135 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
29137 #: config/darwin.c:3076
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29140 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
29142 #: config/darwin.c:3161
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29145 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
29147 #: config/darwin.c:3349
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29150 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
29152 #: config/darwin.c:3356
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29155 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
29157 #: config/darwin.c:3442
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "CFString literal is missing"
29160 msgstr "пропущен литерал CFString"
29162 #: config/darwin.c:3453
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29165 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
29167 #: config/darwin.c:3476
29168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29169 msgid "%s in CFString literal"
29170 msgstr "%s в CFString литерале"
29172 #: config/host-darwin.c:61
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29175 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
29177 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29180 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
29182 #: config/sol2-c.c:100
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29185 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
29187 #: config/sol2-c.c:115
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29190 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
29192 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29195 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
29197 #: config/sol2-c.c:134
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29200 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
29202 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29205 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
29207 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29210 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
29212 #: config/sol2-c.c:193
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29215 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
29217 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29220 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
29222 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29225 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
29227 #: config/sol2-c.c:252
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29230 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
29232 #: config/sol2.c:55
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29235 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
29237 #: config/vxworks.c:145
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29240 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
29242 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29243 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29244 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29245 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29246 #. are not supported.
29247 #: config/darwin.h:453
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29250 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
29252 #. No profiling.
29253 #: config/vx-common.h:89
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "profiler support for VxWorks"
29256 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
29258 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 #| msgid "argument must be a constant"
29261 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29262 msgstr "аргумент должен быть константой"
29265 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 #| msgid "index mask must be an immediate"
29268 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29269 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
29272 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
29273 #, fuzzy, gcc-internal-format
29274 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
29275 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29276 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
29278 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
29281 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29282 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29284 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
29287 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29288 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29290 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29292 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29293 msgstr ""
29295 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29297 msgid "%s string ill-formed\n"
29298 msgstr ""
29300 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29302 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
29303 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29304 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
29306 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29308 #| msgid "unknown spec function %qs"
29309 msgid "unknown tuning option (%s)"
29310 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
29312 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "missing path after %qs"
29315 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29316 msgstr "не задан маршрут после %qs"
29318 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
29321 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29322 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
29324 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "missing path after %qs"
29327 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29328 msgstr "не задан маршрут после %qs"
29331 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29334 msgid "unknown value %qs for -march"
29335 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29337 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
29340 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29341 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
29343 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 #| msgid "missing filename after %qs"
29346 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29347 msgstr "не задано имя файла после %qs"
29350 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29351 #, fuzzy, gcc-internal-format
29352 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29353 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29354 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29356 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29358 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29359 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
29361 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "does not support multilib"
29364 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29365 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
29367 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "code model %qs with -f%s"
29370 msgstr ""
29372 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29374 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29375 msgstr ""
29378 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29379 #, fuzzy, gcc-internal-format
29380 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29381 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29382 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29384 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29387 msgstr ""
29389 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29391 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29392 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29393 msgstr "не задана цель после %qs"
29396 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29399 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29400 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29402 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29405 msgstr ""
29408 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29411 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29412 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29414 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29417 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29418 msgstr "не задана цель после %qs"
29420 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29423 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29424 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
29426 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29428 #| msgid "malformed spec function arguments"
29429 msgid "malformed target %s"
29430 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
29432 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29433 #, fuzzy, gcc-internal-format
29434 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
29435 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29436 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
29438 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
29441 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29442 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
29444 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29447 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29448 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
29450 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29452 #| msgid "malformed #pragma call"
29453 msgid "malformed target %s value"
29454 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
29456 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29459 msgid "target %s %qs is invalid"
29460 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
29462 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "malformed target %s list %qs"
29465 msgstr ""
29467 #: config/aarch64/aarch64.c:10813
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29470 msgstr ""
29472 #: config/aarch64/aarch64.c:10815
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29475 msgstr ""
29477 #: config/alpha/alpha.c:425
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29480 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
29482 #: config/alpha/alpha.c:439
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29485 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
29487 #: config/alpha/alpha.c:454
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29490 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
29492 #: config/alpha/alpha.c:471
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29495 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
29497 #: config/alpha/alpha.c:486
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29500 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
29502 #: config/alpha/alpha.c:507
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29505 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
29507 #: config/alpha/alpha.c:523
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29510 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29512 #: config/alpha/alpha.c:528
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29515 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
29517 #: config/alpha/alpha.c:532
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29520 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
29522 #: config/alpha/alpha.c:560
29523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29524 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29525 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
29527 #: config/alpha/alpha.c:575
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29530 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
29532 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29533 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29534 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "bad builtin fcode"
29537 msgstr "некорректный встроенный fcode"
29539 #: config/arc/arc.c:698
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29542 msgstr ""
29544 #: config/arc/arc.c:702
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29547 msgstr ""
29549 #: config/arc/arc.c:706
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29552 msgstr ""
29554 #: config/arc/arc.c:709
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
29557 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29558 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
29560 #: config/arc/arc.c:714
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
29563 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29564 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
29566 #: config/arc/arc.c:718
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29569 msgstr ""
29571 #: config/arc/arc.c:723
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format
29573 #| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
29574 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29575 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
29577 #: config/arc/arc.c:730
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29580 msgstr ""
29582 #: config/arc/arc.c:735
29583 #, fuzzy, gcc-internal-format
29584 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29585 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29586 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
29588 #: config/arc/arc.c:741
29589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29590 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29591 msgstr ""
29593 #: config/arc/arc.c:747
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29596 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29597 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
29599 #: config/arc/arc.c:751
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29602 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29603 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
29605 #: config/arc/arc.c:758
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29608 msgstr ""
29610 #: config/arc/arc.c:760
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29613 msgstr ""
29615 #: config/arc/arc.c:763
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29618 msgstr ""
29620 #: config/arc/arc.c:1293
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29622 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29623 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29624 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
29626 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29627 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29628 #, gcc-internal-format
29629 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29630 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
29633 #: config/arc/arc.c:1502
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29636 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29639 #: config/arc/arc.c:1510
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29642 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29643 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
29645 #: config/arc/arc.c:5379
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29648 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29649 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
29651 #: config/arc/arc.c:5387
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29654 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29655 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
29657 #: config/arc/arc.c:5514
29658 #, gcc-internal-format
29659 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29660 msgstr ""
29662 #: config/arc/arc.c:5555
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
29665 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29666 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
29668 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29671 msgstr ""
29673 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29676 msgstr ""
29678 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29681 msgstr ""
29683 #: config/arc/arc.c:5697
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29686 msgstr ""
29688 #: config/arc/arc.c:5730
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29691 msgstr ""
29693 #: config/arc/arc.c:5734
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29696 msgstr ""
29698 #: config/arc/arc.c:5741
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29701 msgstr ""
29703 #: config/arc/arc.c:5744
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29706 msgstr ""
29708 #: config/arc/arc.c:5791
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29710 #| msgid "symbol used as immediate operand"
29711 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29712 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
29714 #: config/arc/arc.c:5796
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29716 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29717 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29718 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29720 #: config/arc/arc.c:5800
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29722 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29723 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29724 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29726 #: config/arc/arc.c:5804
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29728 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29729 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29730 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
29732 #: config/arc/arc.c:5807
29733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29735 msgstr ""
29737 #: config/arc/arc.c:5858
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29740 msgstr ""
29742 #: config/arc/arc.c:5878
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29745 msgstr ""
29747 #: config/arc/arc.c:6451
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29750 msgstr ""
29752 #: config/arc/arc.c:6660
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 #| msgid "Bad address, not register:"
29755 msgid "insn addresses not freed"
29756 msgstr "некорректный адрес, не register:"
29758 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29761 msgstr ""
29763 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29766 msgstr ""
29768 #. @@@ better error message
29769 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "selector must be an immediate"
29772 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
29774 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29775 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29778 msgstr ""
29780 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29783 msgstr ""
29785 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29788 msgstr ""
29790 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "mask must be an immediate"
29793 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
29795 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29798 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29799 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
29801 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29804 msgstr ""
29806 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29809 msgstr ""
29811 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29814 msgstr ""
29816 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29819 msgstr ""
29821 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29824 msgstr ""
29826 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29829 msgstr ""
29831 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
29832 #, gcc-internal-format
29833 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
29834 msgstr ""
29836 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
29839 msgstr ""
29841 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
29844 msgstr ""
29846 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
29849 msgstr ""
29851 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
29854 msgstr ""
29856 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
29859 msgstr ""
29861 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
29864 msgstr ""
29866 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
29869 msgstr ""
29871 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
29874 msgstr ""
29876 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
29879 msgstr ""
29881 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
29884 msgstr ""
29886 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
29889 msgstr ""
29891 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
29894 msgstr ""
29896 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
29899 msgstr ""
29901 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
29904 msgstr ""
29906 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
29909 msgstr ""
29911 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
29914 msgstr ""
29916 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
29919 msgstr ""
29922 #: config/arm/arm.c:2757
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
29925 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
29926 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
29928 #: config/arm/arm.c:2762
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "target CPU does not support ARM mode"
29931 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
29933 #: config/arm/arm.c:2767
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29936 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
29938 #: config/arm/arm.c:2770
29939 #, gcc-internal-format
29940 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
29941 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
29943 #: config/arm/arm.c:2778
29944 #, gcc-internal-format
29945 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
29946 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
29948 #: config/arm/arm.c:2782
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
29951 msgstr ""
29953 #: config/arm/arm.c:2785
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
29956 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
29958 #: config/arm/arm.c:2789
29959 #, gcc-internal-format
29960 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
29961 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
29963 #: config/arm/arm.c:2797
29964 #, gcc-internal-format
29965 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
29966 msgstr ""
29968 #: config/arm/arm.c:2888
29969 #, gcc-internal-format
29970 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
29971 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
29973 #: config/arm/arm.c:2931
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
29976 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
29978 #: config/arm/arm.c:3136
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "target CPU does not support interworking"
29981 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
29983 #: config/arm/arm.c:3142
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29986 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
29988 #: config/arm/arm.c:3150
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
29991 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
29993 #: config/arm/arm.c:3153
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
29996 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
29998 #: config/arm/arm.c:3156
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30001 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
30003 #: config/arm/arm.c:3201
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30006 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
30008 #: config/arm/arm.c:3204
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30011 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
30013 #: config/arm/arm.c:3233
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30016 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
30018 #: config/arm/arm.c:3236
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30021 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
30023 #: config/arm/arm.c:3241
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "__fp16 and no ldrh"
30026 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
30028 #: config/arm/arm.c:3257
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30031 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
30033 #: config/arm/arm.c:3293
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30036 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
30038 #: config/arm/arm.c:3295
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30041 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
30043 #: config/arm/arm.c:3306
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30046 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
30048 #: config/arm/arm.c:3318
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30051 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
30053 #: config/arm/arm.c:3327
30054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30055 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30056 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
30058 #: config/arm/arm.c:3350
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30061 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
30063 #: config/arm/arm.c:5498
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30066 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
30068 #: config/arm/arm.c:5500
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30071 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
30073 #: config/arm/arm.c:5519
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "PCS variant"
30076 msgstr "PCS вариант"
30078 #: config/arm/arm.c:5714
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30081 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
30083 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
30084 #: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30085 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30086 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30087 #: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
30088 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30089 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
30090 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
30091 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
30092 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30093 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30094 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30097 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
30099 #: config/arm/arm.c:12912
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30102 msgstr ""
30104 #: config/arm/arm.c:12915
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30107 msgstr ""
30109 #: config/arm/arm.c:23605
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30112 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
30114 #: config/arm/arm.c:24216
30115 #, fuzzy, gcc-internal-format
30116 #| msgid "Unexpected end of module"
30117 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30118 msgstr "Неожиданный конец модуля"
30120 #: config/arm/arm.c:24483
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "no low registers available for popping high registers"
30123 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
30125 #: config/arm/arm.c:24731
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30128 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
30130 #: config/arm/arm.c:24956
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30133 msgstr ""
30135 #: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
30136 #, fuzzy, gcc-internal-format
30137 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
30138 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30139 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
30141 #: config/arm/arm.c:30040
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30143 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
30144 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30145 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
30147 #: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30148 #: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
30149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30150 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30151 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
30153 #: config/arm/freebsd.h:129
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30156 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30157 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
30159 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30162 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30163 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30165 #: config/avr/avr-c.c:73
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30168 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30169 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30171 #: config/avr/avr-c.c:99
30172 #, fuzzy, gcc-internal-format
30173 #| msgid "%qE attribute has no effect"
30174 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30175 msgstr "атрибут %qE не действует"
30177 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 #| msgid "no matching template for %qD found"
30180 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30181 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
30183 #: config/avr/avr-c.c:121
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30186 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30187 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30189 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30192 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30193 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30195 #: config/avr/avr-c.c:141
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30198 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30199 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30201 #: config/avr/avr-devices.c:203
30202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30203 #| msgid "-fpic is not supported"
30204 msgid "devices natively supported:%s"
30205 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30207 #: config/avr/avr-devices.c:212
30208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30209 msgid "supported core architectures:%s"
30210 msgstr ""
30212 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30213 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30214 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30215 #. with -mmcu=<device>.
30216 #: config/avr/avr.c:366
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 #| msgid "no class name specified with %qs"
30219 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30220 msgstr "не задано имя класса для %qs"
30222 #: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "-fpic is not supported"
30225 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30227 #: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "-fPIC is not supported"
30230 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30232 #: config/avr/avr.c:436
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "-fpic is not supported"
30235 msgid "-fpie is not supported"
30236 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
30238 #: config/avr/avr.c:438
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "-fPIC is not supported"
30241 msgid "-fPIE is not supported"
30242 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
30244 #: config/avr/avr.c:710
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30247 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
30249 #: config/avr/avr.c:717
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30252 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
30254 #: config/avr/avr.c:744
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "%qs function cannot have arguments"
30257 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
30259 #: config/avr/avr.c:747
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "%qs function cannot return a value"
30262 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
30264 #: config/avr/avr.c:754
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30267 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
30269 #: config/avr/avr.c:981
30270 #, fuzzy, gcc-internal-format
30271 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
30272 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30273 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
30275 #: config/avr/avr.c:2205
30276 #, gcc-internal-format
30277 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30278 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
30280 #: config/avr/avr.c:2344
30281 #, gcc-internal-format
30282 msgid "accessing data memory with program memory address"
30283 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
30285 #: config/avr/avr.c:2405
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "accessing program memory with data memory address"
30288 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
30290 #: config/avr/avr.c:2850
30291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30292 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30293 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
30295 #: config/avr/avr.c:3121
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "writing to address space %qs not supported"
30298 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
30300 #: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30301 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30304 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
30306 #: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30309 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
30311 #: config/avr/avr.c:9042
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "%qE attribute has no effect"
30314 msgid "%qE attribute address out of range"
30315 msgstr "атрибут %qE не действует"
30317 #: config/avr/avr.c:9055
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30320 msgstr ""
30322 #: config/avr/avr.c:9065
30323 #, fuzzy, gcc-internal-format
30324 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
30325 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30326 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
30328 #: config/avr/avr.c:9269
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
30331 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30332 msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
30334 #: config/avr/avr.c:9272
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
30337 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30338 msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
30340 #: config/avr/avr.c:9278
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30343 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
30345 #: config/avr/avr.c:9281
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30348 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
30350 #: config/avr/avr.c:9319
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
30353 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30354 msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
30356 #: config/avr/avr.c:9324
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 #| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
30359 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30360 msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
30362 #: config/avr/avr.c:9340
30363 #, gcc-internal-format
30364 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30365 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
30367 #: config/avr/avr.c:9380
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30370 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30371 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
30373 #: config/avr/avr.c:9412
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
30376 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30377 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
30379 #: config/avr/avr.c:9519
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30382 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
30384 #: config/avr/avr.c:9560
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30387 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
30389 #: config/avr/avr.c:9672
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
30392 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30393 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
30395 #: config/avr/avr.c:12191
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
30398 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30399 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
30401 #: config/avr/avr.c:13247
30402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30403 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30404 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
30406 #: config/avr/avr.c:13261
30407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30408 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30409 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
30411 #: config/avr/avr.c:13289
30412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30413 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30414 msgstr ""
30416 #: config/avr/avr.c:13298
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "rounding result will always be 0"
30419 msgstr ""
30421 #: config/avr/driver-avr.c:39
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30424 msgstr ""
30426 #: config/avr/driver-avr.c:49
30427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30428 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30429 msgstr ""
30431 #: config/avr/driver-avr.c:79
30432 #, fuzzy, gcc-internal-format
30433 #| msgid "unknown spec function %qs"
30434 msgid "bad usage of spec function %qs"
30435 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
30437 #: config/avr/driver-avr.c:107
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30440 msgid "specified option %qs more than once"
30441 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
30443 #: config/avr/driver-avr.c:129
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30446 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30447 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
30449 #: config/bfin/bfin.c:2348
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30452 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
30454 #: config/bfin/bfin.c:2353
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30457 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
30459 #: config/bfin/bfin.c:2357
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30462 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
30464 #: config/bfin/bfin.c:2362
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30467 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
30469 #: config/bfin/bfin.c:2365
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30472 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
30474 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30477 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
30479 #: config/bfin/bfin.c:2390
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30482 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
30484 #: config/bfin/bfin.c:2393
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30487 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30489 #: config/bfin/bfin.c:2396
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30492 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
30494 #: config/bfin/bfin.c:2399
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30497 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30499 #: config/bfin/bfin.c:4677
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "multiple function type attributes specified"
30502 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30504 #: config/bfin/bfin.c:4744
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30507 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
30509 #: config/bfin/bfin.c:4801
30510 #, gcc-internal-format
30511 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30512 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
30514 #: config/c6x/c6x.c:238
30515 #, gcc-internal-format
30516 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30517 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
30519 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30522 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
30524 #: config/cr16/cr16.c:290
30525 #, gcc-internal-format
30526 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30527 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
30529 #: config/cr16/cr16.c:293
30530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30531 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30532 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30534 #: config/cr16/cr16.h:431
30535 #, gcc-internal-format
30536 msgid "profiler support for CR16"
30537 msgstr "поддержка профилера для CR16"
30539 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30540 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30541 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30542 #. we notice.
30543 #: config/cris/cris.c:555
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "MULT case in cris_op_str"
30546 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
30548 #: config/cris/cris.c:893
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "invalid use of ':' modifier"
30551 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
30553 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30555 msgid "internal error: bad register: %d"
30556 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
30558 #: config/cris/cris.c:1879
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30561 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
30563 #: config/cris/cris.c:1976
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "unknown cc_attr value"
30566 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
30568 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30569 #: config/cris/cris.c:2403
30570 #, gcc-internal-format
30571 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30572 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
30574 #: config/cris/cris.c:2642
30575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30576 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30577 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
30579 #: config/cris/cris.c:2670
30580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30581 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30582 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
30584 #: config/cris/cris.c:2706
30585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30586 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30587 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
30589 #: config/cris/cris.c:2727
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30592 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
30594 #: config/cris/cris.c:2976
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "unknown src"
30597 msgstr "неизвестный src"
30599 #: config/cris/cris.c:3031
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "unknown dest"
30602 msgstr "неизвестный dest"
30604 #: config/cris/cris.c:3312
30605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30606 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30607 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
30609 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30612 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
30614 #: config/cris/cris.c:3923
30615 #, gcc-internal-format
30616 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30617 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
30619 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30620 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30621 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30623 #. This file is part of GCC.
30625 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30626 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30627 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30628 #. any later version.
30630 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30631 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30632 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30633 #. GNU General Public License for more details.
30635 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30636 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30637 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30638 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30639 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30640 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30641 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30642 #. really, but needs an update anyway.
30644 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30645 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30646 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30647 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30648 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30649 #. the section-comment is present.
30650 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30651 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30652 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30653 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30654 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30655 #. compiled out.
30656 #: config/cris/cris.h:42
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30659 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
30661 #. Node: Caller Saves
30662 #. (no definitions)
30663 #. Node: Function entry
30664 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30665 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30666 #. Node: Profiling
30667 #: config/cris/cris.h:749
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30670 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
30672 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30675 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30676 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
30678 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30681 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
30683 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "stack_offset must be at least 4"
30686 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
30688 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30691 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
30693 #: config/frv/frv.c:8589
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "accumulator is not a constant integer"
30696 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
30698 #: config/frv/frv.c:8594
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "accumulator number is out of bounds"
30701 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
30703 #: config/frv/frv.c:8605
30704 #, gcc-internal-format
30705 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30706 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
30708 #: config/frv/frv.c:8681
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "invalid IACC argument"
30711 msgstr "некорректный IACC аргумент"
30713 #: config/frv/frv.c:8704
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "%qs expects a constant argument"
30716 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
30718 #: config/frv/frv.c:8709
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "constant argument out of range for %qs"
30721 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
30723 #: config/frv/frv.c:9190
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30726 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
30728 #: config/frv/frv.c:9202
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "this media function is only available on the fr500"
30731 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
30733 #: config/frv/frv.c:9230
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30736 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
30738 #: config/frv/frv.c:9249
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30741 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
30743 #: config/frv/frv.c:9258
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30746 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
30748 #: config/frv/frv.c:9270
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30751 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
30753 #: config/ft32/ft32.c:175
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 #| msgid "shift of non-integer operand"
30756 msgid "'h' applied to non-register operand"
30757 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
30759 #: config/ft32/ft32.c:200
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30761 #| msgid "array assignment"
30762 msgid "bad alignment: %d"
30763 msgstr "присваивание массивов"
30765 #: config/ft32/ft32.c:478
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
30768 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30769 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
30771 #: config/h8300/h8300.c:325
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
30774 msgid "-msx is not supported in coff"
30775 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
30777 #: config/h8300/h8300.c:347
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "-ms2600 is used without -ms"
30780 msgstr "-ms2600 без -ms"
30782 #: config/h8300/h8300.c:353
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30785 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30786 msgstr "-mn без -mh или -ms"
30788 #: config/h8300/h8300.c:359
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30791 msgid "-mexr is used without -ms"
30792 msgstr "-ms2600 без -ms"
30794 #: config/h8300/h8300.c:365
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
30797 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30798 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
30800 #: config/h8300/h8300.c:371
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30803 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
30804 msgstr "-mn без -mh или -ms"
30806 #: config/h8300/h8300.c:377
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
30809 msgstr ""
30811 #: config/h8300/h8300.c:384
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
30814 msgid "-mn is not supported for linux targets"
30815 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
30817 #: config/i386/host-cygwin.c:62
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
30820 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
30822 #: config/i386/host-cygwin.c:73
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
30825 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
30827 #: config/i386/i386.c:4088
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30829 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
30830 msgid "wrong arg %s to option %s"
30831 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
30833 #: config/i386/i386.c:4095
30834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30835 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
30836 msgstr ""
30838 #: config/i386/i386.c:4106
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30840 #| msgid "register name not specified for %q+D"
30841 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
30842 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
30844 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30845 #: config/i386/i386.c:4116
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30847 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30848 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
30849 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30851 #: config/i386/i386.c:4131
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30853 #| msgid "alignment specified for function %qE"
30854 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
30855 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
30857 #: config/i386/i386.c:4142
30858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30859 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
30860 msgstr ""
30862 #: config/i386/i386.c:4150
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30864 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
30865 msgid "too many size ranges specified in option %s"
30866 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30868 #: config/i386/i386.c:4204
30869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30870 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
30871 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
30872 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
30874 #: config/i386/i386.c:4592
30875 #, fuzzy, gcc-internal-format
30876 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30877 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
30878 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
30880 #: config/i386/i386.c:4639
30881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30882 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
30883 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
30885 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
30886 #: config/i386/i386.c:4666
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
30889 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
30891 #: config/i386/i386.c:4683
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30894 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
30895 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30897 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
30898 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
30901 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
30903 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
30906 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
30908 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
30909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30910 msgid "code model %s does not support PIC mode"
30911 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
30913 #: config/i386/i386.c:4776
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
30916 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
30918 #: config/i386/i386.c:4781
30919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30920 msgid "%i-bit mode not compiled in"
30921 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
30923 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
30926 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
30928 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "%s does not support %s"
30931 msgid "Intel MPX does not support x32"
30932 msgstr "%s не поддерживает %s"
30934 #: config/i386/i386.c:4992
30935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30936 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
30937 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
30939 #: config/i386/i386.c:4995
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30941 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
30942 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
30943 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
30945 #: config/i386/i386.c:4998
30946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30947 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
30948 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
30950 #: config/i386/i386.c:5041
30951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30952 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
30953 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
30955 #: config/i386/i386.c:5105
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30958 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30960 #: config/i386/i386.c:5107
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
30963 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
30964 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
30966 #: config/i386/i386.c:5110
30967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30968 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
30969 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
30971 #: config/i386/i386.c:5141
30972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30973 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
30974 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
30976 #: config/i386/i386.c:5219
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
30979 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
30981 #: config/i386/i386.c:5222
30982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30983 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
30984 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
30986 #: config/i386/i386.c:5245
30987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30988 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
30989 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
30991 #: config/i386/i386.c:5258
30992 #, fuzzy, gcc-internal-format
30993 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
30994 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
30995 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
30997 #: config/i386/i386.c:5261
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31000 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31001 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
31003 #: config/i386/i386.c:5266
31004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31005 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31006 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
31008 #: config/i386/i386.c:5276
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31011 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
31013 #: config/i386/i386.c:5283
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31016 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
31018 #: config/i386/i386.c:5331
31019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31020 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31021 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
31023 #: config/i386/i386.c:5342
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31025 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31026 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31027 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
31029 #: config/i386/i386.c:5455
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31032 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
31034 #: config/i386/i386.c:5462
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31037 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
31039 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
31040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31041 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31042 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
31044 #: config/i386/i386.c:6135
31045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31046 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31047 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
31049 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31052 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
31054 #: config/i386/i386.c:6835
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31057 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
31059 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31062 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
31064 #: config/i386/i386.c:6848
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31067 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
31069 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31072 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
31074 #: config/i386/i386.c:6877
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31077 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
31079 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31082 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
31084 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31087 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
31089 #: config/i386/i386.c:6899
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31092 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
31094 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31097 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
31099 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31102 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
31104 #: config/i386/i386.c:6926
31105 #, fuzzy, gcc-internal-format
31106 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
31107 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31108 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
31110 #: config/i386/i386.c:7164
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31113 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31115 #: config/i386/i386.c:7167
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31118 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31120 #: config/i386/i386.c:7495
31121 #, fuzzy, gcc-internal-format
31122 #| msgid "does not support multilib"
31123 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31124 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
31126 #: config/i386/i386.c:7527
31127 #, gcc-internal-format
31128 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31129 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
31131 #: config/i386/i386.c:7840
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31134 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31135 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31137 #: config/i386/i386.c:7846
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31140 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31141 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31143 #: config/i386/i386.c:7860
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31146 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31148 #: config/i386/i386.c:7866
31149 #, fuzzy, gcc-internal-format
31150 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31151 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31152 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
31154 #: config/i386/i386.c:7882
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31157 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
31159 #: config/i386/i386.c:7888
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31162 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
31164 #: config/i386/i386.c:7902
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31167 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
31169 #: config/i386/i386.c:7908
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31172 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
31174 #: config/i386/i386.c:8090
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31177 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
31179 #: config/i386/i386.c:8207
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31182 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
31184 #: config/i386/i386.c:8325
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31187 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
31189 #: config/i386/i386.c:8488
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31192 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
31194 #: config/i386/i386.c:8494
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31197 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
31199 #: config/i386/i386.c:8510
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31202 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
31204 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31207 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31208 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31210 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31213 msgstr ""
31215 #: config/i386/i386.c:9465
31216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31217 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31218 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
31220 #: config/i386/i386.c:9563
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31223 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31224 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
31226 #: config/i386/i386.c:12691
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31229 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
31231 #: config/i386/i386.c:13757
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31234 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
31236 #: config/i386/i386.c:13777
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
31239 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31240 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
31242 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31243 #. around the addition and comparison.
31244 #: config/i386/i386.c:13788
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31247 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
31249 #: config/i386/i386.c:16599
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "extended registers have no high halves"
31252 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
31254 #: config/i386/i386.c:16614
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "unsupported operand size for extended register"
31257 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
31259 #: config/i386/i386.c:16806
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
31262 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31263 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
31265 #: config/i386/i386.c:36446
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31268 msgstr ""
31270 #: config/i386/i386.c:36496
31271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31272 msgid "No dispatcher found for %s"
31273 msgstr ""
31275 #: config/i386/i386.c:36506
31276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31277 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31278 msgstr ""
31280 #: config/i386/i386.c:36754
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31283 msgstr ""
31286 #: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 #| msgid "static linking is not supported"
31289 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31290 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
31292 #: config/i386/i386.c:36822
31293 #, fuzzy, gcc-internal-format
31294 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
31295 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31296 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
31298 #: config/i386/i386.c:36825
31299 #, fuzzy, gcc-internal-format
31300 #| msgid "previous declaration of %q+D"
31301 msgid "previous declaration of %D"
31302 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
31304 #: config/i386/i386.c:37044
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 #| msgid "nested functions not supported on this target"
31307 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31308 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31310 #: config/i386/i386.c:37430
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31313 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31314 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
31316 #: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31318 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
31319 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31320 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
31322 #: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31325 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
31327 #: config/i386/i386.c:38311
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31330 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31332 #: config/i386/i386.c:38406
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31335 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31337 #: config/i386/i386.c:39202
31338 #, gcc-internal-format
31339 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31340 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31342 #: config/i386/i386.c:39217
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31345 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31346 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31348 #: config/i386/i386.c:39250
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31351 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31353 #: config/i386/i386.c:39290
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31356 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
31358 #: config/i386/i386.c:39303
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31361 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31363 #: config/i386/i386.c:39313
31364 #, gcc-internal-format
31365 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31366 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31368 #: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31371 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31373 #: config/i386/i386.c:39485
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 #| msgid "argument must be a constant"
31376 msgid "the third argument must be comparison constant"
31377 msgstr "аргумент должен быть константой"
31379 #: config/i386/i386.c:39490
31380 #, fuzzy, gcc-internal-format
31381 #| msgid "incorrect insn:"
31382 msgid "incorrect comparison mode"
31383 msgstr "некорректная инструкция:"
31385 #: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
31386 #, fuzzy, gcc-internal-format
31387 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31388 msgid "incorrect rounding operand"
31389 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
31391 #: config/i386/i386.c:39679
31392 #, fuzzy, gcc-internal-format
31393 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31394 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31395 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31397 #: config/i386/i386.c:39685
31398 #, fuzzy, gcc-internal-format
31399 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31400 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31401 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
31403 #: config/i386/i386.c:39688
31404 #, fuzzy, gcc-internal-format
31405 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31406 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31407 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31409 #: config/i386/i386.c:40081
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31412 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
31414 #: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31417 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
31419 #: config/i386/i386.c:40357
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%qE needs unknown isa option"
31422 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
31424 #: config/i386/i386.c:40361
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "%qE needs isa option %s"
31427 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
31429 #: config/i386/i386.c:41123
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "last argument must be an immediate"
31432 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
31434 #: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
31435 #, fuzzy, gcc-internal-format
31436 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31437 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31438 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
31440 #: config/i386/i386.c:41967
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31443 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31444 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
31446 #: config/i386/i386.c:41973
31447 #, fuzzy, gcc-internal-format
31448 #| msgid "incorrect insn:"
31449 msgid "incorrect hint operand"
31450 msgstr "некорректная инструкция:"
31452 #: config/i386/i386.c:41992
31453 #, fuzzy, gcc-internal-format
31454 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31455 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31456 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
31458 #: config/i386/i386.c:44520
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31461 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
31463 #: config/i386/i386.c:44541
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31466 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
31468 #: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31471 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
31473 #: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31476 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31478 #: config/i386/i386.c:47556
31479 #, fuzzy, gcc-internal-format
31480 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
31481 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31482 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
31484 #: config/i386/i386.c:47620
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31487 msgid "unknown asm flag output %qs"
31488 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
31490 #: config/i386/i386.c:47649
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "invalid type for make function"
31493 msgid "invalid type for asm flag output"
31494 msgstr "некорректный тип для make функции"
31496 #: config/i386/i386.c:53809
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
31499 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31500 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
31502 #: config/i386/i386.c:53816
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31505 msgstr ""
31507 #: config/i386/i386.c:53822
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31510 msgstr ""
31512 #: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31514 #| msgid "unsupported combination: %s"
31515 msgid "unsupported simdlen %d"
31516 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
31518 #: config/i386/i386.c:53865
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31521 msgstr ""
31523 #: config/i386/i386.c:53887
31524 #, fuzzy, gcc-internal-format
31525 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
31526 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31527 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
31529 #: config/i386/i386.c:54214
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31532 msgstr ""
31534 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
31537 msgid "deleting file %s: %m"
31538 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
31540 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31541 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31543 #| msgid "cannot open %s"
31544 msgid "cannot open '%s'"
31545 msgstr "ошибка открытия %s"
31547 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "no input file specified"
31550 msgid "output file not specified"
31551 msgstr "не задано ни одного входного файла"
31553 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31554 #, fuzzy, gcc-internal-format
31555 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
31556 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31557 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
31559 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31561 #| msgid "field %qs not found"
31562 msgid "offload compiler %s not found"
31563 msgstr "нет поля %qs"
31565 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format
31567 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
31568 msgid "unrecognizable argument of option "
31569 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
31571 #: config/i386/winnt.c:78
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31574 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
31576 #: config/i386/winnt.c:151
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31579 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
31581 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31582 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31583 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31586 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
31588 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31590 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31591 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
31593 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31595 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31596 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
31598 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "malformed #pragma builtin"
31601 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
31603 #: config/ia64/ia64.c:722
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31606 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
31608 #: config/ia64/ia64.c:735
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31611 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
31613 #: config/ia64/ia64.c:742
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31616 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
31618 #: config/ia64/ia64.c:750
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31621 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
31623 #: config/ia64/ia64.c:783
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31626 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
31628 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31629 #: config/spu/spu.c:4892
31630 #, gcc-internal-format
31631 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31632 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
31634 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31635 #: config/spu/spu.c:4918
31636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31637 msgid "%s-%s is an empty range"
31638 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
31640 #: config/ia64/ia64.c:11154
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "version attribute is not a string"
31643 msgstr "атрибут версии не строка"
31645 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31647 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31648 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
31650 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "argument %qd is not a constant"
31653 msgstr "аргумент %qd не константа"
31655 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31658 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
31660 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31662 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31663 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
31665 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31668 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
31670 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31673 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
31675 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31678 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
31680 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31683 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
31685 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31688 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
31690 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31693 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
31695 #: config/m32c/m32c.c:412
31696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31697 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31698 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
31700 #: config/m32c/m32c.c:2924
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31703 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31705 #. The argument must be a constant integer.
31706 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31709 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
31711 #: config/m32c/m32c.c:2949
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31714 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
31716 #: config/m32c/m32c.c:4070
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31719 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
31721 #: config/m32c/m32c.c:4177
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31724 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
31726 #: config/m32r/m32r.c:389
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31729 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31731 #: config/m68k/m68k.c:493
31732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31733 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31734 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31736 #: config/m68k/m68k.c:564
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31739 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
31741 #: config/m68k/m68k.c:626
31742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31743 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31744 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
31746 #: config/m68k/m68k.c:631
31747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31748 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
31749 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
31751 #: config/m68k/m68k.c:638
31752 #, fuzzy, gcc-internal-format
31753 #| msgid "stack limits not supported on this target"
31754 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
31755 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
31757 #: config/m68k/m68k.c:755
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
31760 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
31762 #: config/m68k/m68k.c:762
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
31765 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
31767 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "stack limit expression is not supported"
31770 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
31772 #: config/mcore/mcore.c:2945
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
31775 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
31777 #: config/mep/mep-pragma.c:68
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
31780 msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
31782 #: config/mep/mep-pragma.c:82
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
31785 msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
31787 #: config/mep/mep-pragma.c:121
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "invalid coprocessor register range"
31790 msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
31792 #: config/mep/mep-pragma.c:141
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "invalid coprocessor register %qE"
31795 msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
31797 #: config/mep/mep-pragma.c:164
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "malformed coprocessor register"
31800 msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
31802 #: config/mep/mep-pragma.c:251
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
31805 msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
31807 #: config/mep/mep-pragma.c:258
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
31810 msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
31812 #: config/mep/mep-pragma.c:289
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
31815 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
31817 #: config/mep/mep-pragma.c:294
31818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31819 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
31820 msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
31822 #: config/mep/mep-pragma.c:312
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
31825 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
31827 #: config/mep/mep-pragma.c:334
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
31830 msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
31832 #: config/mep/mep-pragma.c:348
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
31835 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
31837 #: config/mep/mep-pragma.c:353
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "coprocessor not enabled"
31840 msgstr "сопроцессор не включен"
31842 #: config/mep/mep-pragma.c:364
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
31845 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
31847 #: config/mep/mep-pragma.c:386
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "malformed #pragma call"
31850 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
31852 #: config/mep/mep.c:358
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
31855 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
31857 #: config/mep/mep.c:360
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
31860 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
31862 #: config/mep/mep.c:362
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
31865 msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
31867 #: config/mep/mep.c:364
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
31870 msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
31872 #: config/mep/mep.c:366
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
31875 msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
31877 #: config/mep/mep.c:368
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
31880 msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
31882 #: config/mep/mep.c:375
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
31885 msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
31887 #: config/mep/mep.c:1377
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "unusual TP-relative address"
31890 msgstr "необычный адрес относительно TP"
31892 #: config/mep/mep.c:3349
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "unconvertible operand %c %qs"
31895 msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
31897 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
31900 msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
31902 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
31905 msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
31907 #: config/mep/mep.c:3850
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
31910 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
31912 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
31915 msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
31917 #: config/mep/mep.c:3904
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
31920 msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
31922 #: config/mep/mep.c:3910
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "interrupt function must have return type of void"
31925 msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
31927 #: config/mep/mep.c:3915
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "interrupt function must have no arguments"
31930 msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
31932 #: config/mep/mep.c:3969
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31935 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31937 #: config/mep/mep.c:3980
31938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31939 msgid ""
31940 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
31941 "%s"
31942 msgstr ""
31943 "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
31944 "%s"
31946 #: config/mep/mep.c:3989
31947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31948 msgid ""
31949 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
31950 "%s"
31951 msgstr ""
31952 "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
31953 "%s"
31955 #: config/mep/mep.c:3995
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
31958 msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
31960 #: config/mep/mep.c:4116
31961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31962 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
31963 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
31965 #: config/mep/mep.c:4282
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
31968 msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
31970 #: config/mep/mep.c:4430
31971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31972 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
31973 msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
31975 #: config/mep/mep.c:4528
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
31978 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
31980 #: config/mep/mep.c:4533
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
31983 msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
31985 #: config/mep/mep.c:5968
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
31988 msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
31990 #: config/mep/mep.c:5971
31991 #, gcc-internal-format
31992 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
31993 msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
31995 #: config/mep/mep.c:5974
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
31998 msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
32000 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32003 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
32005 #: config/mep/mep.c:6139
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32008 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
32010 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32013 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
32015 #: config/mep/mep.c:6192
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "too few arguments to %qE"
32018 msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
32020 #: config/mep/mep.c:6197
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "too many arguments to %qE"
32023 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
32025 #: config/mep/mep.c:6215
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32028 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
32030 #: config/mep/mep.c:7011
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32033 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
32035 #: config/mep/mep.c:7017
32036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32037 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32038 msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
32040 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32043 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32044 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
32046 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32049 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
32051 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32054 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32056 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32059 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32060 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32062 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32065 msgstr ""
32067 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32070 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
32072 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32075 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
32077 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
32080 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32081 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
32083 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32086 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
32088 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32089 #, fuzzy, gcc-internal-format
32090 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32091 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32092 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32094 #: config/mips/mips.c:1480
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32097 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32098 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32100 #: config/mips/mips.c:1496
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32103 msgstr ""
32105 #: config/mips/mips.c:1533
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32108 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32109 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32111 #: config/mips/mips.c:7234
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32114 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
32116 #: config/mips/mips.c:10341
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
32119 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32120 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
32122 #: config/mips/mips.c:10343
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32125 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
32127 #: config/mips/mips.c:11334
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32130 msgstr ""
32132 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32133 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32134 #: config/nios2/nios2.c:3135
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "invalid argument to built-in function"
32137 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32139 #: config/mips/mips.c:15296
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32142 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
32144 #: config/mips/mips.c:15892
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32147 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
32149 #: config/mips/mips.c:17588
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32152 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
32154 #: config/mips/mips.c:17591
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32157 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
32159 #: config/mips/mips.c:17594
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32162 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
32164 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32165 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32166 #: config/mips/mips.c:18020
32167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32168 msgid "unsupported combination: %s"
32169 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32171 #: config/mips/mips.c:17803
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32174 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
32176 #: config/mips/mips.c:17813
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32179 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
32181 #: config/mips/mips.c:17828
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32184 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
32186 #: config/mips/mips.c:17830
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32189 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
32191 #: config/mips/mips.c:17832
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32194 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
32196 #: config/mips/mips.c:17848
32197 #, fuzzy, gcc-internal-format
32198 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32199 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32200 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32202 #: config/mips/mips.c:17857
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32205 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
32207 #: config/mips/mips.c:17860
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32210 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32212 #: config/mips/mips.c:17879
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format
32214 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32215 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32216 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
32218 #: config/mips/mips.c:17883
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32221 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32222 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32224 #: config/mips/mips.c:17885
32225 #, fuzzy, gcc-internal-format
32226 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32227 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32228 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32230 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32231 #, gcc-internal-format
32232 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32233 msgstr "%qs несовместим с %qs"
32235 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32236 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32237 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32238 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32239 #. an error.
32240 #: config/mips/mips.c:17910
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32243 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
32245 #: config/mips/mips.c:17956
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32248 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
32250 #: config/mips/mips.c:17971
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32253 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32254 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32256 #: config/mips/mips.c:17985
32257 #, fuzzy, gcc-internal-format
32258 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32259 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32260 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32262 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32263 #, fuzzy, gcc-internal-format
32264 #| msgid "unsupported combination: %s"
32265 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32266 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32268 #: config/mips/mips.c:18013
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 #| msgid "unsupported combination: %s"
32271 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32272 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32274 #: config/mips/mips.c:18028
32275 #, fuzzy, gcc-internal-format
32276 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32277 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32278 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
32280 #: config/mips/mips.c:18031
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
32283 msgid "position-independent code requires %qs"
32284 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
32286 #: config/mips/mips.c:18064
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32289 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
32291 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32294 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
32296 #: config/mips/mips.c:18090
32297 #, fuzzy, gcc-internal-format
32298 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32299 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32300 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32302 #: config/mips/mips.c:18097
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32305 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32306 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32308 #: config/mips/mips.c:18115
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32311 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
32313 #: config/mips/mips.c:18125
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "%qs must be used with %qs"
32316 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
32318 #: config/mips/mips.c:18137
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32321 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
32323 #: config/mips/mips.c:18146
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32326 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
32328 #: config/mips/mips.c:18157
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32331 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32332 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32334 #: config/mips/mips.c:18259
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32337 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
32339 #: config/mips/mips.c:18263
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32342 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
32344 #: config/mips/mips.c:19075
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "mips16 function profiling"
32347 msgstr "профилирование функций mips16"
32349 #: config/mmix/mmix.c:296
32350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32351 msgid "-f%s not supported: ignored"
32352 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
32354 #: config/mmix/mmix.c:726
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "support for mode %qs"
32357 msgstr "поддержка моды %qs"
32359 #: config/mmix/mmix.c:740
32360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32361 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32362 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
32364 #: config/mmix/mmix.c:919
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "function_profiler support for MMIX"
32367 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
32369 #: config/mmix/mmix.c:943
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32372 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
32374 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32376 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32377 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
32379 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32380 #: config/mmix/mmix.c:1687
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32383 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
32385 #: config/mmix/mmix.c:1972
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32388 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32390 #: config/mmix/mmix.c:2210
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32393 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
32395 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32397 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32398 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
32400 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32403 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
32405 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32407 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32408 msgstr ""
32410 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32412 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32413 msgstr ""
32415 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32417 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32418 msgstr ""
32420 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32423 msgstr ""
32425 #: config/msp430/msp430.c:776
32426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32427 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32428 msgstr ""
32430 #: config/msp430/msp430.c:782
32431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32432 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32433 msgstr ""
32435 #: config/msp430/msp430.c:788
32436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32437 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32438 msgstr ""
32440 #: config/msp430/msp430.c:791
32441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32442 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32443 msgstr ""
32445 #: config/msp430/msp430.c:794
32446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32447 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32448 msgstr ""
32450 #: config/msp430/msp430.c:810
32451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32452 msgid ""
32453 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32454 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32455 msgstr ""
32457 #: config/msp430/msp430.c:814
32458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32459 msgid ""
32460 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32461 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32462 msgstr ""
32464 #: config/msp430/msp430.c:824
32465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32466 msgid ""
32467 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32468 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32469 msgstr ""
32471 #: config/msp430/msp430.c:831
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32473 #| msgid "unrecognized register name %qs"
32474 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32475 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
32477 #: config/msp430/msp430.c:840
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32480 msgstr ""
32482 #: config/msp430/msp430.c:843
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32485 msgstr ""
32487 #: config/msp430/msp430.c:845
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32490 msgstr ""
32492 #: config/msp430/msp430.c:1848
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
32495 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32496 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
32498 #: config/msp430/msp430.c:1857
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32501 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32502 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
32504 #: config/msp430/msp430.c:1863
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32507 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32508 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32510 #: config/msp430/msp430.c:2473
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32513 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32514 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
32516 #: config/msp430/msp430.c:2483
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32519 msgstr ""
32521 #: config/msp430/msp430.c:2503
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32524 msgstr ""
32526 #: config/msp430/msp430.c:2573
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32529 msgstr ""
32531 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32532 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "bad builtin code"
32535 msgstr "некорректный встроенный code"
32537 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
32540 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32541 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
32543 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32546 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32547 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
32549 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32552 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32553 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
32555 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32556 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32557 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32558 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32559 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32560 #: config/nds32/nds32.c:2473
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32563 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32564 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32566 #. The enum index value for array size is out of range.
32567 #: config/nds32/nds32.c:2276
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "invalid register in the instruction"
32570 msgid "intrinsic register index is out of range"
32571 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
32573 #: config/nds32/nds32.c:2581
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
32576 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32577 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
32579 #: config/nds32/nds32.c:2609
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32582 msgid "invalid id value for reset attribute"
32583 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32585 #: config/nds32/nds32.c:2625
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32588 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32589 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32591 #: config/nds32/nds32.c:2638
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32594 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32595 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32597 #: config/nds32/nds32.c:2706
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "%s does not support split_block"
32600 msgid "not support -fpic"
32601 msgstr "%s не поддерживает split_block"
32603 #: config/nios2/nios2.c:560
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32606 msgstr ""
32608 #: config/nios2/nios2.c:1167
32609 #, fuzzy, gcc-internal-format
32610 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
32611 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32612 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
32614 #: config/nios2/nios2.c:1180
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32617 msgstr ""
32619 #: config/nios2/nios2.c:1189
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32622 msgstr ""
32624 #: config/nios2/nios2.c:1198
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32627 msgstr ""
32629 #: config/nios2/nios2.c:1203
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32632 msgstr ""
32634 #: config/nios2/nios2.c:1305
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32637 msgstr ""
32639 #: config/nios2/nios2.c:1324
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32642 msgstr ""
32644 #: config/nios2/nios2.c:1347
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
32647 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32648 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
32650 #: config/nios2/nios2.c:1350
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32653 msgstr ""
32656 #: config/nios2/nios2.c:1376
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format
32658 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
32659 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32660 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
32662 #: config/nios2/nios2.c:1378
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32665 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32666 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
32668 #: config/nios2/nios2.c:1383
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 #| msgid "Generate code in little endian mode"
32671 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32672 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
32674 #: config/nios2/nios2.c:3119
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32677 msgstr ""
32679 #: config/nios2/nios2.c:3227
32680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32681 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32682 msgstr ""
32684 #: config/nios2/nios2.c:3373
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32686 #| msgid "invalid argument to built-in function"
32687 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32688 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
32690 #: config/nios2/nios2.c:3432
32691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32692 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32693 msgstr ""
32695 #: config/nios2/nios2.c:3460
32696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32697 #| msgid "number must be 0 or 1"
32698 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32699 msgstr "число должно быть 0 или 1"
32701 #: config/nios2/nios2.c:3467
32702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32703 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32704 msgstr ""
32706 #: config/nios2/nios2.c:3517
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32709 msgstr ""
32711 #: config/nios2/nios2.c:3545
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32713 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
32714 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
32715 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
32717 #: config/nios2/nios2.c:3627
32718 #, fuzzy, gcc-internal-format
32719 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
32720 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32721 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
32723 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
32726 msgstr ""
32728 #: config/nios2/nios2.c:3749
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
32731 msgstr ""
32733 #: config/nios2/nios2.c:3754
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
32736 msgstr ""
32738 #: config/nios2/nios2.c:3783
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
32741 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
32742 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
32744 #: config/nios2/nios2.c:3798
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
32747 msgstr ""
32749 #: config/nios2/nios2.c:3808
32750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32751 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
32752 msgstr ""
32754 #: config/nios2/nios2.c:3820
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
32757 msgstr ""
32759 #: config/nios2/nios2.c:3827
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 #| msgid "type of %qE is unknown"
32762 msgid "%<%s%> is unknown"
32763 msgstr "тип %qE неизвестен"
32765 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
32766 #, fuzzy, gcc-internal-format
32767 #| msgid "malformed spec function name"
32768 msgid "malformed ptx file"
32769 msgstr "некорректное имя spec-функции"
32771 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
32774 msgid "COLLECT_GCC must be set."
32775 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
32777 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
32780 msgid "cannot open intermediate ptx file"
32781 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
32783 #: config/nvptx/nvptx.c:1546
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
32786 msgstr ""
32788 #: config/nvptx/nvptx.c:3799
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
32791 msgid "%qE attribute requires a void return type"
32792 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
32794 #: config/nvptx/nvptx.c:4143
32795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32796 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
32797 msgstr ""
32799 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
32800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32801 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
32802 msgstr ""
32804 #: config/pa/pa.c:501
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
32807 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
32809 #: config/pa/pa.c:506
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
32812 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
32814 #: config/pa/pa.c:511
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
32817 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
32819 #: config/pa/pa.c:512
32820 #, gcc-internal-format
32821 msgid "-g option disabled"
32822 msgstr "ключ -g игнорируется"
32824 #: config/pa/pa.c:8718
32825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32826 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
32827 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
32829 #. Address spaces are currently only supported by C.
32830 #: config/rl78/rl78.c:345
32831 #, fuzzy, gcc-internal-format
32832 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32833 msgid "-mes0 can only be used with C"
32834 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32836 #: config/rl78/rl78.c:360
32837 #, fuzzy, gcc-internal-format
32838 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32839 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32840 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32842 #: config/rl78/rl78.c:361
32843 #, fuzzy, gcc-internal-format
32844 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32845 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32846 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32848 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32849 #: config/rl78/rl78.c:372
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32852 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32853 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32855 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32856 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32857 #: config/rl78/rl78.c:384
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
32860 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32861 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
32863 #: config/rl78/rl78.c:779
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32866 msgid "naked attribute only applies to functions"
32867 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32869 #: config/rl78/rl78.c:803
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
32872 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32873 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32875 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32876 #. bits.
32877 #: config/rl78/rl78.c:1142
32878 #, fuzzy, gcc-internal-format
32879 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
32880 msgid "converting far pointer to near pointer"
32881 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
32883 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "Segmentation Fault (code)"
32886 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
32888 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "Segmentation Fault"
32891 msgstr "Ошибка сегментации"
32893 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "While setting up signal stack: %m"
32896 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
32898 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "While setting up signal handler: %m"
32901 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
32903 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
32905 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
32907 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
32909 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
32910 #. whether or not new function declarations receive a longcall
32911 #. attribute by default.
32912 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
32915 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
32917 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "missing open paren"
32920 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
32922 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "missing number"
32925 msgstr "отсутствует число"
32927 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "missing close paren"
32930 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
32932 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "number must be 0 or 1"
32935 msgstr "число должно быть 0 или 1"
32937 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "junk at end of #pragma longcall"
32940 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
32942 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
32945 msgstr ""
32947 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
32950 msgstr ""
32952 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
32953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32954 msgid "%s only accepts %d arguments"
32955 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
32957 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
32958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32959 msgid "%s only accepts 1 argument"
32960 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
32962 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
32963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32964 msgid "%s only accepts 2 arguments"
32965 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
32967 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
32970 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
32972 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
32975 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
32977 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
32980 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
32982 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
32985 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
32987 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
32990 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
32992 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
32995 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
32997 #: config/rs6000/rs6000.c:3516
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33000 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
33002 #: config/rs6000/rs6000.c:3616
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33005 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
33007 #: config/rs6000/rs6000.c:3734
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33010 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
33012 #: config/rs6000/rs6000.c:3881
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "not configured for SPE ABI"
33015 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
33017 #: config/rs6000/rs6000.c:3886
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33020 msgid "not configured for SPE instruction set"
33021 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
33023 #: config/rs6000/rs6000.c:3892
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33026 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
33028 #: config/rs6000/rs6000.c:3899
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "AltiVec not supported in this target"
33031 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
33033 #: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "SPE not supported in this target"
33036 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
33038 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33041 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
33043 #: config/rs6000/rs6000.c:3941
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33046 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
33048 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33051 msgstr ""
33053 #: config/rs6000/rs6000.c:4044
33054 #, fuzzy, gcc-internal-format
33055 #| msgid "--resource requires -o"
33056 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33057 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33059 #: config/rs6000/rs6000.c:4051
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33062 msgstr ""
33064 #: config/rs6000/rs6000.c:4058
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "--resource requires -o"
33067 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33068 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33070 #: config/rs6000/rs6000.c:4065
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "--resource requires -o"
33073 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33074 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33076 #: config/rs6000/rs6000.c:4072
33077 #, fuzzy, gcc-internal-format
33078 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
33079 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33080 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
33082 #: config/rs6000/rs6000.c:4113
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 #| msgid "--resource requires -o"
33085 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33086 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33088 #: config/rs6000/rs6000.c:4120
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33091 msgstr ""
33093 #: config/rs6000/rs6000.c:4169
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33096 msgstr ""
33098 #: config/rs6000/rs6000.c:4172
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33101 msgstr ""
33103 #: config/rs6000/rs6000.c:4185
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33106 msgstr ""
33108 #: config/rs6000/rs6000.c:4233
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33111 msgstr ""
33113 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33116 msgstr ""
33118 #: config/rs6000/rs6000.c:4268
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33121 msgstr ""
33123 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33126 msgstr ""
33128 #: config/rs6000/rs6000.c:4291
33129 #, fuzzy, gcc-internal-format
33130 #| msgid "--resource requires -o"
33131 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
33132 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
33134 #: config/rs6000/rs6000.c:4316
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33137 msgstr ""
33139 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33142 msgstr ""
33144 #: config/rs6000/rs6000.c:4339
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33147 msgstr ""
33149 #: config/rs6000/rs6000.c:4349
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33152 msgstr ""
33154 #: config/rs6000/rs6000.c:4371
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33157 msgstr ""
33159 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
33160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33161 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33162 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
33164 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33167 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
33169 #: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33172 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
33174 #: config/rs6000/rs6000.c:4497
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33177 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
33179 #: config/rs6000/rs6000.c:4563
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33182 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
33184 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33187 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
33189 #: config/rs6000/rs6000.c:7010
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33191 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33192 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33193 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
33195 #: config/rs6000/rs6000.c:10258
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33198 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33200 #: config/rs6000/rs6000.c:10411
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33203 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
33205 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33207 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33208 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33209 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
33211 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33214 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
33216 #: config/rs6000/rs6000.c:11725
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
33219 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33220 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
33222 #: config/rs6000/rs6000.c:11900
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33225 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
33227 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
33228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33229 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33230 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
33232 #: config/rs6000/rs6000.c:13182
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33235 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33236 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33238 #: config/rs6000/rs6000.c:13229
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33241 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
33243 #: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33246 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33248 #: config/rs6000/rs6000.c:13350
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33251 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
33252 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33254 #: config/rs6000/rs6000.c:13389
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33257 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
33259 #: config/rs6000/rs6000.c:13441
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33262 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
33264 #: config/rs6000/rs6000.c:13815
33265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33266 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33267 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33268 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33270 #: config/rs6000/rs6000.c:13864
33271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33272 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33273 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33274 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33276 #: config/rs6000/rs6000.c:13866
33277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33278 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33279 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33280 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
33282 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33284 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
33285 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33286 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
33288 #. Invalid CPU argument.
33289 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33292 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33293 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33295 #. Invalid HWCAP argument.
33296 #: config/rs6000/rs6000.c:14051
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33298 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
33299 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33300 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
33302 #: config/rs6000/rs6000.c:14124
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33305 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
33307 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33310 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33312 #: config/rs6000/rs6000.c:14162
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33315 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33317 #: config/rs6000/rs6000.c:14174
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 #| msgid "argument 1 must be a map"
33320 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33321 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
33323 #: config/rs6000/rs6000.c:14186
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33326 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33327 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
33329 #: config/rs6000/rs6000.c:14200
33330 #, fuzzy, gcc-internal-format
33331 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33332 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33333 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
33335 #: config/rs6000/rs6000.c:14212
33336 #, fuzzy, gcc-internal-format
33337 #| msgid "number must be 0 or 1"
33338 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33339 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33341 #: config/rs6000/rs6000.c:14219
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
33344 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33345 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
33347 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33350 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33352 #: config/rs6000/rs6000.c:14561
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33355 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:14732
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33360 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
33362 #: config/rs6000/rs6000.c:15139
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33365 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:15186
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33370 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
33372 #: config/rs6000/rs6000.c:15211
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33375 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
33377 #: config/rs6000/rs6000.c:15283
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33380 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
33382 #: config/rs6000/rs6000.c:15365
33383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33384 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33385 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
33387 #: config/rs6000/rs6000.c:15367
33388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33389 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33390 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33392 #: config/rs6000/rs6000.c:15369
33393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33394 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33395 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33396 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33398 #: config/rs6000/rs6000.c:15371
33399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33400 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33401 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
33403 #: config/rs6000/rs6000.c:15373
33404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33405 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33406 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33408 #: config/rs6000/rs6000.c:15375
33409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33410 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33411 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33413 #: config/rs6000/rs6000.c:15378
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33415 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33416 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33417 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33419 #: config/rs6000/rs6000.c:15381
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33421 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33422 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33423 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33425 #: config/rs6000/rs6000.c:15383
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33427 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33428 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33429 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33431 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33433 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33434 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
33435 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33437 #: config/rs6000/rs6000.c:15388
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33439 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33440 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
33441 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33443 #: config/rs6000/rs6000.c:15391
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33445 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33446 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
33447 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
33449 #: config/rs6000/rs6000.c:15394
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33451 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33452 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33453 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
33455 #: config/rs6000/rs6000.c:15397
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33457 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33458 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33459 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33461 #: config/rs6000/rs6000.c:15399
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33463 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33464 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
33465 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
33467 #: config/rs6000/rs6000.c:15401
33468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33469 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33470 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
33472 #: config/rs6000/rs6000.c:17064
33473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33474 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33475 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
33477 #: config/rs6000/rs6000.c:17081
33478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33479 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33480 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
33482 #: config/rs6000/rs6000.c:25320
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "stack frame too large"
33485 msgstr "кадр стека слишком велик"
33487 #: config/rs6000/rs6000.c:28750
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
33490 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33491 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
33493 #: config/rs6000/rs6000.c:28758
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
33496 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33497 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
33499 #: config/rs6000/rs6000.c:29761
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33502 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
33504 #: config/rs6000/rs6000.c:32113
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33507 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
33509 #: config/rs6000/rs6000.c:32195
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33512 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
33514 #: config/rs6000/rs6000.c:32197
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33517 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
33519 #: config/rs6000/rs6000.c:32199
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33522 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
33524 #: config/rs6000/rs6000.c:32201
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33527 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
33529 #: config/rs6000/rs6000.c:32207
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33532 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
33534 #: config/rs6000/rs6000.c:32210
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33537 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
33539 #: config/rs6000/rs6000.c:32215
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33542 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
33544 #: config/rs6000/rs6000.c:32218
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33547 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
33549 #: config/rs6000/rs6000.c:35741
33550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33551 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33552 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
33554 #: config/rs6000/rs6000.c:35745
33555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33556 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33557 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
33559 #: config/rs6000/rs6000.c:36050
33560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33561 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33562 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
33564 #: config/rs6000/rs6000.c:36053
33565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33566 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33567 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
33569 #: config/rs6000/rs6000.c:36055
33570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33571 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33572 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
33574 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33575 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33576 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33577 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33579 #. This file is part of GCC.
33581 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33582 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33583 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33584 #. option) any later version.
33586 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33587 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33588 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33589 #. License for more details.
33591 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33592 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33593 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33594 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33595 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33596 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33597 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33598 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33599 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33601 #. This file is part of GCC.
33603 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33604 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33605 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33606 #. option) any later version.
33608 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33609 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33610 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33611 #. License for more details.
33613 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33614 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33615 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33616 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33617 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33618 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33619 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33620 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33621 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33623 #. This file is part of GCC.
33625 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33626 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33627 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33628 #. option) any later version.
33630 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33631 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33632 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33633 #. License for more details.
33635 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33636 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33637 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33638 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33639 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33640 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33641 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33642 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33643 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33645 #. This file is part of GCC.
33647 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33648 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33649 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33650 #. option) any later version.
33652 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33653 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33654 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33655 #. License for more details.
33657 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33658 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33659 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33660 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33661 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33662 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33663 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33664 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33665 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33667 #. This file is part of GCC.
33669 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33670 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33671 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33672 #. option) any later version.
33674 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33675 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33676 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33677 #. License for more details.
33679 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33680 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33681 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33682 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33683 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33684 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33685 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33686 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33687 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33689 #. This file is part of GCC.
33691 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33692 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33693 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33694 #. option) any later version.
33696 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33697 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33698 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33699 #. License for more details.
33701 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33702 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33703 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33704 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33705 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33706 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
33707 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33710 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
33712 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
33713 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33716 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
33718 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
33719 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33722 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
33724 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
33725 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33728 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
33730 #: config/rs6000/e500.h:37
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format
33732 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
33733 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
33734 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
33736 #: config/rs6000/e500.h:39
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format
33738 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
33739 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
33740 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
33742 #: config/rs6000/e500.h:41
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 #| msgid "64-bit E500 not supported"
33745 msgid "64-bit SPE not supported"
33746 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
33748 #: config/rs6000/e500.h:43
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "E500 and FPRs not supported"
33751 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
33753 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
33756 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
33757 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
33759 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
33762 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
33764 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33765 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33766 #: config/rs6000/sysv4.h:113
33767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33768 msgid "bad value for -mcall-%s"
33769 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
33771 #: config/rs6000/sysv4.h:129
33772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33773 msgid "bad value for -msdata=%s"
33774 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
33776 #: config/rs6000/sysv4.h:146
33777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33778 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
33779 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
33781 #: config/rs6000/sysv4.h:155
33782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33783 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
33784 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
33786 #: config/rs6000/sysv4.h:164
33787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33788 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33789 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33791 #: config/rs6000/sysv4.h:173
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
33794 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
33796 #: config/rs6000/sysv4.h:179
33797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33798 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
33799 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
33801 #: config/rs6000/sysv4.h:186
33802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33803 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
33804 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
33806 #: config/rs6000/sysv4.h:192
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
33809 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
33811 #: config/rs6000/sysv4.h:211
33812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33813 msgid "-m%s not supported in this configuration"
33814 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
33816 #: config/rx/rx.c:643
33817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33818 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
33819 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
33821 #: config/rx/rx.c:1381
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33824 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
33825 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33827 #: config/rx/rx.c:2572
33828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33829 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
33830 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
33832 #: config/rx/rx.c:2574
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
33835 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
33837 #: config/rx/rx.c:2621
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
33840 msgstr ""
33842 #: config/rx/rx.c:2768
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
33845 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
33847 #: config/s390/s390-c.c:451
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
33850 msgstr ""
33852 #: config/s390/s390-c.c:671
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
33855 msgstr ""
33857 #: config/s390/s390-c.c:841
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
33860 msgstr ""
33862 #: config/s390/s390-c.c:858
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
33865 msgstr ""
33867 #: config/s390/s390-c.c:907
33868 #, fuzzy, gcc-internal-format
33869 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33870 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
33871 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
33873 #: config/s390/s390-c.c:913
33874 #, fuzzy, gcc-internal-format
33875 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
33876 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
33877 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
33879 #: config/s390/s390-c.c:953
33880 #, fuzzy, gcc-internal-format
33881 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33882 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
33883 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33885 #: config/s390/s390.c:754
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33888 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
33889 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33891 #: config/s390/s390.c:771
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33894 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
33895 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33897 #: config/s390/s390.c:822
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
33900 msgstr ""
33902 #: config/s390/s390.c:828
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
33905 msgstr ""
33907 #: config/s390/s390.c:848
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
33910 msgid "Unresolved overloaded builtin"
33911 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
33913 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
33914 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "bad builtin icode"
33917 msgstr "некорректный встроенный icode"
33919 #: config/s390/s390.c:892
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
33922 msgstr ""
33924 #: config/s390/s390.c:983
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "invalid argument to built-in function"
33927 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
33928 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33930 #: config/s390/s390.c:1084
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
33933 msgstr ""
33935 #: config/s390/s390.c:9662
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
33938 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
33940 #: config/s390/s390.c:10768
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
33943 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
33945 #: config/s390/s390.c:10784
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
33948 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
33950 #: config/s390/s390.c:10812
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
33953 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
33955 #: config/s390/s390.c:10816
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
33958 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
33960 #: config/s390/s390.c:11194
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
33963 msgstr ""
33965 #: config/s390/s390.c:14185
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33967 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
33968 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
33969 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
33971 #: config/s390/s390.c:14197
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33973 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
33974 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
33975 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
33977 #: config/s390/s390.c:14209
33978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33979 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
33980 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
33982 #: config/s390/s390.c:14212
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33985 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
33987 #: config/s390/s390.c:14229
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33989 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
33990 msgid "hardware vector support not available on %s"
33991 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
33993 #: config/s390/s390.c:14232
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
33996 msgstr ""
33998 #: config/s390/s390.c:14260
33999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34000 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34001 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
34003 #: config/s390/s390.c:14264
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34006 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
34008 #: config/s390/s390.c:14276
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34011 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
34013 #: config/s390/s390.c:14284
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34016 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
34018 #: config/s390/s390.c:14290
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34021 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
34023 #: config/s390/s390.c:14292
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34026 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
34028 #: config/s390/s390.c:14295
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34031 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
34033 #. argument is not a plain number
34034 #: config/s390/s390.c:14389
34035 #, fuzzy, gcc-internal-format
34036 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
34037 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34038 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
34040 #: config/s390/s390.c:14396
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
34043 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34044 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
34046 #. Value is not allowed for the target attribute.
34047 #: config/s390/s390.c:14604
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
34050 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34051 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
34053 #: config/sh/sh.c:1028
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34056 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
34058 #: config/sh/sh.c:1045
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34061 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
34063 #: config/sh/sh.c:8501
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34066 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
34068 #: config/sh/sh.c:9704
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34071 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
34073 #: config/sh/sh.c:9774
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34076 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
34078 #: config/sh/sh.c:9804
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34081 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
34083 #: config/sh/sh.c:9821
34084 #, gcc-internal-format
34085 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34086 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
34088 #: config/sh/sh.c:9843
34089 #, gcc-internal-format
34090 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34091 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
34093 #. The argument must be a constant string.
34094 #: config/sh/sh.c:9916
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34097 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
34099 #: config/sh/sh.c:12764
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34102 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
34104 #: config/sh/sh.c:12785
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34107 msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
34109 #: config/sh/sh.c:12793
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "need a call-clobbered target register"
34112 msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
34114 #. FIXME
34115 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34118 msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
34120 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34121 #: config/sh/vxworks.h:43
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34124 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
34126 #: config/sparc/sparc.c:1372
34127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34128 msgid "%s is not supported by this configuration"
34129 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34131 #: config/sparc/sparc.c:1379
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34134 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
34136 #: config/sparc/sparc.c:1399
34137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34138 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34139 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
34141 #: config/sparc/sparc.c:1404
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34144 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
34146 #: config/sparc/sparc.c:1411
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34149 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
34151 #: config/spu/spu-c.c:131
34152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34153 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34154 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
34156 #: config/spu/spu-c.c:162
34157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34158 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34159 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
34161 #: config/spu/spu-c.c:174
34162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34163 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34164 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
34166 #: config/spu/spu.c:255
34167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34168 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34169 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
34171 #: config/spu/spu.c:266
34172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34173 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34174 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
34176 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34179 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
34181 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "creating run-time relocation"
34184 msgstr "создание настройки времени выполнения"
34186 #: config/spu/spu.c:6317
34187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34188 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34189 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
34191 #: config/spu/spu.c:6337
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34194 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
34196 #: config/spu/spu.c:6366
34197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34198 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34199 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
34201 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34204 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
34206 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "function_profiler support"
34209 msgstr "поддержка function_profiler"
34211 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34214 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
34216 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34218 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34219 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
34221 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34224 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
34226 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34229 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
34231 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34234 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
34236 #: config/v850/v850-c.c:65
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34239 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
34241 #: config/v850/v850-c.c:68
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34244 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
34246 #: config/v850/v850-c.c:94
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34249 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
34251 #: config/v850/v850-c.c:102
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34254 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
34256 #: config/v850/v850-c.c:151
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34259 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
34261 #: config/v850/v850-c.c:168
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "unrecognized section name %qE"
34264 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
34266 #: config/v850/v850-c.c:182
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "malformed #pragma ghs section"
34269 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
34271 #: config/v850/v850-c.c:201
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34274 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
34276 #: config/v850/v850-c.c:212
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34279 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
34281 #: config/v850/v850-c.c:223
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34284 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
34286 #: config/v850/v850-c.c:234
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34289 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
34291 #: config/v850/v850-c.c:245
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34294 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
34296 #: config/v850/v850-c.c:256
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34299 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
34301 #: config/v850/v850-c.c:267
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34304 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
34306 #: config/v850/v850.c:2119
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34309 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
34311 #: config/v850/v850.c:2130
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34314 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
34316 #: config/v850/v850.c:2261
34317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34318 msgid "bogus JR construction: %d"
34319 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
34321 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34323 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34324 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
34326 #: config/v850/v850.c:2366
34327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34328 msgid "bogus JARL construction: %d"
34329 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
34331 #: config/v850/v850.c:2663
34332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34333 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34334 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
34336 #: config/v850/v850.c:2682
34337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34338 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34339 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
34341 #: config/v850/v850.c:2784
34342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34343 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34344 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
34346 #: config/v850/v850.c:2801
34347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34348 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34349 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
34351 #: config/visium/visium.c:705
34352 #, fuzzy, gcc-internal-format
34353 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34354 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34355 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
34357 #: config/vms/vms-c.c:41
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34360 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
34362 #: config/vms/vms-c.c:52
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34365 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
34367 #: config/vms/vms-c.c:77
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34370 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
34372 #: config/vms/vms-c.c:92
34373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34374 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34375 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
34377 #: config/vms/vms-c.c:97
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34380 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
34382 #: config/vms/vms-c.c:131
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34385 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
34387 #: config/vms/vms-c.c:144
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34390 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
34392 #: config/vms/vms-c.c:199
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34395 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
34397 #: config/vms/vms-c.c:220
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "extern model globalvalue"
34400 msgstr "внешняя модель globalvalue"
34402 #: config/vms/vms-c.c:225
34403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34404 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34405 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
34407 #: config/vms/vms-c.c:231
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34410 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
34412 #: config/vms/vms-c.c:245
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34415 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
34417 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34420 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
34422 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34423 #, fuzzy, gcc-internal-format
34424 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
34425 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34426 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
34428 #: config/vms/vms-c.c:325
34429 #, fuzzy, gcc-internal-format
34430 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34431 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34432 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
34434 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34437 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
34439 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34441 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34442 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
34444 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34447 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
34449 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34452 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
34454 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34457 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
34459 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34462 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
34464 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34467 msgstr ""
34469 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34472 msgstr ""
34474 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34475 #, fuzzy, gcc-internal-format
34476 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34477 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34478 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
34480 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34483 msgstr ""
34485 #: ada/gcc-interface/trans.c:6248
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34488 msgstr ""
34490 #: ada/gcc-interface/trans.c:6250
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "containing loop"
34493 msgstr ""
34495 #: ada/gcc-interface/utils.c:3763
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34498 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
34500 #: ada/gcc-interface/utils.c:3787
34501 #, fuzzy, gcc-internal-format
34502 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
34503 msgid "number of components of vector not a power of two"
34504 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
34506 #: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
34507 #: ada/gcc-interface/utils.c:6082
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "%qs attribute ignored"
34510 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
34512 #: ada/gcc-interface/utils.c:5918
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34515 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
34517 #: ada/gcc-interface/utils.c:5927
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34520 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
34522 #: ada/gcc-interface/utils.c:6042
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "%qE attribute has no effect"
34525 msgstr "атрибут %qE не действует"
34527 #: ada/gcc-interface/utils.c:6166
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34530 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
34532 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
34533 #: cp/cp-array-notation.c:250
34534 #, fuzzy, gcc-internal-format
34535 #| msgid "invalid PHI argument"
34536 msgid "Invalid builtin arguments"
34537 msgstr "некорректный аргумент PHI"
34539 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34542 msgstr ""
34545 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34546 #: cp/cp-array-notation.c:606
34547 #, fuzzy, gcc-internal-format
34548 #| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
34549 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34550 msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
34552 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34553 #, fuzzy, gcc-internal-format
34554 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34555 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34556 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
34558 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34559 #, fuzzy, gcc-internal-format
34560 #| msgid "array subscript is not an integer"
34561 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34562 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34564 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34565 #, fuzzy, gcc-internal-format
34566 #| msgid "array subscript is not an integer"
34567 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34568 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34570 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34571 #, fuzzy, gcc-internal-format
34572 #| msgid "array subscript is not an integer"
34573 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34574 msgstr "индекс массива не является целым значением"
34576 #: c/c-array-notation.c:1376
34577 #, gcc-internal-format
34578 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34579 msgstr ""
34581 #: c/c-array-notation.c:1382
34582 #, gcc-internal-format
34583 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34584 msgstr ""
34586 #: c/c-array-notation.c:1387
34587 #, gcc-internal-format
34588 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34589 msgstr ""
34591 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34592 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34593 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34594 #. making it a constraint in that case was rejected in
34595 #. DR#252.
34596 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
34597 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34600 msgstr "использование пустого (void) значения"
34602 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34605 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
34607 #: c/c-decl.c:813
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34610 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
34612 #: c/c-decl.c:854
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34615 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34617 #: c/c-decl.c:859
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34620 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
34622 #: c/c-decl.c:1044
34623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34624 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34625 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
34627 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "label %q+D used but not defined"
34630 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
34632 #: c/c-decl.c:1240
34633 #, gcc-internal-format
34634 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34635 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34637 #: c/c-decl.c:1254
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34640 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
34642 #: c/c-decl.c:1271
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "unused variable %q+D"
34645 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
34647 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "variable %qD set but not used"
34650 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
34652 #: c/c-decl.c:1280
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34655 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
34657 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "originally defined here"
34660 msgstr "исходное определение находится здесь"
34662 #: c/c-decl.c:1689
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34665 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
34667 #: c/c-decl.c:1696
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34670 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
34672 #: c/c-decl.c:1743
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34675 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
34677 #: c/c-decl.c:1749
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34680 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
34682 #: c/c-decl.c:1758
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34685 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
34687 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34688 #. for this poor-style construct.
34689 #: c/c-decl.c:1771
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
34692 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
34694 #: c/c-decl.c:1787
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "previous definition of %q+D was here"
34697 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
34699 #: c/c-decl.c:1789
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
34702 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
34704 #: c/c-decl.c:1791
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "previous declaration of %q+D was here"
34707 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
34709 #: c/c-decl.c:1831
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
34712 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
34714 #: c/c-decl.c:1835
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
34717 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
34719 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
34722 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
34724 #: c/c-decl.c:1847
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
34727 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
34729 #. If types don't match for a built-in, throw away the
34730 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
34731 #. won't print anything.
34732 #: c/c-decl.c:1868
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
34735 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
34737 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "conflicting types for %q+D"
34740 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
34742 #: c/c-decl.c:1922
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
34745 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
34747 #: c/c-decl.c:1926
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
34750 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
34752 #: c/c-decl.c:1930
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
34755 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
34757 #: c/c-decl.c:1939
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
34760 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
34762 #: c/c-decl.c:1964
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
34765 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
34767 #: c/c-decl.c:1977
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
34770 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
34772 #: c/c-decl.c:1982
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "redefinition of typedef %q+D"
34775 msgstr "переопределение typedef %q+D"
34777 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "redefinition of %q+D"
34780 msgstr "переопределение %q+D"
34782 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
34785 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
34787 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
34790 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
34792 #: c/c-decl.c:2103
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
34795 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
34797 #: c/c-decl.c:2106
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "but not here"
34800 msgstr "но не здесь"
34802 #: c/c-decl.c:2124
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
34805 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
34807 #: c/c-decl.c:2127
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
34810 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
34812 #: c/c-decl.c:2157
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
34815 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
34817 #: c/c-decl.c:2193
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
34820 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
34822 #: c/c-decl.c:2199
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
34825 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
34827 #: c/c-decl.c:2225
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
34830 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
34832 #: c/c-decl.c:2235
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
34835 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
34837 #: c/c-decl.c:2240
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
34840 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
34842 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
34843 #, fuzzy, gcc-internal-format
34844 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
34845 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
34846 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
34848 #: c/c-decl.c:2281
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "redefinition of parameter %q+D"
34851 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
34853 #: c/c-decl.c:2308
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
34856 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
34858 #: c/c-decl.c:2791
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
34861 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
34863 #: c/c-decl.c:2797
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
34866 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
34868 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34871 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
34873 #: c/c-decl.c:2821
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
34876 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
34878 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
34879 #: cp/name-lookup.c:1273
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "shadowed declaration is here"
34882 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
34884 #: c/c-decl.c:2952
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "nested extern declaration of %qD"
34887 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
34889 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "implicit declaration of function %qE"
34892 msgstr "неявная декларация функции %qE"
34894 #: c/c-decl.c:3376
34895 #, gcc-internal-format
34896 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
34897 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
34899 #: c/c-decl.c:3383
34900 #, fuzzy, gcc-internal-format
34901 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34902 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
34903 msgstr "некорректная декларация %q+D"
34905 #: c/c-decl.c:3392
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
34908 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
34910 #: c/c-decl.c:3446
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
34913 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
34915 #: c/c-decl.c:3452
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
34918 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
34920 #: c/c-decl.c:3455
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
34923 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
34925 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "label %qE referenced outside of any function"
34928 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
34930 #: c/c-decl.c:3539
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
34933 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
34935 #: c/c-decl.c:3542
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "jump skips variable initialization"
34938 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
34940 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "label %qD defined here"
34943 msgstr "метка %qD определена здесь"
34945 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
34946 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
34947 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "%qD declared here"
34950 msgstr "%qD объявлено здесь"
34952 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "jump into statement expression"
34955 msgstr "переход в выражение-оператор"
34957 #: c/c-decl.c:3619
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "duplicate label declaration %qE"
34960 msgstr "повторная декларация метки %qE"
34962 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "duplicate label %qD"
34965 msgstr "дублирование метки %qD"
34967 #: c/c-decl.c:3748
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
34970 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
34972 #: c/c-decl.c:3813
34973 #, gcc-internal-format
34974 msgid "switch jumps over variable initialization"
34975 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
34977 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "switch starts here"
34980 msgstr "начало переключателя здесь"
34982 #: c/c-decl.c:3824
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "switch jumps into statement expression"
34985 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
34987 #: c/c-decl.c:3907
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
34990 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
34992 #: c/c-decl.c:4136
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
34995 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
34997 #: c/c-decl.c:4146
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35000 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
35002 #: c/c-decl.c:4161
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35005 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
35007 #: c/c-decl.c:4172
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35010 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
35012 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "useless type name in empty declaration"
35015 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
35017 #: c/c-decl.c:4210
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35020 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
35022 #: c/c-decl.c:4216
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35025 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
35027 #: c/c-decl.c:4222
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35030 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
35032 #: c/c-decl.c:4228
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35035 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
35037 #: c/c-decl.c:4235
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35040 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
35042 #: c/c-decl.c:4241
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35045 msgid "useless %qs in empty declaration"
35046 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
35048 #: c/c-decl.c:4254
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35051 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
35053 #: c/c-decl.c:4261
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35056 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
35058 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "empty declaration"
35061 msgstr "пустая декларация"
35063 #: c/c-decl.c:4339
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35066 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
35068 #: c/c-decl.c:4343
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35071 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
35073 #. C99 6.7.5.2p4
35074 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35075 #. C99 6.7.5.2p4
35076 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35079 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
35081 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35084 msgstr ""
35086 #: c/c-decl.c:4485
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "%q+D is usually a function"
35089 msgstr "%q+D обычно является функцией"
35091 #: c/c-decl.c:4494
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35094 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
35096 #: c/c-decl.c:4499
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35099 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
35101 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35102 #: c/c-decl.c:4505
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "parameter %qD is initialized"
35105 msgstr "параметр %qD инициализирован"
35107 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35108 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35109 #. sense to permit them to be initialized given that
35110 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35111 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35114 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
35116 #: c/c-decl.c:4530
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35119 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
35121 #: c/c-decl.c:4619
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35124 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
35126 #: c/c-decl.c:4669
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35129 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
35131 #: c/c-decl.c:4671
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%qD should be initialized"
35134 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
35136 #: c/c-decl.c:4747
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35139 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
35141 #: c/c-decl.c:4752
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "array size missing in %q+D"
35144 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
35146 #: c/c-decl.c:4764
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "zero or negative size array %q+D"
35149 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
35151 #: c/c-decl.c:4835
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35154 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
35156 #: c/c-decl.c:4885
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35159 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
35161 #: c/c-decl.c:4915
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35164 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
35166 #: c/c-decl.c:5001
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35169 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
35171 #: c/c-decl.c:5058
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35174 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
35176 #: c/c-decl.c:5155
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35179 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
35181 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35184 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
35186 #: c/c-decl.c:5219
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35189 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
35191 #: c/c-decl.c:5230
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "negative width in bit-field %qs"
35194 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
35196 #: c/c-decl.c:5235
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "zero width for bit-field %qs"
35199 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
35201 #: c/c-decl.c:5245
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35204 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35206 #: c/c-decl.c:5255
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35209 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
35211 #: c/c-decl.c:5261
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "width of %qs exceeds its type"
35214 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
35216 #: c/c-decl.c:5274
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35219 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
35221 #: c/c-decl.c:5289
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35224 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
35226 #: c/c-decl.c:5292
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35229 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
35231 #: c/c-decl.c:5299
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35234 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
35236 #: c/c-decl.c:5301
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35239 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
35241 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "variably modified %qE at file scope"
35244 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
35246 #: c/c-decl.c:5482
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "variably modified field at file scope"
35249 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
35251 #: c/c-decl.c:5502
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35254 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
35256 #: c/c-decl.c:5506
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35259 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
35261 #: c/c-decl.c:5538
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "duplicate %<const%>"
35264 msgstr "повторное употребление %<const%>"
35266 #: c/c-decl.c:5540
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "duplicate %<restrict%>"
35269 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35271 #: c/c-decl.c:5542
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "duplicate %<volatile%>"
35274 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
35276 #: c/c-decl.c:5544
35277 #, fuzzy, gcc-internal-format
35278 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
35279 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35280 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
35282 #: c/c-decl.c:5547
35283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35284 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35285 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
35287 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35290 msgstr ""
35292 #: c/c-decl.c:5584
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "function definition declared %<auto%>"
35295 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35297 #: c/c-decl.c:5586
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "function definition declared %<register%>"
35300 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
35302 #: c/c-decl.c:5588
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35305 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
35307 #: c/c-decl.c:5590
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
35310 msgid "function definition declared %qs"
35311 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
35313 #: c/c-decl.c:5608
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35316 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
35318 #: c/c-decl.c:5611
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "storage class specified for structure field"
35321 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
35323 #: c/c-decl.c:5615
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35326 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
35328 #: c/c-decl.c:5618
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35331 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
35333 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "storage class specified for typename"
35336 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
35338 #: c/c-decl.c:5638
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35341 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
35343 #: c/c-decl.c:5642
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35346 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
35348 #: c/c-decl.c:5647
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35351 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
35353 #: c/c-decl.c:5651
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35356 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
35358 #: c/c-decl.c:5656
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35361 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
35363 #: c/c-decl.c:5659
35364 #, fuzzy, gcc-internal-format
35365 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
35366 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35367 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
35369 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35370 #. array type which is converted to pointer type)
35371 #. may have static or type qualifiers.
35372 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35375 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
35377 #: c/c-decl.c:5754
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35380 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
35382 #: c/c-decl.c:5756
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "declaration of type name as array of voids"
35385 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
35387 #: c/c-decl.c:5763
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35390 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
35392 #: c/c-decl.c:5766
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "declaration of type name as array of functions"
35395 msgstr "имя типа описано как массив функций"
35397 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35400 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
35402 #: c/c-decl.c:5800
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35405 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
35407 #: c/c-decl.c:5804
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35410 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
35412 #: c/c-decl.c:5814
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35415 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
35417 #: c/c-decl.c:5817
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35420 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
35422 #: c/c-decl.c:5826
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "size of array %qE is negative"
35425 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
35427 #: c/c-decl.c:5828
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "size of unnamed array is negative"
35430 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
35432 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35435 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
35437 #. C99 6.7.5.2p4
35438 #: c/c-decl.c:5974
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35441 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
35443 #: c/c-decl.c:5987
35444 #, fuzzy, gcc-internal-format
35445 #| msgid "array type has incomplete element type"
35446 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35447 msgstr "тип элементов массива неполный"
35449 #: c/c-decl.c:5993
35450 #, fuzzy, gcc-internal-format
35451 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35452 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35453 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
35455 #: c/c-decl.c:5997
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35458 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35459 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
35461 #: c/c-decl.c:6100
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "%qE declared as function returning a function"
35464 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
35466 #: c/c-decl.c:6103
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "type name declared as function returning a function"
35469 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
35471 #: c/c-decl.c:6110
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "%qE declared as function returning an array"
35474 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
35476 #: c/c-decl.c:6113
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "type name declared as function returning an array"
35479 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
35481 #: c/c-decl.c:6141
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "function definition has qualified void return type"
35484 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
35486 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35489 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
35491 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35492 #: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
35493 #, fuzzy, gcc-internal-format
35494 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35495 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35496 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35498 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35501 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
35503 #: c/c-decl.c:6248
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35506 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
35508 #: c/c-decl.c:6252
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35511 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
35513 #: c/c-decl.c:6258
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35516 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
35518 #: c/c-decl.c:6274
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35521 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
35523 #: c/c-decl.c:6277
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35526 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
35528 #: c/c-decl.c:6283
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35531 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
35533 #: c/c-decl.c:6286
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "%qs specified for structure field"
35536 msgstr "%qs задано для поля структуры"
35538 #: c/c-decl.c:6301
35539 #, fuzzy, gcc-internal-format
35540 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35541 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35542 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35544 #: c/c-decl.c:6303
35545 #, fuzzy, gcc-internal-format
35546 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35547 msgid "bit-field has atomic type"
35548 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
35550 #: c/c-decl.c:6312
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35553 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
35555 #: c/c-decl.c:6314
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35558 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
35560 #: c/c-decl.c:6319
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35563 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
35565 #: c/c-decl.c:6321
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35568 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
35570 #: c/c-decl.c:6326
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35573 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
35575 #: c/c-decl.c:6328
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35578 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
35580 #: c/c-decl.c:6331
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "alignment specified for function %qE"
35583 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
35585 #: c/c-decl.c:6338
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35588 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
35590 #: c/c-decl.c:6341
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35593 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
35595 #: c/c-decl.c:6372
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35598 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
35600 #: c/c-decl.c:6374
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35603 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
35605 #: c/c-decl.c:6417
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35608 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
35610 #. C99 6.7.2.1p8
35611 #: c/c-decl.c:6428
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35614 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
35616 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
35617 #, gcc-internal-format
35618 msgid "variable or field %qE declared void"
35619 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
35621 #: c/c-decl.c:6485
35622 #, gcc-internal-format
35623 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
35624 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
35626 #: c/c-decl.c:6527
35627 #, gcc-internal-format
35628 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
35629 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
35631 #: c/c-decl.c:6529
35632 #, gcc-internal-format
35633 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
35634 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
35636 #: c/c-decl.c:6542
35637 #, gcc-internal-format
35638 msgid "field %qE declared as a function"
35639 msgstr "поле %qE описано как функция"
35641 #: c/c-decl.c:6549
35642 #, gcc-internal-format
35643 msgid "field %qE has incomplete type"
35644 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
35646 #: c/c-decl.c:6551
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "unnamed field has incomplete type"
35649 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
35651 #: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
35652 #, gcc-internal-format
35653 msgid "invalid storage class for function %qE"
35654 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
35656 #: c/c-decl.c:6655
35657 #, gcc-internal-format
35658 msgid "cannot inline function %<main%>"
35659 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
35661 #: c/c-decl.c:6657
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
35664 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
35666 #: c/c-decl.c:6668
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
35669 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35671 #: c/c-decl.c:6671
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
35674 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
35676 #: c/c-decl.c:6700
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
35679 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
35681 #: c/c-decl.c:6710
35682 #, gcc-internal-format
35683 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
35684 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
35686 #: c/c-decl.c:6712
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
35689 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
35691 #: c/c-decl.c:6747
35692 #, gcc-internal-format
35693 msgid "non-nested function with variably modified type"
35694 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
35696 #: c/c-decl.c:6749
35697 #, gcc-internal-format
35698 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
35699 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
35701 #: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
35704 msgstr "декларация функции не является прототипом"
35706 #: c/c-decl.c:6848
35707 #, gcc-internal-format
35708 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
35709 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
35711 #: c/c-decl.c:6886
35712 #, gcc-internal-format
35713 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
35714 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
35716 #: c/c-decl.c:6890
35717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35718 msgid "parameter %u has incomplete type"
35719 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
35721 #: c/c-decl.c:6901
35722 #, gcc-internal-format
35723 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
35724 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
35726 #: c/c-decl.c:6905
35727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35728 msgid "parameter %u has void type"
35729 msgstr "параметр %u имеет тип void"
35731 #: c/c-decl.c:6988
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
35734 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
35736 #: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "%<void%> must be the only parameter"
35739 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
35741 #: c/c-decl.c:7022
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
35744 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
35746 #: c/c-decl.c:7068
35747 #, gcc-internal-format
35748 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35749 msgstr ""
35751 #: c/c-decl.c:7074
35752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35753 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
35754 msgstr ""
35756 #: c/c-decl.c:7176
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "enum type defined here"
35759 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
35761 #: c/c-decl.c:7182
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "struct defined here"
35764 msgstr "структура определена здесь"
35766 #: c/c-decl.c:7188
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "union defined here"
35769 msgstr "объединение определено здесь"
35771 #: c/c-decl.c:7261
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "redefinition of %<union %E%>"
35774 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
35776 #: c/c-decl.c:7263
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
35779 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
35781 #: c/c-decl.c:7272
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
35784 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
35786 #: c/c-decl.c:7274
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
35789 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
35791 #: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
35794 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
35796 #: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
35797 #, gcc-internal-format
35798 msgid "declaration does not declare anything"
35799 msgstr "декларация ничего не описывает"
35801 #: c/c-decl.c:7380
35802 #, gcc-internal-format
35803 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35804 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35806 #: c/c-decl.c:7383
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
35809 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
35811 #: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "duplicate member %q+D"
35814 msgstr "повторное описание члена %q+D"
35816 #: c/c-decl.c:7579
35817 #, gcc-internal-format
35818 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
35819 msgstr ""
35821 #: c/c-decl.c:7582
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
35824 msgstr ""
35826 #: c/c-decl.c:7668
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "union has no named members"
35829 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
35831 #: c/c-decl.c:7670
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "union has no members"
35834 msgstr "объединение без элементов"
35836 #: c/c-decl.c:7675
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "struct has no named members"
35839 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
35841 #: c/c-decl.c:7677
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "struct has no members"
35844 msgstr "структура не содержит элементов"
35846 #: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "flexible array member in union"
35849 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
35851 #: c/c-decl.c:7745
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "flexible array member not at end of struct"
35854 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
35856 #: c/c-decl.c:7751
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
35859 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
35861 #: c/c-decl.c:7781
35862 #, fuzzy, gcc-internal-format
35863 #| msgid "value passed in %qs is too large"
35864 msgid "type %qT is too large"
35865 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
35867 #: c/c-decl.c:7904
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "union cannot be made transparent"
35870 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
35872 #: c/c-decl.c:7995
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
35875 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
35877 #. This enum is a named one that has been declared already.
35878 #: c/c-decl.c:8002
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
35881 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
35883 #: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
35884 #, gcc-internal-format
35885 msgid "specified mode too small for enumeral values"
35886 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
35888 #: c/c-decl.c:8096
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
35891 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
35893 #: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
35896 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
35898 #: c/c-decl.c:8221
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
35901 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
35903 #: c/c-decl.c:8245
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "overflow in enumeration values"
35906 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
35908 #: c/c-decl.c:8253
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
35911 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
35913 #: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
35916 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
35918 #: c/c-decl.c:8357
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "return type is an incomplete type"
35921 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
35923 #: c/c-decl.c:8368
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "return type defaults to %<int%>"
35926 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
35928 #: c/c-decl.c:8394
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
35931 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
35932 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
35934 #: c/c-decl.c:8453
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "no previous prototype for %qD"
35937 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
35939 #: c/c-decl.c:8462
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
35942 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
35944 #: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "no previous declaration for %qD"
35947 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
35949 #: c/c-decl.c:8480
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
35952 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
35954 #: c/c-decl.c:8499
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
35957 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
35959 #: c/c-decl.c:8501
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
35962 msgstr ""
35964 #: c/c-decl.c:8508
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%qD is normally a non-static function"
35967 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
35969 #: c/c-decl.c:8545
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
35972 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
35974 #: c/c-decl.c:8560
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
35977 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
35979 #: c/c-decl.c:8576
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "parameter name omitted"
35982 msgstr "опущено имя параметра"
35984 #: c/c-decl.c:8613
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "old-style function definition"
35987 msgstr "определение функции в старом стиле"
35989 #: c/c-decl.c:8622
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "parameter name missing from parameter list"
35992 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
35994 #: c/c-decl.c:8637
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "%qD declared as a non-parameter"
35997 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
35999 #: c/c-decl.c:8643
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "multiple parameters named %qD"
36002 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
36004 #: c/c-decl.c:8652
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "parameter %qD declared with void type"
36007 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
36009 #: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36012 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
36014 #: c/c-decl.c:8706
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36017 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
36019 #: c/c-decl.c:8713
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36022 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
36024 #: c/c-decl.c:8763
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36027 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
36029 #: c/c-decl.c:8774
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36032 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
36034 #: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "prototype declaration"
36037 msgstr "декларация прототипа"
36039 #: c/c-decl.c:8816
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36042 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
36044 #: c/c-decl.c:8821
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36047 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
36049 #: c/c-decl.c:8831
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36052 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
36054 #: c/c-decl.c:8836
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36057 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
36059 #: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "no return statement in function returning non-void"
36062 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
36064 #: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "parameter %qD set but not used"
36067 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
36069 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36070 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36071 #. allow it.
36072 #: c/c-decl.c:9207
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
36075 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36076 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
36078 #: c/c-decl.c:9212
36079 #, fuzzy, gcc-internal-format
36080 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
36081 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36082 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
36084 #: c/c-decl.c:9247
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36087 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36089 #: c/c-decl.c:9251
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36092 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
36094 #: c/c-decl.c:9258
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36097 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36099 #: c/c-decl.c:9263
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36102 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36104 #: c/c-decl.c:9267
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36107 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
36109 #: c/c-decl.c:9271
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36112 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
36114 #: c/c-decl.c:9519
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36117 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
36119 #: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "duplicate %qE"
36122 msgstr "дублирование %qE"
36124 #: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36127 msgstr "два или более типа в декларации"
36129 #: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36132 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
36134 #: c/c-decl.c:9620
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36137 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
36139 #: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36142 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36144 #: c/c-decl.c:9863
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "ISO C does not support saturating types"
36147 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
36149 #: c/c-decl.c:9981
36150 #, fuzzy, gcc-internal-format
36151 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36152 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36153 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36155 #: c/c-decl.c:10001
36156 #, fuzzy, gcc-internal-format
36157 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
36158 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36159 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
36161 #: c/c-decl.c:10043
36162 #, fuzzy, gcc-internal-format
36163 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36164 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36165 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
36167 #: c/c-decl.c:10217
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36170 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
36172 #: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36175 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
36177 #: c/c-decl.c:10242
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36180 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
36182 #: c/c-decl.c:10277
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36185 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
36187 #: c/c-decl.c:10290
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36190 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
36192 #: c/c-decl.c:10338
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36195 msgstr "%qE - не в начале декларации"
36197 #: c/c-decl.c:10359
36198 #, fuzzy, gcc-internal-format
36199 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
36200 msgid "%qE used with %<auto%>"
36201 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
36203 #: c/c-decl.c:10361
36204 #, fuzzy, gcc-internal-format
36205 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
36206 msgid "%qE used with %<register%>"
36207 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
36209 #: c/c-decl.c:10363
36210 #, fuzzy, gcc-internal-format
36211 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
36212 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36213 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
36215 #: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36218 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
36220 #: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36223 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
36225 #: c/c-decl.c:10392
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36228 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
36230 #: c/c-decl.c:10401
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36233 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
36235 #: c/c-decl.c:10414
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36238 msgstr ""
36240 #: c/c-decl.c:10422
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36243 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
36245 #: c/c-decl.c:10430
36246 #, fuzzy, gcc-internal-format
36247 #| msgid "%qs must be used with %qs"
36248 msgid "%qs used with %qE"
36249 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
36251 #: c/c-decl.c:10503
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36254 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
36256 #: c/c-decl.c:10518
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36259 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
36261 #: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36264 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
36266 #: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36269 msgstr ""
36271 #: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36274 msgstr ""
36276 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
36277 #, fuzzy, gcc-internal-format
36278 #| msgid "left shift count is negative"
36279 msgid "left shift of negative value"
36280 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36282 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "left shift count is negative"
36285 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
36287 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "right shift count is negative"
36290 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
36292 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "left shift count >= width of type"
36295 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
36297 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "right shift count >= width of type"
36300 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
36302 #: c/c-parser.c:297
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36305 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
36307 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "version control conflict marker in file"
36310 msgstr ""
36312 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "expected end of line"
36315 msgstr "ожидался конец строки"
36317 #: c/c-parser.c:1421
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36320 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
36322 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36325 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
36327 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "unknown type name %qE"
36330 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
36332 #: c/c-parser.c:1662
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36335 msgstr ""
36337 #: c/c-parser.c:1664
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36340 msgstr ""
36342 #: c/c-parser.c:1666
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36345 msgstr ""
36347 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
36348 #: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "expected declaration specifiers"
36351 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
36353 #: c/c-parser.c:1695
36354 #, fuzzy, gcc-internal-format
36355 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36356 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36357 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
36359 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36362 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
36364 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36367 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
36369 #: c/c-parser.c:1770
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36372 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
36374 #: c/c-parser.c:1791
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "unexpected attribute"
36377 msgstr "неожиданный атрибут"
36379 #: c/c-parser.c:1833
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36382 msgstr ""
36384 #: c/c-parser.c:1850
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "data definition has no type or storage class"
36387 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
36389 #. This means there is an attribute specifier after
36390 #. the declarator in a function definition.  Provide
36391 #. some more information for the user.
36392 #: c/c-parser.c:1865
36393 #, fuzzy, gcc-internal-format
36394 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36395 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36396 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
36398 #: c/c-parser.c:1885
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36401 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36402 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36404 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36407 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36408 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
36410 #: c/c-parser.c:2007
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
36413 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36414 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
36416 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36419 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
36421 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36422 #. function definition, so we don't give a more specific
36423 #. error suggesting there was one.
36424 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36427 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36429 #: c/c-parser.c:2058
36430 #, gcc-internal-format
36431 msgid "ISO C forbids nested functions"
36432 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
36434 #: c/c-parser.c:2181
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36437 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36439 #: c/c-parser.c:2184
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36442 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
36444 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "expected string literal"
36447 msgstr "ожидался строковый литерал"
36449 #: c/c-parser.c:2217
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36452 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
36454 #: c/c-parser.c:2226
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36457 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
36459 #: c/c-parser.c:2231
36460 #, gcc-internal-format
36461 msgid "expression in static assertion is not constant"
36462 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
36464 #: c/c-parser.c:2236
36465 #, gcc-internal-format
36466 msgid "static assertion failed: %E"
36467 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
36469 #: c/c-parser.c:2551
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36472 msgstr ""
36474 #: c/c-parser.c:2555
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
36477 msgstr ""
36479 #: c/c-parser.c:2558
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36482 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36483 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36485 #: c/c-parser.c:2561
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36488 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36489 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36491 #: c/c-parser.c:2588
36492 #, fuzzy, gcc-internal-format
36493 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36494 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36495 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36497 #: c/c-parser.c:2703
36498 #, fuzzy, gcc-internal-format
36499 #| msgid "template argument %d is invalid"
36500 msgid "empty enum is invalid"
36501 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
36503 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
36504 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
36505 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
36506 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
36507 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
36508 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
36509 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
36510 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
36511 #: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
36512 #: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
36513 #: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "expected identifier"
36516 msgstr "ожидался идентификатор"
36518 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "comma at end of enumerator list"
36521 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
36523 #: c/c-parser.c:2751
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36526 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
36528 #: c/c-parser.c:2782
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36531 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
36533 #: c/c-parser.c:2898
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "expected class name"
36536 msgstr "ожидалось имя класса"
36538 #: c/c-parser.c:2917
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36541 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
36543 #: c/c-parser.c:2946
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36546 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
36548 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36551 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
36553 #: c/c-parser.c:3061
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36556 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
36558 #: c/c-parser.c:3151
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
36561 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
36563 #: c/c-parser.c:3158
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
36566 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
36568 #: c/c-parser.c:3211
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36571 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
36573 #: c/c-parser.c:3248
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
36576 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
36578 #: c/c-parser.c:3251
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
36581 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
36583 #: c/c-parser.c:3486
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "expected identifier or %<(%>"
36586 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
36588 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
36591 msgid "array notations cannot be used in declaration"
36592 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
36594 #: c/c-parser.c:3715
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
36597 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
36599 #: c/c-parser.c:3816
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
36602 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
36604 #: c/c-parser.c:3871
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "wide string literal in %<asm%>"
36607 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
36609 #: c/c-parser.c:4347
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
36612 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
36614 #: c/c-parser.c:4402
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
36617 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
36619 #: c/c-parser.c:4546
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
36622 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
36624 #: c/c-parser.c:4558
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
36627 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
36629 #: c/c-parser.c:4566
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
36632 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
36634 #: c/c-parser.c:4749
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "ISO C forbids label declarations"
36637 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
36639 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "expected declaration or statement"
36642 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
36644 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
36647 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
36649 #: c/c-parser.c:4842
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
36652 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
36654 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
36657 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
36659 #: c/c-parser.c:4864
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "label at end of compound statement"
36662 msgstr "метка в конце составного оператора"
36664 #: c/c-parser.c:4921
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
36667 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
36669 #: c/c-parser.c:4952
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
36672 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
36674 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
36677 msgstr ""
36679 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
36682 msgstr ""
36684 #: c/c-parser.c:5193
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "expected identifier or %<*%>"
36687 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
36689 #. Avoid infinite loop in error recovery:
36690 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
36691 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
36692 #. it to proceed further.
36693 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "expected statement"
36696 msgstr "ожидался оператор"
36698 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
36701 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
36703 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
36706 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
36708 #: c/c-parser.c:5459
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
36711 msgstr ""
36713 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36716 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
36718 #: c/c-parser.c:5648
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
36721 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
36723 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
36726 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
36728 #: c/c-parser.c:5831
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
36731 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
36733 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
36736 msgstr ""
36738 #: c/c-parser.c:5884
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "missing collection in fast enumeration"
36741 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
36743 #: c/c-parser.c:6001
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "%E qualifier ignored on asm"
36746 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
36748 #: c/c-parser.c:6356
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36751 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
36753 #: c/c-parser.c:6856
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
36756 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
36758 #: c/c-parser.c:6997
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
36761 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
36763 #: c/c-parser.c:7083
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
36766 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
36768 #: c/c-parser.c:7114
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "cannot take address of %qs"
36771 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
36773 #: c/c-parser.c:7198
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36776 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
36777 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36779 #: c/c-parser.c:7201
36780 #, fuzzy, gcc-internal-format
36781 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36782 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
36783 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36785 #: c/c-parser.c:7267
36786 #, fuzzy, gcc-internal-format
36787 #| msgid "cast specifies function type"
36788 msgid "%<_Generic%> association has function type"
36789 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
36791 #: c/c-parser.c:7270
36792 #, fuzzy, gcc-internal-format
36793 #| msgid "expression statement has incomplete type"
36794 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
36795 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
36797 #: c/c-parser.c:7274
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
36800 msgstr ""
36802 #: c/c-parser.c:7298
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
36805 msgstr ""
36807 #: c/c-parser.c:7299
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "originally defined here"
36810 msgid "original %<default%> is here"
36811 msgstr "исходное определение находится здесь"
36813 #: c/c-parser.c:7307
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
36816 msgstr ""
36818 #: c/c-parser.c:7308
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "incompatible types in send"
36821 msgid "compatible type is here"
36822 msgstr "несовместимые типы в send"
36824 #: c/c-parser.c:7331
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
36827 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
36828 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
36831 #: c/c-parser.c:7333
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "%J  other type here"
36834 msgid "other match is here"
36835 msgstr "%J  другой тип здесь"
36837 #: c/c-parser.c:7354
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
36840 msgstr ""
36842 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
36843 #, gcc-internal-format
36844 msgid "expected expression"
36845 msgstr "ожидалось выражение"
36847 #: c/c-parser.c:7536
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
36850 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
36852 #: c/c-parser.c:7550
36853 #, gcc-internal-format
36854 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
36855 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
36857 #: c/c-parser.c:7598
36858 #, fuzzy, gcc-internal-format
36859 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36860 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
36861 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36863 #: c/c-parser.c:7607
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
36866 msgstr ""
36868 #: c/c-parser.c:7616
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
36871 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
36872 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
36874 #: c/c-parser.c:7777
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36877 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36879 #: c/c-parser.c:7793
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
36882 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
36884 #: c/c-parser.c:7864
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
36887 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
36888 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
36890 #: c/c-parser.c:7877
36891 #, fuzzy, gcc-internal-format
36892 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36893 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
36894 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36896 #: c/c-parser.c:7881
36897 #, fuzzy, gcc-internal-format
36898 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36899 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
36900 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36902 #: c/c-parser.c:7907
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
36905 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
36907 #: c/c-parser.c:7929
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
36910 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
36912 #: c/c-parser.c:7938
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
36915 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
36917 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
36920 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
36922 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
36925 msgstr ""
36927 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
36930 msgstr ""
36932 #: c/c-parser.c:8145
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "compound literal has variable size"
36935 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
36937 #: c/c-parser.c:8156
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
36940 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
36942 #: c/c-parser.c:8160
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
36945 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
36947 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36950 msgstr ""
36952 #: c/c-parser.c:8658
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "expected identifier or %<)%>"
36955 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
36957 #: c/c-parser.c:8754
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "extra semicolon"
36960 msgstr "лишняя точка с запятой"
36962 #: c/c-parser.c:9002
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "extra semicolon in method definition specified"
36965 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
36967 #: c/c-parser.c:9134
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "method attributes must be specified at the end only"
36970 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
36972 #: c/c-parser.c:9154
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
36975 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
36977 #: c/c-parser.c:9275
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "objective-c method declaration is expected"
36980 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
36982 #: c/c-parser.c:9710
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "no type or storage class may be specified here,"
36985 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
36987 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "unknown property attribute"
36990 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
36992 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
36995 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
36997 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37000 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
37002 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37005 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
37007 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37010 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
37012 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37015 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
37017 #: c/c-parser.c:10052
37018 #, fuzzy, gcc-internal-format
37019 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37020 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37021 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37023 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
37024 #, gcc-internal-format
37025 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37026 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37028 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
37029 #, gcc-internal-format
37030 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37031 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
37033 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
37034 #, gcc-internal-format
37035 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37036 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37038 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
37039 #, gcc-internal-format
37040 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37041 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
37043 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
37044 #, fuzzy, gcc-internal-format
37045 #| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37046 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37047 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
37049 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
37050 #, fuzzy, gcc-internal-format
37051 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37052 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37053 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37055 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37058 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
37060 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
37061 #, fuzzy, gcc-internal-format
37062 #| msgid "for statement expected"
37063 msgid "for, while or do statement expected"
37064 msgstr "ожидался оператор for"
37066 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37069 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37071 #: c/c-parser.c:10182
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37074 msgstr ""
37076 #: c/c-parser.c:10190
37077 #, fuzzy, gcc-internal-format
37078 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
37079 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37080 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
37082 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "too many %qs clauses"
37085 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37087 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format
37089 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
37090 msgid "expected integer expression before ')'"
37091 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
37093 #: c/c-parser.c:10537
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "num_threads expression must be integral"
37096 msgid "expression must be integral"
37097 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
37099 #: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "%qD is not a variable"
37102 msgstr "%qD не переменная"
37104 #: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "%qD is not a variable"
37107 msgid "%qD is not a pointer variable"
37108 msgstr "%qD не переменная"
37110 #: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37113 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37115 #: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "expected %<new%>"
37118 msgid "expected %<none%>"
37119 msgstr "ожидалось %<new%>"
37121 #: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37124 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
37126 #: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
37127 #, fuzzy, gcc-internal-format
37128 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37129 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37130 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
37132 #: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
37133 #: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "expected %<catch%>"
37136 msgid "expected %<data%>"
37137 msgstr "ожидалось %<catch%>"
37139 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37142 msgstr ""
37144 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
37145 #, fuzzy, gcc-internal-format
37146 #| msgid "too many %qs clauses"
37147 msgid "too many %<if%> clauses"
37148 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37150 #: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
37151 #, fuzzy, gcc-internal-format
37152 #| msgid "too many %qs clauses"
37153 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37154 msgstr "слишком много конструкций %qs"
37156 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37159 msgstr ""
37161 #: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
37162 #: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
37163 #: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
37164 #: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "expected integer expression"
37167 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
37169 #: c/c-parser.c:11192
37170 #, fuzzy, gcc-internal-format
37171 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37172 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37173 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37175 #: c/c-parser.c:11236
37176 #, gcc-internal-format
37177 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37178 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37180 #: c/c-parser.c:11280
37181 #, fuzzy, gcc-internal-format
37182 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37183 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37184 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37186 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37189 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37190 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37192 #: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
37193 #, fuzzy, gcc-internal-format
37194 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
37195 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37196 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
37198 #: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
37199 #, fuzzy, gcc-internal-format
37200 #| msgid "expected %<throw%>"
37201 msgid "expected %<tofrom%>"
37202 msgstr "ожидалось %<throw%>"
37204 #: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
37205 #, fuzzy, gcc-internal-format
37206 #| msgid "expected %<class%>"
37207 msgid "expected %<scalar%>"
37208 msgstr "ожидалось %<class%>"
37210 #: c/c-parser.c:11516
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format
37212 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37213 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37214 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37216 #: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
37217 #, fuzzy, gcc-internal-format
37218 #| msgid "too many arguments"
37219 msgid "too many %<static%> arguments"
37220 msgstr "слишком много аргументов"
37222 #: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
37223 #, fuzzy, gcc-internal-format
37224 #| msgid "unexpected attribute"
37225 msgid "unexpected argument"
37226 msgstr "неожиданный атрибут"
37228 #: c/c-parser.c:11640
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37231 msgid "%<%s%> value must be positive"
37232 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37234 #: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37237 msgid "%<tile%> value must be integral"
37238 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37240 #: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37243 msgid "%<tile%> value must be positive"
37244 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37246 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37249 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37250 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37252 #: c/c-parser.c:11939
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37255 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
37257 #: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
37260 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37261 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
37263 #: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37266 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37268 #: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37271 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
37273 #: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "invalid schedule kind"
37276 msgstr "некорректный тип планирования"
37278 #: c/c-parser.c:12188
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37281 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37282 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37284 #: c/c-parser.c:12290
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37287 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37288 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37290 #: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
37291 #, fuzzy, gcc-internal-format
37292 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37293 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37294 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
37296 #: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
37297 #, fuzzy, gcc-internal-format
37298 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37299 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37300 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37303 #: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
37304 #, fuzzy, gcc-internal-format
37305 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
37306 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37307 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
37309 #: c/c-parser.c:12441
37310 #, fuzzy, gcc-internal-format
37311 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37312 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37313 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
37315 #: c/c-parser.c:12479
37316 #, fuzzy, gcc-internal-format
37317 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37318 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37319 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37321 #: c/c-parser.c:12515
37322 #, fuzzy, gcc-internal-format
37323 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37324 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37325 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
37327 #: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
37328 #, fuzzy, gcc-internal-format
37329 #| msgid "invalid schedule kind"
37330 msgid "invalid depend kind"
37331 msgstr "некорректный тип планирования"
37333 #: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 #| msgid "invalid mask"
37336 msgid "invalid map kind"
37337 msgstr "некорректная маска"
37339 #: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
37340 #, fuzzy, gcc-internal-format
37341 #| msgid "invalid schedule kind"
37342 msgid "invalid dist_schedule kind"
37343 msgstr "некорректный тип планирования"
37345 #: c/c-parser.c:12931
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "invalid schedule kind"
37348 msgid "invalid proc_bind kind"
37349 msgstr "некорректный тип планирования"
37351 #: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
37352 #, fuzzy, gcc-internal-format
37353 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37354 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37355 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37357 #: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "%qs is not valid for %qs"
37360 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37362 #: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
37363 #, fuzzy, gcc-internal-format
37364 #| msgid "%qs must be used with %qs"
37365 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37366 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37368 #: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37371 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37373 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37376 msgstr ""
37378 #: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
37379 #, fuzzy, gcc-internal-format
37380 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
37381 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37382 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
37384 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
37387 msgstr ""
37389 #: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "invalid type in declaration"
37392 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37393 msgstr "некорректный тип в декларации"
37395 #: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37398 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37399 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37402 #: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
37405 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37406 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
37408 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37411 msgstr ""
37413 #: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
37416 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
37417 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
37419 #: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "invalid #pragma %s"
37422 msgid "invalid pragma"
37423 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
37425 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
37428 msgstr ""
37430 #: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
37431 #, fuzzy, gcc-internal-format
37432 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
37433 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
37434 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
37436 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "%qE has not been declared"
37439 msgstr "%qE не был декларирован"
37441 #: c/c-parser.c:13976
37442 #, fuzzy, gcc-internal-format
37443 #| msgid "expected function"
37444 msgid "expected function name"
37445 msgstr "ожидалась функция"
37447 #: c/c-parser.c:14015
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
37450 msgstr ""
37452 #: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
37455 msgstr ""
37457 #: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
37458 #, fuzzy, gcc-internal-format
37459 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37460 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37461 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
37463 #: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37466 msgstr ""
37468 #: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37471 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
37473 #: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37476 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
37478 #: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
37481 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37482 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
37484 #: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "expected %<(%> or end of line"
37487 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37489 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37492 msgstr ""
37494 #: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37497 msgstr ""
37499 #: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "for statement expected"
37502 msgstr "ожидался оператор for"
37504 #: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
37505 #, fuzzy, gcc-internal-format
37506 #| msgid "for statement expected"
37507 msgid "_Cilk_for statement expected"
37508 msgstr "ожидался оператор for"
37510 #: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37513 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
37515 #: c/c-parser.c:14838
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "not enough perfectly nested loops"
37518 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
37520 #: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37523 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
37525 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37528 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
37530 #: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37533 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37534 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
37536 #: c/c-parser.c:15196
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37539 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
37540 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37542 #: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
37545 msgid "expected %<for%> after %qs"
37546 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
37548 #: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "expected %<using%>"
37551 msgid "expected %<point%>"
37552 msgstr "ожидалось %<using%>"
37554 #: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37557 msgstr ""
37559 #: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
37562 msgstr ""
37564 #: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
37565 #, fuzzy, gcc-internal-format
37566 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37567 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
37568 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37570 #: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
37573 msgstr ""
37575 #: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
37576 #, fuzzy, gcc-internal-format
37577 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37578 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
37579 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
37581 #: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37584 msgstr ""
37586 #: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
37589 msgstr ""
37591 #: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37594 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
37595 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
37597 #: c/c-parser.c:16027
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
37600 msgstr ""
37602 #: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
37605 msgstr ""
37607 #: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
37610 msgstr ""
37612 #: c/c-parser.c:16300
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
37615 msgstr ""
37617 #: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
37618 #, fuzzy, gcc-internal-format
37619 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
37620 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
37621 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
37623 #: c/c-parser.c:16400
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
37626 msgstr ""
37628 #: c/c-parser.c:16414
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
37631 msgstr ""
37633 #: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
37636 msgstr ""
37638 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
37641 msgstr ""
37643 #: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
37646 msgstr ""
37648 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 #| msgid "expected %<try%>"
37651 msgid "expected %<target%>"
37652 msgstr "ожидалось %<try%>"
37654 #: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "expected %<decltype%>"
37657 msgid "expected %<declare%>"
37658 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
37660 #: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
37663 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
37664 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
37666 #: c/c-parser.c:16636
37667 #, fuzzy, gcc-internal-format
37668 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
37669 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
37670 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
37672 #: c/c-parser.c:16686
37673 #, fuzzy, gcc-internal-format
37674 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37675 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
37676 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
37678 #: c/c-parser.c:16713
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37681 msgstr ""
37683 #: c/c-parser.c:16717
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37686 msgstr ""
37688 #: c/c-parser.c:16720
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
37691 msgstr ""
37693 #: c/c-parser.c:16728
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
37696 msgstr ""
37698 #: c/c-parser.c:16737
37699 #, fuzzy, gcc-internal-format
37700 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
37701 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
37702 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
37704 #: c/c-parser.c:16854
37705 #, fuzzy, gcc-internal-format
37706 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
37707 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
37708 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
37710 #: c/c-parser.c:16865
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "expected function"
37713 msgid "expected function-name %<(%>"
37714 msgstr "ожидалась функция"
37716 #: c/c-parser.c:16884
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
37719 msgstr ""
37721 #: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
37722 #, fuzzy, gcc-internal-format
37723 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
37724 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
37725 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
37727 #: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
37730 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
37732 #: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
37735 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
37737 #: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
37740 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
37742 #: c/c-parser.c:17256
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
37745 msgstr ""
37747 #: c/c-parser.c:17262
37748 #, fuzzy, gcc-internal-format
37749 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
37750 msgid "pragma simd must be inside a function"
37751 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
37753 #: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
37754 #, fuzzy, gcc-internal-format
37755 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37756 msgid "vectorlength must be an integer constant"
37757 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
37759 #: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
37760 #, fuzzy, gcc-internal-format
37761 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
37762 msgid "vectorlength must be a power of 2"
37763 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
37765 #: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
37766 #, fuzzy, gcc-internal-format
37767 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37768 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
37769 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
37771 #: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37774 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
37775 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
37777 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format
37779 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
37780 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
37781 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
37783 #: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
37786 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
37788 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
37791 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
37793 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
37796 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
37798 #: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
37801 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
37803 #: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
37806 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
37808 #: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "size in array new must have integral type"
37811 msgid "base of array section must be pointer or array type"
37812 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
37814 #: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
37817 msgid "expected %<:%> or numeral"
37818 msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
37820 #: c/c-parser.c:17945
37821 #, gcc-internal-format
37822 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
37823 msgstr ""
37825 #: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
37826 #, fuzzy, gcc-internal-format
37827 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
37828 msgid "array notations cannot be used with function type"
37829 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
37831 #: c/c-parser.c:17961
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
37834 msgstr ""
37836 #: c/c-parser.c:17973
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
37839 msgstr ""
37841 #: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
37842 #, fuzzy, gcc-internal-format
37843 #| msgid "expected boolean expression"
37844 msgid "expected array notation expression"
37845 msgstr "ожидалось boolean выражение"
37847 #: c/c-typeck.c:217
37848 #, fuzzy, gcc-internal-format
37849 #| msgid "%qD has an incomplete type"
37850 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
37851 msgstr "%qD имеет неполный тип"
37853 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "invalid use of void expression"
37856 msgstr "неправильное использование void-выражения"
37858 #: c/c-typeck.c:239
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "invalid use of flexible array member"
37861 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
37863 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
37866 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
37868 #: c/c-typeck.c:253
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
37871 msgid "invalid use of undefined type %qT"
37872 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
37874 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
37875 #: c/c-typeck.c:256
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37878 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
37879 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
37881 #: c/c-typeck.c:329
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
37884 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
37886 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
37889 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
37891 #: c/c-typeck.c:739
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
37894 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
37896 #: c/c-typeck.c:744
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
37899 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
37901 #: c/c-typeck.c:749
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
37904 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
37906 #: c/c-typeck.c:1246
37907 #, fuzzy, gcc-internal-format
37908 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
37909 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
37910 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
37912 #: c/c-typeck.c:1250
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "types are not quite compatible"
37915 msgstr "типы не вполне совместимы"
37917 #: c/c-typeck.c:1254
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "pointer target types incompatible in C++"
37920 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
37922 #: c/c-typeck.c:1586
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
37925 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
37927 #: c/c-typeck.c:1836
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
37930 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
37932 #: c/c-typeck.c:2347
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "%qT has no member named %qE"
37935 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
37936 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37938 #: c/c-typeck.c:2350
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "%qT has no member named %qE"
37941 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37943 #: c/c-typeck.c:2359
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
37946 msgstr ""
37948 #: c/c-typeck.c:2362
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
37951 msgstr ""
37953 #: c/c-typeck.c:2422
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37956 msgstr ""
37958 #: c/c-typeck.c:2428
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
37961 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
37963 #: c/c-typeck.c:2479
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
37966 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
37967 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
37969 #: c/c-typeck.c:2486
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
37972 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
37974 #: c/c-typeck.c:2539
37975 #, fuzzy, gcc-internal-format
37976 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
37977 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
37978 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
37980 #: c/c-typeck.c:2552
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
37983 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
37985 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "array subscript is not an integer"
37988 msgstr "индекс массива не является целым значением"
37990 #: c/c-typeck.c:2568
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "subscripted value is pointer to function"
37993 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
37995 #: c/c-typeck.c:2621
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
37998 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
38000 #: c/c-typeck.c:2624
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38003 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
38005 #: c/c-typeck.c:2738
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "enum constant defined here"
38008 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
38010 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38013 msgstr ""
38015 #: c/c-typeck.c:2994
38016 #, fuzzy, gcc-internal-format
38017 #| msgid "called object %qE is not a function"
38018 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38019 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
38021 #: c/c-typeck.c:2999
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format
38023 #| msgid "called object %qE is not a function"
38024 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38025 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
38027 #: c/c-typeck.c:3005
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "called object %qE is not a function"
38030 msgid "called object is not a function or function pointer"
38031 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
38033 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38034 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38035 #. executions of the program must execute the code.
38036 #: c/c-typeck.c:3035
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "function called through a non-compatible type"
38039 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
38041 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "function with qualified void return type called"
38044 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
38046 #: c/c-typeck.c:3211
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "too many arguments to method %qE"
38049 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
38051 #: c/c-typeck.c:3249
38052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38053 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38054 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
38056 #: c/c-typeck.c:3266
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38059 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
38061 #: c/c-typeck.c:3272
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38064 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
38066 #: c/c-typeck.c:3278
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38069 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
38071 #: c/c-typeck.c:3284
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38074 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
38076 #: c/c-typeck.c:3290
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38079 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
38081 #: c/c-typeck.c:3296
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38084 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
38086 #: c/c-typeck.c:3310
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38089 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
38091 #: c/c-typeck.c:3336
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38094 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
38096 #: c/c-typeck.c:3358
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38099 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38101 #: c/c-typeck.c:3382
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38104 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
38106 #: c/c-typeck.c:3387
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38109 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
38111 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38114 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
38116 #: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38117 #, gcc-internal-format
38118 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38119 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
38121 #: c/c-typeck.c:3641
38122 #, gcc-internal-format
38123 msgid "comparison between %qT and %qT"
38124 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
38126 #: c/c-typeck.c:3690
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38129 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
38131 #: c/c-typeck.c:3693
38132 #, gcc-internal-format
38133 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38134 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
38136 #: c/c-typeck.c:3705
38137 #, gcc-internal-format
38138 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38139 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38141 #: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
38142 #, fuzzy, gcc-internal-format
38143 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38144 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38145 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38147 #: c/c-typeck.c:4118
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38150 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
38152 #: c/c-typeck.c:4157
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38155 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
38157 #: c/c-typeck.c:4214
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38160 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38162 #: c/c-typeck.c:4217
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38165 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
38167 #: c/c-typeck.c:4233
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38170 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
38172 #: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "wrong type argument to increment"
38175 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
38177 #: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "wrong type argument to decrement"
38180 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
38182 #: c/c-typeck.c:4278
38183 #, fuzzy, gcc-internal-format
38184 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38185 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38186 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
38188 #: c/c-typeck.c:4282
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38191 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38192 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
38194 #: c/c-typeck.c:4386
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38197 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
38199 #: c/c-typeck.c:4444
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38202 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
38204 #: c/c-typeck.c:4457
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38207 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38208 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
38210 #: c/c-typeck.c:4465
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format
38212 #| msgid "address of register variable %qD requested"
38213 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38214 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38216 #: c/c-typeck.c:4637
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38219 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38221 #: c/c-typeck.c:4640
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "register variable %qD used in nested function"
38224 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
38226 #: c/c-typeck.c:4645
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "address of global register variable %qD requested"
38229 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
38231 #: c/c-typeck.c:4647
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "address of register variable %qD requested"
38234 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
38236 #: c/c-typeck.c:4748
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38239 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
38241 #: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38244 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
38246 #: c/c-typeck.c:4878
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38249 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
38251 #: c/c-typeck.c:4895
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38254 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
38256 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38259 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38260 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38262 #: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38265 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
38267 #: c/c-typeck.c:4941
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38270 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
38272 #: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38275 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
38277 #: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
38278 #, fuzzy, gcc-internal-format
38279 #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
38280 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38281 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
38283 #: c/c-typeck.c:5098
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38286 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38288 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
38289 #, fuzzy, gcc-internal-format
38290 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38291 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38292 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
38294 #: c/c-typeck.c:5185
38295 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38296 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
38298 #: c/c-typeck.c:5191
38299 #, fuzzy
38300 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
38301 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38302 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
38304 #: c/c-typeck.c:5226
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38307 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
38309 #: c/c-typeck.c:5263
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "cast specifies array type"
38312 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
38314 #: c/c-typeck.c:5269
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "cast specifies function type"
38317 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
38319 #: c/c-typeck.c:5284
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38322 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
38324 #: c/c-typeck.c:5304
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38327 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
38329 #: c/c-typeck.c:5314
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "cast to union type from type not present in union"
38332 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
38334 #: c/c-typeck.c:5349
38335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38336 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38337 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
38339 #: c/c-typeck.c:5354
38340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38341 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38342 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38344 #: c/c-typeck.c:5359
38345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38346 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38347 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
38349 #: c/c-typeck.c:5378
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "cast increases required alignment of target type"
38352 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
38354 #: c/c-typeck.c:5389
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38357 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
38359 #: c/c-typeck.c:5394
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38362 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
38364 #: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38367 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
38369 #: c/c-typeck.c:5417
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38372 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
38374 #: c/c-typeck.c:5426
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38377 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
38379 #: c/c-typeck.c:5513
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38382 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
38384 #: c/c-typeck.c:5555
38385 #, fuzzy, gcc-internal-format
38386 #| msgid "assignment suppression"
38387 msgid "assignment to expression with array type"
38388 msgstr "подавление присваивания"
38390 #: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38393 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
38395 #: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "(near initialization for %qs)"
38398 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
38400 #: c/c-typeck.c:5922
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38403 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
38405 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38406 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38407 #. compile time.
38408 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38409 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38410 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
38411 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
38412 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38413 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38414 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
38415 #. warning_at instead of pedwarn.
38416 #: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38419 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
38421 #: c/c-typeck.c:6116
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38424 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
38426 #: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38429 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
38431 #: c/c-typeck.c:6122
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38434 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
38436 #: c/c-typeck.c:6153
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
38439 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
38441 #: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
38442 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38443 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38445 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
38446 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38447 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38449 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
38450 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38451 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38453 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
38454 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38455 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
38457 #: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
38458 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38459 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38461 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
38462 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38463 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38465 #: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
38466 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38467 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38469 #: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
38470 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38471 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
38473 #: c/c-typeck.c:6318
38474 #, gcc-internal-format
38475 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38476 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
38478 #: c/c-typeck.c:6380
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38481 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
38483 #: c/c-typeck.c:6392
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38486 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38488 #: c/c-typeck.c:6396
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38491 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38493 #: c/c-typeck.c:6400
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38496 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38498 #: c/c-typeck.c:6404
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38501 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38503 #: c/c-typeck.c:6422
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38506 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
38508 #: c/c-typeck.c:6428
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38511 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
38513 #: c/c-typeck.c:6433
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38516 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
38518 #: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38521 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
38523 #: c/c-typeck.c:6487
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
38526 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
38528 #: c/c-typeck.c:6490
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
38531 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
38533 #: c/c-typeck.c:6492
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
38536 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
38538 #: c/c-typeck.c:6494
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
38541 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
38543 #: c/c-typeck.c:6531
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38546 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
38548 #: c/c-typeck.c:6533
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
38551 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
38553 #: c/c-typeck.c:6535
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
38556 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
38558 #: c/c-typeck.c:6537
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
38561 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
38563 #: c/c-typeck.c:6568
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38566 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
38568 #: c/c-typeck.c:6570
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "assignment from incompatible pointer type"
38571 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
38573 #: c/c-typeck.c:6571
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "initialization from incompatible pointer type"
38576 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
38578 #: c/c-typeck.c:6573
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "return from incompatible pointer type"
38581 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
38583 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
38584 #. unprototyped functions.
38585 #: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "invalid use of non-lvalue array"
38588 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
38590 #: c/c-typeck.c:6592
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
38593 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38595 #: c/c-typeck.c:6594
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
38598 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38600 #: c/c-typeck.c:6596
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
38603 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38605 #: c/c-typeck.c:6598
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
38608 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
38610 #: c/c-typeck.c:6607
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38613 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38615 #: c/c-typeck.c:6609
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
38618 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38620 #: c/c-typeck.c:6611
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
38623 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38625 #: c/c-typeck.c:6613
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
38628 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38630 #: c/c-typeck.c:6637
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
38633 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
38635 #: c/c-typeck.c:6642
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
38638 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
38640 #: c/c-typeck.c:6647
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
38643 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
38645 #: c/c-typeck.c:6711
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
38648 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
38650 #: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "initialization of a flexible array member"
38653 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
38655 #: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "char-array initialized from wide string"
38658 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
38660 #: c/c-typeck.c:6967
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
38663 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
38665 #: c/c-typeck.c:6973
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
38668 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
38670 #: c/c-typeck.c:7007
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
38673 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
38675 #: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
38676 #: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "initializer element is not constant"
38679 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
38681 #: c/c-typeck.c:7103
38682 #, gcc-internal-format
38683 msgid "array initialized from non-constant array expression"
38684 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
38686 #: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "initializer element is not a constant expression"
38689 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
38691 #: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "initializer element is not computable at load time"
38694 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
38696 #: c/c-typeck.c:7195
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "invalid initializer"
38699 msgstr "неверный инициализатор"
38701 #: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
38704 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
38706 #: c/c-typeck.c:7686
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "extra brace group at end of initializer"
38709 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
38711 #: c/c-typeck.c:7764
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "braces around scalar initializer"
38714 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
38716 #: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
38719 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
38721 #: c/c-typeck.c:7858
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "missing braces around initializer"
38724 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
38726 #: c/c-typeck.c:7880
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "missing initializer for member %qD"
38729 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
38730 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
38732 #: c/c-typeck.c:7904
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "empty scalar initializer"
38735 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
38737 #: c/c-typeck.c:7909
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "extra elements in scalar initializer"
38740 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
38742 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "array index in non-array initializer"
38745 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
38747 #: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "field name not in record or union initializer"
38750 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
38752 #: c/c-typeck.c:8076
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "array index in initializer not of integer type"
38755 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
38757 #: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
38760 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
38762 #: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "nonconstant array index in initializer"
38765 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
38767 #: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
38770 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
38772 #: c/c-typeck.c:8127
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "empty index range in initializer"
38775 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
38777 #: c/c-typeck.c:8136
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
38780 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
38782 #: c/c-typeck.c:8172
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
38785 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
38787 #: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
38790 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
38792 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "initialized field overwritten"
38795 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
38797 #: c/c-typeck.c:9013
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "excess elements in char array initializer"
38800 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
38802 #: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "excess elements in struct initializer"
38805 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
38807 #: c/c-typeck.c:9035
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
38810 msgstr ""
38812 #: c/c-typeck.c:9104
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
38815 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
38817 #: c/c-typeck.c:9203
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "excess elements in union initializer"
38820 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
38822 #: c/c-typeck.c:9225
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
38825 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
38827 #: c/c-typeck.c:9293
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "excess elements in array initializer"
38830 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
38832 #: c/c-typeck.c:9327
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "excess elements in vector initializer"
38835 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
38837 #: c/c-typeck.c:9359
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "excess elements in scalar initializer"
38840 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
38842 #: c/c-typeck.c:9599
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
38845 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
38847 #: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
38850 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
38852 #: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
38855 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
38856 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
38858 #: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
38861 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
38862 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
38864 #: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
38867 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
38869 #: c/c-typeck.c:9690
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
38872 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
38874 #: c/c-typeck.c:9693
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
38877 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
38879 #: c/c-typeck.c:9769
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 #| msgid "function returns address of local variable"
38882 msgid "function returns address of label"
38883 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
38885 #: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "switch quantity not an integer"
38888 msgstr "в операторе switch задано не целое"
38890 #: c/c-typeck.c:9885
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
38893 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
38895 #: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "case label is not an integer constant expression"
38898 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38900 #: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "case label not within a switch statement"
38903 msgstr "case-метка вне оператора switch"
38905 #: c/c-typeck.c:9939
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
38908 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
38910 #: c/c-typeck.c:10010
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
38913 msgstr ""
38915 #: c/c-typeck.c:10016
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
38918 msgstr ""
38920 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "break statement not within loop or switch"
38923 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
38925 #: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "continue statement not within a loop"
38928 msgstr "оператор continue вне цикла"
38930 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
38933 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
38935 #: c/c-typeck.c:10153
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "break statement not within loop or switch"
38938 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
38939 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
38941 #: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "continue statement not within a loop"
38944 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
38945 msgstr "оператор continue вне цикла"
38947 #: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "statement with no effect"
38950 msgstr "оператор без побочного эффекта"
38952 #: c/c-typeck.c:10225
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "expression statement has incomplete type"
38955 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
38957 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "comparing vectors with different element types"
38960 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
38962 #: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "comparing vectors with different number of elements"
38965 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
38967 #: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
38970 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
38972 #: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
38975 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
38977 #: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
38980 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
38982 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
38985 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
38987 #: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
38990 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
38992 #: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
38995 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
38997 #: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "comparison between pointer and integer"
39000 msgstr "сравнение указателя и целого"
39002 #: c/c-typeck.c:11236
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39005 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
39007 #: c/c-typeck.c:11238
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39010 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
39012 #: c/c-typeck.c:11243
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39015 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
39017 #: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
39018 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39021 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
39023 #: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39026 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
39028 #: c/c-typeck.c:11643
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39031 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39033 #: c/c-typeck.c:11647
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "used struct type value where scalar is required"
39036 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39038 #: c/c-typeck.c:11651
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "used union type value where scalar is required"
39041 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39043 #: c/c-typeck.c:11667
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "used vector type where scalar is required"
39046 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
39048 #: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39051 msgstr ""
39053 #: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39056 msgstr ""
39058 #: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
39059 #: cp/semantics.c:6628
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39062 msgstr ""
39064 #: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
39065 #: cp/semantics.c:6646
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format
39067 #| msgid "%qD is not a member template function"
39068 msgid "%qE is a member of a union"
39069 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
39071 #: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
39072 #, fuzzy, gcc-internal-format
39073 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39074 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39075 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39077 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
39078 #: cp/semantics.c:6674
39079 #, fuzzy, gcc-internal-format
39080 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39081 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39082 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39084 #: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
39085 #: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39088 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39089 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39091 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format
39093 #| msgid "size in array new must have integral type"
39094 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39095 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39097 #: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
39098 #, fuzzy, gcc-internal-format
39099 #| msgid "size in array new must have integral type"
39100 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39101 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
39103 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
39104 #: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
39105 #, fuzzy, gcc-internal-format
39106 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
39107 msgid "zero length array section in %qs clause"
39108 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
39110 #: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39113 msgstr ""
39115 #: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39118 msgstr ""
39120 #: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
39121 #: cp/semantics.c:4772
39122 #, fuzzy, gcc-internal-format
39123 #| msgid "variable length array is used"
39124 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39125 msgstr "используется массив переменного размера"
39127 #: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39130 msgstr ""
39132 #: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39135 msgstr ""
39137 #: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39140 msgstr ""
39142 #: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
39143 #, fuzzy, gcc-internal-format
39144 #| msgid "for increment expression has no effect"
39145 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39146 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
39148 #: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
39149 #: cp/semantics.c:4894
39150 #, fuzzy, gcc-internal-format
39151 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
39152 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39153 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
39155 #: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format
39157 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39158 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39159 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
39161 #: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39164 msgstr ""
39166 #: c/c-typeck.c:12643
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39169 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
39171 #: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39174 msgstr ""
39176 #: c/c-typeck.c:12740
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "variable length array is used"
39179 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39180 msgstr "используется массив переменного размера"
39182 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39185 msgstr ""
39187 #: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39190 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
39192 #: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39195 msgstr ""
39197 #: c/c-typeck.c:12792
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39200 msgstr ""
39202 #: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39205 msgstr ""
39207 #: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
39208 #: cp/semantics.c:6827
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39211 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39213 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39216 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39218 #: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
39219 #: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
39220 #: cp/semantics.c:6750
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39223 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39224 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39226 #: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39229 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
39231 #: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39234 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
39236 #: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format
39238 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39239 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39240 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39242 #: c/c-typeck.c:12923
39243 #, fuzzy, gcc-internal-format
39244 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39245 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39246 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
39248 #: c/c-typeck.c:12930
39249 #, fuzzy, gcc-internal-format
39250 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39251 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39252 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39254 #: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
39255 #, fuzzy, gcc-internal-format
39256 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39257 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39258 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39260 #: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
39261 #, fuzzy, gcc-internal-format
39262 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
39263 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39264 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
39266 #: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
39267 #: cp/semantics.c:6742
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format
39269 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39270 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39271 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39273 #: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
39274 #: cp/semantics.c:6744
39275 #, fuzzy, gcc-internal-format
39276 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39277 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39278 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39280 #: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
39281 #, fuzzy, gcc-internal-format
39282 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39283 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39284 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39286 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
39287 #: cp/semantics.c:6841
39288 #, fuzzy, gcc-internal-format
39289 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39290 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39291 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39293 #: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
39294 #: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39297 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
39299 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
39300 #, fuzzy, gcc-internal-format
39301 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39302 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39303 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39305 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39308 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39309 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
39311 #: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39314 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39315 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
39317 #: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
39318 #, fuzzy, gcc-internal-format
39319 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39320 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39321 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
39323 #: c/c-typeck.c:13226
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format
39325 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39326 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39327 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
39329 #: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
39332 msgstr ""
39334 #: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39337 msgstr ""
39339 #: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
39340 #, gcc-internal-format
39341 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39342 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
39344 #: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39347 msgstr ""
39349 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39352 msgstr ""
39354 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39357 msgstr ""
39359 #: c/c-typeck.c:13561
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39362 msgstr ""
39364 #: c/c-typeck.c:13566
39365 #, fuzzy, gcc-internal-format
39366 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
39367 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39368 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
39370 #: c/c-typeck.c:13572
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39373 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
39375 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39376 #: cp/call.c:3319
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format
39378 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39379 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39380 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39382 #: cp/call.c:3323
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
39385 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
39387 #: cp/call.c:3330
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39389 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39390 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
39391 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
39393 #. Conversion of conversion function return value failed.
39394 #: cp/call.c:3337
39395 #, fuzzy, gcc-internal-format
39396 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39397 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
39398 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
39400 #: cp/call.c:3340
39401 #, gcc-internal-format
39402 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39403 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
39405 #: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
39406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
39408 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
39409 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
39410 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
39411 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
39413 #: cp/call.c:3376
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39416 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39418 #: cp/call.c:3381
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39421 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39423 #: cp/call.c:3385
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39426 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
39428 #: cp/call.c:3389
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "%s%T <conversion>"
39431 msgstr "%s%T <conversion>"
39433 #: cp/call.c:3391
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "%s%#D <near match>"
39436 msgstr "%s%#D <near match>"
39438 #: cp/call.c:3393
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%s%#D <deleted>"
39441 msgstr "%s%#D <deleted>"
39443 #: cp/call.c:3395
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "%s%#D"
39446 msgstr "%s%#D"
39448 #: cp/call.c:3414
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39451 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
39453 #: cp/call.c:3420
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39456 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
39458 #: cp/call.c:3431
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39461 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
39463 #. Re-run template unification with diagnostics.
39464 #: cp/call.c:3436
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
39467 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
39469 #: cp/call.c:3450
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39472 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
39474 #: cp/call.c:3814
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39477 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
39479 #: cp/call.c:3941
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
39482 msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
39484 #: cp/call.c:4059
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39487 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39489 #: cp/call.c:4062
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
39492 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
39494 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
39495 #. pointer-to-member-function.
39496 #: cp/call.c:4297
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
39499 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
39501 #: cp/call.c:4368
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
39504 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
39506 #: cp/call.c:4381
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
39509 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
39511 #: cp/call.c:4432
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format
39513 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
39514 msgid "ambiguous overload for "
39515 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
39517 #: cp/call.c:4433
39518 #, fuzzy, gcc-internal-format
39519 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
39520 msgid "no match for "
39521 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
39523 #: cp/call.c:4436
39524 #, fuzzy, gcc-internal-format
39525 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
39526 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
39527 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
39529 #: cp/call.c:4438
39530 #, fuzzy, gcc-internal-format
39531 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
39532 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
39533 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
39535 #: cp/call.c:4440
39536 #, gcc-internal-format
39537 msgid " (operand type is %qT)"
39538 msgstr ""
39540 #: cp/call.c:4460
39541 #, fuzzy, gcc-internal-format
39542 #| msgid "expected %<operator%>"
39543 msgid "ternary %<operator?:%>"
39544 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39546 #: cp/call.c:4464
39547 #, fuzzy, gcc-internal-format
39548 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
39549 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
39550 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
39552 #: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
39553 #, fuzzy, gcc-internal-format
39554 #| msgid "expected %<operator%>"
39555 msgid "%<operator%s%>"
39556 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39558 #: cp/call.c:4476
39559 #, fuzzy, gcc-internal-format
39560 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
39561 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
39562 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
39564 #: cp/call.c:4483
39565 #, fuzzy, gcc-internal-format
39566 #| msgid "expected %<operator%>"
39567 msgid "%<operator[]%>"
39568 msgstr "ожидалось %<operator%>"
39570 #: cp/call.c:4486
39571 #, fuzzy, gcc-internal-format
39572 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
39573 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
39574 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
39576 #: cp/call.c:4494
39577 #, fuzzy, gcc-internal-format
39578 #| msgid "%s"
39579 msgid "%qs"
39580 msgstr "%s"
39582 #: cp/call.c:4497
39583 #, fuzzy, gcc-internal-format
39584 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
39585 msgid "%qs in %<%s %E%>"
39586 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
39588 #: cp/call.c:4507
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
39591 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
39592 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
39594 #: cp/call.c:4516
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
39597 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
39598 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
39600 #: cp/call.c:4625
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
39603 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
39605 #: cp/call.c:4684
39606 #, gcc-internal-format
39607 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
39608 msgstr ""
39610 #: cp/call.c:4761
39611 #, fuzzy, gcc-internal-format
39612 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
39613 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
39614 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
39616 #: cp/call.c:4851
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
39619 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
39621 #: cp/call.c:4856
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
39624 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
39626 #: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
39629 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
39631 #: cp/call.c:4910
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "  and each type can be converted to the other"
39634 msgstr ""
39636 #: cp/call.c:5111
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
39639 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
39641 #: cp/call.c:5123
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
39644 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
39646 #: cp/call.c:5586
39647 #, gcc-internal-format
39648 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
39649 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
39651 #: cp/call.c:5588
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
39654 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
39656 #: cp/call.c:5694
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
39659 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
39661 #: cp/call.c:5965
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
39664 msgstr ""
39666 #: cp/call.c:5968
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39669 msgstr ""
39671 #: cp/call.c:6003
39672 #, fuzzy, gcc-internal-format
39673 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
39674 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
39675 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
39677 #: cp/call.c:6120
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
39680 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
39682 #: cp/call.c:6126
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
39685 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
39687 #: cp/call.c:6148
39688 #, fuzzy, gcc-internal-format
39689 #| msgid "within this context"
39690 msgid "%q#D is private within this context"
39691 msgstr "в данном контексте"
39693 #: cp/call.c:6150
39694 #, fuzzy, gcc-internal-format
39695 #| msgid "declared here"
39696 msgid "declared private here"
39697 msgstr "объявлено здесь"
39699 #: cp/call.c:6154
39700 #, fuzzy, gcc-internal-format
39701 #| msgid "within this context"
39702 msgid "%q#D is protected within this context"
39703 msgstr "в данном контексте"
39705 #: cp/call.c:6156
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format
39707 #| msgid "declared here"
39708 msgid "declared protected here"
39709 msgstr "объявлено здесь"
39711 #: cp/call.c:6160
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
39714 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
39715 msgstr "%q+#D недоступен"
39717 #: cp/call.c:6213
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
39720 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
39722 #: cp/call.c:6217
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
39725 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
39727 #: cp/call.c:6226
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
39730 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
39732 #: cp/call.c:6230
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
39735 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
39737 #: cp/call.c:6293
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "too many braces around initializer for %qT"
39740 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
39742 #: cp/call.c:6304
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
39745 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
39746 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
39748 #: cp/call.c:6312
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
39751 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
39753 #: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
39754 #: cp/call.c:6634
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "  initializing argument %P of %qD"
39757 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
39759 #: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
39762 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
39764 #: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
39767 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
39769 #: cp/call.c:6387
39770 #, fuzzy, gcc-internal-format
39771 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
39772 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
39773 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
39775 #: cp/call.c:6620
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
39778 msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
39780 #: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
39783 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
39785 #: cp/call.c:6627
39786 #, fuzzy, gcc-internal-format
39787 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39788 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
39789 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39791 #: cp/call.c:6663
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
39794 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
39796 #: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
39799 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
39801 #: cp/call.c:6669
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
39804 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
39806 #: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
39809 msgstr ""
39811 #: cp/call.c:6837
39812 #, fuzzy, gcc-internal-format
39813 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
39814 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
39815 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39817 #: cp/call.c:6868
39818 #, fuzzy, gcc-internal-format
39819 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
39820 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
39821 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39823 #: cp/call.c:6878
39824 #, fuzzy, gcc-internal-format
39825 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
39826 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
39827 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
39829 #: cp/call.c:6938
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
39832 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
39834 #: cp/call.c:6947
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
39837 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
39839 #: cp/call.c:7049
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
39842 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
39844 #: cp/call.c:7098
39845 #, fuzzy, gcc-internal-format
39846 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
39847 msgid "use of multiversioned function without a default"
39848 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
39850 #: cp/call.c:7380
39851 #, fuzzy, gcc-internal-format
39852 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39853 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39854 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
39856 #: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "  in call to %qD"
39859 msgstr "  в вызове %qD"
39861 #: cp/call.c:7413
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
39864 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
39866 #: cp/call.c:7495
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "deducing %qT as %qT"
39869 msgstr "вывод %qT как %qT"
39871 #: cp/call.c:7501
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
39874 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
39876 #: cp/call.c:7877
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
39879 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
39881 #: cp/call.c:8048
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "constant refers to itself"
39884 msgid "constructor delegates to itself"
39885 msgstr "константа ссылается на себя"
39887 #: cp/call.c:8138
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "call to non-function %qD"
39890 msgstr "вызов не функции %qD"
39892 #: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
39895 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
39897 #: cp/call.c:8186
39898 #, fuzzy, gcc-internal-format
39899 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39900 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
39901 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
39903 #: cp/call.c:8316
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39906 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
39908 #: cp/call.c:8329
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
39911 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
39913 #: cp/call.c:8355
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39916 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
39917 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
39919 #: cp/call.c:8358
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
39922 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
39925 #: cp/call.c:8379
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "non-static data member initializers"
39928 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
39929 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
39931 #: cp/call.c:8405
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "cannot call member function %qD without object"
39934 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
39936 #: cp/call.c:9184
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
39939 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
39941 #: cp/call.c:9244
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "choosing %qD over %qD"
39944 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
39946 #: cp/call.c:9245
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39949 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
39951 #: cp/call.c:9248
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
39954 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
39956 #: cp/call.c:9410
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
39959 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
39961 #: cp/call.c:9414
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid " candidate 1: %q+#F"
39964 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
39966 #: cp/call.c:9416
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid " candidate 2: %q+#F"
39969 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
39971 #: cp/call.c:9461
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
39974 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
39976 #: cp/call.c:9639
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39979 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
39981 #: cp/call.c:9833
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
39984 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
39986 #: cp/call.c:9960
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
39989 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
39991 #: cp/class.c:324
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
39994 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
39995 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
39997 #: cp/class.c:328
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40000 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40001 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
40003 #: cp/class.c:335
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40006 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40007 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
40009 #: cp/class.c:340
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40012 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40013 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
40015 #: cp/class.c:1055
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40018 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
40020 #: cp/class.c:1057
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40023 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
40025 #: cp/class.c:1193
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
40028 msgid "%q#D inherited from %qT"
40029 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
40031 #: cp/class.c:1196
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
40034 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40035 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
40037 #: cp/class.c:1210
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40040 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
40042 #: cp/class.c:1211
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "with %q+#D"
40045 msgstr "с %q+#D"
40047 #: cp/class.c:1284
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40050 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
40052 #: cp/class.c:1287
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40055 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
40057 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40060 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
40062 #: cp/class.c:1351
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40065 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
40067 #: cp/class.c:1359
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40070 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
40072 #: cp/class.c:1414
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40075 msgstr ""
40077 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40078 #, fuzzy, gcc-internal-format
40079 #| msgid "%qD declared here"
40080 msgid "%qT declared here"
40081 msgstr "%qD объявлено здесь"
40083 #: cp/class.c:1421
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40086 msgstr ""
40088 #: cp/class.c:1427
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40091 msgstr ""
40093 #: cp/class.c:1434
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/class.c:1718
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40101 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
40103 #: cp/class.c:2164
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "all member functions in class %qT are private"
40106 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
40108 #: cp/class.c:2176
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40111 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
40113 #: cp/class.c:2221
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40116 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
40118 #: cp/class.c:2614
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40121 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
40123 #: cp/class.c:2975
40124 #, fuzzy, gcc-internal-format
40125 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40126 msgid "%qD can be marked override"
40127 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
40129 #: cp/class.c:2987
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format
40131 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
40132 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40133 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
40135 #: cp/class.c:2989
40136 #, fuzzy, gcc-internal-format
40137 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
40138 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40139 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
40141 #: cp/class.c:3059
40142 #, fuzzy, gcc-internal-format
40143 #| msgid "%q+D was hidden"
40144 msgid "%qD was hidden"
40145 msgstr "%q+D скрыто"
40147 #: cp/class.c:3061
40148 #, fuzzy, gcc-internal-format
40149 #| msgid "  by %q+D"
40150 msgid "  by %qD"
40151 msgstr "  методом %q+D"
40153 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40154 #, fuzzy, gcc-internal-format
40155 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40156 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40157 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
40159 #: cp/class.c:3099
40160 #, fuzzy, gcc-internal-format
40161 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40162 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40163 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
40165 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40166 #, fuzzy, gcc-internal-format
40167 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40168 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40169 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
40171 #: cp/class.c:3114
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
40174 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40175 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
40177 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40180 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40181 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
40183 #: cp/class.c:3123
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
40186 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40187 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
40189 #: cp/class.c:3302
40190 #, gcc-internal-format
40191 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40192 msgstr ""
40194 #: cp/class.c:3480
40195 #, gcc-internal-format
40196 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40197 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
40199 #: cp/class.c:3496
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40202 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
40204 #: cp/class.c:3501
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40207 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
40209 #: cp/class.c:3506
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40212 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
40214 #: cp/class.c:3516
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
40217 msgid "width of %qD exceeds its type"
40218 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
40220 #: cp/class.c:3521
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
40223 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40224 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
40226 #: cp/class.c:3581
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40229 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
40231 #: cp/class.c:3584
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40234 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
40236 #: cp/class.c:3586
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40239 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
40241 #: cp/class.c:3590
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40244 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
40246 #: cp/class.c:3627
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40249 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
40251 #: cp/class.c:3715
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
40254 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40255 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
40257 #: cp/class.c:3721
40258 #, fuzzy, gcc-internal-format
40259 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40260 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40261 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
40263 #: cp/class.c:3731
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40266 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
40268 #: cp/class.c:3737
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40271 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
40273 #: cp/class.c:3797
40274 #, fuzzy, gcc-internal-format
40275 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
40276 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40277 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
40279 #: cp/class.c:3845
40280 #, fuzzy, gcc-internal-format
40281 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40282 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40283 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
40285 #: cp/class.c:3851
40286 #, fuzzy, gcc-internal-format
40287 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40288 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40289 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
40291 #: cp/class.c:3913
40292 #, fuzzy, gcc-internal-format
40293 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
40294 msgid "field %q#D with same name as class"
40295 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
40297 #: cp/class.c:3936
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "%q#T has pointer data members"
40300 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
40302 #: cp/class.c:3941
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
40305 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
40307 #: cp/class.c:3943
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
40310 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
40312 #: cp/class.c:3947
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40315 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
40317 #: cp/class.c:4352
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40320 msgstr ""
40322 #: cp/class.c:4355
40323 #, fuzzy, gcc-internal-format
40324 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
40325 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40326 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
40328 #: cp/class.c:4609
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40331 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
40333 #: cp/class.c:5046
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40336 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
40338 #: cp/class.c:5067
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40341 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
40343 #: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
40346 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
40348 #: cp/class.c:5686
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "%q+T is not literal because:"
40351 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
40353 #: cp/class.c:5688
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40356 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
40358 #: cp/class.c:5693
40359 #, gcc-internal-format
40360 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
40361 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
40363 #: cp/class.c:5728
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
40366 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
40368 #: cp/class.c:5743
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
40371 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40372 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
40374 #: cp/class.c:5750
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
40377 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
40378 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
40380 #: cp/class.c:5868
40381 #, fuzzy, gcc-internal-format
40382 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40383 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40384 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
40386 #: cp/class.c:5897
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
40389 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40390 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
40392 #: cp/class.c:5903
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format
40394 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
40395 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40396 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
40398 #. If the function is defaulted outside the class, we just
40399 #. give the synthesis error.
40400 #: cp/class.c:5929
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
40403 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
40405 #: cp/class.c:6206
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40408 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40410 #: cp/class.c:6218
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40413 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
40415 #: cp/class.c:6446
40416 #, fuzzy, gcc-internal-format
40417 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40418 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40419 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
40421 #: cp/class.c:6601
40422 #, fuzzy, gcc-internal-format
40423 #| msgid "size of array %qE is too large"
40424 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40425 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
40427 #: cp/class.c:6806
40428 #, fuzzy, gcc-internal-format
40429 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
40430 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
40431 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
40433 #: cp/class.c:6808
40434 #, fuzzy, gcc-internal-format
40435 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
40436 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40437 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
40439 #: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
40440 #, fuzzy, gcc-internal-format
40441 #| msgid "redefinition of %q#T"
40442 msgid "in the definition of %q#T"
40443 msgstr "повторное определение %q#T"
40445 #: cp/class.c:6818
40446 #, fuzzy, gcc-internal-format
40447 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
40448 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
40449 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
40451 #: cp/class.c:6820
40452 #, fuzzy, gcc-internal-format
40453 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
40454 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40455 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
40457 #: cp/class.c:6833
40458 #, fuzzy, gcc-internal-format
40459 #| msgid "  %q+#D declared here"
40460 msgid "next member %q#D declared here"
40461 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
40463 #: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "redefinition of %q#T"
40466 msgstr "повторное определение %q#T"
40468 #: cp/class.c:7076
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
40471 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
40473 #: cp/class.c:7104
40474 #, fuzzy, gcc-internal-format
40475 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
40476 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
40477 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
40479 #: cp/class.c:7110
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "type transparent class %qT has base classes"
40482 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
40484 #: cp/class.c:7114
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
40487 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
40489 #: cp/class.c:7120
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
40492 msgstr ""
40494 #: cp/class.c:7284
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format
40496 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
40497 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
40498 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
40500 #: cp/class.c:7295
40501 #, gcc-internal-format
40502 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
40503 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
40505 #: cp/class.c:7831
40506 #, gcc-internal-format
40507 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
40508 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
40510 #: cp/class.c:7921
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
40513 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
40515 #: cp/class.c:8068
40516 #, gcc-internal-format
40517 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
40518 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
40520 #: cp/class.c:8096
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
40523 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
40525 #: cp/class.c:8123
40526 #, gcc-internal-format
40527 msgid "assuming pointer to member %qD"
40528 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
40530 #: cp/class.c:8126
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
40533 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
40535 #: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "not enough type information"
40538 msgstr "недостаточная информация о типе"
40540 #: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40543 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40545 #. [basic.scope.class]
40547 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
40548 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
40549 #. S.
40550 #: cp/class.c:8500
40551 #, gcc-internal-format
40552 msgid "declaration of %q#D"
40553 msgstr "декларация %q#D"
40555 #: cp/class.c:8502
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
40558 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
40559 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
40561 #: cp/constexpr.c:95
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
40564 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
40566 #: cp/constexpr.c:103
40567 #, fuzzy, gcc-internal-format
40568 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40569 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
40570 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40572 #: cp/constexpr.c:178
40573 #, fuzzy, gcc-internal-format
40574 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
40575 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
40576 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
40578 #: cp/constexpr.c:190
40579 #, gcc-internal-format
40580 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
40581 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
40583 #: cp/constexpr.c:205
40584 #, gcc-internal-format
40585 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
40586 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
40588 #: cp/constexpr.c:227
40589 #, gcc-internal-format
40590 msgid "%q#T has virtual base classes"
40591 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
40593 #: cp/constexpr.c:483
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
40596 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
40598 #: cp/constexpr.c:589
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
40601 msgstr ""
40603 #: cp/constexpr.c:720
40604 #, gcc-internal-format
40605 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
40606 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
40608 #: cp/constexpr.c:760
40609 #, fuzzy, gcc-internal-format
40610 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
40611 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
40612 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
40614 #: cp/constexpr.c:792
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
40617 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
40619 #: cp/constexpr.c:846
40620 #, fuzzy, gcc-internal-format
40621 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
40622 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
40623 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
40625 #: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "internal function"
40628 msgid "call to internal function"
40629 msgstr "внутренняя функция"
40631 #: cp/constexpr.c:1304
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
40634 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
40636 #: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "call to non-constexpr function %qD"
40639 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
40641 #: cp/constexpr.c:1390
40642 #, fuzzy, gcc-internal-format
40643 #| msgid "%qD called in a constant expression"
40644 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
40645 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
40647 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
40648 #: cp/constexpr.c:1395
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "%qD called in a constant expression"
40651 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
40653 #: cp/constexpr.c:1399
40654 #, gcc-internal-format
40655 msgid "%qD used before its definition"
40656 msgstr "%qD использована до своего определения"
40658 #: cp/constexpr.c:1439
40659 #, gcc-internal-format
40660 msgid "call has circular dependency"
40661 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
40663 #: cp/constexpr.c:1450
40664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40665 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
40666 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
40668 #: cp/constexpr.c:1532
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
40671 msgstr ""
40673 #: cp/constexpr.c:1612
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%q+E is not a constant expression"
40676 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
40678 #: cp/constexpr.c:1652
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "right shift count is negative"
40681 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
40682 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
40684 #: cp/constexpr.c:1659
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
40687 msgstr ""
40689 #: cp/constexpr.c:1677
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
40692 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
40693 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
40695 #: cp/constexpr.c:1696
40696 #, fuzzy, gcc-internal-format
40697 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40698 msgid "shift expression %q+E overflows"
40699 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
40701 #: cp/constexpr.c:1967
40702 #, fuzzy, gcc-internal-format
40703 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
40704 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
40705 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
40707 #: cp/constexpr.c:1972
40708 #, fuzzy, gcc-internal-format
40709 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
40710 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
40711 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
40713 #: cp/constexpr.c:2083
40714 #, fuzzy, gcc-internal-format
40715 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40716 msgid "accessing uninitialized array element"
40717 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40719 #: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "%qE is not a constant expression"
40722 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40724 #: cp/constexpr.c:2129
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
40727 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
40729 #: cp/constexpr.c:2150
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
40732 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
40734 #: cp/constexpr.c:2167
40735 #, fuzzy, gcc-internal-format
40736 #| msgid "missing initializer for member %qD"
40737 msgid "accessing uninitialized member %qD"
40738 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
40740 #: cp/constexpr.c:2885
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
40743 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
40745 #: cp/constexpr.c:2926
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
40748 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
40750 #: cp/constexpr.c:2933
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "%qD used in its own initializer"
40753 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
40755 #: cp/constexpr.c:2938
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%q#D is not const"
40758 msgstr "%q#D не есть const"
40760 #: cp/constexpr.c:2941
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "%q#D is volatile"
40763 msgstr "%q#D переменная"
40765 #: cp/constexpr.c:2946
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
40768 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
40770 #: cp/constexpr.c:2955
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
40773 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
40775 #: cp/constexpr.c:2958
40776 #, gcc-internal-format
40777 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40778 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
40780 #: cp/constexpr.c:3066
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
40783 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
40784 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
40786 #: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40789 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40791 #: cp/constexpr.c:3970
40792 #, fuzzy, gcc-internal-format
40793 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
40794 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
40795 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
40797 #: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
40798 #, fuzzy, gcc-internal-format
40799 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
40800 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
40801 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
40803 #: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
40806 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
40808 #: cp/constexpr.c:4111
40809 #, fuzzy, gcc-internal-format
40810 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
40811 msgid "statement is not a constant-expression"
40812 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
40814 #: cp/constexpr.c:4114
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
40817 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
40819 #: cp/constexpr.c:4184
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
40822 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
40823 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
40825 #: cp/constexpr.c:4197
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
40828 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
40830 #: cp/constexpr.c:4559
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "expression %qE has side-effects"
40833 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
40835 #: cp/constexpr.c:4756
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
40838 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
40840 #: cp/constexpr.c:4788
40841 #, fuzzy, gcc-internal-format
40842 #| msgid "%qE is not a constant expression"
40843 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
40844 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40846 #: cp/constexpr.c:4893
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
40849 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
40851 #: cp/constexpr.c:4955
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
40854 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
40855 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
40857 #: cp/constexpr.c:5042
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "division by zero is not a constant-expression"
40860 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
40862 #: cp/constexpr.c:5147
40863 #, fuzzy, gcc-internal-format
40864 #| msgid "%qE is not a constant expression"
40865 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
40866 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40868 #: cp/constexpr.c:5178
40869 #, gcc-internal-format
40870 msgid "non-constant array initialization"
40871 msgstr "неконстантная инициализация массива"
40873 #: cp/constexpr.c:5198
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format
40875 #| msgid "%qE is not a constant expression"
40876 msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
40877 msgstr "%qE не есть константное выражение"
40879 #: cp/constexpr.c:5206
40880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 msgid "unexpected AST of kind %s"
40882 msgstr "неожиданное AST вида %s"
40884 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
40885 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
40888 msgstr ""
40890 #: cp/cp-array-notation.c:1261
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
40893 msgstr ""
40895 #: cp/cp-array-notation.c:1294
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
40898 msgstr ""
40900 #: cp/cp-array-notation.c:1307
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
40903 msgstr ""
40905 #: cp/cp-array-notation.c:1318
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
40908 msgstr ""
40910 #: cp/cp-array-notation.c:1363
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/cp-array-notation.c:1370
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/cp-array-notation.c:1441
40921 #, fuzzy, gcc-internal-format
40922 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40923 msgid "array notation cannot be used with function type"
40924 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
40926 #: cp/cp-array-notation.c:1451
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
40929 msgstr ""
40931 #: cp/cp-array-notation.c:1457
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
40934 msgstr ""
40936 #: cp/cp-array-notation.c:1462
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
40939 msgstr ""
40941 #: cp/cp-cilkplus.c:49
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 #| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
40944 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
40945 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
40947 #: cp/cp-cilkplus.c:56
40948 #, fuzzy, gcc-internal-format
40949 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
40950 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
40951 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
40953 #: cp/cp-gimplify.c:1372
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "throw will always call terminate()"
40956 msgstr ""
40958 #: cp/cp-gimplify.c:1375
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
40961 msgstr ""
40963 #: cp/cp-gimplify.c:1386
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
40966 msgstr ""
40968 #: cp/cvt.c:89
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
40971 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
40973 #: cp/cvt.c:99
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
40976 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
40978 #: cp/cvt.c:382
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40981 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40983 #: cp/cvt.c:385
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40986 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
40988 #: cp/cvt.c:388
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40991 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40993 #: cp/cvt.c:391
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40996 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
40998 #: cp/cvt.c:467
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41001 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
41003 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41006 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41008 #: cp/cvt.c:517
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41011 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
41013 #: cp/cvt.c:754
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41016 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
41018 #: cp/cvt.c:771
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41021 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
41023 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41026 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
41028 #: cp/cvt.c:791
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41031 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41032 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
41034 #: cp/cvt.c:842
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41037 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
41039 #: cp/cvt.c:901
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41042 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
41044 #: cp/cvt.c:961
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "pseudo-destructor is not called"
41047 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
41049 #: cp/cvt.c:1038
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41052 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
41054 #: cp/cvt.c:1042
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41057 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
41059 #: cp/cvt.c:1047
41060 #, gcc-internal-format
41061 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41062 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41064 #: cp/cvt.c:1052
41065 #, gcc-internal-format
41066 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41067 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41069 #: cp/cvt.c:1057
41070 #, gcc-internal-format
41071 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41072 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41074 #: cp/cvt.c:1062
41075 #, gcc-internal-format
41076 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41077 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
41079 #: cp/cvt.c:1066
41080 #, gcc-internal-format
41081 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41082 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
41084 #: cp/cvt.c:1082
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41087 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
41089 #: cp/cvt.c:1086
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41092 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
41094 #: cp/cvt.c:1091
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41097 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41099 #: cp/cvt.c:1096
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41102 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41104 #: cp/cvt.c:1101
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41107 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41109 #: cp/cvt.c:1106
41110 #, gcc-internal-format
41111 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41112 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
41114 #: cp/cvt.c:1110
41115 #, gcc-internal-format
41116 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41117 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
41119 #: cp/cvt.c:1124
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41122 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
41124 #: cp/cvt.c:1129
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41127 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
41129 #: cp/cvt.c:1134
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41132 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
41134 #: cp/cvt.c:1139
41135 #, gcc-internal-format
41136 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41137 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
41139 #: cp/cvt.c:1144
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41142 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
41144 #: cp/cvt.c:1149
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41147 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
41149 #: cp/cvt.c:1154
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41152 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
41154 #: cp/cvt.c:1192
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41157 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
41159 #: cp/cvt.c:1196
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41162 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
41164 #: cp/cvt.c:1201
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41167 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
41169 #: cp/cvt.c:1206
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41172 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
41174 #: cp/cvt.c:1211
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41177 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
41179 #: cp/cvt.c:1216
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41182 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
41184 #: cp/cvt.c:1220
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41187 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
41189 #: cp/cvt.c:1270
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41192 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
41194 #: cp/cvt.c:1274
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41197 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41199 #: cp/cvt.c:1278
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41202 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
41204 #: cp/cvt.c:1282
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41207 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41209 #: cp/cvt.c:1286
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41212 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
41214 #: cp/cvt.c:1290
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41217 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
41219 #: cp/cvt.c:1294
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41222 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
41224 #: cp/cvt.c:1310
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41227 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41229 #: cp/cvt.c:1315
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41232 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
41234 #: cp/cvt.c:1320
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41237 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41239 #: cp/cvt.c:1325
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41242 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
41244 #: cp/cvt.c:1330
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41247 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
41249 #: cp/cvt.c:1335
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41252 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
41254 #: cp/cvt.c:1362
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41257 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41259 #: cp/cvt.c:1367
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41262 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
41264 #: cp/cvt.c:1372
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41267 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41269 #: cp/cvt.c:1376
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41272 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
41274 #: cp/cvt.c:1380
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "statement has no effect"
41277 msgstr "оператор не имеет эффекта"
41279 #: cp/cvt.c:1384
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "for increment expression has no effect"
41282 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
41284 #: cp/cvt.c:1539
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41287 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
41289 #: cp/cvt.c:1654
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
41292 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41293 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
41295 #: cp/cvt.c:1669
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41298 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
41300 #: cp/cvt.c:1672
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
41303 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
41305 #: cp/cxx-pretty-print.c:2206
41306 #, gcc-internal-format
41307 msgid "template-parameter-"
41308 msgstr "параметр-шаблона-"
41310 #: cp/decl.c:657
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format
41312 #| msgid "unused variable %q+D"
41313 msgid "unused variable %qD"
41314 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
41316 #: cp/decl.c:1200
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41319 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
41321 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 #| msgid "previous declaration of %q+D"
41324 msgid "previous declaration of %qD"
41325 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
41327 #: cp/decl.c:1247
41328 #, gcc-internal-format
41329 msgid "from previous declaration %q+F"
41330 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
41332 #: cp/decl.c:1281
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
41335 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
41336 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
41338 #: cp/decl.c:1282
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "from previous declaration %q+D"
41341 msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
41343 #: cp/decl.c:1311
41344 #, fuzzy, gcc-internal-format
41345 #| msgid "uninitialized const %qD"
41346 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41347 msgstr "неинициализированная константа %qD"
41349 #: cp/decl.c:1333
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format
41351 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
41352 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41353 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
41355 #: cp/decl.c:1380
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
41358 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
41360 #: cp/decl.c:1385
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
41363 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
41365 #: cp/decl.c:1407
41366 #, fuzzy, gcc-internal-format
41367 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
41368 msgid "function %qD redeclared as inline"
41369 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
41371 #: cp/decl.c:1410
41372 #, fuzzy, gcc-internal-format
41373 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
41374 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
41375 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
41377 #: cp/decl.c:1418
41378 #, fuzzy, gcc-internal-format
41379 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
41380 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
41381 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
41383 #: cp/decl.c:1421
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format
41385 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
41386 msgid "previous declaration of %qD was inline"
41387 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
41389 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41392 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
41394 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "shadowing library function %q#D"
41397 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
41399 #: cp/decl.c:1454
41400 #, gcc-internal-format
41401 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
41402 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
41404 #: cp/decl.c:1457
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format
41406 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
41407 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
41408 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
41410 #: cp/decl.c:1465
41411 #, fuzzy, gcc-internal-format
41412 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
41413 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
41414 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
41416 #: cp/decl.c:1467
41417 #, fuzzy, gcc-internal-format
41418 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41419 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
41420 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
41422 #: cp/decl.c:1518
41423 #, fuzzy, gcc-internal-format
41424 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
41425 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
41426 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
41428 #: cp/decl.c:1609
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
41431 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
41433 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
41434 #, fuzzy, gcc-internal-format
41435 #| msgid "previous declaration %q+#D"
41436 msgid "previous declaration %q#D"
41437 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41439 #: cp/decl.c:1632
41440 #, fuzzy, gcc-internal-format
41441 #| msgid "declaration of template %q#D"
41442 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
41443 msgstr "декларация шаблона %q#D"
41445 #: cp/decl.c:1651
41446 #, fuzzy, gcc-internal-format
41447 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
41448 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
41449 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
41451 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
41452 #, fuzzy, gcc-internal-format
41453 #| msgid "global declaration %q+#D"
41454 msgid "old declaration %q#D"
41455 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
41457 #: cp/decl.c:1663
41458 #, fuzzy, gcc-internal-format
41459 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41460 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
41461 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41463 #: cp/decl.c:1679
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
41466 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
41467 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
41469 #: cp/decl.c:1689
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41472 msgid "conflicting declaration %q+#D"
41473 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41475 #: cp/decl.c:1691
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "previous declaration %q+#D"
41478 msgid "previous declaration as %q#D"
41479 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
41481 #. [namespace.alias]
41483 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
41484 #. the name of any other entity in the same declarative region.
41485 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
41486 #. declared as the name of any other entity in any global scope
41487 #. of the program.
41488 #: cp/decl.c:1743
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format
41490 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
41491 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
41492 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
41494 #: cp/decl.c:1745
41495 #, fuzzy, gcc-internal-format
41496 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
41497 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
41498 msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
41500 #: cp/decl.c:1757
41501 #, fuzzy, gcc-internal-format
41502 #| msgid "%q+#D previously defined here"
41503 msgid "%q#D previously defined here"
41504 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
41506 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format
41508 #| msgid "%q+#D previously declared here"
41509 msgid "%q#D previously declared here"
41510 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
41512 #: cp/decl.c:1768
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "prototype for %q+#D"
41515 msgid "prototype specified for %q#D"
41516 msgstr "прототип для %q+#D"
41518 #: cp/decl.c:1770
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 #| msgid "follows non-prototype definition here"
41521 msgid "previous non-prototype definition here"
41522 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
41524 #: cp/decl.c:1809
41525 #, fuzzy, gcc-internal-format
41526 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
41527 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
41528 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
41530 #: cp/decl.c:1812
41531 #, fuzzy, gcc-internal-format
41532 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
41533 msgid "previous declaration with %qL linkage"
41534 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
41536 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
41539 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
41541 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
41544 msgid "previous specification in %q#D here"
41545 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
41547 #: cp/decl.c:1923
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
41550 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
41552 #: cp/decl.c:1934
41553 #, fuzzy, gcc-internal-format
41554 #| msgid "deleted definition of %qD"
41555 msgid "deleted definition of %q+D"
41556 msgstr "удаленное определение %qD"
41558 #. From [temp.expl.spec]:
41560 #. If a template, a member template or the member of a class
41561 #. template is explicitly specialized then that
41562 #. specialization shall be declared before the first use of
41563 #. that specialization that would cause an implicit
41564 #. instantiation to take place, in every translation unit in
41565 #. which such a use occurs.
41566 #: cp/decl.c:2349
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
41569 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
41571 #: cp/decl.c:2480
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format
41573 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
41574 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
41575 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
41577 #. Reject two definitions.
41578 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "redefinition of %q#D"
41581 msgstr "переопределение %q#D"
41583 #: cp/decl.c:2746
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "%qD conflicts with used function"
41586 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
41588 #: cp/decl.c:2756
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "%q#D not declared in class"
41591 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
41593 #: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
41596 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
41598 #: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
41601 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
41603 #. is_primary=
41604 #. is_partial=
41605 #. is_friend_decl=
41606 #: cp/decl.c:2839
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
41609 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
41611 #: cp/decl.c:2853
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
41614 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
41616 #: cp/decl.c:2856
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
41619 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
41621 #: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
41622 #: cp/name-lookup.c:1189
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "redeclaration of %q#D"
41625 msgstr "редекларация %q#D"
41627 #: cp/decl.c:3039
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "jump to label %qD"
41630 msgstr "переход по метке %qD"
41632 #: cp/decl.c:3040
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "jump to case label"
41635 msgstr "переход по case-метке"
41637 #: cp/decl.c:3042
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "  from here"
41640 msgstr "  отсюда"
41642 #: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "  exits OpenMP structured block"
41645 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
41647 #: cp/decl.c:3092
41648 #, fuzzy, gcc-internal-format
41649 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
41650 msgid "  crosses initialization of %q#D"
41651 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
41653 #: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
41654 #, fuzzy, gcc-internal-format
41655 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
41656 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
41657 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
41659 #: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "  enters try block"
41662 msgstr "  входит в try-блок"
41664 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "  enters catch block"
41667 msgstr "  входит в catch-блок"
41669 #: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "  enters OpenMP structured block"
41672 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
41674 #: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
41677 msgstr ""
41679 #: cp/decl.c:3244
41680 #, fuzzy, gcc-internal-format
41681 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
41682 msgid "  skips initialization of %q#D"
41683 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
41685 #: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
41688 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
41690 #: cp/decl.c:3333
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "label named wchar_t"
41693 msgstr "метка с именем wchar_t"
41695 #: cp/decl.c:3652
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "%qD is not a type"
41698 msgstr "%qD не является типом"
41700 #: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "%qD used without template parameters"
41703 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
41705 #: cp/decl.c:3668
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "%q#T is not a class"
41708 msgstr "%q#T не является классом"
41710 #: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
41713 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
41715 #: cp/decl.c:3693
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "no type named %q#T in %q#T"
41718 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
41720 #: cp/decl.c:3705
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
41723 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
41725 #: cp/decl.c:3714
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
41728 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
41730 #: cp/decl.c:3721
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
41733 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
41735 #: cp/decl.c:3793
41736 #, fuzzy, gcc-internal-format
41737 #| msgid "template parameters do not match template"
41738 msgid "template parameters do not match template %qD"
41739 msgstr "параметры не подходят шаблону"
41741 #: cp/decl.c:4526
41742 #, gcc-internal-format
41743 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
41744 msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
41746 #: cp/decl.c:4529
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "an anonymous union cannot have function members"
41749 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
41751 #: cp/decl.c:4547
41752 #, gcc-internal-format
41753 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
41754 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
41756 #: cp/decl.c:4550
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
41759 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
41761 #: cp/decl.c:4553
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
41764 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
41766 #: cp/decl.c:4571
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
41769 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
41771 #: cp/decl.c:4574
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
41774 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
41776 #: cp/decl.c:4597
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "multiple types in one declaration"
41779 msgstr "несколько типов в одной декларации"
41781 #: cp/decl.c:4602
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
41784 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
41786 #: cp/decl.c:4620
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
41789 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
41791 #: cp/decl.c:4646
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
41794 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
41796 #: cp/decl.c:4654
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
41799 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
41801 #: cp/decl.c:4661
41802 #, fuzzy, gcc-internal-format
41803 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
41804 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
41805 msgstr "%qs допустим только для функций"
41807 #: cp/decl.c:4664
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
41810 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
41811 msgstr "%qs допустим только для функций"
41813 #: cp/decl.c:4669
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41816 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
41818 #: cp/decl.c:4672
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
41821 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
41823 #: cp/decl.c:4675
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41826 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
41828 #: cp/decl.c:4679
41829 #, fuzzy, gcc-internal-format
41830 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41831 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
41832 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41834 #: cp/decl.c:4683
41835 #, fuzzy, gcc-internal-format
41836 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41837 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
41838 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41840 #: cp/decl.c:4687
41841 #, fuzzy, gcc-internal-format
41842 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
41843 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
41844 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
41846 #: cp/decl.c:4691
41847 #, fuzzy, gcc-internal-format
41848 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
41849 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
41850 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
41852 #: cp/decl.c:4695
41853 #, gcc-internal-format
41854 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
41855 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
41857 #: cp/decl.c:4698
41858 #, gcc-internal-format
41859 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
41860 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
41862 #: cp/decl.c:4720
41863 #, fuzzy, gcc-internal-format
41864 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
41865 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
41866 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
41868 #: cp/decl.c:4723
41869 #, fuzzy, gcc-internal-format
41870 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
41871 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
41872 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
41874 #: cp/decl.c:4795
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
41877 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
41879 #. A template type parameter or other dependent type.
41880 #: cp/decl.c:4799
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
41883 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
41885 #: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
41888 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
41890 #: cp/decl.c:4876
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
41893 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
41895 #: cp/decl.c:4905
41896 #, gcc-internal-format
41897 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
41898 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
41900 #: cp/decl.c:4929
41901 #, fuzzy, gcc-internal-format
41902 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41903 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
41904 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
41906 #: cp/decl.c:4938
41907 #, fuzzy, gcc-internal-format
41908 #| msgid "template declaration of %q#D"
41909 msgid "non-member-template declaration of %qD"
41910 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
41912 #: cp/decl.c:4939
41913 #, fuzzy, gcc-internal-format
41914 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
41915 msgid "does not match member template declaration here"
41916 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
41918 #: cp/decl.c:4952
41919 #, gcc-internal-format
41920 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
41921 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
41923 #: cp/decl.c:4964
41924 #, gcc-internal-format
41925 msgid "duplicate initialization of %qD"
41926 msgstr "повторная инициализация %qD"
41928 #: cp/decl.c:4969
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
41931 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
41933 #: cp/decl.c:5012
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
41936 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
41938 #: cp/decl.c:5045
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
41941 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
41942 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
41944 #: cp/decl.c:5048
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format
41946 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
41947 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
41948 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
41950 #: cp/decl.c:5113
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
41953 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
41955 #: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
41958 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
41960 #: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
41963 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
41965 #: cp/decl.c:5128
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
41968 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
41970 #: cp/decl.c:5162
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
41973 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
41975 #: cp/decl.c:5219
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
41978 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
41980 #: cp/decl.c:5225
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
41983 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
41985 #: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
41988 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
41990 #: cp/decl.c:5244
41991 #, fuzzy, gcc-internal-format
41992 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41993 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
41994 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
41996 #: cp/decl.c:5292
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
41999 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
42001 #: cp/decl.c:5298
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "array size missing in %qD"
42004 msgstr "не задан размер массива для %qD"
42006 #: cp/decl.c:5309
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "zero-size array %qD"
42009 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
42011 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42012 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42013 #. message in grokdeclarator.
42014 #: cp/decl.c:5348
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42017 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
42019 #: cp/decl.c:5371
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42022 msgstr "размер памяти %qD не константа"
42024 #: cp/decl.c:5417
42025 #, fuzzy, gcc-internal-format
42026 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42027 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42028 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
42030 #: cp/decl.c:5421
42031 #, fuzzy, gcc-internal-format
42032 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
42033 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42034 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
42036 #: cp/decl.c:5448
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "uninitialized const %qD"
42039 msgstr "неинициализированная константа %qD"
42041 #: cp/decl.c:5452
42042 #, fuzzy, gcc-internal-format
42043 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42044 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42045 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42047 #: cp/decl.c:5462
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42050 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
42052 #: cp/decl.c:5466
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42055 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
42057 #: cp/decl.c:5469
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
42060 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42061 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
42063 #: cp/decl.c:5592
42064 #, gcc-internal-format
42065 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42066 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
42068 #: cp/decl.c:5633
42069 #, gcc-internal-format
42070 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42071 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
42073 #: cp/decl.c:5659
42074 #, gcc-internal-format
42075 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42076 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
42078 #: cp/decl.c:5667
42079 #, gcc-internal-format
42080 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42081 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
42083 #: cp/decl.c:5687
42084 #, fuzzy, gcc-internal-format
42085 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
42086 msgid "invalid initializer for %q#D"
42087 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
42089 #: cp/decl.c:5717
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42092 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
42094 #: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
42095 #: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "too many initializers for %qT"
42098 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
42100 #: cp/decl.c:5793
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42103 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
42105 #: cp/decl.c:5902
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42108 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
42110 #: cp/decl.c:5984
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42113 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
42115 #: cp/decl.c:5992
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "variable-sized compound literal"
42118 msgstr "составной литерал переменного размера"
42120 #: cp/decl.c:6046
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "%q#D has incomplete type"
42123 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
42125 #: cp/decl.c:6066
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42128 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
42130 #: cp/decl.c:6109
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42133 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
42135 #: cp/decl.c:6203
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42138 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
42140 #: cp/decl.c:6234
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42143 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
42145 #: cp/decl.c:6236
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42148 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
42150 #: cp/decl.c:6241
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "(an out of class initialization is required)"
42153 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
42155 #: cp/decl.c:6418
42156 #, fuzzy, gcc-internal-format
42157 #| msgid "%qD is initialized with itself"
42158 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42159 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
42161 #: cp/decl.c:6587
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42164 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
42166 #: cp/decl.c:6645
42167 #, fuzzy, gcc-internal-format
42168 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
42169 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
42170 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
42172 #: cp/decl.c:6746
42173 #, fuzzy, gcc-internal-format
42174 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
42175 msgid "variable concept has no initializer"
42176 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
42178 #: cp/decl.c:6774
42179 #, gcc-internal-format
42180 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42181 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
42183 #: cp/decl.c:6848
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
42186 msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
42188 #: cp/decl.c:6896
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
42191 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
42193 #: cp/decl.c:6977
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42196 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
42198 #: cp/decl.c:7411
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42201 msgstr ""
42203 #: cp/decl.c:7414
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
42206 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42207 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
42209 #: cp/decl.c:7420
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42212 msgstr ""
42214 #: cp/decl.c:7647
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42217 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
42219 #: cp/decl.c:7651
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "array size missing in %qT"
42222 msgstr "не задан размер массива в %qT"
42224 #: cp/decl.c:7654
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "zero-size array %qT"
42227 msgstr "нулевой размер массива %qT"
42229 #: cp/decl.c:7670
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42232 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42234 #: cp/decl.c:7672
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42237 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
42239 #: cp/decl.c:7696
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42242 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
42244 #: cp/decl.c:7698
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
42247 msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
42249 #: cp/decl.c:7700
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42252 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
42254 #: cp/decl.c:7705
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42257 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
42259 #: cp/decl.c:7707
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42262 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
42264 #: cp/decl.c:7709
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42267 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
42269 #: cp/decl.c:7714
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42272 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
42274 #: cp/decl.c:7716
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42277 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
42279 #: cp/decl.c:7718
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42282 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
42284 #: cp/decl.c:7723
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42287 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
42289 #: cp/decl.c:7725
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42292 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
42294 #: cp/decl.c:7727
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42297 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
42299 #: cp/decl.c:7734
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "%q+D declared as a friend"
42302 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42304 #: cp/decl.c:7740
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42307 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
42309 #: cp/decl.c:7773
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42312 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
42314 #: cp/decl.c:7813
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
42317 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
42319 #: cp/decl.c:7823
42320 #, fuzzy, gcc-internal-format
42321 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
42322 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
42323 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
42325 #: cp/decl.c:7829
42326 #, fuzzy, gcc-internal-format
42327 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
42328 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
42329 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
42331 #: cp/decl.c:7831
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format
42333 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
42334 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
42335 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
42337 #: cp/decl.c:7902
42338 #, fuzzy, gcc-internal-format
42339 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
42340 msgid "concept %qD has no definition"
42341 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
42343 #: cp/decl.c:7970
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
42346 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
42348 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
42349 #: cp/decl.c:7980
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
42352 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
42354 #: cp/decl.c:7998
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42357 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
42359 #: cp/decl.c:8006
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42362 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
42364 #: cp/decl.c:8053
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
42367 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
42369 #: cp/decl.c:8055
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42372 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
42374 #: cp/decl.c:8057
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42377 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
42378 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
42380 #: cp/decl.c:8059
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
42383 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
42385 #: cp/decl.c:8116
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
42388 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42390 #: cp/decl.c:8117
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
42393 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42395 #: cp/decl.c:8125
42396 #, fuzzy, gcc-internal-format
42397 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
42398 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
42399 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42401 #: cp/decl.c:8126
42402 #, fuzzy, gcc-internal-format
42403 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
42404 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
42405 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
42407 #: cp/decl.c:8143
42408 #, gcc-internal-format
42409 msgid "literal operator with C linkage"
42410 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
42412 #: cp/decl.c:8152
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "%qD has invalid argument list"
42415 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
42417 #: cp/decl.c:8160
42418 #, gcc-internal-format
42419 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
42420 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
42422 #: cp/decl.c:8166
42423 #, gcc-internal-format
42424 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
42425 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
42427 #: cp/decl.c:8172
42428 #, gcc-internal-format
42429 msgid "%qD must be a non-member function"
42430 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
42432 #: cp/decl.c:8251
42433 #, gcc-internal-format
42434 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
42435 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
42437 #: cp/decl.c:8293
42438 #, gcc-internal-format
42439 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
42440 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
42442 #: cp/decl.c:8298
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
42445 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
42447 #: cp/decl.c:8299
42448 #, gcc-internal-format
42449 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
42450 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
42452 #: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
42455 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
42457 #: cp/decl.c:8500
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
42460 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
42461 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
42463 #: cp/decl.c:8508
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
42466 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
42467 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
42469 #: cp/decl.c:8515
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "concept must have type %<bool%>"
42472 msgstr ""
42474 #: cp/decl.c:8628
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
42477 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
42479 #: cp/decl.c:8632
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
42482 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
42484 #: cp/decl.c:8635
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
42487 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
42489 #: cp/decl.c:8648
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
42492 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
42494 #: cp/decl.c:8654
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
42497 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
42499 #: cp/decl.c:8658
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
42502 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
42504 #: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
42507 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
42509 #: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "size of array has non-integral type %qT"
42512 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
42514 #: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42517 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
42519 #: cp/decl.c:8832
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "size of array %qD is negative"
42522 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
42524 #: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "size of array is negative"
42527 msgstr "размер массива отрицательный"
42529 #: cp/decl.c:8848
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42532 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
42534 #: cp/decl.c:8850
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
42537 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
42539 #: cp/decl.c:8863
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42542 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
42544 #: cp/decl.c:8872
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
42547 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
42549 #: cp/decl.c:8874
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
42552 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
42554 #: cp/decl.c:8880
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "variable length array %qD is used"
42557 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
42559 #: cp/decl.c:8883
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "variable length array is used"
42562 msgstr "используется массив переменного размера"
42564 #: cp/decl.c:8934
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "overflow in array dimension"
42567 msgstr "переполнение в размерности массива"
42569 #: cp/decl.c:8987
42570 #, fuzzy, gcc-internal-format
42571 #| msgid "%q+D declared as a friend"
42572 msgid "%qD declared as array of %qT"
42573 msgstr "%q+D декларировано как friend"
42575 #: cp/decl.c:8997
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "declaration of %qD as array of void"
42578 msgstr "декларация %qD как массива void"
42580 #: cp/decl.c:8999
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "creating array of void"
42583 msgstr "создание массива void"
42585 #: cp/decl.c:9004
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "declaration of %qD as array of functions"
42588 msgstr "декларация %qD как массива функций"
42590 #: cp/decl.c:9006
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "creating array of functions"
42593 msgstr "создание массива функций"
42595 #: cp/decl.c:9011
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "declaration of %qD as array of references"
42598 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
42600 #: cp/decl.c:9013
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "creating array of references"
42603 msgstr "создание массива ссылок"
42605 #: cp/decl.c:9018
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "declaration of %qD as array of function members"
42608 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
42610 #: cp/decl.c:9020
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "creating array of function members"
42613 msgstr "создание массива элементов-функций"
42615 #: cp/decl.c:9034
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42618 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
42620 #: cp/decl.c:9038
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
42623 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
42625 #: cp/decl.c:9097
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "return type specification for constructor invalid"
42628 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
42630 #: cp/decl.c:9100
42631 #, fuzzy, gcc-internal-format
42632 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42633 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
42634 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42636 #: cp/decl.c:9110
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "return type specification for destructor invalid"
42639 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
42641 #: cp/decl.c:9113
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42644 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
42645 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42647 #: cp/decl.c:9127
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
42650 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
42652 #: cp/decl.c:9130
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
42655 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
42657 #: cp/decl.c:9154
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "unnamed variable or field declared void"
42660 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
42662 #: cp/decl.c:9161
42663 #, gcc-internal-format
42664 msgid "variable or field declared void"
42665 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
42667 #: cp/decl.c:9365
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
42670 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
42672 #: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
42673 #, gcc-internal-format
42674 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
42675 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
42677 #: cp/decl.c:9371
42678 #, gcc-internal-format
42679 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
42680 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
42682 #: cp/decl.c:9380
42683 #, gcc-internal-format
42684 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
42685 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
42687 #: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
42688 #, gcc-internal-format
42689 msgid "declaration of %qD as non-function"
42690 msgstr "декларация %qD как не-функции"
42692 #: cp/decl.c:9410
42693 #, gcc-internal-format
42694 msgid "declaration of %qD as non-member"
42695 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
42697 #: cp/decl.c:9446
42698 #, gcc-internal-format
42699 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
42700 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
42702 #: cp/decl.c:9493
42703 #, gcc-internal-format
42704 msgid "function definition does not declare parameters"
42705 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
42707 #: cp/decl.c:9518
42708 #, gcc-internal-format
42709 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
42710 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
42712 #: cp/decl.c:9523
42713 #, gcc-internal-format
42714 msgid "declaration of %qD as parameter"
42715 msgstr "декларация %qD как параметра"
42717 #: cp/decl.c:9556
42718 #, fuzzy, gcc-internal-format
42719 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42720 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
42721 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
42723 #: cp/decl.c:9562
42724 #, gcc-internal-format
42725 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
42726 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
42728 #: cp/decl.c:9570
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
42731 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
42733 #: cp/decl.c:9576
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
42736 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
42738 #: cp/decl.c:9617
42739 #, fuzzy, gcc-internal-format
42740 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42741 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
42742 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
42744 #: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
42745 #, gcc-internal-format
42746 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
42747 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
42749 #: cp/decl.c:9687
42750 #, fuzzy, gcc-internal-format
42751 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
42752 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
42753 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
42755 #: cp/decl.c:9693
42756 #, fuzzy, gcc-internal-format
42757 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
42758 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
42759 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
42761 #: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
42762 #, gcc-internal-format
42763 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
42764 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
42766 #: cp/decl.c:9717
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
42769 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
42771 #: cp/decl.c:9719
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
42774 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
42776 #: cp/decl.c:9721
42777 #, gcc-internal-format
42778 msgid "%<long%> invalid for %qs"
42779 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
42781 #: cp/decl.c:9723
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "%<short%> invalid for %qs"
42784 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
42786 #: cp/decl.c:9725
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
42789 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
42791 #: cp/decl.c:9727
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
42794 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
42796 #: cp/decl.c:9729
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
42799 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
42801 #: cp/decl.c:9731
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
42804 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
42806 #: cp/decl.c:9737
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
42809 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
42811 #: cp/decl.c:9745
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
42814 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
42816 #: cp/decl.c:9813
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "complex invalid for %qs"
42819 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
42821 #: cp/decl.c:9860
42822 #, fuzzy, gcc-internal-format
42823 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
42824 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
42825 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
42827 #: cp/decl.c:9866
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
42830 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
42831 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
42833 #: cp/decl.c:9876
42834 #, gcc-internal-format
42835 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42836 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
42838 #: cp/decl.c:9881
42839 #, gcc-internal-format
42840 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
42841 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
42843 #: cp/decl.c:9887
42844 #, gcc-internal-format
42845 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
42846 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
42848 #: cp/decl.c:9891
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format
42850 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42851 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
42852 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
42854 #: cp/decl.c:9896
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
42857 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
42859 #: cp/decl.c:9906
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
42862 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
42864 #: cp/decl.c:9924
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
42867 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
42869 #: cp/decl.c:9947
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "storage class specified for %qs"
42872 msgstr "для %qs задан класс хранения"
42874 #: cp/decl.c:9951
42875 #, gcc-internal-format
42876 msgid "storage class specified for parameter %qs"
42877 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
42879 #: cp/decl.c:9964
42880 #, gcc-internal-format
42881 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42882 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
42884 #: cp/decl.c:9968
42885 #, gcc-internal-format
42886 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
42887 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
42889 #: cp/decl.c:9975
42890 #, gcc-internal-format
42891 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
42892 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
42894 #: cp/decl.c:9987
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
42897 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
42899 #: cp/decl.c:10099
42900 #, gcc-internal-format
42901 msgid "%qs declared as function returning a function"
42902 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
42904 #: cp/decl.c:10104
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "%qs declared as function returning an array"
42907 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
42909 #: cp/decl.c:10128
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "requires-clause on return type"
42912 msgstr ""
42914 #: cp/decl.c:10147
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
42917 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
42919 #: cp/decl.c:10150
42920 #, fuzzy, gcc-internal-format
42921 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42922 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42923 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
42925 #: cp/decl.c:10156
42926 #, fuzzy, gcc-internal-format
42927 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
42928 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
42929 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
42931 #: cp/decl.c:10163
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
42934 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
42936 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
42937 #. always be an error.
42938 #: cp/decl.c:10175
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42941 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
42943 #: cp/decl.c:10178
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
42946 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
42948 #: cp/decl.c:10215
42949 #, gcc-internal-format
42950 msgid "destructor cannot be static member function"
42951 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
42953 #: cp/decl.c:10216
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "constructor cannot be static member function"
42956 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
42958 #: cp/decl.c:10220
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "destructors may not be cv-qualified"
42961 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42963 #: cp/decl.c:10221
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "constructors may not be cv-qualified"
42966 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42968 #: cp/decl.c:10229
42969 #, fuzzy, gcc-internal-format
42970 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
42971 msgid "destructors may not be ref-qualified"
42972 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
42974 #: cp/decl.c:10248
42975 #, fuzzy, gcc-internal-format
42976 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
42977 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
42978 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
42980 #. Cannot be both friend and virtual.
42981 #: cp/decl.c:10263
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "virtual functions cannot be friends"
42984 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
42986 #: cp/decl.c:10267
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "friend declaration not in class definition"
42989 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
42991 #: cp/decl.c:10269
42992 #, gcc-internal-format
42993 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
42994 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
42996 #: cp/decl.c:10281
42997 #, fuzzy, gcc-internal-format
42998 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
42999 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43000 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
43002 #: cp/decl.c:10292
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "destructors may not have parameters"
43005 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
43007 #: cp/decl.c:10329
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43010 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
43012 #: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43015 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
43017 #: cp/decl.c:10351
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43020 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
43022 #: cp/decl.c:10380
43023 #, gcc-internal-format
43024 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43025 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
43027 #: cp/decl.c:10381
43028 #, gcc-internal-format
43029 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43030 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43032 #: cp/decl.c:10451
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43035 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
43037 #: cp/decl.c:10521
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43040 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
43042 #: cp/decl.c:10545
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43045 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
43047 #: cp/decl.c:10550
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43050 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
43052 #: cp/decl.c:10580
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43055 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
43057 #: cp/decl.c:10582
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43060 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
43062 #: cp/decl.c:10590
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43065 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
43067 #: cp/decl.c:10623
43068 #, gcc-internal-format
43069 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43070 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
43072 #: cp/decl.c:10631
43073 #, gcc-internal-format
43074 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43075 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
43077 #: cp/decl.c:10633
43078 #, gcc-internal-format
43079 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43080 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
43082 #: cp/decl.c:10644
43083 #, fuzzy, gcc-internal-format
43084 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43085 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43086 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
43088 #: cp/decl.c:10647
43089 #, fuzzy, gcc-internal-format
43090 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43091 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43092 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
43094 #: cp/decl.c:10650
43095 #, fuzzy, gcc-internal-format
43096 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43097 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43098 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
43100 #: cp/decl.c:10659
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43103 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
43105 #: cp/decl.c:10664
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43108 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
43110 #: cp/decl.c:10670
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43113 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
43115 #: cp/decl.c:10675
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43118 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
43120 #: cp/decl.c:10680
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43123 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
43125 #: cp/decl.c:10685
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43128 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
43130 #: cp/decl.c:10721
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "typedef declared %<auto%>"
43133 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
43135 #: cp/decl.c:10726
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "requires-clause on typedef"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/decl.c:10734
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43143 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
43145 #: cp/decl.c:10755
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43148 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
43150 #: cp/decl.c:10871
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43153 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
43155 #: cp/decl.c:10879
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "template parameters cannot be friends"
43158 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
43160 #: cp/decl.c:10881
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43163 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
43165 #: cp/decl.c:10885
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43168 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
43170 #: cp/decl.c:10898
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43173 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
43175 #: cp/decl.c:10918
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43178 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
43180 #: cp/decl.c:10922
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "requires-clause on type-id"
43183 msgstr ""
43185 #: cp/decl.c:10931
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43188 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
43190 #: cp/decl.c:10949
43191 #, fuzzy, gcc-internal-format
43192 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
43193 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43194 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43196 #: cp/decl.c:10967
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43199 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
43201 #: cp/decl.c:10972
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format
43203 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
43204 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43205 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
43207 #: cp/decl.c:10974
43208 #, gcc-internal-format
43209 msgid "parameter declared %<auto%>"
43210 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
43212 #: cp/decl.c:11020
43213 #, gcc-internal-format
43214 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
43215 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
43217 #. Something like struct S { int N::j; };
43218 #: cp/decl.c:11051
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "invalid use of %<::%>"
43221 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
43223 #: cp/decl.c:11073
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
43226 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
43228 #: cp/decl.c:11082
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
43231 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
43232 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
43234 #: cp/decl.c:11091
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
43237 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
43238 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
43240 #: cp/decl.c:11107
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43243 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
43245 #: cp/decl.c:11114
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43248 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
43250 #: cp/decl.c:11120
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43253 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
43254 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43256 #: cp/decl.c:11125
43257 #, gcc-internal-format
43258 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43259 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43261 #: cp/decl.c:11131
43262 #, gcc-internal-format
43263 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
43264 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
43266 #: cp/decl.c:11139
43267 #, fuzzy, gcc-internal-format
43268 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43269 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
43270 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
43272 #: cp/decl.c:11144
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "constructor cannot be static member function"
43275 msgid "a concept cannot be a member function"
43276 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
43278 #: cp/decl.c:11153
43279 #, fuzzy, gcc-internal-format
43280 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
43281 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
43282 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
43284 #: cp/decl.c:11156
43285 #, fuzzy, gcc-internal-format
43286 #| msgid "original type declared here"
43287 msgid "variable template declared here"
43288 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
43290 #: cp/decl.c:11211
43291 #, fuzzy, gcc-internal-format
43292 #| msgid "field %qD has incomplete type"
43293 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43294 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
43296 #: cp/decl.c:11216
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "name %qT has incomplete type"
43299 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
43301 #: cp/decl.c:11226
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
43304 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
43306 #: cp/decl.c:11285
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43309 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
43310 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43312 #: cp/decl.c:11289
43313 #, gcc-internal-format
43314 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
43315 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
43317 #: cp/decl.c:11297
43318 #, fuzzy, gcc-internal-format
43319 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43320 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
43321 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43323 #: cp/decl.c:11301
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43326 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
43328 #: cp/decl.c:11351
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
43331 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
43333 #: cp/decl.c:11353
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
43336 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
43338 #: cp/decl.c:11357
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
43341 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
43343 #: cp/decl.c:11360
43344 #, fuzzy, gcc-internal-format
43345 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
43346 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
43347 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
43349 #: cp/decl.c:11365
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
43352 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
43354 #: cp/decl.c:11376
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
43357 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
43359 #: cp/decl.c:11380
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
43362 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
43364 #: cp/decl.c:11388
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "virtual non-class function %qs"
43367 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
43369 #: cp/decl.c:11395
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "%qs defined in a non-class scope"
43372 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
43374 #: cp/decl.c:11396
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "%qs declared in a non-class scope"
43377 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
43379 #: cp/decl.c:11429
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
43382 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
43384 #. FIXME need arm citation
43385 #: cp/decl.c:11436
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "cannot declare static function inside another function"
43388 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
43390 #: cp/decl.c:11470
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
43393 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
43395 #: cp/decl.c:11477
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "static member %qD declared %<register%>"
43398 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
43400 #: cp/decl.c:11483
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
43403 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
43405 #: cp/decl.c:11490
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
43408 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
43410 #: cp/decl.c:11503
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
43413 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
43415 #: cp/decl.c:11507
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
43418 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
43420 #: cp/decl.c:11654
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "default argument %qE uses %qD"
43423 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
43425 #: cp/decl.c:11657
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
43428 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
43431 #: cp/decl.c:11742
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
43434 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
43435 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
43438 #: cp/decl.c:11746
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
43441 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
43442 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
43444 #: cp/decl.c:11759
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "parameter %qD has Java class type"
43447 msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
43449 #: cp/decl.c:11787
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
43452 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
43454 #: cp/decl.c:11812
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
43457 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
43459 #: cp/decl.c:11814
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
43462 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
43464 #. [class.copy]
43466 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
43467 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
43468 #. and either there are no other parameters or else all other
43469 #. parameters have default arguments.
43471 #. We *don't* complain about member template instantiations that
43472 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
43473 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
43474 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
43475 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
43476 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
43477 #. existence.  Theoretically, they should never even be
43478 #. instantiated, but that's hard to forestall.
43479 #: cp/decl.c:12064
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
43482 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
43484 #: cp/decl.c:12186
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
43487 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
43489 #: cp/decl.c:12191
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "%qD may not be declared as static"
43492 msgstr "%qD можно не определять статической"
43494 #: cp/decl.c:12217
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
43497 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
43499 #: cp/decl.c:12226
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
43502 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
43504 #: cp/decl.c:12248
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
43507 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
43509 #: cp/decl.c:12277
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
43512 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43514 #: cp/decl.c:12279
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
43517 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
43519 #: cp/decl.c:12286
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
43522 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43524 #: cp/decl.c:12288
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
43527 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43529 #: cp/decl.c:12296
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
43532 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43534 #: cp/decl.c:12298
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
43537 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
43539 #. 13.4.0.3
43540 #: cp/decl.c:12307
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
43543 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
43545 #: cp/decl.c:12312
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
43548 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
43550 #: cp/decl.c:12363
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
43553 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
43555 #: cp/decl.c:12366
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
43558 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
43560 #: cp/decl.c:12374
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "%qD must take either zero or one argument"
43563 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
43565 #: cp/decl.c:12376
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "%qD must take either one or two arguments"
43568 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
43570 #: cp/decl.c:12398
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "prefix %qD should return %qT"
43573 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
43575 #: cp/decl.c:12404
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "postfix %qD should return %qT"
43578 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
43580 #: cp/decl.c:12413
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "%qD must take %<void%>"
43583 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
43585 #: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "%qD must take exactly one argument"
43588 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
43590 #: cp/decl.c:12426
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "%qD must take exactly two arguments"
43593 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
43595 #: cp/decl.c:12435
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
43598 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
43600 #: cp/decl.c:12449
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "%qD should return by value"
43603 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
43605 #: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "%qD cannot have default arguments"
43608 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
43610 #: cp/decl.c:12523
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
43613 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
43615 #: cp/decl.c:12546
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
43618 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
43620 #: cp/decl.c:12549
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
43623 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
43625 #: cp/decl.c:12551
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "%qD has a previous declaration here"
43628 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
43630 #: cp/decl.c:12559
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "%qT referred to as %qs"
43633 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
43635 #: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "%q+T has a previous declaration here"
43638 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
43640 #: cp/decl.c:12566
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "%qT referred to as enum"
43643 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
43645 #. If a class template appears as elaborated type specifier
43646 #. without a template header such as:
43648 #. template <class T> class C {};
43649 #. void f(class C);             // No template header here
43651 #. then the required template argument is missing.
43652 #: cp/decl.c:12581
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
43655 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
43657 #: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
43660 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
43662 #: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
43663 #: cp/pt.c:8169
43664 #, gcc-internal-format
43665 msgid "%qT is not a template"
43666 msgstr "%qT не является шаблоном"
43668 #: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
43671 msgid "previous declaration here"
43672 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
43674 #: cp/decl.c:12670
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
43677 msgstr ""
43679 #: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
43680 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "reference to %qD is ambiguous"
43683 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
43685 #: cp/decl.c:12800
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
43688 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
43690 #: cp/decl.c:12833
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
43693 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
43695 #: cp/decl.c:12834
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "previous declaration %q+D"
43698 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
43700 #: cp/decl.c:12977
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "derived union %qT invalid"
43703 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
43705 #: cp/decl.c:12986
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
43708 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
43710 #: cp/decl.c:12991
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
43713 msgstr ""
43715 #: cp/decl.c:13000
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
43718 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
43720 #: cp/decl.c:13005
43721 #, fuzzy, gcc-internal-format
43722 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43723 msgid "%qT defined with direct virtual base"
43724 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
43726 #: cp/decl.c:13023
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
43729 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
43731 #: cp/decl.c:13056
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "recursive type %qT undefined"
43734 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
43736 #: cp/decl.c:13058
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "duplicate base type %qT invalid"
43739 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
43741 #: cp/decl.c:13188
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
43744 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
43746 #: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "previous definition here"
43749 msgstr "предыдущее определение здесь"
43751 #: cp/decl.c:13196
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
43754 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
43756 #: cp/decl.c:13208
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "different underlying type in enum %q#T"
43759 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
43761 #: cp/decl.c:13280
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
43764 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
43766 #. DR 377
43768 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
43769 #. enumeration is ill-formed.
43770 #: cp/decl.c:13427
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
43773 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
43775 #: cp/decl.c:13595
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
43778 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
43780 #: cp/decl.c:13642
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
43783 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
43785 #: cp/decl.c:13654
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
43788 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
43790 #: cp/decl.c:13674
43791 #, fuzzy, gcc-internal-format
43792 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
43793 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
43794 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
43796 #: cp/decl.c:13767
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "return type %q#T is incomplete"
43799 msgstr "тип результата %q#T неполный"
43801 #: cp/decl.c:13769
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "return type has Java class type %q#T"
43804 msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
43806 #: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
43809 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
43811 #: cp/decl.c:14284
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "invalid function declaration"
43814 msgstr "некорректная декларация функции"
43816 #: cp/decl.c:14366
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "parameter %qD declared void"
43819 msgstr "параметр %qD декларирован void"
43821 #: cp/decl.c:14715
43822 #, fuzzy, gcc-internal-format
43823 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
43824 msgid "no return statements in function returning %qT"
43825 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
43827 #: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
43828 #, fuzzy, gcc-internal-format
43829 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
43830 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
43831 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
43833 #: cp/decl.c:14919
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "invalid member function declaration"
43836 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
43838 #: cp/decl.c:14933
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "%qD is already defined in class %qT"
43841 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
43843 #: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
43844 #, fuzzy, gcc-internal-format
43845 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
43846 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
43847 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
43849 #: cp/decl2.c:332
43850 #, gcc-internal-format
43851 msgid "name missing for member function"
43852 msgstr "не задано имя элемента-функции"
43854 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
43855 #, gcc-internal-format
43856 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43857 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
43859 #: cp/decl2.c:417
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
43862 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
43864 #: cp/decl2.c:466
43865 #, fuzzy, gcc-internal-format
43866 #| msgid "deleting array %q#D"
43867 msgid "deleting array %q#E"
43868 msgstr "удаление массива %q#D"
43870 #: cp/decl2.c:472
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
43873 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
43875 #: cp/decl2.c:484
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
43878 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
43880 #: cp/decl2.c:492
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "deleting %qT is undefined"
43883 msgstr "удаление %qT не определено"
43885 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "template declaration of %q#D"
43888 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
43890 #: cp/decl2.c:592
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
43893 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
43895 #: cp/decl2.c:609
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
43898 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
43900 #: cp/decl2.c:658
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
43903 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
43905 #. [temp.mem]
43907 #. A destructor shall not be a member template.
43908 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "destructor %qD declared as member template"
43911 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
43913 #: cp/decl2.c:749
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
43916 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
43918 #: cp/decl2.c:835
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
43921 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
43923 #: cp/decl2.c:843
43924 #, fuzzy, gcc-internal-format
43925 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43926 msgid "static data member %qD in unnamed class"
43927 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
43929 #: cp/decl2.c:845
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "union defined here"
43932 msgid "unnamed class defined here"
43933 msgstr "объединение определено здесь"
43935 #: cp/decl2.c:904
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "explicit template argument list not allowed"
43938 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
43940 #: cp/decl2.c:910
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
43943 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
43945 #: cp/decl2.c:952
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "%qD is already defined in %qT"
43948 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
43950 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "invalid initializer for member function %qD"
43953 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
43955 #: cp/decl2.c:994
43956 #, fuzzy, gcc-internal-format
43957 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
43958 msgid "initializer specified for friend function %qD"
43959 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
43961 #: cp/decl2.c:997
43962 #, gcc-internal-format
43963 msgid "initializer specified for static member function %qD"
43964 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
43966 #: cp/decl2.c:1041
43967 #, gcc-internal-format
43968 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
43969 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
43971 #: cp/decl2.c:1094
43972 #, gcc-internal-format
43973 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
43974 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
43976 #: cp/decl2.c:1100
43977 #, gcc-internal-format
43978 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
43979 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
43981 #: cp/decl2.c:1110
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43984 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
43986 #: cp/decl2.c:1117
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
43989 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
43991 #: cp/decl2.c:1124
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
43994 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
43996 #: cp/decl2.c:1134
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
43999 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44001 #: cp/decl2.c:1458
44002 #, fuzzy, gcc-internal-format
44003 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44004 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44005 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
44007 #: cp/decl2.c:1522
44008 #, gcc-internal-format
44009 msgid "anonymous struct not inside named type"
44010 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
44012 #: cp/decl2.c:1613
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44015 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
44017 #: cp/decl2.c:1622
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "anonymous union with no members"
44020 msgstr "безымянное объединение без элементов"
44022 #: cp/decl2.c:1655
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44025 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
44027 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44029 #. The first parameter shall not have an associated default
44030 #. argument.
44031 #: cp/decl2.c:1666
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44034 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
44036 #: cp/decl2.c:1682
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44039 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
44041 #: cp/decl2.c:1711
44042 #, gcc-internal-format
44043 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44044 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
44046 #: cp/decl2.c:1720
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44049 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
44051 #: cp/decl2.c:2572
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44054 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44055 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
44057 #: cp/decl2.c:2576
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44060 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44061 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
44063 #: cp/decl2.c:2581
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44066 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
44068 #: cp/decl2.c:2589
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44071 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
44073 #: cp/decl2.c:2607
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44076 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44077 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44079 #: cp/decl2.c:2611
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format
44081 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44082 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44083 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44085 #: cp/decl2.c:2616
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44088 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
44090 #: cp/decl2.c:2623
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44093 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
44095 #: cp/decl2.c:4263
44096 #, fuzzy, gcc-internal-format
44097 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44098 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44099 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
44101 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44102 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44103 #. entities.  Since it's not always an error in the
44104 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44105 #: cp/decl2.c:4272
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44108 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44110 #: cp/decl2.c:4276
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44113 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44115 #: cp/decl2.c:4280
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format
44117 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44118 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44119 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
44121 #: cp/decl2.c:4288
44122 #, fuzzy, gcc-internal-format
44123 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44124 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44125 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
44127 #: cp/decl2.c:4292
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44130 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
44132 #: cp/decl2.c:4295
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44135 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
44137 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "the program should also define %qD"
44140 msgstr ""
44142 #: cp/decl2.c:4846
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
44145 msgid "inline function %qD used but never defined"
44146 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
44148 #: cp/decl2.c:5035
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44151 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
44153 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44154 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44155 #: cp/decl2.c:5103
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
44158 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
44160 #: cp/decl2.c:5110
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "use of deleted function %qD"
44163 msgstr "использование удаленной функции %qD"
44165 #: cp/error.c:1456
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "with"
44168 msgstr "с"
44170 #: cp/error.c:3597
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44173 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44175 #: cp/error.c:3602
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44178 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44180 #: cp/error.c:3607
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44183 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44185 #: cp/error.c:3612
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44188 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44190 #: cp/error.c:3617
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44193 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44194 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44196 #: cp/error.c:3621
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44199 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44201 #: cp/error.c:3625
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44204 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44206 #: cp/error.c:3630
44207 #, gcc-internal-format
44208 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44209 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44211 #: cp/error.c:3635
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44214 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44216 #: cp/error.c:3640
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44219 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44221 #: cp/error.c:3645
44222 #, gcc-internal-format
44223 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44224 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44226 #: cp/error.c:3650
44227 #, gcc-internal-format
44228 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44229 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44231 #: cp/error.c:3655
44232 #, fuzzy, gcc-internal-format
44233 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44234 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44235 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44237 #: cp/error.c:3660
44238 #, fuzzy, gcc-internal-format
44239 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44240 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44241 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44243 #: cp/error.c:3665
44244 #, fuzzy, gcc-internal-format
44245 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44246 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44247 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44249 #: cp/error.c:3715
44250 #, gcc-internal-format
44251 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
44252 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
44254 #: cp/error.c:3719
44255 #, gcc-internal-format
44256 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
44257 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
44259 #: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "%qD is not a member of %qT"
44262 msgstr "%qD не является элементом %qT"
44264 #: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "%qD is not a member of %qD"
44267 msgstr "%qD не является элементом %qD"
44269 #: cp/error.c:3733
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "%<::%D%> has not been declared"
44272 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
44274 #. Can't throw a reference.
44275 #: cp/except.c:282
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
44278 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
44280 #: cp/except.c:294
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
44283 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
44285 #. Thrown object must be a Throwable.
44286 #: cp/except.c:301
44287 #, gcc-internal-format
44288 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
44289 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
44291 #: cp/except.c:362
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
44294 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
44296 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
44297 #, gcc-internal-format
44298 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
44299 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
44301 #: cp/except.c:730
44302 #, gcc-internal-format
44303 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
44304 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
44306 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "%qD should never be overloaded"
44309 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
44311 #: cp/except.c:858
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "  in thrown expression"
44314 msgstr "  в throw-выражении"
44316 #: cp/except.c:997
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format
44318 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
44319 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
44320 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
44322 #: cp/except.c:1004
44323 #, fuzzy, gcc-internal-format
44324 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44325 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
44326 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
44328 #: cp/except.c:1007
44329 #, fuzzy, gcc-internal-format
44330 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44331 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
44332 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
44334 #: cp/except.c:1094
44335 #, gcc-internal-format
44336 msgid "exception of type %qT will be caught"
44337 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
44339 #: cp/except.c:1097
44340 #, gcc-internal-format
44341 msgid "   by earlier handler for %qT"
44342 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
44344 #: cp/except.c:1126
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
44347 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
44349 #: cp/except.c:1208
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
44352 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
44354 #: cp/except.c:1211
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
44357 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
44358 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
44360 #: cp/friend.c:149
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
44363 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
44365 #: cp/friend.c:233
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
44368 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
44370 #. [temp.friend]
44371 #. Friend declarations shall not declare partial
44372 #. specializations.
44373 #. template <class U> friend class T::X<U>;
44374 #. [temp.friend]
44375 #. Friend declarations shall not declare partial
44376 #. specializations.
44377 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
44380 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
44382 #: cp/friend.c:266
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
44385 msgstr ""
44387 #: cp/friend.c:274
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
44390 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
44392 #: cp/friend.c:332
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "%qT is not a member of %qT"
44395 msgstr "%qT не является элементом %qT"
44397 #: cp/friend.c:337
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
44400 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
44402 #: cp/friend.c:346
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
44405 msgstr "%qT не вложен в %qT"
44407 #. template <class T> friend class T;
44408 #: cp/friend.c:360
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
44411 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
44413 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
44414 #: cp/friend.c:368
44415 #, gcc-internal-format
44416 msgid "%q#T is not a template"
44417 msgstr "%q#T не шаблон"
44419 #: cp/friend.c:391
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "%qD is already a friend of %qT"
44422 msgstr "%qD уже friend для %qT"
44424 #: cp/friend.c:401
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "%qT is already a friend of %qT"
44427 msgstr "%qT уже friend для %qT"
44429 #: cp/friend.c:441
44430 #, fuzzy, gcc-internal-format
44431 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
44432 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
44433 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
44435 #: cp/friend.c:534
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
44438 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
44440 #: cp/friend.c:583
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
44443 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
44445 #: cp/friend.c:606
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
44448 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
44450 #: cp/friend.c:610
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
44453 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
44455 #: cp/init.c:383
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
44458 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
44460 #: cp/init.c:452
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
44463 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
44465 #: cp/init.c:491
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "value-initialization of function type %qT"
44468 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
44470 #: cp/init.c:497
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "value-initialization of reference type %qT"
44473 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
44476 #: cp/init.c:556
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "non-static data member initializers"
44479 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
44480 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
44482 #: cp/init.c:580
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
44485 msgstr ""
44487 #: cp/init.c:618
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
44490 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
44492 #: cp/init.c:639
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "%qD is initialized with itself"
44495 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
44497 #: cp/init.c:742
44498 #, gcc-internal-format
44499 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
44500 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
44502 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
44503 #, gcc-internal-format
44504 msgid "uninitialized const member in %q#T"
44505 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
44507 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
44508 #: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 #| msgid "%qD should be initialized"
44511 msgid "%q#D should be initialized"
44512 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
44514 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
44517 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
44519 #: cp/init.c:950
44520 #, fuzzy, gcc-internal-format
44521 #| msgid "%q+D will be initialized after"
44522 msgid "%qD will be initialized after"
44523 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
44525 #: cp/init.c:953
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "base %qT will be initialized after"
44528 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
44530 #: cp/init.c:957
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format
44532 #| msgid "  %q+#D"
44533 msgid "  %q#D"
44534 msgstr "  %q+#D"
44536 #: cp/init.c:959
44537 #, gcc-internal-format
44538 msgid "  base %qT"
44539 msgstr "  базового класса %qT"
44541 #: cp/init.c:961
44542 #, gcc-internal-format
44543 msgid "  when initialized here"
44544 msgstr "  если инициализирован здесь"
44546 #: cp/init.c:978
44547 #, gcc-internal-format
44548 msgid "multiple initializations given for %qD"
44549 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
44551 #: cp/init.c:982
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "multiple initializations given for base %qT"
44554 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
44556 #: cp/init.c:1067
44557 #, gcc-internal-format
44558 msgid "initializations for multiple members of %qT"
44559 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
44561 #: cp/init.c:1146
44562 #, gcc-internal-format
44563 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
44564 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
44566 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
44567 #, gcc-internal-format
44568 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44569 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
44571 #: cp/init.c:1371
44572 #, gcc-internal-format
44573 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
44574 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
44576 #: cp/init.c:1378
44577 #, gcc-internal-format
44578 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44579 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
44581 #: cp/init.c:1417
44582 #, gcc-internal-format
44583 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
44584 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
44586 #: cp/init.c:1425
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
44589 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
44591 #: cp/init.c:1472
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
44594 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
44596 #: cp/init.c:1480
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
44599 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
44601 #: cp/init.c:1483
44602 #, gcc-internal-format
44603 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
44604 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
44606 #: cp/init.c:1568
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "bad array initializer"
44609 msgstr "некорректный инициализатор массива"
44611 #: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "%qT is not a class type"
44614 msgstr "%qT не является классовым типом"
44616 #: cp/init.c:1933
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
44619 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
44621 #: cp/init.c:1947
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
44624 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
44626 #: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44629 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
44631 #: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44634 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
44636 #: cp/init.c:2221
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44639 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44641 #: cp/init.c:2229
44642 #, fuzzy, gcc-internal-format
44643 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44644 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44645 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44647 #: cp/init.c:2233
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format
44649 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
44650 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
44651 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
44653 #: cp/init.c:2249
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44656 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44658 #: cp/init.c:2257
44659 #, fuzzy, gcc-internal-format
44660 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
44661 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
44662 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
44664 #: cp/init.c:2261
44665 #, fuzzy, gcc-internal-format
44666 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
44667 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
44668 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
44670 #: cp/init.c:2537
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44673 msgstr ""
44675 #: cp/init.c:2549
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44678 msgstr ""
44680 #: cp/init.c:2560
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
44683 msgstr ""
44685 #: cp/init.c:2674
44686 #, fuzzy, gcc-internal-format
44687 #| msgid "integer overflow in expression"
44688 msgid "integer overflow in array size"
44689 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
44691 #: cp/init.c:2684
44692 #, fuzzy, gcc-internal-format
44693 #| msgid "num_threads expression must be integral"
44694 msgid "array size in new-expression must be constant"
44695 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
44697 #: cp/init.c:2698
44698 #, fuzzy, gcc-internal-format
44699 #| msgid "variably modified field at file scope"
44700 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
44701 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
44703 #: cp/init.c:2729
44704 #, gcc-internal-format
44705 msgid "invalid type %<void%> for new"
44706 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
44708 #: cp/init.c:2772
44709 #, gcc-internal-format
44710 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
44711 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
44713 #: cp/init.c:2864
44714 #, fuzzy, gcc-internal-format
44715 #| msgid "not a valid Java .class file"
44716 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
44717 msgstr "некорректный Java .class файл"
44719 #: cp/init.c:2877
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
44722 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
44724 #: cp/init.c:2892
44725 #, fuzzy, gcc-internal-format
44726 #| msgid "%qD is not a function template"
44727 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
44728 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
44730 #: cp/init.c:2901
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
44733 msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
44735 #: cp/init.c:2945
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
44738 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
44740 #: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "request for member %qD is ambiguous"
44743 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
44745 #: cp/init.c:3181
44746 #, gcc-internal-format
44747 msgid "parenthesized initializer in array new"
44748 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
44750 #: cp/init.c:3419
44751 #, gcc-internal-format
44752 msgid "size in array new must have integral type"
44753 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
44755 #: cp/init.c:3451
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "new cannot be applied to a reference type"
44758 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
44760 #: cp/init.c:3460
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "new cannot be applied to a function type"
44763 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
44765 #: cp/init.c:3504
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
44768 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
44770 #: cp/init.c:3522
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
44773 msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
44775 #: cp/init.c:3582
44776 #, fuzzy, gcc-internal-format
44777 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44778 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
44779 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
44781 #: cp/init.c:3586
44782 #, fuzzy, gcc-internal-format
44783 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44784 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
44785 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
44787 #: cp/init.c:4078
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "initializer ends prematurely"
44790 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
44792 #: cp/init.c:4163
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
44795 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
44797 #: cp/init.c:4370
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "unknown array size in delete"
44800 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
44802 #: cp/init.c:4394
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44805 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
44807 #: cp/init.c:4399
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44810 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
44812 #: cp/init.c:4414
44813 #, fuzzy, gcc-internal-format
44814 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
44815 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
44816 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
44818 #: cp/init.c:4419
44819 #, fuzzy, gcc-internal-format
44820 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
44821 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
44822 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
44824 #: cp/init.c:4720
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44827 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
44829 #: cp/lambda.c:462
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
44832 msgstr ""
44834 #: cp/lambda.c:477
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
44837 msgstr ""
44839 #: cp/lambda.c:481
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "compound literal has variable size"
44842 msgid "because the array element type %qT has variable size"
44843 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
44845 #: cp/lambda.c:494
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "cannot capture %qE by reference"
44848 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
44850 #: cp/lambda.c:502
44851 #, fuzzy, gcc-internal-format
44852 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
44853 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
44854 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
44856 #: cp/lambda.c:526
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "already captured %qD in lambda expression"
44859 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
44861 #: cp/lambda.c:725
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
44864 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
44866 #: cp/lex.c:325
44867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44868 msgid "junk at end of #pragma %s"
44869 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
44871 #: cp/lex.c:332
44872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44873 msgid "invalid #pragma %s"
44874 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
44876 #: cp/lex.c:340
44877 #, gcc-internal-format
44878 msgid "#pragma vtable no longer supported"
44879 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
44881 #: cp/lex.c:412
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
44884 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
44886 #: cp/lex.c:436
44887 #, gcc-internal-format
44888 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
44889 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
44891 #: cp/lex.c:451
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "%qD not defined"
44894 msgstr "нет определения %qD"
44896 #: cp/lex.c:457
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "%qD was not declared in this scope"
44899 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
44901 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
44902 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
44903 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
44904 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
44905 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
44906 #. is going wrong.
44908 #. Note that we have the exact wording of the following message in
44909 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
44910 #. be kept in synch.
44911 #: cp/lex.c:497
44912 #, gcc-internal-format
44913 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
44914 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
44916 #: cp/lex.c:506
44917 #, gcc-internal-format
44918 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
44919 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
44921 #: cp/mangle.c:2147
44922 #, gcc-internal-format
44923 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
44924 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
44926 #: cp/mangle.c:2151
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "mangling __underlying_type"
44929 msgstr "разборка __underlying_type"
44931 #: cp/mangle.c:2438
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "mangling unknown fixed point type"
44934 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
44936 #: cp/mangle.c:3044
44937 #, gcc-internal-format
44938 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
44939 msgstr ""
44941 #: cp/mangle.c:3049
44942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44943 msgid "mangling %C"
44944 msgstr "разборка %C"
44946 #: cp/mangle.c:3126
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
44949 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
44951 #: cp/mangle.c:3213
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "string literal in function template signature"
44954 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
44956 #: cp/mangle.c:3696
44957 #, fuzzy, gcc-internal-format
44958 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44959 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
44960 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
44962 #: cp/mangle.c:3723
44963 #, fuzzy, gcc-internal-format
44964 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44965 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
44966 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44968 #: cp/mangle.c:3729
44969 #, fuzzy, gcc-internal-format
44970 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44971 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
44972 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44974 #: cp/mangle.c:4025
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
44977 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44978 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
44980 #: cp/mangle.c:4030
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44983 msgstr ""
44985 #: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44988 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
44990 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44993 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
44995 #: cp/method.c:831
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "synthesized method %qD first required here "
44998 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
45000 #: cp/method.c:1137
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45003 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
45005 #: cp/method.c:1147
45006 #, fuzzy, gcc-internal-format
45007 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
45008 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
45009 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
45011 #: cp/method.c:1211
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
45014 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45015 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
45017 #: cp/method.c:1263
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
45020 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45021 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
45023 #: cp/method.c:1274
45024 #, fuzzy, gcc-internal-format
45025 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
45026 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45027 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
45029 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45030 #: cp/method.c:1441
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45033 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
45035 #: cp/method.c:1518
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45038 msgstr ""
45040 #: cp/method.c:1624
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45043 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
45045 #: cp/method.c:1627
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45048 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
45050 #: cp/method.c:1638
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45053 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45054 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
45056 #: cp/method.c:1658
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45059 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45060 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
45062 #: cp/method.c:1667
45063 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45064 msgstr ""
45066 #: cp/method.c:1985
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "defaulted declaration %q+D"
45069 msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
45071 #: cp/method.c:1987
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "does not match expected signature %qD"
45074 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
45076 #: cp/method.c:2019
45077 #, fuzzy
45078 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
45079 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45080 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
45082 #: cp/method.c:2041
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
45085 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
45087 #: cp/method.c:2087
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "a template cannot be defaulted"
45090 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
45092 #: cp/method.c:2115
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "%qD cannot be defaulted"
45095 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
45097 #: cp/method.c:2124
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45100 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
45102 #: cp/name-lookup.c:584
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45105 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
45107 #: cp/name-lookup.c:797
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
45110 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
45112 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
45113 #. previous one.
45115 #. [basic.start.main]
45117 #. This function shall not be overloaded.
45118 #: cp/name-lookup.c:827
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
45121 msgstr "некорректная декларация %q+D"
45123 #: cp/name-lookup.c:828
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "as %qD"
45126 msgstr "как %qD"
45128 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
45131 msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
45133 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
45136 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45137 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
45139 #: cp/name-lookup.c:875
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "due to different exception specifications"
45142 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
45144 #: cp/name-lookup.c:986
45145 #, gcc-internal-format
45146 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
45147 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
45149 #: cp/name-lookup.c:989
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
45152 msgid "previous external decl of %q#D"
45153 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
45155 #: cp/name-lookup.c:1077
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
45158 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
45160 #: cp/name-lookup.c:1079
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "global declaration %q+#D"
45163 msgid "global declaration %q#D"
45164 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
45166 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45169 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
45171 #: cp/name-lookup.c:1204
45172 #, gcc-internal-format
45173 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
45174 msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
45176 #: cp/name-lookup.c:1208
45177 #, gcc-internal-format
45178 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45179 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
45181 #: cp/name-lookup.c:1251
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45184 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45185 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
45187 #: cp/name-lookup.c:1406
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "name lookup of %qD changed"
45190 msgstr "поиск имени %qD изменен"
45192 #: cp/name-lookup.c:1408
45193 #, fuzzy, gcc-internal-format
45194 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
45195 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
45196 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
45198 #: cp/name-lookup.c:1411
45199 #, fuzzy, gcc-internal-format
45200 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
45201 msgid "  matches this %qD under old rules"
45202 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
45204 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
45207 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
45209 #: cp/name-lookup.c:1431
45210 #, gcc-internal-format
45211 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
45212 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
45214 #: cp/name-lookup.c:1441
45215 #, fuzzy, gcc-internal-format
45216 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
45217 msgid "  using obsolete binding at %qD"
45218 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
45220 #: cp/name-lookup.c:1447
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
45223 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
45225 #: cp/name-lookup.c:1502
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
45228 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
45230 #: cp/name-lookup.c:1505
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "%s %s %p %d\n"
45233 msgstr "%s %s %p %d\n"
45235 #: cp/name-lookup.c:2378
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
45238 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
45240 #: cp/name-lookup.c:2416
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45243 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
45245 #: cp/name-lookup.c:2417
45246 #, gcc-internal-format
45247 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
45248 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
45250 #: cp/name-lookup.c:2507
45251 #, fuzzy, gcc-internal-format
45252 #| msgid "%qT is not a namespace"
45253 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
45254 msgstr "%qT не является пространством имён"
45256 #. 7.3.3/5
45257 #. A using-declaration shall not name a template-id.
45258 #: cp/name-lookup.c:2517
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
45261 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
45263 #: cp/name-lookup.c:2524
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
45266 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
45268 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
45269 #. This can only be using-declaration for class member.
45270 #: cp/name-lookup.c:2532
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "%qT is not a namespace"
45273 msgstr "%qT не является пространством имён"
45275 #. C++11 7.3.3/10.
45276 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
45277 #: cp/name-lookup.c:2692
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "%qD is already declared in this scope"
45280 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
45282 #: cp/name-lookup.c:2568
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "%qD not declared"
45285 msgstr "отсутствует декларация %qD"
45287 #: cp/name-lookup.c:3344
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
45290 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
45292 #: cp/name-lookup.c:3351
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
45295 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
45297 #: cp/name-lookup.c:3364
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
45300 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
45302 #: cp/name-lookup.c:3415
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
45305 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
45307 #: cp/name-lookup.c:3502
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
45310 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
45312 #: cp/name-lookup.c:3510
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
45315 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
45317 #: cp/name-lookup.c:3583
45318 #, fuzzy, gcc-internal-format
45319 #| msgid "%qE has not been declared"
45320 msgid "%qD has not been declared within %D"
45321 msgstr "%qE не был декларирован"
45323 #: cp/name-lookup.c:3584
45324 #, fuzzy, gcc-internal-format
45325 #| msgid "%q+D declared as a friend"
45326 msgid "only here as a friend"
45327 msgstr "%q+D декларировано как friend"
45329 #: cp/name-lookup.c:3600
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
45332 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
45334 #: cp/name-lookup.c:3645
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
45337 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
45339 #: cp/name-lookup.c:3652
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
45342 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
45344 #: cp/name-lookup.c:3662
45345 #, fuzzy, gcc-internal-format
45346 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
45347 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
45348 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
45350 #: cp/name-lookup.c:3668
45351 #, fuzzy, gcc-internal-format
45352 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
45353 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
45354 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
45356 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "%qD attribute directive ignored"
45359 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
45361 #: cp/name-lookup.c:3751
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
45364 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
45366 #: cp/name-lookup.c:4088
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
45369 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
45371 #: cp/name-lookup.c:4092
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
45374 msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
45376 #: cp/name-lookup.c:4438
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
45379 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
45381 #: cp/name-lookup.c:4448
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "suggested alternative:"
45384 msgid_plural "suggested alternatives:"
45385 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
45386 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
45387 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
45389 #: cp/name-lookup.c:4452
45390 #, gcc-internal-format
45391 msgid "  %qE"
45392 msgstr "  %qE"
45394 #: cp/name-lookup.c:5727
45395 #, gcc-internal-format
45396 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
45397 msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
45399 #: cp/name-lookup.c:6261
45400 #, gcc-internal-format
45401 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
45402 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
45404 #: cp/name-lookup.c:6270
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
45407 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
45409 #: cp/optimize.c:577
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "making multiple clones of %qD"
45412 msgstr "порождение множества клонов %qD"
45414 #: cp/parser.c:824
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
45417 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
45419 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
45420 #, gcc-internal-format
45421 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
45422 msgstr ""
45424 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
45425 #, gcc-internal-format
45426 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
45427 msgstr ""
45429 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
45430 #: cp/parser.c:36719
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format
45432 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45433 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
45434 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
45436 #: cp/parser.c:2773
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
45439 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
45441 #: cp/parser.c:2817
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
45444 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
45446 #: cp/parser.c:2820
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "%<::%E%> has not been declared"
45449 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
45451 #: cp/parser.c:2823
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
45454 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
45456 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
45459 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
45461 #: cp/parser.c:2836
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
45464 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
45466 #: cp/parser.c:2840
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
45469 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
45471 #: cp/parser.c:2845
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
45474 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
45476 #: cp/parser.c:2858
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "%<::%E%> is not a type"
45479 msgstr "%<::%E%> не тип"
45481 #: cp/parser.c:2861
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
45484 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
45486 #: cp/parser.c:2865
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
45489 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
45491 #: cp/parser.c:2877
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "%qE is not a type"
45494 msgstr "%qE не тип"
45496 #: cp/parser.c:2880
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "%qE is not a class or namespace"
45499 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
45501 #: cp/parser.c:2884
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
45504 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
45506 #: cp/parser.c:2947
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "new types may not be defined in a return type"
45509 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
45511 #: cp/parser.c:2949
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
45514 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
45516 #: cp/parser.c:2975
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format
45518 #| msgid "%qE is not a template"
45519 msgid "%qE is not a class template"
45520 msgstr "%qE не является шаблоном"
45522 #: cp/parser.c:2977
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "%qE is not a template"
45525 msgstr "%qE не является шаблоном"
45527 #: cp/parser.c:2980
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "invalid template-id"
45530 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
45532 #: cp/parser.c:3013
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
45535 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
45537 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
45540 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
45542 #: cp/parser.c:3022
45543 #, gcc-internal-format
45544 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
45545 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
45547 #: cp/parser.c:3026
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
45550 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
45552 #: cp/parser.c:3030
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
45555 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
45557 #: cp/parser.c:3034
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
45560 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
45562 #: cp/parser.c:3038
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
45565 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
45567 #: cp/parser.c:3042
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
45570 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
45572 #: cp/parser.c:3046
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
45575 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
45577 #: cp/parser.c:3050
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
45580 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
45582 #: cp/parser.c:3054
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
45585 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
45587 #: cp/parser.c:3057
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
45590 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
45592 #: cp/parser.c:3061
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
45595 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
45597 #: cp/parser.c:3065
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
45600 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
45602 #: cp/parser.c:3111
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
45605 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
45607 #: cp/parser.c:3144
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
45610 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
45612 #: cp/parser.c:3149
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
45615 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
45617 #. Something like 'unsigned A a;'
45618 #: cp/parser.c:3152
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
45621 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
45623 #. Issue an error message.
45624 #: cp/parser.c:3156
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "%qE does not name a type"
45627 msgstr "%qE не является именем типа"
45629 #: cp/parser.c:3165
45630 #, gcc-internal-format
45631 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45632 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45634 #: cp/parser.c:3168
45635 #, fuzzy, gcc-internal-format
45636 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45637 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45638 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45640 #: cp/parser.c:3173
45641 #, fuzzy, gcc-internal-format
45642 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45643 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45644 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45646 #: cp/parser.c:3176
45647 #, fuzzy, gcc-internal-format
45648 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45649 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
45650 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45652 #: cp/parser.c:3202
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
45655 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
45657 #: cp/parser.c:3220
45658 #, fuzzy, gcc-internal-format
45659 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45660 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
45661 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
45663 #: cp/parser.c:3224
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
45666 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
45668 #. A<T>::A<T>()
45669 #: cp/parser.c:3233
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
45672 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
45674 #: cp/parser.c:3236
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "and %qT has no template constructors"
45677 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
45679 #: cp/parser.c:3241
45680 #, gcc-internal-format
45681 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
45682 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
45684 #: cp/parser.c:3248
45685 #, fuzzy, gcc-internal-format
45686 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45687 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
45688 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
45690 #: cp/parser.c:3252
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
45693 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
45695 #: cp/parser.c:3852
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "expected string-literal"
45698 msgstr "ожидался строковый литерал"
45700 #: cp/parser.c:3918
45701 #, gcc-internal-format
45702 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
45703 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
45705 #: cp/parser.c:3966
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "a wide string is invalid in this context"
45708 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
45710 #: cp/parser.c:4081
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
45713 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
45715 #: cp/parser.c:4182
45716 #, fuzzy, gcc-internal-format
45717 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
45718 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
45719 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
45721 #: cp/parser.c:4189
45722 #, fuzzy, gcc-internal-format
45723 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
45724 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
45725 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
45727 #: cp/parser.c:4193
45728 #, fuzzy, gcc-internal-format
45729 #| msgid "floating constant truncated to zero"
45730 msgid "floating literal truncated to zero"
45731 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
45733 #: cp/parser.c:4233
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
45736 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
45738 #: cp/parser.c:4235
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
45741 msgstr ""
45743 #: cp/parser.c:4287
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
45746 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
45748 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "expected declaration"
45751 msgstr "ожидалась декларация"
45753 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format
45755 #| msgid "expected operator"
45756 msgid "expected binary operator"
45757 msgstr "ожидался оператор"
45759 #: cp/parser.c:4630
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "expected %<...%>"
45762 msgid "expected ..."
45763 msgstr "ожидалось %<...%>"
45765 #: cp/parser.c:4640
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45768 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
45769 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
45771 #: cp/parser.c:4643
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
45774 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
45775 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
45777 #: cp/parser.c:4651
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
45780 msgid "mismatched operator in fold-expression"
45781 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
45783 #: cp/parser.c:4755
45784 #, gcc-internal-format
45785 msgid "fixed-point types not supported in C++"
45786 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
45788 #: cp/parser.c:4836
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
45791 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
45793 #: cp/parser.c:4848
45794 #, gcc-internal-format
45795 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
45796 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
45798 #: cp/parser.c:4887
45799 #, fuzzy, gcc-internal-format
45800 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45801 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45802 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45804 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "expected primary-expression"
45807 msgstr "ожидалось primary-expression"
45809 #: cp/parser.c:4975
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "%<this%> may not be used in this context"
45812 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
45814 #: cp/parser.c:5111
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
45817 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
45819 #: cp/parser.c:5269
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
45822 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
45824 #: cp/parser.c:5446
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "expected id-expression"
45827 msgstr "ожидалось id-выражение"
45829 #: cp/parser.c:5578
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
45832 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
45834 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
45835 #, fuzzy, gcc-internal-format
45836 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45837 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45838 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45840 #: cp/parser.c:5718
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
45843 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
45845 #: cp/parser.c:5733
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
45848 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
45850 #: cp/parser.c:5768
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
45853 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
45855 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "expected unqualified-id"
45858 msgstr "ожидался unqualified-id"
45860 #: cp/parser.c:5886
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
45863 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
45865 #: cp/parser.c:5955
45866 #, gcc-internal-format
45867 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
45868 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
45870 #: cp/parser.c:5981
45871 #, fuzzy, gcc-internal-format
45872 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45873 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
45874 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
45876 #: cp/parser.c:5989
45877 #, fuzzy, gcc-internal-format
45878 #| msgid "expected nested-name-specifier"
45879 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
45880 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
45882 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "%qD is not a template"
45885 msgstr "%qD не является шаблоном"
45887 #: cp/parser.c:6171
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "expected nested-name-specifier"
45890 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
45892 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "types may not be defined in casts"
45895 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
45897 #: cp/parser.c:6453
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
45900 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
45902 #: cp/parser.c:6511
45903 #, gcc-internal-format
45904 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
45905 msgstr ""
45907 #: cp/parser.c:6660
45908 #, gcc-internal-format
45909 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
45910 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
45912 #: cp/parser.c:6719
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
45915 msgstr ""
45917 #: cp/parser.c:7119
45918 #, fuzzy, gcc-internal-format
45919 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
45920 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
45921 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
45923 #: cp/parser.c:7212
45924 #, gcc-internal-format
45925 msgid "%qE does not have class type"
45926 msgstr "%qE не класс"
45928 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
45929 #, gcc-internal-format
45930 msgid "invalid use of %qD"
45931 msgstr "некорректное использование %qD"
45933 #: cp/parser.c:7314
45934 #, gcc-internal-format
45935 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
45936 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
45938 #: cp/parser.c:7612
45939 #, gcc-internal-format
45940 msgid "non-scalar type"
45941 msgstr "нескалярный тип"
45943 #: cp/parser.c:7711
45944 #, gcc-internal-format
45945 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
45946 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
45948 #: cp/parser.c:7796
45949 #, gcc-internal-format
45950 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
45951 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
45953 #: cp/parser.c:8074
45954 #, gcc-internal-format
45955 msgid "types may not be defined in a new-expression"
45956 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
45958 #: cp/parser.c:8090
45959 #, gcc-internal-format
45960 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
45961 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
45963 #: cp/parser.c:8092
45964 #, gcc-internal-format
45965 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
45966 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
45968 #: cp/parser.c:8123
45969 #, gcc-internal-format
45970 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
45971 msgstr ""
45973 #: cp/parser.c:8171
45974 #, fuzzy, gcc-internal-format
45975 #| msgid "Expected expression type"
45976 msgid "expected expression-list or type-id"
45977 msgstr "Ожидался тип выражения"
45979 #: cp/parser.c:8200
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
45982 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
45984 #: cp/parser.c:8328
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45987 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
45989 #: cp/parser.c:8636
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "use of old-style cast"
45992 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
45994 #: cp/parser.c:8783
45995 #, gcc-internal-format
45996 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
45997 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
45999 #: cp/parser.c:8786
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46002 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
46004 #: cp/parser.c:8982
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46007 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
46009 #: cp/parser.c:9690
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
46012 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
46014 #: cp/parser.c:9699
46015 #, fuzzy, gcc-internal-format
46016 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
46017 msgid "lambda-expression in template-argument"
46018 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
46020 #: cp/parser.c:9852
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "expected end of capture-list"
46023 msgstr "ожидался конец capture-list"
46025 #: cp/parser.c:9866
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46028 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
46030 #: cp/parser.c:9910
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46033 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46034 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46036 #: cp/parser.c:9917
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46039 msgstr ""
46041 #: cp/parser.c:9940
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "capture of non-variable %qD "
46044 msgstr "capture непеременной %qD "
46046 #: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
46047 #, fuzzy, gcc-internal-format
46048 #| msgid "%q+#D declared here"
46049 msgid "%q#D declared here"
46050 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
46052 #: cp/parser.c:9949
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46055 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
46057 #: cp/parser.c:9987
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46060 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
46062 #: cp/parser.c:9992
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46065 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
46067 #: cp/parser.c:10039
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format
46069 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46070 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46071 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46073 #: cp/parser.c:10069
46074 #, gcc-internal-format
46075 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46076 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
46078 #: cp/parser.c:10548
46079 #, fuzzy, gcc-internal-format
46080 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46081 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46082 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
46084 #: cp/parser.c:10576
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "expected labeled-statement"
46087 msgstr "ожидался помеченный оператор"
46089 #: cp/parser.c:10614
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46092 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
46094 #: cp/parser.c:10699
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46097 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
46099 #: cp/parser.c:10708
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46102 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
46104 #: cp/parser.c:10755
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "compound-statement in constexpr function"
46107 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46109 #: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "expected selection-statement"
46112 msgstr "ожидался selection-statement"
46114 #: cp/parser.c:11030
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "types may not be defined in conditions"
46117 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
46119 #: cp/parser.c:11419
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
46122 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
46124 #: cp/parser.c:11457
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
46127 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
46129 #: cp/parser.c:11463
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
46132 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
46134 #: cp/parser.c:11515
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
46137 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
46139 #: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "expected iteration-statement"
46142 msgstr "ожидался iteration-statement"
46144 #: cp/parser.c:11698
46145 #, fuzzy, gcc-internal-format
46146 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46147 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46148 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46150 #: cp/parser.c:11772
46151 #, fuzzy, gcc-internal-format
46152 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
46153 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
46154 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
46156 #: cp/parser.c:11829
46157 #, fuzzy, gcc-internal-format
46158 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
46159 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
46160 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46162 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
46163 #: cp/parser.c:11837
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
46166 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
46168 #: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "expected jump-statement"
46171 msgstr "ожидался оператор перехода"
46173 #: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "extra %<;%>"
46176 msgstr "избыточная %<;%>"
46178 #: cp/parser.c:12247
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
46181 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
46183 #: cp/parser.c:12409
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
46186 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
46188 #: cp/parser.c:12430
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
46191 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
46193 #: cp/parser.c:12454
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46196 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
46197 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
46199 #: cp/parser.c:12508
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
46202 msgstr ""
46204 #: cp/parser.c:12511
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
46207 msgstr ""
46209 #: cp/parser.c:12652
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%<friend%> used outside of class"
46212 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
46214 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
46215 #. we're complaining about C++0x compatibility.
46216 #: cp/parser.c:12716
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
46219 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
46221 #: cp/parser.c:12752
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "decl-specifier invalid in condition"
46224 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
46226 #: cp/parser.c:12844
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "class definition may not be declared a friend"
46229 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
46231 #: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "templates may not be %<virtual%>"
46234 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
46236 #: cp/parser.c:12952
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "invalid linkage-specification"
46239 msgstr "некорректная linkage-specification"
46241 #: cp/parser.c:13039
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46244 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46245 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46247 #: cp/parser.c:13233
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
46250 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
46252 #: cp/parser.c:13376
46253 #, fuzzy, gcc-internal-format
46254 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46255 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
46256 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
46258 #: cp/parser.c:13403
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46261 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46263 #: cp/parser.c:13407
46264 #, fuzzy, gcc-internal-format
46265 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46266 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
46267 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46269 #: cp/parser.c:13496
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "only constructors take member initializers"
46272 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
46274 #: cp/parser.c:13518
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
46277 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
46279 #: cp/parser.c:13530
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
46282 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
46284 #: cp/parser.c:13542
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
46287 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
46289 #: cp/parser.c:13594
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
46292 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
46294 #: cp/parser.c:13664
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
46297 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
46299 #: cp/parser.c:14024
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format
46301 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
46302 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
46303 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
46305 #: cp/parser.c:14030
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "expected suffix identifier"
46308 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
46310 #: cp/parser.c:14039
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
46313 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
46315 #: cp/parser.c:14045
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format
46317 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
46318 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
46319 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
46321 #: cp/parser.c:14068
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "expected operator"
46324 msgstr "ожидался оператор"
46326 #. Warn that we do not support `export'.
46327 #: cp/parser.c:14113
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
46330 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
46332 #: cp/parser.c:14283
46333 #, fuzzy, gcc-internal-format
46334 #| msgid "invalid template non-type parameter"
46335 msgid "invalid constrained type parameter"
46336 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
46339 #: cp/parser.c:14291
46340 #, fuzzy, gcc-internal-format
46341 #| msgid "invalid catch parameter"
46342 msgid "cv-qualified type parameter"
46343 msgstr "некорректный catch параметр"
46345 #: cp/parser.c:14376
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
46348 msgstr ""
46350 #: cp/parser.c:14440
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46353 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
46354 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
46356 #: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
46359 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
46361 #: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
46364 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
46366 #: cp/parser.c:14831
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "expected template-id"
46369 msgstr "ожидался template-id"
46371 #: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "expected %<<%>"
46374 msgstr "ожидалось %<<%>"
46376 #: cp/parser.c:14891
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
46379 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
46381 #: cp/parser.c:14895
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
46384 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
46386 #: cp/parser.c:14899
46387 #, fuzzy, gcc-internal-format
46388 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46389 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
46390 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
46392 #: cp/parser.c:15006
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "parse error in template argument list"
46395 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
46397 #. The name does not name a template.
46398 #: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "expected template-name"
46401 msgstr "ожидалось template-name"
46403 #. Explain what went wrong.
46404 #: cp/parser.c:15121
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "non-template %qD used as template"
46407 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
46409 #: cp/parser.c:15123
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
46412 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
46414 #: cp/parser.c:15263
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
46417 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
46419 #: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
46420 #, gcc-internal-format
46421 msgid "expected template-argument"
46422 msgstr "ожидался template-argument"
46424 #: cp/parser.c:15532
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "invalid non-type template argument"
46427 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
46429 #: cp/parser.c:15659
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
46432 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
46434 #: cp/parser.c:15663
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
46437 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
46439 #: cp/parser.c:15722
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "template specialization with C linkage"
46442 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
46444 #: cp/parser.c:15942
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "expected type specifier"
46447 msgstr "ожидался спецификатор типа"
46449 #: cp/parser.c:16122
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format
46451 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46452 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46453 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46455 #: cp/parser.c:16128
46456 #, fuzzy, gcc-internal-format
46457 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46458 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46459 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46461 #: cp/parser.c:16133
46462 #, fuzzy, gcc-internal-format
46463 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
46464 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
46465 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
46467 #: cp/parser.c:16277
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "expected template-id for type"
46470 msgstr "ожидался template-id для типа"
46472 #: cp/parser.c:16304
46473 #, gcc-internal-format
46474 msgid "expected type-name"
46475 msgstr "ожидалось имя типа"
46477 #: cp/parser.c:16653
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
46480 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
46482 #: cp/parser.c:16862
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "declaration %qD does not declare anything"
46485 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
46487 #: cp/parser.c:16949
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
46490 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
46492 #: cp/parser.c:16953
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "attributes ignored on template instantiation"
46495 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
46497 #: cp/parser.c:16958
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
46500 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
46502 #: cp/parser.c:17092
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "%qD is an enumeration template"
46505 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
46507 #: cp/parser.c:17103
46508 #, fuzzy, gcc-internal-format
46509 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
46510 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
46511 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
46513 #: cp/parser.c:17118
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
46516 msgstr ""
46518 #: cp/parser.c:17173
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
46521 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
46523 #: cp/parser.c:17222
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
46526 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
46528 #: cp/parser.c:17236
46529 #, fuzzy, gcc-internal-format
46530 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
46531 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
46532 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
46534 #: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
46537 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
46539 #: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
46542 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
46544 #: cp/parser.c:17278
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "multiple definition of %q#T"
46547 msgstr "повторное определение %q#T"
46549 #: cp/parser.c:17291
46550 #, fuzzy, gcc-internal-format
46551 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46552 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
46553 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
46555 #: cp/parser.c:17311
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "opaque-enum-specifier without name"
46558 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
46560 #: cp/parser.c:17314
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
46563 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
46565 #: cp/parser.c:17492
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "%qD is not a namespace-name"
46568 msgstr "%qD не есть namespace-name"
46570 #: cp/parser.c:17493
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "expected namespace-name"
46573 msgstr "ожидалось namespace-name"
46575 #: cp/parser.c:17571
46576 #, fuzzy, gcc-internal-format
46577 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
46578 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
46579 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
46581 #: cp/parser.c:17574
46582 #, fuzzy, gcc-internal-format
46583 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46584 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46585 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46587 #: cp/parser.c:17577
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format
46589 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
46590 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
46591 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
46593 #: cp/parser.c:17585
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format
46595 #| msgid "expected identifier before %qE"
46596 msgid "nested identifier required"
46597 msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
46599 #: cp/parser.c:17613
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
46602 msgid "namespace %qD entered"
46603 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
46605 #: cp/parser.c:17665
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
46608 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
46610 #: cp/parser.c:17820
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
46613 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
46615 #: cp/parser.c:17866
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
46618 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
46620 #: cp/parser.c:17931
46621 #, gcc-internal-format
46622 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
46623 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
46625 #: cp/parser.c:18084
46626 #, fuzzy, gcc-internal-format
46627 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
46628 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
46629 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
46631 #: cp/parser.c:18450
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "a function-definition is not allowed here"
46634 msgstr "function-definition здесь не допускается"
46636 #: cp/parser.c:18461
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46639 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
46641 #: cp/parser.c:18465
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46644 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
46646 #: cp/parser.c:18516
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
46649 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
46651 #. Anything else is an error.
46652 #: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "expected initializer"
46655 msgstr "ожидался инициализатор"
46657 #: cp/parser.c:18636
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "initializer provided for function"
46660 msgstr "инициализатор задан для функции"
46662 #: cp/parser.c:18670
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46665 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
46667 #: cp/parser.c:18675
46668 #, fuzzy, gcc-internal-format
46669 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
46670 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
46671 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
46673 #: cp/parser.c:19124
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "array bound is not an integer constant"
46676 msgstr "граница массива не является целой константой"
46678 #: cp/parser.c:19250
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
46681 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
46683 #: cp/parser.c:19254
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
46686 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
46688 #: cp/parser.c:19282
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "invalid use of constructor as a template"
46691 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
46693 #: cp/parser.c:19284
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
46696 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
46698 #. We do not attempt to print the declarator
46699 #. here because we do not have enough
46700 #. information about its original syntactic
46701 #. form.
46702 #: cp/parser.c:19301
46703 #, gcc-internal-format
46704 msgid "invalid declarator"
46705 msgstr "некорректная декларация"
46707 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
46708 #. function.
46709 #: cp/parser.c:19371
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format
46711 #| msgid "invalid type in declaration"
46712 msgid "qualified-id in declaration"
46713 msgstr "некорректный тип в декларации"
46715 #: cp/parser.c:19396
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "expected declarator"
46718 msgstr "ожидалась декларация"
46720 #: cp/parser.c:19499
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "%qD is a namespace"
46723 msgstr "%qD является пространством имён"
46725 #: cp/parser.c:19501
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46728 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
46730 #: cp/parser.c:19522
46731 #, gcc-internal-format
46732 msgid "expected ptr-operator"
46733 msgstr "ожидался ptr-operator"
46735 #: cp/parser.c:19581
46736 #, gcc-internal-format
46737 msgid "duplicate cv-qualifier"
46738 msgstr "повторный cv-qualifier"
46740 #: cp/parser.c:19635
46741 #, fuzzy, gcc-internal-format
46742 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
46743 msgid "multiple ref-qualifiers"
46744 msgstr "повторный cv-qualifier"
46746 #: cp/parser.c:19672
46747 #, gcc-internal-format
46748 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
46749 msgstr ""
46751 #: cp/parser.c:19728
46752 #, gcc-internal-format
46753 msgid "duplicate virt-specifier"
46754 msgstr "повторный virt-specifier"
46756 #: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
46757 #, gcc-internal-format
46758 msgid "invalid use of %<auto%>"
46759 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
46761 #: cp/parser.c:19979
46762 #, gcc-internal-format
46763 msgid "types may not be defined in template arguments"
46764 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
46766 #: cp/parser.c:19984
46767 #, fuzzy, gcc-internal-format
46768 #| msgid "invalid non-type template argument"
46769 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
46770 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
46772 #: cp/parser.c:20072
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "expected type-specifier"
46775 msgstr "ожидался type-specifier"
46777 #: cp/parser.c:20378
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
46780 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
46782 #: cp/parser.c:20453
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "types may not be defined in parameter types"
46785 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
46787 #: cp/parser.c:20605
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
46790 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
46792 #: cp/parser.c:20623
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
46795 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
46797 #: cp/parser.c:20629
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
46800 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
46802 #: cp/parser.c:20631
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
46805 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
46807 #: cp/parser.c:21015
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46810 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
46812 #: cp/parser.c:21029
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
46815 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
46817 #: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "expected class-name"
46820 msgstr "ожидалось class-name"
46822 #: cp/parser.c:21462
46823 #, gcc-internal-format
46824 msgid "expected %<;%> after class definition"
46825 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
46827 #: cp/parser.c:21464
46828 #, gcc-internal-format
46829 msgid "expected %<;%> after struct definition"
46830 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
46832 #: cp/parser.c:21466
46833 #, gcc-internal-format
46834 msgid "expected %<;%> after union definition"
46835 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
46837 #: cp/parser.c:21805
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
46840 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
46842 #: cp/parser.c:21816
46843 #, gcc-internal-format
46844 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
46845 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
46847 #: cp/parser.c:21824
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "global qualification of class name is invalid"
46850 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
46852 #: cp/parser.c:21831
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid "qualified name does not name a class"
46855 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
46857 #: cp/parser.c:21843
46858 #, gcc-internal-format
46859 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
46860 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
46862 #: cp/parser.c:21876
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "extra qualification not allowed"
46865 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
46867 #: cp/parser.c:21888
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
46870 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
46872 #: cp/parser.c:21918
46873 #, gcc-internal-format
46874 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
46875 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
46877 #: cp/parser.c:21949
46878 #, gcc-internal-format
46879 msgid "could not resolve typename type"
46880 msgstr "невозможно разрешить typename type"
46882 #: cp/parser.c:22005
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "previous definition of %q+#T"
46885 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
46887 #: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "expected class-key"
46890 msgstr "ожидалось class-key"
46892 #: cp/parser.c:22120
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46895 msgstr ""
46897 #: cp/parser.c:22124
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46900 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46901 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
46903 #: cp/parser.c:22366
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
46906 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
46908 #: cp/parser.c:22384
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "friend declaration does not name a class or function"
46911 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
46913 #: cp/parser.c:22402
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
46916 msgstr ""
46918 #: cp/parser.c:22606
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "pure-specifier on function-definition"
46921 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
46923 #: cp/parser.c:22661
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46926 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
46927 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
46929 #: cp/parser.c:22673
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46932 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
46934 #: cp/parser.c:22747
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
46937 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
46939 #: cp/parser.c:22782
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
46942 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
46944 #: cp/parser.c:22911
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
46947 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
46949 #: cp/parser.c:22931
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "more than one access specifier in base-specified"
46952 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
46954 #: cp/parser.c:22955
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
46957 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
46959 #: cp/parser.c:22958
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
46962 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
46964 #: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
46967 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
46969 #: cp/parser.c:23115
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
46972 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
46974 #: cp/parser.c:23175
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
46977 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46978 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
46981 #: cp/parser.c:23214
46982 #, fuzzy, gcc-internal-format
46983 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
46984 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46985 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
46987 #: cp/parser.c:23327
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46990 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
46992 #: cp/parser.c:23939
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "expected identifier before string constant"
46995 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46996 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
46998 #: cp/parser.c:23958
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
47001 msgstr ""
47003 #: cp/parser.c:24020
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
47006 msgstr ""
47008 #: cp/parser.c:24024
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
47011 msgstr ""
47013 #: cp/parser.c:24295
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format
47015 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
47016 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
47017 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
47019 #: cp/parser.c:24327
47020 #, fuzzy, gcc-internal-format
47021 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47022 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
47023 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47025 #: cp/parser.c:25037
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
47028 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
47030 #: cp/parser.c:25042
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
47033 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
47035 #: cp/parser.c:25046
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "too few template-parameter-lists"
47038 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
47040 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
47041 #. something like:
47043 #. template <class T> template <class U> void S::f();
47044 #: cp/parser.c:25053
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "too many template-parameter-lists"
47047 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
47049 #: cp/parser.c:25379
47050 #, gcc-internal-format
47051 msgid "named return values are no longer supported"
47052 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
47054 #: cp/parser.c:25544
47055 #, fuzzy, gcc-internal-format
47056 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
47057 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
47058 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
47060 #: cp/parser.c:25549
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
47063 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
47065 #: cp/parser.c:25618
47066 #, fuzzy, gcc-internal-format
47067 #| msgid "Enable multiply instructions"
47068 msgid "empty introduction-list"
47069 msgstr "Включить инструкции умножения"
47071 #: cp/parser.c:25642
47072 #, fuzzy, gcc-internal-format
47073 #| msgid "no matching template for %qD found"
47074 msgid "no matching concept for template-introduction"
47075 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
47077 #: cp/parser.c:25664
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "invalid declaration of member template in local class"
47080 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
47082 #: cp/parser.c:25673
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "template with C linkage"
47085 msgstr "шаблон с привязкой C"
47087 #: cp/parser.c:25692
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "invalid explicit specialization"
47090 msgstr "некорректная явная специализация"
47092 #: cp/parser.c:25796
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "template declaration of %<typedef%>"
47095 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
47097 #: cp/parser.c:25847
47098 #, fuzzy, gcc-internal-format
47099 #| msgid "declaration does not declare anything"
47100 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
47101 msgstr "декларация ничего не описывает"
47103 #: cp/parser.c:25893
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
47106 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
47108 #: cp/parser.c:26199
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47111 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
47113 #: cp/parser.c:26212
47114 #, gcc-internal-format
47115 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
47116 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
47118 #: cp/parser.c:26509
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
47121 msgstr ""
47123 #: cp/parser.c:26665
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
47126 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
47128 #: cp/parser.c:26680
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "%<__thread%> before %qD"
47131 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
47133 #: cp/parser.c:26814
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
47136 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
47139 #: cp/parser.c:26822
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format
47141 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
47142 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
47143 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
47145 #: cp/parser.c:26824
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "duplicate %qE"
47148 msgid "duplicate %qD"
47149 msgstr "дублирование %qE"
47151 #: cp/parser.c:26846
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "duplicate %qs"
47154 msgstr "дублирование %qs"
47156 #: cp/parser.c:26888
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "expected %<new%>"
47159 msgstr "ожидалось %<new%>"
47161 #: cp/parser.c:26891
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "expected %<delete%>"
47164 msgstr "ожидалось %<delete%>"
47166 #: cp/parser.c:26894
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "expected %<return%>"
47169 msgstr "ожидалось %<return%>"
47171 #: cp/parser.c:26900
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "expected %<extern%>"
47174 msgstr "ожидалось %<extern%>"
47176 #: cp/parser.c:26903
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "expected %<static_assert%>"
47179 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
47181 #: cp/parser.c:26906
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "expected %<decltype%>"
47184 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
47186 #: cp/parser.c:26909
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "expected %<operator%>"
47189 msgstr "ожидалось %<operator%>"
47191 #: cp/parser.c:26912
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "expected %<class%>"
47194 msgstr "ожидалось %<class%>"
47196 #: cp/parser.c:26915
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "expected %<template%>"
47199 msgstr "ожидалось %<template%>"
47201 #: cp/parser.c:26918
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "expected %<namespace%>"
47204 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
47206 #: cp/parser.c:26921
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "expected %<using%>"
47209 msgstr "ожидалось %<using%>"
47211 #: cp/parser.c:26924
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "expected %<asm%>"
47214 msgstr "ожидалось %<asm%>"
47216 #: cp/parser.c:26927
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "expected %<try%>"
47219 msgstr "ожидалось %<try%>"
47221 #: cp/parser.c:26930
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "expected %<catch%>"
47224 msgstr "ожидалось %<catch%>"
47226 #: cp/parser.c:26933
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "expected %<throw%>"
47229 msgstr "ожидалось %<throw%>"
47231 #: cp/parser.c:26936
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "expected %<__label__%>"
47234 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
47236 #: cp/parser.c:26939
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "expected %<@try%>"
47239 msgstr "ожидалось %<@try%>"
47241 #: cp/parser.c:26942
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "expected %<@synchronized%>"
47244 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
47246 #: cp/parser.c:26945
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "expected %<@throw%>"
47249 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
47251 #: cp/parser.c:26948
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
47254 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
47256 #: cp/parser.c:26951
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
47259 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
47261 #: cp/parser.c:26982
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "expected %<::%>"
47264 msgstr "ожидалось %<::%>"
47266 #: cp/parser.c:26994
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "expected %<...%>"
47269 msgstr "ожидалось %<...%>"
47271 #: cp/parser.c:26997
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "expected %<*%>"
47274 msgstr "ожидалось %<*%>"
47276 #: cp/parser.c:27000
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "expected %<~%>"
47279 msgstr "ожидалось %<~%>"
47281 #: cp/parser.c:27006
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
47284 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
47286 #: cp/parser.c:27034
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47289 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47291 #: cp/parser.c:27295
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
47294 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
47296 #: cp/parser.c:27300
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "%q#T was previously declared here"
47299 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
47301 #: cp/parser.c:27319
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "%qD redeclared with different access"
47304 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
47306 #: cp/parser.c:27340
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format
47308 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
47309 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
47310 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
47312 #: cp/parser.c:27581
47313 #, gcc-internal-format
47314 msgid "file ends in default argument"
47315 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
47317 #: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
47318 #, gcc-internal-format
47319 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
47320 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
47322 #: cp/parser.c:27879
47323 #, fuzzy, gcc-internal-format
47324 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
47325 msgid "objective-c++ message receiver expected"
47326 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
47328 #: cp/parser.c:27949
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
47331 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
47333 #: cp/parser.c:27979
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
47336 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
47338 #: cp/parser.c:28385
47339 #, gcc-internal-format
47340 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
47341 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
47343 #: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
47346 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
47348 #: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "method attributes must be specified at the end"
47351 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
47353 #: cp/parser.c:28580
47354 #, gcc-internal-format
47355 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
47356 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
47358 #: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "invalid type for instance variable"
47361 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
47363 #: cp/parser.c:28913
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
47366 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
47368 #: cp/parser.c:29084
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
47371 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
47373 #: cp/parser.c:29091
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
47376 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
47378 #: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "invalid type for property"
47381 msgstr "некорректный тип для property"
47383 #: cp/parser.c:30502
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47386 msgid "%<wait%> expression must be integral"
47387 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
47389 #: cp/parser.c:31196
47390 #, fuzzy, gcc-internal-format
47391 #| msgid "invalid initializer"
47392 msgid "invalid reduction-identifier"
47393 msgstr "неверный инициализатор"
47395 #: cp/parser.c:33394
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
47398 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
47400 #: cp/parser.c:33397
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
47403 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
47404 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
47406 #: cp/parser.c:33467
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
47409 msgstr ""
47411 #: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
47414 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
47416 #: cp/parser.c:33780
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "not enough collapsed for loops"
47419 msgstr "недостаточно сжато для циклов"
47421 #: cp/parser.c:34064
47422 #, fuzzy, gcc-internal-format
47423 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
47424 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47425 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
47427 #: cp/parser.c:34857
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
47430 msgstr ""
47432 #: cp/parser.c:35720
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
47435 msgstr ""
47437 #: cp/parser.c:35730
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format
47439 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47440 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
47441 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
47443 #: cp/parser.c:36024
47444 #, fuzzy, gcc-internal-format
47445 #| msgid "invalid initializer"
47446 msgid "invalid initializer clause"
47447 msgstr "неверный инициализатор"
47449 #: cp/parser.c:36052
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "expected id-expression"
47452 msgid "expected id-expression (arguments)"
47453 msgstr "ожидалось id-выражение"
47455 #: cp/parser.c:36064
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
47458 msgstr ""
47460 #: cp/parser.c:36145
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
47463 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47464 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
47466 #: cp/parser.c:36164
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47469 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
47470 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
47472 #: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47480 msgstr ""
47482 #: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
47483 #, fuzzy, gcc-internal-format
47484 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
47485 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47486 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
47488 #: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
47491 msgstr ""
47493 #: cp/parser.c:36579
47494 #, gcc-internal-format
47495 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
47496 msgstr ""
47498 #: cp/parser.c:36588
47499 #, gcc-internal-format
47500 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
47501 msgstr ""
47503 #: cp/parser.c:36597
47504 #, fuzzy, gcc-internal-format
47505 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
47506 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
47507 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
47509 #. cancel-and-throw is unimplemented.
47510 #: cp/parser.c:36935
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "atomic_cancel"
47513 msgstr ""
47515 #: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
47518 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
47520 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
47521 #, gcc-internal-format
47522 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
47523 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
47525 #: cp/parser.c:37176
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
47528 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
47530 #: cp/parser.c:37209
47531 #, fuzzy, gcc-internal-format
47532 #| msgid "invalid constraints for operand"
47533 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
47534 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
47536 #: cp/parser.c:37418
47537 #, fuzzy, gcc-internal-format
47538 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47539 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
47540 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47542 #: cp/parser.c:37439
47543 #, fuzzy, gcc-internal-format
47544 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47545 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
47546 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47548 #: cp/parser.c:37451
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format
47550 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
47551 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
47552 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
47554 #: cp/parser.c:37463
47555 #, gcc-internal-format
47556 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
47557 msgstr ""
47559 #: cp/parser.c:37520
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
47562 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
47564 #: cp/parser.c:37630
47565 #, fuzzy, gcc-internal-format
47566 #| msgid "Expected variable name at %C"
47567 msgid "expected variable-name"
47568 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
47570 #: cp/parser.c:37694
47571 #, fuzzy, gcc-internal-format
47572 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
47573 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
47574 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
47576 #: cp/parser.c:38093
47577 #, fuzzy, gcc-internal-format
47578 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
47579 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
47580 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
47582 #: cp/pt.c:293
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "data member %qD cannot be a member template"
47585 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
47587 #: cp/pt.c:305
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "invalid member template declaration %qD"
47590 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
47592 #: cp/pt.c:684
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
47595 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
47597 #: cp/pt.c:698
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
47600 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
47602 #: cp/pt.c:784
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
47605 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
47607 #: cp/pt.c:793
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "specialization of %qD in different namespace"
47610 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
47612 #: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
47613 #, fuzzy, gcc-internal-format
47614 #| msgid "  from definition of %q+#D"
47615 msgid "  from definition of %q#D"
47616 msgstr "  из определения %q+#D"
47618 #: cp/pt.c:812
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
47621 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
47623 #: cp/pt.c:933
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
47626 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
47628 #: cp/pt.c:944
47629 #, fuzzy, gcc-internal-format
47630 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
47631 msgid "specialization of alias template %qD"
47632 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
47634 #: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47637 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47639 #: cp/pt.c:979
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "specialization of %qT after instantiation"
47642 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
47644 #: cp/pt.c:1020
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "specializing %q#T in different namespace"
47647 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
47649 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
47650 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
47651 #: cp/pt.c:1062
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
47654 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
47656 #: cp/pt.c:1080
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
47659 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
47661 #: cp/pt.c:1542
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "specialization of %qD after instantiation"
47664 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
47666 #: cp/pt.c:1941
47667 #, fuzzy, gcc-internal-format
47668 #| msgid "candidate is: %+#D"
47669 msgid "candidate is: %#D"
47670 msgstr "претендент: %+#D"
47672 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "%s %+#D"
47675 msgid "%s %#D"
47676 msgstr "%s %+#D"
47678 #: cp/pt.c:2089
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "%qD is not a function template"
47681 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
47683 #: cp/pt.c:2094
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "%qD is not a variable"
47686 msgid "%qD is not a variable template"
47687 msgstr "%qD не переменная"
47689 #: cp/pt.c:2348
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
47692 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
47694 #: cp/pt.c:2351
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
47697 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
47699 #: cp/pt.c:2362
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
47702 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
47704 #: cp/pt.c:2572
47705 #, fuzzy, gcc-internal-format
47706 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47707 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47708 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47710 #: cp/pt.c:2581
47711 #, fuzzy, gcc-internal-format
47712 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47713 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
47714 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
47716 #: cp/pt.c:2586
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
47719 msgstr ""
47721 #. This case handles bogus declarations like template <>
47722 #. template <class T> void f<int>();
47723 #: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
47726 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
47728 #: cp/pt.c:2688
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
47731 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
47733 #: cp/pt.c:2694
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "definition provided for explicit instantiation"
47736 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
47738 #: cp/pt.c:2702
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47741 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
47743 #: cp/pt.c:2705
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
47746 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
47748 #: cp/pt.c:2707
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
47751 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
47753 #: cp/pt.c:2713
47754 #, fuzzy, gcc-internal-format
47755 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47756 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
47757 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47759 #: cp/pt.c:2744
47760 #, fuzzy, gcc-internal-format
47761 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
47762 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
47763 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
47765 #: cp/pt.c:2747
47766 #, fuzzy, gcc-internal-format
47767 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
47768 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
47769 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
47771 #: cp/pt.c:2780
47772 #, gcc-internal-format
47773 msgid "default argument specified in explicit specialization"
47774 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
47776 #: cp/pt.c:2818
47777 #, gcc-internal-format
47778 msgid "%qD is not a template function"
47779 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
47781 #. From [temp.expl.spec]:
47783 #. If such an explicit specialization for the member
47784 #. of a class template names an implicitly-declared
47785 #. special member function (clause _special_), the
47786 #. program is ill-formed.
47788 #. Similar language is found in [temp.explicit].
47789 #: cp/pt.c:2883
47790 #, gcc-internal-format
47791 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
47792 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
47794 #: cp/pt.c:2927
47795 #, gcc-internal-format
47796 msgid "no member function %qD declared in %qT"
47797 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
47799 #: cp/pt.c:2959
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "%qD is not declared in %qD"
47802 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
47804 #: cp/pt.c:2965
47805 #, fuzzy, gcc-internal-format
47806 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
47807 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
47808 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
47810 #: cp/pt.c:2968
47811 #, fuzzy, gcc-internal-format
47812 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
47813 msgid "friend declaration here"
47814 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
47816 #: cp/pt.c:3073
47817 #, fuzzy, gcc-internal-format
47818 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
47819 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
47820 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
47822 #: cp/pt.c:3668
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
47825 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
47827 #: cp/pt.c:3732
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
47830 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
47832 #: cp/pt.c:3734
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
47835 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
47837 #: cp/pt.c:3778
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
47840 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
47842 #: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "        %qD"
47845 msgstr "        %qD"
47847 #: cp/pt.c:3795
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "        <anonymous>"
47850 msgstr "        <anonymous>"
47852 #: cp/pt.c:3919
47853 #, fuzzy, gcc-internal-format
47854 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47855 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
47856 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
47858 #: cp/pt.c:3922
47859 #, fuzzy, gcc-internal-format
47860 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47861 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
47862 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
47864 #: cp/pt.c:3924
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format
47866 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
47867 msgid "template parameter %qD declared here"
47868 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
47870 #: cp/pt.c:4463
47871 #, fuzzy, gcc-internal-format
47872 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
47873 msgid "specialization of variable concept %q#D"
47874 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
47876 #: cp/pt.c:4522
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
47879 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
47880 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
47882 #: cp/pt.c:4546
47883 #, fuzzy, gcc-internal-format
47884 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
47885 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
47886 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
47888 #: cp/pt.c:4549
47889 #, fuzzy, gcc-internal-format
47890 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
47891 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
47892 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
47894 #: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
47895 #, fuzzy, gcc-internal-format
47896 #| msgid "previously declared here"
47897 msgid "primary template here"
47898 msgstr "предыдущая декларация здесь"
47900 #: cp/pt.c:4559
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
47903 msgstr ""
47905 #: cp/pt.c:4609
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
47908 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
47910 #: cp/pt.c:4612
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
47913 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
47915 #: cp/pt.c:4633
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47918 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
47920 #: cp/pt.c:4679
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
47923 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
47924 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
47925 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
47926 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
47928 #: cp/pt.c:4732
47929 #, fuzzy, gcc-internal-format
47930 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
47931 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
47932 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
47934 #: cp/pt.c:4736
47935 #, fuzzy, gcc-internal-format
47936 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
47937 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
47938 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
47940 #: cp/pt.c:4912
47941 #, gcc-internal-format
47942 msgid "no default argument for %qD"
47943 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
47945 #. A primary class template can only have one
47946 #. parameter pack, at the end of the template
47947 #. parameter list.
47948 #: cp/pt.c:4934
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
47951 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
47952 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
47954 #: cp/pt.c:4970
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
47957 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
47959 #: cp/pt.c:4973
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
47962 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
47964 #: cp/pt.c:4976
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
47967 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
47969 #: cp/pt.c:4979
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
47972 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
47974 #: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
47977 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
47979 #: cp/pt.c:5136
47980 #, fuzzy, gcc-internal-format
47981 #| msgid "parameter %qD declared void"
47982 msgid "template %qD declared"
47983 msgstr "параметр %qD декларирован void"
47985 #: cp/pt.c:5143
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "template class without a name"
47988 msgstr "шаблон класса без имени"
47990 #: cp/pt.c:5151
47991 #, fuzzy, gcc-internal-format
47992 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
47993 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
47994 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
47996 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
47998 #. An allocation function can be a function
47999 #. template. ... Template allocation functions shall
48000 #. have two or more parameters.
48001 #: cp/pt.c:5173
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "invalid template declaration of %qD"
48004 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
48006 #: cp/pt.c:5302
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "template definition of non-template %q#D"
48009 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
48011 #: cp/pt.c:5345
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48014 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
48016 #: cp/pt.c:5359
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48019 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
48021 #: cp/pt.c:5362
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "got %d template parameters for %q#T"
48024 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
48026 #: cp/pt.c:5364
48027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48028 msgid "  but %d required"
48029 msgstr "  вместо требуемых %d"
48031 #: cp/pt.c:5385
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
48034 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
48036 #: cp/pt.c:5389
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "use template<> for an explicit specialization"
48039 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
48041 #: cp/pt.c:5527
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "%qT is not a template type"
48044 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
48046 #: cp/pt.c:5540
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
48049 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
48051 #: cp/pt.c:5551
48052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48053 msgid "redeclared with %d template parameter"
48054 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
48055 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
48056 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
48057 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
48059 #: cp/pt.c:5555
48060 #, fuzzy, gcc-internal-format
48061 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
48062 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
48063 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
48064 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
48065 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
48066 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
48067 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
48069 #: cp/pt.c:5592
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "template parameter %q+#D"
48072 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
48074 #: cp/pt.c:5593
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "redeclared here as %q#D"
48077 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
48079 #. We have in [temp.param]:
48081 #. A template-parameter may not be given default arguments
48082 #. by two different declarations in the same scope.
48083 #: cp/pt.c:5603
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
48086 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
48088 #: cp/pt.c:5605
48089 #, gcc-internal-format
48090 msgid "original definition appeared here"
48091 msgstr "исходное определение находится здесь"
48093 #: cp/pt.c:5630
48094 #, fuzzy, gcc-internal-format
48095 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
48096 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
48097 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
48099 #: cp/pt.c:5633
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "original definition appeared here"
48102 msgid "original declaration appeared here"
48103 msgstr "исходное определение находится здесь"
48105 #: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
48108 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
48110 #: cp/pt.c:5889
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
48113 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
48115 #: cp/pt.c:5892
48116 #, fuzzy, gcc-internal-format
48117 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
48118 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
48119 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
48121 #: cp/pt.c:5904
48122 #, gcc-internal-format
48123 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
48124 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
48126 #: cp/pt.c:5908
48127 #, gcc-internal-format
48128 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
48129 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
48131 #: cp/pt.c:5939
48132 #, gcc-internal-format
48133 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
48134 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
48136 #: cp/pt.c:5990
48137 #, gcc-internal-format
48138 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
48139 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
48141 #: cp/pt.c:6005
48142 #, gcc-internal-format
48143 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
48144 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
48146 #: cp/pt.c:6014
48147 #, gcc-internal-format
48148 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
48149 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
48151 #: cp/pt.c:6023
48152 #, gcc-internal-format
48153 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
48154 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
48156 #: cp/pt.c:6034
48157 #, gcc-internal-format
48158 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
48159 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
48161 #: cp/pt.c:6044
48162 #, gcc-internal-format
48163 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
48164 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
48166 #: cp/pt.c:6053
48167 #, gcc-internal-format
48168 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
48169 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
48171 #: cp/pt.c:6065
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
48174 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
48176 #: cp/pt.c:6069
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
48179 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
48181 #: cp/pt.c:6080
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
48184 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
48186 #: cp/pt.c:6091
48187 #, gcc-internal-format
48188 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
48189 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
48191 #: cp/pt.c:6103
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
48194 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
48195 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
48196 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
48197 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
48198 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
48199 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
48201 #: cp/pt.c:6134
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
48204 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
48206 #: cp/pt.c:6147
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
48209 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
48211 #: cp/pt.c:6151
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "  %qT is not derived from %qT"
48214 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
48216 #: cp/pt.c:6162
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
48219 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
48221 #: cp/pt.c:6172
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
48224 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
48226 #: cp/pt.c:6182
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
48229 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
48231 #: cp/pt.c:6191
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
48234 msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
48236 #: cp/pt.c:6230
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
48239 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
48241 #: cp/pt.c:6393
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "in template argument for type %qT "
48244 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
48246 #: cp/pt.c:6440
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
48249 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
48251 #: cp/pt.c:6448
48252 #, fuzzy, gcc-internal-format
48253 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
48254 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
48255 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
48257 #: cp/pt.c:6466
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
48260 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
48262 #: cp/pt.c:6473
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
48265 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
48267 #: cp/pt.c:6481
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
48270 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
48272 #: cp/pt.c:6511
48273 #, gcc-internal-format
48274 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
48275 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
48277 #: cp/pt.c:6519
48278 #, gcc-internal-format
48279 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
48280 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
48282 #: cp/pt.c:6537
48283 #, gcc-internal-format
48284 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
48285 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
48287 #: cp/pt.c:6547
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format
48289 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
48290 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
48291 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
48293 #: cp/pt.c:6558
48294 #, fuzzy, gcc-internal-format
48295 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
48296 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
48297 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
48299 #: cp/pt.c:6604
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
48302 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
48304 #: cp/pt.c:6606
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "try using %qE instead"
48307 msgstr "попробуйте задать %qE"
48309 #: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
48312 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
48314 #: cp/pt.c:6654
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
48317 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
48319 #: cp/pt.c:6966
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
48322 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
48324 #: cp/pt.c:7073
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
48327 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
48329 #: cp/pt.c:7102
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
48332 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
48334 #: cp/pt.c:7107
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
48337 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
48339 #: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48342 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
48344 #: cp/pt.c:7128
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
48347 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
48349 #: cp/pt.c:7133
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "  expected a class template, got %qE"
48352 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
48354 #: cp/pt.c:7136
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "  expected a type, got %qE"
48357 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
48359 #: cp/pt.c:7150
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "  expected a type, got %qT"
48362 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
48364 #: cp/pt.c:7153
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "  expected a class template, got %qT"
48367 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
48369 #: cp/pt.c:7202
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
48372 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
48374 #: cp/pt.c:7216
48375 #, fuzzy, gcc-internal-format
48376 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48377 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
48378 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
48380 #: cp/pt.c:7219
48381 #, fuzzy, gcc-internal-format
48382 #| msgid "  expected a type, got %qE"
48383 msgid "  expected %qD but got %qD"
48384 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
48386 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
48387 #. to be robust.
48388 #: cp/pt.c:7251
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
48391 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
48393 #: cp/pt.c:7277
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
48396 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
48398 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
48399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48400 msgid "template argument %d is invalid"
48401 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
48403 #: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
48404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48405 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48406 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
48408 #: cp/pt.c:7553
48409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48410 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48411 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
48412 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
48414 #: cp/pt.c:7562
48415 #, fuzzy, gcc-internal-format
48416 #| msgid "provided for %q+D"
48417 msgid "provided for %qD"
48418 msgstr "задано для %q+D"
48420 #: cp/pt.c:7587
48421 #, fuzzy, gcc-internal-format
48422 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48423 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
48424 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
48426 #: cp/pt.c:7591
48427 #, fuzzy, gcc-internal-format
48428 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
48429 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
48430 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
48432 #: cp/pt.c:7683
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
48435 msgstr ""
48437 #: cp/pt.c:7745
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "provided for %q+D"
48440 msgstr "задано для %q+D"
48442 #: cp/pt.c:8014
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "%q#D is not a function template"
48445 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
48447 #: cp/pt.c:8181
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "non-template type %qT used as a template"
48450 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
48452 #: cp/pt.c:8183
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "for template declaration %q+D"
48455 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
48457 #: cp/pt.c:8354
48458 #, fuzzy, gcc-internal-format
48459 #| msgid "internal consistency failure"
48460 msgid "template constraint failure"
48461 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
48463 #: cp/pt.c:8700
48464 #, fuzzy, gcc-internal-format
48465 #| msgid "%qD is not a variable"
48466 msgid "use of invalid variable template %qE"
48467 msgstr "%qD не переменная"
48469 #: cp/pt.c:9094
48470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48471 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
48472 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48473 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
48475 #: cp/pt.c:10672
48476 #, gcc-internal-format
48477 msgid "fold of empty expansion over %O"
48478 msgstr ""
48480 #: cp/pt.c:10991
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
48483 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
48485 #: cp/pt.c:10995
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
48488 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
48490 #: cp/pt.c:11552
48491 #, fuzzy, gcc-internal-format
48492 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
48493 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
48494 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
48496 #. It may seem that this case cannot occur, since:
48498 #. typedef void f();
48499 #. void g() { f x; }
48501 #. declares a function, not a variable.  However:
48503 #. typedef void f();
48504 #. template <typename T> void g() { T t; }
48505 #. template void g<f>();
48507 #. is an attempt to declare a variable with function
48508 #. type.
48509 #: cp/pt.c:12395
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "variable %qD has function type"
48512 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
48514 #: cp/pt.c:12567
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "invalid parameter type %qT"
48517 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
48519 #: cp/pt.c:12569
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "in declaration %q+D"
48522 msgstr "в декларации %q+D"
48524 #: cp/pt.c:12680
48525 #, gcc-internal-format
48526 msgid "function returning an array"
48527 msgstr "функция возвращает массив"
48529 #: cp/pt.c:12682
48530 #, gcc-internal-format
48531 msgid "function returning a function"
48532 msgstr "функция возвращает функцию"
48534 #: cp/pt.c:12722
48535 #, gcc-internal-format
48536 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
48537 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
48539 #: cp/pt.c:13317
48540 #, gcc-internal-format
48541 msgid "forming reference to void"
48542 msgstr "создание ссылки на void"
48544 #: cp/pt.c:13319
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "forming pointer to reference type %qT"
48547 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
48549 #: cp/pt.c:13321
48550 #, gcc-internal-format
48551 msgid "forming reference to reference type %qT"
48552 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
48554 #: cp/pt.c:13334
48555 #, fuzzy, gcc-internal-format
48556 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
48557 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
48558 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
48560 #: cp/pt.c:13337
48561 #, fuzzy, gcc-internal-format
48562 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
48563 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
48564 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
48566 #: cp/pt.c:13385
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
48569 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
48571 #: cp/pt.c:13391
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
48574 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
48576 #: cp/pt.c:13397
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "creating pointer to member of type void"
48579 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
48581 #: cp/pt.c:13463
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "creating array of %qT"
48584 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
48586 #: cp/pt.c:13494
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
48589 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
48591 #: cp/pt.c:13531
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
48594 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
48596 #: cp/pt.c:13539
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
48599 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
48601 #: cp/pt.c:13668
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "use of %qs in template"
48604 msgstr "использование %qs в шаблоне"
48606 #: cp/pt.c:13829
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
48609 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
48611 #: cp/pt.c:13844
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
48614 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
48616 #: cp/pt.c:13846
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
48619 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
48621 #: cp/pt.c:14064
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "using invalid field %qD"
48624 msgstr "использование некорректного поля %qD"
48626 #: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "invalid use of pack expansion expression"
48629 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
48631 #: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
48634 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
48636 #: cp/pt.c:16624
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
48639 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
48641 #: cp/pt.c:16636
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
48644 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
48646 #: cp/pt.c:16641
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "use %<this->%D%> instead"
48649 msgstr "используйте %<this->%D%>"
48651 #: cp/pt.c:16644
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "use %<%T::%D%> instead"
48654 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
48656 #: cp/pt.c:16649
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format
48658 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
48659 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
48660 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
48662 #: cp/pt.c:16922
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "%qT is not a class or namespace"
48665 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
48667 #: cp/pt.c:16925
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "%qD is not a class or namespace"
48670 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
48672 #: cp/pt.c:17288
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "%qT is/uses anonymous type"
48675 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
48677 #: cp/pt.c:17290
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
48680 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
48682 #: cp/pt.c:17300
48683 #, gcc-internal-format
48684 msgid "%qT is a variably modified type"
48685 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
48687 #: cp/pt.c:17315
48688 #, gcc-internal-format
48689 msgid "integral expression %qE is not constant"
48690 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
48692 #: cp/pt.c:17333
48693 #, gcc-internal-format
48694 msgid "  trying to instantiate %qD"
48695 msgstr "  при конкретизации %qD"
48697 #: cp/pt.c:21083
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48700 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
48701 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
48703 #: cp/pt.c:21085
48704 #, fuzzy, gcc-internal-format
48705 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48706 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
48707 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
48709 #: cp/pt.c:21091
48710 #, fuzzy
48711 #| msgid "%s %+#D"
48712 msgid "%s %#S"
48713 msgstr "%s %+#D"
48715 #: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
48718 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
48720 #: cp/pt.c:21134
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48723 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
48725 #: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "no matching template for %qD found"
48728 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
48730 #: cp/pt.c:21145
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
48733 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
48735 #: cp/pt.c:21153
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "explicit instantiation of %q#D"
48738 msgstr "явная конкретизация %q#D"
48740 #: cp/pt.c:21189
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
48743 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
48745 #: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
48748 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
48750 #: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
48751 #, gcc-internal-format
48752 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
48753 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
48755 #: cp/pt.c:21285
48756 #, gcc-internal-format
48757 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
48758 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
48760 #: cp/pt.c:21287
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
48763 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
48765 #: cp/pt.c:21296
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
48768 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
48770 #: cp/pt.c:21314
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
48773 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
48775 #: cp/pt.c:21360
48776 #, gcc-internal-format
48777 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
48778 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
48780 #. [temp.explicit]
48782 #. The definition of a non-exported function template, a
48783 #. non-exported member function template, or a non-exported
48784 #. member function or static data member of a class template
48785 #. shall be present in every translation unit in which it is
48786 #. explicitly instantiated.
48787 #: cp/pt.c:21912
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
48790 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
48792 #: cp/pt.c:22144
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
48795 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
48797 #: cp/pt.c:22486
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "invalid template non-type parameter"
48800 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
48802 #: cp/pt.c:22488
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
48805 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
48807 #: cp/pt.c:23854
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
48810 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
48812 #: cp/pt.c:24018
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
48815 msgstr ""
48817 #: cp/pt.c:24021
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
48820 msgstr ""
48822 #: cp/pt.c:24045
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
48825 msgstr ""
48827 #: cp/pt.c:24080
48828 #, fuzzy, gcc-internal-format
48829 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48830 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
48831 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
48833 #: cp/pt.c:24082
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48836 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
48838 #: cp/pt.c:24114
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "placeholder constraints not satisfied"
48841 msgstr ""
48843 #: cp/pt.c:24117
48844 #, fuzzy, gcc-internal-format
48845 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48846 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
48847 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48849 #: cp/pt.c:24121
48850 #, fuzzy, gcc-internal-format
48851 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48852 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
48853 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48855 #: cp/pt.c:24125
48856 #, fuzzy, gcc-internal-format
48857 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
48858 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
48859 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
48861 #: cp/repo.c:113
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "-frepo must be used with -c"
48864 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
48866 #: cp/repo.c:203
48867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48868 msgid "mysterious repository information in %s"
48869 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
48871 #: cp/repo.c:221
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "can%'t create repository information file %qs"
48874 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
48876 #: cp/rtti.c:287
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
48879 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
48881 #: cp/rtti.c:293
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
48884 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
48886 #: cp/rtti.c:395
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48889 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48891 #: cp/rtti.c:485
48892 #, fuzzy, gcc-internal-format
48893 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
48894 msgid "typeid of qualified function type %qT"
48895 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
48897 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
48900 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
48902 #: cp/rtti.c:692
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48905 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
48907 #: cp/rtti.c:771
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
48910 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
48912 #: cp/search.c:248
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
48915 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
48917 #: cp/search.c:264
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
48920 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
48922 #: cp/search.c:2053
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format
48924 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48925 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
48926 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
48928 #: cp/search.c:2055
48929 #, fuzzy, gcc-internal-format
48930 #| msgid "  overriding %q+#D"
48931 msgid "  overriding %q#D"
48932 msgstr "  отменяющий %q+#D"
48934 #: cp/search.c:2068
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48937 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
48939 #: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "  overriding %q+#D"
48942 msgstr "  отменяющий %q+#D"
48944 #: cp/search.c:2073
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
48947 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
48949 #: cp/search.c:2088
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
48952 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
48954 #: cp/search.c:2089
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "  overriding %q+#F"
48957 msgstr "  отменяющий %q+#F"
48959 #: cp/search.c:2100
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
48962 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
48964 #: cp/search.c:2116
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48967 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
48968 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
48970 #: cp/search.c:2118
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48973 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
48974 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
48976 #: cp/search.c:2125
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "deleted function %q+D"
48979 msgstr "удаленная функция %q+D"
48981 #: cp/search.c:2126
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
48984 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
48986 #: cp/search.c:2131
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "non-deleted function %q+D"
48989 msgstr "неудаленная функция %q+D"
48991 #: cp/search.c:2132
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "overriding deleted function %q+D"
48994 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
48996 #: cp/search.c:2138
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "virtual function %q+D"
48999 msgstr "виртуальная функция %q+D"
49001 #: cp/search.c:2139
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "overriding final function %q+D"
49004 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
49006 #. A static member function cannot match an inherited
49007 #. virtual member function.
49008 #: cp/search.c:2235
49009 #, gcc-internal-format
49010 msgid "%q+#D cannot be declared"
49011 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
49013 #: cp/search.c:2236
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "  since %q+#D declared in base class"
49016 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
49018 #: cp/semantics.c:840
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
49021 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
49023 #: cp/semantics.c:1508
49024 #, gcc-internal-format
49025 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
49026 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
49028 #: cp/semantics.c:1573
49029 #, gcc-internal-format
49030 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
49031 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
49033 #: cp/semantics.c:1753
49034 #, fuzzy, gcc-internal-format
49035 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
49036 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
49037 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
49039 #: cp/semantics.c:2460
49040 #, gcc-internal-format
49041 msgid "arguments to destructor are not allowed"
49042 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
49044 #: cp/semantics.c:2557
49045 #, gcc-internal-format
49046 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49047 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
49049 #: cp/semantics.c:2559
49050 #, gcc-internal-format
49051 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
49052 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
49054 #: cp/semantics.c:2561
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
49057 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
49059 #: cp/semantics.c:2583
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
49062 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
49064 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
49067 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
49069 #: cp/semantics.c:2613
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "%qE is not of type %qT"
49072 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
49074 #: cp/semantics.c:2684
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "compound literal of non-object type %qT"
49077 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
49079 #: cp/semantics.c:2801
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
49082 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
49084 #: cp/semantics.c:2851
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
49087 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
49089 #: cp/semantics.c:2854
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49092 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
49094 #: cp/semantics.c:2871
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
49097 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
49099 #: cp/semantics.c:2902
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
49102 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
49104 #: cp/semantics.c:3182
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "invalid base-class specification"
49107 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
49109 #: cp/semantics.c:3341
49110 #, fuzzy, gcc-internal-format
49111 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
49112 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
49113 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
49115 #: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "%qD is not captured"
49118 msgstr "%qD не захватывается"
49120 #: cp/semantics.c:3359
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "the lambda has no capture-default"
49123 msgstr ""
49125 #: cp/semantics.c:3361
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
49128 msgstr ""
49130 #: cp/semantics.c:3372
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
49133 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
49134 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
49136 #: cp/semantics.c:3373
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "use of parameter from containing function"
49139 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
49141 #: cp/semantics.c:3541
49142 #, gcc-internal-format
49143 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
49144 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
49146 #: cp/semantics.c:3628
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid "use of namespace %qD as expression"
49149 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
49151 #: cp/semantics.c:3633
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid "use of class template %qT as expression"
49154 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
49156 #. Ambiguous reference to base members.
49157 #: cp/semantics.c:3639
49158 #, gcc-internal-format
49159 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
49160 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
49162 #: cp/semantics.c:3665
49163 #, gcc-internal-format
49164 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
49165 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
49167 #: cp/semantics.c:3790
49168 #, gcc-internal-format
49169 msgid "type of %qE is unknown"
49170 msgstr "тип %qE неизвестен"
49172 #: cp/semantics.c:3818
49173 #, gcc-internal-format
49174 msgid "%qT is not an enumeration type"
49175 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
49177 #. Parameter packs can only be used in templates
49178 #: cp/semantics.c:3973
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
49181 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
49183 #: cp/semantics.c:4002
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
49186 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
49188 #: cp/semantics.c:4011
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
49191 msgstr ""
49193 #: cp/semantics.c:4019
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
49196 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
49198 #: cp/semantics.c:4035
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
49201 msgstr ""
49203 #: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
49204 #: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
49205 #: cp/semantics.c:6686
49206 #, gcc-internal-format
49207 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
49208 msgstr ""
49210 #: cp/semantics.c:5220
49211 #, fuzzy, gcc-internal-format
49212 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
49213 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
49214 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
49216 #: cp/semantics.c:5493
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
49219 msgstr ""
49221 #: cp/semantics.c:5541
49222 #, fuzzy, gcc-internal-format
49223 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
49224 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
49225 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
49227 #: cp/semantics.c:5653
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
49230 msgstr ""
49232 #: cp/semantics.c:5875
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
49235 msgstr ""
49237 #: cp/semantics.c:5888
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
49240 msgstr ""
49242 #: cp/semantics.c:5909
49243 #, fuzzy, gcc-internal-format
49244 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49245 msgid "linear step expression must be integral"
49246 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49248 #: cp/semantics.c:6012
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49251 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49253 #: cp/semantics.c:6068
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
49256 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
49258 #: cp/semantics.c:6107
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
49261 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
49263 #: cp/semantics.c:6152
49264 #, fuzzy, gcc-internal-format
49265 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49266 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
49267 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49269 #: cp/semantics.c:6166
49270 #, fuzzy, gcc-internal-format
49271 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49272 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
49273 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49275 #: cp/semantics.c:6198
49276 #, fuzzy, gcc-internal-format
49277 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49278 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
49279 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49281 #: cp/semantics.c:6201
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format
49283 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49284 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
49285 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49287 #: cp/semantics.c:6205
49288 #, fuzzy, gcc-internal-format
49289 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49290 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
49291 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49293 #: cp/semantics.c:6209
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49296 msgid "%qs expression must be integral"
49297 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49299 #: cp/semantics.c:6227
49300 #, fuzzy, gcc-internal-format
49301 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49302 msgid "%<gang%> num value must be positive"
49303 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49305 #: cp/semantics.c:6231
49306 #, fuzzy, gcc-internal-format
49307 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49308 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
49309 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49311 #: cp/semantics.c:6236
49312 #, fuzzy, gcc-internal-format
49313 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49314 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
49315 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49317 #: cp/semantics.c:6241
49318 #, fuzzy, gcc-internal-format
49319 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
49320 msgid "%qs value must be positive"
49321 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
49323 #: cp/semantics.c:6288
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49326 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49328 #: cp/semantics.c:6320
49329 #, fuzzy, gcc-internal-format
49330 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49331 msgid "%qs length expression must be integral"
49332 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49334 #: cp/semantics.c:6333
49335 #, fuzzy, gcc-internal-format
49336 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
49337 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
49338 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
49340 #: cp/semantics.c:6352
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format
49342 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49343 msgid "%<async%> expression must be integral"
49344 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49346 #: cp/semantics.c:6380
49347 #, fuzzy, gcc-internal-format
49348 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49349 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
49350 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49352 #: cp/semantics.c:6409
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format
49354 #| msgid "slice end must be integer"
49355 msgid "%<device%> id must be integral"
49356 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
49358 #: cp/semantics.c:6430
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49361 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
49362 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49364 #: cp/semantics.c:6457
49365 #, fuzzy, gcc-internal-format
49366 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49367 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
49368 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49370 #: cp/semantics.c:6471
49371 #, gcc-internal-format
49372 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
49373 msgstr ""
49375 #: cp/semantics.c:6477
49376 #, fuzzy, gcc-internal-format
49377 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49378 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
49379 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
49381 #: cp/semantics.c:6490
49382 #, fuzzy, gcc-internal-format
49383 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
49384 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
49385 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
49387 #: cp/semantics.c:6539
49388 #, fuzzy, gcc-internal-format
49389 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49390 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
49391 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
49393 #: cp/semantics.c:6813
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
49396 msgstr ""
49398 #: cp/semantics.c:6817
49399 #, fuzzy, gcc-internal-format
49400 #| msgid "too many %qs clauses"
49401 msgid "template %qE in clause %qs"
49402 msgstr "слишком много конструкций %qs"
49404 #: cp/semantics.c:6882
49405 #, fuzzy, gcc-internal-format
49406 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49407 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
49408 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49410 #: cp/semantics.c:6911
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49413 msgid "%<priority%> expression must be integral"
49414 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49416 #: cp/semantics.c:6940
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49419 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
49420 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49422 #: cp/semantics.c:6969
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
49425 msgstr ""
49427 #: cp/semantics.c:7425
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
49430 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
49432 #: cp/semantics.c:7439
49433 #, gcc-internal-format
49434 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
49435 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
49437 #: cp/semantics.c:7644
49438 #, gcc-internal-format
49439 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
49440 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
49442 #: cp/semantics.c:8064
49443 #, fuzzy, gcc-internal-format
49444 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
49445 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
49446 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
49448 #: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
49451 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
49452 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
49454 #: cp/semantics.c:8709
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "static assertion failed: %E"
49457 msgid "static assertion failed"
49458 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
49460 #: cp/semantics.c:8711
49461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49462 msgid "static assertion failed: %s"
49463 msgstr "неудача static assertion: %s"
49465 #: cp/semantics.c:8716
49466 #, gcc-internal-format
49467 msgid "non-constant condition for static assertion"
49468 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
49470 #: cp/semantics.c:8746
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "argument to decltype must be an expression"
49473 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
49475 #: cp/semantics.c:8774
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
49478 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
49480 #: cp/semantics.c:9305
49481 #, fuzzy, gcc-internal-format
49482 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
49483 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
49484 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
49486 #: cp/semantics.c:9358
49487 #, fuzzy, gcc-internal-format
49488 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49489 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
49490 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
49492 #: cp/semantics.c:9360
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
49495 msgstr ""
49497 #: cp/tree.c:1140
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
49500 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
49502 #: cp/tree.c:1631
49503 #, fuzzy, gcc-internal-format
49504 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
49505 msgid "lambda-expression in a constant expression"
49506 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
49508 #: cp/tree.c:3572
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
49511 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
49513 #: cp/tree.c:3601
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
49516 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
49518 #: cp/tree.c:3607
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
49521 msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
49523 #: cp/tree.c:3634
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
49526 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
49528 #: cp/tree.c:3656
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
49531 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
49533 #: cp/tree.c:3664
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "requested init_priority is out of range"
49536 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
49538 #: cp/tree.c:3674
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
49541 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
49543 #: cp/tree.c:3685
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
49546 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
49548 #: cp/tree.c:3712
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49551 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
49552 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
49554 #: cp/tree.c:3732
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format
49556 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49557 msgid "the %qE attribute requires arguments"
49558 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
49560 #: cp/tree.c:3743
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
49563 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
49564 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
49566 #: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
49567 #, fuzzy, gcc-internal-format
49568 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
49569 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
49570 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
49572 #: cp/tree.c:3758
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format
49574 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
49575 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
49576 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
49578 #: cp/tree.c:3771
49579 #, fuzzy, gcc-internal-format
49580 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
49581 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
49582 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
49584 #: cp/tree.c:3795
49585 #, fuzzy, gcc-internal-format
49586 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
49587 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
49588 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
49590 #: cp/tree.c:3801
49591 #, fuzzy, gcc-internal-format
49592 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49593 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
49594 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49596 #: cp/tree.c:3808
49597 #, fuzzy, gcc-internal-format
49598 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49599 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
49600 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49602 #: cp/tree.c:3815
49603 #, fuzzy, gcc-internal-format
49604 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
49605 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
49606 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
49608 #: cp/tree.c:3837
49609 #, fuzzy, gcc-internal-format
49610 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
49611 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
49612 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
49614 #: cp/tree.c:3843
49615 #, fuzzy, gcc-internal-format
49616 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
49617 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
49618 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
49620 #: cp/tree.c:4544
49621 #, gcc-internal-format
49622 msgid "zero as null pointer constant"
49623 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
49625 #: cp/tree.c:4557
49626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49627 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
49628 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
49630 #: cp/typeck.c:461
49631 #, gcc-internal-format
49632 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49633 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49635 #: cp/typeck.c:467
49636 #, gcc-internal-format
49637 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49638 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49640 #: cp/typeck.c:473
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
49643 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
49645 #: cp/typeck.c:610
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49648 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49650 #: cp/typeck.c:615
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49653 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49655 #: cp/typeck.c:620
49656 #, gcc-internal-format
49657 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
49658 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
49660 #: cp/typeck.c:691
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49663 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49665 #: cp/typeck.c:696
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49668 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49670 #: cp/typeck.c:701
49671 #, gcc-internal-format
49672 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
49673 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
49675 #: cp/typeck.c:1427
49676 #, gcc-internal-format
49677 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
49678 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
49680 #: cp/typeck.c:1434
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
49683 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
49685 #: cp/typeck.c:1562
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "invalid application of %qs to a member function"
49688 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
49690 #: cp/typeck.c:1650
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
49693 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
49695 #: cp/typeck.c:1658
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
49698 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
49700 #: cp/typeck.c:1709
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
49703 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
49705 #: cp/typeck.c:1720
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
49708 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
49710 #: cp/typeck.c:1836
49711 #, fuzzy, gcc-internal-format
49712 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49713 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
49714 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
49716 #: cp/typeck.c:2001
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "taking address of temporary array"
49719 msgstr "взятие адреса от временного массива"
49721 #: cp/typeck.c:2164
49722 #, fuzzy, gcc-internal-format
49723 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49724 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
49725 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
49727 #: cp/typeck.c:2168
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
49730 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
49732 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
49735 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
49737 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
49740 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
49742 #: cp/typeck.c:2337
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
49745 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
49747 #: cp/typeck.c:2396
49748 #, fuzzy, gcc-internal-format
49749 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
49750 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
49751 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
49753 #: cp/typeck.c:2545
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
49756 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
49758 #: cp/typeck.c:2554
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
49761 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
49763 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
49766 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
49768 #: cp/typeck.c:2796
49769 #, gcc-internal-format
49770 msgid "%qT is not a base of %qT"
49771 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
49773 #: cp/typeck.c:2820
49774 #, fuzzy, gcc-internal-format
49775 #| msgid "%qT has no member named %qE"
49776 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
49777 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49779 #: cp/typeck.c:2824
49780 #, fuzzy, gcc-internal-format
49781 #| msgid "%qT has no member named %qE"
49782 msgid "%q#T has no member named %qE"
49783 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
49785 #: cp/typeck.c:2843
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "%qD is not a member template function"
49788 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
49790 #: cp/typeck.c:3009
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
49793 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
49795 #: cp/typeck.c:3040
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
49798 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
49800 #: cp/typeck.c:3043
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
49803 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
49805 #: cp/typeck.c:3046
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
49808 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
49810 #: cp/typeck.c:3049
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
49813 msgstr ""
49815 #: cp/typeck.c:3085
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "subscript missing in array reference"
49818 msgstr "отсутствует индекс массива"
49820 #: cp/typeck.c:3101
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format
49822 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
49823 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
49824 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
49826 #: cp/typeck.c:3197
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "subscripting array declared %<register%>"
49829 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
49831 #: cp/typeck.c:3231
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
49834 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
49836 #: cp/typeck.c:3304
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "object missing in use of %qE"
49839 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
49841 #: cp/typeck.c:3535
49842 #, fuzzy, gcc-internal-format
49843 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
49844 msgid "cannot call function %qD"
49845 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
49847 #: cp/typeck.c:3550
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
49850 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
49852 #: cp/typeck.c:3571
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
49855 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
49857 #: cp/typeck.c:3588
49858 #, gcc-internal-format
49859 msgid "%qE cannot be used as a function"
49860 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49862 #: cp/typeck.c:3591
49863 #, fuzzy, gcc-internal-format
49864 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
49865 msgid "%qD cannot be used as a function"
49866 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49868 #: cp/typeck.c:3594
49869 #, fuzzy, gcc-internal-format
49870 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
49871 msgid "expression cannot be used as a function"
49872 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
49874 #: cp/typeck.c:3643
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
49877 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
49879 #: cp/typeck.c:3644
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
49882 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
49884 #: cp/typeck.c:3649
49885 #, gcc-internal-format
49886 msgid "too many arguments to member function %q#D"
49887 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
49889 #: cp/typeck.c:3650
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "too few arguments to member function %q#D"
49892 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
49894 #: cp/typeck.c:3656
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "too many arguments to function %q#D"
49897 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
49899 #: cp/typeck.c:3657
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "too few arguments to function %q#D"
49902 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
49904 #: cp/typeck.c:3667
49905 #, gcc-internal-format
49906 msgid "too many arguments to method %q#D"
49907 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
49909 #: cp/typeck.c:3668
49910 #, gcc-internal-format
49911 msgid "too few arguments to method %q#D"
49912 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
49914 #: cp/typeck.c:3671
49915 #, gcc-internal-format
49916 msgid "too many arguments to function"
49917 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
49919 #: cp/typeck.c:3672
49920 #, gcc-internal-format
49921 msgid "too few arguments to function"
49922 msgstr "слишком мало аргументов функции"
49924 #: cp/typeck.c:3751
49925 #, gcc-internal-format
49926 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
49927 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
49929 #: cp/typeck.c:3754
49930 #, gcc-internal-format
49931 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
49932 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
49934 #: cp/typeck.c:3993
49935 #, gcc-internal-format
49936 msgid "the address of %qD will never be NULL"
49937 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
49939 #: cp/typeck.c:4004
49940 #, fuzzy, gcc-internal-format
49941 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49942 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
49943 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49945 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
49948 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
49950 #: cp/typeck.c:4180
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "NULL used in arithmetic"
49953 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
49955 #: cp/typeck.c:4503
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "left rotate count is negative"
49958 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
49960 #: cp/typeck.c:4504
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "right rotate count is negative"
49963 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
49965 #: cp/typeck.c:4510
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "left rotate count >= width of type"
49968 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
49970 #: cp/typeck.c:4511
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "right rotate count >= width of type"
49973 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
49975 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
49978 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
49980 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
49981 #, fuzzy, gcc-internal-format
49982 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
49983 msgid "operand types are %qT and %qT"
49984 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
49986 #: cp/typeck.c:4830
49987 #, fuzzy, gcc-internal-format
49988 #| msgid "could not find interface for class %qE"
49989 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
49990 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
49992 #: cp/typeck.c:4894
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
49995 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
49997 #: cp/typeck.c:4949
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
50000 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
50002 #: cp/typeck.c:5249
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
50005 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
50007 #: cp/typeck.c:5257
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50010 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
50012 #: cp/typeck.c:5265
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
50015 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
50017 #: cp/typeck.c:5284
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
50020 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
50022 #: cp/typeck.c:5359
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "taking address of constructor %qE"
50025 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
50027 #: cp/typeck.c:5360
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "taking address of destructor %qE"
50030 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
50032 #: cp/typeck.c:5376
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
50035 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
50037 #: cp/typeck.c:5379
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "  a qualified-id is required"
50040 msgstr "  qualified-id требуется"
50042 #: cp/typeck.c:5386
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
50045 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
50047 #. An expression like &memfn.
50048 #: cp/typeck.c:5545
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
50051 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
50053 #: cp/typeck.c:5550
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
50056 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
50058 #. Make this a permerror because we used to accept it.
50059 #: cp/typeck.c:5587
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "taking address of temporary"
50062 msgstr "адрес от временной переменной"
50064 #: cp/typeck.c:5589
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
50067 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
50069 #: cp/typeck.c:5606
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
50072 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
50074 #: cp/typeck.c:5661
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
50077 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
50079 #: cp/typeck.c:5689
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
50082 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
50084 #: cp/typeck.c:5967
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
50087 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
50089 #: cp/typeck.c:5968
50090 #, gcc-internal-format
50091 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
50092 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
50094 #: cp/typeck.c:5984
50095 #, gcc-internal-format
50096 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
50097 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
50099 #: cp/typeck.c:5985
50100 #, gcc-internal-format
50101 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
50102 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
50104 #: cp/typeck.c:5996
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
50107 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
50109 #: cp/typeck.c:5997
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
50112 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
50114 #: cp/typeck.c:6032
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
50117 msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
50119 #: cp/typeck.c:6194
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
50122 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
50124 #: cp/typeck.c:6216
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
50127 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
50129 #: cp/typeck.c:6221
50130 #, gcc-internal-format
50131 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
50132 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
50134 #: cp/typeck.c:6301
50135 #, gcc-internal-format
50136 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
50137 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
50139 #: cp/typeck.c:6313
50140 #, gcc-internal-format
50141 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
50142 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
50144 #: cp/typeck.c:6317
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
50147 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
50149 #: cp/typeck.c:6321
50150 #, gcc-internal-format
50151 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
50152 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
50154 #: cp/typeck.c:6358
50155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50156 msgid "%s expression list treated as compound expression"
50157 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
50159 #: cp/typeck.c:6455
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "no context to resolve type of %qE"
50162 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
50164 #: cp/typeck.c:6488
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50167 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50169 #: cp/typeck.c:6494
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50172 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50174 #: cp/typeck.c:6500
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
50177 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
50180 #: cp/typeck.c:6523
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format
50182 #| msgid "%qT uses local type %qT"
50183 msgid "useless cast to type %qT"
50184 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
50186 #: cp/typeck.c:6894
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
50189 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
50191 #: cp/typeck.c:6920
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "converting from %qT to %qT"
50194 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
50196 #: cp/typeck.c:6972
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50199 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
50201 #: cp/typeck.c:7042
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
50204 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
50206 #: cp/typeck.c:7082
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
50209 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
50211 #: cp/typeck.c:7100
50212 #, fuzzy, gcc-internal-format
50213 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
50214 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
50215 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
50217 #: cp/typeck.c:7114
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
50220 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
50222 #: cp/typeck.c:7175
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
50225 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
50227 #: cp/typeck.c:7184
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
50230 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
50232 #: cp/typeck.c:7224
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
50235 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
50237 #: cp/typeck.c:7285
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
50240 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
50242 #: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
50245 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
50247 #: cp/typeck.c:7395
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "invalid cast to function type %qT"
50250 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
50252 #: cp/typeck.c:7676
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
50255 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
50257 #: cp/typeck.c:7737
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "assigning to an array from an initializer list"
50260 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
50262 #: cp/typeck.c:7763
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
50265 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
50267 #: cp/typeck.c:7777
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "array used as initializer"
50270 msgstr "массив использован как инициализатор"
50272 #: cp/typeck.c:7779
50273 #, gcc-internal-format
50274 msgid "invalid array assignment"
50275 msgstr "некорректное присваивание массива"
50277 #: cp/typeck.c:7909
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "   in pointer to member function conversion"
50280 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
50282 #: cp/typeck.c:7923
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
50285 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
50287 #: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "   in pointer to member conversion"
50290 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
50292 #: cp/typeck.c:8070
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
50295 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
50297 #: cp/typeck.c:8346
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
50300 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
50302 #: cp/typeck.c:8352
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
50305 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
50307 #: cp/typeck.c:8356
50308 #, gcc-internal-format
50309 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
50310 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
50312 #: cp/typeck.c:8360
50313 #, gcc-internal-format
50314 msgid "cannot convert %qT to %qT"
50315 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
50317 #: cp/typeck.c:8364
50318 #, gcc-internal-format
50319 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
50320 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
50322 #: cp/typeck.c:8368
50323 #, gcc-internal-format
50324 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
50325 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
50327 #: cp/typeck.c:8372
50328 #, gcc-internal-format
50329 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
50330 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
50332 #: cp/typeck.c:8385
50333 #, fuzzy, gcc-internal-format
50334 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
50335 msgid "class type %qT is incomplete"
50336 msgstr "тип результата %q#T неполный"
50338 #: cp/typeck.c:8403
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
50341 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
50343 #: cp/typeck.c:8407
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
50346 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
50348 #: cp/typeck.c:8412
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
50351 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
50353 #: cp/typeck.c:8417
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
50356 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
50358 #: cp/typeck.c:8427
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
50361 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
50363 #: cp/typeck.c:8522
50364 #, fuzzy, gcc-internal-format
50365 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
50366 msgid "in passing argument %P of %qD"
50367 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
50369 #: cp/typeck.c:8581
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "returning reference to temporary"
50372 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
50374 #: cp/typeck.c:8588
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "reference to non-lvalue returned"
50377 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
50379 #: cp/typeck.c:8603
50380 #, fuzzy, gcc-internal-format
50381 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
50382 msgid "reference to local variable %qD returned"
50383 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
50385 #: cp/typeck.c:8607
50386 #, fuzzy, gcc-internal-format
50387 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
50388 msgid "address of label %qD returned"
50389 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
50391 #: cp/typeck.c:8611
50392 #, fuzzy, gcc-internal-format
50393 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
50394 msgid "address of local variable %qD returned"
50395 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
50397 #: cp/typeck.c:8657
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "returning a value from a destructor"
50400 msgstr "возвращен результат деструктора"
50402 #. If a return statement appears in a handler of the
50403 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
50404 #: cp/typeck.c:8665
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
50407 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
50409 #. You can't return a value from a constructor.
50410 #: cp/typeck.c:8668
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "returning a value from a constructor"
50413 msgstr "возврат результата конструктора"
50415 #. Give a helpful error message.
50416 #: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
50419 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
50421 #: cp/typeck.c:8706
50422 #, fuzzy, gcc-internal-format
50423 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
50424 msgid "returning initializer list"
50425 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
50427 #: cp/typeck.c:8725
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
50430 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
50432 #: cp/typeck.c:8728
50433 #, fuzzy, gcc-internal-format
50434 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50435 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
50436 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
50438 #: cp/typeck.c:8763
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
50441 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
50443 #: cp/typeck.c:8793
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
50446 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
50448 #. Make this a permerror because we used to accept it.
50449 #: cp/typeck.c:9402
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "using temporary as lvalue"
50452 msgstr "использование временного как lvalue"
50454 #: cp/typeck.c:9404
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
50457 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
50459 #: cp/typeck2.c:48
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
50462 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
50464 #: cp/typeck2.c:103
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "assignment of constant field %qD"
50467 msgstr "присваивание константного поля %qD"
50469 #: cp/typeck2.c:105
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
50472 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
50474 #: cp/typeck2.c:107
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "increment of constant field %qD"
50477 msgstr "инкремент константного поля %qD"
50479 #: cp/typeck2.c:109
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "decrement of constant field %qD"
50482 msgstr "декремент константного поля %qD"
50484 #: cp/typeck2.c:116
50485 #, gcc-internal-format
50486 msgid "assignment of read-only reference %qD"
50487 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
50489 #: cp/typeck2.c:118
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
50492 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
50494 #: cp/typeck2.c:120
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "increment of read-only reference %qD"
50497 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
50499 #: cp/typeck2.c:122
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "decrement of read-only reference %qD"
50502 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
50504 #: cp/typeck2.c:320
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
50507 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
50509 #: cp/typeck2.c:325
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50512 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50514 #: cp/typeck2.c:328
50515 #, fuzzy, gcc-internal-format
50516 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50517 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
50518 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50520 #: cp/typeck2.c:332
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
50523 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
50525 #: cp/typeck2.c:336
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
50528 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
50530 #: cp/typeck2.c:338
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
50533 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
50535 #. Here we do not have location information.
50536 #: cp/typeck2.c:341
50537 #, gcc-internal-format
50538 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
50539 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
50541 #: cp/typeck2.c:343
50542 #, gcc-internal-format
50543 msgid "invalid abstract type for %q+D"
50544 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
50546 #: cp/typeck2.c:348
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
50549 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
50551 #: cp/typeck2.c:351
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format
50553 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
50554 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
50555 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
50557 #: cp/typeck2.c:354
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format
50559 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50560 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
50561 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
50563 #: cp/typeck2.c:357
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format
50565 #| msgid "invalid parameter type %qT"
50566 msgid "invalid abstract return type %qT"
50567 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50569 #: cp/typeck2.c:360
50570 #, fuzzy, gcc-internal-format
50571 #| msgid "invalid parameter type %qT"
50572 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
50573 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50575 #: cp/typeck2.c:363
50576 #, fuzzy, gcc-internal-format
50577 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
50578 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
50579 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
50581 #: cp/typeck2.c:367
50582 #, fuzzy, gcc-internal-format
50583 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
50584 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
50585 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
50587 #: cp/typeck2.c:371
50588 #, gcc-internal-format
50589 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
50590 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
50592 #: cp/typeck2.c:381
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
50595 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
50597 #: cp/typeck2.c:387
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "\t%#D"
50600 msgstr ""
50602 #: cp/typeck2.c:440
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
50605 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
50606 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
50608 #: cp/typeck2.c:443
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
50611 msgid "forward declaration of %q#T"
50612 msgstr "forward декларация %q+#T"
50614 #: cp/typeck2.c:445
50615 #, fuzzy, gcc-internal-format
50616 #| msgid "declaration of %q+#T"
50617 msgid "declaration of %q#T"
50618 msgstr "декларация %q+#T"
50620 #: cp/typeck2.c:472
50621 #, fuzzy, gcc-internal-format
50622 #| msgid "%q#D has incomplete type"
50623 msgid "%qD has incomplete type"
50624 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
50626 #: cp/typeck2.c:487
50627 #, gcc-internal-format
50628 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
50629 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
50631 #: cp/typeck2.c:495
50632 #, gcc-internal-format
50633 msgid "invalid use of %qT"
50634 msgstr "некорректное использование %qT"
50636 #: cp/typeck2.c:517
50637 #, fuzzy, gcc-internal-format
50638 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
50639 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
50640 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
50642 #: cp/typeck2.c:521
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format
50644 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
50645 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
50646 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
50648 #: cp/typeck2.c:532
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
50651 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
50653 #: cp/typeck2.c:537
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50656 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
50658 #: cp/typeck2.c:544
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "invalid use of dependent type %qT"
50661 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
50663 #: cp/typeck2.c:551
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
50666 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
50668 #: cp/typeck2.c:559
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
50671 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
50673 #: cp/typeck2.c:563
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "overloaded function with no contextual type information"
50676 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
50678 #: cp/typeck2.c:566
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "insufficient contextual information to determine type"
50681 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
50683 #: cp/typeck2.c:786
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
50686 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
50688 #: cp/typeck2.c:946
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
50691 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
50693 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
50696 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
50698 #: cp/typeck2.c:961
50699 #, fuzzy, gcc-internal-format
50700 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
50701 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
50702 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
50704 #: cp/typeck2.c:1047
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "int-array initialized from non-wide string"
50707 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
50709 #: cp/typeck2.c:1053
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
50712 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
50714 #: cp/typeck2.c:1074
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
50717 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
50719 #: cp/typeck2.c:1127
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
50722 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
50724 #: cp/typeck2.c:1145
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
50727 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
50729 #: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "missing initializer for member %qD"
50732 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
50734 #: cp/typeck2.c:1436
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "member %qD is uninitialized reference"
50737 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
50739 #: cp/typeck2.c:1443
50740 #, fuzzy, gcc-internal-format
50741 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
50742 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
50743 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
50745 #: cp/typeck2.c:1546
50746 #, gcc-internal-format
50747 msgid "no field %qD found in union being initialized"
50748 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
50750 #: cp/typeck2.c:1557
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "index value instead of field name in union initializer"
50753 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
50755 #: cp/typeck2.c:1739
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "circular pointer delegation detected"
50758 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
50760 #: cp/typeck2.c:1753
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
50763 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
50765 #: cp/typeck2.c:1779
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
50768 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
50770 #: cp/typeck2.c:1781
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
50773 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
50775 #: cp/typeck2.c:1808
50776 #, gcc-internal-format
50777 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
50778 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
50780 #: cp/typeck2.c:1817
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
50783 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
50785 #: cp/typeck2.c:1839
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50788 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
50790 #: cp/typeck2.c:1898
50791 #, fuzzy, gcc-internal-format
50792 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
50793 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
50794 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
50796 #: cp/typeck2.c:1905
50797 #, fuzzy, gcc-internal-format
50798 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
50799 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
50800 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
50802 #: cp/typeck2.c:1946
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "functional cast to array type %qT"
50805 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
50807 #: cp/typeck2.c:1967
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "invalid value-initialization of reference type"
50810 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
50812 #: cp/typeck2.c:2194
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
50815 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
50817 #: cp/typeck2.c:2197
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
50820 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
50822 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
50823 #, gcc-internal-format
50824 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50825 msgstr ""
50827 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
50828 #, gcc-internal-format
50829 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50830 msgstr ""
50832 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
50833 #, gcc-internal-format
50834 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
50835 msgstr ""
50837 #: fortran/arith.c:45
50838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50839 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
50840 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
50842 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
50843 #, fuzzy, gcc-internal-format
50844 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
50845 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
50846 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
50848 #: fortran/arith.c:150
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "Fix min_int calculation"
50851 msgstr ""
50853 #: fortran/arith.c:530
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
50856 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
50857 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
50859 #: fortran/arith.c:603
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
50862 msgstr ""
50864 #: fortran/arith.c:637
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
50867 msgstr ""
50869 #: fortran/arith.c:671
50870 #, gcc-internal-format
50871 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
50872 msgstr ""
50874 #: fortran/arith.c:706
50875 #, gcc-internal-format
50876 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
50877 msgstr ""
50879 #: fortran/arith.c:745
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
50882 msgstr ""
50884 #: fortran/arith.c:791
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
50887 msgstr ""
50889 #: fortran/arith.c:837
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "arith_power(): Bad base"
50892 msgstr ""
50894 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50896 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50897 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50898 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
50900 #: fortran/arith.c:935
50901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50902 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
50903 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
50905 #: fortran/arith.c:963
50906 #, fuzzy, gcc-internal-format
50907 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
50908 msgid "arith_power(): unknown type"
50909 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
50911 #: fortran/arith.c:1029
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "Bad operator"
50914 msgid "compare_real(): Bad operator"
50915 msgstr "Некорректный оператор"
50917 #: fortran/arith.c:1064
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
50920 msgstr ""
50922 #: fortran/arith.c:1575
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
50925 msgstr ""
50927 #: fortran/arith.c:1624
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
50930 msgstr ""
50932 #: fortran/arith.c:1933
50933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50934 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
50935 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
50937 #: fortran/arith.c:1937
50938 #, fuzzy, gcc-internal-format
50939 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50940 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50941 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50943 #: fortran/arith.c:1942
50944 #, fuzzy, gcc-internal-format
50945 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50946 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50947 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50949 #: fortran/arith.c:1947
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format
50951 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
50952 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50953 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
50955 #: fortran/arith.c:1952
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
50958 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
50960 #: fortran/arith.c:1956
50961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50962 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
50963 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
50965 #: fortran/arith.c:1960
50966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50967 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
50968 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
50970 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
50971 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
50972 #: fortran/arith.c:2463
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
50975 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50976 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
50978 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
50979 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
50980 #: fortran/arith.c:2386
50981 #, fuzzy, gcc-internal-format
50982 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
50983 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50984 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50986 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format
50988 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
50989 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
50990 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50992 #: fortran/arith.c:2455
50993 #, fuzzy, gcc-internal-format
50994 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
50995 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50996 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
50998 #: fortran/arith.c:2528
50999 #, fuzzy, gcc-internal-format
51000 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
51001 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
51002 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
51004 #: fortran/array.c:95
51005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51006 msgid "Expected array subscript at %C"
51007 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
51009 #: fortran/array.c:104
51010 #, fuzzy, gcc-internal-format
51011 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
51012 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
51013 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
51015 #: fortran/array.c:128
51016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51017 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
51018 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
51020 #: fortran/array.c:136
51021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51022 msgid "Expected array subscript stride at %C"
51023 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
51025 #: fortran/array.c:193
51026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51027 msgid "Invalid form of array reference at %C"
51028 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
51030 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
51031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51032 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
51033 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
51035 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
51036 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
51037 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
51038 #: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
51039 #, fuzzy, gcc-internal-format
51040 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
51041 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
51042 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
51044 #: fortran/array.c:219
51045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51046 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
51047 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
51049 #: fortran/array.c:234
51050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51051 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
51052 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
51054 #: fortran/array.c:240
51055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51056 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
51057 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
51059 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
51060 #, fuzzy, gcc-internal-format
51061 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
51062 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
51063 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
51065 #: fortran/array.c:253
51066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51067 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
51068 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
51070 #: fortran/array.c:265
51071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
51073 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
51075 #: fortran/array.c:317
51076 #, fuzzy, gcc-internal-format
51077 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
51078 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
51079 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
51081 #: fortran/array.c:320
51082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51083 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
51084 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
51086 #: fortran/array.c:418
51087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51088 msgid "Expected expression in array specification at %C"
51089 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
51091 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
51092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51093 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51094 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
51095 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
51097 #: fortran/array.c:500
51098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51099 msgid "Assumed-rank array at %C"
51100 msgstr ""
51102 #: fortran/array.c:534
51103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51104 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
51105 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
51107 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
51108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51109 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
51110 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
51112 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
51113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51114 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
51115 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
51117 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
51118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51119 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
51120 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
51122 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
51123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51124 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
51125 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
51127 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
51128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51129 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
51130 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
51132 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
51133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51134 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
51135 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
51137 #: fortran/array.c:608
51138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51139 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
51140 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
51141 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
51143 #: fortran/array.c:620
51144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51145 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
51146 msgid "Coarray declaration at %C"
51147 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
51149 #: fortran/array.c:717
51150 #, fuzzy, gcc-internal-format
51151 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
51152 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
51153 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
51155 #: fortran/array.c:785
51156 #, fuzzy, gcc-internal-format
51157 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
51158 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
51159 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
51161 #: fortran/array.c:869
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
51164 msgstr ""
51166 #: fortran/array.c:945
51167 #, fuzzy, gcc-internal-format
51168 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
51169 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
51170 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
51172 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
51173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
51175 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
51177 #: fortran/array.c:1090
51178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51179 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
51180 msgid "[...] style array constructors at %C"
51181 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
51183 #: fortran/array.c:1113
51184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51185 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
51186 msgid "Array constructor including type specification at %C"
51187 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
51189 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
51190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51191 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
51192 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
51194 #: fortran/array.c:1149
51195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51196 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
51197 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
51199 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
51200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51201 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
51202 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
51203 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
51205 #: fortran/array.c:1264
51206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51207 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
51208 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
51210 #: fortran/array.c:1595
51211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51212 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
51213 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
51215 #: fortran/array.c:1732
51216 #, fuzzy, gcc-internal-format
51217 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
51218 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
51219 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
51221 #: fortran/array.c:1902
51222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51223 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
51224 msgstr ""
51227 #: fortran/array.c:1909
51228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51229 #| msgid "expresion reference type error at %L"
51230 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
51231 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
51234 #: fortran/array.c:1916
51235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 #| msgid "expresion reference type error at %L"
51237 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
51238 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
51240 #: fortran/array.c:1928
51241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51242 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
51243 msgstr ""
51245 #: fortran/array.c:2011
51246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51247 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
51248 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
51250 #: fortran/array.c:2129
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
51253 msgstr ""
51255 #: fortran/array.c:2187
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
51258 msgstr ""
51260 #: fortran/array.c:2317
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
51263 msgstr ""
51265 #: fortran/array.c:2368
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
51268 msgstr ""
51270 #: fortran/array.c:2413
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
51273 msgstr ""
51275 #: fortran/array.c:2557
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
51278 msgstr ""
51280 #. if (c == 0)
51281 #: fortran/bbt.c:119
51282 #, gcc-internal-format
51283 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
51284 msgstr ""
51286 #: fortran/check.c:46
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format
51288 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
51289 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
51290 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
51292 #: fortran/check.c:62
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format
51294 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
51295 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51296 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
51298 #: fortran/check.c:89
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format
51300 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
51301 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
51302 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
51304 #: fortran/check.c:104
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
51307 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
51308 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
51310 #: fortran/check.c:121
51311 #, fuzzy, gcc-internal-format
51312 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
51313 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
51314 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
51316 #: fortran/check.c:138
51317 #, fuzzy, gcc-internal-format
51318 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
51319 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
51320 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
51322 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
51325 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
51326 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
51328 #: fortran/check.c:176
51329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330 msgid "Invalid kind for %s at %L"
51331 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
51333 #: fortran/check.c:195
51334 #, fuzzy, gcc-internal-format
51335 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
51336 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
51337 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
51339 #: fortran/check.c:218
51340 #, fuzzy, gcc-internal-format
51341 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
51342 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51343 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
51345 #: fortran/check.c:235
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format
51347 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
51348 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
51349 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
51351 #: fortran/check.c:261
51352 #, fuzzy, gcc-internal-format
51353 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
51354 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
51355 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
51357 #: fortran/check.c:282
51358 #, fuzzy, gcc-internal-format
51359 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
51360 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
51361 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
51363 #: fortran/check.c:313
51364 #, fuzzy, gcc-internal-format
51365 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51366 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51367 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51369 #: fortran/check.c:324
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51372 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51373 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51375 #: fortran/check.c:334
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
51378 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
51379 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
51381 #: fortran/check.c:361
51382 #, fuzzy, gcc-internal-format
51383 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
51384 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
51385 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
51387 #: fortran/check.c:387
51388 #, fuzzy, gcc-internal-format
51389 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
51390 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
51391 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
51393 #: fortran/check.c:413
51394 #, fuzzy, gcc-internal-format
51395 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
51396 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
51397 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
51399 #: fortran/check.c:430
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format
51401 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
51402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
51403 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
51405 #: fortran/check.c:445
51406 #, fuzzy, gcc-internal-format
51407 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
51408 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
51409 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
51411 #: fortran/check.c:466
51412 #, fuzzy, gcc-internal-format
51413 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51414 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
51415 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
51417 #: fortran/check.c:484
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
51420 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
51421 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
51423 #: fortran/check.c:522
51424 #, fuzzy, gcc-internal-format
51425 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
51426 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
51427 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
51429 #: fortran/check.c:543
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
51432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
51433 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
51435 #: fortran/check.c:592
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
51438 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
51439 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
51441 #: fortran/check.c:642
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51444 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51445 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
51447 #: fortran/check.c:745
51448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51449 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
51450 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
51452 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
51453 #, fuzzy, gcc-internal-format
51454 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
51455 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
51456 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
51458 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
51459 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
51460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51461 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
51462 msgid "Different type kinds at %L"
51463 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
51465 #: fortran/check.c:912
51466 #, fuzzy, gcc-internal-format
51467 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
51468 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
51469 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
51471 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
51472 #, fuzzy, gcc-internal-format
51473 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51474 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
51475 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51477 #: fortran/check.c:939
51478 #, fuzzy, gcc-internal-format
51479 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
51480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
51481 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
51483 #: fortran/check.c:948
51484 #, fuzzy, gcc-internal-format
51485 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
51486 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
51487 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
51489 #: fortran/check.c:973
51490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51491 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
51492 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
51494 #: fortran/check.c:984
51495 #, fuzzy, gcc-internal-format
51496 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
51497 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
51498 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
51500 #: fortran/check.c:1027
51501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51502 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51503 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51505 #: fortran/check.c:1035
51506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
51508 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
51510 #: fortran/check.c:1042
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format
51512 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
51513 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
51514 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
51516 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
51517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51518 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
51519 msgid "STAT= argument to %s at %L"
51520 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
51522 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
51523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51524 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51525 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51527 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51529 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51530 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
51531 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
51533 #: fortran/check.c:1113
51534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51535 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51536 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51538 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
51539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51540 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51541 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51542 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51544 #: fortran/check.c:1167
51545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51546 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
51547 msgstr ""
51549 #: fortran/check.c:1177
51550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51551 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51552 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
51553 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51555 #: fortran/check.c:1190
51556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51557 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
51558 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
51559 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
51561 #: fortran/check.c:1269
51562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51563 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
51564 msgid "Negative argument N at %L"
51565 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
51567 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
51568 #, fuzzy, gcc-internal-format
51569 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
51570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
51571 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
51573 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
51574 #, fuzzy, gcc-internal-format
51575 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
51576 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
51577 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
51579 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
51580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51581 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
51582 msgstr ""
51584 #: fortran/check.c:1492
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
51587 msgstr ""
51589 #: fortran/check.c:1500
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51591 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51592 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
51593 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51595 #: fortran/check.c:1523
51596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51597 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51598 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
51599 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
51601 #: fortran/check.c:1539
51602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51603 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
51604 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
51605 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
51607 #: fortran/check.c:1547
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format
51609 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
51610 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
51611 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
51613 #: fortran/check.c:1562
51614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
51616 msgstr ""
51618 #: fortran/check.c:1581
51619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51620 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
51621 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
51622 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
51624 #: fortran/check.c:1588
51625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51626 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
51627 msgstr ""
51629 #: fortran/check.c:1602
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51631 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51632 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
51633 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
51635 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
51636 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
51637 #. as actual argument.
51638 #: fortran/check.c:1612
51639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
51641 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
51642 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
51644 #: fortran/check.c:1629
51645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51646 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
51647 msgstr ""
51649 #: fortran/check.c:1639
51650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51651 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
51652 msgstr ""
51654 #: fortran/check.c:1648
51655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51656 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
51657 msgstr ""
51659 #: fortran/check.c:1659
51660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51661 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
51662 msgstr ""
51664 #: fortran/check.c:1667
51665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51666 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
51667 msgstr ""
51669 #: fortran/check.c:1674
51670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51671 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
51672 msgstr ""
51674 #: fortran/check.c:1681
51675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51676 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
51677 msgstr ""
51679 #: fortran/check.c:1689
51680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51681 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
51682 msgstr ""
51684 #: fortran/check.c:1719
51685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51686 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
51687 msgstr ""
51689 #: fortran/check.c:1726
51690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51691 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
51692 msgstr ""
51694 #: fortran/check.c:1744
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51697 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
51698 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51700 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
51701 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
51702 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
51703 #: fortran/check.c:5344
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format
51705 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
51706 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
51707 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
51709 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format
51711 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51712 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
51713 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
51715 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format
51717 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
51718 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
51719 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
51721 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format
51723 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51724 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
51725 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
51727 #: fortran/check.c:1971
51728 #, fuzzy, gcc-internal-format
51729 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
51730 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
51731 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
51733 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
51734 #, fuzzy, gcc-internal-format
51735 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
51736 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
51737 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
51739 #: fortran/check.c:2020
51740 #, fuzzy, gcc-internal-format
51741 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51742 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
51743 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
51745 #: fortran/check.c:2151
51746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51747 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51748 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
51749 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
51751 #: fortran/check.c:2211
51752 #, fuzzy, gcc-internal-format
51753 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
51754 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
51755 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
51757 #: fortran/check.c:2375
51758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51759 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
51760 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
51762 #: fortran/check.c:2434
51763 #, fuzzy, gcc-internal-format
51764 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
51765 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
51766 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
51768 #: fortran/check.c:2524
51769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid "SIZE at %L must be positive"
51771 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
51773 #: fortran/check.c:2536
51774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
51776 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
51778 #: fortran/check.c:2597
51779 #, fuzzy, gcc-internal-format
51780 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
51781 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
51782 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
51784 #: fortran/check.c:2604
51785 #, fuzzy, gcc-internal-format
51786 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
51787 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
51788 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
51790 #: fortran/check.c:2815
51791 #, fuzzy, gcc-internal-format
51792 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
51793 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
51794 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
51796 #: fortran/check.c:2863
51797 #, fuzzy, gcc-internal-format
51798 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
51799 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51800 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
51802 #: fortran/check.c:2878
51803 #, fuzzy, gcc-internal-format
51804 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
51805 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
51806 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
51808 #: fortran/check.c:2883
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format
51810 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
51811 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
51812 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
51814 #: fortran/check.c:2912
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format
51816 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
51817 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
51818 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
51820 #: fortran/check.c:2943
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51823 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51824 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
51826 #: fortran/check.c:2950
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51829 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51830 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
51832 #: fortran/check.c:3017
51833 #, fuzzy, gcc-internal-format
51834 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51835 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51836 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
51838 #: fortran/check.c:3031
51839 #, fuzzy, gcc-internal-format
51840 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
51841 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
51842 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
51844 #: fortran/check.c:3050
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format
51846 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
51847 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
51848 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
51850 #: fortran/check.c:3059
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format
51852 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51853 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51854 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
51856 #: fortran/check.c:3234
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format
51858 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
51859 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51860 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
51862 #: fortran/check.c:3294
51863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51865 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51866 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51868 #: fortran/check.c:3305
51869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
51871 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51872 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
51874 #: fortran/check.c:3312
51875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51876 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
51877 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
51879 #: fortran/check.c:3323
51880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51881 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51882 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51883 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
51885 #: fortran/check.c:3332
51886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51887 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51888 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
51889 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
51891 #: fortran/check.c:3359
51892 #, fuzzy, gcc-internal-format
51893 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
51894 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
51895 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
51897 #: fortran/check.c:3409
51898 #, fuzzy, gcc-internal-format
51899 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51900 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51901 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
51903 #: fortran/check.c:3417
51904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51906 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51907 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
51909 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
51910 #, fuzzy, gcc-internal-format
51911 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
51912 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
51913 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
51915 #: fortran/check.c:3554
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51918 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51919 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
51921 #: fortran/check.c:3562
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51924 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51925 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
51927 #: fortran/check.c:3581
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
51930 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
51931 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
51933 #: fortran/check.c:3629
51934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51935 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
51936 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
51938 #: fortran/check.c:3733
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
51941 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
51942 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
51944 #: fortran/check.c:3743
51945 #, fuzzy, gcc-internal-format
51946 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
51947 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
51948 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
51950 #: fortran/check.c:3750
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
51953 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
51954 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
51956 #: fortran/check.c:3767
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format
51958 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
51959 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
51960 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
51962 #: fortran/check.c:3799
51963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51964 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
51965 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
51966 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
51968 #: fortran/check.c:3837
51969 #, fuzzy, gcc-internal-format
51970 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51972 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
51974 #: fortran/check.c:3855
51975 #, fuzzy, gcc-internal-format
51976 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51977 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51978 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
51980 #: fortran/check.c:3864
51981 #, fuzzy, gcc-internal-format
51982 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
51983 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
51984 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
51986 #: fortran/check.c:3900
51987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51988 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
51989 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
51991 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
51992 #, fuzzy, gcc-internal-format
51993 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
51994 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
51995 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
51997 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
51998 #, fuzzy, gcc-internal-format
51999 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
52000 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
52001 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
52003 #: fortran/check.c:4045
52004 #, fuzzy, gcc-internal-format
52005 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
52006 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
52007 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
52009 #: fortran/check.c:4076
52010 #, fuzzy, gcc-internal-format
52011 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
52012 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
52013 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
52015 #: fortran/check.c:4111
52016 #, fuzzy, gcc-internal-format
52017 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
52018 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
52019 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
52021 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
52022 #, fuzzy, gcc-internal-format
52023 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
52024 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
52025 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
52027 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
52028 #, fuzzy, gcc-internal-format
52029 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
52030 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
52031 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
52033 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
52034 #, fuzzy, gcc-internal-format
52035 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
52036 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
52037 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
52039 #: fortran/check.c:4282
52040 #, gcc-internal-format
52041 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
52042 msgstr ""
52044 #: fortran/check.c:4331
52045 #, fuzzy, gcc-internal-format
52046 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
52047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
52048 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
52050 #: fortran/check.c:4370
52051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52052 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
52053 msgstr ""
52055 #: fortran/check.c:4384
52056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52057 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
52058 msgstr ""
52060 #: fortran/check.c:4408
52061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52062 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
52063 msgstr ""
52065 #: fortran/check.c:4420
52066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52067 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
52068 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
52069 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
52071 #: fortran/check.c:4427
52072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52073 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
52074 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
52075 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
52077 #: fortran/check.c:4434
52078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52079 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52080 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
52081 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52083 #: fortran/check.c:4441
52084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
52086 msgstr ""
52088 #: fortran/check.c:4447
52089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52090 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
52091 msgstr ""
52093 #: fortran/check.c:4466
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/check.c:4476
52099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52100 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
52101 msgstr ""
52103 #: fortran/check.c:4481
52104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52105 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
52106 msgstr ""
52108 #: fortran/check.c:4497
52109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52110 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
52111 msgstr ""
52113 #: fortran/check.c:4509
52114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52115 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
52116 msgstr ""
52118 #: fortran/check.c:4516
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52121 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
52122 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52124 #: fortran/check.c:4522
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/check.c:4536
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52132 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
52133 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52135 #: fortran/check.c:4551
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format
52137 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
52138 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
52139 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
52141 #: fortran/check.c:4559
52142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
52144 msgstr ""
52146 #: fortran/check.c:4565
52147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
52149 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
52150 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
52152 #: fortran/check.c:4579
52153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52154 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52155 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
52156 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
52158 #: fortran/check.c:4585
52159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52160 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
52161 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
52162 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
52164 #: fortran/check.c:4596
52165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52166 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52167 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
52168 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
52170 #: fortran/check.c:4604
52171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52172 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
52173 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
52174 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
52176 #: fortran/check.c:4613
52177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
52179 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
52180 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
52182 #: fortran/check.c:4620
52183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52184 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
52185 msgstr ""
52187 #: fortran/check.c:4631
52188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52189 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
52190 msgstr ""
52192 #: fortran/check.c:4636
52193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52194 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
52195 msgid "Array section at %L to C_LOC"
52196 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
52198 #: fortran/check.c:4664
52199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52200 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
52201 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
52202 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
52204 #: fortran/check.c:4677
52205 #, fuzzy, gcc-internal-format
52206 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
52207 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
52208 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
52210 #: fortran/check.c:4696
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52214 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
52216 #: fortran/check.c:4959
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
52219 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
52221 #: fortran/check.c:4970
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
52224 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
52226 #: fortran/check.c:5003
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
52229 msgstr ""
52231 #: fortran/check.c:5016
52232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
52234 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
52235 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
52237 #: fortran/check.c:5039
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
52240 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
52241 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
52243 #: fortran/check.c:5046
52244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
52246 msgstr ""
52248 #: fortran/check.c:5057
52249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52250 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52251 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
52252 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
52254 #: fortran/check.c:5075
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/check.c:5155
52260 #, fuzzy, gcc-internal-format
52261 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
52262 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
52263 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
52265 #: fortran/check.c:5183
52266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52267 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
52268 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
52270 #: fortran/check.c:5305
52271 #, fuzzy, gcc-internal-format
52272 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
52273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
52274 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
52276 #: fortran/check.c:5318
52277 #, fuzzy, gcc-internal-format
52278 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
52279 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
52280 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
52282 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
52283 #, fuzzy, gcc-internal-format
52284 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
52285 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
52286 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
52288 #: fortran/check.c:5616
52289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52290 msgid "Too many arguments to %s at %L"
52291 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
52293 #: fortran/check.c:5634
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
52296 msgstr ""
52298 #: fortran/check.c:5646
52299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52300 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52301 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
52302 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52304 #: fortran/check.c:5686
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/check.c:5705
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/check.c:5715
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/check.c:5732
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
52322 msgstr ""
52324 #: fortran/check.c:5949
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
52327 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
52328 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
52330 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
52331 #, fuzzy, gcc-internal-format
52332 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
52333 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
52334 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
52336 #: fortran/check.c:6340
52337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52338 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
52339 msgstr ""
52341 #: fortran/class.c:612
52342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
52344 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
52346 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
52347 #. up to 255 extension levels.
52348 #: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
52349 #, fuzzy, gcc-internal-format
52350 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
52351 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
52352 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
52354 #: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
52355 #, fuzzy, gcc-internal-format
52356 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
52357 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
52358 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
52360 #: fortran/cpp.c:450
52361 #, fuzzy, gcc-internal-format
52362 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
52363 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
52364 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
52366 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
52367 #, fuzzy, gcc-internal-format
52368 #| msgid "opening output file %s: %s"
52369 msgid "opening output file %qs: %s"
52370 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
52372 #: fortran/data.c:65
52373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52374 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
52375 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
52377 #: fortran/data.c:137
52378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52379 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
52380 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
52382 #: fortran/data.c:170
52383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
52385 msgstr ""
52387 #: fortran/data.c:176
52388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52389 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
52390 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
52391 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
52393 #: fortran/data.c:266
52394 #, fuzzy, gcc-internal-format
52395 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
52396 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
52397 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
52399 #: fortran/data.c:290
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "Data element below array lower bound at %L"
52402 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
52404 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "Data element above array upper bound at %L"
52407 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
52409 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
52410 #, fuzzy, gcc-internal-format
52411 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
52412 msgid "re-initialization of %qs at %L"
52413 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
52415 #: fortran/data.c:703
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
52418 msgstr ""
52420 #: fortran/decl.c:278
52421 #, fuzzy, gcc-internal-format
52422 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
52423 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
52424 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
52426 #: fortran/decl.c:285
52427 #, fuzzy, gcc-internal-format
52428 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
52429 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
52430 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
52432 #: fortran/decl.c:396
52433 #, fuzzy, gcc-internal-format
52434 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
52435 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
52436 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
52438 #: fortran/decl.c:421
52439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52440 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
52441 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
52443 #: fortran/decl.c:523
52444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52445 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
52446 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
52448 #: fortran/decl.c:560
52449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52450 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52451 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52452 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
52454 #: fortran/decl.c:592
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
52457 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
52459 #: fortran/decl.c:638
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
52462 msgid "Empty old style initializer list at %C"
52463 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
52465 #: fortran/decl.c:658
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52467 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
52468 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
52469 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
52471 #: fortran/decl.c:663
52472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52473 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
52474 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
52475 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
52477 #: fortran/decl.c:672
52478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
52480 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
52481 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
52483 #: fortran/decl.c:703
52484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52485 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52486 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
52487 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
52489 #: fortran/decl.c:730
52490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52491 #| msgid "excess elements in array initializer"
52492 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
52493 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
52495 #: fortran/decl.c:732
52496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52497 #| msgid "excess elements in array initializer"
52498 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
52499 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
52501 #: fortran/decl.c:751
52502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52503 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
52504 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
52505 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
52507 #: fortran/decl.c:774
52508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
52510 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
52511 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
52513 #: fortran/decl.c:842
52514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52515 msgid "Bad INTENT specification at %C"
52516 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
52518 #: fortran/decl.c:863
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52520 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
52521 msgid "deferred type parameter at %C"
52522 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
52524 #: fortran/decl.c:935
52525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52526 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
52527 msgstr ""
52529 #: fortran/decl.c:961
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52531 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
52532 msgid "Old-style character length at %C"
52533 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
52535 #: fortran/decl.c:992
52536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52537 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
52538 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
52540 #: fortran/decl.c:1145
52541 #, fuzzy, gcc-internal-format
52542 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
52543 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
52544 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
52546 #: fortran/decl.c:1153
52547 #, fuzzy, gcc-internal-format
52548 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
52549 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
52550 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
52552 #: fortran/decl.c:1166
52553 #, fuzzy, gcc-internal-format
52554 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
52555 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
52556 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
52558 #: fortran/decl.c:1237
52559 #, fuzzy, gcc-internal-format
52560 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
52561 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
52562 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
52564 #: fortran/decl.c:1264
52565 #, fuzzy, gcc-internal-format
52566 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
52567 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
52568 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
52570 #: fortran/decl.c:1271
52571 #, fuzzy, gcc-internal-format
52572 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
52573 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
52574 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
52576 #: fortran/decl.c:1278
52577 #, fuzzy, gcc-internal-format
52578 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
52579 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
52580 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
52582 #: fortran/decl.c:1293
52583 #, fuzzy, gcc-internal-format
52584 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
52585 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
52586 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
52588 #: fortran/decl.c:1306
52589 #, fuzzy, gcc-internal-format
52590 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52591 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
52592 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52594 #: fortran/decl.c:1314
52595 #, fuzzy, gcc-internal-format
52596 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52597 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
52598 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52600 #: fortran/decl.c:1323
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
52603 msgstr ""
52605 #: fortran/decl.c:1332
52606 #, fuzzy, gcc-internal-format
52607 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
52608 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
52609 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
52611 #: fortran/decl.c:1339
52612 #, fuzzy, gcc-internal-format
52613 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
52614 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
52615 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
52617 #: fortran/decl.c:1350
52618 #, fuzzy, gcc-internal-format
52619 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
52620 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
52621 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
52623 #: fortran/decl.c:1400
52624 #, fuzzy, gcc-internal-format
52625 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
52626 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
52627 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
52629 #: fortran/decl.c:1459
52630 #, fuzzy, gcc-internal-format
52631 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
52632 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
52633 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
52635 #: fortran/decl.c:1504
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
52638 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
52640 #: fortran/decl.c:1511
52641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
52643 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
52645 #: fortran/decl.c:1601
52646 #, fuzzy, gcc-internal-format
52647 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
52648 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
52649 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
52651 #: fortran/decl.c:1611
52652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52653 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
52654 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
52656 #: fortran/decl.c:1621
52657 #, fuzzy, gcc-internal-format
52658 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
52659 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
52660 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
52662 #: fortran/decl.c:1714
52663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
52665 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
52667 #: fortran/decl.c:1749
52668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52669 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
52670 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
52672 #: fortran/decl.c:1835
52673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52674 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
52675 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
52677 #: fortran/decl.c:1843
52678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52679 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
52680 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
52682 #: fortran/decl.c:1867
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52684 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52685 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52686 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
52688 #: fortran/decl.c:1953
52689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
52691 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
52693 #: fortran/decl.c:1962
52694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52695 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
52696 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
52698 #: fortran/decl.c:1971
52699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
52701 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
52703 #: fortran/decl.c:2025
52704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52706 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
52708 #: fortran/decl.c:2042
52709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
52711 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
52712 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
52714 #: fortran/decl.c:2059
52715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
52717 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
52719 #: fortran/decl.c:2080
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "Error in pointer initialization at %C"
52722 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
52724 #: fortran/decl.c:2087
52725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
52727 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
52728 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
52730 #: fortran/decl.c:2110
52731 #, fuzzy, gcc-internal-format
52732 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
52733 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
52734 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
52736 #: fortran/decl.c:2177
52737 #, fuzzy, gcc-internal-format
52738 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
52739 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
52740 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
52742 #: fortran/decl.c:2187
52743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52744 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
52745 msgid "Implied-shape array at %L"
52746 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
52748 #: fortran/decl.c:2240
52749 #, gcc-internal-format
52750 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
52751 msgstr ""
52753 #: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
52754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52755 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
52756 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
52758 #: fortran/decl.c:2277
52759 #, gcc-internal-format
52760 msgid "Couldn't set pointee array spec."
52761 msgstr ""
52763 #: fortran/decl.c:2340
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52765 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
52766 msgid "Old-style initialization at %C"
52767 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
52769 #: fortran/decl.c:2348
52770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52771 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
52772 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
52773 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
52775 #: fortran/decl.c:2361
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
52778 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
52779 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
52781 #: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
52782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52783 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
52784 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
52786 #: fortran/decl.c:2394
52787 #, fuzzy, gcc-internal-format
52788 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
52789 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
52790 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
52792 #: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
52793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "Expected an initialization expression at %C"
52795 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
52797 #: fortran/decl.c:2410
52798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52799 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
52800 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
52802 #: fortran/decl.c:2427
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
52805 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
52807 #: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
52810 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
52812 #: fortran/decl.c:2529
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
52815 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
52817 #: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "Missing right parenthesis at %C"
52820 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
52822 #: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "Expected initialization expression at %C"
52825 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
52827 #: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
52828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52829 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52830 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
52832 #: fortran/decl.c:2632
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
52835 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
52837 #: fortran/decl.c:2645
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
52840 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
52842 #: fortran/decl.c:2654
52843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
52845 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
52847 #: fortran/decl.c:2753
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
52850 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
52852 #: fortran/decl.c:2885
52853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52855 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
52857 #: fortran/decl.c:2951
52858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
52860 msgstr ""
52862 #: fortran/decl.c:2957
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52864 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
52865 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
52866 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
52868 #: fortran/decl.c:3000
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
52871 msgid "BYTE type at %C"
52872 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
52874 #: fortran/decl.c:3005
52875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
52877 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
52879 #: fortran/decl.c:3027
52880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52881 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
52882 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
52883 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
52885 #: fortran/decl.c:3030
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "Assumed type at %C"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
52891 #: fortran/decl.c:3331
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52894 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52895 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
52897 #: fortran/decl.c:3109
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
52900 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
52901 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
52903 #: fortran/decl.c:3146
52904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
52906 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
52907 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
52909 #: fortran/decl.c:3224
52910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52911 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
52912 msgid "CLASS statement at %C"
52913 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
52915 #: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
52916 #: fortran/decl.c:3734
52917 #, fuzzy, gcc-internal-format
52918 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
52919 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
52920 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
52922 #: fortran/decl.c:3285
52923 #, fuzzy, gcc-internal-format
52924 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52925 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52926 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
52928 #: fortran/decl.c:3402
52929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52930 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52931 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
52933 #: fortran/decl.c:3411
52934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52935 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
52936 msgstr ""
52938 #: fortran/decl.c:3470
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
52941 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
52943 #: fortran/decl.c:3516
52944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52945 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
52946 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
52948 #: fortran/decl.c:3569
52949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52950 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52951 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
52952 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
52954 #: fortran/decl.c:3579
52955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52956 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52957 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
52959 #: fortran/decl.c:3685
52960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52961 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52962 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
52964 #: fortran/decl.c:3692
52965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52966 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52967 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
52968 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
52970 #: fortran/decl.c:3697
52971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52972 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52973 msgid "IMPORT statement at %C"
52974 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
52976 #: fortran/decl.c:3711
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Expecting list of named entities at %C"
52979 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
52981 #: fortran/decl.c:3740
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format
52983 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
52984 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
52985 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
52987 #: fortran/decl.c:3747
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format
52989 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
52990 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
52991 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
52993 #: fortran/decl.c:3788
52994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
52996 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
52998 #: fortran/decl.c:4087
52999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 msgid "Missing codimension specification at %C"
53001 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
53003 #: fortran/decl.c:4089
53004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53005 msgid "Missing dimension specification at %C"
53006 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
53008 #: fortran/decl.c:4172
53009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53010 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
53011 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
53013 #: fortran/decl.c:4191
53014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53015 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
53016 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
53017 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
53019 #: fortran/decl.c:4200
53020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53021 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53022 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
53024 #: fortran/decl.c:4218
53025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53026 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
53027 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
53028 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
53030 #: fortran/decl.c:4228
53031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53032 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
53033 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
53035 #: fortran/decl.c:4242
53036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53037 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
53038 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
53039 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
53041 #: fortran/decl.c:4253
53042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
53044 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
53045 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
53047 #: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
53050 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
53052 #: fortran/decl.c:4306
53053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
53055 msgid "PROTECTED attribute at %C"
53056 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
53058 #: fortran/decl.c:4335
53059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53060 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
53061 msgid "VALUE attribute at %C"
53062 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
53064 #: fortran/decl.c:4342
53065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53066 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
53067 msgid "VOLATILE attribute at %C"
53068 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
53070 #: fortran/decl.c:4349
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
53073 msgstr ""
53075 #: fortran/decl.c:4389
53076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53077 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
53078 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
53080 #: fortran/decl.c:4487
53081 #, fuzzy, gcc-internal-format
53082 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
53083 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
53084 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
53086 #: fortran/decl.c:4509
53087 #, fuzzy, gcc-internal-format
53088 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
53089 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
53090 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
53092 #: fortran/decl.c:4518
53093 #, fuzzy, gcc-internal-format
53094 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
53095 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
53096 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
53098 #: fortran/decl.c:4522
53099 #, fuzzy, gcc-internal-format
53100 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
53101 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
53102 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
53104 #: fortran/decl.c:4534
53105 #, fuzzy, gcc-internal-format
53106 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
53107 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
53108 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
53110 #: fortran/decl.c:4548
53111 #, fuzzy, gcc-internal-format
53112 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
53113 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
53114 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
53116 #: fortran/decl.c:4556
53117 #, fuzzy, gcc-internal-format
53118 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
53119 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
53120 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
53122 #: fortran/decl.c:4568
53123 #, fuzzy, gcc-internal-format
53124 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
53125 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
53126 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
53128 #: fortran/decl.c:4576
53129 #, fuzzy, gcc-internal-format
53130 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
53131 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
53132 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
53134 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
53135 #. just because of this.
53136 #: fortran/decl.c:4587
53137 #, fuzzy, gcc-internal-format
53138 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
53139 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
53140 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
53142 #: fortran/decl.c:4661
53143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53144 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
53145 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
53147 #: fortran/decl.c:4706
53148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53149 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
53150 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
53152 #: fortran/decl.c:4713
53153 #, fuzzy, gcc-internal-format
53154 #| msgid "missing number"
53155 msgid "Missing symbol"
53156 msgstr "отсутствует число"
53158 #: fortran/decl.c:4742
53159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53161 msgid "BIND(C) statement at %C"
53162 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
53164 #: fortran/decl.c:4822
53165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53166 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
53167 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
53169 #: fortran/decl.c:4854
53170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53171 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
53172 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
53174 #: fortran/decl.c:4895
53175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53176 msgid "MODULE prefix at %C"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/decl.c:4940
53180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
53182 msgid "IMPURE procedure at %C"
53183 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
53185 #: fortran/decl.c:4952
53186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53187 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
53188 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
53190 #: fortran/decl.c:4998
53191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53192 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
53193 msgstr ""
53195 #: fortran/decl.c:5005
53196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53197 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
53198 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
53199 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
53201 #: fortran/decl.c:5012
53202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53203 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
53204 msgstr ""
53206 #: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53208 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
53209 msgid "Alternate-return argument at %C"
53210 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
53212 #: fortran/decl.c:5121
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format
53214 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
53215 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
53216 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
53218 #: fortran/decl.c:5133
53219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
53221 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
53223 #: fortran/decl.c:5150
53224 #, fuzzy, gcc-internal-format
53225 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
53226 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
53227 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
53229 #: fortran/decl.c:5189
53230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53231 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
53232 msgstr ""
53234 #: fortran/decl.c:5195
53235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53236 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
53237 msgstr ""
53239 #: fortran/decl.c:5234
53240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
53242 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
53244 #: fortran/decl.c:5311
53245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53246 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
53247 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
53249 #: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
53250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53251 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
53252 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
53253 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
53255 #: fortran/decl.c:5523
53256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53257 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
53258 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
53260 #: fortran/decl.c:5530
53261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53262 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
53263 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
53265 #: fortran/decl.c:5536
53266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53267 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
53268 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
53270 #: fortran/decl.c:5559
53271 #, fuzzy, gcc-internal-format
53272 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
53273 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
53274 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
53276 #: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
53277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53278 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
53279 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
53281 #: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
53284 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
53285 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
53287 #: fortran/decl.c:5661
53288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
53290 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
53292 #: fortran/decl.c:5665
53293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53294 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
53295 msgid "Procedure pointer component at %C"
53296 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
53298 #: fortran/decl.c:5737
53299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53300 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
53301 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
53303 #: fortran/decl.c:5755
53304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53305 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
53306 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
53308 #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
53309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53310 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
53311 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
53312 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
53314 #: fortran/decl.c:5834
53315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53316 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
53317 msgid "PROCEDURE statement at %C"
53318 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
53320 #: fortran/decl.c:5906
53321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53322 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
53323 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
53325 #: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
53326 #: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
53327 #: fortran/symbol.c:1713
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
53330 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
53332 #: fortran/decl.c:6088
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53334 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53335 msgid "ENTRY statement at %C"
53336 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
53338 #: fortran/decl.c:6097
53339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53340 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
53341 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
53343 #: fortran/decl.c:6100
53344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
53346 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
53348 #: fortran/decl.c:6103
53349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
53351 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
53352 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
53354 #: fortran/decl.c:6106
53355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53356 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
53357 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
53359 #: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
53360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53361 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53362 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
53364 #: fortran/decl.c:6114
53365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53366 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
53367 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
53368 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
53370 #: fortran/decl.c:6118
53371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53372 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
53373 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
53375 #: fortran/decl.c:6122
53376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53377 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
53378 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
53380 #: fortran/decl.c:6127
53381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53382 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
53383 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
53385 #: fortran/decl.c:6131
53386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53387 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
53388 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
53390 #: fortran/decl.c:6135
53391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53392 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
53393 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
53395 #: fortran/decl.c:6139
53396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53397 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
53398 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
53400 #: fortran/decl.c:6143
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
53403 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
53405 #: fortran/decl.c:6147
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
53408 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
53409 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
53411 #: fortran/decl.c:6168
53412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
53414 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
53416 #: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
53419 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
53421 #: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
53422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53423 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
53424 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
53425 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
53427 #: fortran/decl.c:6534
53428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53429 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
53430 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
53432 #: fortran/decl.c:6550
53433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53434 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
53435 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
53436 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
53438 #: fortran/decl.c:6558
53439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53440 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/decl.c:6577
53444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53445 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
53446 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
53448 #: fortran/decl.c:6583
53449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53450 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
53451 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
53453 #: fortran/decl.c:6589
53454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53455 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
53456 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
53458 #: fortran/decl.c:6618
53459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53460 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
53461 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
53463 #: fortran/decl.c:6861
53464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53465 msgid "Unexpected END statement at %C"
53466 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
53468 #: fortran/decl.c:6870
53469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53470 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
53471 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
53472 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
53474 #. We would have required END [something].
53475 #: fortran/decl.c:6879
53476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53477 msgid "%s statement expected at %L"
53478 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
53480 #: fortran/decl.c:6890
53481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53483 msgid "Expecting %s statement at %L"
53484 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
53486 #: fortran/decl.c:6910
53487 #, fuzzy, gcc-internal-format
53488 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
53489 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
53490 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
53492 #: fortran/decl.c:6927
53493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53494 msgid "Expected terminating name at %C"
53495 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
53497 #: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
53498 #, fuzzy, gcc-internal-format
53499 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
53500 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
53501 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
53503 #: fortran/decl.c:7048
53504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53505 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
53506 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
53508 #: fortran/decl.c:7056
53509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53510 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
53511 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
53513 #: fortran/decl.c:7064
53514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53515 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
53516 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
53518 #: fortran/decl.c:7073
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "Array specification must be deferred at %L"
53521 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
53523 #: fortran/decl.c:7171
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
53526 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
53528 #: fortran/decl.c:7208
53529 #, fuzzy, gcc-internal-format
53530 #| msgid "Expected '(' at %C"
53531 msgid "Expected %<(%> at %C"
53532 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
53534 #: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
53535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53536 msgid "Expected variable name at %C"
53537 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
53539 #: fortran/decl.c:7238
53540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53541 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
53542 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
53544 #: fortran/decl.c:7242
53545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53546 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
53547 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
53549 #: fortran/decl.c:7248
53550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53551 msgid "Expected \",\" at %C"
53552 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
53554 #: fortran/decl.c:7287
53555 #, gcc-internal-format
53556 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
53557 msgstr ""
53559 #: fortran/decl.c:7311
53560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53561 msgid "Expected \")\" at %C"
53562 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
53564 #: fortran/decl.c:7323
53565 #, fuzzy, gcc-internal-format
53566 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
53567 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
53568 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
53570 #: fortran/decl.c:7349
53571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53572 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
53573 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
53575 #: fortran/decl.c:7381
53576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53577 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
53578 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
53580 #: fortran/decl.c:7400
53581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53582 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
53583 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
53585 #: fortran/decl.c:7439
53586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53587 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
53588 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
53589 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
53591 #: fortran/decl.c:7537
53592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53593 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
53594 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
53596 #: fortran/decl.c:7554
53597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53598 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
53599 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
53601 #: fortran/decl.c:7593
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53603 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
53604 msgid "PROTECTED statement at %C"
53605 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
53607 #: fortran/decl.c:7631
53608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
53610 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
53612 #: fortran/decl.c:7655
53613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53615 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
53617 #: fortran/decl.c:7692
53618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53619 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
53620 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
53622 #: fortran/decl.c:7720
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
53625 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
53627 #: fortran/decl.c:7727
53628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53629 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
53630 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
53632 #: fortran/decl.c:7733
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
53635 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
53637 #: fortran/decl.c:7753
53638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
53640 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
53642 #: fortran/decl.c:7788
53643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
53645 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
53647 #: fortran/decl.c:7812
53648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
53650 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
53652 #: fortran/decl.c:7823
53653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53655 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
53657 #: fortran/decl.c:7869
53658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53659 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
53660 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
53662 #: fortran/decl.c:7883
53663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53664 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
53665 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
53667 #: fortran/decl.c:7887
53668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
53670 msgid "VALUE statement at %C"
53671 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
53673 #: fortran/decl.c:7925
53674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
53676 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
53678 #: fortran/decl.c:7936
53679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53680 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
53681 msgid "VOLATILE statement at %C"
53682 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
53684 #: fortran/decl.c:7959
53685 #, fuzzy, gcc-internal-format
53686 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
53687 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
53688 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
53690 #: fortran/decl.c:7984
53691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53692 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
53693 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
53695 #: fortran/decl.c:7995
53696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53697 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
53698 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
53699 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
53701 #: fortran/decl.c:8035
53702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
53704 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
53706 #: fortran/decl.c:8060
53707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
53709 msgstr ""
53711 #: fortran/decl.c:8153
53712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53713 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
53714 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
53716 #: fortran/decl.c:8211
53717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53718 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
53719 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
53721 #: fortran/decl.c:8260
53722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53723 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
53724 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
53726 #: fortran/decl.c:8269
53727 #, fuzzy, gcc-internal-format
53728 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
53729 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
53730 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
53732 #: fortran/decl.c:8275
53733 #, fuzzy, gcc-internal-format
53734 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53735 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53736 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
53738 #: fortran/decl.c:8282
53739 #, fuzzy, gcc-internal-format
53740 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53741 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53742 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
53744 #: fortran/decl.c:8289
53745 #, fuzzy, gcc-internal-format
53746 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53747 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53748 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
53750 #: fortran/decl.c:8312
53751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
53753 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
53755 #: fortran/decl.c:8324
53756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53757 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
53758 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
53760 #: fortran/decl.c:8345
53761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53762 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
53763 msgid "ABSTRACT type at %C"
53764 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
53766 #: fortran/decl.c:8391
53767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53768 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
53769 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
53770 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
53772 #: fortran/decl.c:8397
53773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
53775 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
53776 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
53778 #: fortran/decl.c:8444
53779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
53781 msgid "Junk after MAP statement at %C"
53782 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
53784 #: fortran/decl.c:8477
53785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
53787 msgid "Junk after UNION statement at %C"
53788 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
53790 #: fortran/decl.c:8512
53791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53792 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/decl.c:8525
53796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53797 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
53798 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
53799 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
53801 #: fortran/decl.c:8543
53802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
53804 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
53805 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
53807 #: fortran/decl.c:8550
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53810 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53811 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
53813 #: fortran/decl.c:8611
53814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53815 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
53816 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
53818 #: fortran/decl.c:8622
53819 #, fuzzy, gcc-internal-format
53820 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53821 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53822 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
53824 #: fortran/decl.c:8632
53825 #, fuzzy, gcc-internal-format
53826 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
53827 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
53828 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
53830 #: fortran/decl.c:8649
53831 #, fuzzy, gcc-internal-format
53832 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
53833 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
53834 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
53836 #: fortran/decl.c:8752
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
53839 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
53841 #: fortran/decl.c:8772
53842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53843 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
53844 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
53845 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
53847 #: fortran/decl.c:8804
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
53850 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
53852 #: fortran/decl.c:8883
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
53855 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
53857 #: fortran/decl.c:8931
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
53860 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
53862 #: fortran/decl.c:8967
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
53865 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
53867 #: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
53870 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
53872 #: fortran/decl.c:9049
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
53875 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
53877 #: fortran/decl.c:9069
53878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53879 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
53880 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
53882 #: fortran/decl.c:9096
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
53885 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
53887 #: fortran/decl.c:9114
53888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53889 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
53890 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
53892 #: fortran/decl.c:9130
53893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53894 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
53895 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
53897 #: fortran/decl.c:9143
53898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53899 msgid "Expected access-specifier at %C"
53900 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
53902 #: fortran/decl.c:9145
53903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53904 msgid "Expected binding attribute at %C"
53905 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
53907 #: fortran/decl.c:9153
53908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
53910 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
53912 #: fortran/decl.c:9165
53913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53914 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
53915 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
53917 #: fortran/decl.c:9207
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
53920 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
53921 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
53923 #: fortran/decl.c:9213
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "')' expected at %C"
53926 msgid "%<)%> expected at %C"
53927 msgstr "')' ожидалась в %C"
53929 #: fortran/decl.c:9233
53930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53931 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
53932 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
53934 #: fortran/decl.c:9238
53935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53936 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
53937 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
53939 #: fortran/decl.c:9261
53940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53941 msgid "Expected binding name at %C"
53942 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
53944 #: fortran/decl.c:9265
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53946 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
53947 msgid "PROCEDURE list at %C"
53948 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
53950 #: fortran/decl.c:9277
53951 #, fuzzy, gcc-internal-format
53952 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
53953 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
53954 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
53956 #: fortran/decl.c:9283
53957 #, fuzzy, gcc-internal-format
53958 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53959 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53960 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
53962 #: fortran/decl.c:9293
53963 #, fuzzy, gcc-internal-format
53964 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
53965 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
53966 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
53968 #: fortran/decl.c:9310
53969 #, fuzzy, gcc-internal-format
53970 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53971 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53972 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
53974 #: fortran/decl.c:9321
53975 #, fuzzy, gcc-internal-format
53976 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
53977 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53978 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
53980 #: fortran/decl.c:9370
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
53983 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
53985 #: fortran/decl.c:9390
53986 #, fuzzy, gcc-internal-format
53987 #| msgid "Expected '::' at %C"
53988 msgid "Expected %<::%> at %C"
53989 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
53991 #: fortran/decl.c:9402
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
53994 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
53996 #: fortran/decl.c:9422
53997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
53999 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
54000 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
54002 #: fortran/decl.c:9433
54003 #, fuzzy, gcc-internal-format
54004 #| msgid "Expected '=>' at %C"
54005 msgid "Expected %<=>%> at %C"
54006 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
54008 #: fortran/decl.c:9475
54009 #, fuzzy, gcc-internal-format
54010 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
54011 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
54012 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
54014 #: fortran/decl.c:9483
54015 #, fuzzy, gcc-internal-format
54016 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
54017 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
54018 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
54020 #: fortran/decl.c:9532
54021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54022 msgid "Expected specific binding name at %C"
54023 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
54025 #: fortran/decl.c:9542
54026 #, fuzzy, gcc-internal-format
54027 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
54028 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
54029 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
54031 #: fortran/decl.c:9560
54032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
54034 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
54036 #: fortran/decl.c:9595
54037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
54039 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
54041 #: fortran/decl.c:9606
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
54044 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
54046 #: fortran/decl.c:9628
54047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 msgid "Empty FINAL at %C"
54049 msgstr "Пустое FINAL в %C"
54051 #: fortran/decl.c:9635
54052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 msgid "Expected module procedure name at %C"
54054 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
54056 #: fortran/decl.c:9645
54057 #, fuzzy, gcc-internal-format
54058 #| msgid "Expected \",\" at %C"
54059 msgid "Expected %<,%> at %C"
54060 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
54062 #: fortran/decl.c:9651
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format
54064 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
54065 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
54066 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
54068 #: fortran/decl.c:9664
54069 #, fuzzy, gcc-internal-format
54070 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
54071 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
54072 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
54074 #: fortran/decl.c:9734
54075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54076 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
54077 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
54079 #: fortran/decl.c:9780
54080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54081 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
54082 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
54084 #: fortran/dependency.c:191
54085 #, gcc-internal-format
54086 msgid "are_identical_variables: Bad type"
54087 msgstr ""
54089 #. We are told not to check dependencies.
54090 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
54091 #. If a dependency is found in the case
54092 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
54093 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
54094 #: fortran/dependency.c:958
54095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54096 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
54097 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
54099 #: fortran/dump-parse-tree.c:188
54100 #, gcc-internal-format
54101 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
54102 msgstr ""
54104 #: fortran/dump-parse-tree.c:267
54105 #, gcc-internal-format
54106 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
54107 msgstr ""
54109 #: fortran/dump-parse-tree.c:299
54110 #, fuzzy, gcc-internal-format
54111 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54112 msgid "show_ref(): Bad component code"
54113 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
54115 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
54116 #, gcc-internal-format
54117 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
54118 msgstr ""
54120 #: fortran/dump-parse-tree.c:606
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
54123 msgstr ""
54125 #: fortran/dump-parse-tree.c:2541
54126 #, fuzzy, gcc-internal-format
54127 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54128 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
54129 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
54131 #: fortran/error.c:335
54132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54133 msgid "    Included at %s:%d:"
54134 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
54136 #: fortran/error.c:421
54137 #, gcc-internal-format
54138 msgid "<During initialization>\n"
54139 msgstr "<во время инициализации>\n"
54141 #: fortran/expr.c:148
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
54144 msgstr ""
54146 #: fortran/expr.c:347
54147 #, fuzzy, gcc-internal-format
54148 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54149 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
54150 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
54152 #: fortran/expr.c:494
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/expr.c:973
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/expr.c:1125
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
54165 msgstr ""
54167 #: fortran/expr.c:1231
54168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54169 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
54170 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
54172 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
54173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54174 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
54175 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
54177 #: fortran/expr.c:1546
54178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
54180 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
54182 #: fortran/expr.c:2074
54183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
54185 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
54187 #: fortran/expr.c:2118
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
54190 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
54192 #: fortran/expr.c:2143
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
54195 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
54197 #: fortran/expr.c:2150
54198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
54200 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
54202 #: fortran/expr.c:2160
54203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
54205 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
54207 #: fortran/expr.c:2176
54208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
54210 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
54212 #: fortran/expr.c:2187
54213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
54215 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
54217 #: fortran/expr.c:2195
54218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54219 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
54220 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
54222 #: fortran/expr.c:2218
54223 #, fuzzy, gcc-internal-format
54224 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
54225 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
54226 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
54228 #: fortran/expr.c:2329
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
54231 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
54232 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
54234 #: fortran/expr.c:2395
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54237 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54238 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
54240 #: fortran/expr.c:2426
54241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
54243 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
54244 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
54246 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
54249 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
54250 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
54252 #: fortran/expr.c:2515
54253 #, fuzzy, gcc-internal-format
54254 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54255 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54256 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
54258 #: fortran/expr.c:2550
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format
54260 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
54261 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
54262 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
54264 #: fortran/expr.c:2570
54265 #, fuzzy, gcc-internal-format
54266 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54267 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54268 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54270 #: fortran/expr.c:2576
54271 #, fuzzy, gcc-internal-format
54272 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54273 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54274 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54276 #: fortran/expr.c:2582
54277 #, fuzzy, gcc-internal-format
54278 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
54279 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
54280 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
54282 #: fortran/expr.c:2588
54283 #, fuzzy, gcc-internal-format
54284 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54285 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54286 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
54288 #: fortran/expr.c:2598
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format
54290 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54291 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
54292 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
54294 #: fortran/expr.c:2652
54295 #, fuzzy, gcc-internal-format
54296 #| msgid "Expected expression type"
54297 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
54298 msgstr "Ожидался тип выражения"
54300 #: fortran/expr.c:2778
54301 #, fuzzy, gcc-internal-format
54302 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54303 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
54304 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
54306 #: fortran/expr.c:2785
54307 #, fuzzy, gcc-internal-format
54308 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
54309 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
54310 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
54312 #: fortran/expr.c:2792
54313 #, fuzzy, gcc-internal-format
54314 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
54315 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
54316 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
54318 #: fortran/expr.c:2799
54319 #, fuzzy, gcc-internal-format
54320 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
54321 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
54322 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
54324 #: fortran/expr.c:2946
54325 #, fuzzy, gcc-internal-format
54326 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
54327 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
54328 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
54330 #: fortran/expr.c:2953
54331 #, fuzzy, gcc-internal-format
54332 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
54333 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
54334 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
54336 #: fortran/expr.c:2960
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
54339 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
54340 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
54342 #: fortran/expr.c:2989
54343 #, fuzzy, gcc-internal-format
54344 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
54345 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
54346 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
54348 #: fortran/expr.c:3020
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format
54350 #| msgid "Expected expression type"
54351 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
54352 msgstr "Ожидался тип выражения"
54354 #: fortran/expr.c:3040
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
54357 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
54359 #: fortran/expr.c:3052
54360 #, fuzzy, gcc-internal-format
54361 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
54362 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
54363 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
54365 #: fortran/expr.c:3061
54366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54367 msgid "Expression at %L must be scalar"
54368 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
54370 #: fortran/expr.c:3095
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54373 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
54375 #: fortran/expr.c:3109
54376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
54378 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
54380 #: fortran/expr.c:3201
54381 #, fuzzy, gcc-internal-format
54382 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
54383 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
54384 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
54386 #: fortran/expr.c:3208
54387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
54389 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
54391 #: fortran/expr.c:3215
54392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
54394 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
54396 #: fortran/expr.c:3227
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
54399 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
54401 #: fortran/expr.c:3237
54402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
54404 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
54405 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
54407 #: fortran/expr.c:3247
54408 #, fuzzy, gcc-internal-format
54409 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
54410 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
54411 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
54413 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
54414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54416 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54417 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
54419 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
54420 #, fuzzy, gcc-internal-format
54421 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
54422 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
54423 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
54425 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
54426 #, fuzzy, gcc-internal-format
54427 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54428 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54429 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54431 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
54432 #, fuzzy, gcc-internal-format
54433 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54434 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54435 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54437 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format
54439 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54440 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
54441 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
54443 #: fortran/expr.c:3301
54444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
54446 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
54448 #: fortran/expr.c:3337
54449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
54451 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
54453 #: fortran/expr.c:3345
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format
54455 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
54456 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
54457 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
54459 #: fortran/expr.c:3368
54460 #, fuzzy, gcc-internal-format
54461 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
54462 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
54463 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
54465 #: fortran/expr.c:3373
54466 #, fuzzy, gcc-internal-format
54467 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
54468 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
54469 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
54471 #: fortran/expr.c:3386
54472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54473 msgid "Lower bound has to be present at %L"
54474 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
54476 #: fortran/expr.c:3392
54477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54478 msgid "Stride must not be present at %L"
54479 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
54481 #: fortran/expr.c:3404
54482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54483 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
54484 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
54486 #: fortran/expr.c:3430
54487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54488 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
54489 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
54491 #: fortran/expr.c:3451
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
54494 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
54496 #: fortran/expr.c:3475
54497 #, fuzzy, gcc-internal-format
54498 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54499 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
54500 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54502 #: fortran/expr.c:3484
54503 #, fuzzy, gcc-internal-format
54504 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54505 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54506 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
54508 #: fortran/expr.c:3494
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format
54510 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54511 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54512 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54514 #: fortran/expr.c:3500
54515 #, fuzzy, gcc-internal-format
54516 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54517 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54518 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54520 #: fortran/expr.c:3507
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format
54522 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54523 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
54524 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54526 #: fortran/expr.c:3515
54527 #, fuzzy, gcc-internal-format
54528 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
54529 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
54530 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
54532 #: fortran/expr.c:3538
54533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
54535 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
54537 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
54538 #, fuzzy, gcc-internal-format
54539 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54540 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
54541 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
54543 #: fortran/expr.c:3609
54544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
54546 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
54548 #: fortran/expr.c:3618
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
54551 msgstr ""
54553 #: fortran/expr.c:3635
54554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54555 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
54556 msgstr ""
54558 #: fortran/expr.c:3640
54559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
54561 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
54563 #: fortran/expr.c:3649
54564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
54566 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
54568 #: fortran/expr.c:3656
54569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54570 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
54571 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
54573 #: fortran/expr.c:3675
54574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54575 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
54576 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
54578 #: fortran/expr.c:3688
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
54581 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
54583 #: fortran/expr.c:3692
54584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54586 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
54587 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
54589 #: fortran/expr.c:3716
54590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54591 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54592 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
54594 #: fortran/expr.c:3724
54595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54596 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
54597 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
54599 #: fortran/expr.c:3731
54600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54601 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
54602 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
54604 #: fortran/expr.c:3740
54605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54606 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
54607 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
54609 #: fortran/expr.c:3748
54610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54611 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
54612 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
54614 #: fortran/expr.c:3761
54615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54617 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
54619 #: fortran/expr.c:3802
54620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54621 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
54622 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
54623 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
54625 #: fortran/expr.c:3878
54626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54627 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
54628 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
54629 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
54631 #: fortran/expr.c:3884
54632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54633 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
54634 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
54635 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
54637 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
54638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54639 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
54640 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
54642 #: fortran/expr.c:3911
54643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54644 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
54645 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
54647 #: fortran/expr.c:4804
54648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54649 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
54650 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
54652 #: fortran/expr.c:4812
54653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54654 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
54655 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
54657 #: fortran/expr.c:4820
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format
54659 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
54660 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
54661 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
54663 #: fortran/expr.c:4829
54664 #, fuzzy, gcc-internal-format
54665 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54666 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
54667 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
54669 #: fortran/expr.c:4840
54670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54671 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
54672 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54674 #: fortran/expr.c:4849
54675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54676 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
54677 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
54678 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
54680 #: fortran/expr.c:4862
54681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54682 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54683 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
54685 #: fortran/expr.c:4875
54686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
54688 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
54689 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
54691 #: fortran/expr.c:4904
54692 #, fuzzy, gcc-internal-format
54693 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54694 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
54695 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54697 #: fortran/expr.c:4912
54698 #, fuzzy, gcc-internal-format
54699 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54700 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
54701 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
54703 #: fortran/expr.c:4925
54704 #, fuzzy, gcc-internal-format
54705 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54706 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
54707 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
54709 #: fortran/expr.c:4933
54710 #, fuzzy, gcc-internal-format
54711 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54712 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
54713 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
54715 #: fortran/expr.c:4945
54716 #, fuzzy, gcc-internal-format
54717 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54718 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
54719 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
54721 #: fortran/expr.c:5004
54722 #, fuzzy, gcc-internal-format
54723 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54724 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
54725 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54727 #: fortran/expr.c:5008
54728 #, fuzzy, gcc-internal-format
54729 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54730 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54731 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54733 #: fortran/expr.c:5019
54734 #, fuzzy, gcc-internal-format
54735 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54736 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54737 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
54739 #: fortran/expr.c:5061
54740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54741 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
54742 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
54743 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
54745 #: fortran/f95-lang.c:248
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "can't open input file: %s"
54748 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
54750 #: fortran/frontend-passes.c:311
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
54756 #: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
54757 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
54758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54759 msgid "Creating array temporary at %L"
54760 msgstr "Создание временного массива в %L"
54762 #: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
54763 #, fuzzy, gcc-internal-format
54764 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
54765 msgid "Removing call to function %qs at %L"
54766 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
54768 #: fortran/frontend-passes.c:1718
54769 #, fuzzy, gcc-internal-format
54770 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
54771 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
54772 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
54774 #: fortran/frontend-passes.c:1910
54775 #, fuzzy, gcc-internal-format
54776 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54777 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
54778 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54780 #: fortran/frontend-passes.c:1917
54781 #, fuzzy, gcc-internal-format
54782 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54783 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
54784 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54786 #: fortran/frontend-passes.c:1982
54787 #, fuzzy, gcc-internal-format
54788 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54789 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
54790 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54792 #: fortran/frontend-passes.c:1988
54793 #, fuzzy, gcc-internal-format
54794 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54795 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
54796 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
54798 #: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
54799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54800 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
54801 msgstr ""
54803 #: fortran/frontend-passes.c:2715
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
54806 msgstr ""
54808 #: fortran/gfortranspec.c:145
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "overflowed output arg list for %qs"
54811 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
54813 #: fortran/gfortranspec.c:299
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "no input files; unwilling to write output files"
54816 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
54818 #: fortran/interface.c:176
54819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
54821 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
54823 #: fortran/interface.c:203
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
54826 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
54828 #: fortran/interface.c:222
54829 #, fuzzy, gcc-internal-format
54830 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
54831 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
54832 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
54834 #: fortran/interface.c:255
54835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54836 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
54837 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
54838 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
54840 #: fortran/interface.c:262
54841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
54843 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
54845 #: fortran/interface.c:293
54846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54847 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
54848 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
54850 #: fortran/interface.c:306
54851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54852 msgid "Expected a nameless interface at %C"
54853 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
54855 #: fortran/interface.c:319
54856 #, fuzzy, gcc-internal-format
54857 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
54858 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
54859 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
54861 #: fortran/interface.c:350
54862 #, fuzzy, gcc-internal-format
54863 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
54864 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
54865 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
54867 #: fortran/interface.c:353
54868 #, fuzzy, gcc-internal-format
54869 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
54870 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
54871 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
54873 #: fortran/interface.c:367
54874 #, fuzzy, gcc-internal-format
54875 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
54876 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
54877 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
54879 #: fortran/interface.c:378
54880 #, fuzzy, gcc-internal-format
54881 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
54882 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
54883 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
54885 #: fortran/interface.c:769
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54888 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
54890 #: fortran/interface.c:798
54891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54893 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
54895 #: fortran/interface.c:801
54896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
54898 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
54900 #: fortran/interface.c:814
54901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
54903 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
54905 #: fortran/interface.c:832
54906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
54908 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
54910 #: fortran/interface.c:841
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
54913 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
54915 #: fortran/interface.c:852
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
54918 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
54920 #: fortran/interface.c:859
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
54923 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
54925 #: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54928 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
54930 #: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
54931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54933 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
54935 #: fortran/interface.c:980
54936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54937 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
54938 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
54940 #: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
54941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54942 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/interface.c:1484
54946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/interface.c:1531
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/interface.c:1698
54956 #, fuzzy, gcc-internal-format
54957 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
54958 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
54959 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
54961 #: fortran/interface.c:1701
54962 #, fuzzy, gcc-internal-format
54963 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
54964 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
54965 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
54967 #: fortran/interface.c:1713
54968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54969 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
54970 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
54972 #: fortran/interface.c:1717
54973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54974 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
54975 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
54977 #: fortran/interface.c:1725
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format
54979 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
54980 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54981 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
54983 #: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
54984 #, fuzzy, gcc-internal-format
54985 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
54986 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
54987 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
54989 #: fortran/interface.c:1790
54990 #, fuzzy, gcc-internal-format
54991 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
54992 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54993 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
54995 #: fortran/interface.c:1825
54996 #, fuzzy, gcc-internal-format
54997 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
54998 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54999 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
55001 #: fortran/interface.c:2029
55002 #, fuzzy, gcc-internal-format
55003 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55004 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
55005 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
55007 #: fortran/interface.c:2034
55008 #, fuzzy, gcc-internal-format
55009 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
55010 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
55011 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
55013 #: fortran/interface.c:2039
55014 #, fuzzy, gcc-internal-format
55015 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
55016 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
55017 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
55019 #: fortran/interface.c:2044
55020 #, fuzzy, gcc-internal-format
55021 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
55022 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
55023 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
55025 #: fortran/interface.c:2087
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "Invalid procedure argument at %L"
55028 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
55030 #: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
55031 #, fuzzy, gcc-internal-format
55032 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
55033 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
55034 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
55036 #: fortran/interface.c:2133
55037 #, fuzzy, gcc-internal-format
55038 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
55039 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
55040 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
55042 #: fortran/interface.c:2148
55043 #, fuzzy, gcc-internal-format
55044 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
55045 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
55046 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
55048 #: fortran/interface.c:2157
55049 #, fuzzy, gcc-internal-format
55050 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55051 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
55052 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55054 #: fortran/interface.c:2173
55055 #, fuzzy, gcc-internal-format
55056 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
55057 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
55058 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
55060 #: fortran/interface.c:2186
55061 #, fuzzy, gcc-internal-format
55062 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
55063 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
55064 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
55066 #: fortran/interface.c:2201
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
55069 msgstr ""
55071 #: fortran/interface.c:2212
55072 #, fuzzy, gcc-internal-format
55073 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
55074 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
55075 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
55077 #: fortran/interface.c:2231
55078 #, fuzzy, gcc-internal-format
55079 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
55080 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
55081 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
55083 #: fortran/interface.c:2249
55084 #, fuzzy, gcc-internal-format
55085 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
55086 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
55087 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
55089 #: fortran/interface.c:2264
55090 #, fuzzy, gcc-internal-format
55091 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
55092 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
55093 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
55095 #: fortran/interface.c:2279
55096 #, fuzzy, gcc-internal-format
55097 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
55098 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
55099 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
55101 #: fortran/interface.c:2298
55102 #, fuzzy, gcc-internal-format
55103 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
55104 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
55105 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
55107 #: fortran/interface.c:2311
55108 #, fuzzy, gcc-internal-format
55109 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
55110 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
55111 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
55113 #: fortran/interface.c:2318
55114 #, fuzzy, gcc-internal-format
55115 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
55116 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
55117 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
55119 #: fortran/interface.c:2381
55120 #, fuzzy, gcc-internal-format
55121 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
55122 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
55123 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
55125 #: fortran/interface.c:2390
55126 #, fuzzy, gcc-internal-format
55127 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
55128 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
55129 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
55131 #: fortran/interface.c:2402
55132 #, fuzzy, gcc-internal-format
55133 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
55134 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
55135 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
55137 #: fortran/interface.c:2410
55138 #, fuzzy, gcc-internal-format
55139 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
55140 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
55141 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
55143 #: fortran/interface.c:2739
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format
55145 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
55146 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
55147 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
55149 #: fortran/interface.c:2747
55150 #, fuzzy, gcc-internal-format
55151 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
55152 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
55153 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
55155 #: fortran/interface.c:2757
55156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
55158 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
55160 #: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
55161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
55163 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
55165 #: fortran/interface.c:2777
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
55168 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
55170 #: fortran/interface.c:2804
55171 #, fuzzy, gcc-internal-format
55172 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
55173 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
55174 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
55176 #: fortran/interface.c:2807
55177 #, fuzzy, gcc-internal-format
55178 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
55179 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
55180 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
55182 #: fortran/interface.c:2831
55183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
55185 msgstr ""
55187 #: fortran/interface.c:2853
55188 #, fuzzy, gcc-internal-format
55189 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
55190 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
55191 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
55193 #: fortran/interface.c:2861
55194 #, fuzzy, gcc-internal-format
55195 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
55196 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
55197 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
55199 #: fortran/interface.c:2875
55200 #, fuzzy, gcc-internal-format
55201 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
55202 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
55203 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
55205 #: fortran/interface.c:2892
55206 #, fuzzy, gcc-internal-format
55207 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
55208 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
55209 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
55211 #: fortran/interface.c:2897
55212 #, fuzzy, gcc-internal-format
55213 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
55214 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
55215 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
55217 #: fortran/interface.c:2916
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format
55219 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
55220 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
55221 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
55223 #: fortran/interface.c:2932
55224 #, fuzzy, gcc-internal-format
55225 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
55226 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
55227 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
55229 #: fortran/interface.c:2946
55230 #, fuzzy, gcc-internal-format
55231 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
55232 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
55233 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
55235 #: fortran/interface.c:2955
55236 #, fuzzy, gcc-internal-format
55237 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
55238 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
55239 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
55241 #: fortran/interface.c:2965
55242 #, fuzzy, gcc-internal-format
55243 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
55244 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
55245 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
55247 #: fortran/interface.c:2975
55248 #, fuzzy, gcc-internal-format
55249 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
55250 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
55251 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
55253 #: fortran/interface.c:2988
55254 #, fuzzy, gcc-internal-format
55255 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
55256 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
55257 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
55259 #: fortran/interface.c:3002
55260 #, fuzzy, gcc-internal-format
55261 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
55262 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
55263 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
55265 #: fortran/interface.c:3016
55266 #, fuzzy, gcc-internal-format
55267 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
55268 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
55269 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
55271 #: fortran/interface.c:3028
55272 #, fuzzy, gcc-internal-format
55273 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
55274 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
55275 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
55277 #: fortran/interface.c:3038
55278 #, fuzzy, gcc-internal-format
55279 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
55280 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
55281 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
55283 #: fortran/interface.c:3067
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format
55285 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
55286 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
55287 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
55289 #: fortran/interface.c:3085
55290 #, fuzzy, gcc-internal-format
55291 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55292 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55293 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55295 #: fortran/interface.c:3097
55296 #, fuzzy, gcc-internal-format
55297 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55298 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55299 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55301 #: fortran/interface.c:3116
55302 #, fuzzy, gcc-internal-format
55303 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
55304 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
55305 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
55307 #: fortran/interface.c:3146
55308 #, fuzzy, gcc-internal-format
55309 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
55310 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
55311 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
55313 #: fortran/interface.c:3263
55314 #, gcc-internal-format
55315 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
55316 msgstr ""
55318 #: fortran/interface.c:3292
55319 #, gcc-internal-format
55320 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
55321 msgstr ""
55323 #: fortran/interface.c:3318
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
55326 msgstr ""
55328 #: fortran/interface.c:3328
55329 #, fuzzy, gcc-internal-format
55330 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
55331 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
55332 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
55334 #: fortran/interface.c:3358
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "check_intents(): List mismatch"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/interface.c:3378
55340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
55342 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
55344 #: fortran/interface.c:3390
55345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
55347 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
55349 #: fortran/interface.c:3400
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
55352 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
55354 #: fortran/interface.c:3411
55355 #, fuzzy, gcc-internal-format
55356 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
55357 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
55358 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
55360 #: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
55361 #, fuzzy, gcc-internal-format
55362 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
55363 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
55364 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
55366 #: fortran/interface.c:3445
55367 #, fuzzy, gcc-internal-format
55368 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
55369 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
55370 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
55372 #: fortran/interface.c:3459
55373 #, fuzzy, gcc-internal-format
55374 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55375 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55376 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
55378 #: fortran/interface.c:3467
55379 #, fuzzy, gcc-internal-format
55380 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55381 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
55382 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
55384 #: fortran/interface.c:3475
55385 #, fuzzy, gcc-internal-format
55386 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
55387 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
55388 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
55390 #: fortran/interface.c:3485
55391 #, fuzzy, gcc-internal-format
55392 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
55393 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
55394 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
55396 #: fortran/interface.c:3494
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
55399 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
55400 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
55402 #: fortran/interface.c:3507
55403 #, fuzzy, gcc-internal-format
55404 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
55405 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
55406 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
55408 #: fortran/interface.c:3520
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format
55410 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
55411 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
55412 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
55414 #: fortran/interface.c:3529
55415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
55417 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
55419 #: fortran/interface.c:3537
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55421 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
55422 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
55423 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
55425 #: fortran/interface.c:3575
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
55428 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
55429 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
55431 #: fortran/interface.c:3586
55432 #, fuzzy, gcc-internal-format
55433 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
55434 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
55435 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
55437 #: fortran/interface.c:3671
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
55440 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
55442 #: fortran/interface.c:3741
55443 #, fuzzy, gcc-internal-format
55444 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
55445 msgid "Unable to find symbol %qs"
55446 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
55448 #: fortran/interface.c:4108
55449 #, fuzzy, gcc-internal-format
55450 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
55451 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
55452 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
55454 #: fortran/interface.c:4224
55455 #, gcc-internal-format
55456 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
55457 msgstr ""
55459 #: fortran/interface.c:4319
55460 #, fuzzy, gcc-internal-format
55461 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
55462 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
55463 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
55465 #: fortran/interface.c:4331
55466 #, fuzzy, gcc-internal-format
55467 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
55468 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
55469 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
55471 #: fortran/interface.c:4339
55472 #, fuzzy, gcc-internal-format
55473 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
55474 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
55475 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
55477 #: fortran/interface.c:4347
55478 #, fuzzy, gcc-internal-format
55479 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
55480 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
55481 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
55483 #: fortran/interface.c:4356
55484 #, fuzzy, gcc-internal-format
55485 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
55486 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
55487 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
55489 #: fortran/interface.c:4362
55490 #, fuzzy, gcc-internal-format
55491 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
55492 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
55493 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
55495 #: fortran/interface.c:4371
55496 #, fuzzy, gcc-internal-format
55497 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
55498 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
55499 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
55501 #: fortran/interface.c:4382
55502 #, fuzzy, gcc-internal-format
55503 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
55504 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
55505 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
55507 #: fortran/interface.c:4390
55508 #, fuzzy, gcc-internal-format
55509 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
55510 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55511 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
55513 #: fortran/interface.c:4401
55514 #, fuzzy, gcc-internal-format
55515 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
55516 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
55517 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
55519 #: fortran/interface.c:4431
55520 #, fuzzy, gcc-internal-format
55521 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
55522 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
55523 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
55525 #: fortran/interface.c:4442
55526 #, fuzzy, gcc-internal-format
55527 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
55528 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
55529 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
55531 #: fortran/interface.c:4451
55532 #, fuzzy, gcc-internal-format
55533 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
55534 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
55535 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
55537 #: fortran/interface.c:4460
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format
55539 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
55540 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
55541 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
55543 #: fortran/interface.c:4471
55544 #, fuzzy, gcc-internal-format
55545 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
55546 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
55547 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
55549 #: fortran/interface.c:4478
55550 #, fuzzy, gcc-internal-format
55551 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
55552 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
55553 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
55555 #: fortran/intrinsic.c:196
55556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55558 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
55559 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55561 #: fortran/intrinsic.c:211
55562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55563 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55564 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
55565 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55567 #: fortran/intrinsic.c:218
55568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55570 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
55571 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55573 #: fortran/intrinsic.c:225
55574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55575 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55576 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
55577 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55579 #: fortran/intrinsic.c:232
55580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55581 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
55582 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
55583 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
55585 #: fortran/intrinsic.c:280
55586 #, fuzzy, gcc-internal-format
55587 #| msgid "too many arguments"
55588 msgid "do_check(): too many args"
55589 msgstr "слишком много аргументов"
55591 #: fortran/intrinsic.c:360
55592 #, gcc-internal-format
55593 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
55594 msgstr ""
55596 #: fortran/intrinsic.c:1077
55597 #, fuzzy, gcc-internal-format
55598 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55599 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
55600 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
55602 #: fortran/intrinsic.c:1112
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
55605 msgstr ""
55607 #: fortran/intrinsic.c:3871
55608 #, fuzzy, gcc-internal-format
55609 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
55610 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
55611 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
55613 #: fortran/intrinsic.c:3886
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
55616 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
55618 #: fortran/intrinsic.c:3889
55619 #, fuzzy, gcc-internal-format
55620 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
55621 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
55622 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
55624 #: fortran/intrinsic.c:3896
55625 #, fuzzy, gcc-internal-format
55626 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
55627 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
55628 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
55630 #: fortran/intrinsic.c:3910
55631 #, fuzzy, gcc-internal-format
55632 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
55633 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
55634 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
55636 #: fortran/intrinsic.c:3925
55637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55638 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
55639 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
55641 #: fortran/intrinsic.c:3982
55642 #, fuzzy, gcc-internal-format
55643 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
55644 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
55645 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
55647 #: fortran/intrinsic.c:4088
55648 #, gcc-internal-format
55649 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
55650 msgstr ""
55652 #: fortran/intrinsic.c:4174
55653 #, gcc-internal-format
55654 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
55655 msgstr ""
55657 #: fortran/intrinsic.c:4213
55658 #, fuzzy, gcc-internal-format
55659 #| msgid "too many arguments"
55660 msgid "init_arglist(): too many arguments"
55661 msgstr "слишком много аргументов"
55663 #: fortran/intrinsic.c:4363
55664 #, gcc-internal-format
55665 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
55666 msgstr ""
55668 #: fortran/intrinsic.c:4372
55669 #, fuzzy, gcc-internal-format
55670 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
55671 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
55672 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
55674 #: fortran/intrinsic.c:4443
55675 #, fuzzy, gcc-internal-format
55676 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
55677 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
55678 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
55680 #: fortran/intrinsic.c:4519
55681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55682 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55683 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
55684 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
55686 #: fortran/intrinsic.c:4590
55687 #, fuzzy, gcc-internal-format
55688 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55689 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55690 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
55692 #: fortran/intrinsic.c:4597
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format
55694 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
55695 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
55696 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
55698 #: fortran/intrinsic.c:4673
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
55701 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
55703 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55706 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55708 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55711 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
55713 #: fortran/intrinsic.c:4788
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55716 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
55718 #: fortran/intrinsic.c:4793
55719 #, fuzzy, gcc-internal-format
55720 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
55721 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
55722 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
55724 #: fortran/intrinsic.c:4883
55725 #, fuzzy, gcc-internal-format
55726 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55727 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55728 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
55730 #: fortran/intrinsic.c:4889
55731 #, fuzzy, gcc-internal-format
55732 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55733 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55734 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
55736 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
55737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 msgid "Extension: backslash character at %C"
55739 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
55741 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
55744 msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
55746 #: fortran/io.c:454
55747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
55749 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
55750 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
55752 #: fortran/io.c:461
55753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55754 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
55755 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
55756 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
55758 #: fortran/io.c:650
55759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
55761 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
55762 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
55764 #: fortran/io.c:679
55765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
55767 msgid "$ descriptor at %L"
55768 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
55770 #: fortran/io.c:683
55771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
55773 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
55775 #: fortran/io.c:781
55776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55777 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
55778 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
55780 #: fortran/io.c:825
55781 #, fuzzy, gcc-internal-format
55782 #| msgid "%s in format string at %L"
55783 msgid "%<G0%> in format at %L"
55784 msgstr "%s в форматной строке в %L"
55786 #: fortran/io.c:853
55787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55788 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
55789 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
55791 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
55794 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
55796 #: fortran/io.c:948
55797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 msgid "Period required in format specifier at %L"
55799 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
55801 #: fortran/io.c:970
55802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
55804 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
55806 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
55807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
55809 msgid "Missing comma at %L"
55810 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
55812 #: fortran/io.c:1138
55813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55814 msgid "%s in format string at %L"
55815 msgstr "%s в форматной строке в %L"
55817 #: fortran/io.c:1176
55818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55819 msgid "Extraneous characters in format at %L"
55820 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
55822 #: fortran/io.c:1198
55823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55824 msgid "Format statement in module main block at %C"
55825 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
55827 #: fortran/io.c:1207
55828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55829 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55830 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55831 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
55833 #: fortran/io.c:1213
55834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55835 msgid "Missing format label at %C"
55836 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
55838 #: fortran/io.c:1261
55839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55840 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/io.c:1275
55844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55845 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
55851 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
55853 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
55854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 msgid "Duplicate %s specification at %C"
55856 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
55858 #: fortran/io.c:1342
55859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55860 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
55861 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
55863 #: fortran/io.c:1350
55864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55865 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
55866 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
55868 #: fortran/io.c:1401
55869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55870 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
55871 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
55873 #: fortran/io.c:1421
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
55876 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
55878 #: fortran/io.c:1439
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
55881 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
55883 #: fortran/io.c:1445
55884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55886 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55887 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
55889 #: fortran/io.c:1450
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format
55891 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
55892 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
55893 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
55895 #: fortran/io.c:1457
55896 #, fuzzy, gcc-internal-format
55897 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55898 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55899 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
55901 #: fortran/io.c:1469
55902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55903 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
55904 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
55905 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
55907 #: fortran/io.c:1475
55908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55909 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
55910 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
55912 #: fortran/io.c:1482
55913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
55915 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
55917 #: fortran/io.c:1489
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
55920 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
55922 #: fortran/io.c:1515
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
55925 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
55927 #: fortran/io.c:1522
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
55930 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
55932 #: fortran/io.c:1529
55933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 msgid "%s tag at %L must be scalar"
55935 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
55937 #: fortran/io.c:1535
55938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55939 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
55940 msgid "IOMSG tag at %L"
55941 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
55943 #: fortran/io.c:1543
55944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
55946 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
55948 #: fortran/io.c:1552
55949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55950 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
55951 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
55952 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
55954 #: fortran/io.c:1559
55955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 #| msgid "UNIT not specified at %L"
55957 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
55958 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
55960 #: fortran/io.c:1577
55961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55962 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
55963 msgid "CONVERT tag at %L"
55964 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
55966 #: fortran/io.c:1766
55967 #, fuzzy, gcc-internal-format
55968 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
55969 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55970 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
55972 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
55973 #, fuzzy, gcc-internal-format
55974 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
55975 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55976 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
55978 #: fortran/io.c:1793
55979 #, fuzzy, gcc-internal-format
55980 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
55981 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55982 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
55984 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
55985 #, fuzzy, gcc-internal-format
55986 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
55987 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
55988 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
55990 #: fortran/io.c:1876
55991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55992 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
55993 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
55995 #: fortran/io.c:1889
55996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55997 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
55998 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
56000 #: fortran/io.c:1899
56001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56002 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
56003 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
56005 #: fortran/io.c:1907
56006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56007 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
56008 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
56010 #: fortran/io.c:1945
56011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56012 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
56013 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
56014 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
56016 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
56019 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
56020 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
56022 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
56023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56024 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
56025 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
56026 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
56028 #: fortran/io.c:2025
56029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
56031 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
56032 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
56034 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
56035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56036 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
56037 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
56038 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
56040 #: fortran/io.c:2111
56041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56042 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
56043 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
56044 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
56046 #: fortran/io.c:2332
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
56049 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56051 #: fortran/io.c:2394
56052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
56054 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
56056 #: fortran/io.c:2402
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
56059 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
56061 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
56064 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56066 #: fortran/io.c:2534
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
56069 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
56070 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
56072 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
56073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56074 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
56075 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
56077 #: fortran/io.c:2575
56078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56079 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
56080 msgid "FLUSH statement at %C"
56081 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
56083 #: fortran/io.c:2630
56084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
56086 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
56088 #: fortran/io.c:2704
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "Duplicate format specification at %C"
56091 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
56093 #: fortran/io.c:2721
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
56096 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
56097 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
56099 #: fortran/io.c:2757
56100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56101 msgid "Duplicate NML specification at %C"
56102 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
56104 #: fortran/io.c:2766
56105 #, fuzzy, gcc-internal-format
56106 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
56107 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
56108 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
56110 #: fortran/io.c:2836
56111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56112 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56113 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
56115 #: fortran/io.c:2913
56116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117 msgid "UNIT not specified at %L"
56118 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
56120 #: fortran/io.c:2925
56121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56122 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
56123 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
56125 #: fortran/io.c:2947
56126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56127 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
56128 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
56130 #: fortran/io.c:2958
56131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56132 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
56133 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
56135 #: fortran/io.c:2972
56136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56137 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
56138 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
56140 #: fortran/io.c:3000
56141 #, fuzzy, gcc-internal-format
56142 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
56143 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
56144 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
56146 #: fortran/io.c:3010
56147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56148 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
56149 msgid "Comma before i/o item list at %L"
56150 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
56152 #: fortran/io.c:3020
56153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56154 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
56155 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
56157 #: fortran/io.c:3032
56158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 msgid "END tag label %d at %L not defined"
56160 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
56162 #: fortran/io.c:3044
56163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
56165 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
56167 #: fortran/io.c:3054
56168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56169 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
56170 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
56172 #: fortran/io.c:3085
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
56175 msgstr ""
56177 #: fortran/io.c:3174
56178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
56180 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
56182 #: fortran/io.c:3205
56183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56185 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
56187 #: fortran/io.c:3211
56188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56189 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
56190 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
56192 #. A general purpose syntax error.
56193 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
56194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56195 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
56196 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
56198 #: fortran/io.c:3352
56199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56200 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
56201 msgid "Internal file at %L with namelist"
56202 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
56204 #: fortran/io.c:3408
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
56207 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
56209 #: fortran/io.c:3486
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
56212 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
56213 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
56215 #: fortran/io.c:3562
56216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
56218 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
56219 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
56221 #: fortran/io.c:3714
56222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56223 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
56224 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
56226 #: fortran/io.c:3857
56227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56228 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
56229 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
56231 #: fortran/io.c:3920
56232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56233 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
56234 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
56236 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
56239 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56241 #: fortran/io.c:4111
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
56244 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
56246 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
56247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56248 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
56249 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
56251 #: fortran/io.c:4128
56252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
56254 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
56256 #: fortran/io.c:4137
56257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
56259 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
56260 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
56262 #: fortran/io.c:4151
56263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
56265 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
56267 #: fortran/io.c:4327
56268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56269 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
56270 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
56271 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
56273 #: fortran/io.c:4333
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
56276 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
56278 #: fortran/match.c:109
56279 #, fuzzy, gcc-internal-format
56280 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56281 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
56282 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56284 #: fortran/match.c:186
56285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56286 #| msgid "Expected structure component name at %C"
56287 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
56288 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
56290 #: fortran/match.c:218
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
56293 msgstr ""
56295 #: fortran/match.c:288
56296 #, fuzzy, gcc-internal-format
56297 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
56298 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
56299 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
56301 #: fortran/match.c:293
56302 #, fuzzy, gcc-internal-format
56303 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
56304 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
56305 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
56307 #: fortran/match.c:490
56308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309 msgid "Integer too large at %C"
56310 msgstr "Целое слишком велико в %C"
56312 #: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
56313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56314 msgid "Too many digits in statement label at %C"
56315 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
56317 #: fortran/match.c:589
56318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319 msgid "Statement label at %C is zero"
56320 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
56322 #: fortran/match.c:622
56323 #, fuzzy, gcc-internal-format
56324 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
56325 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
56326 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
56328 #: fortran/match.c:628
56329 #, fuzzy, gcc-internal-format
56330 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
56331 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
56332 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
56334 #: fortran/match.c:662
56335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56336 msgid "Invalid character in name at %C"
56337 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
56339 #: fortran/match.c:675
56340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341 msgid "Name at %C is too long"
56342 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
56344 #: fortran/match.c:686
56345 #, fuzzy, gcc-internal-format
56346 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
56347 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
56348 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
56350 #: fortran/match.c:1004
56351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56352 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
56353 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
56354 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
56356 #: fortran/match.c:1011
56357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56358 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
56359 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
56361 #: fortran/match.c:1017
56362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56363 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
56364 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
56366 #: fortran/match.c:1051
56367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
56369 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
56371 #: fortran/match.c:1063
56372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 msgid "Syntax error in iterator at %C"
56374 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
56376 #: fortran/match.c:1231
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56378 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56379 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
56380 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56382 #: fortran/match.c:1304
56383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56385 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
56387 #: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
56390 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
56391 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
56393 #: fortran/match.c:1489
56394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56395 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
56396 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
56398 #: fortran/match.c:1500
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
56401 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
56403 #: fortran/match.c:1537
56404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
56406 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
56408 #: fortran/match.c:1625
56409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56410 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
56411 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
56413 #: fortran/match.c:1635
56414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56415 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
56416 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
56418 #: fortran/match.c:1642
56419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56420 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
56421 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
56423 #: fortran/match.c:1685
56424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56425 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
56426 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
56428 #: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format
56430 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
56431 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
56432 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
56434 #: fortran/match.c:1720
56435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56436 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
56437 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
56439 #: fortran/match.c:1784
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
56442 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
56444 #: fortran/match.c:1790
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
56447 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
56449 #: fortran/match.c:1797
56450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
56452 msgid "CRITICAL statement at %C"
56453 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
56455 #: fortran/match.c:1809
56456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56457 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
56458 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
56460 #: fortran/match.c:1861
56461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462 msgid "Expected association list at %C"
56463 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
56465 #: fortran/match.c:1874
56466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467 msgid "Expected association at %C"
56468 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
56470 #: fortran/match.c:1883
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format
56472 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
56473 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
56474 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
56476 #: fortran/match.c:1891
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
56479 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
56481 #: fortran/match.c:1909
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
56484 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
56485 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
56487 #: fortran/match.c:1927
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
56490 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
56492 #: fortran/match.c:1996
56493 #, fuzzy, gcc-internal-format
56494 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
56495 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
56496 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
56498 #: fortran/match.c:2059
56499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56500 msgid "Invalid type-spec at %C"
56501 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
56503 #: fortran/match.c:2158
56504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56505 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
56506 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
56508 #: fortran/match.c:2423
56509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56510 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
56511 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
56512 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
56514 #: fortran/match.c:2548
56515 #, fuzzy, gcc-internal-format
56516 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
56517 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
56518 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
56520 #: fortran/match.c:2556
56521 #, fuzzy, gcc-internal-format
56522 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
56523 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
56524 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
56526 #: fortran/match.c:2568
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
56529 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
56531 #. F2008, C821 & C845.
56532 #: fortran/match.c:2576
56533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56534 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
56535 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
56537 #: fortran/match.c:2588
56538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56539 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
56540 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
56542 #: fortran/match.c:2591
56543 #, fuzzy, gcc-internal-format
56544 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
56545 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
56546 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
56548 #: fortran/match.c:2616
56549 #, fuzzy, gcc-internal-format
56550 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
56551 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
56552 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
56554 #: fortran/match.c:2621
56555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
56557 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
56558 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
56560 #: fortran/match.c:2627
56561 #, fuzzy, gcc-internal-format
56562 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
56563 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
56564 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
56566 #: fortran/match.c:2635
56567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
56569 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
56570 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
56572 #: fortran/match.c:2660
56573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56574 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56575 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
56576 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
56578 #: fortran/match.c:2665
56579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56580 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56581 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
56582 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
56584 #: fortran/match.c:2690
56585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56586 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
56587 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
56589 #: fortran/match.c:2695
56590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56591 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
56592 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
56594 #: fortran/match.c:2755
56595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56596 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56597 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
56598 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56600 #: fortran/match.c:2771
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
56603 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
56605 #: fortran/match.c:2776
56606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
56608 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
56610 #: fortran/match.c:2784
56611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56612 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
56613 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
56615 #: fortran/match.c:2791
56616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 msgid "STOP code at %L must be scalar"
56618 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
56620 #: fortran/match.c:2799
56621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56622 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
56623 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
56625 #: fortran/match.c:2807
56626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56627 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
56628 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
56630 #: fortran/match.c:2853
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56632 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56633 msgid "PAUSE statement at %C"
56634 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
56636 #: fortran/match.c:2874
56637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56638 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
56639 msgid "ERROR STOP statement at %C"
56640 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
56642 #: fortran/match.c:2900
56643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56644 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56645 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
56646 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56648 #: fortran/match.c:2915
56649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56650 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56651 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
56652 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
56654 #: fortran/match.c:2922
56655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56656 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56657 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
56658 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
56660 #: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
56661 #: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
56662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56663 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
56664 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
56666 #: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
56667 #: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
56668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56669 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
56670 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
56672 #: fortran/match.c:2994
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56674 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
56675 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
56676 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
56678 #: fortran/match.c:3060
56679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56680 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56681 msgid "EVENT POST statement at %C"
56682 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
56684 #: fortran/match.c:3070
56685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56686 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
56687 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
56688 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
56690 #: fortran/match.c:3095
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56693 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
56695 #: fortran/match.c:3110
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56698 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
56700 #: fortran/match.c:3117
56701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56703 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
56705 #: fortran/match.c:3189
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
56708 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
56710 #: fortran/match.c:3254
56711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
56713 msgid "LOCK statement at %C"
56714 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
56716 #: fortran/match.c:3264
56717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56718 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
56719 msgid "UNLOCK statement at %C"
56720 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
56722 #: fortran/match.c:3289
56723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56724 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
56725 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
56727 #: fortran/match.c:3295
56728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56729 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
56730 msgid "SYNC statement at %C"
56731 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
56733 #: fortran/match.c:3307
56734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56735 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
56736 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
56738 #: fortran/match.c:3313
56739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
56741 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
56743 #: fortran/match.c:3493
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56745 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
56746 msgid "ASSIGN statement at %C"
56747 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
56749 #: fortran/match.c:3537
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56751 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
56752 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
56753 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
56755 #: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
56756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
56758 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
56760 #: fortran/match.c:3642
56761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56762 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
56763 msgid "Computed GOTO at %C"
56764 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
56766 #: fortran/match.c:3714
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "Error in type-spec at %L"
56769 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
56771 #: fortran/match.c:3724
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
56774 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
56775 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
56777 #: fortran/match.c:3767
56778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56779 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
56780 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
56782 #: fortran/match.c:3791
56783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56785 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
56787 #: fortran/match.c:3796
56788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56789 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56790 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
56792 #: fortran/match.c:3818
56793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
56795 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
56796 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
56798 #: fortran/match.c:3830
56799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
56801 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
56803 #: fortran/match.c:3838
56804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56805 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
56806 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
56808 #: fortran/match.c:3852
56809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56810 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
56811 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
56813 #: fortran/match.c:3889
56814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56815 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
56816 msgid "ERRMSG tag at %L"
56817 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
56819 #: fortran/match.c:3912
56820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56821 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
56822 msgid "SOURCE tag at %L"
56823 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
56825 #: fortran/match.c:3918
56826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56827 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
56828 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
56830 #: fortran/match.c:3925
56831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56832 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56833 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
56835 #: fortran/match.c:3931
56836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56837 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56838 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56839 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
56841 #: fortran/match.c:3949
56842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
56844 msgid "MOLD tag at %L"
56845 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
56847 #: fortran/match.c:3955
56848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56849 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
56850 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
56852 #: fortran/match.c:3962
56853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56854 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56855 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
56857 #: fortran/match.c:3988
56858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56859 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
56860 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
56862 #: fortran/match.c:3996
56863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56865 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
56867 #: fortran/match.c:4008
56868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56869 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56870 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56871 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
56873 #: fortran/match.c:4070
56874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56875 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56876 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56878 #: fortran/match.c:4156
56879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
56881 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
56883 #: fortran/match.c:4166
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56886 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
56888 #: fortran/match.c:4173
56889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56891 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
56893 #: fortran/match.c:4189
56894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
56896 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
56897 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
56899 #: fortran/match.c:4226
56900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
56902 msgid "ERRMSG at %L"
56903 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
56905 #: fortran/match.c:4283
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
56908 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
56910 #: fortran/match.c:4289
56911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
56913 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
56915 #: fortran/match.c:4298
56916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56917 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
56918 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
56920 #: fortran/match.c:4329
56921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56922 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
56923 msgid "RETURN statement in main program at %C"
56924 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
56926 #: fortran/match.c:4357
56927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56928 msgid "Expected component reference at %C"
56929 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
56931 #: fortran/match.c:4366
56932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933 msgid "Junk after CALL at %C"
56934 msgstr "Мусор после CALL в %C"
56936 #: fortran/match.c:4377
56937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56938 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
56939 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
56941 #: fortran/match.c:4598
56942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943 msgid "Syntax error in common block name at %C"
56944 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
56946 #. If we find an error, just print it and continue,
56947 #. cause it's just semantic, and we can see if there
56948 #. are more errors.
56949 #: fortran/match.c:4665
56950 #, fuzzy, gcc-internal-format
56951 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
56952 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
56953 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
56955 #: fortran/match.c:4674
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format
56957 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
56958 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
56959 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
56961 #: fortran/match.c:4681
56962 #, fuzzy, gcc-internal-format
56963 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
56964 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
56965 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
56967 #: fortran/match.c:4689
56968 #, fuzzy, gcc-internal-format
56969 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56970 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56971 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
56973 #: fortran/match.c:4705
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format
56975 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
56976 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
56977 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
56979 #: fortran/match.c:4715
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format
56981 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56982 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56983 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
56985 #: fortran/match.c:4761
56986 #, fuzzy, gcc-internal-format
56987 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
56988 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
56989 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
56991 #: fortran/match.c:4889
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format
56993 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
56994 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
56995 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
56997 #: fortran/match.c:4897
56998 #, fuzzy, gcc-internal-format
56999 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
57000 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
57001 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
57003 #: fortran/match.c:4923
57004 #, fuzzy, gcc-internal-format
57005 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
57006 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
57007 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
57009 #: fortran/match.c:5057
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
57012 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
57014 #: fortran/match.c:5065
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
57017 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
57019 #: fortran/match.c:5093
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
57022 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
57024 #: fortran/match.c:5107
57025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
57027 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
57029 #: fortran/match.c:5120
57030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57031 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
57032 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
57034 #: fortran/match.c:5236
57035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57036 msgid "Statement function at %L is recursive"
57037 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
57039 #: fortran/match.c:5246
57040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57041 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57042 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
57043 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57045 #: fortran/match.c:5251
57046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57047 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
57048 msgid "Statement function at %C"
57049 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
57051 #: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
57052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
57054 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
57055 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
57057 #: fortran/match.c:5414
57058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57059 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
57060 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
57062 #: fortran/match.c:5446
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format
57064 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
57065 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
57066 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
57068 #: fortran/match.c:5726
57069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57070 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
57071 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
57072 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
57074 #: fortran/match.c:5750
57075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57076 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
57077 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
57079 #: fortran/match.c:5784
57080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57081 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
57082 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
57084 #: fortran/match.c:5836
57085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57086 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
57087 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
57089 #: fortran/match.c:5854
57090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57091 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
57092 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
57094 #: fortran/match.c:5886
57095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
57097 msgstr ""
57099 #: fortran/match.c:5898
57100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57101 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
57102 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
57104 #: fortran/match.c:5974
57105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57106 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
57107 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
57109 #: fortran/match.c:6092
57110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57111 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
57112 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
57114 #: fortran/match.c:6130
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format
57116 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
57117 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
57118 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
57120 #: fortran/matchexp.c:72
57121 #, fuzzy, gcc-internal-format
57122 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
57123 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
57124 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
57126 #: fortran/matchexp.c:80
57127 #, fuzzy, gcc-internal-format
57128 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
57129 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
57130 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
57132 #: fortran/matchexp.c:173
57133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
57135 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
57137 #: fortran/matchexp.c:281
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "Expected exponent in expression at %C"
57140 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
57142 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
57143 #: fortran/matchexp.c:433
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
57146 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
57148 #: fortran/matchexp.c:665
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "match_level_4(): Bad operator"
57151 msgstr ""
57153 #: fortran/misc.c:108
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
57156 msgstr ""
57158 #: fortran/misc.c:173
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/misc.c:193
57164 #, fuzzy, gcc-internal-format
57165 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57166 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
57167 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
57169 #: fortran/module.c:240
57170 #, gcc-internal-format
57171 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
57172 msgstr ""
57174 #: fortran/module.c:457
57175 #, gcc-internal-format
57176 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
57177 msgstr ""
57179 #: fortran/module.c:539
57180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57181 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
57182 msgid "module nature in USE statement at %C"
57183 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
57185 #: fortran/module.c:551
57186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
57188 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
57190 #: fortran/module.c:564
57191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57192 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
57193 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
57195 #: fortran/module.c:574
57196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
57198 msgid "\"USE :: module\" at %C"
57199 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
57201 #: fortran/module.c:633
57202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
57204 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
57206 #: fortran/module.c:641
57207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
57209 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
57210 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
57212 #: fortran/module.c:682
57213 #, fuzzy, gcc-internal-format
57214 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
57215 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
57216 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
57218 #: fortran/module.c:744
57219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57220 #| msgid "in declaration %q+D"
57221 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
57222 msgstr "в декларации %q+D"
57224 #: fortran/module.c:814
57225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57226 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57227 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
57228 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
57230 #: fortran/module.c:1159
57231 #, fuzzy, gcc-internal-format
57232 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
57233 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
57234 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
57236 #: fortran/module.c:1163
57237 #, fuzzy, gcc-internal-format
57238 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
57239 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
57240 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
57242 #: fortran/module.c:1167
57243 #, fuzzy, gcc-internal-format
57244 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
57245 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
57246 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
57248 #: fortran/module.c:1562
57249 #, gcc-internal-format
57250 msgid "require_atom(): bad atom type required"
57251 msgstr ""
57253 #: fortran/module.c:1611
57254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57255 msgid "Error writing modules file: %s"
57256 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
57258 #: fortran/module.c:1655
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/module.c:1662
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/module.c:1868
57269 #, gcc-internal-format
57270 msgid "unquote_string(): got bad string"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/module.c:2662
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/module.c:3638
57279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57280 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
57281 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
57283 #: fortran/module.c:4758
57284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57285 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/module.c:4761
57289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/module.c:4955
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format
57295 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
57296 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
57297 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
57299 #: fortran/module.c:5316
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format
57301 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57302 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
57303 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57305 #: fortran/module.c:5323
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format
57307 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57308 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
57309 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57311 #: fortran/module.c:5328
57312 #, fuzzy, gcc-internal-format
57313 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
57314 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
57315 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
57317 #: fortran/module.c:5563
57318 #, gcc-internal-format
57319 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
57320 msgstr ""
57322 #: fortran/module.c:5896
57323 #, gcc-internal-format
57324 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
57325 msgstr ""
57327 #: fortran/module.c:6083
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
57330 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
57331 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
57333 #: fortran/module.c:6102
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format
57335 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
57336 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
57337 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
57339 #: fortran/module.c:6113
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
57342 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
57343 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
57345 #: fortran/module.c:6116
57346 #, fuzzy, gcc-internal-format
57347 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
57348 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
57349 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
57351 #: fortran/module.c:6122
57352 #, fuzzy, gcc-internal-format
57353 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
57354 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
57355 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
57357 #: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
57358 #: fortran/module.c:6566
57359 #, fuzzy, gcc-internal-format
57360 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
57361 msgid "Symbol %qs already declared"
57362 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
57364 #: fortran/module.c:6234
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
57367 msgstr ""
57369 #: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format
57371 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
57372 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
57373 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
57375 #: fortran/module.c:6470
57376 #, fuzzy, gcc-internal-format
57377 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
57378 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
57379 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
57381 #: fortran/module.c:6671
57382 #, fuzzy, gcc-internal-format
57383 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
57384 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
57385 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
57387 #: fortran/module.c:6693
57388 #, fuzzy, gcc-internal-format
57389 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
57390 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
57391 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
57393 #: fortran/module.c:6761
57394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57395 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
57396 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
57398 #: fortran/module.c:6815
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
57401 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
57402 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
57404 #: fortran/module.c:6841
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57407 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
57408 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
57410 #: fortran/module.c:6870
57411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
57413 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
57414 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
57416 #: fortran/module.c:6882
57417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57418 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
57419 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
57420 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
57422 #: fortran/module.c:6895
57423 #, fuzzy, gcc-internal-format
57424 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
57425 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
57426 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
57428 #: fortran/module.c:6901
57429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57430 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/module.c:6907
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/module.c:6913
57439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/module.c:6920
57444 #, fuzzy, gcc-internal-format
57445 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
57446 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
57447 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
57449 #: fortran/module.c:6928
57450 #, fuzzy, gcc-internal-format
57451 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
57452 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
57453 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
57455 #: fortran/module.c:6951
57456 #, fuzzy, gcc-internal-format
57457 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
57458 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
57459 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
57461 #: fortran/module.c:6959
57462 #, gcc-internal-format
57463 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
57464 msgstr ""
57466 #: fortran/module.c:6974
57467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
57469 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
57470 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
57472 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
57473 #: fortran/openmp.c:2528
57474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
57476 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
57478 #: fortran/openmp.c:328
57479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57481 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
57483 #: fortran/openmp.c:390
57484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57485 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
57486 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
57487 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
57489 #: fortran/openmp.c:457
57490 #, fuzzy, gcc-internal-format
57491 #| msgid "Unexpected element"
57492 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
57493 msgstr "Неожиданный элемент"
57495 #: fortran/openmp.c:489
57496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57498 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
57499 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57501 #: fortran/openmp.c:549
57502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57503 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57504 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
57505 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57507 #: fortran/openmp.c:559
57508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57510 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
57511 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57513 #: fortran/openmp.c:1039
57514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57515 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
57516 msgstr ""
57518 #: fortran/openmp.c:1139
57519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57520 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
57521 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
57523 #: fortran/openmp.c:1524
57524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57525 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
57526 msgstr ""
57528 #: fortran/openmp.c:1534
57529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57530 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
57531 msgstr ""
57533 #: fortran/openmp.c:1542
57534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57535 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
57536 msgstr ""
57538 #: fortran/openmp.c:1589
57539 #, gcc-internal-format
57540 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
57541 msgstr ""
57544 #: fortran/openmp.c:1651
57545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57546 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
57547 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
57548 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
57550 #: fortran/openmp.c:1660
57551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57552 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57553 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57554 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57556 #: fortran/openmp.c:1693
57557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57558 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
57559 msgstr ""
57561 #: fortran/openmp.c:1724
57562 #, fuzzy, gcc-internal-format
57563 #| msgid "storage class specified for typename"
57564 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
57565 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
57567 #: fortran/openmp.c:1750
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/openmp.c:1777
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/openmp.c:1786
57578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
57580 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
57581 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
57583 #: fortran/openmp.c:1793
57584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
57586 msgstr ""
57588 #: fortran/openmp.c:1899
57589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57590 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
57591 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
57593 #: fortran/openmp.c:1964
57594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
57596 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
57598 #: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57606 msgstr ""
57608 #: fortran/openmp.c:2356
57609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57611 msgstr ""
57613 #: fortran/openmp.c:2358
57614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/openmp.c:2378
57619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57620 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57621 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
57622 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57624 #: fortran/openmp.c:2407
57625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
57627 msgstr ""
57629 #: fortran/openmp.c:2433
57630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57631 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57632 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
57633 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57635 #: fortran/openmp.c:2472
57636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57638 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
57639 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57641 #: fortran/openmp.c:2478
57642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57644 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
57645 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57647 #: fortran/openmp.c:2508
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
57650 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
57652 #: fortran/openmp.c:2545
57653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57655 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
57656 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57658 #: fortran/openmp.c:2552
57659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57660 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
57661 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
57663 #: fortran/openmp.c:2633
57664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57665 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
57666 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
57668 #: fortran/openmp.c:2647
57669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
57671 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
57673 #: fortran/openmp.c:2772
57674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
57676 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
57678 #: fortran/openmp.c:2786
57679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57680 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57681 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
57683 #: fortran/openmp.c:2800
57684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57685 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
57686 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
57688 #: fortran/openmp.c:2845
57689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57690 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57691 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
57693 #: fortran/openmp.c:2872
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
57696 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
57698 #: fortran/openmp.c:2886
57699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
57701 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
57702 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
57704 #: fortran/openmp.c:2936
57705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
57707 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
57708 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
57710 #: fortran/openmp.c:2956
57711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57712 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
57713 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
57715 #: fortran/openmp.c:2996
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57718 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57719 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57721 #: fortran/openmp.c:3007
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57723 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
57724 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
57725 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
57727 #: fortran/openmp.c:3018
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57730 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
57731 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57733 #: fortran/openmp.c:3021
57734 #, fuzzy, gcc-internal-format
57735 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57736 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
57737 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57739 #: fortran/openmp.c:3024
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57742 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
57743 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57745 #: fortran/openmp.c:3030
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format
57747 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57748 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57749 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57751 #: fortran/openmp.c:3035
57752 #, fuzzy, gcc-internal-format
57753 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57754 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
57755 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57757 #: fortran/openmp.c:3040
57758 #, fuzzy, gcc-internal-format
57759 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57760 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
57761 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57763 #: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57766 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
57767 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57769 #: fortran/openmp.c:3053
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57772 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
57773 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57775 #: fortran/openmp.c:3057
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57778 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
57779 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57781 #: fortran/openmp.c:3065
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57784 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
57785 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57787 #: fortran/openmp.c:3070
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format
57789 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57790 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57791 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57793 #: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format
57795 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57796 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
57797 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57799 #: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format
57801 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57802 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
57803 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57805 #: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format
57807 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57808 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
57809 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57811 #: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57814 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
57815 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57817 #: fortran/openmp.c:3100
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57820 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
57821 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57823 #: fortran/openmp.c:3143
57824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
57826 msgstr ""
57828 #: fortran/openmp.c:3192
57829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
57834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57836 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57838 #: fortran/openmp.c:3234
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57841 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
57843 #: fortran/openmp.c:3242
57844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57845 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57846 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57848 #: fortran/openmp.c:3250
57849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57851 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
57853 #: fortran/openmp.c:3265
57854 #, fuzzy, gcc-internal-format
57855 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
57856 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
57857 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
57859 #: fortran/openmp.c:3297
57860 #, fuzzy, gcc-internal-format
57861 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
57862 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
57863 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
57865 #: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
57866 #: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
57867 #: fortran/openmp.c:5013
57868 #, fuzzy, gcc-internal-format
57869 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
57870 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
57871 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
57873 #: fortran/openmp.c:3377
57874 #, fuzzy, gcc-internal-format
57875 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
57876 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
57877 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
57879 #: fortran/openmp.c:3390
57880 #, fuzzy, gcc-internal-format
57881 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
57882 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
57883 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
57885 #: fortran/openmp.c:3412
57886 #, fuzzy, gcc-internal-format
57887 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
57888 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
57889 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
57891 #: fortran/openmp.c:3420
57892 #, fuzzy, gcc-internal-format
57893 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
57894 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57895 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
57897 #: fortran/openmp.c:3423
57898 #, fuzzy, gcc-internal-format
57899 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
57900 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57901 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
57903 #: fortran/openmp.c:3431
57904 #, fuzzy, gcc-internal-format
57905 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
57906 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
57907 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57909 #: fortran/openmp.c:3434
57910 #, fuzzy, gcc-internal-format
57911 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
57912 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
57913 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57915 #: fortran/openmp.c:3437
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format
57917 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
57918 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
57919 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
57921 #: fortran/openmp.c:3452
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
57924 msgstr ""
57926 #: fortran/openmp.c:3464
57927 #, fuzzy, gcc-internal-format
57928 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
57929 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
57930 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
57932 #: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/openmp.c:3488
57938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57940 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
57941 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57943 #: fortran/openmp.c:3497
57944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57945 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
57946 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
57947 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
57949 #: fortran/openmp.c:3518
57950 #, gcc-internal-format
57951 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
57952 msgstr ""
57954 #: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format
57956 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
57957 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
57958 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57960 #: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
57961 #, fuzzy, gcc-internal-format
57962 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
57963 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
57964 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
57966 #: fortran/openmp.c:3558
57967 #, fuzzy, gcc-internal-format
57968 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57969 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
57970 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57972 #: fortran/openmp.c:3563
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format
57974 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57975 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
57976 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57978 #: fortran/openmp.c:3569
57979 #, fuzzy, gcc-internal-format
57980 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
57981 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57982 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
57984 #: fortran/openmp.c:3579
57985 #, fuzzy, gcc-internal-format
57986 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57987 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57988 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
57990 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57991 #: fortran/openmp.c:3589
57992 #, fuzzy, gcc-internal-format
57993 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
57994 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57995 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
57997 #: fortran/openmp.c:3682
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
58000 msgstr ""
58002 #: fortran/openmp.c:3705
58003 #, fuzzy, gcc-internal-format
58004 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
58005 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
58006 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
58008 #: fortran/openmp.c:3708
58009 #, fuzzy, gcc-internal-format
58010 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58011 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
58012 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
58014 #: fortran/openmp.c:3716
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format
58016 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58017 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
58018 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
58020 #: fortran/openmp.c:3720
58021 #, fuzzy, gcc-internal-format
58022 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58023 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
58024 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
58026 #: fortran/openmp.c:3764
58027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58028 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58029 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58030 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58032 #: fortran/openmp.c:3772
58033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58034 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58035 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58036 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58038 #: fortran/openmp.c:3780
58039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58041 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58042 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58044 #: fortran/openmp.c:3788
58045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58047 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58048 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58050 #: fortran/openmp.c:3796
58051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58053 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58054 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58056 #: fortran/openmp.c:3804
58057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58058 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58059 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58060 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
58062 #: fortran/openmp.c:3932
58063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58065 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
58067 #: fortran/openmp.c:3957
58068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58069 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
58070 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
58072 #: fortran/openmp.c:3962
58073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
58075 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
58077 #: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
58078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58079 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
58080 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
58082 #: fortran/openmp.c:3999
58083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58084 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58085 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
58087 #: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
58088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58089 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
58090 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
58092 #: fortran/openmp.c:4022
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
58095 msgstr ""
58097 #: fortran/openmp.c:4064
58098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
58100 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
58101 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
58103 #: fortran/openmp.c:4112
58104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58105 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
58106 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
58108 #: fortran/openmp.c:4126
58109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
58111 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
58113 #: fortran/openmp.c:4158
58114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58115 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
58116 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
58118 #: fortran/openmp.c:4182
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
58121 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
58123 #: fortran/openmp.c:4189
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
58126 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
58128 #: fortran/openmp.c:4206
58129 #, fuzzy, gcc-internal-format
58130 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
58131 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
58132 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
58134 #: fortran/openmp.c:4213
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
58137 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
58139 #: fortran/openmp.c:4221
58140 #, fuzzy, gcc-internal-format
58141 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
58142 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
58143 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
58145 #: fortran/openmp.c:4239
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
58148 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
58150 #: fortran/openmp.c:4253
58151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58153 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
58155 #: fortran/openmp.c:4530
58156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58158 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58159 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
58161 #: fortran/openmp.c:4536
58162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58163 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
58164 msgstr ""
58166 #: fortran/openmp.c:4542
58167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58168 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
58169 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
58170 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
58172 #: fortran/openmp.c:4546
58173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58174 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
58175 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
58176 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
58178 #: fortran/openmp.c:4559
58179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58181 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58182 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
58184 #: fortran/openmp.c:4563
58185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58186 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58187 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
58188 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
58190 #: fortran/openmp.c:4567
58191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58192 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58193 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
58194 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
58196 #: fortran/openmp.c:4585
58197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58198 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
58199 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
58200 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
58202 #: fortran/openmp.c:4599
58203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
58205 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
58206 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
58208 #: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
58209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
58211 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
58212 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
58214 #: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
58217 msgstr ""
58219 #: fortran/openmp.c:4732
58220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58221 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58222 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58223 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
58225 #: fortran/openmp.c:4738
58226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58227 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
58228 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
58229 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
58231 #: fortran/openmp.c:4754
58232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58233 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
58234 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
58235 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
58237 #: fortran/openmp.c:4768
58238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58239 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
58240 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
58241 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
58243 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58245 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
58246 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
58247 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
58249 #: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/openmp.c:4831
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
58257 msgstr ""
58259 #: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
58262 msgstr ""
58264 #: fortran/openmp.c:4846
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
58267 msgstr ""
58269 #: fortran/openmp.c:4850
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
58272 msgstr ""
58274 #: fortran/openmp.c:4856
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
58277 msgstr ""
58279 #: fortran/openmp.c:4868
58280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58282 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
58283 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
58285 #: fortran/openmp.c:4870
58286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58287 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58288 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
58289 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
58291 #: fortran/openmp.c:4872
58292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58294 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
58295 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58297 #: fortran/openmp.c:4874
58298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58300 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
58301 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58303 #: fortran/openmp.c:4876
58304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58306 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
58307 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58309 #: fortran/openmp.c:4881
58310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58312 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
58313 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
58315 #: fortran/openmp.c:4883
58316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58318 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
58319 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58321 #: fortran/openmp.c:4885
58322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58323 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58324 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
58325 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58327 #: fortran/openmp.c:4889
58328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
58330 msgstr ""
58332 #: fortran/openmp.c:4924
58333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58334 #| msgid "%qE is not a constant expression"
58335 msgid "TILE requires constant expression at %L"
58336 msgstr "%qE не есть константное выражение"
58338 #: fortran/openmp.c:4989
58339 #, fuzzy, gcc-internal-format
58340 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58341 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
58342 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
58344 #: fortran/openmp.c:4996
58345 #, fuzzy, gcc-internal-format
58346 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
58347 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
58348 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
58350 #: fortran/openmp.c:5115
58351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
58353 msgstr ""
58355 #: fortran/openmp.c:5136
58356 #, gcc-internal-format
58357 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
58358 msgstr ""
58360 #: fortran/openmp.c:5160
58361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58362 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58363 msgstr ""
58365 #: fortran/openmp.c:5168
58366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58367 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58368 msgstr ""
58370 #: fortran/openmp.c:5197
58371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58372 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
58373 msgstr ""
58375 #: fortran/openmp.c:5219
58376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58377 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
58378 msgstr ""
58380 #: fortran/openmp.c:5235
58381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58382 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58383 msgstr ""
58385 #: fortran/openmp.c:5250
58386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58387 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58388 msgstr ""
58390 #: fortran/openmp.c:5260
58391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58392 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
58393 msgstr ""
58395 #: fortran/openmp.c:5268
58396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/options.c:213
58401 #, gcc-internal-format
58402 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
58403 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
58405 #: fortran/options.c:300
58406 #, fuzzy, gcc-internal-format
58407 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
58408 msgid "Reading file %qs as free form"
58409 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
58411 #: fortran/options.c:310
58412 #, fuzzy, gcc-internal-format
58413 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
58414 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
58415 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
58417 #: fortran/options.c:313
58418 #, fuzzy, gcc-internal-format
58419 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
58420 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
58421 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
58423 #: fortran/options.c:344
58424 #, fuzzy, gcc-internal-format
58425 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
58426 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
58427 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
58429 #: fortran/options.c:347
58430 #, fuzzy, gcc-internal-format
58431 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
58432 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
58433 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
58435 #: fortran/options.c:349
58436 #, fuzzy, gcc-internal-format
58437 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
58438 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
58439 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
58441 #: fortran/options.c:352
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format
58443 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
58444 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
58445 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
58447 #: fortran/options.c:355
58448 #, fuzzy, gcc-internal-format
58449 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
58450 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
58451 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
58453 #: fortran/options.c:392
58454 #, fuzzy, gcc-internal-format
58455 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
58456 msgid "Fixed line length must be at least seven"
58457 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
58459 #: fortran/options.c:395
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format
58461 #| msgid "Free line length must be at least three."
58462 msgid "Free line length must be at least three"
58463 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
58465 #: fortran/options.c:398
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
58468 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
58470 #: fortran/options.c:417
58471 #, fuzzy, gcc-internal-format
58472 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
58473 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
58474 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
58476 #: fortran/options.c:489
58477 #, fuzzy, gcc-internal-format
58478 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
58479 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
58480 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
58482 #: fortran/options.c:491
58483 #, fuzzy, gcc-internal-format
58484 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
58485 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
58486 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
58488 #: fortran/options.c:540
58489 #, fuzzy, gcc-internal-format
58490 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
58491 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
58492 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
58494 #: fortran/options.c:589
58495 #, fuzzy, gcc-internal-format
58496 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
58497 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
58498 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
58500 #: fortran/options.c:612
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
58503 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
58505 #: fortran/options.c:632
58506 #, fuzzy, gcc-internal-format
58507 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
58508 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
58509 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
58511 #: fortran/options.c:648
58512 #, fuzzy, gcc-internal-format
58513 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
58514 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
58515 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
58517 #: fortran/parse.c:583
58518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58519 msgid "Unclassifiable statement at %C"
58520 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
58522 #: fortran/parse.c:619
58523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58524 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
58525 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
58526 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
58528 #: fortran/parse.c:695
58529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
58531 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
58532 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
58534 #: fortran/parse.c:776
58535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58536 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
58537 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
58539 #: fortran/parse.c:955
58540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58541 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
58542 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
58544 #: fortran/parse.c:989
58545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58546 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
58547 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
58549 #: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
58552 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
58554 #: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
58555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58556 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
58557 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
58559 #: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
58562 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
58564 #: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
58567 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
58569 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
58570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
58572 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
58574 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
58575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 msgid "Bad continuation line at %C"
58577 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
58579 #: fortran/parse.c:1593
58580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58581 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58582 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
58584 #: fortran/parse.c:2291
58585 #, fuzzy, gcc-internal-format
58586 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58587 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
58588 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58590 #: fortran/parse.c:2436
58591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58592 msgid "Unexpected %s statement at %C"
58593 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
58595 #: fortran/parse.c:2591
58596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58597 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
58598 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
58600 #: fortran/parse.c:2608
58601 #, fuzzy, gcc-internal-format
58602 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
58603 msgid "Unexpected end of file in %qs"
58604 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
58606 #: fortran/parse.c:2640
58607 #, fuzzy, gcc-internal-format
58608 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58609 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
58610 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
58612 #: fortran/parse.c:2643
58613 #, fuzzy, gcc-internal-format
58614 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58615 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
58616 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
58618 #: fortran/parse.c:2663
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
58621 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
58623 #: fortran/parse.c:2667
58624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
58626 msgid "Type-bound procedure at %C"
58627 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
58629 #: fortran/parse.c:2675
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
58632 msgid "GENERIC binding at %C"
58633 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
58635 #: fortran/parse.c:2683
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
58638 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
58639 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
58641 #: fortran/parse.c:2695
58642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58644 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
58645 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
58647 #: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
58648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58649 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
58650 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
58652 #: fortran/parse.c:2712
58653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58654 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
58655 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
58657 #: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
58658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58659 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
58660 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
58662 #: fortran/parse.c:2729
58663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58664 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
58665 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
58667 #: fortran/parse.c:2733
58668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58669 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
58670 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
58672 #: fortran/parse.c:2852
58673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58675 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
58677 #: fortran/parse.c:2858
58678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58679 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58680 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
58682 #: fortran/parse.c:2863
58683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58685 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
58687 #: fortran/parse.c:2867
58688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58690 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
58692 #: fortran/parse.c:2872
58693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58694 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58695 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
58697 #: fortran/parse.c:2879
58698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58699 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58700 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
58702 #: fortran/parse.c:2889
58703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58704 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58705 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
58706 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
58708 #: fortran/parse.c:2895
58709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58710 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58711 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
58712 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
58714 #: fortran/parse.c:2900
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
58717 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
58718 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
58720 #: fortran/parse.c:2904
58721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
58723 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
58724 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
58726 #: fortran/parse.c:2909
58727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58728 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58729 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
58730 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
58732 #: fortran/parse.c:2916
58733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58734 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58735 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
58736 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
58738 #: fortran/parse.c:2968
58739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58740 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
58741 msgid "failed to create map component '%s'"
58742 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
58744 #: fortran/parse.c:3001
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 #| msgid "failed to find class '%s'"
58747 msgid "failed to create union component '%s'"
58748 msgstr "не найден класс '%s'"
58750 #: fortran/parse.c:3056
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58753 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
58754 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
58756 #: fortran/parse.c:3143
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
58759 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
58761 #: fortran/parse.c:3151
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
58764 msgid "Derived type definition at %C without components"
58765 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
58767 #: fortran/parse.c:3167
58768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
58770 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
58772 #: fortran/parse.c:3184
58773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
58775 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
58777 #: fortran/parse.c:3190
58778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58779 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
58780 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
58782 #: fortran/parse.c:3195
58783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
58785 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
58787 #: fortran/parse.c:3205
58788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
58790 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
58791 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
58793 #: fortran/parse.c:3263
58794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58795 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
58796 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
58798 #: fortran/parse.c:3350
58799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58800 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
58801 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
58803 #: fortran/parse.c:3374
58804 #, fuzzy, gcc-internal-format
58805 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58806 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58807 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
58809 #: fortran/parse.c:3408
58810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58811 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
58812 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
58814 #: fortran/parse.c:3426
58815 #, fuzzy, gcc-internal-format
58816 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
58817 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
58818 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
58820 #: fortran/parse.c:3556
58821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58822 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58823 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
58825 #: fortran/parse.c:3586
58826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58828 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
58829 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
58831 #: fortran/parse.c:3676
58832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
58834 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
58836 #: fortran/parse.c:3684
58837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
58839 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
58841 #: fortran/parse.c:3736
58842 #, fuzzy, gcc-internal-format
58843 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
58844 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
58845 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
58847 #: fortran/parse.c:3740
58848 #, fuzzy, gcc-internal-format
58849 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
58850 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
58851 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
58853 #: fortran/parse.c:3800
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
58856 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
58858 #: fortran/parse.c:3822
58859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
58861 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
58863 #: fortran/parse.c:3881
58864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58865 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
58866 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
58868 #: fortran/parse.c:3932
58869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58870 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
58871 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
58873 #: fortran/parse.c:3950
58874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58875 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
58876 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
58878 #: fortran/parse.c:4011
58879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58880 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
58881 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
58883 #: fortran/parse.c:4094
58884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
58886 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
58888 #: fortran/parse.c:4156
58889 #, fuzzy, gcc-internal-format
58890 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58891 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58892 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
58894 #: fortran/parse.c:4189
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
58897 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
58899 #: fortran/parse.c:4199
58900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
58902 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
58904 #: fortran/parse.c:4225
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
58907 msgstr ""
58909 #: fortran/parse.c:4252
58910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
58912 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
58913 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
58915 #: fortran/parse.c:4321
58916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
58918 msgid "BLOCK construct at %C"
58919 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
58921 #: fortran/parse.c:4355
58922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
58924 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
58925 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
58927 #: fortran/parse.c:4536
58928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58929 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
58930 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
58932 #: fortran/parse.c:4552
58933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58934 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
58935 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
58937 #: fortran/parse.c:4733
58938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
58940 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
58942 #: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
58943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58944 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58945 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
58946 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
58948 #: fortran/parse.c:4783
58949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58950 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58951 msgid "Expecting %s at %C"
58952 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
58954 #: fortran/parse.c:4827
58955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58956 #| msgid "Expected '(' at %C"
58957 msgid "Expected DO loop at %C"
58958 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
58960 #: fortran/parse.c:4847
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
58963 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
58964 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
58966 #: fortran/parse.c:5060
58967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58968 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
58969 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
58971 #: fortran/parse.c:5117
58972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58973 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
58974 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
58976 #: fortran/parse.c:5131
58977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
58979 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
58980 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
58982 #: fortran/parse.c:5362
58983 #, fuzzy, gcc-internal-format
58984 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
58985 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
58986 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
58988 #: fortran/parse.c:5419
58989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58990 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
58991 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
58993 #: fortran/parse.c:5444
58994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58995 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
58996 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
58997 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
58999 #: fortran/parse.c:5556
59000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59001 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
59002 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
59004 #: fortran/parse.c:5602
59005 #, gcc-internal-format
59006 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
59007 msgstr ""
59009 #: fortran/parse.c:5607
59010 #, fuzzy, gcc-internal-format
59011 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59012 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
59013 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
59015 #: fortran/parse.c:5610
59016 #, fuzzy, gcc-internal-format
59017 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59018 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
59019 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
59021 #: fortran/parse.c:5631
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
59024 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
59026 #: fortran/parse.c:5657
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
59029 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
59031 #: fortran/parse.c:5742
59032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
59034 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
59036 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
59037 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
59038 #. statements, we're in for lots of errors.
59039 #: fortran/parse.c:6129
59040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59041 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
59042 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
59044 #: fortran/primary.c:105
59045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59046 msgid "Missing kind-parameter at %C"
59047 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
59049 #: fortran/primary.c:138
59050 #, gcc-internal-format
59051 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
59052 msgstr ""
59054 #: fortran/primary.c:232
59055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 msgid "Integer kind %d at %C not available"
59057 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
59059 #: fortran/primary.c:241
59060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59061 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59062 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59064 #: fortran/primary.c:270
59065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59066 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
59067 msgid "Hollerith constant at %C"
59068 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
59070 #: fortran/primary.c:281
59071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59072 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
59073 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
59075 #: fortran/primary.c:287
59076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59077 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
59078 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
59080 #: fortran/primary.c:307
59081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59082 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
59083 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
59085 #: fortran/primary.c:393
59086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
59088 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
59089 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
59091 #: fortran/primary.c:402
59092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
59094 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
59096 #: fortran/primary.c:408
59097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59098 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
59099 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
59101 #: fortran/primary.c:431
59102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59103 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
59104 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
59105 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
59107 #: fortran/primary.c:461
59108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
59110 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
59112 #: fortran/primary.c:467
59113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
59115 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
59116 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
59118 #: fortran/primary.c:557
59119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59120 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
59121 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
59122 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
59124 #: fortran/primary.c:562
59125 #, fuzzy, gcc-internal-format
59126 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
59127 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
59128 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
59130 #: fortran/primary.c:578
59131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132 msgid "Missing exponent in real number at %C"
59133 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
59135 #: fortran/primary.c:634
59136 #, fuzzy, gcc-internal-format
59137 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
59138 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
59139 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
59141 #: fortran/primary.c:664
59142 #, fuzzy, gcc-internal-format
59143 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
59144 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
59145 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
59147 #: fortran/primary.c:678
59148 #, fuzzy, gcc-internal-format
59149 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
59150 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
59151 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
59153 #: fortran/primary.c:711
59154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59155 msgid "Invalid real kind %d at %C"
59156 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
59158 #: fortran/primary.c:726
59159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59160 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
59161 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
59163 #: fortran/primary.c:731
59164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59165 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
59166 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
59168 #: fortran/primary.c:736
59169 #, gcc-internal-format
59170 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
59171 msgstr ""
59173 #: fortran/primary.c:783
59174 #, gcc-internal-format
59175 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
59176 msgstr ""
59178 #: fortran/primary.c:875
59179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59180 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
59181 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
59183 #: fortran/primary.c:1087
59184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
59186 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
59188 #: fortran/primary.c:1108
59189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
59191 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
59193 #: fortran/primary.c:1138
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
59196 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
59197 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
59199 #: fortran/primary.c:1151
59200 #, gcc-internal-format
59201 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
59202 msgstr ""
59204 #: fortran/primary.c:1221
59205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
59207 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
59209 #: fortran/primary.c:1253
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59212 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
59214 #: fortran/primary.c:1262
59215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
59217 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
59219 #: fortran/primary.c:1268
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
59222 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
59224 #: fortran/primary.c:1272
59225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59227 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59228 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
59230 #: fortran/primary.c:1295
59231 #, gcc-internal-format
59232 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
59233 msgstr ""
59235 #: fortran/primary.c:1302
59236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59237 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
59238 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
59240 #: fortran/primary.c:1430
59241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59242 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
59243 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
59245 #: fortran/primary.c:1557
59246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59247 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
59248 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
59249 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
59251 #: fortran/primary.c:1643
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
59254 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
59255 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
59257 #: fortran/primary.c:1707
59258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59259 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
59260 msgid "argument list function at %C"
59261 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
59263 #: fortran/primary.c:1775
59264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59265 msgid "Expected alternate return label at %C"
59266 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
59268 #: fortran/primary.c:1797
59269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59270 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
59271 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
59273 #: fortran/primary.c:1843
59274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59275 msgid "Syntax error in argument list at %C"
59276 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
59278 #: fortran/primary.c:1864
59279 #, gcc-internal-format
59280 msgid "extend_ref(): Bad tail"
59281 msgstr ""
59283 #: fortran/primary.c:1903
59284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59285 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
59286 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
59288 #: fortran/primary.c:1911
59289 #, fuzzy, gcc-internal-format
59290 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
59291 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
59292 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
59294 #: fortran/primary.c:1988
59295 #, fuzzy, gcc-internal-format
59296 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59297 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
59298 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59300 #: fortran/primary.c:1994
59301 #, fuzzy, gcc-internal-format
59302 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
59303 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
59304 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
59306 #: fortran/primary.c:2012
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "Expected structure component name at %C"
59309 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
59311 #: fortran/primary.c:2063
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "Expected argument list at %C"
59314 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
59316 #: fortran/primary.c:2103
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
59319 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
59320 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
59322 #: fortran/primary.c:2191
59323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59324 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
59325 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
59327 #: fortran/primary.c:2226
59328 #, gcc-internal-format
59329 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
59330 msgstr ""
59332 #: fortran/primary.c:2281
59333 #, fuzzy, gcc-internal-format
59334 #| msgid "creating array of references"
59335 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
59336 msgstr "создание массива ссылок"
59338 #: fortran/primary.c:2451
59339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59340 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
59341 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
59342 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
59344 #: fortran/primary.c:2460
59345 #, fuzzy, gcc-internal-format
59346 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
59347 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
59348 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
59350 #: fortran/primary.c:2467
59351 #, fuzzy, gcc-internal-format
59352 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
59353 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
59354 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
59356 #: fortran/primary.c:2515
59357 #, fuzzy, gcc-internal-format
59358 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
59359 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
59360 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
59362 #: fortran/primary.c:2535
59363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59364 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
59365 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
59366 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
59368 #: fortran/primary.c:2550
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
59371 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
59373 #: fortran/primary.c:2555
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
59376 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
59378 #: fortran/primary.c:2592
59379 #, fuzzy, gcc-internal-format
59380 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
59381 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
59382 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
59384 #: fortran/primary.c:2604
59385 #, fuzzy, gcc-internal-format
59386 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
59387 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
59388 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
59390 #: fortran/primary.c:2658
59391 #, fuzzy, gcc-internal-format
59392 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
59393 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
59394 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
59396 #: fortran/primary.c:2861
59397 #, fuzzy, gcc-internal-format
59398 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
59399 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
59400 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
59402 #: fortran/primary.c:2985
59403 #, fuzzy, gcc-internal-format
59404 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
59405 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
59406 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
59408 #: fortran/primary.c:3017
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format
59410 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
59411 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
59412 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
59414 #: fortran/primary.c:3020
59415 #, fuzzy, gcc-internal-format
59416 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
59417 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
59418 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
59420 #: fortran/primary.c:3070
59421 #, fuzzy, gcc-internal-format
59422 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
59423 msgid "Missing argument to %qs at %C"
59424 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
59426 #: fortran/primary.c:3228
59427 #, fuzzy, gcc-internal-format
59428 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
59429 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
59430 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
59432 #: fortran/primary.c:3272
59433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59434 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
59435 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
59437 #: fortran/primary.c:3342
59438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
59440 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
59441 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
59443 #: fortran/primary.c:3383
59444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59445 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
59446 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
59448 #: fortran/primary.c:3417
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format
59450 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
59451 msgid "%qs at %C is not a variable"
59452 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
59454 #: fortran/resolve.c:123
59455 #, fuzzy, gcc-internal-format
59456 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
59457 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
59458 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
59460 #: fortran/resolve.c:126
59461 #, fuzzy, gcc-internal-format
59462 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
59463 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
59464 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
59466 #: fortran/resolve.c:143
59467 #, fuzzy, gcc-internal-format
59468 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
59469 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
59470 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
59472 #: fortran/resolve.c:156
59473 #, fuzzy, gcc-internal-format
59474 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
59475 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
59476 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
59478 #: fortran/resolve.c:163
59479 #, fuzzy, gcc-internal-format
59480 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
59481 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
59482 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
59484 #: fortran/resolve.c:172
59485 #, fuzzy, gcc-internal-format
59486 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
59487 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
59488 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
59490 #: fortran/resolve.c:178
59491 #, fuzzy, gcc-internal-format
59492 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
59493 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
59494 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
59496 #: fortran/resolve.c:200
59497 #, fuzzy, gcc-internal-format
59498 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
59499 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
59500 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
59502 #: fortran/resolve.c:294
59503 #, fuzzy, gcc-internal-format
59504 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
59505 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
59506 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
59508 #: fortran/resolve.c:298
59509 #, fuzzy, gcc-internal-format
59510 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
59511 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
59512 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
59514 #: fortran/resolve.c:309
59515 #, fuzzy, gcc-internal-format
59516 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59517 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
59518 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
59520 #: fortran/resolve.c:381
59521 #, fuzzy, gcc-internal-format
59522 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
59523 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
59524 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
59526 #: fortran/resolve.c:391
59527 #, fuzzy, gcc-internal-format
59528 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
59529 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
59530 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
59532 #: fortran/resolve.c:396
59533 #, fuzzy, gcc-internal-format
59534 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
59535 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
59536 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
59538 #: fortran/resolve.c:404
59539 #, fuzzy, gcc-internal-format
59540 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
59541 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
59542 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
59544 #: fortran/resolve.c:409
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59547 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59548 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
59550 #: fortran/resolve.c:419
59551 #, fuzzy, gcc-internal-format
59552 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
59553 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
59554 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
59556 #: fortran/resolve.c:452
59557 #, fuzzy, gcc-internal-format
59558 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
59559 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
59560 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
59562 #: fortran/resolve.c:460
59563 #, fuzzy, gcc-internal-format
59564 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
59565 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
59566 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
59568 #: fortran/resolve.c:469
59569 #, fuzzy, gcc-internal-format
59570 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
59571 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
59572 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
59574 #: fortran/resolve.c:479
59575 #, fuzzy, gcc-internal-format
59576 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59577 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
59578 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
59580 #: fortran/resolve.c:487
59581 #, fuzzy, gcc-internal-format
59582 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
59583 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
59584 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
59586 #: fortran/resolve.c:496
59587 #, fuzzy, gcc-internal-format
59588 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59589 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
59590 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
59592 #: fortran/resolve.c:509
59593 #, fuzzy, gcc-internal-format
59594 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
59595 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
59596 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
59598 #: fortran/resolve.c:519
59599 #, fuzzy, gcc-internal-format
59600 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
59601 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
59602 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
59604 #: fortran/resolve.c:577
59605 #, fuzzy, gcc-internal-format
59606 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59607 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59608 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59610 #: fortran/resolve.c:580
59611 #, fuzzy, gcc-internal-format
59612 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59613 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59614 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59616 #: fortran/resolve.c:604
59617 #, fuzzy, gcc-internal-format
59618 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
59619 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
59620 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
59622 #: fortran/resolve.c:778
59623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59624 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
59625 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
59627 #: fortran/resolve.c:795
59628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59629 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59630 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
59631 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
59633 #: fortran/resolve.c:822
59634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59636 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
59638 #: fortran/resolve.c:826
59639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
59641 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
59643 #: fortran/resolve.c:833
59644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59645 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59646 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
59648 #: fortran/resolve.c:837
59649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59650 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
59651 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
59653 #: fortran/resolve.c:875
59654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59655 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59656 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
59658 #: fortran/resolve.c:880
59659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59660 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
59661 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
59663 #: fortran/resolve.c:929
59664 #, fuzzy, gcc-internal-format
59665 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59666 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
59667 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
59669 #: fortran/resolve.c:933
59670 #, fuzzy, gcc-internal-format
59671 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59672 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
59673 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
59675 #: fortran/resolve.c:940
59676 #, gcc-internal-format
59677 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
59678 msgstr ""
59680 #: fortran/resolve.c:948
59681 #, fuzzy, gcc-internal-format
59682 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59683 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
59684 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
59686 #: fortran/resolve.c:952
59687 #, fuzzy, gcc-internal-format
59688 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59689 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
59690 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
59692 #: fortran/resolve.c:956
59693 #, fuzzy, gcc-internal-format
59694 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
59695 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
59696 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
59698 #: fortran/resolve.c:1000
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
59701 msgstr ""
59703 #: fortran/resolve.c:1014
59704 #, fuzzy, gcc-internal-format
59705 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
59706 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59707 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
59709 #: fortran/resolve.c:1022
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/resolve.c:1044
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
59717 msgstr ""
59719 #: fortran/resolve.c:1065
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format
59721 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
59722 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
59723 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
59725 #: fortran/resolve.c:1069
59726 #, fuzzy, gcc-internal-format
59727 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59728 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
59729 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
59731 #: fortran/resolve.c:1073
59732 #, fuzzy, gcc-internal-format
59733 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
59734 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
59735 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
59737 #: fortran/resolve.c:1077
59738 #, fuzzy, gcc-internal-format
59739 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
59740 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
59741 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
59743 #: fortran/resolve.c:1082
59744 #, fuzzy, gcc-internal-format
59745 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
59746 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
59747 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
59749 #: fortran/resolve.c:1174
59750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59751 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
59752 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
59754 #: fortran/resolve.c:1195
59755 #, fuzzy, gcc-internal-format
59756 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
59757 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
59758 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
59760 #: fortran/resolve.c:1280
59761 #, fuzzy, gcc-internal-format
59762 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59763 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
59764 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
59766 #: fortran/resolve.c:1314
59767 #, fuzzy, gcc-internal-format
59768 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
59769 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
59770 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
59772 #: fortran/resolve.c:1330
59773 #, fuzzy, gcc-internal-format
59774 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
59775 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
59776 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
59778 #: fortran/resolve.c:1341
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
59781 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
59783 #: fortran/resolve.c:1359
59784 #, fuzzy, gcc-internal-format
59785 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
59786 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
59787 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
59789 #: fortran/resolve.c:1483
59790 #, fuzzy, gcc-internal-format
59791 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
59792 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
59793 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
59795 #: fortran/resolve.c:1545
59796 #, fuzzy, gcc-internal-format
59797 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
59798 msgid "%qs at %L is ambiguous"
59799 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
59801 #: fortran/resolve.c:1549
59802 #, fuzzy, gcc-internal-format
59803 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59804 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59805 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
59807 #: fortran/resolve.c:1670
59808 #, fuzzy, gcc-internal-format
59809 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
59810 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
59811 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
59813 #: fortran/resolve.c:1683
59814 #, fuzzy, gcc-internal-format
59815 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
59816 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
59817 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
59819 #: fortran/resolve.c:1694
59820 #, fuzzy, gcc-internal-format
59821 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
59822 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
59823 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
59825 #: fortran/resolve.c:1707
59826 #, fuzzy, gcc-internal-format
59827 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
59828 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
59829 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
59831 #: fortran/resolve.c:1743
59832 #, fuzzy, gcc-internal-format
59833 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
59834 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
59835 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
59837 #: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
59838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59839 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
59840 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
59842 #: fortran/resolve.c:1825
59843 #, fuzzy, gcc-internal-format
59844 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
59845 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59846 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
59848 #: fortran/resolve.c:1833
59849 #, fuzzy, gcc-internal-format
59850 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
59851 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59852 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
59854 #: fortran/resolve.c:1840
59855 #, fuzzy, gcc-internal-format
59856 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
59857 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
59858 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
59860 #: fortran/resolve.c:1848
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format
59862 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59863 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59864 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
59866 #: fortran/resolve.c:1875
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format
59868 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
59869 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
59870 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
59872 #: fortran/resolve.c:1897
59873 #, fuzzy, gcc-internal-format
59874 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
59875 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
59876 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
59878 #: fortran/resolve.c:1952
59879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59880 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
59881 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
59883 #: fortran/resolve.c:1959
59884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
59886 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
59888 #: fortran/resolve.c:1973
59889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59891 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
59893 #: fortran/resolve.c:1985
59894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
59896 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
59898 #: fortran/resolve.c:1996
59899 #, fuzzy, gcc-internal-format
59900 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
59901 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59902 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
59904 #: fortran/resolve.c:2005
59905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59906 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
59907 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
59909 #: fortran/resolve.c:2136
59910 #, fuzzy, gcc-internal-format
59911 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59912 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59913 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
59915 #: fortran/resolve.c:2173
59916 #, fuzzy, gcc-internal-format
59917 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
59918 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
59919 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
59921 #: fortran/resolve.c:2445
59922 #, fuzzy, gcc-internal-format
59923 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
59924 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
59925 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
59927 #: fortran/resolve.c:2466
59928 #, fuzzy, gcc-internal-format
59929 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
59930 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
59931 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
59933 #: fortran/resolve.c:2579
59934 #, fuzzy, gcc-internal-format
59935 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
59936 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
59937 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
59939 #: fortran/resolve.c:2597
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format
59941 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59942 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59943 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
59945 #: fortran/resolve.c:2635
59946 #, fuzzy, gcc-internal-format
59947 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59948 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59949 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
59951 #: fortran/resolve.c:2690
59952 #, fuzzy, gcc-internal-format
59953 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
59954 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
59955 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
59957 #: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
59958 #, fuzzy, gcc-internal-format
59959 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
59960 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59961 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
59963 #: fortran/resolve.c:2855
59964 #, fuzzy, gcc-internal-format
59965 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
59966 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
59967 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
59969 #: fortran/resolve.c:2862
59970 #, fuzzy, gcc-internal-format
59971 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59972 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59973 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
59975 #: fortran/resolve.c:2869
59976 #, fuzzy, gcc-internal-format
59977 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
59978 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
59979 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
59981 #: fortran/resolve.c:2932
59982 #, fuzzy, gcc-internal-format
59983 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
59984 msgid "%qs at %L is not a function"
59985 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
59987 #: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format
59989 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
59990 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
59991 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
59993 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
59994 #: fortran/resolve.c:2983
59995 #, fuzzy, gcc-internal-format
59996 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59997 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59998 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
60000 #: fortran/resolve.c:3017
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format
60002 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
60003 msgid "resolve_function(): bad function type"
60004 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
60006 #: fortran/resolve.c:3037
60007 #, fuzzy, gcc-internal-format
60008 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
60009 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
60010 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
60012 #: fortran/resolve.c:3099
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format
60014 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
60015 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
60016 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
60018 #: fortran/resolve.c:3103
60019 #, fuzzy, gcc-internal-format
60020 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60021 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60022 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
60024 #: fortran/resolve.c:3154
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format
60026 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
60027 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
60028 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
60030 #: fortran/resolve.c:3160
60031 #, fuzzy, gcc-internal-format
60032 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60033 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60034 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
60036 #: fortran/resolve.c:3166
60037 #, fuzzy, gcc-internal-format
60038 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
60039 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
60040 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
60042 #: fortran/resolve.c:3234
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format
60044 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
60045 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
60046 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
60048 #: fortran/resolve.c:3243
60049 #, fuzzy, gcc-internal-format
60050 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
60051 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
60052 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
60054 #: fortran/resolve.c:3278
60055 #, fuzzy, gcc-internal-format
60056 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60057 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60058 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
60060 #: fortran/resolve.c:3323
60061 #, fuzzy, gcc-internal-format
60062 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
60063 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
60064 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
60066 #: fortran/resolve.c:3381
60067 #, fuzzy, gcc-internal-format
60068 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
60069 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
60070 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
60072 #: fortran/resolve.c:3420
60073 #, fuzzy, gcc-internal-format
60074 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
60075 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
60076 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
60078 #: fortran/resolve.c:3424
60079 #, fuzzy, gcc-internal-format
60080 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60081 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60082 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
60084 #: fortran/resolve.c:3469
60085 #, fuzzy, gcc-internal-format
60086 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
60087 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
60088 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
60090 #: fortran/resolve.c:3507
60091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60092 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
60093 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
60095 #: fortran/resolve.c:3739
60096 #, gcc-internal-format
60097 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
60101 #, gcc-internal-format
60102 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
60103 msgstr ""
60105 #: fortran/resolve.c:4027
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60108 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
60110 #: fortran/resolve.c:4032
60111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60112 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
60113 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
60115 #: fortran/resolve.c:4042
60116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60117 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60118 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
60120 #: fortran/resolve.c:4047
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
60123 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
60125 #: fortran/resolve.c:4067
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "Illegal stride of zero at %L"
60128 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
60130 #: fortran/resolve.c:4084
60131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60133 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
60135 #: fortran/resolve.c:4092
60136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60137 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60138 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
60140 #: fortran/resolve.c:4108
60141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60142 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60143 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
60145 #: fortran/resolve.c:4117
60146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60148 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
60150 #: fortran/resolve.c:4133
60151 #, fuzzy, gcc-internal-format
60152 #| msgid "subscript missing in array reference"
60153 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
60154 msgstr "отсутствует индекс массива"
60156 #: fortran/resolve.c:4156
60157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60158 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
60159 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
60161 #: fortran/resolve.c:4166
60162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60163 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
60164 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
60166 #: fortran/resolve.c:4174
60167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60168 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
60169 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
60171 #: fortran/resolve.c:4190
60172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60173 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
60174 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
60176 #: fortran/resolve.c:4218
60177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60178 msgid "Array index at %L must be scalar"
60179 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
60181 #: fortran/resolve.c:4224
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
60184 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
60186 #: fortran/resolve.c:4230
60187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60188 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
60189 msgid "REAL array index at %L"
60190 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
60192 #: fortran/resolve.c:4269
60193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60194 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
60195 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
60197 #: fortran/resolve.c:4276
60198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
60200 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
60202 #: fortran/resolve.c:4321
60203 #, gcc-internal-format
60204 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
60205 msgstr ""
60207 #: fortran/resolve.c:4332
60208 #, gcc-internal-format
60209 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
60210 msgstr ""
60212 #: fortran/resolve.c:4343
60213 #, gcc-internal-format
60214 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
60215 msgstr ""
60217 #: fortran/resolve.c:4386
60218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60219 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
60220 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
60222 #: fortran/resolve.c:4484
60223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60224 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
60225 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
60227 #: fortran/resolve.c:4491
60228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60229 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
60230 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
60232 #: fortran/resolve.c:4500
60233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60234 msgid "Substring start index at %L is less than one"
60235 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
60237 #: fortran/resolve.c:4513
60238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60239 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
60240 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
60242 #: fortran/resolve.c:4520
60243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60244 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
60245 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
60247 #: fortran/resolve.c:4530
60248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60249 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
60250 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
60252 #: fortran/resolve.c:4540
60253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 msgid "Substring end index at %L is too large"
60255 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
60257 #: fortran/resolve.c:4693
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "Bad array reference at %L"
60260 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
60261 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
60263 #: fortran/resolve.c:4707
60264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
60266 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
60268 #: fortran/resolve.c:4717
60269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60270 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
60271 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
60273 #: fortran/resolve.c:4736
60274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60275 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
60276 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
60278 #: fortran/resolve.c:4834
60279 #, gcc-internal-format
60280 msgid "expression_rank(): Two array specs"
60281 msgstr ""
60283 #: fortran/resolve.c:4916
60284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
60286 msgstr ""
60288 #: fortran/resolve.c:4926
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60290 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60291 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
60292 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60294 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
60295 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
60296 #. that the function-name resolution happens too late in that
60297 #. function.
60298 #: fortran/resolve.c:4936
60299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60300 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
60301 msgstr ""
60303 #: fortran/resolve.c:4951
60304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60305 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60306 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
60307 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60309 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
60310 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
60311 #. that the function-name resolution happens too late in that
60312 #. function.
60313 #: fortran/resolve.c:4961
60314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60315 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
60316 msgstr ""
60318 #: fortran/resolve.c:4972
60319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60320 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
60321 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
60322 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
60324 #: fortran/resolve.c:4981
60325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60326 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60327 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
60328 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
60330 #: fortran/resolve.c:4996
60331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60332 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60333 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
60334 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
60336 #: fortran/resolve.c:5153
60337 #, fuzzy, gcc-internal-format
60338 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60339 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60340 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
60342 #: fortran/resolve.c:5158
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format
60344 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60345 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
60346 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
60348 #: fortran/resolve.c:5228
60349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60350 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
60351 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
60353 #: fortran/resolve.c:5241
60354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60355 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
60356 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
60358 #: fortran/resolve.c:5579
60359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60360 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
60361 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
60363 #: fortran/resolve.c:5586
60364 #, fuzzy, gcc-internal-format
60365 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
60366 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
60367 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
60369 #: fortran/resolve.c:5621
60370 #, fuzzy, gcc-internal-format
60371 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
60372 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
60373 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
60375 #: fortran/resolve.c:5630
60376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60377 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
60378 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
60380 #. Nothing matching found!
60381 #: fortran/resolve.c:5818
60382 #, fuzzy, gcc-internal-format
60383 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
60384 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
60385 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
60387 #: fortran/resolve.c:5845
60388 #, fuzzy, gcc-internal-format
60389 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
60390 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
60391 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
60393 #: fortran/resolve.c:5896
60394 #, fuzzy, gcc-internal-format
60395 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
60396 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
60397 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
60399 #: fortran/resolve.c:6413
60400 #, fuzzy, gcc-internal-format
60401 #| msgid "Expected expression type"
60402 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
60403 msgstr "Ожидался тип выражения"
60405 #: fortran/resolve.c:6439
60406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60407 msgid "%s at %L must be a scalar"
60408 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
60410 #: fortran/resolve.c:6449
60411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60412 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
60413 msgid "%s at %L must be integer"
60414 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
60416 #: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
60417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60418 msgid "%s at %L must be INTEGER"
60419 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
60421 #: fortran/resolve.c:6502
60422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60423 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
60424 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
60426 #: fortran/resolve.c:6538
60427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60428 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
60429 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
60431 #: fortran/resolve.c:6599
60432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
60434 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
60436 #: fortran/resolve.c:6604
60437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
60439 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
60441 #: fortran/resolve.c:6611
60442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60443 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
60444 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
60446 #: fortran/resolve.c:6619
60447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60448 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
60449 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
60451 #: fortran/resolve.c:6624
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
60454 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
60456 #: fortran/resolve.c:6637
60457 #, fuzzy, gcc-internal-format
60458 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
60459 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
60460 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
60462 #: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
60463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60464 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
60465 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
60467 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
60468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60469 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
60470 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
60472 #: fortran/resolve.c:6849
60473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
60475 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
60477 #: fortran/resolve.c:6880
60478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
60480 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
60482 #: fortran/resolve.c:7038
60483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60484 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
60485 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
60487 #: fortran/resolve.c:7050
60488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60489 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
60490 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
60492 #: fortran/resolve.c:7064
60493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60494 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60495 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
60497 #: fortran/resolve.c:7079
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60499 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60500 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
60501 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
60503 #: fortran/resolve.c:7092
60504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60505 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
60506 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
60508 #: fortran/resolve.c:7105
60509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60510 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
60511 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
60513 #: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
60514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60515 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
60516 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60518 #: fortran/resolve.c:7230
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60520 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
60521 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
60522 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60524 #: fortran/resolve.c:7253
60525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60526 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
60527 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
60529 #: fortran/resolve.c:7280
60530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60531 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
60532 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
60534 #: fortran/resolve.c:7299
60535 #, fuzzy, gcc-internal-format
60536 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
60537 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
60538 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
60540 #: fortran/resolve.c:7314
60541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60542 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
60543 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
60545 #: fortran/resolve.c:7325
60546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60547 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
60548 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
60550 #: fortran/resolve.c:7357
60551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
60553 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
60555 #: fortran/resolve.c:7380
60556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60557 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
60558 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
60560 #: fortran/resolve.c:7391
60561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60562 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
60563 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
60565 #: fortran/resolve.c:7402
60566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60567 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60568 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
60570 #: fortran/resolve.c:7425
60571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60572 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
60573 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
60575 #: fortran/resolve.c:7455
60576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60577 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
60578 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
60580 #: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
60581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60582 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
60583 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
60585 #. The cases overlap, or they are the same
60586 #. element in the list.  Either way, we must
60587 #. issue an error and get the next case from P.
60588 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
60589 #: fortran/resolve.c:7679
60590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
60592 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
60594 #: fortran/resolve.c:7730
60595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60596 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
60597 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
60599 #: fortran/resolve.c:7741
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
60602 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
60604 #: fortran/resolve.c:7754
60605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60606 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
60607 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
60609 #: fortran/resolve.c:7800
60610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60611 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60612 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
60614 #: fortran/resolve.c:7819
60615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60616 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
60617 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
60619 #: fortran/resolve.c:7829
60620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
60622 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
60623 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
60625 #: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
60626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60627 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
60628 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
60630 #: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
60631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60632 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
60633 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
60635 #: fortran/resolve.c:7943
60636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60637 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
60638 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
60640 #: fortran/resolve.c:7955
60641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60642 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
60643 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
60645 #: fortran/resolve.c:7970
60646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60647 msgid "Range specification at %L can never be matched"
60648 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
60650 #: fortran/resolve.c:8073
60651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60652 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
60653 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
60655 #: fortran/resolve.c:8148
60656 #, fuzzy, gcc-internal-format
60657 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
60658 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
60659 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
60661 #: fortran/resolve.c:8159
60662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60663 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/resolve.c:8275
60667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60668 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
60669 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
60671 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
60672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60673 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
60674 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
60675 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
60677 #: fortran/resolve.c:8320
60678 #, fuzzy, gcc-internal-format
60679 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
60680 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
60681 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
60683 #: fortran/resolve.c:8332
60684 #, fuzzy, gcc-internal-format
60685 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
60686 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
60687 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
60689 #: fortran/resolve.c:8335
60690 #, fuzzy, gcc-internal-format
60691 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
60692 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
60693 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
60695 #: fortran/resolve.c:8344
60696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60697 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
60698 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
60699 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
60701 #: fortran/resolve.c:8536
60702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60703 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
60704 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
60706 #: fortran/resolve.c:8625
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60708 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
60709 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
60710 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
60712 #. FIXME: Test for defined input/output.
60713 #: fortran/resolve.c:8653
60714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60715 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
60716 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60718 #: fortran/resolve.c:8665
60719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60721 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60723 #: fortran/resolve.c:8674
60724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
60726 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
60728 #: fortran/resolve.c:8681
60729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60730 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
60731 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
60733 #: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
60734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60735 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
60736 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
60738 #: fortran/resolve.c:8712
60739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
60741 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
60743 #: fortran/resolve.c:8769
60744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60746 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
60748 #: fortran/resolve.c:8779
60749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
60751 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
60752 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
60754 #: fortran/resolve.c:8783
60755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60756 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60757 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
60758 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60760 #: fortran/resolve.c:8786
60761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60762 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60763 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
60764 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60766 #: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
60767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60768 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
60769 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
60771 #: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
60772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60773 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
60774 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
60776 #: fortran/resolve.c:8817
60777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60778 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
60779 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
60781 #: fortran/resolve.c:8828
60782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60783 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60784 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
60785 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
60787 #: fortran/resolve.c:8888
60788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60789 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
60790 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
60792 #: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
60793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60794 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
60795 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
60797 #: fortran/resolve.c:8945
60798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60799 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
60800 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
60802 #: fortran/resolve.c:8955
60803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60804 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
60805 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
60807 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
60808 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
60809 #: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
60810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60811 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
60812 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
60814 #: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
60815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
60817 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
60819 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
60820 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
60821 #. further checks are necessary in this case.
60822 #: fortran/resolve.c:9016
60823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60824 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
60825 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
60827 #: fortran/resolve.c:9088
60828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60829 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
60830 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
60832 #: fortran/resolve.c:9104
60833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60834 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
60835 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
60837 #: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
60838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60839 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
60840 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
60842 #: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
60843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60844 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
60845 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
60847 #: fortran/resolve.c:9153
60848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60849 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60850 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
60852 #: fortran/resolve.c:9162
60853 #, fuzzy, gcc-internal-format
60854 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60855 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60856 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
60858 #: fortran/resolve.c:9331
60859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60860 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
60861 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
60863 #: fortran/resolve.c:9409
60864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
60866 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
60868 #: fortran/resolve.c:9487
60869 #, gcc-internal-format
60870 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
60871 msgstr ""
60873 #: fortran/resolve.c:9601
60874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60875 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
60876 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
60878 #: fortran/resolve.c:9633
60879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
60881 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
60883 #: fortran/resolve.c:9638
60884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
60886 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
60888 #: fortran/resolve.c:9648
60889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
60891 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
60893 #: fortran/resolve.c:9680
60894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
60896 msgstr ""
60898 #: fortran/resolve.c:9684
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60901 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
60902 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
60904 #: fortran/resolve.c:9689
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
60907 msgstr ""
60909 #. See PR 43366.
60910 #: fortran/resolve.c:9694
60911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
60913 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
60914 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
60916 #: fortran/resolve.c:9700
60917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60918 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60919 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60920 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
60922 #: fortran/resolve.c:9711
60923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60925 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60926 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
60928 #: fortran/resolve.c:10014
60929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60930 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
60931 msgstr ""
60933 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
60934 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
60935 #: fortran/resolve.c:10256
60936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60937 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
60938 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
60939 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
60941 #: fortran/resolve.c:10268
60942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60943 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60944 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
60945 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
60947 #: fortran/resolve.c:10495
60948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60949 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
60950 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
60952 #: fortran/resolve.c:10498
60953 #, fuzzy, gcc-internal-format
60954 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60955 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
60956 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
60958 #: fortran/resolve.c:10509
60959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60960 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
60961 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
60963 #: fortran/resolve.c:10571
60964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
60966 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
60968 #: fortran/resolve.c:10606
60969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60970 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
60971 msgid "Invalid NULL at %L"
60972 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
60974 #: fortran/resolve.c:10610
60975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
60977 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
60978 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
60980 #: fortran/resolve.c:10666
60981 #, gcc-internal-format
60982 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/resolve.c:10671
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
60988 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
60990 #: fortran/resolve.c:10755
60991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60992 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60993 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60995 #: fortran/resolve.c:10826
60996 #, fuzzy, gcc-internal-format
60997 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60998 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
60999 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61001 #: fortran/resolve.c:10921
61002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61003 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
61004 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61005 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
61007 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
61008 #. isn't the same module, reject it.
61009 #: fortran/resolve.c:10934
61010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
61012 msgstr ""
61014 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
61015 #. exclude references to the same procedure via module association or
61016 #. multiple checks for the same procedure.
61017 #: fortran/resolve.c:10951
61018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61019 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
61020 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61021 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
61023 #: fortran/resolve.c:11028
61024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61025 msgid "String length at %L is too large"
61026 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
61028 #: fortran/resolve.c:11364
61029 #, fuzzy, gcc-internal-format
61030 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
61031 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
61032 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
61034 #: fortran/resolve.c:11368
61035 #, fuzzy, gcc-internal-format
61036 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
61037 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
61038 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
61040 #: fortran/resolve.c:11376
61041 #, fuzzy, gcc-internal-format
61042 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
61043 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
61044 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
61046 #: fortran/resolve.c:11386
61047 #, fuzzy, gcc-internal-format
61048 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
61049 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
61050 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
61052 #: fortran/resolve.c:11401
61053 #, fuzzy, gcc-internal-format
61054 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
61055 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
61056 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
61058 #: fortran/resolve.c:11413
61059 #, fuzzy, gcc-internal-format
61060 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
61061 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
61062 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
61064 #: fortran/resolve.c:11444
61065 #, fuzzy, gcc-internal-format
61066 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
61067 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
61068 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
61070 #: fortran/resolve.c:11466
61071 #, fuzzy, gcc-internal-format
61072 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
61073 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
61074 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
61076 #. The shape of a main program or module array needs to be
61077 #. constant.
61078 #: fortran/resolve.c:11514
61079 #, fuzzy, gcc-internal-format
61080 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
61081 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
61082 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
61084 #: fortran/resolve.c:11526
61085 #, fuzzy, gcc-internal-format
61086 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
61087 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
61088 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
61090 #: fortran/resolve.c:11542
61091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61092 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
61093 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
61095 #: fortran/resolve.c:11563
61096 #, fuzzy, gcc-internal-format
61097 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
61098 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
61099 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
61101 #: fortran/resolve.c:11570
61102 #, fuzzy, gcc-internal-format
61103 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
61104 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
61105 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
61107 #: fortran/resolve.c:11617
61108 #, fuzzy, gcc-internal-format
61109 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
61110 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
61111 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61113 #: fortran/resolve.c:11620
61114 #, fuzzy, gcc-internal-format
61115 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
61116 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
61117 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61119 #: fortran/resolve.c:11624
61120 #, fuzzy, gcc-internal-format
61121 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
61122 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
61123 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61125 #: fortran/resolve.c:11627
61126 #, fuzzy, gcc-internal-format
61127 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
61128 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
61129 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61131 #: fortran/resolve.c:11630
61132 #, fuzzy, gcc-internal-format
61133 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
61134 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
61135 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61137 #: fortran/resolve.c:11633
61138 #, fuzzy, gcc-internal-format
61139 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
61140 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
61141 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61143 #: fortran/resolve.c:11675
61144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61145 #| msgid "in %s, at %s:%d"
61146 msgid "%s at %L"
61147 msgstr "в %s, в %s:%d"
61149 #: fortran/resolve.c:11702
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format
61151 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
61152 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
61153 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
61155 #: fortran/resolve.c:11724
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format
61157 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
61158 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
61159 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
61161 #: fortran/resolve.c:11746
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format
61163 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
61164 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
61165 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
61167 #: fortran/resolve.c:11764
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
61170 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
61171 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61173 #: fortran/resolve.c:11773
61174 #, fuzzy, gcc-internal-format
61175 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
61176 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
61177 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
61179 #: fortran/resolve.c:11781
61180 #, fuzzy, gcc-internal-format
61181 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
61182 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
61183 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
61185 #: fortran/resolve.c:11791
61186 #, fuzzy, gcc-internal-format
61187 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
61188 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
61189 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
61191 #: fortran/resolve.c:11810
61192 #, fuzzy, gcc-internal-format
61193 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
61194 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
61195 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
61197 #: fortran/resolve.c:11814
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format
61199 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
61200 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
61201 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
61203 #: fortran/resolve.c:11818
61204 #, fuzzy, gcc-internal-format
61205 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
61206 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
61207 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
61209 #: fortran/resolve.c:11822
61210 #, fuzzy, gcc-internal-format
61211 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
61212 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
61213 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
61215 #: fortran/resolve.c:11835
61216 #, fuzzy, gcc-internal-format
61217 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
61218 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
61219 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
61221 #: fortran/resolve.c:11844
61222 #, fuzzy, gcc-internal-format
61223 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
61224 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
61225 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
61227 #: fortran/resolve.c:11850
61228 #, fuzzy, gcc-internal-format
61229 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
61230 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
61231 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
61233 #: fortran/resolve.c:11906
61234 #, fuzzy, gcc-internal-format
61235 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
61236 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
61237 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
61239 #: fortran/resolve.c:11912
61240 #, fuzzy, gcc-internal-format
61241 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
61242 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
61243 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
61245 #: fortran/resolve.c:11918
61246 #, fuzzy, gcc-internal-format
61247 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
61248 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
61249 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
61251 #: fortran/resolve.c:11926
61252 #, fuzzy, gcc-internal-format
61253 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
61254 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
61255 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
61257 #: fortran/resolve.c:11932
61258 #, fuzzy, gcc-internal-format
61259 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
61260 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
61261 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
61263 #: fortran/resolve.c:11970
61264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61265 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
61266 msgstr ""
61268 #: fortran/resolve.c:11978
61269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61270 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
61271 msgstr ""
61273 #: fortran/resolve.c:11986
61274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61275 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
61276 msgstr ""
61278 #: fortran/resolve.c:11995
61279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61280 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
61281 msgstr ""
61283 #: fortran/resolve.c:12080
61284 #, fuzzy, gcc-internal-format
61285 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
61286 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
61287 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
61289 #: fortran/resolve.c:12089
61290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
61292 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
61294 #: fortran/resolve.c:12098
61295 #, fuzzy, gcc-internal-format
61296 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
61297 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
61298 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
61300 #: fortran/resolve.c:12106
61301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
61303 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
61305 #: fortran/resolve.c:12112
61306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61307 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
61308 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
61310 #: fortran/resolve.c:12118
61311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61312 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
61313 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
61315 #: fortran/resolve.c:12126
61316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61317 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
61318 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
61320 #: fortran/resolve.c:12135
61321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61322 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
61323 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
61325 #: fortran/resolve.c:12157
61326 #, fuzzy, gcc-internal-format
61327 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
61328 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
61329 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
61331 #: fortran/resolve.c:12194
61332 #, fuzzy, gcc-internal-format
61333 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
61334 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
61335 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
61337 #: fortran/resolve.c:12234
61338 #, fuzzy, gcc-internal-format
61339 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
61340 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
61341 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
61343 #: fortran/resolve.c:12270
61344 #, fuzzy, gcc-internal-format
61345 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
61346 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
61347 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
61349 #: fortran/resolve.c:12329
61350 #, fuzzy, gcc-internal-format
61351 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
61352 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
61353 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
61355 #: fortran/resolve.c:12341
61356 #, fuzzy, gcc-internal-format
61357 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
61358 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
61359 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
61361 #: fortran/resolve.c:12369
61362 #, fuzzy, gcc-internal-format
61363 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
61364 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
61365 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
61367 #: fortran/resolve.c:12425
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
61370 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
61372 #: fortran/resolve.c:12607
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format
61374 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
61375 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
61376 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
61378 #: fortran/resolve.c:12649
61379 #, fuzzy, gcc-internal-format
61380 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
61381 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
61382 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
61384 #: fortran/resolve.c:12663
61385 #, fuzzy, gcc-internal-format
61386 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
61387 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
61388 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
61390 #: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
61391 #, fuzzy, gcc-internal-format
61392 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
61393 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
61394 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
61396 #: fortran/resolve.c:12685
61397 #, fuzzy, gcc-internal-format
61398 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
61399 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
61400 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
61402 #: fortran/resolve.c:12694
61403 #, fuzzy, gcc-internal-format
61404 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
61405 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
61406 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
61408 #: fortran/resolve.c:12700
61409 #, fuzzy, gcc-internal-format
61410 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
61411 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
61412 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
61414 #: fortran/resolve.c:12706
61415 #, fuzzy, gcc-internal-format
61416 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
61417 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
61418 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
61420 #: fortran/resolve.c:12735
61421 #, fuzzy, gcc-internal-format
61422 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
61423 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
61424 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
61426 #: fortran/resolve.c:12745
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format
61428 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
61429 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
61430 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
61432 #: fortran/resolve.c:12837
61433 #, fuzzy, gcc-internal-format
61434 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
61435 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
61436 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
61438 #: fortran/resolve.c:12932
61439 #, fuzzy, gcc-internal-format
61440 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
61441 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
61442 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
61444 #: fortran/resolve.c:12941
61445 #, fuzzy, gcc-internal-format
61446 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61447 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61448 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
61450 #: fortran/resolve.c:12951
61451 #, fuzzy, gcc-internal-format
61452 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61453 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61454 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
61456 #: fortran/resolve.c:12960
61457 #, fuzzy, gcc-internal-format
61458 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
61459 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
61460 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
61462 #: fortran/resolve.c:13058
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format
61464 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
61465 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
61466 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
61468 #: fortran/resolve.c:13072
61469 #, fuzzy, gcc-internal-format
61470 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
61471 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
61472 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
61474 #: fortran/resolve.c:13088
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format
61476 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
61477 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
61478 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
61480 #: fortran/resolve.c:13098
61481 #, fuzzy, gcc-internal-format
61482 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
61483 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
61484 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
61486 #: fortran/resolve.c:13107
61487 #, fuzzy, gcc-internal-format
61488 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
61489 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
61490 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
61492 #: fortran/resolve.c:13116
61493 #, fuzzy, gcc-internal-format
61494 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
61495 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
61496 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
61498 #: fortran/resolve.c:13158
61499 #, fuzzy, gcc-internal-format
61500 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
61501 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
61502 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
61504 #: fortran/resolve.c:13171
61505 #, fuzzy, gcc-internal-format
61506 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
61507 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
61508 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
61510 #: fortran/resolve.c:13182
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format
61512 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
61513 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
61514 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
61516 #: fortran/resolve.c:13213
61517 #, fuzzy, gcc-internal-format
61518 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
61519 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
61520 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
61522 #: fortran/resolve.c:13221
61523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
61525 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
61527 #: fortran/resolve.c:13230
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
61530 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
61532 #: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
61533 #, fuzzy, gcc-internal-format
61534 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
61535 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
61536 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
61538 #: fortran/resolve.c:13272
61539 #, fuzzy, gcc-internal-format
61540 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
61541 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
61542 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
61544 #: fortran/resolve.c:13339
61545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61546 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
61547 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
61548 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
61550 #: fortran/resolve.c:13383
61551 #, fuzzy, gcc-internal-format
61552 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
61553 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
61554 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
61556 #: fortran/resolve.c:13396
61557 #, fuzzy, gcc-internal-format
61558 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
61559 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
61560 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
61562 #: fortran/resolve.c:13450
61563 #, fuzzy, gcc-internal-format
61564 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
61565 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
61566 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
61568 #: fortran/resolve.c:13506
61569 #, fuzzy, gcc-internal-format
61570 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
61571 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
61572 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
61574 #: fortran/resolve.c:13512
61575 #, fuzzy, gcc-internal-format
61576 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
61577 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
61578 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
61580 #: fortran/resolve.c:13518
61581 #, fuzzy, gcc-internal-format
61582 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
61583 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
61584 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
61586 #: fortran/resolve.c:13526
61587 #, fuzzy, gcc-internal-format
61588 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
61589 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
61590 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
61592 #: fortran/resolve.c:13536
61593 #, fuzzy, gcc-internal-format
61594 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61595 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61596 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
61598 #: fortran/resolve.c:13546
61599 #, fuzzy, gcc-internal-format
61600 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61601 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61602 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
61604 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
61605 #. removed.
61606 #: fortran/resolve.c:13554
61607 #, fuzzy, gcc-internal-format
61608 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61609 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61610 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
61612 #: fortran/resolve.c:13571
61613 #, fuzzy, gcc-internal-format
61614 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
61615 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
61616 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
61618 #: fortran/resolve.c:13581
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format
61620 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
61621 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
61622 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
61624 #: fortran/resolve.c:13592
61625 #, fuzzy, gcc-internal-format
61626 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
61627 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
61628 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
61630 #: fortran/resolve.c:13619
61631 #, fuzzy, gcc-internal-format
61632 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
61633 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
61634 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
61636 #: fortran/resolve.c:13638
61637 #, fuzzy, gcc-internal-format
61638 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
61639 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
61640 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
61642 #: fortran/resolve.c:13650
61643 #, fuzzy, gcc-internal-format
61644 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
61645 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
61646 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
61648 #: fortran/resolve.c:13661
61649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61650 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
61651 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
61653 #: fortran/resolve.c:13753
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
61656 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
61658 #: fortran/resolve.c:13756
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
61661 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
61663 #: fortran/resolve.c:13849
61664 #, fuzzy, gcc-internal-format
61665 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
61666 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
61667 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
61669 #: fortran/resolve.c:13867
61670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61671 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
61672 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
61674 #: fortran/resolve.c:13870
61675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61676 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61677 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
61679 #: fortran/resolve.c:13878
61680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61682 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
61683 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
61685 #: fortran/resolve.c:13885
61686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61687 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/resolve.c:13898
61691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
61693 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
61695 #: fortran/resolve.c:13904
61696 #, fuzzy, gcc-internal-format
61697 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
61698 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
61699 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
61701 #: fortran/resolve.c:13914
61702 #, fuzzy, gcc-internal-format
61703 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
61704 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
61705 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
61707 #: fortran/resolve.c:13923
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format
61709 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
61710 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
61711 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
61713 #: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format
61715 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
61716 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
61717 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
61719 #: fortran/resolve.c:13950
61720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61721 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
61722 msgstr ""
61724 #: fortran/resolve.c:13959
61725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61726 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
61727 msgstr ""
61729 #: fortran/resolve.c:13968
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61731 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61732 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61733 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
61735 #: fortran/resolve.c:13976
61736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61737 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61738 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
61739 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
61741 #: fortran/resolve.c:13983
61742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61743 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
61744 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
61745 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
61747 #: fortran/resolve.c:14003
61748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61749 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61750 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
61751 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
61753 #: fortran/resolve.c:14010
61754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
61756 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
61757 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
61759 #: fortran/resolve.c:14017
61760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
61762 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
61763 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
61765 #: fortran/resolve.c:14024
61766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61767 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61768 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
61769 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61771 #: fortran/resolve.c:14049
61772 #, fuzzy, gcc-internal-format
61773 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61774 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
61775 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
61777 #: fortran/resolve.c:14129
61778 #, fuzzy, gcc-internal-format
61779 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
61780 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
61781 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
61783 #: fortran/resolve.c:14144
61784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61785 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61786 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
61788 #: fortran/resolve.c:14157
61789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61790 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61791 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
61792 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
61794 #: fortran/resolve.c:14175
61795 #, fuzzy, gcc-internal-format
61796 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61797 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
61798 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
61800 #: fortran/resolve.c:14187
61801 #, fuzzy, gcc-internal-format
61802 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61803 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61804 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
61806 #: fortran/resolve.c:14196
61807 #, fuzzy, gcc-internal-format
61808 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61809 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
61810 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
61812 #: fortran/resolve.c:14208
61813 #, fuzzy, gcc-internal-format
61814 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61815 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
61816 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
61818 #: fortran/resolve.c:14217
61819 #, fuzzy, gcc-internal-format
61820 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61821 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
61822 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
61824 #: fortran/resolve.c:14229
61825 #, fuzzy, gcc-internal-format
61826 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
61827 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
61828 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
61830 #: fortran/resolve.c:14244
61831 #, fuzzy, gcc-internal-format
61832 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61833 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
61834 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
61836 #: fortran/resolve.c:14252
61837 #, fuzzy, gcc-internal-format
61838 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61839 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
61840 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
61842 #: fortran/resolve.c:14259
61843 #, fuzzy, gcc-internal-format
61844 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
61845 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
61846 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
61848 #: fortran/resolve.c:14271
61849 #, fuzzy, gcc-internal-format
61850 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61851 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
61852 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
61854 #: fortran/resolve.c:14280
61855 #, fuzzy, gcc-internal-format
61856 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61857 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
61858 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61860 #: fortran/resolve.c:14296
61861 #, fuzzy, gcc-internal-format
61862 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61863 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61864 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61866 #: fortran/resolve.c:14302
61867 #, fuzzy, gcc-internal-format
61868 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
61869 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
61870 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
61872 #: fortran/resolve.c:14327
61873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61874 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
61875 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
61876 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
61878 #: fortran/resolve.c:14396
61879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
61881 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
61883 #: fortran/resolve.c:14407
61884 #, gcc-internal-format
61885 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
61886 msgstr ""
61888 #: fortran/resolve.c:14499
61889 #, gcc-internal-format
61890 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
61891 msgstr ""
61893 #: fortran/resolve.c:14505
61894 #, fuzzy, gcc-internal-format
61895 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
61896 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
61897 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
61899 #: fortran/resolve.c:14511
61900 #, fuzzy, gcc-internal-format
61901 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
61902 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
61903 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
61905 #: fortran/resolve.c:14520
61906 #, fuzzy, gcc-internal-format
61907 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
61908 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
61909 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
61911 #: fortran/resolve.c:14534
61912 #, fuzzy, gcc-internal-format
61913 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
61914 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
61915 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
61917 #: fortran/resolve.c:14580
61918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61919 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
61920 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
61922 #: fortran/resolve.c:14593
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
61925 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
61927 #: fortran/resolve.c:14692
61928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61930 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
61932 #: fortran/resolve.c:14700
61933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61934 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61935 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
61937 #: fortran/resolve.c:14708
61938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61939 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61940 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
61942 #: fortran/resolve.c:14833
61943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
61945 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
61947 #: fortran/resolve.c:14998
61948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61949 msgid "Label %d at %L defined but not used"
61950 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
61952 #: fortran/resolve.c:15003
61953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61954 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
61955 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
61957 #: fortran/resolve.c:15087
61958 #, fuzzy, gcc-internal-format
61959 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61960 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61961 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
61963 #: fortran/resolve.c:15096
61964 #, fuzzy, gcc-internal-format
61965 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61966 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61967 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
61969 #: fortran/resolve.c:15104
61970 #, fuzzy, gcc-internal-format
61971 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61972 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61973 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
61975 #: fortran/resolve.c:15120
61976 #, fuzzy, gcc-internal-format
61977 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61978 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61979 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
61981 #: fortran/resolve.c:15223
61982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61983 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61984 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
61986 #: fortran/resolve.c:15238
61987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
61989 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
61991 #: fortran/resolve.c:15250
61992 #, fuzzy, gcc-internal-format
61993 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
61994 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
61995 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
61997 #: fortran/resolve.c:15259
61998 #, fuzzy, gcc-internal-format
61999 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62000 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62001 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
62003 #: fortran/resolve.c:15332
62004 #, fuzzy, gcc-internal-format
62005 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62006 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62007 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
62009 #: fortran/resolve.c:15343
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format
62011 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62012 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62013 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
62015 #: fortran/resolve.c:15354
62016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62017 msgid "Substring at %L has length zero"
62018 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
62020 #: fortran/resolve.c:15397
62021 #, fuzzy, gcc-internal-format
62022 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
62023 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
62024 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
62026 #: fortran/resolve.c:15410
62027 #, fuzzy, gcc-internal-format
62028 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62029 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
62030 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62032 #: fortran/resolve.c:15427
62033 #, fuzzy, gcc-internal-format
62034 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
62035 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
62036 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
62038 #: fortran/resolve.c:15437
62039 #, fuzzy, gcc-internal-format
62040 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
62041 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
62042 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
62044 #: fortran/resolve.c:15445
62045 #, fuzzy, gcc-internal-format
62046 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62047 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
62048 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
62050 #: fortran/resolve.c:15459
62051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62052 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
62053 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
62055 #: fortran/resolve.c:15477
62056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62057 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
62058 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
62060 #: fortran/resolve.c:15484
62061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62062 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
62063 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
62065 #: fortran/resolve.c:15562
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format
62067 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62068 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62069 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
62072 #: fortran/scanner.c:330
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format
62074 #| msgid "can't create directory %s: %m"
62075 msgid "Include directory %qs: %s"
62076 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
62078 #: fortran/scanner.c:334
62079 #, fuzzy, gcc-internal-format
62080 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
62081 msgid "Nonexistent include directory %qs"
62082 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
62084 #: fortran/scanner.c:339
62085 #, fuzzy, gcc-internal-format
62086 #| msgid "%qD is not a type"
62087 msgid "%qs is not a directory"
62088 msgstr "%qD не является типом"
62090 #: fortran/scanner.c:742
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62092 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62093 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62094 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
62096 #: fortran/scanner.c:782
62097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62098 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62099 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
62101 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
62102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62103 msgid "Line truncated at %L"
62104 msgstr "Строка усечена в %L"
62106 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
62107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62108 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
62109 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
62111 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
62112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62113 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
62114 msgstr ""
62116 #: fortran/scanner.c:1422
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format
62118 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
62119 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
62120 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
62122 #: fortran/scanner.c:1692
62123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 msgid "Nonconforming tab character at %C"
62125 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
62127 #: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
62128 #, fuzzy, gcc-internal-format
62129 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
62130 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
62131 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
62133 #: fortran/scanner.c:1842
62134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
62136 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
62138 #: fortran/scanner.c:2071
62139 #, fuzzy, gcc-internal-format
62140 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
62141 msgid "file %qs left but not entered"
62142 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
62144 #: fortran/scanner.c:2109
62145 #, fuzzy, gcc-internal-format
62146 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
62147 msgid "Illegal preprocessor directive"
62148 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
62150 #: fortran/scanner.c:2236
62151 #, fuzzy, gcc-internal-format
62152 #| msgid "Can't open file '%s'"
62153 msgid "Can't open file %qs"
62154 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
62156 #: fortran/simplify.c:88
62157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62158 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
62159 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
62161 #: fortran/simplify.c:93
62162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62163 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
62164 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
62166 #: fortran/simplify.c:98
62167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62168 msgid "Result of %s is NaN at %L"
62169 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
62171 #: fortran/simplify.c:102
62172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
62174 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
62176 #: fortran/simplify.c:125
62177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62178 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
62179 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
62181 #: fortran/simplify.c:133
62182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62183 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
62184 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
62186 #: fortran/simplify.c:691
62187 #, gcc-internal-format
62188 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
62189 msgstr ""
62191 #: fortran/simplify.c:712
62192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62193 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
62194 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
62196 #: fortran/simplify.c:719
62197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62198 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
62199 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
62201 #: fortran/simplify.c:737
62202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62203 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
62204 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
62206 #: fortran/simplify.c:774
62207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62208 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
62209 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
62211 #: fortran/simplify.c:788
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
62214 msgstr ""
62216 #: fortran/simplify.c:807
62217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62218 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
62219 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
62221 #: fortran/simplify.c:822
62222 #, gcc-internal-format
62223 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
62224 msgstr ""
62226 #: fortran/simplify.c:1051
62227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62228 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
62229 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
62231 #: fortran/simplify.c:1065
62232 #, gcc-internal-format
62233 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
62234 msgstr ""
62236 #: fortran/simplify.c:1093
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
62239 msgstr ""
62241 #: fortran/simplify.c:1121
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
62244 msgstr ""
62246 #: fortran/simplify.c:1142
62247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62248 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
62249 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
62251 #: fortran/simplify.c:1156
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
62254 msgstr ""
62256 #: fortran/simplify.c:1173
62257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62258 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
62259 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
62261 #: fortran/simplify.c:1265
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
62264 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
62266 #: fortran/simplify.c:1634
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/simplify.c:1653
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
62274 msgstr ""
62276 #: fortran/simplify.c:1730
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/simplify.c:1963
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/simplify.c:2271
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/simplify.c:2437
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
62294 msgstr ""
62296 #: fortran/simplify.c:2587
62297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62298 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
62299 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
62301 #: fortran/simplify.c:2595
62302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62303 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
62304 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
62306 #: fortran/simplify.c:2710
62307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62308 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
62309 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
62311 #: fortran/simplify.c:2734
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "IBITS: Bad bit"
62314 msgstr ""
62316 #: fortran/simplify.c:2785
62317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
62319 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
62321 #. Left shift, as in SHIFTL.
62322 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
62323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62324 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
62325 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
62327 #: fortran/simplify.c:3170
62328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62329 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
62330 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
62332 #: fortran/simplify.c:3296
62333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62334 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
62335 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
62337 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
62338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62339 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
62340 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
62342 #: fortran/simplify.c:3931
62343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
62345 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
62347 #: fortran/simplify.c:3944
62348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62349 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
62350 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
62352 #: fortran/simplify.c:3955
62353 #, gcc-internal-format
62354 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
62355 msgstr ""
62357 #: fortran/simplify.c:3972
62358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62359 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
62360 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
62362 #: fortran/simplify.c:4275
62363 #, gcc-internal-format
62364 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
62365 msgstr ""
62367 #. Result is processor-dependent.
62368 #: fortran/simplify.c:4451
62369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62370 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
62371 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
62373 #. Result is processor-dependent.
62374 #: fortran/simplify.c:4462
62375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62376 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
62377 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
62379 #: fortran/simplify.c:4473
62380 #, fuzzy, gcc-internal-format
62381 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62382 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
62383 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62385 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
62386 #. to not handle it at all.
62387 #. Result is processor-dependent.
62388 #: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
62389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62390 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
62391 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
62393 #: fortran/simplify.c:4531
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
62396 msgstr ""
62398 #: fortran/simplify.c:4579
62399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62400 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
62401 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
62403 #: fortran/simplify.c:5055
62404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62405 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
62406 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
62408 #: fortran/simplify.c:5110
62409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
62411 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
62413 #: fortran/simplify.c:5263
62414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 #| msgid "Integer too large at %C"
62416 msgid "Reshaped array too large at %C"
62417 msgstr "Целое слишком велико в %C"
62419 #: fortran/simplify.c:5377
62420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62421 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
62422 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
62424 #: fortran/simplify.c:5956
62425 #, fuzzy, gcc-internal-format
62426 #| msgid "Bad type in constant expression"
62427 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
62428 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
62430 #: fortran/simplify.c:5985
62431 #, gcc-internal-format
62432 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
62433 msgstr ""
62435 #: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
62436 #, gcc-internal-format
62437 msgid "Failure getting length of a constant array."
62438 msgstr ""
62440 #: fortran/simplify.c:6122
62441 #, fuzzy, gcc-internal-format
62442 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
62443 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
62444 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
62446 #: fortran/simplify.c:6188
62447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62448 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
62449 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
62450 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
62452 #: fortran/simplify.c:6213
62453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62454 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
62455 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
62458 #: fortran/simplify.c:6229
62459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62460 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
62461 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
62462 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
62464 #: fortran/simplify.c:6524
62465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62466 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
62467 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
62469 #: fortran/simplify.c:6547
62470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62471 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
62472 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
62474 #: fortran/simplify.c:6882
62475 #, fuzzy, gcc-internal-format
62476 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62477 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
62478 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
62480 #: fortran/simplify.c:6968
62481 #, fuzzy, gcc-internal-format
62482 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
62483 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
62484 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
62486 #: fortran/st.c:263
62487 #, fuzzy, gcc-internal-format
62488 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62489 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
62490 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62492 #: fortran/symbol.c:132
62493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62494 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
62495 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
62496 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
62498 #: fortran/symbol.c:169
62499 #, fuzzy, gcc-internal-format
62500 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
62501 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
62502 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
62504 #: fortran/symbol.c:191
62505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62506 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
62507 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
62509 #: fortran/symbol.c:201
62510 #, fuzzy, gcc-internal-format
62511 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
62512 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
62513 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
62515 #: fortran/symbol.c:225
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
62518 msgstr ""
62520 #: fortran/symbol.c:230
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
62523 msgstr ""
62525 #: fortran/symbol.c:249
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
62528 msgstr ""
62530 #: fortran/symbol.c:257
62531 #, fuzzy, gcc-internal-format
62532 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62533 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
62534 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62536 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
62537 #: fortran/symbol.c:277
62538 #, fuzzy, gcc-internal-format
62539 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
62540 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
62541 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
62543 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
62544 #. they are implicitly typed.
62545 #: fortran/symbol.c:293
62546 #, fuzzy, gcc-internal-format
62547 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
62548 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
62549 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
62551 #: fortran/symbol.c:334
62552 #, fuzzy, gcc-internal-format
62553 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62554 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
62555 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62557 #: fortran/symbol.c:430
62558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
62560 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
62562 #: fortran/symbol.c:454
62563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62564 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
62565 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
62567 #: fortran/symbol.c:469
62568 #, gcc-internal-format
62569 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/symbol.c:495
62573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
62575 msgid "Procedure pointer at %C"
62576 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
62578 #: fortran/symbol.c:680
62579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62580 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
62581 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
62583 #: fortran/symbol.c:687
62584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62585 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
62586 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
62588 #: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
62589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
62591 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
62593 #: fortran/symbol.c:806
62594 #, fuzzy, gcc-internal-format
62595 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62596 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
62597 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
62599 #: fortran/symbol.c:814
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62601 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
62602 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
62603 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
62605 #: fortran/symbol.c:820
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format
62607 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62608 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
62609 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
62611 #: fortran/symbol.c:864
62612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
62614 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
62616 #: fortran/symbol.c:867
62617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
62619 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
62621 #: fortran/symbol.c:883
62622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62623 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
62624 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
62626 #: fortran/symbol.c:925
62627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62628 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
62629 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
62631 #: fortran/symbol.c:951
62632 #, fuzzy, gcc-internal-format
62633 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
62634 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
62635 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
62637 #: fortran/symbol.c:977
62638 #, fuzzy, gcc-internal-format
62639 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
62640 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
62641 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
62643 #: fortran/symbol.c:1107
62644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
62646 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
62648 #: fortran/symbol.c:1126
62649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
62651 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
62653 #: fortran/symbol.c:1159
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
62656 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
62658 #: fortran/symbol.c:1170
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
62661 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
62663 #: fortran/symbol.c:1190
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
62666 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
62668 #: fortran/symbol.c:1209
62669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62670 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
62671 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
62673 #: fortran/symbol.c:1228
62674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
62676 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
62678 #: fortran/symbol.c:1596
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
62681 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
62682 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
62684 #: fortran/symbol.c:1632
62685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62686 msgid ""
62687 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
62688 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
62689 msgstr ""
62691 #: fortran/symbol.c:1640
62692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62693 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
62694 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
62696 #: fortran/symbol.c:1675
62697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62698 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
62699 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
62701 #: fortran/symbol.c:1699
62702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62703 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
62704 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
62706 #: fortran/symbol.c:1716
62707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62708 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
62709 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
62711 #: fortran/symbol.c:1723
62712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
62714 msgid "BIND(C) at %L"
62715 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
62717 #: fortran/symbol.c:1739
62718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62719 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
62720 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
62722 #: fortran/symbol.c:1743
62723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62724 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
62725 msgid "EXTENDS at %L"
62726 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
62728 #: fortran/symbol.c:1769
62729 #, fuzzy, gcc-internal-format
62730 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
62731 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
62732 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
62734 #: fortran/symbol.c:1776
62735 #, fuzzy, gcc-internal-format
62736 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
62737 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
62738 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
62740 #: fortran/symbol.c:1814
62741 #, fuzzy, gcc-internal-format
62742 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
62743 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
62744 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
62746 #: fortran/symbol.c:1818
62747 #, fuzzy, gcc-internal-format
62748 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
62749 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
62750 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
62752 #: fortran/symbol.c:1825
62753 #, fuzzy, gcc-internal-format
62754 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
62755 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
62756 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
62758 #: fortran/symbol.c:1837
62759 #, fuzzy, gcc-internal-format
62760 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
62761 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
62762 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
62764 #: fortran/symbol.c:2063
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format
62766 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
62767 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
62768 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
62770 #: fortran/symbol.c:2075
62771 #, fuzzy, gcc-internal-format
62772 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
62773 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
62774 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
62776 #: fortran/symbol.c:2160
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format
62778 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
62779 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
62780 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
62782 #: fortran/symbol.c:2192
62783 #, fuzzy, gcc-internal-format
62784 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
62785 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
62786 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
62788 #: fortran/symbol.c:2315
62789 #, fuzzy, gcc-internal-format
62790 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
62791 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
62792 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
62794 #: fortran/symbol.c:2333
62795 #, fuzzy, gcc-internal-format
62796 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
62797 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
62798 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
62800 #: fortran/symbol.c:2492
62801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62802 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
62803 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
62805 #: fortran/symbol.c:2503
62806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62807 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
62808 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
62810 #: fortran/symbol.c:2513
62811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62812 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
62813 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
62815 #: fortran/symbol.c:2519
62816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62817 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
62818 msgstr ""
62820 #: fortran/symbol.c:2561
62821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62822 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
62823 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
62825 #: fortran/symbol.c:2570
62826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62827 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
62828 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
62830 #: fortran/symbol.c:2576
62831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62832 #| msgid "Expected terminating name at %C"
62833 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
62834 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
62836 #: fortran/symbol.c:2892
62837 #, gcc-internal-format
62838 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
62839 msgstr ""
62841 #: fortran/symbol.c:2916
62842 #, fuzzy, gcc-internal-format
62843 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
62844 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
62845 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
62847 #: fortran/symbol.c:2919
62848 #, fuzzy, gcc-internal-format
62849 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
62850 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
62851 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
62853 #. Symbol is from another namespace.
62854 #: fortran/symbol.c:3140
62855 #, fuzzy, gcc-internal-format
62856 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
62857 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
62858 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
62860 #: fortran/symbol.c:4131
62861 #, gcc-internal-format
62862 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
62863 msgstr ""
62865 #: fortran/symbol.c:4144
62866 #, fuzzy, gcc-internal-format
62867 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62868 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
62869 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
62871 #: fortran/symbol.c:4162
62872 #, fuzzy, gcc-internal-format
62873 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62874 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
62875 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
62877 #: fortran/symbol.c:4183
62878 #, fuzzy, gcc-internal-format
62879 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62880 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62881 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62883 #: fortran/symbol.c:4193
62884 #, fuzzy, gcc-internal-format
62885 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62886 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62887 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62889 #: fortran/symbol.c:4204
62890 #, fuzzy, gcc-internal-format
62891 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
62892 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
62893 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
62895 #: fortran/symbol.c:4243
62896 #, fuzzy, gcc-internal-format
62897 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
62898 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
62899 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
62901 #: fortran/symbol.c:4253
62902 #, fuzzy, gcc-internal-format
62903 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
62904 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
62905 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
62907 #: fortran/symbol.c:4267
62908 #, fuzzy, gcc-internal-format
62909 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62910 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
62911 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
62913 #: fortran/symbol.c:4275
62914 #, fuzzy, gcc-internal-format
62915 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62916 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
62917 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
62919 #: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
62920 #, fuzzy, gcc-internal-format
62921 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
62922 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
62923 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
62925 #: fortran/target-memory.c:126
62926 #, fuzzy, gcc-internal-format
62927 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
62928 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
62929 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
62931 #: fortran/target-memory.c:346
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
62934 msgstr ""
62936 #: fortran/target-memory.c:610
62937 #, gcc-internal-format
62938 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
62939 msgstr ""
62941 #: fortran/target-memory.c:681
62942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
62944 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
62946 #: fortran/target-memory.c:769
62947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
62949 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
62951 #. Problems occur when we get something like
62952 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
62953 #: fortran/trans-array.c:5666
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format
62955 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
62956 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
62957 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
62959 #: fortran/trans-array.c:7531
62960 #, fuzzy, gcc-internal-format
62961 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
62962 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
62963 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
62965 #: fortran/trans-array.c:9610
62966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62967 msgid "bad expression type during walk (%d)"
62968 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
62970 #: fortran/trans-common.c:401
62971 #, fuzzy, gcc-internal-format
62972 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62973 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62974 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
62976 #: fortran/trans-common.c:773
62977 #, fuzzy, gcc-internal-format
62978 #| msgid "requested position is not an integer constant"
62979 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
62980 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
62982 #: fortran/trans-common.c:801
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "element_number(): Bad dimension type"
62985 msgstr ""
62987 #: fortran/trans-common.c:863
62988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 msgid "Bad array reference at %L"
62990 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
62992 #: fortran/trans-common.c:871
62993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
62995 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
62997 #: fortran/trans-common.c:911
62998 #, fuzzy, gcc-internal-format
62999 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
63000 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63001 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
63003 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63004 #: fortran/trans-common.c:1044
63005 #, fuzzy, gcc-internal-format
63006 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
63007 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63008 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
63010 #: fortran/trans-common.c:1109
63011 #, fuzzy, gcc-internal-format
63012 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
63013 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63014 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
63016 #: fortran/trans-common.c:1124
63017 #, fuzzy, gcc-internal-format
63018 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
63019 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
63020 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
63022 #: fortran/trans-common.c:1140
63023 #, fuzzy, gcc-internal-format
63024 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63025 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63026 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
63028 #: fortran/trans-common.c:1146
63029 #, fuzzy, gcc-internal-format
63030 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63031 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63032 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
63034 #: fortran/trans-common.c:1167
63035 #, fuzzy, gcc-internal-format
63036 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
63037 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
63038 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
63040 #: fortran/trans-common.c:1176
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format
63042 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
63043 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63044 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
63046 #: fortran/trans-common.c:1181
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format
63048 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
63049 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63050 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
63052 #: fortran/trans-const.c:323
63053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63054 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
63055 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
63057 #: fortran/trans-const.c:360
63058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63059 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63060 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
63062 #: fortran/trans-const.c:391
63063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63064 msgid "non-constant initialization expression at %L"
63065 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
63067 #: fortran/trans-decl.c:1573
63068 #, gcc-internal-format
63069 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
63070 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
63072 #: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
63073 #, fuzzy, gcc-internal-format
63074 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
63075 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
63076 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
63078 #: fortran/trans-decl.c:4432
63079 #, gcc-internal-format
63080 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
63081 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
63083 #: fortran/trans-decl.c:4661
63084 #, fuzzy, gcc-internal-format
63085 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
63086 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
63087 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
63089 #: fortran/trans-decl.c:4674
63090 #, fuzzy, gcc-internal-format
63091 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
63092 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
63093 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
63095 #: fortran/trans-decl.c:5243
63096 #, fuzzy, gcc-internal-format
63097 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63098 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63099 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
63101 #: fortran/trans-decl.c:5249
63102 #, fuzzy, gcc-internal-format
63103 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63104 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63105 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
63107 #: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
63108 #, fuzzy, gcc-internal-format
63109 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
63110 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
63111 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
63113 #: fortran/trans-decl.c:5274
63114 #, fuzzy, gcc-internal-format
63115 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
63116 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
63117 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
63119 #: fortran/trans-decl.c:5283
63120 #, fuzzy, gcc-internal-format
63121 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
63122 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
63123 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
63125 #: fortran/trans-decl.c:5332
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format
63127 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
63128 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
63129 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
63131 #: fortran/trans-decl.c:5336
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format
63133 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
63134 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
63135 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
63137 #: fortran/trans-decl.c:5362
63138 #, fuzzy, gcc-internal-format
63139 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
63140 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
63141 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
63143 #: fortran/trans-decl.c:5971
63144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
63146 msgstr ""
63148 #: fortran/trans-expr.c:827
63149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63150 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
63151 msgstr ""
63153 #: fortran/trans-expr.c:1526
63154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
63156 msgstr ""
63158 #: fortran/trans-expr.c:1833
63159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63160 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
63161 msgstr ""
63163 #: fortran/trans-expr.c:1847
63164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63165 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
63166 msgstr ""
63168 #: fortran/trans-expr.c:1870
63169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63170 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
63171 msgstr ""
63173 #: fortran/trans-expr.c:3309
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "Unknown intrinsic op"
63176 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
63178 #: fortran/trans-expr.c:4597
63179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63180 msgid "Unknown argument list function at %L"
63181 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
63183 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
63184 #, fuzzy, gcc-internal-format
63185 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
63186 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
63187 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
63189 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
63190 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
63191 #, fuzzy, gcc-internal-format
63192 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63193 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63194 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
63196 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
63197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63198 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
63199 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
63200 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
63202 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
63203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
63205 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
63206 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
63208 #: fortran/trans-io.c:1849
63209 #, gcc-internal-format
63210 msgid "build_dt: format with namelist"
63211 msgstr ""
63213 #: fortran/trans-io.c:2253
63214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63215 msgid "Bad IO basetype (%d)"
63216 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
63218 #: fortran/trans-openmp.c:4348
63219 #, gcc-internal-format
63220 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
63221 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
63223 #: fortran/trans-stmt.c:542
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
63226 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
63228 #: fortran/trans-stmt.c:723
63229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
63231 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
63232 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
63234 #: fortran/trans-stmt.c:1178
63235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63236 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
63237 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
63239 #: fortran/trans-stmt.c:2951
63240 #, fuzzy, gcc-internal-format
63241 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63242 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
63243 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63245 #: fortran/trans-types.c:488
63246 #, fuzzy, gcc-internal-format
63247 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
63248 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
63249 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
63251 #: fortran/trans-types.c:497
63252 #, fuzzy, gcc-internal-format
63253 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
63254 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
63255 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
63257 #: fortran/trans-types.c:516
63258 #, fuzzy, gcc-internal-format
63259 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
63260 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
63261 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
63263 #: fortran/trans-types.c:524
63264 #, fuzzy, gcc-internal-format
63265 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
63266 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
63267 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
63269 #: fortran/trans-types.c:532
63270 #, fuzzy, gcc-internal-format
63271 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
63272 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
63273 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
63275 #: fortran/trans-types.c:540
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format
63277 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
63278 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
63279 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
63281 #: fortran/trans-types.c:555
63282 #, fuzzy, gcc-internal-format
63283 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
63284 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
63285 msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
63287 #: fortran/trans-types.c:565
63288 #, fuzzy, gcc-internal-format
63289 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
63290 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
63291 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
63293 #: fortran/trans-types.c:573
63294 #, fuzzy, gcc-internal-format
63295 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
63296 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
63297 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
63299 #: fortran/trans-types.c:581
63300 #, fuzzy, gcc-internal-format
63301 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
63302 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
63303 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
63305 #: fortran/trans-types.c:721
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
63308 msgstr ""
63310 #: fortran/trans-types.c:725
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
63313 msgstr ""
63315 #: fortran/trans-types.c:1467
63316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63317 msgid "Array element size too big at %C"
63318 msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
63320 #: fortran/trans.c:1956
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63323 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63325 #: java/class.c:823
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "bad method signature"
63328 msgstr "некорректная сигнатура метода"
63330 #: java/class.c:880
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
63333 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
63335 #: java/class.c:883
63336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63337 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63338 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
63340 #: java/class.c:894
63341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63342 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
63343 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
63345 #: java/class.c:1619
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "abstract method in non-abstract class"
63348 msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
63350 #: java/class.c:2682
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
63353 msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
63355 #: java/decl.c:1197
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "%q+D used prior to declaration"
63358 msgstr "%q+D использовано до декларации"
63360 #: java/decl.c:1620
63361 #, gcc-internal-format
63362 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
63363 msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
63365 #: java/decl.c:1671
63366 #, gcc-internal-format
63367 msgid "bad type in parameter debug info"
63368 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
63370 #: java/decl.c:1680
63371 #, gcc-internal-format
63372 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
63373 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
63375 #: java/expr.c:349
63376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 msgid "need to insert runtime check for %s"
63378 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
63380 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
63383 msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
63385 #: java/expr.c:651
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "stack underflow - dup* operation"
63388 msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
63390 #: java/expr.c:1650
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
63393 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
63395 #: java/expr.c:1678
63396 #, gcc-internal-format
63397 msgid "field %qs not found"
63398 msgstr "нет поля %qs"
63400 #: java/expr.c:2236
63401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63402 msgid "method '%s' not found in class"
63403 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
63405 #: java/expr.c:2428
63406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63407 msgid "failed to find class '%s'"
63408 msgstr "не найден класс '%s'"
63410 #: java/expr.c:2469
63411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63412 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
63413 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
63415 #: java/expr.c:2500
63416 #, gcc-internal-format
63417 msgid "invokestatic on non static method"
63418 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
63420 #: java/expr.c:2505
63421 #, gcc-internal-format
63422 msgid "invokestatic on abstract method"
63423 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
63425 #: java/expr.c:2513
63426 #, gcc-internal-format
63427 msgid "invoke[non-static] on static method"
63428 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
63430 #: java/expr.c:2871
63431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63432 msgid "missing field '%s' in '%s'"
63433 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
63435 #: java/expr.c:2878
63436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63437 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
63438 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
63440 #: java/expr.c:2907
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
63443 msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
63445 #: java/expr.c:3135
63446 #, gcc-internal-format
63447 msgid "invalid PC in line number table"
63448 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
63450 #: java/expr.c:3185
63451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
63453 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
63455 #: java/expr.c:3227
63456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
63458 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
63460 #. duplicate code from LOAD macro
63461 #: java/expr.c:3535
63462 #, gcc-internal-format
63463 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
63464 msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
63466 #: java/jcf-parse.c:502
63467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63468 msgid "<constant pool index %d not in range>"
63469 msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
63471 #: java/jcf-parse.c:512
63472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63473 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
63474 msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
63476 #: java/jcf-parse.c:1094
63477 #, gcc-internal-format
63478 msgid "bad string constant"
63479 msgstr "некорректная строковая константа"
63481 #: java/jcf-parse.c:1112
63482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63483 msgid "bad value constant type %d, index %d"
63484 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
63486 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
63487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63488 msgid "cannot find file for class %s"
63489 msgstr "нет файла для класса %s"
63491 #: java/jcf-parse.c:1423
63492 #, gcc-internal-format
63493 msgid "not a valid Java .class file"
63494 msgstr "некорректный Java .class файл"
63496 #: java/jcf-parse.c:1426
63497 #, gcc-internal-format
63498 msgid "error while parsing constant pool"
63499 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
63501 #: java/jcf-parse.c:1442
63502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63503 msgid "reading class %s for the second time from %s"
63504 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
63506 #: java/jcf-parse.c:1460
63507 #, gcc-internal-format
63508 msgid "error while parsing fields"
63509 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
63511 #: java/jcf-parse.c:1463
63512 #, gcc-internal-format
63513 msgid "error while parsing methods"
63514 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
63516 #: java/jcf-parse.c:1466
63517 #, gcc-internal-format
63518 msgid "error while parsing final attributes"
63519 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
63521 #: java/jcf-parse.c:1505
63522 #, gcc-internal-format
63523 msgid "duplicate class will only be compiled once"
63524 msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
63526 #: java/jcf-parse.c:1602
63527 #, gcc-internal-format
63528 msgid "missing Code attribute"
63529 msgstr "отсутствует атрибут Code"
63531 #: java/jcf-parse.c:1850
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "no input file specified"
63534 msgstr "не задано ни одного входного файла"
63536 #: java/jcf-parse.c:1886
63537 #, gcc-internal-format
63538 msgid "can%'t close input file %s: %m"
63539 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
63541 #: java/jcf-parse.c:1929
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "bad zip/jar file %s"
63544 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
63546 #: java/jcf-parse.c:2135
63547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 msgid "error while reading %s from zip file"
63549 msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
63551 #: java/jvspec.c:395
63552 #, gcc-internal-format
63553 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
63554 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
63556 #: java/jvspec.c:399
63557 #, gcc-internal-format
63558 msgid "%qs is not a valid class name"
63559 msgstr "%qs не является корректным именем класса"
63561 #: java/jvspec.c:405
63562 #, gcc-internal-format
63563 msgid "--resource requires -o"
63564 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
63566 #: java/jvspec.c:412
63567 #, gcc-internal-format
63568 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
63569 msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
63571 #: java/jvspec.c:419
63572 #, gcc-internal-format
63573 msgid "cannot specify both -C and -o"
63574 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
63576 #: java/jvspec.c:431
63577 #, gcc-internal-format
63578 msgid "cannot create temporary file"
63579 msgstr "ошибка создания временного файла"
63581 #: java/jvspec.c:454
63582 #, gcc-internal-format
63583 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
63584 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
63586 #: java/jvspec.c:539
63587 #, gcc-internal-format
63588 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
63589 msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
63591 #: java/lang.c:574
63592 #, gcc-internal-format
63593 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
63594 msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
63596 #: java/lang.c:585
63597 #, gcc-internal-format
63598 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
63599 msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
63601 #: java/lang.c:588
63602 #, gcc-internal-format
63603 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
63604 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
63606 #: java/lang.c:599
63607 #, gcc-internal-format
63608 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
63609 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
63611 #: java/lang.c:615
63612 #, gcc-internal-format
63613 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
63614 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
63616 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
63617 #, gcc-internal-format
63618 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
63619 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
63621 #: java/typeck.c:424
63622 #, gcc-internal-format
63623 msgid "junk at end of signature string"
63624 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
63626 #: java/verify-glue.c:377
63627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63628 msgid "verification failed: %s"
63629 msgstr "ошибка проверки: %s"
63631 #: java/verify-glue.c:379
63632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63633 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
63634 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
63636 #: java/verify-glue.c:467
63637 #, gcc-internal-format
63638 msgid "bad pc in exception_table"
63639 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
63641 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
63642 #, fuzzy, gcc-internal-format
63643 #| msgid "too many arguments"
63644 msgid "too many open parens"
63645 msgstr "слишком много аргументов"
63647 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
63648 #, fuzzy, gcc-internal-format
63649 #| msgid "mismatched arguments"
63650 msgid "mismatching parens"
63651 msgstr "несовпадающие аргументы"
63653 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
63654 #, fuzzy, gcc-internal-format
63655 #| msgid "failed to open %s"
63656 msgid "unable to open file"
63657 msgstr "не удалось открыть %s"
63659 #: lto/lto-lang.c:808
63660 #, gcc-internal-format
63661 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
63662 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
63664 #: lto/lto-object.c:107
63665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 msgid "open %s failed: %s"
63667 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
63669 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
63670 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
63671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63672 msgid "%s: %s"
63673 msgstr "%s: %s"
63675 #: lto/lto-object.c:153
63676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63677 msgid "%s: %s: %s"
63678 msgstr "%s: %s: %s"
63680 #: lto/lto-object.c:195
63681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63682 msgid "close: %s"
63683 msgstr "close: %s"
63685 #: lto/lto-object.c:251
63686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63687 msgid "two or more sections for %s"
63688 msgstr "две или более секции для %s"
63690 #: lto/lto-symtab.c:172
63691 #, fuzzy, gcc-internal-format
63692 #| msgid "%qD is initialized with itself"
63693 msgid "%qD is defined with tls model %s"
63694 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
63696 #: lto/lto-symtab.c:174
63697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63698 #| msgid "previously defined here"
63699 msgid "previously defined here as %s"
63700 msgstr "предыдущее определение здесь"
63702 #: lto/lto-symtab.c:444
63703 #, gcc-internal-format
63704 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
63705 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
63707 #: lto/lto-symtab.c:462
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "%qD has already been defined"
63710 msgstr "%qD уже была определена"
63712 #: lto/lto-symtab.c:464
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "previously defined here"
63715 msgstr "предыдущее определение здесь"
63717 #: lto/lto-symtab.c:664
63718 #, gcc-internal-format
63719 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
63720 msgstr ""
63722 #: lto/lto-symtab.c:669
63723 #, gcc-internal-format
63724 msgid "type of %qD does not match original declaration"
63725 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
63727 #: lto/lto-symtab.c:689
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
63730 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
63732 #: lto/lto-symtab.c:695
63733 #, fuzzy, gcc-internal-format
63734 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
63735 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
63736 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
63738 #: lto/lto-symtab.c:700
63739 #, fuzzy, gcc-internal-format
63740 #| msgid "%q#T was previously declared here"
63741 msgid "%qD was previously declared here"
63742 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
63744 #: lto/lto-symtab.c:703
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
63747 msgstr ""
63749 #: lto/lto-symtab.c:789
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "variable %qD redeclared as function"
63752 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
63754 #: lto/lto-symtab.c:796
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "function %qD redeclared as variable"
63757 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
63759 #: lto/lto-symtab.c:808
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "previously declared here"
63762 msgstr "предыдущая декларация здесь"
63764 #: lto/lto.c:1817
63765 #, gcc-internal-format
63766 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
63767 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
63769 #: lto/lto.c:1844
63770 #, gcc-internal-format
63771 msgid "could not parse hex number"
63772 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
63774 #: lto/lto.c:1876
63775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
63777 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
63779 #: lto/lto.c:1885
63780 #, gcc-internal-format
63781 msgid "could not parse file offset"
63782 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
63784 #: lto/lto.c:1888
63785 #, gcc-internal-format
63786 msgid "unexpected offset"
63787 msgstr "неожиданное смещение"
63789 #: lto/lto.c:1910
63790 #, gcc-internal-format
63791 msgid "invalid line in the resolution file"
63792 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
63794 #: lto/lto.c:1921
63795 #, gcc-internal-format
63796 msgid "invalid resolution in the resolution file"
63797 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
63799 #: lto/lto.c:1927
63800 #, fuzzy, gcc-internal-format
63801 #| msgid "resolution sub id "
63802 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
63803 msgstr "разрешения sub id "
63805 #: lto/lto.c:2039
63806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63807 msgid "cannot read LTO decls from %s"
63808 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
63810 #: lto/lto.c:2145
63811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63812 msgid "Cannot open %s"
63813 msgstr "Ошибка открытия %s"
63815 #: lto/lto.c:2166
63816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63817 msgid "Cannot map %s"
63818 msgstr "Ошибка отображения %s"
63820 #: lto/lto.c:2177
63821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63822 msgid "Cannot read %s"
63823 msgstr "Ошибка чтения %s"
63825 #: lto/lto.c:2291
63826 #, gcc-internal-format
63827 msgid "lto_obj_file_open() failed"
63828 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
63830 #: lto/lto.c:2314
63831 #, fuzzy, gcc-internal-format
63832 #| msgid "atexit failed"
63833 msgid "waitpid failed"
63834 msgstr "ошибка в atexit"
63836 #: lto/lto.c:2317
63837 #, fuzzy, gcc-internal-format
63838 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
63839 msgid "streaming subprocess failed"
63840 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
63842 #: lto/lto.c:2320
63843 #, gcc-internal-format
63844 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
63845 msgstr ""
63847 #: lto/lto.c:2396
63848 #, gcc-internal-format
63849 msgid "no LTRANS output list filename provided"
63850 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
63852 #: lto/lto.c:2484
63853 #, gcc-internal-format
63854 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
63855 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
63857 #: lto/lto.c:2490
63858 #, gcc-internal-format
63859 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
63860 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
63862 #: lto/lto.c:2501
63863 #, gcc-internal-format
63864 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
63865 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
63867 #: lto/lto.c:2753
63868 #, gcc-internal-format
63869 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
63870 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
63872 #: lto/lto.c:2894
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "errors during merging of translation units"
63875 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
63877 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
63878 #, gcc-internal-format
63879 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
63880 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
63882 #: objc/objc-act.c:578
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
63885 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
63887 #: objc/objc-act.c:593
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
63890 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
63892 #: objc/objc-act.c:596
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
63895 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
63897 #: objc/objc-act.c:602
63898 #, gcc-internal-format
63899 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
63900 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
63902 #: objc/objc-act.c:616
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
63905 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
63907 #: objc/objc-act.c:631
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
63910 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
63912 #: objc/objc-act.c:696
63913 #, gcc-internal-format
63914 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
63915 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
63917 #: objc/objc-act.c:705
63918 #, gcc-internal-format
63919 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
63920 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
63922 #: objc/objc-act.c:707
63923 #, gcc-internal-format
63924 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
63925 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
63927 #: objc/objc-act.c:718
63928 #, gcc-internal-format
63929 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
63930 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
63932 #: objc/objc-act.c:720
63933 #, gcc-internal-format
63934 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
63935 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
63937 #: objc/objc-act.c:728
63938 #, gcc-internal-format
63939 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
63940 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
63942 #: objc/objc-act.c:730
63943 #, gcc-internal-format
63944 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
63945 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
63947 #: objc/objc-act.c:837
63948 #, gcc-internal-format
63949 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
63950 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
63952 #: objc/objc-act.c:841
63953 #, gcc-internal-format
63954 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
63955 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
63957 #: objc/objc-act.c:858
63958 #, gcc-internal-format
63959 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
63960 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
63962 #: objc/objc-act.c:864
63963 #, gcc-internal-format
63964 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
63965 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
63967 #: objc/objc-act.c:869
63968 #, gcc-internal-format
63969 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
63970 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
63972 #: objc/objc-act.c:874
63973 #, gcc-internal-format
63974 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
63975 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
63977 #: objc/objc-act.c:891
63978 #, gcc-internal-format
63979 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
63980 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
63982 #: objc/objc-act.c:902
63983 #, gcc-internal-format
63984 msgid "invalid property declaration"
63985 msgstr "некорректная декларация свойства"
63987 #: objc/objc-act.c:910
63988 #, gcc-internal-format
63989 msgid "property can not be an array"
63990 msgstr "свойство не может быть массивом"
63992 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
63993 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
63994 #. the type of the return value of the getter and the first
63995 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
63996 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
63997 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
63998 #. a different matter.
63999 #: objc/objc-act.c:928
64000 #, gcc-internal-format
64001 msgid "property can not be a bit-field"
64002 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
64004 #: objc/objc-act.c:960
64005 #, gcc-internal-format
64006 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64007 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
64009 #: objc/objc-act.c:963
64010 #, gcc-internal-format
64011 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64012 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
64014 #: objc/objc-act.c:970
64015 #, gcc-internal-format
64016 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64017 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64019 #: objc/objc-act.c:974
64020 #, gcc-internal-format
64021 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64022 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
64024 #: objc/objc-act.c:1028
64025 #, gcc-internal-format
64026 msgid "redeclaration of property %qD"
64027 msgstr "редекларация свойства %qD"
64029 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
64030 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
64031 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
64032 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
64033 #: objc/objc-act.c:7767
64034 #, gcc-internal-format
64035 msgid "originally specified here"
64036 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
64038 #: objc/objc-act.c:1093
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64041 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64043 #: objc/objc-act.c:1103
64044 #, gcc-internal-format
64045 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64046 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64048 #: objc/objc-act.c:1116
64049 #, gcc-internal-format
64050 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64051 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64053 #: objc/objc-act.c:1127
64054 #, gcc-internal-format
64055 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64056 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
64058 #: objc/objc-act.c:1138
64059 #, gcc-internal-format
64060 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64061 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64063 #: objc/objc-act.c:1176
64064 #, gcc-internal-format
64065 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64066 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
64068 #: objc/objc-act.c:1649
64069 #, gcc-internal-format
64070 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64071 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
64073 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64074 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64075 #. double-check for safety.
64076 #: objc/objc-act.c:1665
64077 #, gcc-internal-format
64078 msgid "could not find class %qE"
64079 msgstr "невозможно найти класс %qE"
64081 #. Again, this should never happen, but we do check.
64082 #: objc/objc-act.c:1673
64083 #, gcc-internal-format
64084 msgid "could not find interface for class %qE"
64085 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
64087 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
64088 #, gcc-internal-format
64089 msgid "class %qE is deprecated"
64090 msgstr "класс %qE устарел"
64092 #: objc/objc-act.c:1708
64093 #, gcc-internal-format
64094 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64095 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
64097 #: objc/objc-act.c:1744
64098 #, gcc-internal-format
64099 msgid "readonly property can not be set"
64100 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
64102 #: objc/objc-act.c:2015
64103 #, gcc-internal-format
64104 msgid "method declaration not in @interface context"
64105 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
64107 #: objc/objc-act.c:2019
64108 #, gcc-internal-format
64109 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64110 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
64112 #: objc/objc-act.c:2039
64113 #, gcc-internal-format
64114 msgid "method definition not in @implementation context"
64115 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
64117 #: objc/objc-act.c:2054
64118 #, gcc-internal-format
64119 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64120 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
64122 #: objc/objc-act.c:2283
64123 #, gcc-internal-format
64124 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64125 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
64127 #: objc/objc-act.c:2286
64128 #, gcc-internal-format
64129 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64130 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
64132 #: objc/objc-act.c:2567
64133 #, gcc-internal-format
64134 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64135 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
64137 #: objc/objc-act.c:2571
64138 #, gcc-internal-format
64139 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64140 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
64142 #: objc/objc-act.c:2575
64143 #, gcc-internal-format
64144 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
64145 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
64147 #: objc/objc-act.c:2579
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "distinct Objective-C type in return"
64150 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
64152 #: objc/objc-act.c:2583
64153 #, gcc-internal-format
64154 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
64155 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
64157 #: objc/objc-act.c:2725
64158 #, gcc-internal-format
64159 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
64160 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
64162 #: objc/objc-act.c:2734
64163 #, gcc-internal-format
64164 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
64165 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
64167 #. This case happens when we are given an 'interface' which
64168 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
64169 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
64170 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
64171 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
64172 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
64173 #. them with Objective-C objects.
64174 #: objc/objc-act.c:2776
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
64177 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
64179 #: objc/objc-act.c:2840
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "protocol %qE has circular dependency"
64182 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
64184 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
64185 #, gcc-internal-format
64186 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
64187 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
64189 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
64190 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
64191 #, gcc-internal-format
64192 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
64193 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
64195 #: objc/objc-act.c:3178
64196 #, gcc-internal-format
64197 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
64198 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
64200 #: objc/objc-act.c:3183
64201 #, gcc-internal-format
64202 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
64203 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
64205 #: objc/objc-act.c:3328
64206 #, gcc-internal-format
64207 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
64208 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
64210 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
64211 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
64214 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
64216 #: objc/objc-act.c:3348
64217 #, gcc-internal-format
64218 msgid "cannot find class %qE"
64219 msgstr "невозможно найти класс %qE"
64221 #: objc/objc-act.c:3350
64222 #, gcc-internal-format
64223 msgid "class %qE already exists"
64224 msgstr "класс %qE уже существует"
64226 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
64227 #, gcc-internal-format
64228 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
64229 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
64231 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
64232 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
64233 #, gcc-internal-format
64234 msgid "previous declaration of %q+D"
64235 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
64237 #: objc/objc-act.c:3683
64238 #, gcc-internal-format
64239 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
64240 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
64242 #: objc/objc-act.c:3725
64243 #, gcc-internal-format
64244 msgid "strong-cast may possibly be needed"
64245 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
64247 #: objc/objc-act.c:3735
64248 #, gcc-internal-format
64249 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
64250 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
64252 #: objc/objc-act.c:3754
64253 #, gcc-internal-format
64254 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
64255 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
64257 #: objc/objc-act.c:3760
64258 #, gcc-internal-format
64259 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
64260 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
64262 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
64263 #, gcc-internal-format
64264 msgid "duplicate instance variable %q+D"
64265 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
64267 #: objc/objc-act.c:4120
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
64270 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
64272 #: objc/objc-act.c:4204
64273 #, gcc-internal-format
64274 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
64275 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
64277 #: objc/objc-act.c:4210
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
64280 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
64282 #: objc/objc-act.c:4255
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
64285 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
64287 #: objc/objc-act.c:4257
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
64290 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
64292 #: objc/objc-act.c:4304
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
64295 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
64297 #: objc/objc-act.c:4332
64298 #, gcc-internal-format
64299 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
64300 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
64302 #: objc/objc-act.c:4345
64303 #, gcc-internal-format
64304 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
64305 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
64307 #: objc/objc-act.c:4366
64308 #, gcc-internal-format
64309 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
64310 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
64312 #: objc/objc-act.c:4574
64313 #, gcc-internal-format
64314 msgid "%s %qs"
64315 msgstr "%s %qs"
64317 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
64318 #, gcc-internal-format
64319 msgid "inconsistent instance variable specification"
64320 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
64322 #: objc/objc-act.c:4671
64323 #, gcc-internal-format
64324 msgid "can not use an object as parameter to a method"
64325 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
64327 #: objc/objc-act.c:4715
64328 #, gcc-internal-format
64329 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
64330 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
64332 #: objc/objc-act.c:5089
64333 #, gcc-internal-format
64334 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
64335 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
64337 #: objc/objc-act.c:5092
64338 #, gcc-internal-format
64339 msgid "using %<%c%s%>"
64340 msgstr "использование %<%c%s%>"
64342 #: objc/objc-act.c:5101
64343 #, gcc-internal-format
64344 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
64345 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
64347 #: objc/objc-act.c:5104
64348 #, gcc-internal-format
64349 msgid "found %<%c%s%>"
64350 msgstr "найдено %<%c%s%>"
64352 #: objc/objc-act.c:5113
64353 #, gcc-internal-format
64354 msgid "also found %<%c%s%>"
64355 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
64357 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
64358 #. we have seen no @interface corresponding to that
64359 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
64360 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
64361 #. alloc], where we've never seen the @interface of
64362 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
64363 #. but no actual details of the class methods.  We won't
64364 #. be able to check that the class responds to the
64365 #. method, and we will have to guess the method
64366 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
64367 #. will use any method with a matching name, as if the
64368 #. receiver was of type 'Class').
64369 #. We could not find an @interface declaration, and
64370 #. there are no protocols attached to the receiver,
64371 #. so we can't complete the check that the receiver
64372 #. responds to the method, and we can't retrieve the
64373 #. method prototype.  But, because the receiver has
64374 #. a well-specified class, the programmer did want
64375 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
64376 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
64377 #. warning, either include an @interface for the
64378 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
64379 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
64380 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
64381 #, gcc-internal-format
64382 msgid "@interface of class %qE not found"
64383 msgstr "@interface класса %qE не найден"
64385 #: objc/objc-act.c:5407
64386 #, gcc-internal-format
64387 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
64388 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
64390 #: objc/objc-act.c:5458
64391 #, gcc-internal-format
64392 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
64393 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
64395 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
64396 #: objc/objc-act.c:5570
64397 #, gcc-internal-format
64398 msgid "invalid receiver type %qs"
64399 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
64401 #: objc/objc-act.c:5587
64402 #, gcc-internal-format
64403 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
64404 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
64406 #: objc/objc-act.c:5601
64407 #, gcc-internal-format
64408 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
64409 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
64411 #: objc/objc-act.c:5609
64412 #, gcc-internal-format
64413 msgid "no %<%c%E%> method found"
64414 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
64416 #: objc/objc-act.c:5616
64417 #, gcc-internal-format
64418 msgid "(Messages without a matching method signature"
64419 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
64421 #: objc/objc-act.c:5618
64422 #, gcc-internal-format
64423 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
64424 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
64426 #: objc/objc-act.c:5620
64427 #, gcc-internal-format
64428 msgid "%<...%> as arguments.)"
64429 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
64431 #: objc/objc-act.c:5729
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "undeclared selector %qE"
64434 msgstr "недекларированный селектор %qE"
64436 #. Historically, a class method that produced objects (factory
64437 #. method) would assign `self' to the instance that it
64438 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
64439 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
64440 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
64441 #. violates the simple rule that a class method should not refer
64442 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
64443 #. where this is done unknowingly than to support the above
64444 #. paradigm.
64445 #: objc/objc-act.c:5753
64446 #, gcc-internal-format
64447 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
64448 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
64450 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
64451 #, gcc-internal-format
64452 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
64453 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
64455 #: objc/objc-act.c:5987
64456 #, gcc-internal-format
64457 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
64458 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
64460 #: objc/objc-act.c:6007
64461 #, gcc-internal-format
64462 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
64463 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
64465 #: objc/objc-act.c:6067
64466 #, gcc-internal-format
64467 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
64468 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
64470 #: objc/objc-act.c:6071
64471 #, gcc-internal-format
64472 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
64473 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
64475 #: objc/objc-act.c:6108
64476 #, gcc-internal-format
64477 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
64478 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
64480 #: objc/objc-act.c:6196
64481 #, gcc-internal-format
64482 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
64483 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
64485 #: objc/objc-act.c:6207
64486 #, gcc-internal-format
64487 msgid "instance variable %qs has unknown size"
64488 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
64490 #: objc/objc-act.c:6228
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
64493 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
64495 #: objc/objc-act.c:6255
64496 #, gcc-internal-format
64497 msgid "type %qE has no default constructor to call"
64498 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
64500 #: objc/objc-act.c:6261
64501 #, gcc-internal-format
64502 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
64503 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
64505 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
64506 #. initialize them.
64507 #: objc/objc-act.c:6273
64508 #, gcc-internal-format
64509 msgid "type %qE has virtual member functions"
64510 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
64512 #: objc/objc-act.c:6274
64513 #, gcc-internal-format
64514 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
64515 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
64517 #: objc/objc-act.c:6284
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
64520 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
64522 #: objc/objc-act.c:6286
64523 #, gcc-internal-format
64524 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
64525 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
64527 #: objc/objc-act.c:6290
64528 #, gcc-internal-format
64529 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
64530 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
64532 #: objc/objc-act.c:6421
64533 #, gcc-internal-format
64534 msgid "instance variable %qE is declared private"
64535 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
64537 #: objc/objc-act.c:6432
64538 #, gcc-internal-format
64539 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
64540 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
64542 #: objc/objc-act.c:6439
64543 #, gcc-internal-format
64544 msgid "instance variable %qE is declared %s"
64545 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
64547 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "incomplete implementation of class %qE"
64550 msgstr "неполная реализация класса %qE"
64552 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
64553 #, gcc-internal-format
64554 msgid "incomplete implementation of category %qE"
64555 msgstr "неполная реализация категории %qE"
64557 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
64558 #, gcc-internal-format
64559 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
64560 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
64562 #: objc/objc-act.c:6718
64563 #, gcc-internal-format
64564 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
64565 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
64567 #: objc/objc-act.c:6808
64568 #, gcc-internal-format
64569 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
64570 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
64572 #: objc/objc-act.c:6847
64573 #, gcc-internal-format
64574 msgid "reimplementation of class %qE"
64575 msgstr "повторная реализация класса %qE"
64577 #: objc/objc-act.c:6880
64578 #, gcc-internal-format
64579 msgid "conflicting super class name %qE"
64580 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
64582 #: objc/objc-act.c:6883
64583 #, gcc-internal-format
64584 msgid "previous declaration of %qE"
64585 msgstr "предыдущая декларация %qE"
64587 #: objc/objc-act.c:6885
64588 #, gcc-internal-format
64589 msgid "previous declaration"
64590 msgstr "предыдущая декларация"
64592 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
64595 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
64597 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "can not find instance variable associated with property"
64600 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
64602 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
64603 #: objc/objc-act.c:7381
64604 #, gcc-internal-format
64605 msgid "invalid setter, it must have one argument"
64606 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
64608 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
64609 #, gcc-internal-format
64610 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
64611 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
64613 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
64614 #, gcc-internal-format
64615 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
64616 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
64618 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
64619 #, gcc-internal-format
64620 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
64621 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
64623 #: objc/objc-act.c:7589
64624 #, gcc-internal-format
64625 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
64626 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
64628 #: objc/objc-act.c:7610
64629 #, gcc-internal-format
64630 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
64631 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
64633 #: objc/objc-act.c:7632
64634 #, gcc-internal-format
64635 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
64636 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
64638 #: objc/objc-act.c:7645
64639 #, gcc-internal-format
64640 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
64641 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
64643 #: objc/objc-act.c:7663
64644 #, gcc-internal-format
64645 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
64646 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
64648 #: objc/objc-act.c:7704
64649 #, gcc-internal-format
64650 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
64651 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
64653 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
64654 #. detects the problem while parsing, outputs the error
64655 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
64656 #. the declaration.
64657 #: objc/objc-act.c:7715
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
64660 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
64662 #: objc/objc-act.c:7721
64663 #, gcc-internal-format
64664 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
64665 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
64667 #: objc/objc-act.c:7730
64668 #, gcc-internal-format
64669 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
64670 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
64672 #: objc/objc-act.c:7813
64673 #, gcc-internal-format
64674 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
64675 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
64677 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
64678 #. detects the problem while parsing, outputs the error
64679 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
64680 #. declaration.
64681 #: objc/objc-act.c:7824
64682 #, gcc-internal-format
64683 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
64684 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
64686 #: objc/objc-act.c:7846
64687 #, gcc-internal-format
64688 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
64689 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
64691 #: objc/objc-act.c:8044
64692 #, gcc-internal-format
64693 msgid "definition of protocol %qE not found"
64694 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
64696 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
64697 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
64698 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
64699 #: objc/objc-act.c:8075
64700 #, gcc-internal-format
64701 msgid "protocol %qE is deprecated"
64702 msgstr "протокол %qE устарел"
64704 #: objc/objc-act.c:8194
64705 #, gcc-internal-format
64706 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
64707 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
64709 #: objc/objc-act.c:8705
64710 #, gcc-internal-format
64711 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
64712 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
64714 #: objc/objc-act.c:8709
64715 #, gcc-internal-format
64716 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
64717 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
64719 #: objc/objc-act.c:8809
64720 #, gcc-internal-format
64721 msgid "no super class declared in interface for %qE"
64722 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
64724 #: objc/objc-act.c:8836
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "[super ...] must appear in a method context"
64727 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
64729 #: objc/objc-act.c:8876
64730 #, gcc-internal-format
64731 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
64732 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
64734 #: objc/objc-act.c:9340
64735 #, gcc-internal-format
64736 msgid "instance variable %qs is declared private"
64737 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
64739 #: objc/objc-act.c:9393
64740 #, gcc-internal-format
64741 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
64742 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
64744 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
64745 #. should be impossible for real properties, which always
64746 #. have a getter.
64747 #: objc/objc-act.c:9439
64748 #, gcc-internal-format
64749 msgid "no %qs getter found"
64750 msgstr "не найден %qs getter"
64752 #: objc/objc-act.c:9679
64753 #, gcc-internal-format
64754 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
64755 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
64757 #: objc/objc-act.c:9689
64758 #, gcc-internal-format
64759 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
64760 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
64762 #: objc/objc-act.c:9695
64763 #, gcc-internal-format
64764 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
64765 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
64767 #: objc/objc-encoding.c:130
64768 #, gcc-internal-format
64769 msgid "type %qT does not have a known size"
64770 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
64772 #: objc/objc-encoding.c:720
64773 #, gcc-internal-format
64774 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
64775 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
64777 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
64778 #: objc/objc-encoding.c:803
64779 #, gcc-internal-format
64780 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
64781 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
64783 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
64784 #, gcc-internal-format
64785 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
64786 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
64788 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
64789 #, gcc-internal-format
64790 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
64791 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
64793 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
64794 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
64795 #, gcc-internal-format
64796 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
64797 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
64799 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
64800 #, gcc-internal-format
64801 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
64802 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
64804 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
64805 #, gcc-internal-format
64806 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
64807 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
64809 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
64810 #, gcc-internal-format
64811 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
64812 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
64814 #, fuzzy
64815 #~| msgid "-pipe not supported"
64816 #~ msgid "Clause not supported yet"
64817 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
64819 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
64820 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
64822 #, fuzzy
64823 #~| msgid "%q#D is not const"
64824 #~ msgid "%qD is not a constant"
64825 #~ msgstr "%q#D не есть const"
64827 #, fuzzy
64828 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
64829 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
64830 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
64832 #, fuzzy
64833 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
64834 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
64835 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
64837 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
64838 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
64840 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
64841 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
64843 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
64844 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
64846 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
64847 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
64849 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
64850 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
64852 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
64853 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
64855 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
64856 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
64858 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
64859 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
64861 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
64862 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
64864 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
64865 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
64867 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
64868 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
64870 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
64871 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
64873 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
64874 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
64876 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
64877 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
64879 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
64880 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
64882 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
64883 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
64885 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
64886 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
64888 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
64889 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
64891 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
64892 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
64894 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
64895 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
64897 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
64898 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
64900 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
64901 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
64903 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
64904 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
64906 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
64907 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
64909 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
64910 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
64912 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
64913 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
64915 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
64916 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
64918 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
64919 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
64921 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
64922 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
64924 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
64925 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
64927 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
64928 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
64930 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
64931 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
64933 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
64934 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
64936 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
64937 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
64939 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
64940 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
64942 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
64943 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
64945 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
64946 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
64948 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
64949 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
64951 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
64952 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
64954 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
64955 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
64957 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
64958 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
64960 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
64961 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
64963 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
64964 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
64966 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
64967 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
64969 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
64970 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
64972 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
64973 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
64975 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
64976 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
64978 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
64979 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
64981 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
64982 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
64984 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
64985 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
64987 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
64988 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
64990 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
64991 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
64993 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
64994 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
64996 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
64997 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
64999 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
65000 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
65002 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
65003 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
65005 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
65006 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
65008 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
65009 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65011 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
65012 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65014 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
65015 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
65017 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
65018 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
65020 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
65021 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
65023 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
65024 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
65026 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
65027 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
65029 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
65030 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
65032 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
65033 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
65035 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
65036 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
65038 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
65039 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
65041 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
65042 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
65044 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
65045 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
65047 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
65048 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
65050 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
65051 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
65053 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
65054 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
65056 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
65057 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
65059 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
65060 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
65062 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
65063 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
65065 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
65066 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
65068 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
65069 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
65071 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
65072 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
65074 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
65075 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
65077 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
65078 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
65080 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
65081 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
65083 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
65084 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
65086 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
65087 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
65089 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
65090 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
65092 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
65093 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
65095 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
65096 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
65098 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
65099 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
65101 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%>"
65102 #~ msgstr "ожидалось %<:%>"
65104 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
65105 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
65107 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
65108 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
65110 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
65111 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
65113 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
65114 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
65116 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
65117 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
65119 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
65120 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
65122 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
65123 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
65125 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
65126 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
65128 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
65129 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65131 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
65132 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65134 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
65135 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
65137 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
65138 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
65140 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
65141 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
65143 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
65144 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
65146 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
65147 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
65149 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
65150 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
65152 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
65153 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
65155 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
65156 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
65158 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
65159 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
65161 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
65162 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
65164 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
65165 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
65167 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
65168 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
65170 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
65171 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
65173 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
65174 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
65176 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
65177 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
65179 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
65180 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
65182 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
65183 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
65185 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
65186 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
65188 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
65189 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
65191 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
65192 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
65194 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
65195 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
65197 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
65198 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
65200 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
65201 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
65203 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
65204 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
65206 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
65207 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
65209 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
65210 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
65212 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
65213 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
65215 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
65216 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
65218 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
65219 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
65221 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
65222 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
65224 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
65225 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
65227 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
65228 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
65230 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
65231 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
65233 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
65234 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
65236 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
65237 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
65239 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
65240 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
65242 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
65243 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
65245 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
65246 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
65248 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
65249 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
65251 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
65252 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
65254 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
65255 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
65257 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
65258 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
65260 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
65261 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
65263 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
65264 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
65266 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
65267 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
65269 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
65270 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
65272 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
65273 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
65275 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
65276 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
65278 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
65279 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
65281 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
65282 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
65284 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
65285 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
65287 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
65288 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
65290 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
65291 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
65293 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
65294 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
65296 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
65297 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
65299 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
65300 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
65302 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
65303 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
65305 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
65306 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
65308 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
65309 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
65311 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
65312 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
65314 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
65315 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
65317 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
65318 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
65320 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
65321 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
65323 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
65324 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
65326 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
65327 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
65329 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
65330 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
65332 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
65333 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
65335 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
65336 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
65338 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
65339 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
65341 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
65342 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
65344 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
65345 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
65347 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
65348 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
65350 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
65351 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
65353 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
65354 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
65356 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
65357 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
65359 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
65360 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
65362 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
65363 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
65365 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
65366 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
65368 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
65369 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
65371 #~ msgid ""
65372 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
65373 #~ "\n"
65374 #~ msgstr ""
65375 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
65376 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
65378 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
65379 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
65381 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
65382 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65384 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
65385 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
65387 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
65388 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
65390 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
65391 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
65393 #~ msgid "Option tag unknown"
65394 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
65396 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
65397 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
65399 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
65400 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
65402 #~ msgid "Unexpected type..."
65403 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
65405 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
65406 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
65408 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
65409 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
65411 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
65412 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
65414 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
65415 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
65417 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
65418 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
65420 #~ msgid "pex_init failed"
65421 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
65423 #~ msgid "can't get program status"
65424 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
65426 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
65427 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
65429 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
65430 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
65432 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
65433 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
65435 #~ msgid "fopen: %s"
65436 #~ msgstr "fopen: %s"
65438 #~ msgid "enabled by default"
65439 #~ msgstr "включено по умолчанию"
65441 #~ msgid "out of memory"
65442 #~ msgstr "недостаточно памяти"
65444 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
65445 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
65447 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
65448 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
65450 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
65451 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
65453 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
65454 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
65456 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
65457 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
65459 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
65460 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
65462 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
65463 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
65465 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
65466 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
65468 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
65469 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
65471 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
65472 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
65474 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
65475 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
65477 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
65478 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
65480 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
65481 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
65483 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
65484 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
65486 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
65487 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
65489 #~ msgid "<unnamed-signed:"
65490 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
65492 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
65493 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
65495 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
65496 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
65498 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
65499 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
65501 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
65502 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
65504 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
65505 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
65507 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
65508 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
65510 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65511 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
65513 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
65514 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
65516 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
65517 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
65519 #~ msgid "invalid %%c value"
65520 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
65522 #~ msgid "invalid %%S value"
65523 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
65525 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
65526 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
65528 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
65529 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
65531 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
65532 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
65534 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65535 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
65537 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
65538 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
65540 #~ msgid ""
65541 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65542 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65543 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65544 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65545 #~ "\n"
65546 #~ msgstr ""
65547 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
65548 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
65549 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
65550 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
65551 #~ "\n"
65553 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
65554 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
65556 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
65557 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
65559 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
65560 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
65562 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
65563 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
65565 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
65566 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
65568 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
65569 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
65571 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
65572 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
65574 #~ msgid "Assume GAS"
65575 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
65577 #~ msgid "Do not assume GAS"
65578 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
65580 #~ msgid "mvcle use"
65581 #~ msgstr "mvcle use"
65583 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65584 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65586 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
65587 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
65589 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
65590 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
65592 #~ msgid "Use POWER instruction set"
65593 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
65595 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
65596 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
65598 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
65599 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
65601 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
65602 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
65604 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
65605 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65607 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
65608 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
65610 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
65611 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
65613 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
65614 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
65616 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
65617 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
65619 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
65620 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
65622 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
65623 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
65625 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
65626 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
65628 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
65629 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
65631 #~ msgid "Known MCU names:"
65632 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
65634 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
65635 #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
65637 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
65638 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
65640 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
65641 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
65643 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
65644 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
65646 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
65647 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
65649 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
65650 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
65652 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
65653 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
65655 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
65656 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
65658 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
65659 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
65661 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
65662 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
65664 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
65665 #~ msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
65667 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
65668 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
65670 #~ msgid "Generate code for k128m"
65671 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
65673 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
65674 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65676 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
65677 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
65679 #~ msgid "Generate code for k64m"
65680 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
65682 #~ msgid "Generate code for k64mp"
65683 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
65685 #~ msgid "Generate code for k64rio"
65686 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
65688 #~ msgid "Generate code for k64smp"
65689 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
65691 #~ msgid "Generate code for xlp"
65692 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
65694 #~ msgid "Generate code for rm7000"
65695 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
65697 #~ msgid "Generate code for r3000"
65698 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
65700 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
65701 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
65703 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
65704 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
65706 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
65707 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
65709 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
65710 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
65712 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
65713 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
65715 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
65716 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
65718 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
65719 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
65721 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
65722 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
65724 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
65725 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
65727 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
65728 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
65730 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
65731 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
65733 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65734 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
65736 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
65737 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
65739 #~ msgid "Reduce the size of object files"
65740 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
65742 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
65743 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65745 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
65746 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
65748 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
65749 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
65751 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
65752 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
65754 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65755 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
65757 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
65758 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
65760 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65761 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
65763 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
65764 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
65766 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
65767 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
65769 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
65770 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
65772 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65773 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
65775 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
65776 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
65778 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
65779 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
65781 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
65782 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
65784 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
65785 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
65787 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
65788 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
65790 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
65791 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
65793 #~ msgid "Enables a register move optimization"
65794 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
65796 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
65797 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
65799 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
65800 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
65802 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
65803 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
65805 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65806 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
65808 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
65809 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
65811 #~ msgid "bad size for make"
65812 #~ msgstr "некорректный размер для make"
65814 #~ msgid "bad capacity when making slice"
65815 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
65817 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
65818 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
65820 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65821 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
65823 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65824 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
65826 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65827 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
65829 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
65830 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
65832 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
65833 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
65835 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
65836 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
65838 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
65839 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
65841 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
65842 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
65844 #~ msgid "variable length array %qE is used"
65845 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
65847 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
65848 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
65850 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65851 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
65853 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65854 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
65856 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65857 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
65859 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
65860 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
65862 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
65863 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
65865 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
65866 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
65868 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
65869 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
65871 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
65872 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
65874 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
65875 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
65877 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
65878 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
65880 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
65881 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
65883 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
65884 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
65886 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
65887 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
65889 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
65890 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
65892 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
65893 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
65895 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
65896 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
65898 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
65899 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
65901 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
65902 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
65904 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
65905 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
65907 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
65908 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
65910 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
65911 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
65913 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
65914 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
65916 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
65917 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
65919 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
65920 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
65922 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
65923 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
65925 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
65926 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
65928 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
65929 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
65931 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
65932 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
65934 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
65935 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
65937 #~ msgid "unexpected attribute before %qE"
65938 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
65940 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
65941 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
65943 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
65944 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
65946 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
65947 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
65949 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
65950 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
65952 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
65953 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
65955 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
65956 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
65958 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
65959 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
65961 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
65962 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
65964 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
65965 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
65967 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
65968 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
65970 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
65971 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
65973 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
65974 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
65976 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
65977 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
65979 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
65980 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
65982 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
65983 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
65985 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
65986 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
65988 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
65989 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
65991 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
65992 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
65994 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
65995 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
65997 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
65998 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
66000 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
66001 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
66003 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
66004 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
66006 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
66007 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
66009 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
66010 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
66012 #~ msgid "expected string literal at end of input"
66013 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
66015 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
66016 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
66018 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
66019 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
66021 #~ msgid "expected string literal before string constant"
66022 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
66024 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
66025 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
66027 #~ msgid "expected string literal before %qE"
66028 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
66030 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
66031 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
66033 #~ msgid "expected string literal before end of line"
66034 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
66036 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
66037 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
66039 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
66040 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
66042 #~ msgid "expected identifier at end of input"
66043 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
66045 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
66046 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
66048 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
66049 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
66051 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
66052 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
66054 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
66055 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
66057 #~ msgid "expected identifier before end of line"
66058 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
66060 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
66061 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
66063 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
66064 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
66066 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
66067 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
66069 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
66070 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
66072 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
66073 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
66075 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
66076 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
66078 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
66079 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
66081 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
66082 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
66084 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
66085 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
66087 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
66088 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
66090 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
66091 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
66093 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
66094 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
66096 #~ msgid "expected class name at end of input"
66097 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
66099 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
66100 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
66102 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
66103 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
66105 #~ msgid "expected class name before string constant"
66106 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
66108 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
66109 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
66111 #~ msgid "expected class name before %qE"
66112 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
66114 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
66115 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
66117 #~ msgid "expected class name before end of line"
66118 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
66120 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
66121 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
66123 #~ msgid "expected class name before %qs token"
66124 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
66126 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
66127 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
66129 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
66130 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
66132 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
66133 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
66135 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
66136 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
66138 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
66139 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
66141 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
66142 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
66144 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
66145 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
66147 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
66148 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
66150 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
66151 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
66153 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
66154 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
66156 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
66157 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
66159 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
66160 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
66162 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
66163 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
66165 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
66166 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
66168 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
66169 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
66171 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
66172 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
66174 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
66175 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
66177 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
66178 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
66180 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
66181 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
66183 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
66184 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
66186 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
66187 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
66189 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
66190 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
66192 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
66193 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
66195 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
66196 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
66198 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
66199 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
66201 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
66202 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
66204 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
66205 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
66207 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
66208 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
66210 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
66211 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
66213 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
66214 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
66216 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
66217 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
66219 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
66220 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
66222 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
66223 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
66225 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
66226 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
66228 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
66229 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
66231 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
66232 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
66234 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
66235 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
66237 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
66238 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
66240 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
66241 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
66243 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
66244 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
66246 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
66247 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
66249 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
66250 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
66252 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
66253 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
66255 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
66256 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
66258 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
66259 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
66261 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
66262 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
66264 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
66265 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
66267 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
66268 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
66270 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
66271 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
66273 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
66274 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
66276 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
66277 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
66279 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
66280 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
66282 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
66283 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
66285 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
66286 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
66288 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
66289 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
66291 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
66292 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
66294 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
66295 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
66297 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
66298 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
66300 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
66301 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
66303 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
66304 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
66306 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
66307 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
66309 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
66310 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
66312 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
66313 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
66315 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
66316 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
66318 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
66319 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
66321 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
66322 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
66324 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
66325 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
66327 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
66328 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
66330 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
66331 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
66333 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
66334 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
66336 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
66337 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
66339 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
66340 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
66342 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
66343 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
66345 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
66346 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
66348 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
66349 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
66351 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
66352 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
66354 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
66355 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
66357 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
66358 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
66360 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
66361 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
66363 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
66364 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
66366 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
66367 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
66369 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
66370 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
66372 #~ msgid "expected statement before string constant"
66373 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
66375 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
66376 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
66378 #~ msgid "expected statement before %qE"
66379 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
66381 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
66382 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
66384 #~ msgid "expected statement before end of line"
66385 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
66387 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
66388 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
66390 #~ msgid "expected statement before %qs token"
66391 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
66393 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
66394 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
66396 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
66397 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
66399 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66400 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66402 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
66403 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
66405 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
66406 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
66408 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
66409 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
66411 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
66412 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66414 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
66415 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
66417 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
66418 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66420 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
66421 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66423 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
66424 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
66426 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
66427 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
66429 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66430 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66432 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
66433 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
66435 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
66436 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
66438 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
66439 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
66441 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
66442 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66444 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
66445 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
66447 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
66448 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66450 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
66451 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66453 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
66454 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
66456 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
66457 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
66459 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
66460 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
66462 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
66463 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
66465 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
66466 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
66468 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
66469 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
66471 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
66472 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
66474 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
66475 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
66477 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
66478 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
66480 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
66481 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
66483 #~ msgid "expected expression at end of input"
66484 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
66486 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
66487 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
66489 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
66490 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
66492 #~ msgid "expected expression before string constant"
66493 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
66495 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
66496 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
66498 #~ msgid "expected expression before %qE"
66499 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
66501 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
66502 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
66504 #~ msgid "expected expression before end of line"
66505 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
66507 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
66508 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
66510 #~ msgid "expected expression before %qs token"
66511 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
66513 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
66514 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
66516 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
66517 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
66519 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
66520 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
66522 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
66523 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
66525 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
66526 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
66528 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
66529 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
66531 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
66532 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
66534 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
66535 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
66537 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
66538 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
66540 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
66541 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
66543 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
66544 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
66546 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
66547 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
66549 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
66550 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
66552 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
66553 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
66555 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
66556 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
66558 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
66559 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
66561 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
66562 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
66564 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
66565 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
66567 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
66568 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
66570 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
66571 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
66573 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
66574 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
66576 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
66577 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
66579 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
66580 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
66582 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
66583 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
66585 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
66586 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
66588 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
66589 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
66591 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
66592 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
66594 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
66595 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
66597 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
66598 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
66600 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
66601 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
66603 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
66604 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
66606 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
66607 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
66609 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
66610 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
66612 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
66613 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
66615 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
66616 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
66618 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
66619 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
66621 #~ msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
66622 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
66624 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
66625 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
66627 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
66628 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
66630 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
66631 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
66633 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
66634 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
66636 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
66637 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
66639 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66640 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
66642 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
66643 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
66645 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
66646 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
66648 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
66649 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
66651 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
66652 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
66654 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
66655 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
66657 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
66658 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
66660 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
66661 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
66663 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
66664 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
66666 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
66667 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
66669 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
66670 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
66672 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
66673 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
66675 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
66676 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
66678 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
66679 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
66681 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
66682 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
66684 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
66685 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
66687 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
66688 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
66690 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
66691 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
66693 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
66694 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
66696 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
66697 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
66699 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
66700 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
66702 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
66703 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
66705 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
66706 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
66708 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
66709 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
66711 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
66712 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
66714 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
66715 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
66717 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
66718 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
66720 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
66721 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
66723 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
66724 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
66726 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
66727 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
66729 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
66730 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
66732 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
66733 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
66735 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
66736 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
66738 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
66739 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
66741 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
66742 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
66744 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
66745 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
66747 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
66748 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
66750 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
66751 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
66753 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
66754 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
66756 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
66757 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
66759 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
66760 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
66762 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
66763 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
66765 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
66766 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
66768 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
66769 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
66771 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
66772 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
66774 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
66775 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
66777 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
66778 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
66780 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
66781 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
66783 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
66784 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
66786 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
66787 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
66789 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
66790 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
66792 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
66793 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
66795 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
66796 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
66798 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
66799 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
66801 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
66802 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
66804 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
66805 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
66807 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
66808 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
66810 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
66811 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
66813 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
66814 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
66816 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
66817 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
66819 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
66820 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
66822 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
66823 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
66825 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
66826 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
66828 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66829 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66831 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66832 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66834 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66835 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66837 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66838 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66840 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66841 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66843 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66844 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66846 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66847 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66849 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66850 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66852 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66853 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66855 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66856 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66858 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
66859 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
66861 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
66862 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
66864 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
66865 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
66867 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
66868 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
66870 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
66871 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
66873 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
66874 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
66876 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
66877 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
66879 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
66880 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
66882 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
66883 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
66885 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
66886 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
66888 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
66889 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
66891 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
66892 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
66894 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
66895 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
66897 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
66898 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
66900 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
66901 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
66903 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
66904 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
66906 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
66907 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
66909 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
66910 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
66912 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
66913 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
66915 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
66916 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
66918 #~ msgid "for statement expected at end of input"
66919 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
66921 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
66922 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
66924 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
66925 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
66927 #~ msgid "for statement expected before string constant"
66928 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
66930 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
66931 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
66933 #~ msgid "for statement expected before %qE"
66934 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
66936 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
66937 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
66939 #~ msgid "for statement expected before end of line"
66940 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
66942 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
66943 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
66945 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
66946 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
66948 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
66949 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
66951 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
66952 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
66954 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
66955 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
66957 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
66958 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
66960 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
66961 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
66963 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
66964 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
66966 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
66967 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
66969 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
66970 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
66972 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
66973 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
66975 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
66976 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
66978 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
66979 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
66981 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
66982 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
66984 #~ msgid "missing initializer"
66985 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
66987 #~ msgid "too many eh edges %i"
66988 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
66990 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
66991 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
66993 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
66994 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
66996 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
66997 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
66999 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
67000 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
67002 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
67003 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
67005 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
67006 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
67008 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
67009 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
67011 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
67012 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
67014 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
67015 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
67017 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
67018 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
67020 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
67021 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
67023 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
67024 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
67026 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
67027 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
67029 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
67030 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
67032 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
67033 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
67035 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
67036 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
67038 #~ msgid "type of field declared here"
67039 #~ msgstr "тип поля объявлен здесь"
67041 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
67042 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
67044 #~ msgid "enclosing parallel"
67045 #~ msgstr "объемлющая конструкция parallel"
67047 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
67048 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
67050 #~ msgid "the language is not recognized"
67051 #~ msgstr "язык не распознан"
67053 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
67054 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
67056 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
67057 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
67059 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
67060 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
67062 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
67063 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
67065 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
67066 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
67068 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
67069 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
67071 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
67072 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
67074 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
67075 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
67077 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
67078 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
67080 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
67081 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
67083 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
67084 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
67086 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
67087 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
67089 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
67090 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
67092 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
67093 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
67095 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
67096 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
67098 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
67099 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
67101 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
67102 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
67104 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
67105 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
67107 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
67108 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
67110 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
67111 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
67113 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
67114 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
67116 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
67117 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
67119 #~ msgid "excess def operand for stmt"
67120 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
67122 #~ msgid "def operand missing for stmt"
67123 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
67125 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
67126 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
67128 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
67129 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
67131 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67132 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
67134 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
67135 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
67137 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67138 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
67140 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
67141 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
67143 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
67144 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
67146 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
67147 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
67149 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
67150 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
67152 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
67153 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
67155 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
67156 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
67158 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
67159 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
67161 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
67162 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
67164 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
67165 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
67167 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
67168 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
67170 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
67171 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
67173 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
67174 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
67176 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
67177 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
67179 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
67180 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
67182 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
67183 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
67185 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
67186 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
67188 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
67189 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
67191 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
67192 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
67194 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
67195 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
67197 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
67198 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
67200 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
67201 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
67203 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
67204 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
67206 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
67207 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
67209 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
67210 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
67212 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
67213 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
67215 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
67216 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
67218 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
67219 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
67221 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
67222 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
67224 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
67225 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
67227 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
67228 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
67230 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
67231 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
67233 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
67234 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
67236 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
67237 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
67239 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
67240 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
67242 #~ msgid "LM label has already been deferred"
67243 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
67245 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
67246 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
67248 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
67249 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
67251 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
67252 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
67254 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
67255 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
67257 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
67258 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
67260 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
67261 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
67263 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
67264 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
67266 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
67267 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
67269 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
67270 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
67272 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
67273 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
67275 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
67276 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
67278 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
67279 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
67281 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
67282 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
67284 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
67285 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
67287 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
67288 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
67290 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
67291 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
67293 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
67294 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
67296 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
67297 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
67299 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
67300 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
67302 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
67303 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
67305 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
67306 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
67308 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
67309 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
67311 #~ msgid "selected for placement delete"
67312 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
67314 #~ msgid "%q+#D is private"
67315 #~ msgstr "%q+#D - private"
67317 #~ msgid "%q+#D is protected"
67318 #~ msgstr "%q+#D - protected"
67320 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
67321 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
67323 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
67324 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
67326 #~ msgid "  in call to %q+D"
67327 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
67329 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
67330 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67332 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
67333 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
67335 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
67336 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
67338 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67339 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67341 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67342 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
67344 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
67345 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
67347 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
67348 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
67350 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
67351 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
67353 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
67354 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
67356 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
67357 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
67359 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
67360 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
67362 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
67363 #~ msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
67365 #~ msgid "new declaration %q#D"
67366 #~ msgstr "новая декларация %#D"
67368 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
67369 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
67371 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
67372 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
67374 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
67375 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
67377 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
67378 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
67380 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
67381 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
67383 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
67384 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
67386 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
67387 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
67389 #~ msgid "jump to label %q+D"
67390 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
67392 #~ msgid "%q+D declared here"
67393 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
67395 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
67396 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
67398 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
67399 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
67401 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
67402 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
67404 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
67405 #~ msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
67407 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
67408 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
67410 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
67411 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
67413 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
67414 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
67416 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
67417 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
67419 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
67420 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
67422 #~ msgid "size of array %qs is too large"
67423 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
67425 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
67426 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
67428 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
67429 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
67431 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
67432 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
67434 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
67435 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
67437 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
67438 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
67440 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
67441 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
67443 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
67444 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
67446 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
67447 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
67449 #~ msgid "field initializer is not constant"
67450 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
67452 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
67453 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
67455 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
67456 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
67458 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
67459 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
67461 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
67462 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
67464 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
67465 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
67467 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
67468 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
67470 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
67471 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
67473 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
67474 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
67476 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
67477 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
67479 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
67480 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
67482 #~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
67483 #~ msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
67485 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
67486 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
67488 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
67489 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
67491 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
67492 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
67494 #~ msgid "declaration of %q+#D"
67495 #~ msgstr "декларация %q+#D"
67497 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
67498 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
67500 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
67501 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
67503 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
67504 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
67506 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
67507 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
67509 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
67510 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
67512 #~ msgid "%s %+#T"
67513 #~ msgstr "%s %+#T"
67515 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
67516 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
67518 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
67519 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
67521 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
67522 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
67524 #~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
67525 #~ msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
67527 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
67528 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
67530 #~ msgid "__is_convertible_to"
67531 #~ msgstr "__is_convertible_to"
67533 #~ msgid "array subscript out of bound"
67534 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
67536 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
67537 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
67539 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
67540 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
67542 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
67543 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
67545 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
67546 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
67548 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
67549 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
67551 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
67552 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
67554 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
67555 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
67557 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
67558 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
67560 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
67561 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
67563 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
67564 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
67566 #~ msgid "\t%+#D"
67567 #~ msgstr "\t%+#D"
67569 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
67570 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
67572 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
67573 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
67575 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
67576 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
67578 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
67579 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
67581 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
67582 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
67584 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
67585 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
67587 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
67588 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
67590 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
67591 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
67593 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67594 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
67596 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
67597 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
67599 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
67600 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
67602 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67603 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67605 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67606 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67608 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
67609 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
67611 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
67612 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
67614 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
67615 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
67617 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
67618 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
67620 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
67621 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
67623 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
67624 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
67626 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
67627 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
67629 #~ msgid "Expected ',' at %C"
67630 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
67632 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
67633 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
67635 #~ msgid "Internal Error at (1):"
67636 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
67638 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
67639 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
67641 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
67642 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
67644 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
67645 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
67647 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
67648 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
67650 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
67651 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
67653 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
67654 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
67656 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67657 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67659 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
67660 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
67662 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
67663 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
67665 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
67666 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
67668 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
67669 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
67671 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
67672 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
67674 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
67675 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
67677 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
67678 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
67680 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
67681 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
67683 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
67684 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
67686 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
67687 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
67689 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
67690 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
67692 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67693 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67695 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
67696 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
67698 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
67699 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
67701 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
67702 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
67704 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
67705 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
67707 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
67708 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
67710 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
67711 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
67713 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
67714 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
67716 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
67717 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
67719 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
67720 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
67722 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
67723 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
67725 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
67726 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
67728 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
67729 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
67731 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
67732 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
67734 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67735 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
67737 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67738 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67740 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
67741 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
67743 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
67744 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
67746 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
67747 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
67749 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
67750 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
67752 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
67753 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67755 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
67756 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
67758 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
67759 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
67761 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
67762 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
67764 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
67765 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
67767 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
67768 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
67770 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
67771 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
67773 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67774 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67776 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
67777 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
67779 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
67780 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
67782 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
67783 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
67785 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
67786 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
67788 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
67789 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
67791 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
67792 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
67794 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
67795 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
67797 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
67798 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
67800 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
67801 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
67803 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
67804 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
67806 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
67807 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
67809 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67810 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67812 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
67813 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
67815 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67816 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67818 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
67819 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67821 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
67822 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
67824 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
67825 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
67827 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
67828 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
67830 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
67831 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
67833 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
67834 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
67836 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
67837 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
67839 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
67840 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
67842 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
67843 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
67845 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
67846 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
67848 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
67849 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
67852 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
67853 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
67855 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
67856 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
67859 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
67860 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
67862 #~ msgid " (frv)"
67863 #~ msgstr " (frv)"
67865 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
67866 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
67868 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
67869 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
67871 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
67872 #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
67874 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
67875 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
67877 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
67878 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
67880 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
67881 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
67884 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
67885 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
67887 #~ msgid "Generate code for little-endian"
67888 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
67890 #~ msgid "Generate code for big-endian"
67891 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
67894 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
67895 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
67897 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
67898 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
67901 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
67902 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
67905 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
67906 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
67909 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
67910 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
67912 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
67913 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
67915 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
67916 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
67918 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
67919 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
67921 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
67922 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
67924 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
67925 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
67927 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
67928 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
67930 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
67931 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
67933 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
67934 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
67936 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
67937 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
67939 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
67940 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67942 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
67943 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
67945 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
67946 #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
67948 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
67949 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
67951 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
67952 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
67954 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
67955 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
67957 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
67958 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67960 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
67961 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
67963 #~ msgid "Specify the register allocation order"
67964 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
67966 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
67967 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
67969 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
67970 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
67972 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
67973 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
67976 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
67977 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
67980 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
67981 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
67984 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
67985 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
67987 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
67988 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
67990 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
67991 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
67994 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
67995 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
67998 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
67999 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
68002 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
68003 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
68006 #~ msgid "invalid new of function type"
68007 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
68010 #~ msgid "not enough values in return statement"
68011 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
68014 #~ msgid "edge points to same body alias:"
68015 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
68017 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
68018 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
68021 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
68022 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
68025 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
68026 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
68028 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
68029 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
68032 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
68033 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
68036 #~ msgid "optimization options not supported yet"
68037 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
68040 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
68041 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
68043 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
68044 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
68046 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
68047 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
68050 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
68051 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
68054 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
68055 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
68058 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
68059 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
68061 #~ msgid "verify_stmts failed"
68062 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
68065 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
68066 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
68068 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
68069 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
68071 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
68072 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
68074 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
68075 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
68077 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
68078 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
68080 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
68081 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
68083 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
68084 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
68086 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
68087 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
68089 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
68090 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
68093 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
68094 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
68097 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
68098 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
68101 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
68102 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
68105 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
68106 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
68109 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
68110 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
68113 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
68114 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
68117 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
68118 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
68121 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
68122 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
68125 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
68126 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
68128 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
68129 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
68132 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
68133 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
68135 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
68136 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
68138 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
68139 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
68141 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
68142 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
68145 #~ msgid "CPU names must be lower case"
68146 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
68148 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
68149 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
68152 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
68153 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
68155 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
68156 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
68159 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
68160 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
68163 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
68164 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
68167 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
68168 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
68171 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
68172 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
68174 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
68175 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
68178 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
68179 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
68182 #~ msgid "frame size of function %qs is "
68183 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
68186 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
68187 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
68190 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
68191 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
68194 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
68195 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
68198 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
68199 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
68202 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
68203 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
68206 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
68207 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
68210 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
68211 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
68213 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
68214 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
68216 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
68217 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
68219 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
68220 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
68223 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
68224 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
68226 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
68227 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
68229 #~ msgid "making %qD static"
68230 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
68233 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
68234 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
68237 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
68238 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
68241 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
68242 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
68244 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
68245 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
68248 #~ msgid "mangling new-expression"
68249 #~ msgstr "разборка new-expression"
68252 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
68253 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
68255 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68256 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
68259 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
68260 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
68263 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
68264 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
68267 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
68268 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
68271 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
68272 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
68275 #~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
68276 #~ msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
68279 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
68280 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
68283 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
68284 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
68287 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
68288 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
68291 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
68292 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
68295 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
68296 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
68299 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
68300 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
68303 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
68304 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
68307 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
68308 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
68311 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
68312 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
68315 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
68316 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
68318 #~ msgid ""
68319 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
68320 #~ "Please submit a full bug report.\n"
68321 #~ "See %s for instructions."
68322 #~ msgstr ""
68323 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
68324 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
68325 #~ "См. инструкции на %s."
68327 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
68328 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
68330 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
68331 #~ msgstr ""
68332 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
68333 #~ "                                    если возможно\n"
68335 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
68336 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
68338 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
68339 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
68341 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
68342 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
68344 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
68345 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
68347 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
68348 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
68350 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
68351 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
68353 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
68354 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
68356 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
68357 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
68359 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
68360 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
68362 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
68363 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
68365 #~ msgid "jump bypassing disabled"
68366 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
68368 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
68369 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
68371 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
68372 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
68374 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
68375 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
68377 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
68378 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
68380 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
68381 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
68383 #~ msgid ""
68384 #~ "\n"
68385 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
68386 #~ msgstr ""
68387 #~ "\n"
68388 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
68390 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
68391 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
68393 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
68394 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
68396 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
68397 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
68399 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
68400 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
68402 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
68403 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
68405 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
68406 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
68408 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
68409 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68411 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
68412 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
68414 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
68415 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
68417 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
68418 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
68420 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
68421 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
68423 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
68424 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
68426 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
68427 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
68429 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
68430 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
68432 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
68433 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
68435 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
68436 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
68438 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
68439 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
68441 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
68442 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
68444 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
68445 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
68447 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
68448 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
68450 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
68451 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
68453 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
68454 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
68456 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
68457 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
68459 #~ msgid ""
68460 #~ "\n"
68461 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
68462 #~ msgstr ""
68463 #~ "\n"
68464 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
68466 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
68467 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
68469 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
68470 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
68472 #~ msgid ""
68473 #~ "\n"
68474 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
68475 #~ msgstr ""
68476 #~ "\n"
68477 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
68479 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
68480 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
68482 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
68483 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
68485 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
68486 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
68488 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
68489 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
68491 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
68492 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
68494 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
68495 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
68497 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
68498 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
68500 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
68501 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
68503 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
68504 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
68506 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
68507 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
68509 #~ msgid ""
68510 #~ "\n"
68511 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
68512 #~ msgstr ""
68513 #~ "\n"
68514 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
68516 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
68517 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
68519 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
68520 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
68522 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
68523 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
68525 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
68526 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
68528 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
68529 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
68531 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
68532 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
68534 #~ msgid ""
68535 #~ "\n"
68536 #~ "Execution times (seconds)\n"
68537 #~ msgstr ""
68538 #~ "\n"
68539 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
68541 #~ msgid " TOTAL                 :"
68542 #~ msgstr " СУММА                 :"
68544 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68545 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
68547 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
68548 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
68551 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
68552 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
68554 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
68555 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
68557 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
68558 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
68560 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
68561 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
68563 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
68564 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
68566 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
68567 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
68569 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
68570 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
68573 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68574 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68577 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
68578 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
68580 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
68581 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
68583 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
68584 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
68586 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
68587 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
68589 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
68590 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
68592 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
68593 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
68595 #~ msgid "duplicated initializer"
68596 #~ msgstr "повторный инициализатор"
68599 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
68600 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
68602 #~ msgid "%-5d "
68603 #~ msgstr "%-5d "
68605 #~ msgid "      "
68606 #~ msgstr "      "
68608 #~ msgid "(%s "
68609 #~ msgstr "(%s "
68611 #~ msgid "%d"
68612 #~ msgstr "%d"
68614 #~ msgid ")"
68615 #~ msgstr ")"
68617 #~ msgid "("
68618 #~ msgstr "("
68620 #~ msgid "%s = "
68621 #~ msgstr "%s = "
68623 #~ msgid "(arg not-present)"
68624 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
68626 #~ msgid " "
68627 #~ msgstr " "
68629 #~ msgid "()"
68630 #~ msgstr "()"
68632 #~ msgid "(%d"
68633 #~ msgstr "(%d"
68635 #~ msgid " %s "
68636 #~ msgstr " %s "
68638 #~ msgid "FULL"
68639 #~ msgstr "FULL"
68641 #~ msgid " , "
68642 #~ msgstr " , "
68644 #~ msgid "UNKNOWN"
68645 #~ msgstr "UNKNOWN"
68647 #~ msgid " %% %s"
68648 #~ msgstr " %% %s"
68650 #~ msgid "''"
68651 #~ msgstr "''"
68654 #~ msgid ") // '"
68655 #~ msgstr ") // '"
68657 #~ msgid "%s("
68658 #~ msgstr "%s("
68660 #~ msgid "(/ "
68661 #~ msgstr "(/ "
68663 #~ msgid " /)"
68664 #~ msgstr " /)"
68666 #~ msgid "NULL()"
68667 #~ msgstr "NULL()"
68669 #~ msgid "_%d"
68670 #~ msgstr "_%d"
68672 #~ msgid ".true."
68673 #~ msgstr ".true."
68675 #~ msgid ".false."
68676 #~ msgstr ".false."
68678 #~ msgid "(complex "
68679 #~ msgstr "(complex "
68681 #~ msgid "%dH"
68682 #~ msgstr "%dH"
68684 #~ msgid "???"
68685 #~ msgstr "???"
68688 #~ msgid " {"
68689 #~ msgstr " {"
68691 #~ msgid "%s:"
68692 #~ msgstr "%s:"
68694 #~ msgid "U+ "
68695 #~ msgstr "U+ "
68697 #~ msgid "U- "
68698 #~ msgstr "U- "
68700 #~ msgid "+ "
68701 #~ msgstr "+ "
68703 #~ msgid "- "
68704 #~ msgstr "- "
68706 #~ msgid "* "
68707 #~ msgstr "* "
68709 #~ msgid "/ "
68710 #~ msgstr "/ "
68712 #~ msgid "** "
68713 #~ msgstr "** "
68715 #~ msgid "// "
68716 #~ msgstr "// "
68718 #~ msgid "AND "
68719 #~ msgstr "AND "
68721 #~ msgid "OR "
68722 #~ msgstr "OR "
68724 #~ msgid "EQV "
68725 #~ msgstr "EQV "
68727 #~ msgid "NEQV "
68728 #~ msgstr "NEQV "
68730 #~ msgid "= "
68731 #~ msgstr "= "
68734 #~ msgid "/= "
68735 #~ msgstr "/= "
68737 #~ msgid "> "
68738 #~ msgstr "> "
68740 #~ msgid ">= "
68741 #~ msgstr ">= "
68743 #~ msgid "< "
68744 #~ msgstr "< "
68746 #~ msgid "<= "
68747 #~ msgstr "<= "
68749 #~ msgid "NOT "
68750 #~ msgstr "NOT "
68752 #~ msgid "parens"
68753 #~ msgstr "скобки"
68755 #~ msgid "%s["
68756 #~ msgstr "%s["
68758 #~ msgid "%s[["
68759 #~ msgstr "%s[["
68761 #~ msgid " ALLOCATABLE"
68762 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
68764 #~ msgid " DIMENSION"
68765 #~ msgstr " DIMENSION"
68767 #~ msgid " EXTERNAL"
68768 #~ msgstr " EXTERNAL"
68770 #~ msgid " INTRINSIC"
68771 #~ msgstr " INTRINSIC"
68773 #~ msgid " OPTIONAL"
68774 #~ msgstr " OPTIONAL"
68776 #~ msgid " POINTER"
68777 #~ msgstr " POINTER"
68780 #~ msgid " PROTECTED"
68781 #~ msgstr " PROTECTED"
68784 #~ msgid " THREADPRIVATE"
68785 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
68787 #~ msgid " TARGET"
68788 #~ msgstr " TARGET"
68790 #~ msgid " DUMMY"
68791 #~ msgstr " DUMMY"
68793 #~ msgid " RESULT"
68794 #~ msgstr " RESULT"
68796 #~ msgid " ENTRY"
68797 #~ msgstr " ENTRY"
68799 #~ msgid " DATA"
68800 #~ msgstr " DATA"
68802 #~ msgid " USE-ASSOC"
68803 #~ msgstr " USE-ASSOC"
68805 #~ msgid " IN-NAMELIST"
68806 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
68808 #~ msgid " IN-COMMON"
68809 #~ msgstr " IN-COMMON"
68811 #~ msgid " FUNCTION"
68812 #~ msgstr " FUNCTION"
68814 #~ msgid " SUBROUTINE"
68815 #~ msgstr " SUBROUTINE"
68817 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
68818 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
68820 #~ msgid " SEQUENCE"
68821 #~ msgstr " SEQUENCE"
68823 #~ msgid " ELEMENTAL"
68824 #~ msgstr " ELEMENTAL"
68826 #~ msgid " PURE"
68827 #~ msgstr " PURE"
68829 #~ msgid " RECURSIVE"
68830 #~ msgstr " RECURSIVE"
68832 #~ msgid " %s"
68833 #~ msgstr " %s"
68835 #~ msgid "symbol %s "
68836 #~ msgstr "символ %s "
68838 #~ msgid "value: "
68839 #~ msgstr "значение: "
68841 #~ msgid "Array spec:"
68842 #~ msgstr "Параметры массива:"
68844 #~ msgid "Generic interfaces:"
68845 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
68847 #~ msgid "result: %s"
68848 #~ msgstr "результат: %s"
68850 #~ msgid "components: "
68851 #~ msgstr "компоненты: "
68853 #~ msgid "Formal arglist:"
68854 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
68856 #~ msgid " [Alt Return]"
68857 #~ msgstr " [Alt Return]"
68859 #~ msgid "Formal namespace"
68860 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
68862 #~ msgid "common: /%s/ "
68863 #~ msgstr "common: /%s/ "
68865 #~ msgid ", "
68866 #~ msgstr ", "
68868 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
68869 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
68871 #~ msgid " from namespace %s"
68872 #~ msgstr " из пространства имён %s"
68875 #~ msgid "%s,"
68876 #~ msgstr "%s,"
68879 #~ msgid " (%s)"
68880 #~ msgstr " (%s)"
68883 #~ msgid " ("
68884 #~ msgstr " ("
68887 #~ msgid " ORDERED"
68888 #~ msgstr " ORDERED"
68891 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
68892 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
68895 #~ msgid " %s("
68896 #~ msgstr " %s("
68899 #~ msgid " NOWAIT"
68900 #~ msgstr " NOWAIT"
68902 #~ msgid "NOP"
68903 #~ msgstr "NOP"
68905 #~ msgid "CONTINUE"
68906 #~ msgstr "CONTINUE"
68908 #~ msgid "ENTRY %s"
68909 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
68911 #~ msgid "ASSIGN "
68912 #~ msgstr "ASSIGN"
68914 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
68915 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
68917 #~ msgid " %d"
68918 #~ msgstr " %d"
68920 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
68921 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
68923 #~ msgid "GOTO "
68924 #~ msgstr "GOTO "
68926 #~ msgid ", ("
68927 #~ msgstr ", ("
68929 #~ msgid "CALL %s "
68930 #~ msgstr "CALL %s "
68932 #~ msgid "CALL ?? "
68933 #~ msgstr "CALL ?? "
68935 #~ msgid "RETURN "
68936 #~ msgstr "RETURN "
68938 #~ msgid "PAUSE "
68939 #~ msgstr "PAUSE "
68941 #~ msgid "STOP "
68942 #~ msgstr "STOP "
68944 #~ msgid "IF "
68945 #~ msgstr "IF "
68947 #~ msgid " %d, %d, %d"
68948 #~ msgstr " %d, %d, %d"
68950 #~ msgid "ELSE\n"
68951 #~ msgstr "ELSE\n"
68953 #~ msgid "ELSE IF "
68954 #~ msgstr "ELSE IF "
68956 #~ msgid "ENDIF"
68957 #~ msgstr "ENDIF"
68959 #~ msgid "SELECT CASE "
68960 #~ msgstr "SELECT CASE "
68962 #~ msgid "CASE "
68963 #~ msgstr "CASE "
68965 #~ msgid "END SELECT"
68966 #~ msgstr "END SELECT"
68968 #~ msgid "WHERE "
68969 #~ msgstr "WHERE "
68971 #~ msgid "ELSE WHERE "
68972 #~ msgstr "ELSE WHERE "
68974 #~ msgid "END WHERE"
68975 #~ msgstr "END WHERE"
68977 #~ msgid "FORALL "
68978 #~ msgstr "FORALL "
68980 #~ msgid "END FORALL"
68981 #~ msgstr "END FORALL"
68983 #~ msgid "DO "
68984 #~ msgstr "DO "
68986 #~ msgid "END DO"
68987 #~ msgstr "END DO"
68989 #~ msgid "DO WHILE "
68990 #~ msgstr "DO WHILE "
68992 #~ msgid "CYCLE"
68993 #~ msgstr "CYCLE"
68995 #~ msgid "EXIT"
68996 #~ msgstr "EXIT"
68998 #~ msgid " STAT="
68999 #~ msgstr " STAT="
69001 #~ msgid "OPEN"
69002 #~ msgstr "OPEN"
69004 #~ msgid " UNIT="
69005 #~ msgstr " UNIT="
69007 #~ msgid " IOMSG="
69008 #~ msgstr " IOMSG="
69010 #~ msgid " IOSTAT="
69011 #~ msgstr " IOSTAT="
69013 #~ msgid " FILE="
69014 #~ msgstr " FILE="
69016 #~ msgid " STATUS="
69017 #~ msgstr " STATUS="
69019 #~ msgid " ACCESS="
69020 #~ msgstr " ACCESS="
69022 #~ msgid " FORM="
69023 #~ msgstr " FORM="
69025 #~ msgid " RECL="
69026 #~ msgstr " RECL="
69028 #~ msgid " BLANK="
69029 #~ msgstr " BLANK="
69031 #~ msgid " POSITION="
69032 #~ msgstr " POSITION="
69034 #~ msgid " ACTION="
69035 #~ msgstr " ACTION="
69037 #~ msgid " DELIM="
69038 #~ msgstr " DELIM="
69040 #~ msgid " PAD="
69041 #~ msgstr " PAD="
69043 #~ msgid " CONVERT="
69044 #~ msgstr " CONVERT="
69046 #~ msgid " ERR=%d"
69047 #~ msgstr " ERR=%d"
69049 #~ msgid "CLOSE"
69050 #~ msgstr "CLOSE"
69052 #~ msgid "BACKSPACE"
69053 #~ msgstr "BACKSPACE"
69055 #~ msgid "ENDFILE"
69056 #~ msgstr "ENDFILE"
69058 #~ msgid "REWIND"
69059 #~ msgstr "REWIND"
69061 #~ msgid "FLUSH"
69062 #~ msgstr "FLUSH"
69064 #~ msgid "INQUIRE"
69065 #~ msgstr "INQUIRE"
69067 #~ msgid " EXIST="
69068 #~ msgstr " EXIST="
69070 #~ msgid " OPENED="
69071 #~ msgstr " OPENED="
69073 #~ msgid " NUMBER="
69074 #~ msgstr " NUMBER="
69076 #~ msgid " NAMED="
69077 #~ msgstr " NAMED="
69079 #~ msgid " NAME="
69080 #~ msgstr " NAME="
69082 #~ msgid " SEQUENTIAL="
69083 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
69085 #~ msgid " DIRECT="
69086 #~ msgstr " DIRECT="
69088 #~ msgid " FORMATTED"
69089 #~ msgstr " FORMATTED"
69091 #~ msgid " UNFORMATTED="
69092 #~ msgstr " UNFORMATTED="
69094 #~ msgid " NEXTREC="
69095 #~ msgstr " NEXTREC="
69097 #~ msgid " READ="
69098 #~ msgstr " READ="
69100 #~ msgid " WRITE="
69101 #~ msgstr " WRITE="
69103 #~ msgid " READWRITE="
69104 #~ msgstr " READWRITE="
69106 #~ msgid "IOLENGTH "
69107 #~ msgstr "IOLENGTH "
69109 #~ msgid "READ"
69110 #~ msgstr "READ"
69112 #~ msgid "WRITE"
69113 #~ msgstr "WRITE"
69115 #~ msgid " FMT="
69116 #~ msgstr " FMT="
69118 #~ msgid " FMT=%d"
69119 #~ msgstr " FMT=%d"
69121 #~ msgid " NML=%s"
69122 #~ msgstr " NML=%s"
69124 #~ msgid " SIZE="
69125 #~ msgstr " SIZE="
69127 #~ msgid " REC="
69128 #~ msgstr " REC="
69130 #~ msgid " ADVANCE="
69131 #~ msgstr " ADVANCE="
69133 #~ msgid "TRANSFER "
69134 #~ msgstr "TRANSFER "
69136 #~ msgid "DT_END"
69137 #~ msgstr "DT_END"
69139 #~ msgid " END=%d"
69140 #~ msgstr " END=%d"
69142 #~ msgid " EOR=%d"
69143 #~ msgstr " EOR=%d"
69145 #~ msgid "Equivalence: "
69146 #~ msgstr "Эквивалентность: "
69148 #~ msgid "Namespace:"
69149 #~ msgstr "Пространство имён:"
69151 #~ msgid " %c-%c: "
69152 #~ msgstr " %c-%c: "
69154 #~ msgid " %c: "
69155 #~ msgstr " %c: "
69157 #~ msgid "procedure name = %s"
69158 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
69160 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
69161 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
69163 #~ msgid "User operators:\n"
69164 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
69166 #~ msgid "CONTAINS\n"
69167 #~ msgstr "CONTAINS\n"
69169 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
69170 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
69173 #~ msgid "argument to '%s' missing"
69174 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
69177 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
69178 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
69181 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
69182 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
69185 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
69186 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
69189 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
69190 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
69193 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
69194 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
69197 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
69198 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
69201 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
69202 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
69204 #~ msgid "Array bound mismatch"
69205 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
69208 #~ msgid "Out of memory"
69209 #~ msgstr "Исчерпана память"
69211 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
69212 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
69214 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
69215 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
69217 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
69218 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
69220 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
69221 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
69224 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
69225 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
69227 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
69228 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
69230 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
69231 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
69233 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
69234 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
69236 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
69237 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
69240 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
69241 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
69243 #~ msgid "Generate ELF output"
69244 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
69246 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
69247 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
69249 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
69250 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
69252 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
69253 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
69255 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
69256 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
69259 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
69260 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
69262 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
69263 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
69265 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
69266 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
69268 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
69269 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
69271 #~ msgid "Internal debug switch"
69272 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
69274 #~ msgid "Generate SH2a code"
69275 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
69277 #~ msgid "Trace lexical analysis"
69278 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
69280 #~ msgid "Trace the parsing process"
69281 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
69283 #~ msgid "Set class path"
69284 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
69286 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
69287 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
69289 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
69290 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
69292 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
69293 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
69295 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
69296 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
69298 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
69299 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
69301 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
69302 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
69304 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
69305 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
69308 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
69309 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
69311 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
69312 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
69314 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
69315 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
69317 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
69318 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
69320 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
69321 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
69323 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
69324 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
69326 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
69327 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
69329 #~ msgid "Inline member functions by default"
69330 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
69332 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
69333 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
69335 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
69336 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
69338 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
69339 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
69341 #~ msgid "Emit cross referencing information"
69342 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
69344 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
69345 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
69347 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
69348 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
69350 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
69351 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
69353 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
69354 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
69356 #~ msgid "alias argument not a string"
69357 #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
69359 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
69360 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
69362 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
69363 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
69365 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
69366 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
69368 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
69369 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
69371 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
69372 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
69374 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
69375 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
69377 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
69378 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
69380 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
69381 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
69383 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
69384 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
69386 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69387 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
69389 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
69390 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
69392 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
69393 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
69396 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69397 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
69400 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69401 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
69404 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69405 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
69407 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
69408 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
69410 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69411 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
69413 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
69414 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
69416 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
69417 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
69419 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
69420 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
69423 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69424 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
69427 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69428 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
69431 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69432 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
69434 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
69435 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
69437 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
69438 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
69440 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69441 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
69443 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
69444 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
69446 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
69447 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
69450 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69451 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
69454 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69455 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
69458 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69459 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
69461 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
69462 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
69464 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69465 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
69467 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
69468 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
69470 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
69471 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
69474 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69475 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
69478 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69479 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
69482 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69483 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
69485 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
69486 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
69488 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69489 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
69492 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69493 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
69496 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69497 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
69500 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69501 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
69504 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
69505 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
69508 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
69509 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
69512 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
69513 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
69516 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
69517 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
69520 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
69521 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
69524 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
69525 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
69528 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
69529 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
69532 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
69533 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
69536 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
69537 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
69540 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
69541 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
69544 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
69545 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
69548 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69549 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
69552 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69553 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
69556 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69557 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
69560 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69561 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
69564 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69565 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
69568 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69569 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
69572 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
69573 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
69575 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
69576 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69578 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
69579 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
69582 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
69583 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
69586 #~ msgid "%Hempty declaration"
69587 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
69590 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
69591 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
69594 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
69595 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
69597 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
69598 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69600 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
69601 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
69604 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69605 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69608 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
69609 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69612 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
69613 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
69616 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69617 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69620 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69621 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69624 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
69625 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
69627 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
69628 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
69630 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
69631 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
69633 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69634 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69636 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
69637 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
69639 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69640 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69642 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
69643 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
69645 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
69646 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
69648 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
69649 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
69651 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
69652 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
69654 #~ msgid "%H%s"
69655 #~ msgstr "%H%s"
69657 #~ msgid "incomplete '%s' option"
69658 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
69660 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
69661 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
69663 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
69664 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
69666 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
69667 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
69669 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
69670 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
69672 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
69673 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
69675 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
69676 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
69678 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
69679 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
69681 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
69682 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
69684 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
69685 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
69688 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
69689 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
69691 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
69692 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
69694 #~ msgid "%Hwill never be executed"
69695 #~ msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
69697 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
69698 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
69700 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
69701 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
69704 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
69705 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
69708 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
69709 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
69712 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
69713 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
69716 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
69717 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
69720 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
69721 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
69724 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
69725 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
69728 #~ msgid "unexpected non-tuple"
69729 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
69732 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
69733 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
69735 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
69736 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
69738 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
69739 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
69741 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
69742 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
69744 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
69745 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
69747 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
69748 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
69750 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
69751 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
69753 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
69754 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
69756 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
69757 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
69759 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
69760 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
69762 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
69763 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
69765 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
69766 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
69768 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
69769 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
69772 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
69773 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
69775 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
69776 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
69778 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
69779 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
69781 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
69782 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
69785 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
69786 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
69789 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
69790 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
69792 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
69793 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
69795 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
69796 #~ msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
69798 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
69799 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
69801 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
69802 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
69804 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
69805 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
69807 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
69808 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
69810 #~ msgid "profiler support for WindISS"
69811 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
69813 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
69814 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
69816 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
69817 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
69820 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
69821 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
69823 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
69824 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
69827 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
69828 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
69830 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
69831 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
69833 #~ msgid "shift must be an immediate"
69834 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
69837 #~ msgid "length mask must be an immediate"
69838 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
69840 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
69841 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
69844 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
69845 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
69848 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
69849 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
69852 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
69853 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
69855 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
69856 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
69858 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
69859 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
69861 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
69862 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
69864 #~ msgid "%s has no effect"
69865 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
69868 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
69869 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
69871 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
69872 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
69874 #~ msgid "%H  from here"
69875 #~ msgstr "%H  отсюда"
69878 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
69879 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
69881 #~ msgid "%J  enters catch block"
69882 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
69884 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
69885 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
69887 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
69888 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
69890 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
69891 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
69893 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
69894 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
69896 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
69897 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
69899 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
69900 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
69902 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
69903 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69905 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
69906 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
69908 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
69909 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
69911 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
69912 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
69914 #~ msgid "creating %s"
69915 #~ msgstr "создание %s"
69917 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
69918 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
69920 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
69921 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
69923 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
69924 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
69926 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
69927 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
69929 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69930 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
69933 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
69934 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
69936 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69937 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
69939 #~ msgid "%q+D is not a function,"
69940 #~ msgstr "%q+D не является функцией,"
69942 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
69943 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
69945 #~ msgid "%<::%E%> %s"
69946 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
69948 #~ msgid "%qE %s"
69949 #~ msgstr "%qE %s"
69951 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
69952 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
69954 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
69955 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
69958 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
69959 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
69962 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
69963 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
69966 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
69967 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
69969 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
69970 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
69972 #~ msgid "at this point in file"
69973 #~ msgstr "в этом месте файла"
69976 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
69977 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
69980 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
69981 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
69984 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
69985 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
69988 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
69989 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
69991 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
69992 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69994 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
69995 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
69997 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
69998 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
70000 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
70001 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
70003 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
70004 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
70006 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
70007 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
70009 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
70010 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
70012 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
70013 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
70015 #~ msgid "%qD attribute ignored"
70016 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
70018 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
70019 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
70021 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
70022 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
70024 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
70025 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
70027 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
70028 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
70030 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
70031 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
70033 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
70034 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
70036 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
70037 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
70039 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
70040 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
70042 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
70043 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
70045 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
70046 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
70048 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
70049 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
70051 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
70052 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
70054 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
70055 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
70057 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
70058 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
70060 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
70061 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
70063 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
70064 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
70066 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
70067 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
70069 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
70070 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
70073 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
70074 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
70076 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
70077 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
70079 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
70080 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
70082 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
70083 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
70085 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
70086 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
70088 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
70089 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
70091 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
70092 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
70094 #~ msgid "Big memory model"
70095 #~ msgstr "Модель большой памяти"
70097 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
70098 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
70100 #~ msgid "Generate code for CPU"
70101 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
70103 #~ msgid "Enable new features under development"
70104 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
70106 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
70107 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
70109 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
70110 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
70112 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
70113 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
70115 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
70116 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
70118 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
70119 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
70121 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
70122 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
70124 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
70125 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
70127 #~ msgid "Pass arguments in registers"
70128 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
70130 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
70131 #~ msgstr "Использовать команды RTPS"
70133 #~ msgid "Small memory model"
70134 #~ msgstr "Модель малой памяти"
70136 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
70137 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
70140 #~ msgid "This switch is obsolete"
70141 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
70143 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
70144 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
70146 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
70147 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
70149 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
70150 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70152 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
70153 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
70155 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
70156 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70158 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
70159 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
70161 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
70162 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
70164 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
70165 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
70168 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
70169 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
70172 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
70173 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
70176 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
70177 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
70179 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
70180 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
70182 #~ msgid "call is unlikely"
70183 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
70186 #~ msgid "In file %s:%d\n"
70187 #~ msgstr "В файле %s:%d\n"
70189 #~ msgid "Found in %s\n"
70190 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
70192 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
70193 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
70195 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
70196 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
70198 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
70199 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
70201 #~ msgid "this function may return with or without a value"
70202 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
70204 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
70205 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
70208 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
70209 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
70211 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
70212 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
70214 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
70215 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
70217 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
70218 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
70220 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
70221 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
70224 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
70225 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
70227 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
70228 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
70230 #~ msgid "zero size array reserves no space"
70231 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
70233 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
70234 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
70236 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
70237 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
70239 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
70240 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
70242 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
70243 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
70245 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
70246 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
70249 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
70250 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
70252 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
70253 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
70255 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
70256 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
70259 #~ msgid ""
70260 #~ "unknown encoding: %qs\n"
70261 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
70262 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
70263 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
70264 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
70265 #~ msgstr ""
70266 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
70267 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
70268 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
70269 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
70270 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
70273 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
70274 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
70277 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
70278 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
70281 #~ msgid ""
70282 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
70283 #~ "\n"
70284 #~ msgstr ""
70285 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
70286 #~ "\n"
70289 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
70290 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
70293 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
70294 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
70297 #~ msgid "invalid %%Y value"
70298 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
70301 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
70302 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
70305 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
70306 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
70309 #~ msgid "Period required"
70310 #~ msgstr "Требуется точка"
70313 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
70314 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
70317 #~ msgid "storage size not known"
70318 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
70321 #~ msgid " --help' for more information.\n"
70322 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
70325 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
70326 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
70329 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
70330 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
70333 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
70334 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
70337 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
70338 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
70341 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
70342 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
70345 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
70346 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
70349 #~ msgid "Processing %s\n"
70350 #~ msgstr "Обработка %s\n"
70353 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
70354 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
70357 #~ msgid ""
70358 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70359 #~ "\n"
70360 #~ msgstr ""
70361 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
70362 #~ "\n"
70365 #~ msgid "%s: error: "
70366 #~ msgstr "%s: ошибка: "
70369 #~ msgid "%s: warning: "
70370 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
70373 #~ msgid "Don't use hardware fp"
70374 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
70377 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
70378 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
70381 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
70382 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
70385 #~ msgid "Generate mips16 code"
70386 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
70389 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
70390 #~ msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
70393 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
70394 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
70397 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
70398 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
70401 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
70402 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
70405 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
70406 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
70409 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
70410 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
70413 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
70414 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
70417 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
70418 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
70421 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
70422 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
70425 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
70426 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
70429 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
70430 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
70433 #~ msgid "%qs is corrupted"
70434 #~ msgstr "%qs испорчен"
70437 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
70438 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
70441 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
70442 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
70445 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
70446 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
70449 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
70450 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
70453 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
70454 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
70457 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
70458 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
70461 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
70462 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
70465 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
70466 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
70469 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
70470 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
70473 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
70474 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
70477 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
70478 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
70481 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
70482 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
70485 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
70486 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
70489 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
70490 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
70493 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
70494 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
70497 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
70498 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
70501 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
70502 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
70505 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
70506 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
70509 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
70510 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
70513 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
70514 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
70517 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
70518 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
70521 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
70522 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
70525 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
70526 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
70529 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
70530 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
70533 #~ msgid "unused variable %qs"
70534 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
70537 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
70538 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
70541 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
70542 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
70545 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
70546 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
70549 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
70550 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
70553 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
70554 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
70557 #~ msgid "parse error while reading %s"
70558 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
70561 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
70562 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
70565 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
70566 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
70569 #~ msgid "class is of array type\n"
70570 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
70573 #~ msgid "base class is of array type"
70574 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
70577 #~ msgid "no classes specified"
70578 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
70581 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
70582 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
70585 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
70586 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
70589 #~ msgid "%s: no such class"
70590 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
70593 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
70594 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
70597 #~ msgid "can't close %s: %m"
70598 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
70601 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
70602 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
70605 #~ msgid "can't create %s: %m"
70606 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
70609 #~ msgid "can't open output file '%s'"
70610 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
70613 #~ msgid "file not found '%s'"
70614 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
70617 #~ msgid "internal error - bad unget"
70618 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
70621 #~ msgid "%s method can't be abstract"
70622 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
70625 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
70626 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
70629 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
70630 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
70633 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
70634 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"