2013-01-12 Janus Weil <janus@gcc.gnu.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blob66e78edc70856b67d634c0b153ee5684f66438c3
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 14:50+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "Language: da\n"
136 "MIME-Version: 1.0\n"
137 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
138 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
140 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5961 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
141 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
142 #, fuzzy
143 msgid "<anonymous>"
144 msgstr "<anonym %s>"
146 #: c-objc-common.c:173
147 #, fuzzy
148 #| msgid "((anonymous))"
149 msgid "({anonymous})"
150 msgstr "((anonym))"
152 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22263
153 #, fuzzy, gcc-internal-format
154 #| msgid "garbage at end of #line"
155 msgid "expected end of line"
156 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
158 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
159 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
160 #: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421
161 #: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482
162 #: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929
163 #: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21786
164 #: cp/parser.c:22209
165 #, fuzzy, gcc-internal-format
166 #| msgid "';' expected"
167 msgid "expected %<;%>"
168 msgstr "';' forventet"
170 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
171 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
172 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
173 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6688
174 #: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965
175 #: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015
176 #: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716
177 #: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22212
178 #, fuzzy, gcc-internal-format
179 #| msgid "';' expected"
180 msgid "expected %<(%>"
181 msgstr "';' forventet"
183 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
184 #: cp/parser.c:21784 cp/parser.c:22227
185 #, fuzzy, gcc-internal-format
186 #| msgid "';' expected"
187 msgid "expected %<,%>"
188 msgstr "';' forventet"
190 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
191 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
192 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
193 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
194 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
195 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
196 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6696
197 #: c-parser.c:6719 c-parser.c:6740 c-parser.c:6879 c-parser.c:7151
198 #: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969
199 #: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893
200 #: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820
201 #: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22257
202 #, fuzzy, gcc-internal-format
203 #| msgid "';' expected"
204 msgid "expected %<)%>"
205 msgstr "';' forventet"
207 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
208 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628
209 #: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22221
210 #, fuzzy, gcc-internal-format
211 #| msgid "';' expected"
212 msgid "expected %<]%>"
213 msgstr "';' forventet"
215 #: c-parser.c:3271
216 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
217 msgstr ""
219 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22215 cp/parser.c:24032
220 #, fuzzy, gcc-internal-format
221 #| msgid "';' expected"
222 msgid "expected %<}%>"
223 msgstr "';' forventet"
225 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318
226 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22218
227 #, fuzzy, gcc-internal-format
228 #| msgid "';' expected"
229 msgid "expected %<{%>"
230 msgstr "';' forventet"
232 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
233 #: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148
234 #: cp/parser.c:22251 cp/parser.c:23253
235 #, fuzzy, gcc-internal-format
236 #| msgid "';' expected"
237 msgid "expected %<:%>"
238 msgstr "';' forventet"
240 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22145
241 #, gcc-internal-format
242 msgid "expected %<while%>"
243 msgstr ""
245 #: c-parser.c:6279
246 #, fuzzy
247 #| msgid "';' expected"
248 msgid "expected %<.%>"
249 msgstr "';' forventet"
251 #: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23816
252 #: cp/parser.c:23890
253 #, fuzzy, gcc-internal-format
254 #| msgid "unexpected operand"
255 msgid "expected %<@end%>"
256 msgstr "uventet operand"
258 #: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22236
259 #, fuzzy, gcc-internal-format
260 #| msgid "';' expected"
261 msgid "expected %<>%>"
262 msgstr "';' forventet"
264 #: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22260
265 #, gcc-internal-format
266 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
267 msgstr ""
269 #: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918
270 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22239
271 #, fuzzy, gcc-internal-format
272 #| msgid "';' expected"
273 msgid "expected %<=%>"
274 msgstr "';' forventet"
276 #: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26669
277 #, gcc-internal-format
278 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
279 msgstr ""
281 #: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22224
282 #, fuzzy, gcc-internal-format
283 #| msgid "';' expected"
284 msgid "expected %<[%>"
285 msgstr "';' forventet"
287 #: c-typeck.c:6604
288 #, fuzzy
289 #| msgid "((anonymous))"
290 msgid "(anonymous)"
291 msgstr "((anonym))"
293 #: cfgrtl.c:2052
294 msgid "flow control insn inside a basic block"
295 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
297 #: cfgrtl.c:2180
298 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
299 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
301 #: cfgrtl.c:2234
302 msgid "insn outside basic block"
303 msgstr "instruktion uden for basisblok"
305 #: cfgrtl.c:2241
306 msgid "return not followed by barrier"
307 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
309 #: collect2.c:1691
310 #, fuzzy, c-format
311 #| msgid "collect2 version %s"
312 msgid "collect2 version %s\n"
313 msgstr "collect2 version %s"
315 #: collect2.c:1798
316 #, fuzzy, c-format
317 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
318 msgid "%d constructor found\n"
319 msgid_plural "%d constructors found\n"
320 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
321 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
323 #: collect2.c:1802
324 #, fuzzy, c-format
325 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
326 msgid "%d destructor found\n"
327 msgid_plural "%d destructors found\n"
328 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
329 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
331 #: collect2.c:1806
332 #, fuzzy, c-format
333 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
334 msgid "%d frame table found\n"
335 msgid_plural "%d frame tables found\n"
336 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
337 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
339 #: collect2.c:2062
340 #, c-format
341 msgid "[cannot find %s]"
342 msgstr "[kan ikke finde %s]"
344 #: collect2.c:2118
345 #, c-format
346 msgid "[Leaving %s]\n"
347 msgstr "[Efterlader %s]\n"
349 #: collect2.c:2346
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "\n"
353 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
354 msgstr ""
355 "\n"
356 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
358 #: collect2.c:2837
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "\n"
362 "ldd output with constructors/destructors.\n"
363 msgstr ""
364 "\n"
365 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
367 #: cprop.c:1761
368 #, fuzzy
369 #| msgid "-g option disabled"
370 msgid "const/copy propagation disabled"
371 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
373 #: diagnostic.c:136
374 #, fuzzy, c-format
375 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
376 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
377 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
379 #: diagnostic.c:141
380 #, fuzzy, c-format
381 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
382 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
383 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
385 #: diagnostic.c:219
386 #, fuzzy, c-format
387 #| msgid "compilation terminated.\n"
388 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
389 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
391 #: diagnostic.c:229
392 #, fuzzy, c-format
393 #| msgid "compilation terminated.\n"
394 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
395 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
397 #: diagnostic.c:240
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "Please submit a full bug report,\n"
401 "with preprocessed source if appropriate.\n"
402 "See %s for instructions.\n"
403 msgstr ""
404 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
405 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
406 "Se %s for instruktioner.\n"
408 #: diagnostic.c:249
409 #, c-format
410 msgid "compilation terminated.\n"
411 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
413 #: diagnostic.c:514
414 #, c-format
415 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
416 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
418 #: diagnostic.c:880
419 #, c-format
420 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
421 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
423 #: final.c:1160
424 msgid "negative insn length"
425 msgstr "negativ instruktionslængde"
427 #: final.c:2716
428 msgid "could not split insn"
429 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
431 #: final.c:3124
432 #, fuzzy
433 #| msgid "invalid `asm': "
434 msgid "invalid 'asm': "
435 msgstr "ugyldig 'asm': "
437 #: final.c:3307
438 #, c-format
439 msgid "nested assembly dialect alternatives"
440 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
442 #: final.c:3324 final.c:3336
443 #, c-format
444 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
445 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
447 #: final.c:3383
448 #, c-format
449 msgid "operand number missing after %%-letter"
450 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
452 #: final.c:3386 final.c:3427
453 #, c-format
454 msgid "operand number out of range"
455 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
457 #: final.c:3444
458 #, c-format
459 msgid "invalid %%-code"
460 msgstr "ugyldig %%-kode"
462 #: final.c:3474
463 #, fuzzy, c-format
464 #| msgid "`%%l' operand isn't a label"
465 msgid "'%%l' operand isn't a label"
466 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
468 #. We can't handle floating point constants;
469 #. PRINT_OPERAND must handle them.
470 #. We can't handle floating point constants;
471 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
472 #. We can't handle floating point constants;
473 #. PRINT_OPERAND must handle them.
474 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13180 config/pdp11/pdp11.c:1689
475 #, c-format
476 msgid "floating constant misused"
477 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
479 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13278 config/pdp11/pdp11.c:1730
480 #, c-format
481 msgid "invalid expression as operand"
482 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
484 #: gcc.c:1329
485 #, c-format
486 msgid "Using built-in specs.\n"
487 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
489 #: gcc.c:1526
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "Setting spec %s to '%s'\n"
493 "\n"
494 msgstr ""
495 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
496 "\n"
498 #: gcc.c:1636
499 #, c-format
500 msgid "Reading specs from %s\n"
501 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
503 #: gcc.c:1761
504 #, c-format
505 msgid "could not find specs file %s\n"
506 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
508 #: gcc.c:1830
509 #, c-format
510 msgid "rename spec %s to %s\n"
511 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
513 #: gcc.c:1832
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "spec is '%s'\n"
517 "\n"
518 msgstr ""
519 "specifikation er '%s'\n"
520 "\n"
522 #: gcc.c:2249
523 #, c-format
524 msgid "%s\n"
525 msgstr "%s\n"
527 #: gcc.c:2613
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "\n"
531 "Go ahead? (y or n) "
532 msgstr ""
533 "\n"
534 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
536 #: gcc.c:2753
537 #, c-format
538 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
539 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
541 #: gcc.c:2955
542 #, c-format
543 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
544 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
546 #: gcc.c:2956
547 msgid "Options:\n"
548 msgstr "Tilvalg:\n"
550 #: gcc.c:2958
551 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
552 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
554 #: gcc.c:2959
555 msgid "  --help                   Display this information\n"
556 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
558 #: gcc.c:2960
559 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
560 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
562 #: gcc.c:2961
563 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
564 msgstr ""
566 #: gcc.c:2962
567 #, fuzzy
568 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
569 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
570 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
572 #: gcc.c:2964
573 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
574 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
576 #: gcc.c:2965
577 #, fuzzy
578 #| msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
579 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
580 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
582 #: gcc.c:2966
583 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
584 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
586 #: gcc.c:2967
587 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
588 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
590 #: gcc.c:2968
591 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
592 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
594 #: gcc.c:2969
595 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
596 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
598 #: gcc.c:2970
599 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
600 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
602 #: gcc.c:2971
603 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
604 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
606 #: gcc.c:2972
607 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
608 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
610 #: gcc.c:2973
611 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
612 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
614 #: gcc.c:2974
615 msgid ""
616 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
617 "                           multiple library search directories\n"
618 msgstr ""
619 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
620 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
622 #: gcc.c:2977
623 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
624 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
626 #: gcc.c:2978
627 #, fuzzy
628 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
629 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
630 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
632 #: gcc.c:2979
633 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
634 msgstr ""
636 #: gcc.c:2980
637 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
638 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
640 #: gcc.c:2981
641 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
642 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
644 #: gcc.c:2982
645 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
646 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
648 #: gcc.c:2983
649 #, fuzzy
650 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
651 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
653 #: gcc.c:2984
654 #, fuzzy
655 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
656 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
658 #: gcc.c:2985
659 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
660 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
662 #: gcc.c:2986
663 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
664 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
666 #: gcc.c:2987
667 #, fuzzy
668 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
669 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
670 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
672 #: gcc.c:2988
673 msgid ""
674 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
675 "                           prefixes to other gcc components\n"
676 msgstr ""
678 #: gcc.c:2991
679 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
680 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
682 #: gcc.c:2992
683 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
684 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
686 #: gcc.c:2993
687 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
688 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
690 #: gcc.c:2994
691 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
692 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
694 #: gcc.c:2995
695 msgid ""
696 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
697 "                           and libraries\n"
698 msgstr ""
700 #: gcc.c:2998
701 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
702 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
704 #: gcc.c:2999
705 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
706 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
708 #: gcc.c:3000
709 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
710 msgstr ""
711 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
712 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
714 #: gcc.c:3001
715 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
716 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
718 #: gcc.c:3002
719 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
720 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
722 #: gcc.c:3003
723 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
724 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
726 #: gcc.c:3004
727 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
728 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
730 #: gcc.c:3005
731 #, fuzzy
732 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
733 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
734 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
736 #: gcc.c:3006
737 #, fuzzy
738 #| msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
739 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
740 msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
742 #: gcc.c:3007
743 msgid ""
744 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
745 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
746 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
747 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
748 msgstr ""
749 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
750 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
751 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
752 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
754 #: gcc.c:3014
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "\n"
758 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
759 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
760 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
764 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
765 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
766 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
768 #: gcc.c:5239
769 #, fuzzy, c-format
770 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
771 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
772 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
774 #: gcc.c:6497
775 #, c-format
776 msgid "install: %s%s\n"
777 msgstr "installering: %s%s\n"
779 #: gcc.c:6500
780 #, c-format
781 msgid "programs: %s\n"
782 msgstr "programmer: %s\n"
784 #: gcc.c:6502
785 #, c-format
786 msgid "libraries: %s\n"
787 msgstr "biblioteker: %s\n"
789 #: gcc.c:6577
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "\n"
793 "For bug reporting instructions, please see:\n"
794 msgstr ""
795 "\n"
796 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
798 #: gcc.c:6593
799 #, fuzzy, c-format
800 #| msgid "%s %+#D%s"
801 msgid "%s %s%s\n"
802 msgstr "%s %+#D%s"
804 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
805 msgid "(C)"
806 msgstr ""
808 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
812 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
813 "\n"
814 msgstr ""
815 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
816 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
818 #: gcc.c:6614
819 #, fuzzy, c-format
820 #| msgid "libraries: %s\n"
821 msgid "Target: %s\n"
822 msgstr "biblioteker: %s\n"
824 #: gcc.c:6615
825 #, c-format
826 msgid "Configured with: %s\n"
827 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
829 #: gcc.c:6629
830 #, c-format
831 msgid "Thread model: %s\n"
832 msgstr "Trådmodel: %s\n"
834 #: gcc.c:6640
835 #, fuzzy, c-format
836 #| msgid "gcc version %s\n"
837 msgid "gcc version %s %s\n"
838 msgstr "GCC version %s\n"
840 #: gcc.c:6643
841 #, fuzzy, c-format
842 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
843 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
844 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
846 #: gcc.c:6897
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "\n"
850 "Linker options\n"
851 "==============\n"
852 "\n"
853 msgstr ""
855 #: gcc.c:6898
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
859 "\n"
860 msgstr ""
862 #: gcc.c:8090
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "Assembler options\n"
866 "=================\n"
867 "\n"
868 msgstr ""
870 #: gcc.c:8091
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
877 #: gcov.c:458
878 #, fuzzy, c-format
879 #| msgid ""
880 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
881 #| "\n"
882 msgid ""
883 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
887 "\n"
889 #: gcov.c:459
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "Print code coverage information.\n"
893 "\n"
894 msgstr ""
895 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
896 "\n"
898 #: gcov.c:460
899 #, c-format
900 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
901 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
903 #: gcov.c:461
904 #, c-format
905 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
906 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
908 #: gcov.c:462
909 #, c-format
910 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
911 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
913 #: gcov.c:463
914 #, c-format
915 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
916 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
918 #: gcov.c:464
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
925 #: gcov.c:466
926 #, c-format
927 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
928 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
930 #: gcov.c:467
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
934 "                                    source files\n"
935 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
937 #: gcov.c:469
938 #, c-format
939 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
940 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
942 #: gcov.c:470
943 #, c-format
944 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
945 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
947 #: gcov.c:471
948 #, c-format
949 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
950 msgstr ""
952 #: gcov.c:472
953 #, fuzzy, c-format
954 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
955 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
956 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
958 #: gcov.c:473
959 #, c-format
960 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
961 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
963 #: gcov.c:474
964 #, c-format
965 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
966 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
968 #: gcov.c:475
969 #, fuzzy, c-format
970 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
971 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
972 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
974 #: gcov.c:476
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "\n"
978 "For bug reporting instructions, please see:\n"
979 "%s.\n"
980 msgstr ""
981 "\n"
982 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
983 "%s.\n"
985 #: gcov.c:486
986 #, fuzzy, c-format
987 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
988 msgid "gcov %s%s\n"
989 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
991 #: gcov.c:490
992 #, fuzzy, c-format
993 msgid ""
994 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
995 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
996 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
997 "\n"
998 msgstr ""
999 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1000 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1002 #: gcov.c:675 gcov.c:738
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "\n"
1005 msgstr ":\n"
1007 #: gcov.c:720
1008 #, fuzzy, c-format
1009 #| msgid "Creating %s.\n"
1010 msgid "Creating '%s'\n"
1011 msgstr "Opretter %s.\n"
1013 #: gcov.c:723
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1016 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1018 #: gcov.c:728
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1021 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1023 #: gcov.c:734
1024 #, fuzzy, c-format
1025 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1026 msgid "Removing '%s'\n"
1027 msgstr "[Efterlader %s]\n"
1029 #: gcov.c:976
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1032 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1034 #: gcov.c:981
1035 #, c-format
1036 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1037 msgstr ""
1039 #: gcov.c:1006
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1042 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1044 #: gcov.c:1012
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1047 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1049 #: gcov.c:1025
1050 #, fuzzy, c-format
1051 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
1052 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1053 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1055 #: gcov.c:1065
1056 #, fuzzy, c-format
1057 #| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
1058 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1059 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1061 #: gcov.c:1196
1062 #, c-format
1063 msgid "%s:corrupted\n"
1064 msgstr "%s:ødelagt\n"
1066 #: gcov.c:1203
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s:no functions found\n"
1069 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1071 #: gcov.c:1222
1072 #, fuzzy, c-format
1073 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1074 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1075 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1077 #: gcov.c:1229
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1080 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1082 #: gcov.c:1242
1083 #, fuzzy, c-format
1084 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
1085 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1086 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1088 #: gcov.c:1248
1089 #, c-format
1090 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1091 msgstr ""
1093 #: gcov.c:1283
1094 #, fuzzy, c-format
1095 #| msgid "%s:unknown function `%u'\n"
1096 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1097 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1099 #: gcov.c:1297
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1102 msgstr "%s før '%s'"
1104 #: gcov.c:1316
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s:overflowed\n"
1107 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1109 #: gcov.c:1362
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1112 msgstr ""
1114 #: gcov.c:1367
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1117 msgstr ""
1119 #: gcov.c:1375
1120 #, c-format
1121 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1122 msgstr ""
1124 #: gcov.c:1583
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1127 msgstr "%s før '%s'"
1129 #: gcov.c:1691
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1132 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1134 #: gcov.c:1694
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "No executable lines\n"
1137 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1139 #: gcov.c:1702
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s '%s'\n"
1142 msgstr "I %s '%s':"
1144 #: gcov.c:1709
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1147 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1149 #: gcov.c:1713
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1152 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1154 #: gcov.c:1719
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "No branches\n"
1157 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1159 #: gcov.c:1721
1160 #, fuzzy, c-format
1161 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1162 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1164 #: gcov.c:1725
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "No calls\n"
1167 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1169 #: gcov.c:1973
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1172 msgstr "%s før '%s'"
1174 #: gcov.c:2167
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "call   %2d returned %s\n"
1177 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1179 #: gcov.c:2172
1180 #, c-format
1181 msgid "call   %2d never executed\n"
1182 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1184 #: gcov.c:2177
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1187 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1189 #: gcov.c:2182
1190 #, c-format
1191 msgid "branch %2d never executed\n"
1192 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1194 #: gcov.c:2187
1195 #, c-format
1196 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1197 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1199 #: gcov.c:2190
1200 #, c-format
1201 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1202 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1204 #: gcov.c:2262
1205 #, fuzzy, c-format
1206 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
1207 msgid "Cannot open source file %s\n"
1208 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
1210 #: gcse.c:2626
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "GCSE disabled"
1213 msgid "PRE disabled"
1214 msgstr "GCSE deaktiveret"
1216 #: gcse.c:3175
1217 msgid "GCSE disabled"
1218 msgstr "GCSE deaktiveret"
1220 #: gengtype-state.c:154
1221 #, fuzzy, c-format
1222 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1223 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1224 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1226 #: gengtype-state.c:158
1227 #, fuzzy, c-format
1228 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1229 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1230 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1232 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1233 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1234 #. fatal.
1235 #: gengtype-state.c:169
1236 #, c-format
1237 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1238 msgstr ""
1240 #: gengtype-state.c:174
1241 #, fuzzy, c-format
1242 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1243 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1244 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1246 #: gengtype-state.c:699
1247 #, c-format
1248 msgid "Option tag unknown"
1249 msgstr ""
1251 #: gengtype-state.c:754
1252 #, fuzzy, c-format
1253 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1254 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1255 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1257 #: gengtype-state.c:769
1258 #, fuzzy, c-format
1259 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1260 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1261 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1263 #: gengtype-state.c:973
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Unexpected type..."
1266 msgstr "uventet operand"
1268 #: gengtype-state.c:1153
1269 #, fuzzy, c-format
1270 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1271 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1272 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1274 #: gengtype-state.c:1179
1275 #, fuzzy, c-format
1276 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
1277 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1278 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1280 #: gengtype-state.c:1209
1281 #, fuzzy, c-format
1282 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
1283 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1284 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1286 #: gengtype-state.c:1212
1287 #, fuzzy, c-format
1288 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1289 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1290 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1292 #: gengtype-state.c:1215
1293 #, c-format
1294 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1295 msgstr ""
1297 #: gengtype-state.c:2406
1298 #, fuzzy, c-format
1299 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
1300 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1301 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1303 #: gengtype-state.c:2444
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1306 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1308 #: incpath.c:76
1309 #, c-format
1310 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1311 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1313 #: incpath.c:79
1314 #, c-format
1315 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1316 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1318 #: incpath.c:83
1319 #, c-format
1320 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1321 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1323 #: incpath.c:353
1324 #, c-format
1325 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1326 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1328 #: incpath.c:357
1329 #, c-format
1330 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1331 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1333 #: incpath.c:362
1334 #, c-format
1335 msgid "End of search list.\n"
1336 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1338 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1339 msgid "<built-in>"
1340 msgstr "<indbygget>"
1342 #. Opening quotation mark.
1343 #: intl.c:63
1344 msgid "`"
1345 msgstr ""
1347 #. Closing quotation mark.
1348 #: intl.c:66
1349 msgid "'"
1350 msgstr ""
1352 #: ipa-pure-const.c:156
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1355 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1356 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1358 #: ipa-pure-const.c:157
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1361 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1362 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1364 #: langhooks.c:374
1365 msgid "At top level:"
1366 msgstr "Ved øverste niveau:"
1368 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1369 #, fuzzy, c-format
1370 #| msgid "In member function `%s':"
1371 msgid "In member function %qs"
1372 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1374 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1375 #, fuzzy, c-format
1376 #| msgid "In function `%s':"
1377 msgid "In function %qs"
1378 msgstr "I funktionen '%s':"
1380 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1381 #, fuzzy, c-format
1382 #| msgid "In file included from %s:%d"
1383 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1384 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1386 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1387 #, fuzzy, c-format
1388 #| msgid "In file included from %s:%d"
1389 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1390 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1392 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1393 #, fuzzy, c-format
1394 #| msgid "In file included from %s:%u"
1395 msgid "    inlined from %qs"
1396 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1398 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1399 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1400 msgstr ""
1402 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909
1403 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1404 msgstr ""
1406 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1407 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1408 msgstr ""
1410 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914
1411 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1412 msgstr ""
1414 #: lto-wrapper.c:183
1415 #, c-format
1416 msgid "pex_init failed"
1417 msgstr ""
1419 #: lto-wrapper.c:214
1420 #, fuzzy, c-format
1421 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1422 msgid "can't get program status"
1423 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
1425 #: lto-wrapper.c:223
1426 #, fuzzy, c-format
1427 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1428 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1429 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1431 #: lto-wrapper.c:226
1432 #, fuzzy, c-format
1433 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1434 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1435 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1437 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1439 msgid "%s returned %d exit status"
1440 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1442 #: lto-wrapper.c:247
1443 #, c-format
1444 msgid "deleting LTRANS file %s"
1445 msgstr ""
1447 #: lto-wrapper.c:269
1448 #, fuzzy, c-format
1449 #| msgid "unable to open file '%s'"
1450 msgid "failed to open %s"
1451 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1453 #: lto-wrapper.c:274
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid "cannot create temporary file"
1456 msgid "could not write to temporary file %s"
1457 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1459 #: lto-wrapper.c:321
1460 #, c-format
1461 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1462 msgstr ""
1464 #: lto-wrapper.c:445
1465 #, fuzzy, c-format
1466 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1467 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1468 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1470 #: lto-wrapper.c:448
1471 #, fuzzy, c-format
1472 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1473 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1474 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1476 #: lto-wrapper.c:734
1477 #, fuzzy, c-format
1478 #| msgid "fopen %s"
1479 msgid "fopen: %s"
1480 msgstr "fopen %s"
1482 #. What to print when a switch has no documentation.
1483 #: opts.c:199
1484 msgid "This switch lacks documentation"
1485 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1487 #: opts.c:1028
1488 msgid "[default]"
1489 msgstr ""
1491 #: opts.c:1039
1492 msgid "[enabled]"
1493 msgstr ""
1495 #: opts.c:1039
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "GCSE disabled"
1498 msgid "[disabled]"
1499 msgstr "GCSE deaktiveret"
1501 #: opts.c:1058
1502 #, c-format
1503 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1504 msgstr ""
1506 #: opts.c:1067
1507 #, c-format
1508 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1509 msgstr ""
1511 #: opts.c:1073
1512 #, c-format
1513 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1514 msgstr ""
1516 #: opts.c:1168
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1519 msgid "The following options are target specific"
1520 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1522 #: opts.c:1171
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1525 msgid "The following options control compiler warning messages"
1526 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1528 #: opts.c:1174
1529 #, fuzzy
1530 msgid "The following options control optimizations"
1531 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1533 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1536 msgid "The following options are language-independent"
1537 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1539 #: opts.c:1180
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1542 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1543 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1545 #: opts.c:1186
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1548 msgid "The following options are specific to just the language "
1549 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1551 #: opts.c:1188
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1554 msgid "The following options are supported by the language "
1555 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1557 #: opts.c:1199
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1560 msgid "The following options are not documented"
1561 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1563 #: opts.c:1201
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1566 msgid "The following options take separate arguments"
1567 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1569 #: opts.c:1203
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1572 msgid "The following options take joined arguments"
1573 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1575 #: opts.c:1214
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1578 msgid "The following options are language-related"
1579 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1581 #: opts.c:2061
1582 #, fuzzy
1583 msgid "enabled by default"
1584 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1586 #: plugin.c:782
1587 msgid "Event"
1588 msgstr ""
1590 #: plugin.c:782
1591 msgid "Plugins"
1592 msgstr ""
1594 #: plugin.c:814
1595 #, c-format
1596 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1597 msgstr ""
1599 #: reload.c:3812
1600 msgid "unable to generate reloads for:"
1601 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1603 #: reload1.c:2120
1604 msgid "this is the insn:"
1605 msgstr "dette er instruktionen:"
1607 #. It's the compiler's fault.
1608 #: reload1.c:6102
1609 msgid "could not find a spill register"
1610 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1612 #. It's the compiler's fault.
1613 #: reload1.c:7912
1614 msgid "VOIDmode on an output"
1615 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1617 #: reload1.c:8672
1618 msgid "failure trying to reload:"
1619 msgstr ""
1621 #: rtl-error.c:118
1622 msgid "unrecognizable insn:"
1623 msgstr "ukendt instruktion:"
1625 #: rtl-error.c:120
1626 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1627 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1629 #: targhooks.c:1411
1630 #, fuzzy, c-format
1631 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
1632 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1633 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1635 #: targhooks.c:1413
1636 msgid "out of memory"
1637 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1639 #: targhooks.c:1428
1640 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1641 msgstr ""
1643 #: targhooks.c:1430
1644 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1645 msgstr ""
1647 #: tlink.c:392
1648 #, c-format
1649 msgid "collect: reading %s\n"
1650 msgstr "collect: læser %s\n"
1652 #: tlink.c:548
1653 #, c-format
1654 msgid "collect: recompiling %s\n"
1655 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1657 # RETMIG: rigtigt?
1658 #: tlink.c:632
1659 #, c-format
1660 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1661 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1663 #: tlink.c:848
1664 #, c-format
1665 msgid "collect: relinking\n"
1666 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1668 #: toplev.c:342
1669 #, fuzzy, c-format
1670 #| msgid "internal error"
1671 msgid "unrecoverable error"
1672 msgstr "intern fejl"
1674 #: toplev.c:695
1675 #, fuzzy, c-format
1676 #| msgid ""
1677 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1678 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1679 #| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1680 msgid ""
1681 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1682 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1683 msgstr ""
1684 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1685 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1686 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1688 #: toplev.c:697
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1691 msgstr ""
1693 #: toplev.c:701
1694 #, c-format
1695 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1696 msgstr ""
1698 #: toplev.c:703
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1701 msgstr ""
1703 #: toplev.c:705
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1706 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1708 #: toplev.c:865
1709 msgid "options passed: "
1710 msgstr "tilvalg overbragt: "
1712 #: toplev.c:893
1713 msgid "options enabled: "
1714 msgstr "tilvalg slået til: "
1716 #. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
1717 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1718 #: cif-code.def:38
1719 #, fuzzy
1720 msgid "function not considered for inlining"
1721 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1723 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1724 #: cif-code.def:41
1725 #, fuzzy
1726 msgid "function body not available"
1727 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1729 #: cif-code.def:45
1730 #, fuzzy
1731 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1732 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1734 #. Function is not inlinable.
1735 #: cif-code.def:49
1736 #, fuzzy
1737 msgid "function not inlinable"
1738 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1740 #. Function is not overwritable.
1741 #: cif-code.def:52
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "function cannot be inline"
1744 msgid "function body can be overwritten at link time"
1745 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1747 #. Function is not an inlining candidate.
1748 #: cif-code.def:55
1749 #, fuzzy
1750 msgid "function not inline candidate"
1751 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1753 #: cif-code.def:59
1754 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1755 msgstr ""
1757 #: cif-code.def:61
1758 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1759 msgstr ""
1761 #: cif-code.def:63
1762 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1763 msgstr ""
1765 #: cif-code.def:65
1766 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1767 msgstr ""
1769 #: cif-code.def:67
1770 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1771 msgstr ""
1773 #. Recursive inlining.
1774 #: cif-code.def:70
1775 msgid "recursive inlining"
1776 msgstr ""
1778 #. Call is unlikely.
1779 #: cif-code.def:73
1780 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1781 msgstr ""
1783 #: cif-code.def:77
1784 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1785 msgstr ""
1787 #: cif-code.def:81
1788 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1789 msgstr ""
1791 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1792 #: cif-code.def:84
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "mismatched braces in specs"
1795 msgid "mismatched arguments"
1796 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1798 #: cif-code.def:88
1799 #, fuzzy
1800 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1801 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1803 #: cif-code.def:92
1804 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1805 msgstr ""
1807 #. We can't inline different EH personalities together.
1808 #: cif-code.def:95
1809 msgid "exception handling personality mismatch"
1810 msgstr ""
1812 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1813 #. caller cannot.
1814 #: cif-code.def:99
1815 #, fuzzy
1816 #| msgid "Enable exception handling"
1817 msgid "non-call exception handling mismatch"
1818 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
1820 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1821 #: cif-code.def:102
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid ""
1824 #| "\n"
1825 #| "Target specific options:\n"
1826 msgid "target specific option mismatch"
1827 msgstr ""
1828 "\n"
1829 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1831 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1832 #: cif-code.def:105
1833 #, fuzzy
1834 #| msgid "optimization level restored"
1835 msgid "optimization level attribute mismatch"
1836 msgstr "optimeringsniveau gendannet"
1838 #. The remainder are real diagnostic types.
1839 #: diagnostic.def:33
1840 msgid "fatal error: "
1841 msgstr "fatal fejl: "
1843 #: diagnostic.def:34
1844 msgid "internal compiler error: "
1845 msgstr "intern oversætterfejl: "
1847 #: diagnostic.def:35
1848 msgid "error: "
1849 msgstr "fejl: "
1851 #: diagnostic.def:36
1852 msgid "sorry, unimplemented: "
1853 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1855 #: diagnostic.def:37
1856 msgid "warning: "
1857 msgstr "advarsel: "
1859 #: diagnostic.def:38
1860 msgid "anachronism: "
1861 msgstr "anakronisme: "
1863 #: diagnostic.def:39
1864 msgid "note: "
1865 msgstr "bemærk: "
1867 #: diagnostic.def:40
1868 msgid "debug: "
1869 msgstr "fejlfinding: "
1871 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1872 #. prefix does not matter.
1873 #: diagnostic.def:43
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "warning: "
1876 msgid "pedwarn: "
1877 msgstr "advarsel: "
1879 #: diagnostic.def:44
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "error: "
1882 msgid "permerror: "
1883 msgstr "fejl: "
1885 #: params.def:46
1886 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1887 msgstr ""
1889 #: params.def:63
1890 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1891 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1893 #: params.def:75
1894 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1895 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1897 #: params.def:80
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1900 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1901 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1903 #: params.def:85
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1906 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1907 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1909 #: params.def:90
1910 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1911 msgstr ""
1913 #: params.def:95
1914 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1915 msgstr ""
1917 #: params.def:100
1918 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1919 msgstr ""
1921 #: params.def:108
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1924 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1925 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1927 #: params.def:114
1928 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:120
1932 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1933 msgstr ""
1935 #: params.def:127
1936 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1937 msgstr ""
1939 #: params.def:133
1940 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1941 msgstr ""
1943 #: params.def:144
1944 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1945 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1947 #: params.def:155
1948 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1949 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1951 #: params.def:165
1952 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1953 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1955 #: params.def:172
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1958 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1959 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1961 #: params.def:177
1962 msgid "The size of function body to be considered large"
1963 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1965 #: params.def:181
1966 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1967 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1969 #: params.def:185
1970 #, fuzzy
1971 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1972 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1973 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1975 #: params.def:189
1976 #, fuzzy
1977 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1978 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1979 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1981 #: params.def:193
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1984 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1985 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1987 #: params.def:197
1988 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1989 msgstr ""
1991 #: params.def:201
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1994 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1995 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1997 #: params.def:205
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2000 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2001 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2003 #: params.def:212
2004 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2005 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2007 #: params.def:219
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2010 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
2011 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2013 #: params.def:230
2014 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2015 msgstr ""
2017 #: params.def:237
2018 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2019 msgstr ""
2021 #: params.def:245
2022 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
2023 msgstr ""
2025 #: params.def:251
2026 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
2027 msgstr ""
2029 #: params.def:259
2030 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
2031 msgstr ""
2033 #: params.def:271
2034 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2035 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2037 #: params.def:277
2038 #, fuzzy
2039 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2040 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2042 #: params.def:282
2043 #, fuzzy
2044 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2045 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2047 #: params.def:287
2048 #, fuzzy
2049 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2050 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2052 #: params.def:292
2053 #, fuzzy
2054 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2055 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2057 #: params.def:297
2058 #, fuzzy
2059 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2060 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2062 #: params.def:302
2063 #, fuzzy
2064 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2065 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2067 #: params.def:307
2068 #, fuzzy
2069 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2070 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2072 #: params.def:312
2073 #, fuzzy
2074 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2075 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2077 #: params.def:318
2078 #, fuzzy
2079 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2080 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2082 #: params.def:323
2083 #, fuzzy
2084 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2085 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2087 #: params.def:330
2088 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2089 msgstr ""
2091 #: params.def:336
2092 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2093 msgstr ""
2095 #: params.def:342
2096 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2097 msgstr ""
2099 #: params.def:347
2100 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2101 msgstr ""
2103 #: params.def:351
2104 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:355
2108 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2109 msgstr ""
2111 #: params.def:360
2112 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2113 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2115 #: params.def:364
2116 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2117 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2119 #: params.def:369
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2122 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2123 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2125 #: params.def:374
2126 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2127 msgstr ""
2129 #: params.def:390
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2132 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2133 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2135 #: params.def:394
2136 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2137 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2139 #: params.def:398
2140 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2141 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2143 #: params.def:402
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2146 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2148 #: params.def:406
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2151 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2153 #: params.def:410
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2156 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2158 #: params.def:414
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2161 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2163 #: params.def:420
2164 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2165 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2167 #: params.def:426
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2170 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2171 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2173 #: params.def:432
2174 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2175 msgstr ""
2177 #: params.def:438
2178 #, fuzzy
2179 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2180 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2182 #: params.def:444
2183 #, fuzzy
2184 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2185 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2187 #: params.def:448
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2190 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2191 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2193 #: params.def:455
2194 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:464
2198 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:472
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2204 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2205 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2207 #: params.def:480
2208 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2209 msgstr ""
2211 #: params.def:485
2212 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:490
2216 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2217 msgstr ""
2219 #: params.def:495
2220 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2221 msgstr ""
2223 #: params.def:500
2224 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:505
2228 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2229 msgstr ""
2231 #: params.def:510
2232 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2233 msgstr ""
2235 #: params.def:515
2236 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:520
2240 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2241 msgstr ""
2243 #: params.def:525
2244 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:530
2248 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:535
2252 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:540
2256 #, fuzzy
2257 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2258 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2260 #: params.def:553
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2263 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2265 #: params.def:558
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2268 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2270 #: params.def:566
2271 #, fuzzy
2272 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2273 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2275 #: params.def:571
2276 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2277 msgstr ""
2279 #: params.def:576 params.def:586
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2282 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2283 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2285 #: params.def:581 params.def:591
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2288 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2289 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2291 #: params.def:596
2292 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2293 msgstr ""
2295 #: params.def:601
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2298 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2299 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2301 #: params.def:606
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2304 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2305 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2307 #: params.def:611
2308 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:616
2312 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:621
2316 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:626
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2322 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2323 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2325 #: params.def:631
2326 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2327 msgstr ""
2329 #: params.def:636
2330 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:645
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2336 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2337 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2339 #: params.def:664
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2342 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2343 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2345 #: params.def:669
2346 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:674
2350 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:692
2354 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:701
2358 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2359 msgstr ""
2361 #: params.def:706
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2364 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2365 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2367 #: params.def:712
2368 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:722
2372 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:729
2376 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2377 msgstr ""
2379 #: params.def:736
2380 msgid "The size of L1 cache"
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:743
2384 msgid "The size of L1 cache line"
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:750
2388 msgid "The size of L2 cache"
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:761
2392 msgid "Whether to use canonical types"
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:766
2396 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2397 msgstr ""
2399 #: params.def:776
2400 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2401 msgstr ""
2403 #: params.def:781
2404 msgid "Max loops number for regional RA"
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:786
2408 msgid "Max size of conflict table in MB"
2409 msgstr ""
2411 #: params.def:791
2412 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:799
2416 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:807
2420 msgid "size of tiles for loop blocking"
2421 msgstr ""
2423 #: params.def:814
2424 #, fuzzy
2425 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2426 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2428 #: params.def:821
2429 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:827
2433 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2434 msgstr ""
2436 #: params.def:834
2437 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:840
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2443 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2444 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2446 #: params.def:845
2447 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:851
2451 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2452 msgstr ""
2454 #: params.def:858
2455 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2456 msgstr ""
2458 #: params.def:866
2459 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:873
2463 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2464 msgstr ""
2466 #: params.def:878
2467 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2468 msgstr ""
2470 #: params.def:884
2471 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2472 msgstr ""
2474 #: params.def:891
2475 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:897
2479 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:905
2483 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:910
2487 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2488 msgstr ""
2490 #: params.def:917
2491 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2492 msgstr ""
2494 #: params.def:924
2495 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:932
2499 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2500 msgstr ""
2502 #: params.def:940
2503 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:945
2507 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2508 msgstr ""
2510 #: params.def:950
2511 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2512 msgstr ""
2514 #: params.def:955
2515 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:961
2519 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2520 msgstr ""
2522 #: params.def:967
2523 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:972
2527 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2528 msgstr ""
2530 #: params.def:979
2531 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2532 msgstr ""
2534 #: c-family/c-format.c:367
2535 msgid "format"
2536 msgstr ""
2538 #: c-family/c-format.c:368
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "field width"
2541 msgid "field width specifier"
2542 msgstr "feltbredde"
2544 #: c-family/c-format.c:369
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "field precision"
2547 msgid "field precision specifier"
2548 msgstr "feltpræcision"
2550 # her er der tale om en signalering
2551 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "` ' flag"
2554 msgid "' ' flag"
2555 msgstr "' '-flag"
2557 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "the ` ' printf flag"
2560 msgid "the ' ' printf flag"
2561 msgstr "' '-printf-flaget"
2563 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2564 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "`+' flag"
2567 msgid "'+' flag"
2568 msgstr "'+'-flag"
2570 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2571 #: config/i386/msformat-c.c:50
2572 #, fuzzy
2573 #| msgid "the `+' printf flag"
2574 msgid "the '+' printf flag"
2575 msgstr "'+'-printf-flaget"
2577 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2578 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2579 #: config/i386/msformat-c.c:86
2580 #, fuzzy
2581 #| msgid "`#' flag"
2582 msgid "'#' flag"
2583 msgstr "'#'-flag"
2585 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2586 #: config/i386/msformat-c.c:51
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "the `#' printf flag"
2589 msgid "the '#' printf flag"
2590 msgstr "'#'-printf-flaget"
2592 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2593 #: config/i386/msformat-c.c:52
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "`0' flag"
2596 msgid "'0' flag"
2597 msgstr "'0'-flag"
2599 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "the `0' printf flag"
2602 msgid "the '0' printf flag"
2603 msgstr "'0'-printf-flaget"
2605 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2606 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "`-' flag"
2609 msgid "'-' flag"
2610 msgstr "'-'-flag"
2612 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "the `-' printf flag"
2615 msgid "the '-' printf flag"
2616 msgstr "'-'-printf-flaget"
2618 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2619 #: config/i386/msformat-c.c:74
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "`'' flag"
2622 msgid "''' flag"
2623 msgstr "'''-flag"
2625 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "the `'' printf flag"
2628 msgid "the ''' printf flag"
2629 msgstr "'''-printf-flaget"
2631 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "`I' flag"
2634 msgid "'I' flag"
2635 msgstr "'I'-flag"
2637 #: c-family/c-format.c:489
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "the `I' printf flag"
2640 msgid "the 'I' printf flag"
2641 msgstr "'I'-printf-flaget"
2643 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2644 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2645 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2646 msgid "field width"
2647 msgstr "feltbredde"
2649 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2650 #: config/i386/msformat-c.c:55
2651 msgid "field width in printf format"
2652 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2654 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2655 #: config/i386/msformat-c.c:56
2656 msgid "precision"
2657 msgstr "præcision"
2659 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2660 #: config/i386/msformat-c.c:56
2661 msgid "precision in printf format"
2662 msgstr "præcision i printf-formatering"
2664 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2665 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2666 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2667 msgid "length modifier"
2668 msgstr "længdetilpasning"
2670 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2671 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2672 msgid "length modifier in printf format"
2673 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2675 #: c-family/c-format.c:544
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "`'' flag"
2678 msgid "'q' flag"
2679 msgstr "'''-flag"
2681 #: c-family/c-format.c:544
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "the `'' printf flag"
2684 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2685 msgstr "'''-printf-flaget"
2687 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2688 msgid "assignment suppression"
2689 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2691 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2692 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2693 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2695 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "`a' flag"
2698 msgid "'a' flag"
2699 msgstr "'a'-flag"
2701 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2702 #, fuzzy
2703 #| msgid "the `a' scanf flag"
2704 msgid "the 'a' scanf flag"
2705 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2707 #: c-family/c-format.c:558
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "`'' flag"
2710 msgid "'m' flag"
2711 msgstr "'''-flag"
2713 #: c-family/c-format.c:558
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "the `'' scanf flag"
2716 msgid "the 'm' scanf flag"
2717 msgstr "'''-scanf-flaget"
2719 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2720 msgid "field width in scanf format"
2721 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2723 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2724 msgid "length modifier in scanf format"
2725 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2727 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "the `'' scanf flag"
2730 msgid "the ''' scanf flag"
2731 msgstr "'''-scanf-flaget"
2733 #: c-family/c-format.c:562
2734 #, fuzzy
2735 #| msgid "the `I' scanf flag"
2736 msgid "the 'I' scanf flag"
2737 msgstr "'I'-scanf-flaget"
2739 #: c-family/c-format.c:577
2740 #, fuzzy
2741 #| msgid "`_' flag"
2742 msgid "'_' flag"
2743 msgstr "'_'-flag"
2745 #: c-family/c-format.c:577
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "the `_' strftime flag"
2748 msgid "the '_' strftime flag"
2749 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2751 #: c-family/c-format.c:578
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "the `-' strftime flag"
2754 msgid "the '-' strftime flag"
2755 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2757 #: c-family/c-format.c:579
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid "the `0' strftime flag"
2760 msgid "the '0' strftime flag"
2761 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2763 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "`^' flag"
2766 msgid "'^' flag"
2767 msgstr "'^'-flag"
2769 #: c-family/c-format.c:580
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "the `^' strftime flag"
2772 msgid "the '^' strftime flag"
2773 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2775 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "the `#' strftime flag"
2778 msgid "the '#' strftime flag"
2779 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2781 #: c-family/c-format.c:582
2782 msgid "field width in strftime format"
2783 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2785 #: c-family/c-format.c:583
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "`E' modifier"
2788 msgid "'E' modifier"
2789 msgstr "'E'-modifikation"
2791 #: c-family/c-format.c:583
2792 #, fuzzy
2793 #| msgid "the `E' strftime modifier"
2794 msgid "the 'E' strftime modifier"
2795 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2797 #: c-family/c-format.c:584
2798 #, fuzzy
2799 #| msgid "`O' modifier"
2800 msgid "'O' modifier"
2801 msgstr "'O'-modifikation"
2803 #: c-family/c-format.c:584
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "the `O' strftime modifier"
2806 msgid "the 'O' strftime modifier"
2807 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2809 #: c-family/c-format.c:585
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "the `O' modifier"
2812 msgid "the 'O' modifier"
2813 msgstr "'O'-modifikation"
2815 #: c-family/c-format.c:603
2816 msgid "fill character"
2817 msgstr "udfyldningstegn"
2819 #: c-family/c-format.c:603
2820 msgid "fill character in strfmon format"
2821 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2823 #: c-family/c-format.c:604
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "the `^' strfmon flag"
2826 msgid "the '^' strfmon flag"
2827 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2829 #: c-family/c-format.c:605
2830 #, fuzzy
2831 #| msgid "the `+' strfmon flag"
2832 msgid "the '+' strfmon flag"
2833 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2835 #: c-family/c-format.c:606
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "`(' flag"
2838 msgid "'(' flag"
2839 msgstr "'('-flag"
2841 #: c-family/c-format.c:606
2842 #, fuzzy
2843 #| msgid "the `(' strfmon flag"
2844 msgid "the '(' strfmon flag"
2845 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2847 #: c-family/c-format.c:607
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "`!' flag"
2850 msgid "'!' flag"
2851 msgstr "'!'-flag"
2853 #: c-family/c-format.c:607
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "the `!' strfmon flag"
2856 msgid "the '!' strfmon flag"
2857 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2859 #: c-family/c-format.c:608
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "the `-' strfmon flag"
2862 msgid "the '-' strfmon flag"
2863 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2865 #: c-family/c-format.c:609
2866 msgid "field width in strfmon format"
2867 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2869 #: c-family/c-format.c:610
2870 msgid "left precision"
2871 msgstr "venstrepræcision"
2873 #: c-family/c-format.c:610
2874 msgid "left precision in strfmon format"
2875 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2877 #: c-family/c-format.c:611
2878 msgid "right precision"
2879 msgstr "højrepræcision"
2881 #: c-family/c-format.c:611
2882 msgid "right precision in strfmon format"
2883 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2885 #: c-family/c-format.c:612
2886 msgid "length modifier in strfmon format"
2887 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2889 #. Handle deferred options from command-line.
2890 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2891 #, fuzzy
2892 #| msgid "<command line>"
2893 msgid "<command-line>"
2894 msgstr "<kommandolinje>"
2896 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "parse error"
2899 msgid "<type-error>"
2900 msgstr "tolkningsfejl"
2902 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2903 msgid "<unnamed-unsigned:"
2904 msgstr ""
2906 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2907 msgid "<unnamed-signed:"
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2911 msgid "<unnamed-float:"
2912 msgstr ""
2914 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2915 msgid "<unnamed-fixed:"
2916 msgstr ""
2918 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2919 msgid "<typedef-error>"
2920 msgstr ""
2922 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2923 #, fuzzy
2924 #| msgid "syntax error"
2925 msgid "<tag-error>"
2926 msgstr "syntaksfejl"
2928 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2929 #, fuzzy
2930 #| msgid "overflow in constant expression"
2931 msgid "<erroneous-expression>"
2932 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2934 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "return"
2937 msgid "<return-value>"
2938 msgstr "returnering"
2940 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2941 msgid "<unknown>"
2942 msgstr ""
2944 #: config/alpha/alpha.c:5042
2945 #, c-format
2946 msgid "invalid %%H value"
2947 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2949 #: config/alpha/alpha.c:5063 config/bfin/bfin.c:1423
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid %%J value"
2952 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2954 #: config/alpha/alpha.c:5093 config/ia64/ia64.c:5295
2955 #, c-format
2956 msgid "invalid %%r value"
2957 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2959 #: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249
2960 #: config/rs6000/rs6000.c:15017 config/xtensa/xtensa.c:2350
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid %%R value"
2963 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2965 #: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14936
2966 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2967 #, c-format
2968 msgid "invalid %%N value"
2969 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14964
2972 #, c-format
2973 msgid "invalid %%P value"
2974 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2976 #: config/alpha/alpha.c:5125
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid %%h value"
2979 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2981 #: config/alpha/alpha.c:5133 config/xtensa/xtensa.c:2343
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid %%L value"
2984 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2986 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14918
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid %%m value"
2989 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2991 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14926
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid %%M value"
2994 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2996 #: config/alpha/alpha.c:5224
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%U value"
2999 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:15025
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid %%s value"
3005 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5254
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid %%C value"
3010 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14783
3013 #, c-format
3014 msgid "invalid %%E value"
3015 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
3018 #, c-format
3019 msgid "unknown relocation unspec"
3020 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537
3023 #: config/rs6000/rs6000.c:15374 config/spu/spu.c:1744
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid %%xn code"
3026 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3028 #: config/arm/arm.c:17120 config/arm/arm.c:17138
3029 #, fuzzy, c-format
3030 #| msgid "Generate char instructions"
3031 msgid "predicated Thumb instruction"
3032 msgstr "Generér char-instruktioner"
3034 #: config/arm/arm.c:17126
3035 #, fuzzy, c-format
3036 #| msgid "ret instruction not implemented"
3037 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3038 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3040 #: config/arm/arm.c:17257
3041 #, fuzzy, c-format
3042 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
3043 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3044 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
3046 #: config/arm/arm.c:17305
3047 #, fuzzy, c-format
3048 #| msgid "invalid %%f operand"
3049 msgid "invalid shift operand"
3050 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3052 #: config/arm/arm.c:17362 config/arm/arm.c:17384 config/arm/arm.c:17394
3053 #: config/arm/arm.c:17404 config/arm/arm.c:17414 config/arm/arm.c:17453
3054 #: config/arm/arm.c:17471 config/arm/arm.c:17506 config/arm/arm.c:17525
3055 #: config/arm/arm.c:17540 config/arm/arm.c:17567 config/arm/arm.c:17574
3056 #: config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17599 config/arm/arm.c:17607
3057 #: config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17635 config/arm/arm.c:17760
3058 #: config/arm/arm.c:17767 config/arm/arm.c:17790 config/arm/arm.c:17797
3059 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
3060 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
3061 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
3062 #, fuzzy, c-format
3063 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3064 msgid "invalid operand for code '%c'"
3065 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3067 #: config/arm/arm.c:17466
3068 #, fuzzy, c-format
3069 #| msgid "unconditional %2d never executed\n"
3070 msgid "instruction never executed"
3071 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3073 #: config/arm/arm.c:17809
3074 #, fuzzy, c-format
3075 #| msgid "missing open paren"
3076 msgid "missing operand"
3077 msgstr "manglende startparantes"
3079 #: config/arm/arm.c:20411
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "function returns an aggregate"
3082 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3083 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
3085 #: config/arm/arm.c:20421
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "function does not return string type"
3088 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3089 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
3091 #: config/avr/avr.c:1816
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3094 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3096 #: config/avr/avr.c:1969
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3099 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3100 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
3102 #: config/avr/avr.c:2007 config/avr/avr.c:2062
3103 #, fuzzy
3104 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3105 msgid "bad address, not an I/O address:"
3106 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3108 #: config/avr/avr.c:2016
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "address offset not a constant"
3111 msgid "bad address, not a constant:"
3112 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3114 #: config/avr/avr.c:2034
3115 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3116 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3118 #: config/avr/avr.c:2041
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3121 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3122 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3124 #: config/avr/avr.c:2052
3125 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3126 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3128 #: config/avr/avr.c:2082
3129 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3130 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3132 #: config/avr/avr.c:2881 config/avr/avr.c:3454 config/avr/avr.c:3740
3133 msgid "invalid insn:"
3134 msgstr "ugyldig instruktion:"
3136 #: config/avr/avr.c:2910 config/avr/avr.c:2985 config/avr/avr.c:3028
3137 #: config/avr/avr.c:3047 config/avr/avr.c:3138 config/avr/avr.c:3307
3138 #: config/avr/avr.c:3517 config/avr/avr.c:3633 config/avr/avr.c:3769
3139 #: config/avr/avr.c:3860 config/avr/avr.c:3982
3140 msgid "incorrect insn:"
3141 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3143 #: config/avr/avr.c:3062 config/avr/avr.c:3223 config/avr/avr.c:3378
3144 #: config/avr/avr.c:3586 config/avr/avr.c:3679 config/avr/avr.c:3916
3145 #: config/avr/avr.c:4037
3146 msgid "unknown move insn:"
3147 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3149 #: config/avr/avr.c:4451
3150 msgid "bad shift insn:"
3151 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3153 #: config/avr/avr.c:4559 config/avr/avr.c:5040 config/avr/avr.c:5455
3154 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3155 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3157 #: config/bfin/bfin.c:1385
3158 #, c-format
3159 msgid "invalid %%j value"
3160 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3162 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
3163 #, fuzzy, c-format
3164 #| msgid "invalid constraints for operand"
3165 msgid "invalid const_double operand"
3166 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3168 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
3169 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
3170 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6018
3171 #: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
3172 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
3173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3174 msgid "%s"
3175 msgstr "%s"
3177 #: config/cris/cris.c:630
3178 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3179 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3181 #: config/cris/cris.c:647
3182 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3183 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3185 #: config/cris/cris.c:711
3186 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3187 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3189 #: config/cris/cris.c:728
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3192 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3193 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3195 #: config/cris/cris.c:747
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3198 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3199 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3201 #: config/cris/cris.c:780
3202 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3203 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3205 #: config/cris/cris.c:819
3206 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3207 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3209 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
3210 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3211 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3213 #: config/cris/cris.c:893
3214 msgid "bad register"
3215 msgstr "ugyldigt register"
3217 #: config/cris/cris.c:937
3218 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3219 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3221 #: config/cris/cris.c:954
3222 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3223 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3225 #: config/cris/cris.c:979
3226 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3227 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3229 #: config/cris/cris.c:1002
3230 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3231 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3233 #: config/cris/cris.c:1016
3234 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3235 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3237 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
3238 msgid "invalid operand modifier letter"
3239 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3241 #: config/cris/cris.c:1093
3242 msgid "unexpected multiplicative operand"
3243 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3245 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
3246 msgid "unexpected operand"
3247 msgstr "uventet operand"
3249 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
3250 msgid "unrecognized address"
3251 msgstr "ukendt adresse"
3253 #: config/cris/cris.c:2435
3254 msgid "unrecognized supposed constant"
3255 msgstr "ukendt formodet konstant"
3257 #: config/cris/cris.c:2812 config/cris/cris.c:2876
3258 msgid "unexpected side-effects in address"
3259 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3261 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3262 #. right?
3263 #: config/cris/cris.c:3711
3264 msgid "unidentifiable call op"
3265 msgstr ""
3267 #: config/cris/cris.c:3763
3268 #, c-format
3269 msgid "PIC register isn't set up"
3270 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3272 #. Unknown flag.
3273 #. Undocumented flag.
3274 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
3275 #: config/sparc/sparc.c:8308
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid operand output code"
3278 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3280 #: config/fr30/fr30.c:503
3281 #, c-format
3282 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3283 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3285 #: config/fr30/fr30.c:527
3286 #, c-format
3287 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3288 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3290 #: config/fr30/fr30.c:547
3291 #, c-format
3292 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3293 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3295 #: config/fr30/fr30.c:568
3296 #, c-format
3297 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3298 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3300 #: config/fr30/fr30.c:576
3301 #, c-format
3302 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3303 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3305 #: config/fr30/fr30.c:593
3306 #, c-format
3307 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3308 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3310 #: config/fr30/fr30.c:600
3311 #, c-format
3312 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3313 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3315 #: config/fr30/fr30.c:617
3316 #, c-format
3317 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3318 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3320 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3321 #: config/fr30/fr30.c:678
3322 #, c-format
3323 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3324 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3326 #: config/frv/frv.c:2532
3327 #, fuzzy
3328 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3330 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3332 #: config/frv/frv.c:2543
3333 #, fuzzy
3334 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3335 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3336 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3338 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3339 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3343 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3345 #: config/frv/frv.c:2713
3346 #, fuzzy, c-format
3347 #| msgid "bad builtin fcode"
3348 msgid "bad condition code"
3349 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3351 #: config/frv/frv.c:2789
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3354 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3355 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3357 #: config/frv/frv.c:2850
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3360 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3361 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3363 #: config/frv/frv.c:2858
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3366 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3367 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3369 #: config/frv/frv.c:2874
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3372 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3373 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3375 #: config/frv/frv.c:2888
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3378 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3379 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3381 #: config/frv/frv.c:2936
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3384 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3385 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3387 #: config/frv/frv.c:2949
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3390 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3391 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3393 #: config/frv/frv.c:2970
3394 #, fuzzy
3395 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3396 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3397 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3399 #: config/frv/frv.c:2988
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3402 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3403 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3405 #: config/frv/frv.c:3008
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3408 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3409 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3411 #: config/frv/frv.c:3039
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3414 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3415 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3417 #: config/frv/frv.c:3044
3418 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3419 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3421 #: config/frv/frv.c:4450
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3424 msgid "bad output_move_single operand"
3425 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3427 #: config/frv/frv.c:4577
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3430 msgid "bad output_move_double operand"
3431 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3433 #: config/frv/frv.c:4719
3434 #, fuzzy
3435 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3436 msgid "bad output_condmove_single operand"
3437 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3439 #: config/i386/i386.c:13272
3440 #, c-format
3441 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3442 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3444 #: config/i386/i386.c:13896
3445 #, c-format
3446 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3447 msgstr ""
3449 #: config/i386/i386.c:13994 config/i386/i386.c:14069
3450 #, fuzzy, c-format
3451 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3452 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3453 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3455 #: config/i386/i386.c:14064
3456 #, fuzzy, c-format
3457 #| msgid "invalid operand output code"
3458 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3459 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3461 #: config/i386/i386.c:14145 config/i386/i386.c:14185
3462 #, fuzzy, c-format
3463 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3464 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3465 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3467 #: config/i386/i386.c:14211
3468 #, fuzzy, c-format
3469 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3470 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3471 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3473 #: config/i386/i386.c:14221
3474 #, fuzzy, c-format
3475 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3476 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3477 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3479 #: config/i386/i386.c:14239
3480 #, c-format
3481 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3482 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3484 #: config/i386/i386.c:14249
3485 #, fuzzy, c-format
3486 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3487 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3488 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3490 #: config/i386/i386.c:14264
3491 #, fuzzy, c-format
3492 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3493 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3494 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3496 #: config/i386/i386.c:14359
3497 #, fuzzy, c-format
3498 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3499 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3500 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3502 #: config/i386/i386.c:14389
3503 #, fuzzy, c-format
3504 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3505 msgid "invalid operand code '%c'"
3506 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3508 #: config/i386/i386.c:14444
3509 #, c-format
3510 msgid "invalid constraints for operand"
3511 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3513 #: config/i386/i386.c:23485
3514 msgid "unknown insn mode"
3515 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3517 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3518 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3519 msgstr ""
3521 #: config/i386/i386-interix.h:79
3522 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3523 msgstr ""
3525 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3526 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3527 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3528 #, c-format
3529 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3530 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3532 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3533 #, c-format
3534 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3535 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3537 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3538 #, c-format
3539 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3540 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3542 #: config/ia64/ia64.c:5177
3543 #, fuzzy, c-format
3544 #| msgid "invalid %%j code"
3545 msgid "invalid %%G mode"
3546 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3548 #: config/ia64/ia64.c:5347
3549 #, c-format
3550 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3551 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3553 #: config/ia64/ia64.c:10916
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3556 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3557 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3559 #: config/ia64/ia64.c:10919
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
3562 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3563 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3565 #: config/ia64/ia64.c:10932 config/ia64/ia64.c:10943
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3568 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3569 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3571 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5133
3572 #: config/tilepro/tilepro.c:4696
3573 #, c-format
3574 msgid "invalid %%P operand"
3575 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3577 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14954
3578 #, c-format
3579 msgid "invalid %%p value"
3580 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3582 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3583 #, c-format
3584 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3585 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3587 #: config/lm32/lm32.c:521
3588 #, c-format
3589 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3590 msgstr ""
3592 #: config/lm32/lm32.c:591
3593 msgid "bad operand"
3594 msgstr "ugyldig operand"
3596 #: config/lm32/lm32.c:603
3597 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3598 msgstr ""
3600 #: config/lm32/lm32.c:607
3601 msgid "invalid addressing mode"
3602 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3604 #: config/m32r/m32r.c:2066
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid operand to %%s code"
3607 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3609 #: config/m32r/m32r.c:2073
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid operand to %%p code"
3612 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3614 #: config/m32r/m32r.c:2096
3615 #, c-format
3616 msgid "invalid operand to %%R code"
3617 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3619 #: config/m32r/m32r.c:2119
3620 #, c-format
3621 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3622 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3624 #: config/m32r/m32r.c:2128
3625 msgid "bad insn for 'A'"
3626 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3628 #: config/m32r/m32r.c:2175
3629 #, c-format
3630 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3631 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3633 #: config/m32r/m32r.c:2190
3634 #, c-format
3635 msgid "invalid operand to %%U code"
3636 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3638 #: config/m32r/m32r.c:2198
3639 #, c-format
3640 msgid "invalid operand to %%N code"
3641 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3643 #: config/m32r/m32r.c:2231
3644 msgid "pre-increment address is not a register"
3645 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3647 #: config/m32r/m32r.c:2238
3648 msgid "pre-decrement address is not a register"
3649 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3651 #: config/m32r/m32r.c:2245
3652 msgid "post-increment address is not a register"
3653 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3655 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3656 #: config/rs6000/rs6000.c:24557
3657 msgid "bad address"
3658 msgstr "ugyldig adresse"
3660 #: config/m32r/m32r.c:2340
3661 msgid "lo_sum not of register"
3662 msgstr "lo_sum ikke af register"
3664 #: config/mep/mep.c:3358
3665 #, fuzzy, c-format
3666 #| msgid "invalid %%j code"
3667 msgid "invalid %%L code"
3668 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3670 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3671 #, fuzzy, c-format
3672 #| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
3673 msgid "unknown punctuation '%c'"
3674 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3676 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3677 #, fuzzy, c-format
3678 #| msgid "pointer"
3679 msgid "null pointer"
3680 msgstr "henvisning"
3682 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3685 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3687 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3690 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3692 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "invalid address"
3695 msgid "insn contains an invalid address !"
3696 msgstr "ugyldig adresse"
3698 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3699 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3700 msgid "invalid address"
3701 msgstr "ugyldig adresse"
3703 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3704 #, fuzzy, c-format
3705 #| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3706 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3707 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3709 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3710 #, fuzzy, c-format
3711 #| msgid "`%T' is not a valid expression"
3712 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3713 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3715 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3716 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3717 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3718 #, fuzzy, c-format
3719 #| msgid "invalid use of `%D'"
3720 msgid "invalid use of '%%%c'"
3721 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3723 #: config/mips/mips.c:8126
3724 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3725 msgstr ""
3727 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3728 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3729 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3731 #: config/mmix/mmix.c:1690
3732 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3733 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3735 #: config/mmix/mmix.c:1709
3736 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3737 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3739 #: config/mmix/mmix.c:1719
3740 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3741 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3743 #. We need the original here.
3744 #: config/mmix/mmix.c:1803
3745 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3746 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3748 #: config/mmix/mmix.c:1860
3749 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3750 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3752 #: config/mmix/mmix.c:2735
3753 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3754 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3756 #: config/mmix/mmix.c:2742
3757 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3758 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3760 #: config/mmix/mmix.c:2746
3761 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3762 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3764 #: config/mmix/mmix.c:2810
3765 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3766 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3768 #: config/picochip/picochip.c:2665
3769 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3770 msgstr ""
3772 #: config/picochip/picochip.c:2924
3773 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3774 msgstr ""
3776 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3779 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3780 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3782 #: config/picochip/picochip.c:3016
3783 #, fuzzy
3784 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3785 msgid "Bad address, not register:"
3786 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3788 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3789 #, c-format
3790 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3791 msgstr ""
3793 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3794 #, c-format
3795 msgid "Out of stack space.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3799 #, c-format
3800 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:2757
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "Use hardware floating point"
3806 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3807 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3809 #: config/rs6000/rs6000.c:2762
3810 #, fuzzy
3811 #| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
3812 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3813 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3815 #: config/rs6000/rs6000.c:2767
3816 #, fuzzy
3817 #| msgid "Produce little endian code"
3818 msgid "-mvsx used with little endian code"
3819 msgstr "Generér lilleendet kode"
3821 #: config/rs6000/rs6000.c:2769
3822 #, fuzzy
3823 #| msgid "Disable indexed addressing"
3824 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3825 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3830 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3831 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3833 #: config/rs6000/rs6000.c:2775
3834 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3835 msgstr ""
3837 #: config/rs6000/rs6000.c:7323
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "bad operand"
3840 msgid "bad move"
3841 msgstr "ugyldig operand"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:14764
3844 #, fuzzy, c-format
3845 #| msgid "invalid %%H value"
3846 msgid "invalid %%c value"
3847 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3849 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid %%f value"
3852 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3854 #: config/rs6000/rs6000.c:14801
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid %%F value"
3857 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3859 #: config/rs6000/rs6000.c:14810
3860 #, c-format
3861 msgid "invalid %%G value"
3862 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3864 #: config/rs6000/rs6000.c:14845
3865 #, c-format
3866 msgid "invalid %%j code"
3867 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3869 #: config/rs6000/rs6000.c:14855
3870 #, c-format
3871 msgid "invalid %%J code"
3872 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3874 #: config/rs6000/rs6000.c:14865
3875 #, c-format
3876 msgid "invalid %%k value"
3877 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3879 #: config/rs6000/rs6000.c:14880 config/xtensa/xtensa.c:2336
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid %%K value"
3882 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3884 #: config/rs6000/rs6000.c:14944
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid %%O value"
3887 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3889 #: config/rs6000/rs6000.c:14991
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid %%q value"
3892 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3894 #: config/rs6000/rs6000.c:15035
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid %%S value"
3897 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3899 #: config/rs6000/rs6000.c:15075
3900 #, c-format
3901 msgid "invalid %%T value"
3902 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3904 #: config/rs6000/rs6000.c:15085
3905 #, c-format
3906 msgid "invalid %%u value"
3907 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3909 #: config/rs6000/rs6000.c:15094 config/xtensa/xtensa.c:2306
3910 #, c-format
3911 msgid "invalid %%v value"
3912 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3914 #: config/rs6000/rs6000.c:15176 config/xtensa/xtensa.c:2357
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "invalid %%x value"
3917 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3919 #: config/rs6000/rs6000.c:15322
3920 #, fuzzy, c-format
3921 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3922 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3923 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3925 #: config/rs6000/rs6000.c:26967
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid "too few arguments to function"
3928 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3929 msgstr "for få parametre til funktionen"
3931 #: config/s390/s390.c:5140
3932 #, c-format
3933 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3934 msgstr ""
3936 #: config/s390/s390.c:5151
3937 #, fuzzy, c-format
3938 #| msgid "Cannot decompose address."
3939 msgid "cannot decompose address"
3940 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3942 #: config/s390/s390.c:5210
3943 #, fuzzy, c-format
3944 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3945 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3946 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3948 #: config/s390/s390.c:5231
3949 #, fuzzy, c-format
3950 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3951 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3952 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3954 #: config/s390/s390.c:5245
3955 #, c-format
3956 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3957 msgstr ""
3959 #: config/s390/s390.c:5256
3960 #, fuzzy, c-format
3961 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3962 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3963 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3965 #: config/s390/s390.c:5274
3966 #, c-format
3967 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3968 msgstr ""
3970 #: config/s390/s390.c:5285
3971 #, fuzzy, c-format
3972 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3973 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3974 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3976 #: config/s390/s390.c:5303
3977 #, c-format
3978 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3979 msgstr ""
3981 #: config/s390/s390.c:5313
3982 #, fuzzy, c-format
3983 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3984 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3985 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3987 #: config/s390/s390.c:5333
3988 #, c-format
3989 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3990 msgstr ""
3992 #: config/s390/s390.c:5343
3993 #, c-format
3994 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3995 msgstr ""
3997 #: config/s390/s390.c:5408
3998 #, fuzzy, c-format
3999 #| msgid "invalid operand output code"
4000 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4001 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
4003 #: config/s390/s390.c:5411
4004 #, fuzzy, c-format
4005 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4006 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4007 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4009 #: config/s390/s390.c:5418
4010 #, fuzzy, c-format
4011 #| msgid "invalid expression as operand"
4012 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4013 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4015 #: config/s390/s390.c:5421
4016 #, fuzzy, c-format
4017 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4018 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4019 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4021 #: config/score/score.c:1344
4022 #, fuzzy, c-format
4023 #| msgid "invalid operand code `%c'"
4024 msgid "invalid operand for code: '%c'"
4025 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
4027 #: config/sh/sh.c:1024
4028 #, fuzzy, c-format
4029 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4030 msgid "invalid operand to %%R"
4031 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4033 #: config/sh/sh.c:1051
4034 #, fuzzy, c-format
4035 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4036 msgid "invalid operand to %%S"
4037 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4039 #: config/sh/sh.c:9157
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4042 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4043 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4045 #: config/sh/sh.c:9159
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4048 msgid "created and used with different ABIs"
4049 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4051 #: config/sh/sh.c:9161
4052 #, fuzzy
4053 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4054 msgid "created and used with different endianness"
4055 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4057 #: config/sparc/sparc.c:8132 config/sparc/sparc.c:8138
4058 #, c-format
4059 msgid "invalid %%Y operand"
4060 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
4062 #: config/sparc/sparc.c:8208
4063 #, c-format
4064 msgid "invalid %%A operand"
4065 msgstr "ugyldig %%A-operand"
4067 #: config/sparc/sparc.c:8218
4068 #, c-format
4069 msgid "invalid %%B operand"
4070 msgstr "ugyldig %%B-operand"
4072 #: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4936
4073 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%C operand"
4076 msgstr "ugyldig %%C-operand"
4078 #: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4969
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid %%D operand"
4081 msgstr "ugyldig %%D-operand"
4083 #: config/sparc/sparc.c:8280
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid %%f operand"
4086 msgstr "ugyldig %%f-operand"
4088 #: config/sparc/sparc.c:8294
4089 #, c-format
4090 msgid "invalid %%s operand"
4091 msgstr "ugyldig %%s-operand"
4093 #: config/sparc/sparc.c:8348
4094 #, c-format
4095 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4096 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4098 #: config/sparc/sparc.c:8351
4099 #, c-format
4100 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4101 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4103 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
4104 #, fuzzy, c-format
4105 #| msgid "`B' operand is not constant"
4106 msgid "'B' operand is not constant"
4107 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
4109 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
4110 #, fuzzy, c-format
4111 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
4112 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4113 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
4115 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
4116 #, fuzzy, c-format
4117 #| msgid "`o' operand is not constant"
4118 msgid "'o' operand is not constant"
4119 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
4121 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
4122 #, c-format
4123 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4124 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
4126 #: config/tilegx/tilegx.c:4921 config/tilepro/tilepro.c:4484
4127 #, c-format
4128 msgid "invalid %%c operand"
4129 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4131 #: config/tilegx/tilegx.c:4952
4132 #, c-format
4133 msgid "invalid %%d operand"
4134 msgstr "ugyldig %%d-operand"
4136 #: config/tilegx/tilegx.c:5035
4137 #, fuzzy, c-format
4138 #| msgid "invalid %%j code"
4139 msgid "invalid %%H specifier"
4140 msgstr "ugyldig %%j-kode"
4142 #: config/tilegx/tilegx.c:5071 config/tilepro/tilepro.c:4513
4143 #, fuzzy, c-format
4144 #| msgid "invalid %%P operand"
4145 msgid "invalid %%h operand"
4146 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4148 #: config/tilegx/tilegx.c:5083 config/tilepro/tilepro.c:4577
4149 #, fuzzy, c-format
4150 #| msgid "invalid %%P operand"
4151 msgid "invalid %%I operand"
4152 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4154 #: config/tilegx/tilegx.c:5097 config/tilepro/tilepro.c:4591
4155 #, fuzzy, c-format
4156 #| msgid "invalid %%P operand"
4157 msgid "invalid %%i operand"
4158 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4160 #: config/tilegx/tilegx.c:5120 config/tilepro/tilepro.c:4614
4161 #, fuzzy, c-format
4162 #| msgid "invalid %%P operand"
4163 msgid "invalid %%j operand"
4164 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4166 #: config/tilegx/tilegx.c:5151
4167 #, fuzzy, c-format
4168 #| msgid "invalid %%c operand"
4169 msgid "invalid %%%c operand"
4170 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4172 #: config/tilegx/tilegx.c:5166 config/tilepro/tilepro.c:4728
4173 #, fuzzy, c-format
4174 #| msgid "invalid %%P operand"
4175 msgid "invalid %%N operand"
4176 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4178 #: config/tilegx/tilegx.c:5210
4179 #, fuzzy, c-format
4180 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4181 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4182 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
4184 #: config/tilegx/tilegx.c:5235 config/tilepro/tilepro.c:4810
4185 #, c-format
4186 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4187 msgstr ""
4189 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
4190 #, fuzzy, c-format
4191 #| msgid "invalid %%P operand"
4192 msgid "invalid %%H operand"
4193 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4195 #: config/tilepro/tilepro.c:4653
4196 #, fuzzy, c-format
4197 #| msgid "invalid %%P operand"
4198 msgid "invalid %%L operand"
4199 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4201 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
4202 #, fuzzy, c-format
4203 #| msgid "invalid %%P operand"
4204 msgid "invalid %%M operand"
4205 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4207 #: config/tilepro/tilepro.c:4756
4208 #, fuzzy, c-format
4209 #| msgid "invalid %%P operand"
4210 msgid "invalid %%t operand"
4211 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4213 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4214 #, fuzzy, c-format
4215 #| msgid "invalid %%P operand"
4216 msgid "invalid %%t operand '"
4217 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4219 #: config/tilepro/tilepro.c:4784
4220 #, fuzzy, c-format
4221 #| msgid "invalid %%P operand"
4222 msgid "invalid %%r operand"
4223 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4225 #: config/v850/v850.c:260
4226 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4227 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
4229 #: config/v850/v850.c:843
4230 msgid "output_move_single:"
4231 msgstr "output_move_single:"
4233 #: config/vax/vax.c:452
4234 #, c-format
4235 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4236 msgstr ""
4238 #: config/vax/vax.c:461
4239 #, fuzzy, c-format
4240 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4241 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4242 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
4244 #: config/vax/vax.c:549
4245 #, fuzzy, c-format
4246 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4247 msgid "symbol used as immediate operand"
4248 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4250 #: config/vax/vax.c:1572
4251 #, fuzzy
4252 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4253 msgid "illegal operand detected"
4254 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
4256 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
4257 #: config/xtensa/xtensa.c:801
4258 msgid "bad test"
4259 msgstr "ugyldig test"
4261 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
4262 #, c-format
4263 msgid "invalid %%D value"
4264 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
4266 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
4267 msgid "invalid mask"
4268 msgstr "ugyldig maske"
4270 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "invalid %%d value"
4273 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
4275 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "invalid %%t/%%b value"
4278 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
4280 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
4281 msgid "no register in address"
4282 msgstr "ingen registre i adresse"
4284 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
4285 msgid "address offset not a constant"
4286 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
4288 #: cp/call.c:8299
4289 #, fuzzy
4290 msgid "candidate 1:"
4291 msgstr "candidate%s: %+#D"
4293 #: cp/call.c:8300
4294 #, fuzzy
4295 msgid "candidate 2:"
4296 msgstr "candidate%s: %+#D"
4298 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
4299 msgid "<unnamed>"
4300 msgstr ""
4302 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
4303 #, fuzzy
4304 #| msgid "template parameter `%#D'"
4305 msgid "template-parameter-"
4306 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4308 #: cp/decl2.c:727
4309 #, fuzzy
4310 msgid "candidates are: %+#D"
4311 msgstr "candidate%s: %+#D"
4313 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
4314 #, fuzzy, gcc-internal-format
4315 msgid "candidate is: %+#D"
4316 msgstr "candidate%s: %+#D"
4318 #: cp/error.c:303
4319 #, fuzzy
4320 #| msgid "missing number"
4321 msgid "<missing>"
4322 msgstr "manglende tal"
4324 #: cp/error.c:393
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
4327 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4328 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
4330 #: cp/error.c:395
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4333 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4334 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
4336 #: cp/error.c:555
4337 #, fuzzy
4338 #| msgid "parse error"
4339 msgid "<type error>"
4340 msgstr "tolkningsfejl"
4342 #: cp/error.c:658
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "<anonymous %s>"
4345 msgstr "<anonym %s>"
4347 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4348 #: cp/error.c:663
4349 msgid "<lambda"
4350 msgstr ""
4352 #: cp/error.c:793
4353 msgid "<typeprefixerror>"
4354 msgstr ""
4356 #: cp/error.c:905
4357 #, fuzzy, c-format
4358 #| msgid "(static %s for %s)"
4359 msgid "(static initializers for %s)"
4360 msgstr "(statisk %s for %s)"
4362 #: cp/error.c:907
4363 #, fuzzy, c-format
4364 #| msgid "(static %s for %s)"
4365 msgid "(static destructors for %s)"
4366 msgstr "(statisk %s for %s)"
4368 #: cp/error.c:1006
4369 msgid "vtable for "
4370 msgstr ""
4372 #: cp/error.c:1018
4373 msgid "<return value> "
4374 msgstr ""
4376 #: cp/error.c:1031
4377 #, fuzzy
4378 msgid "{anonymous}"
4379 msgstr "<anonym %s>"
4381 #: cp/error.c:1128
4382 #, fuzzy
4383 msgid "<template arguments error>"
4384 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4386 #: cp/error.c:1149
4387 msgid "<enumerator>"
4388 msgstr ""
4390 #: cp/error.c:1189
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "declaration of `%#D'"
4393 msgid "<declaration error>"
4394 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4396 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4397 msgid "with"
4398 msgstr ""
4400 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4401 #, fuzzy
4402 #| msgid "template parameter `%#D'"
4403 msgid "<template parameter error>"
4404 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4406 #: cp/error.c:1776
4407 msgid "<statement>"
4408 msgstr ""
4410 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4411 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4412 #: cp/error.c:1819
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "  in thrown expression"
4415 msgid "<throw-expression>"
4416 msgstr "  i kastet udtryk"
4418 #: cp/error.c:2336
4419 msgid "<unparsed>"
4420 msgstr ""
4422 #: cp/error.c:2486
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid "parse error"
4425 msgid "<expression error>"
4426 msgstr "tolkningsfejl"
4428 #: cp/error.c:2500
4429 msgid "<unknown operator>"
4430 msgstr ""
4432 #: cp/error.c:2756
4433 msgid "{unknown}"
4434 msgstr ""
4436 #: cp/error.c:2871
4437 msgid "At global scope:"
4438 msgstr ""
4440 #: cp/error.c:2977
4441 #, fuzzy, c-format
4442 #| msgid "In member function `%s':"
4443 msgid "In static member function %qs"
4444 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4446 #: cp/error.c:2979
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "In construct"
4449 msgid "In copy constructor %qs"
4450 msgstr "I konstruktionen"
4452 #: cp/error.c:2981
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "In construct"
4455 msgid "In constructor %qs"
4456 msgstr "I konstruktionen"
4458 #: cp/error.c:2983
4459 #, fuzzy, c-format
4460 #| msgid "In construct"
4461 msgid "In destructor %qs"
4462 msgstr "I konstruktionen"
4464 #: cp/error.c:2985
4465 #, fuzzy
4466 #| msgid "In function"
4467 msgid "In lambda function"
4468 msgstr "I funktionen"
4470 #: cp/error.c:3005
4471 #, fuzzy, c-format
4472 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4473 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4474 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4476 #: cp/error.c:3006
4477 #, fuzzy
4478 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4479 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4480 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4482 #: cp/error.c:3029
4483 #, c-format
4484 msgid "%s:%d:%d:   "
4485 msgstr ""
4487 #: cp/error.c:3032
4488 #, fuzzy, c-format
4489 #| msgid "%s:%d: warning: "
4490 msgid "%s:%d:   "
4491 msgstr "%s:%d: advarsel: "
4493 #: cp/error.c:3040
4494 #, c-format
4495 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4496 msgstr ""
4498 #: cp/error.c:3041
4499 #, c-format
4500 msgid "required by substitution of %qS\n"
4501 msgstr ""
4503 #: cp/error.c:3046
4504 msgid "recursively required from %q#D\n"
4505 msgstr ""
4507 #: cp/error.c:3047
4508 msgid "required from %q#D\n"
4509 msgstr ""
4511 #: cp/error.c:3054
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "called from here"
4514 msgid "recursively required from here"
4515 msgstr "kaldt herfra"
4517 #: cp/error.c:3055
4518 #, fuzzy
4519 #| msgid "called from here"
4520 msgid "required from here"
4521 msgstr "kaldt herfra"
4523 #: cp/error.c:3097
4524 #, c-format
4525 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4526 msgstr ""
4528 #: cp/error.c:3101
4529 #, c-format
4530 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4531 msgstr ""
4533 #: cp/error.c:3163
4534 #, c-format
4535 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4536 msgstr ""
4538 #: cp/error.c:3167
4539 #, fuzzy, c-format
4540 #| msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
4541 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4542 msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
4544 #: cp/pt.c:1756
4545 #, fuzzy
4546 msgid "candidates are:"
4547 msgstr "candidate%s: %+#D"
4549 #: cp/pt.c:17869 cp/call.c:3289
4550 #, fuzzy, gcc-internal-format
4551 msgid "candidate is:"
4552 msgid_plural "candidates are:"
4553 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4554 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4556 #: cp/rtti.c:537
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4559 msgid "target is not pointer or reference to class"
4560 msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4562 #: cp/rtti.c:542
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4565 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4566 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4568 #: cp/rtti.c:548
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4571 msgid "target is not pointer or reference"
4572 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4574 #: cp/rtti.c:564
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4577 msgid "source is not a pointer"
4578 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4580 #: cp/rtti.c:569
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4583 msgid "source is not a pointer to class"
4584 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4586 #: cp/rtti.c:574
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4589 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4590 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4592 #: cp/rtti.c:589
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
4595 msgid "source is not of class type"
4596 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4598 #: cp/rtti.c:594
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "return type is an incomplete type"
4601 msgid "source is of incomplete class type"
4602 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4604 #: cp/rtti.c:607
4605 msgid "conversion casts away constness"
4606 msgstr ""
4608 #: cp/rtti.c:765
4609 msgid "source type is not polymorphic"
4610 msgstr ""
4612 #: cp/typeck.c:5116 c-typeck.c:3583
4613 #, gcc-internal-format
4614 msgid "wrong type argument to unary minus"
4615 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4617 #: cp/typeck.c:5117 c-typeck.c:3570
4618 #, gcc-internal-format
4619 msgid "wrong type argument to unary plus"
4620 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4622 #: cp/typeck.c:5140 c-typeck.c:3609
4623 #, gcc-internal-format
4624 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4625 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4627 #: cp/typeck.c:5147 c-typeck.c:3617
4628 #, gcc-internal-format
4629 msgid "wrong type argument to abs"
4630 msgstr "forkert parametertype til abs"
4632 #: cp/typeck.c:5155 c-typeck.c:3629
4633 #, gcc-internal-format
4634 msgid "wrong type argument to conjugation"
4635 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4637 #: cp/typeck.c:5166
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4640 msgid "in argument to unary !"
4641 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4643 #: cp/typeck.c:5215
4644 msgid "no pre-increment operator for type"
4645 msgstr ""
4647 #: cp/typeck.c:5217
4648 msgid "no post-increment operator for type"
4649 msgstr ""
4651 #: cp/typeck.c:5219
4652 msgid "no pre-decrement operator for type"
4653 msgstr ""
4655 #: cp/typeck.c:5221
4656 msgid "no post-decrement operator for type"
4657 msgstr ""
4659 #: fortran/arith.c:96
4660 msgid "Arithmetic OK at %L"
4661 msgstr ""
4663 #: fortran/arith.c:99
4664 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4665 msgstr ""
4667 #: fortran/arith.c:102
4668 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4669 msgstr ""
4671 #: fortran/arith.c:105
4672 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4673 msgstr ""
4675 #: fortran/arith.c:108
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "division by zero"
4678 msgid "Division by zero at %L"
4679 msgstr "division med nul"
4681 #: fortran/arith.c:111
4682 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4683 msgstr ""
4685 #: fortran/arith.c:115
4686 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4687 msgstr ""
4689 #: fortran/arith.c:1346
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "missing binary operator"
4692 msgid "elemental binary operation"
4693 msgstr "manglende binær operator"
4695 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4696 #, c-format
4697 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4698 msgstr ""
4700 #: fortran/check.c:2360
4701 #, c-format
4702 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4703 msgstr ""
4705 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4706 #, c-format
4707 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4708 msgstr ""
4710 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4711 #: fortran/error.c:902
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "warning:"
4714 msgid "Warning:"
4715 msgstr "advarsel: "
4717 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "error: "
4720 msgid "Error:"
4721 msgstr "fejl: "
4723 #: fortran/error.c:956
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "fatal error: "
4726 msgid "Fatal Error:"
4727 msgstr "fatal fejl: "
4729 #: fortran/expr.c:620
4730 #, c-format
4731 msgid "Constant expression required at %C"
4732 msgstr ""
4734 #: fortran/expr.c:623
4735 #, c-format
4736 msgid "Integer expression required at %C"
4737 msgstr ""
4739 #: fortran/expr.c:628
4740 #, fuzzy, c-format
4741 #| msgid "integer overflow in expression"
4742 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4743 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4745 #: fortran/expr.c:3166
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "assignment"
4748 msgid "array assignment"
4749 msgstr "tildeling"
4751 #: fortran/gfortranspec.c:306
4752 #, c-format
4753 msgid ""
4754 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4755 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4756 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4757 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4758 "\n"
4759 msgstr ""
4761 #: fortran/gfortranspec.c:462
4762 #, fuzzy, c-format
4763 #| msgid "warning:"
4764 msgid "Driving:"
4765 msgstr "advarsel: "
4767 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4768 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4769 msgstr ""
4771 #: fortran/io.c:549
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "  but %d required"
4774 msgid "Positive width required"
4775 msgstr "  men %d påkrævet"
4777 #: fortran/io.c:550
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4780 msgid "Nonnegative width required"
4781 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4783 #: fortran/io.c:551
4784 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4785 msgstr ""
4787 #: fortran/io.c:553
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "unterminated format string"
4790 msgid "Unexpected end of format string"
4791 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4793 #: fortran/io.c:554
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "zero width in %s format"
4796 msgid "Zero width in format descriptor"
4797 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4799 #: fortran/io.c:574
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "missing open paren"
4802 msgid "Missing leading left parenthesis"
4803 msgstr "manglende startparantes"
4805 #: fortran/io.c:603
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4808 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4810 #: fortran/io.c:634
4811 msgid "Expected P edit descriptor"
4812 msgstr ""
4814 #. P requires a prior number.
4815 #: fortran/io.c:642
4816 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4817 msgstr ""
4819 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4820 msgid "Comma required after P descriptor"
4821 msgstr ""
4823 #: fortran/io.c:765
4824 msgid "Positive width required with T descriptor"
4825 msgstr ""
4827 #: fortran/io.c:844
4828 #, fuzzy
4829 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4830 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4831 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4833 #: fortran/io.c:914
4834 msgid "Positive exponent width required"
4835 msgstr ""
4837 #: fortran/io.c:944
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "unrecognized format specifier"
4840 msgid "Period required in format specifier"
4841 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4843 #: fortran/io.c:1533
4844 #, c-format
4845 msgid "%s tag"
4846 msgstr ""
4848 #: fortran/io.c:2868
4849 msgid "internal unit in WRITE"
4850 msgstr ""
4852 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4853 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4854 #: fortran/io.c:4062
4855 #, c-format
4856 msgid "%s tag with INQUIRE"
4857 msgstr ""
4859 #: fortran/matchexp.c:28
4860 #, fuzzy, c-format
4861 #| msgid "integer overflow in expression"
4862 msgid "Syntax error in expression at %C"
4863 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4865 #: fortran/module.c:1061
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "unexpected operand"
4868 msgid "Unexpected EOF"
4869 msgstr "uventet operand"
4871 #: fortran/module.c:1146
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "integer overflow in expression"
4874 msgid "Integer overflow"
4875 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4877 #: fortran/module.c:1176
4878 msgid "Name too long"
4879 msgstr ""
4881 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4882 msgid "Bad name"
4883 msgstr ""
4885 #: fortran/module.c:1405
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Expected name"
4888 msgstr "uventet operand"
4890 #: fortran/module.c:1408
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Expected left parenthesis"
4893 msgstr "uventet operand"
4895 #: fortran/module.c:1411
4896 msgid "Expected right parenthesis"
4897 msgstr ""
4899 #: fortran/module.c:1414
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Expected integer"
4902 msgstr "uventet operand"
4904 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "unexpected operand"
4907 msgid "Expected string"
4908 msgstr "uventet operand"
4910 #: fortran/module.c:1442
4911 msgid "find_enum(): Enum not found"
4912 msgstr ""
4914 #: fortran/module.c:2085
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
4917 msgid "Expected attribute bit name"
4918 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4920 #: fortran/module.c:2983
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "section pointer missing"
4923 msgid "Expected integer string"
4924 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4926 #: fortran/module.c:2987
4927 msgid "Error converting integer"
4928 msgstr ""
4930 #: fortran/module.c:3009
4931 #, fuzzy
4932 #| msgid "unterminated format string"
4933 msgid "Expected real string"
4934 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4936 #: fortran/module.c:3231
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "unexpected address expression"
4939 msgid "Expected expression type"
4940 msgstr "uventet adresseudtryk"
4942 #: fortran/module.c:3285
4943 #, fuzzy
4944 #| msgid "bad operand"
4945 msgid "Bad operator"
4946 msgstr "ugyldig operand"
4948 #: fortran/module.c:3374
4949 #, fuzzy
4950 #| msgid "overflow in constant expression"
4951 msgid "Bad type in constant expression"
4952 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4954 #: fortran/module.c:6102
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "unexpected PIC symbol"
4957 msgid "Unexpected end of module"
4958 msgstr "uventet PIC-symbol"
4960 #: fortran/parse.c:1227
4961 msgid "arithmetic IF"
4962 msgstr ""
4964 #: fortran/parse.c:1236
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Invalid declaration"
4967 msgid "attribute declaration"
4968 msgstr "Ugyldig erklæring"
4970 #: fortran/parse.c:1272
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "empty declaration"
4973 msgid "data declaration"
4974 msgstr "tom erklæring"
4976 #: fortran/parse.c:1281
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "empty declaration"
4979 msgid "derived type declaration"
4980 msgstr "tom erklæring"
4982 #: fortran/parse.c:1375
4983 msgid "block IF"
4984 msgstr ""
4986 #: fortran/parse.c:1384
4987 msgid "implied END DO"
4988 msgstr ""
4990 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9397
4991 msgid "assignment"
4992 msgstr "tildeling"
4994 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9436 fortran/resolve.c:9439
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "assignment"
4997 msgid "pointer assignment"
4998 msgstr "tildeling"
5000 #: fortran/parse.c:1496
5001 msgid "simple IF"
5002 msgstr ""
5004 #: fortran/resolve.c:535
5005 msgid "module procedure"
5006 msgstr ""
5008 #: fortran/resolve.c:536
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid "In function"
5011 msgid "internal function"
5012 msgstr "I funktionen"
5014 #: fortran/resolve.c:1975
5015 msgid "elemental procedure"
5016 msgstr ""
5018 #: fortran/resolve.c:3800
5019 #, c-format
5020 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5021 msgstr ""
5023 #: fortran/resolve.c:3816
5024 #, c-format
5025 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5026 msgstr ""
5028 #: fortran/resolve.c:3832
5029 #, c-format
5030 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5031 msgstr ""
5033 #: fortran/resolve.c:3847
5034 #, c-format
5035 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5036 msgstr ""
5038 #: fortran/resolve.c:3866
5039 #, c-format
5040 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5041 msgstr ""
5043 #: fortran/resolve.c:3880
5044 #, c-format
5045 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5046 msgstr ""
5048 #: fortran/resolve.c:3894
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5051 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5052 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
5054 #: fortran/resolve.c:3923
5055 #, c-format
5056 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5057 msgstr ""
5059 #: fortran/resolve.c:3929
5060 #, c-format
5061 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5062 msgstr ""
5064 #: fortran/resolve.c:3937
5065 #, c-format
5066 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5067 msgstr ""
5069 #: fortran/resolve.c:3939
5070 #, c-format
5071 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5072 msgstr ""
5074 #: fortran/resolve.c:3943
5075 #, c-format
5076 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5077 msgstr ""
5079 #: fortran/resolve.c:4031
5080 #, c-format
5081 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5082 msgstr ""
5084 #: fortran/resolve.c:6403
5085 msgid "Loop variable"
5086 msgstr ""
5088 #: fortran/resolve.c:6407
5089 msgid "iterator variable"
5090 msgstr ""
5092 #: fortran/resolve.c:6412
5093 msgid "Start expression in DO loop"
5094 msgstr ""
5096 #: fortran/resolve.c:6416
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "invalid expression as operand"
5099 msgid "End expression in DO loop"
5100 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
5102 #: fortran/resolve.c:6420
5103 msgid "Step expression in DO loop"
5104 msgstr ""
5106 #: fortran/resolve.c:6676 fortran/resolve.c:6679
5107 msgid "DEALLOCATE object"
5108 msgstr ""
5110 #: fortran/resolve.c:7021 fortran/resolve.c:7023
5111 msgid "ALLOCATE object"
5112 msgstr ""
5114 #: fortran/resolve.c:7203 fortran/resolve.c:8436
5115 msgid "STAT variable"
5116 msgstr ""
5118 #: fortran/resolve.c:7246 fortran/resolve.c:8448
5119 msgid "ERRMSG variable"
5120 msgstr ""
5122 #: fortran/resolve.c:8314
5123 msgid "item in READ"
5124 msgstr ""
5126 #: fortran/resolve.c:8460
5127 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5128 msgstr ""
5130 #: fortran/trans-array.c:1408
5131 #, c-format
5132 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5133 msgstr ""
5135 #: fortran/trans-array.c:5064
5136 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5137 msgstr ""
5139 #: fortran/trans-decl.c:4791
5140 #, c-format
5141 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5142 msgstr ""
5144 #: fortran/trans-decl.c:4799
5145 #, c-format
5146 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5147 msgstr ""
5149 #: fortran/trans-expr.c:5964
5150 #, c-format
5151 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5152 msgstr ""
5154 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
5155 #, c-format
5156 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5157 msgstr ""
5159 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
5160 #, c-format
5161 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5162 msgstr ""
5164 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
5165 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5166 msgstr ""
5168 #: fortran/trans-io.c:523
5169 #, fuzzy
5170 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5171 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5172 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5174 #: fortran/trans-io.c:532
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5177 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5178 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5180 #: fortran/trans-stmt.c:156
5181 msgid "Assigned label is not a target label"
5182 msgstr ""
5184 #: fortran/trans-stmt.c:793
5185 #, c-format
5186 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5187 msgstr ""
5189 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
5190 #, fuzzy
5191 #| msgid "output pipe has been closed"
5192 msgid "Loop variable has been modified"
5193 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
5195 #: fortran/trans-stmt.c:1509
5196 msgid "DO step value is zero"
5197 msgstr ""
5199 #: fortran/trans.c:48
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "forming reference to void"
5202 msgid "Array reference out of bounds"
5203 msgstr "danner reference til void"
5205 #: fortran/trans.c:49
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5208 msgid "Incorrect function return value"
5209 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
5211 #: fortran/trans.c:574
5212 msgid "Memory allocation failed"
5213 msgstr ""
5215 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1161
5216 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5217 msgstr ""
5219 #: fortran/trans.c:794
5220 #, c-format
5221 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5222 msgstr ""
5224 #: fortran/trans.c:800
5225 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5226 msgstr ""
5228 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
5229 #, c-format
5230 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5231 msgstr ""
5233 #: go/go-backend.c:170
5234 msgid "lseek failed while reading export data"
5235 msgstr ""
5237 #: go/go-backend.c:177
5238 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5239 msgstr ""
5241 #: go/go-backend.c:185
5242 msgid "read failed while reading export data"
5243 msgstr ""
5245 #: go/go-backend.c:191
5246 msgid "short read while reading export data"
5247 msgstr ""
5249 #: java/jcf-dump.c:1063
5250 #, fuzzy, c-format
5251 #| msgid "not a valid Java .class file"
5252 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5253 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
5255 #: java/jcf-dump.c:1069
5256 #, fuzzy, c-format
5257 #| msgid "error while parsing constant pool"
5258 msgid "error while parsing constant pool\n"
5259 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
5261 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
5262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5263 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5264 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
5266 #: java/jcf-dump.c:1085
5267 #, fuzzy, c-format
5268 #| msgid "error while parsing fields"
5269 msgid "error while parsing fields\n"
5270 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
5272 #: java/jcf-dump.c:1091
5273 #, fuzzy, c-format
5274 #| msgid "error while parsing methods"
5275 msgid "error while parsing methods\n"
5276 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
5278 #: java/jcf-dump.c:1097
5279 #, fuzzy, c-format
5280 #| msgid "error while parsing final attributes"
5281 msgid "error while parsing final attributes\n"
5282 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
5284 #: java/jcf-dump.c:1134
5285 #, c-format
5286 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5287 msgstr ""
5289 #: java/jcf-dump.c:1141
5290 #, fuzzy, c-format
5291 #| msgid ""
5292 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5293 #| "\n"
5294 msgid ""
5295 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5296 "\n"
5297 msgstr ""
5298 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5299 "\n"
5301 #: java/jcf-dump.c:1142
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5305 "\n"
5306 msgstr ""
5308 #: java/jcf-dump.c:1143
5309 #, fuzzy, c-format
5310 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5311 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5312 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
5314 #: java/jcf-dump.c:1144
5315 #, fuzzy, c-format
5316 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5317 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5318 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
5320 #: java/jcf-dump.c:1146
5321 #, c-format
5322 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5323 msgstr ""
5325 #: java/jcf-dump.c:1147
5326 #, fuzzy, c-format
5327 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5328 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5329 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
5331 #: java/jcf-dump.c:1148
5332 #, c-format
5333 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5334 msgstr ""
5336 #: java/jcf-dump.c:1149
5337 #, c-format
5338 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5339 msgstr ""
5341 #: java/jcf-dump.c:1150
5342 #, fuzzy, c-format
5343 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5344 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5345 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
5347 #: java/jcf-dump.c:1152
5348 #, fuzzy, c-format
5349 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5350 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5351 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
5353 #: java/jcf-dump.c:1153
5354 #, fuzzy, c-format
5355 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5356 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5357 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5359 #: java/jcf-dump.c:1154
5360 #, fuzzy, c-format
5361 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5362 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5363 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5365 #: java/jcf-dump.c:1156
5366 #, fuzzy, c-format
5367 #| msgid ""
5368 #| "\n"
5369 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5370 #| "%s.\n"
5371 msgid ""
5372 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5373 "%s.\n"
5374 msgstr ""
5375 "\n"
5376 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5377 "%s.\n"
5379 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
5380 #, c-format
5381 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5382 msgstr ""
5384 #: java/jcf-dump.c:1282
5385 #, fuzzy, c-format
5386 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5387 msgstr "kan ikke åbne %s"
5389 #: java/jcf-dump.c:1327
5390 #, c-format
5391 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5392 msgstr ""
5394 #: java/jcf-dump.c:1445
5395 #, fuzzy, c-format
5396 #| msgid "bad builtin fcode"
5397 msgid "Bad byte codes.\n"
5398 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
5400 #: java/jvgenmain.c:48
5401 #, fuzzy, c-format
5402 #| msgid ""
5403 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5404 #| "\n"
5405 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5406 msgstr ""
5407 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5408 "\n"
5410 #: java/jvgenmain.c:121
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5413 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5415 #: java/jvgenmain.c:167
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5418 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5420 #: gcc.c:654
5421 #, fuzzy
5422 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5423 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
5425 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5426 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5427 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
5429 #: gcc.c:945
5430 #, fuzzy
5431 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5432 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5434 #: gcc.c:954
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "-E required when input is from standard input"
5437 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5438 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5440 #: config/cris/cris.h:192
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5443 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5444 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5446 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5447 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5448 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:771
5449 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5450 msgstr ""
5452 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5453 msgid "-c or -S required for Ada"
5454 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5456 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5459 msgid "-c required for gnat2why"
5460 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5462 #: config/rx/rx.h:57
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
5465 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5466 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5468 #: config/rx/rx.h:58
5469 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5470 msgstr ""
5472 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5473 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5474 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5475 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5476 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5478 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5479 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5480 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5481 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5482 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5483 msgstr ""
5485 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5486 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5487 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5488 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5489 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5490 msgstr ""
5492 #: config/lynx.h:70
5493 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5494 msgstr ""
5496 #: config/lynx.h:95
5497 msgid "cannot use mshared and static together"
5498 msgstr ""
5500 #: java/lang-specs.h:33
5501 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5502 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5504 #: java/lang-specs.h:34
5505 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5506 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5508 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5509 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5510 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5512 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5513 #: config/i386/cygwin.h:114
5514 msgid "shared and mdll are not compatible"
5515 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
5517 #: config/s390/tpf.h:116
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
5520 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5521 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5523 #: config/rs6000/freebsd64.h:160 config/rs6000/freebsd64.h:172
5524 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5525 msgstr ""
5527 #: config/mips/mips.h:1169
5528 msgid "may not use both -EB and -EL"
5529 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
5531 #: config/mips/r3900.h:38
5532 msgid "-mhard-float not supported"
5533 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5535 #: config/mips/r3900.h:40
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5538 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5539 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5541 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5542 #, fuzzy
5543 msgid "does not support multilib"
5544 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5546 #: config/arm/arm.h:157
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5549 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5550 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5552 #: config/arm/arm.h:159
5553 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5554 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5556 #: config/bfin/elf.h:55
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5559 msgid "no processor type specified for linking"
5560 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5562 #: config/mcore/mcore.h:54
5563 msgid "the m210 does not have little endian support"
5564 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
5566 #: config/vxworks.h:71
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
5569 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5570 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5572 #: config/darwin.h:244
5573 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5574 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
5576 #: config/darwin.h:246
5577 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5578 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
5580 #: config/darwin.h:251
5581 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5582 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5584 #: config/darwin.h:252
5585 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5586 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
5588 #: config/darwin.h:253
5589 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5590 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
5592 #: config/darwin.h:258
5593 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5594 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
5596 #: config/darwin.h:260
5597 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5598 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5600 #: config/darwin.h:261
5601 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5602 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5604 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5605 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5606 msgstr ""
5608 #: objc/lang-specs.h:56
5609 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5610 msgstr ""
5612 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5613 #, fuzzy
5614 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5615 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5617 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5618 #, fuzzy
5619 msgid "SH2a does not support little-endian"
5620 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5622 #: config/rs6000/darwin.h:96
5623 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5624 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5626 #: objcp/lang-specs.h:58
5627 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5628 msgstr ""
5630 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5633 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5634 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
5636 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5639 msgid "profiling not supported with -mg"
5640 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5642 #: java/lang.opt:122
5643 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5644 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5646 #: java/lang.opt:126
5647 msgid "Warn if .class files are out of date"
5648 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5650 #: java/lang.opt:130
5651 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5652 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5654 #: java/lang.opt:150
5655 #, fuzzy
5656 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5657 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5659 #: java/lang.opt:157
5660 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5661 msgstr ""
5663 #: java/lang.opt:179
5664 #, fuzzy
5665 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5666 msgstr "Erstat systemsti"
5668 #: java/lang.opt:183
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Generate code for a DLL"
5671 msgid "Generate checks for references to NULL"
5672 msgstr "Generér kode til en DLL"
5674 #: java/lang.opt:187
5675 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5676 msgstr ""
5678 #: java/lang.opt:194
5679 msgid "Output a class file"
5680 msgstr ""
5682 #: java/lang.opt:198
5683 msgid "Alias for -femit-class-file"
5684 msgstr ""
5686 #: java/lang.opt:202
5687 #, fuzzy
5688 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5689 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5691 #: java/lang.opt:206
5692 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5693 msgstr ""
5695 #: java/lang.opt:216
5696 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5697 msgstr ""
5699 #: java/lang.opt:223
5700 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5701 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5703 #: java/lang.opt:227
5704 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5705 msgstr ""
5707 #: java/lang.opt:231
5708 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5709 msgstr ""
5711 #: java/lang.opt:235
5712 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5713 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5715 #: java/lang.opt:242
5716 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5717 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5719 #: java/lang.opt:246
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5722 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5724 #: java/lang.opt:253
5725 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5726 msgstr ""
5728 #: java/lang.opt:257
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5731 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5733 #: java/lang.opt:261
5734 #, fuzzy
5735 #| msgid "Generate code for the C400"
5736 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5737 msgstr "Generér kode til en C400"
5739 #: java/lang.opt:265
5740 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5741 msgstr ""
5743 #: java/lang.opt:269
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
5746 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5747 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5749 #: java/lang.opt:273
5750 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5751 msgstr ""
5753 #: java/lang.opt:277
5754 msgid "Set the source language version"
5755 msgstr ""
5757 #: java/lang.opt:281
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "bad header version"
5760 msgid "Set the target VM version"
5761 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5763 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5764 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5765 msgstr ""
5767 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5768 msgid "Enable most warning messages"
5769 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
5771 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5772 msgid "Synonym of -gnatk8"
5773 msgstr ""
5775 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5776 msgid "Do not look for source files in standard path"
5777 msgstr ""
5779 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5780 msgid "Do not look for object files in standard path"
5781 msgstr ""
5783 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5784 msgid "Select the runtime"
5785 msgstr ""
5787 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5788 msgid "Catch typos"
5789 msgstr ""
5791 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5792 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5793 msgstr ""
5795 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5796 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5797 msgstr ""
5799 #: fortran/lang.opt:147
5800 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5801 msgstr ""
5803 #: fortran/lang.opt:199
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5806 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5808 #: fortran/lang.opt:203
5809 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5810 msgstr ""
5812 #: fortran/lang.opt:207
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5815 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5817 #: fortran/lang.opt:211
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5820 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5821 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5823 #: fortran/lang.opt:215
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Warn about truncated character expressions"
5826 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5828 #: fortran/lang.opt:223
5829 #, fuzzy
5830 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5831 msgid "Warn about most implicit conversions"
5832 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5834 #: fortran/lang.opt:227
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5837 msgid "Warn about function call elimination"
5838 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5840 #: fortran/lang.opt:231
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5843 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5844 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5846 #: fortran/lang.opt:235
5847 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/lang.opt:239
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Warn about truncated source lines"
5853 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5855 #: fortran/lang.opt:243
5856 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5857 msgstr ""
5859 #: fortran/lang.opt:247
5860 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5861 msgstr ""
5863 #: fortran/lang.opt:255
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5866 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5868 #: fortran/lang.opt:259
5869 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5870 msgstr ""
5872 #: fortran/lang.opt:263
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "overflow in constant expression"
5875 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5876 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5878 #: fortran/lang.opt:267
5879 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5880 msgstr ""
5882 #: fortran/lang.opt:271
5883 #, fuzzy
5884 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5885 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5886 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5888 #: fortran/lang.opt:275
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Enable preprocessing"
5891 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5893 #: fortran/lang.opt:283
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "Disable indexed addressing"
5896 msgid "Disable preprocessing"
5897 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5899 #: fortran/lang.opt:291
5900 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5901 msgstr ""
5903 #: fortran/lang.opt:295
5904 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5905 msgstr ""
5907 #: fortran/lang.opt:299
5908 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5909 msgstr ""
5911 #: fortran/lang.opt:307
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5914 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5916 #: fortran/lang.opt:311
5917 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5918 msgstr ""
5920 #: fortran/lang.opt:315
5921 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5922 msgstr ""
5924 #: fortran/lang.opt:319
5925 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5926 msgstr ""
5928 #: fortran/lang.opt:323
5929 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5930 msgstr ""
5932 #: fortran/lang.opt:327
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Use big-endian byte order"
5935 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5936 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5938 #: fortran/lang.opt:331
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Use little-endian byte order for data"
5941 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5942 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5944 #: fortran/lang.opt:335
5945 msgid "Use native format for unformatted files"
5946 msgstr ""
5948 #: fortran/lang.opt:339
5949 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5950 msgstr ""
5952 #: fortran/lang.opt:343
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Use the Cygwin interface"
5955 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5956 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5958 #: fortran/lang.opt:347
5959 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/lang.opt:351
5963 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5964 msgstr ""
5966 #: fortran/lang.opt:355
5967 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5968 msgstr ""
5970 #: fortran/lang.opt:359
5971 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5972 msgstr ""
5974 #: fortran/lang.opt:363
5975 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5976 msgstr ""
5978 #: fortran/lang.opt:367
5979 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5980 msgstr ""
5982 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5983 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5984 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5985 msgstr ""
5987 #: fortran/lang.opt:375
5988 msgid "Display the code tree after parsing"
5989 msgstr ""
5991 #: fortran/lang.opt:379
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5994 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5996 #: fortran/lang.opt:383
5997 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5998 msgstr ""
6000 #: fortran/lang.opt:387
6001 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6002 msgstr ""
6004 #: fortran/lang.opt:391
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Use normal calling convention"
6007 msgid "Use f2c calling convention"
6008 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6010 #: fortran/lang.opt:395
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
6013 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6014 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
6016 #: fortran/lang.opt:399
6017 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6018 msgstr ""
6020 #: fortran/lang.opt:403
6021 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6022 msgstr ""
6024 #: fortran/lang.opt:407
6025 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6026 msgstr ""
6028 #: fortran/lang.opt:411
6029 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6030 msgstr ""
6032 #: fortran/lang.opt:415
6033 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6034 msgstr ""
6036 #: fortran/lang.opt:419
6037 msgid "Assume that the source file is free form"
6038 msgstr ""
6040 #: fortran/lang.opt:423
6041 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6042 msgstr ""
6044 #: fortran/lang.opt:427
6045 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6046 msgstr ""
6048 #: fortran/lang.opt:431
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Enable linker optimizations"
6051 msgid "Enable front end optimization"
6052 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6054 #: fortran/lang.opt:435
6055 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6056 msgstr ""
6058 #: fortran/lang.opt:439
6059 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6060 msgstr ""
6062 #: fortran/lang.opt:443
6063 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6064 msgstr ""
6066 #: fortran/lang.opt:447
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
6069 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6070 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
6072 #: fortran/lang.opt:451
6073 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6074 msgstr ""
6076 #: fortran/lang.opt:455
6077 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6078 msgstr ""
6080 #: fortran/lang.opt:459
6081 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6082 msgstr ""
6084 #: fortran/lang.opt:463
6085 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6086 msgstr ""
6088 #: fortran/lang.opt:467
6089 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6090 msgstr ""
6092 #: fortran/lang.opt:471
6093 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6094 msgstr ""
6096 #: fortran/lang.opt:475
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Pass all arguments on stack"
6099 msgid "Put all local arrays on stack."
6100 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
6102 #: fortran/lang.opt:479
6103 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6104 msgstr ""
6106 #: fortran/lang.opt:487
6107 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6108 msgstr ""
6110 #: fortran/lang.opt:495
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "unexpected address expression"
6113 msgid "Protect parentheses in expressions"
6114 msgstr "uventet adresseudtryk"
6116 #: fortran/lang.opt:499
6117 msgid "Enable range checking during compilation"
6118 msgstr ""
6120 #: fortran/lang.opt:503
6121 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6122 msgstr ""
6124 #: fortran/lang.opt:507
6125 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6126 msgstr ""
6128 #: fortran/lang.opt:511
6129 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6130 msgstr ""
6132 #: fortran/lang.opt:515
6133 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6134 msgstr ""
6136 #: fortran/lang.opt:519
6137 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6138 msgstr ""
6140 #: fortran/lang.opt:523
6141 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6142 msgstr ""
6144 #: fortran/lang.opt:527
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6147 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6148 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
6150 #: fortran/lang.opt:531
6151 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6152 msgstr ""
6154 #: fortran/lang.opt:535
6155 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6156 msgstr ""
6158 #: fortran/lang.opt:539
6159 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6160 msgstr ""
6162 #: fortran/lang.opt:543
6163 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6164 msgstr ""
6166 #: fortran/lang.opt:547
6167 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6168 msgstr ""
6170 #: fortran/lang.opt:551
6171 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6172 msgstr ""
6174 #: fortran/lang.opt:555
6175 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6176 msgstr ""
6178 #: fortran/lang.opt:563
6179 msgid "Apply negative sign to zero values"
6180 msgstr ""
6182 #: fortran/lang.opt:567
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Append underscores to externally visible names"
6185 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
6187 #: fortran/lang.opt:571
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Compile as if program written in lowercase"
6190 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
6191 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
6193 #: fortran/lang.opt:611
6194 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6195 msgstr ""
6197 #: fortran/lang.opt:615
6198 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6199 msgstr ""
6201 #: fortran/lang.opt:619
6202 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6203 msgstr ""
6205 #: fortran/lang.opt:623
6206 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6207 msgstr ""
6209 #: fortran/lang.opt:627
6210 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6211 msgstr ""
6213 #: fortran/lang.opt:631
6214 msgid "Conform to nothing in particular"
6215 msgstr ""
6217 #: fortran/lang.opt:635
6218 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6219 msgstr ""
6221 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
6222 msgid "Do not use hardware fp"
6223 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6225 #: config/alpha/alpha.opt:27
6226 msgid "Use fp registers"
6227 msgstr "Brug kommatalsregistre"
6229 #: config/alpha/alpha.opt:31
6230 msgid "Assume GAS"
6231 msgstr "Antag GAS"
6233 #: config/alpha/alpha.opt:35
6234 msgid "Do not assume GAS"
6235 msgstr "Antag ikke GAS"
6237 #: config/alpha/alpha.opt:39
6238 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
6239 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
6241 #: config/alpha/alpha.opt:43
6242 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
6243 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
6245 #: config/alpha/alpha.opt:50
6246 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
6247 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
6249 #: config/alpha/alpha.opt:54
6250 msgid "Use VAX fp"
6251 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
6253 #: config/alpha/alpha.opt:58
6254 msgid "Do not use VAX fp"
6255 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
6257 #: config/alpha/alpha.opt:62
6258 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
6259 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
6261 #: config/alpha/alpha.opt:66
6262 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
6263 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
6265 #: config/alpha/alpha.opt:70
6266 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
6267 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
6269 #: config/alpha/alpha.opt:74
6270 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
6271 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
6273 #: config/alpha/alpha.opt:78
6274 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
6275 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
6277 #: config/alpha/alpha.opt:82
6278 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
6279 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
6281 #: config/alpha/alpha.opt:86
6282 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
6283 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
6285 #: config/alpha/alpha.opt:90
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Emit direct branches to local functions"
6288 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6290 #: config/alpha/alpha.opt:94
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Emit indirect branches to local functions"
6293 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6295 #: config/alpha/alpha.opt:98
6296 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6297 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
6299 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
6300 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Use 128 bit long doubles"
6303 msgid "Use 128-bit long double"
6304 msgstr "Benyt 128 bit long double"
6306 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
6307 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Use 64 bit long doubles"
6310 msgid "Use 64-bit long double"
6311 msgstr "Benyt 64 bit long double"
6313 #: config/alpha/alpha.opt:110
6314 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6315 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
6317 #: config/alpha/alpha.opt:114
6318 msgid "Schedule given CPU"
6319 msgstr "Planlæg til en given processor"
6321 #: config/alpha/alpha.opt:118
6322 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6323 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
6325 #: config/alpha/alpha.opt:122
6326 msgid "Control the IEEE trap mode"
6327 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
6329 #: config/alpha/alpha.opt:126
6330 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6331 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
6333 #: config/alpha/alpha.opt:130
6334 msgid "Tune expected memory latency"
6335 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
6337 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
6338 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
6339 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6340 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
6342 # hvad så det er...
6343 #: config/frv/frv.opt:30
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Use multiply accumulate"
6346 msgid "Use 4 media accumulators"
6347 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6349 # hvad så det er...
6350 #: config/frv/frv.opt:34
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Use multiply accumulate"
6353 msgid "Use 8 media accumulators"
6354 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6356 #: config/frv/frv.opt:38
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Enable linker optimizations"
6359 msgid "Enable label alignment optimizations"
6360 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6362 #: config/frv/frv.opt:42
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Do not allocate BK register"
6365 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6366 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
6368 #: config/frv/frv.opt:49
6369 msgid "Set the cost of branches"
6370 msgstr ""
6372 #: config/frv/frv.opt:53
6373 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6374 msgstr ""
6376 #: config/frv/frv.opt:57
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6379 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
6381 #: config/frv/frv.opt:61
6382 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6383 msgstr ""
6385 #: config/frv/frv.opt:65
6386 #, fuzzy
6387 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6388 msgid "Enable conditional moves"
6389 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6391 #: config/frv/frv.opt:69
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
6394 msgid "Set the target CPU type"
6395 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6397 #: config/frv/frv.opt:73
6398 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6399 msgstr ""
6401 #: config/frv/frv.opt:122
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6404 msgid "Use fp double instructions"
6405 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6407 #: config/frv/frv.opt:126
6408 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6409 msgstr ""
6411 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6414 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
6416 #: config/frv/frv.opt:134
6417 msgid "Just use icc0/fcc0"
6418 msgstr ""
6420 #: config/frv/frv.opt:138
6421 msgid "Only use 32 FPRs"
6422 msgstr ""
6424 #: config/frv/frv.opt:142
6425 msgid "Use 64 FPRs"
6426 msgstr ""
6428 #: config/frv/frv.opt:146
6429 msgid "Only use 32 GPRs"
6430 msgstr ""
6432 #: config/frv/frv.opt:150
6433 msgid "Use 64 GPRs"
6434 msgstr ""
6436 #: config/frv/frv.opt:154
6437 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6438 msgstr ""
6440 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
6441 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6442 msgid "Use hardware floating point"
6443 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6445 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
6448 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6449 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
6451 #: config/frv/frv.opt:166
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Enable support for huge objects"
6454 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6455 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
6457 #: config/frv/frv.opt:170
6458 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6459 msgstr ""
6461 #: config/frv/frv.opt:174
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6464 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6466 #: config/frv/frv.opt:178
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Use bit-field instructions"
6469 msgid "Use media instructions"
6470 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
6472 #: config/frv/frv.opt:182
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
6475 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6476 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
6478 #: config/frv/frv.opt:186
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6481 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
6483 #: config/frv/frv.opt:190
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6486 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6487 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6489 #: config/frv/frv.opt:195
6490 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6491 msgstr ""
6493 #: config/frv/frv.opt:199
6494 msgid "Remove redundant membars"
6495 msgstr ""
6497 #: config/frv/frv.opt:203
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6500 msgid "Pack VLIW instructions"
6501 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6503 #: config/frv/frv.opt:207
6504 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6505 msgstr ""
6507 #: config/frv/frv.opt:211
6508 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6509 msgstr ""
6511 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6512 msgid "Use software floating point"
6513 msgstr "Benyt softwarekommatal"
6515 #: config/frv/frv.opt:219
6516 msgid "Assume a large TLS segment"
6517 msgstr ""
6519 #: config/frv/frv.opt:223
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Do not assume GAS"
6522 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6523 msgstr "Antag ikke GAS"
6525 #: config/frv/frv.opt:228
6526 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6527 msgstr ""
6529 #: config/frv/frv.opt:233
6530 msgid "Link with the library-pic libraries"
6531 msgstr ""
6533 #: config/frv/frv.opt:237
6534 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6535 msgstr ""
6537 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6538 msgid "Target the AM33 processor"
6539 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6541 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6544 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6546 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Target the AM33 processor"
6549 msgid "Target the AM34 processor"
6550 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6552 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Compile for the v850 processor"
6555 msgid "Tune code for the given processor"
6556 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
6558 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6559 msgid "Work around hardware multiply bug"
6560 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
6562 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6563 msgid "Enable linker relaxations"
6564 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
6566 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6567 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6568 msgstr ""
6570 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Do not generate char instructions"
6573 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6574 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6576 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Do not generate char instructions"
6579 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6580 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6582 #: config/s390/tpf.opt:23
6583 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6584 msgstr ""
6586 #: config/s390/tpf.opt:27
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
6589 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6590 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
6592 #: config/s390/s390.opt:39
6593 #, fuzzy
6594 msgid "31 bit ABI"
6595 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6597 #: config/s390/s390.opt:43
6598 #, fuzzy
6599 msgid "64 bit ABI"
6600 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6602 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6603 msgid "Generate code for given CPU"
6604 msgstr "Generér kode til en given processor"
6606 #: config/s390/s390.opt:78
6607 msgid "Maintain backchain pointer"
6608 msgstr ""
6610 #: config/s390/s390.opt:82
6611 msgid "Additional debug prints"
6612 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
6614 #: config/s390/s390.opt:86
6615 msgid "ESA/390 architecture"
6616 msgstr ""
6618 #: config/s390/s390.opt:90
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
6621 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6622 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
6624 #: config/s390/s390.opt:94
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Use hardware floating point"
6627 msgid "Enable hardware floating point"
6628 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6630 #: config/s390/s390.opt:106
6631 msgid "Use packed stack layout"
6632 msgstr ""
6634 #: config/s390/s390.opt:110
6635 msgid "Use bras for executable < 64k"
6636 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
6638 #: config/s390/s390.opt:114
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Use hardware floating point"
6641 msgid "Disable hardware floating point"
6642 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6644 #: config/s390/s390.opt:118
6645 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6646 msgstr ""
6648 #: config/s390/s390.opt:122
6649 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6650 msgstr ""
6652 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6653 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6654 msgid "Schedule code for given CPU"
6655 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
6657 #: config/s390/s390.opt:130
6658 msgid "mvcle use"
6659 msgstr "Benyt mvcle"
6661 #: config/s390/s390.opt:134
6662 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6663 msgstr ""
6665 #: config/s390/s390.opt:138
6666 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6667 msgstr ""
6669 #: config/s390/s390.opt:142
6670 msgid "z/Architecture"
6671 msgstr ""
6673 #: config/s390/s390.opt:146
6674 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
6675 msgstr ""
6677 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Generate ILP32 code"
6680 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6682 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Generate LP64 code"
6685 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6687 #: config/ia64/ia64.opt:29
6688 msgid "Generate big endian code"
6689 msgstr "Generér storendet kode"
6691 #: config/ia64/ia64.opt:33
6692 msgid "Generate little endian code"
6693 msgstr "Generér lilleendet kode"
6695 #: config/ia64/ia64.opt:37
6696 msgid "Generate code for GNU as"
6697 msgstr "Generér kode til GNU as"
6699 #: config/ia64/ia64.opt:41
6700 msgid "Generate code for GNU ld"
6701 msgstr "Generér kode til GNU ld"
6703 #: config/ia64/ia64.opt:45
6704 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6705 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
6707 #: config/ia64/ia64.opt:49
6708 msgid "Use in/loc/out register names"
6709 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
6711 #: config/ia64/ia64.opt:56
6712 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6713 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
6715 #: config/ia64/ia64.opt:60
6716 msgid "Generate code without GP reg"
6717 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6719 #: config/ia64/ia64.opt:64
6720 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6721 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6723 #: config/ia64/ia64.opt:68
6724 msgid "Generate self-relocatable code"
6725 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6727 #: config/ia64/ia64.opt:72
6728 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6729 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6731 #: config/ia64/ia64.opt:76
6732 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6733 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6735 #: config/ia64/ia64.opt:83
6736 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6737 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6739 #: config/ia64/ia64.opt:87
6740 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6741 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6743 #: config/ia64/ia64.opt:91
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Do not inline integer division"
6746 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6748 #: config/ia64/ia64.opt:95
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6751 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6753 #: config/ia64/ia64.opt:99
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6756 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6758 #: config/ia64/ia64.opt:103
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Do not disable space regs"
6761 msgid "Do not inline square root"
6762 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6764 #: config/ia64/ia64.opt:107
6765 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6766 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6768 #: config/ia64/ia64.opt:111
6769 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6770 msgstr ""
6772 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6773 #: config/pa/pa.opt:58
6774 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6775 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6777 #: config/ia64/ia64.opt:127
6778 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6779 msgstr ""
6781 #: config/ia64/ia64.opt:137
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6784 msgid "Use data speculation before reload"
6785 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6787 #: config/ia64/ia64.opt:141
6788 msgid "Use data speculation after reload"
6789 msgstr ""
6791 #: config/ia64/ia64.opt:145
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Create console application"
6794 msgid "Use control speculation"
6795 msgstr "Opret konsolprogram"
6797 #: config/ia64/ia64.opt:149
6798 msgid "Use in block data speculation before reload"
6799 msgstr ""
6801 #: config/ia64/ia64.opt:153
6802 msgid "Use in block data speculation after reload"
6803 msgstr ""
6805 #: config/ia64/ia64.opt:157
6806 msgid "Use in block control speculation"
6807 msgstr ""
6809 #: config/ia64/ia64.opt:161
6810 msgid "Use simple data speculation check"
6811 msgstr ""
6813 #: config/ia64/ia64.opt:165
6814 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6815 msgstr ""
6817 #: config/ia64/ia64.opt:169
6818 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6819 msgstr ""
6821 #: config/ia64/ia64.opt:173
6822 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6823 msgstr ""
6825 #: config/ia64/ia64.opt:177
6826 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6827 msgstr ""
6829 #: config/ia64/ia64.opt:181
6830 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6831 msgstr ""
6833 #: config/ia64/ia64.opt:185
6834 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6835 msgstr ""
6837 #: config/ia64/ia64.opt:189
6838 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6839 msgstr ""
6841 #: config/ia64/ia64.opt:193
6842 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6843 msgstr ""
6845 #: config/ia64/ia64.opt:197
6846 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6847 msgstr ""
6849 #: config/m32c/m32c.opt:24
6850 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6851 msgstr ""
6853 #: config/m32c/m32c.opt:28
6854 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6855 msgstr ""
6857 #: config/m32c/m32c.opt:32
6858 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6859 msgstr ""
6861 #: config/m32c/m32c.opt:36
6862 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6863 msgstr ""
6865 #: config/m32c/m32c.opt:40
6866 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6867 msgstr ""
6869 #: config/m32c/m32c.opt:44
6870 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6871 msgstr ""
6873 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Use hardware fp"
6876 msgid "Use hardware FP"
6877 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6879 #: config/sparc/sparc.opt:38
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Do not use hardware fp"
6882 msgid "Do not use hardware FP"
6883 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6885 #: config/sparc/sparc.opt:42
6886 msgid "Use flat register window model"
6887 msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
6889 #: config/sparc/sparc.opt:46
6890 msgid "Assume possible double misalignment"
6891 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6893 #: config/sparc/sparc.opt:50
6894 msgid "Use ABI reserved registers"
6895 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6897 #: config/sparc/sparc.opt:54
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
6900 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6901 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6903 #: config/sparc/sparc.opt:58
6904 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6905 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6907 #: config/sparc/sparc.opt:62
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "Compile for v8plus ABI"
6910 msgid "Compile for V8+ ABI"
6911 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6913 #: config/sparc/sparc.opt:66
6914 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6915 msgstr ""
6917 #: config/sparc/sparc.opt:70
6918 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6919 msgstr ""
6921 #: config/sparc/sparc.opt:74
6922 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6923 msgstr ""
6925 #: config/sparc/sparc.opt:78
6926 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6927 msgstr ""
6929 #: config/sparc/sparc.opt:82
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
6932 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6933 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6935 #: config/sparc/sparc.opt:86
6936 msgid "Pointers are 64-bit"
6937 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6939 #: config/sparc/sparc.opt:90
6940 msgid "Pointers are 32-bit"
6941 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6943 #: config/sparc/sparc.opt:94
6944 msgid "Use 64-bit ABI"
6945 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6947 #: config/sparc/sparc.opt:98
6948 msgid "Use 32-bit ABI"
6949 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6951 #: config/sparc/sparc.opt:102
6952 msgid "Use stack bias"
6953 msgstr "Benyt stakafsæt"
6955 #: config/sparc/sparc.opt:106
6956 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6957 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6959 #: config/sparc/sparc.opt:110
6960 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6961 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6963 #: config/sparc/sparc.opt:114
6964 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6965 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6967 #: config/sparc/sparc.opt:185
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Use given SPARC code model"
6970 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6971 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6973 #: config/sparc/sparc.opt:189
6974 msgid "Enable debug output"
6975 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
6977 #: config/sparc/sparc.opt:193
6978 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6979 msgstr ""
6981 #: config/sparc/sparc.opt:197
6982 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6983 msgstr ""
6985 #: config/sparc/sparc.opt:221
6986 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6987 msgstr ""
6989 #: config/m32r/m32r.opt:34
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6992 msgid "Compile for the m32rx"
6993 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6995 #: config/m32r/m32r.opt:38
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6998 msgid "Compile for the m32r2"
6999 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
7001 #: config/m32r/m32r.opt:42
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "Compile for a 68HC12"
7004 msgid "Compile for the m32r"
7005 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
7007 #: config/m32r/m32r.opt:46
7008 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
7009 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
7011 #: config/m32r/m32r.opt:50
7012 msgid "Prefer branches over conditional execution"
7013 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
7015 #: config/m32r/m32r.opt:54
7016 msgid "Give branches their default cost"
7017 msgstr ""
7019 #: config/m32r/m32r.opt:58
7020 msgid "Display compile time statistics"
7021 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
7023 #: config/m32r/m32r.opt:62
7024 msgid "Specify cache flush function"
7025 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
7027 #: config/m32r/m32r.opt:66
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Specify cache flush trap number"
7030 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
7032 #: config/m32r/m32r.opt:70
7033 msgid "Only issue one instruction per cycle"
7034 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
7036 #: config/m32r/m32r.opt:74
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
7039 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
7040 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
7042 #: config/m32r/m32r.opt:78
7043 msgid "Code size: small, medium or large"
7044 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
7046 #: config/m32r/m32r.opt:94
7047 msgid "Don't call any cache flush functions"
7048 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
7050 #: config/m32r/m32r.opt:98
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Don't call any cache flush trap"
7053 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
7055 #: config/m32r/m32r.opt:105
7056 msgid "Small data area: none, sdata, use"
7057 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
7059 #: config/m68k/m68k.opt:31
7060 msgid "Generate code for a 520X"
7061 msgstr "Generér kode til en 520X"
7063 #: config/m68k/m68k.opt:35
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Generate code for a 5206e"
7066 msgstr "Generér kode til en 520X"
7068 #: config/m68k/m68k.opt:39
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Generate code for a 528x"
7071 msgstr "Generér kode til en 520X"
7073 #: config/m68k/m68k.opt:43
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Generate code for a 5307"
7076 msgstr "Generér kode til en 520X"
7078 #: config/m68k/m68k.opt:47
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Generate code for a 5407"
7081 msgstr "Generér kode til en 520X"
7083 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
7084 msgid "Generate code for a 68000"
7085 msgstr "Generér kode til en 68000"
7087 #: config/m68k/m68k.opt:55
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Generate code for a 68020"
7090 msgid "Generate code for a 68010"
7091 msgstr "Generér kode til en 68020"
7093 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
7094 msgid "Generate code for a 68020"
7095 msgstr "Generér kode til en 68020"
7097 #: config/m68k/m68k.opt:63
7098 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7099 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
7101 #: config/m68k/m68k.opt:67
7102 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7103 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
7105 #: config/m68k/m68k.opt:71
7106 msgid "Generate code for a 68030"
7107 msgstr "Generér kode til en 68030"
7109 #: config/m68k/m68k.opt:75
7110 msgid "Generate code for a 68040"
7111 msgstr "Generér kode til en 68040"
7113 #: config/m68k/m68k.opt:79
7114 msgid "Generate code for a 68060"
7115 msgstr "Generér kode til en 68060"
7117 #: config/m68k/m68k.opt:83
7118 msgid "Generate code for a 68302"
7119 msgstr "Generér kode til en 68302"
7121 #: config/m68k/m68k.opt:87
7122 msgid "Generate code for a 68332"
7123 msgstr "Generér kode til en 68332"
7125 #: config/m68k/m68k.opt:92
7126 msgid "Generate code for a 68851"
7127 msgstr "Generér kode til en 68851"
7129 #: config/m68k/m68k.opt:96
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7132 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7133 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7135 #: config/m68k/m68k.opt:100
7136 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7137 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
7139 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
7140 #: config/score/score.opt:47
7141 msgid "Specify the name of the target architecture"
7142 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7144 #: config/m68k/m68k.opt:108
7145 msgid "Use the bit-field instructions"
7146 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
7148 #: config/m68k/m68k.opt:120
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7151 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7152 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7154 #: config/m68k/m68k.opt:124
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
7157 msgid "Specify the target CPU"
7158 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7160 #: config/m68k/m68k.opt:128
7161 msgid "Generate code for a cpu32"
7162 msgstr "Generér kode til en cpu32"
7164 #: config/m68k/m68k.opt:132
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
7167 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7168 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
7170 #: config/m68k/m68k.opt:136
7171 #, fuzzy
7172 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
7173 msgid "Generate code for a Fido A"
7174 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7176 #: config/m68k/m68k.opt:140
7177 #, fuzzy
7178 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7179 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7180 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7182 #: config/m68k/m68k.opt:144
7183 msgid "Enable ID based shared library"
7184 msgstr ""
7186 #: config/m68k/m68k.opt:148
7187 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7188 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
7190 #: config/m68k/m68k.opt:152
7191 msgid "Use normal calling convention"
7192 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
7194 #: config/m68k/m68k.opt:156
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
7197 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7198 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
7200 #: config/m68k/m68k.opt:160
7201 msgid "Generate pc-relative code"
7202 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7204 #: config/m68k/m68k.opt:164
7205 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7206 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
7208 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
7209 msgid "Enable separate data segment"
7210 msgstr ""
7212 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
7213 msgid "ID of shared library to build"
7214 msgstr ""
7216 #: config/m68k/m68k.opt:176
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
7219 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7220 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
7222 #: config/m68k/m68k.opt:180
7223 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7224 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
7226 #: config/m68k/m68k.opt:184
7227 msgid "Do not use unaligned memory references"
7228 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
7230 #: config/m68k/m68k.opt:188
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
7233 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7234 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7236 #: config/m68k/m68k.opt:192
7237 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7238 msgstr ""
7240 #: config/m68k/m68k.opt:196
7241 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7242 msgstr ""
7244 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
7245 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7246 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7248 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7249 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7250 msgstr ""
7252 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
7253 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7254 msgstr ""
7256 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
7257 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7258 msgstr ""
7260 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
7261 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
7262 msgstr ""
7264 #: config/i386/djgpp.opt:25
7265 msgid "Ignored (obsolete)"
7266 msgstr ""
7268 #: config/i386/mingw.opt:29
7269 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
7270 msgstr ""
7272 #: config/i386/mingw.opt:33
7273 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7274 msgstr ""
7276 #: config/i386/i386.opt:79
7277 msgid "sizeof(long double) is 16"
7278 msgstr "sizeof(long double) er 16"
7280 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
7281 msgid "Use hardware fp"
7282 msgstr "Brug hardwarekommatal"
7284 #: config/i386/i386.opt:87
7285 msgid "sizeof(long double) is 12"
7286 msgstr "sizeof(long double) er 12"
7288 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
7289 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7290 msgstr ""
7292 #: config/i386/i386.opt:95
7293 msgid "Align some doubles on dword boundary"
7294 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
7296 #: config/i386/i386.opt:99
7297 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7298 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
7300 #: config/i386/i386.opt:103
7301 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7302 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
7304 #: config/i386/i386.opt:107
7305 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7306 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
7308 #: config/i386/i386.opt:111
7309 msgid "Align destination of the string operations"
7310 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
7312 #: config/i386/i386.opt:119
7313 msgid "Use given assembler dialect"
7314 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
7316 #: config/i386/i386.opt:123
7317 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
7318 msgstr ""
7320 #: config/i386/i386.opt:133
7321 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7322 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
7324 #: config/i386/i386.opt:137
7325 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7326 msgstr ""
7328 #: config/i386/i386.opt:141
7329 msgid "Use given x86-64 code model"
7330 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
7332 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
7333 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
7334 msgstr ""
7336 #: config/i386/i386.opt:163
7337 #, fuzzy
7338 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
7339 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7341 #: config/i386/i386.opt:167
7342 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7343 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
7345 #: config/i386/i386.opt:171
7346 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
7347 msgstr ""
7349 #: config/i386/i386.opt:175
7350 msgid "Return values of functions in FPU registers"
7351 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
7353 #: config/i386/i386.opt:179
7354 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7355 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
7357 #: config/i386/i386.opt:183
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "too many arguments for format"
7360 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7361 msgstr "for mange parametre til formatering"
7363 #: config/i386/i386.opt:216
7364 msgid "Inline all known string operations"
7365 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
7367 #: config/i386/i386.opt:220
7368 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7369 msgstr ""
7371 #: config/i386/i386.opt:223
7372 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7373 msgstr ""
7375 #: config/i386/i386.opt:244
7376 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7377 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
7379 #: config/i386/i386.opt:248
7380 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
7381 msgstr ""
7383 #: config/i386/i386.opt:252
7384 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
7385 msgstr ""
7387 #: config/i386/i386.opt:256
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Return floating point results in ac0"
7390 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
7391 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
7393 #: config/i386/i386.opt:260
7394 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7395 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7397 #: config/i386/i386.opt:264
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7400 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7401 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7403 #: config/i386/i386.opt:268
7404 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7405 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
7407 #: config/i386/i386.opt:272
7408 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7409 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
7411 #: config/i386/i386.opt:276
7412 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7413 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
7415 #: config/i386/i386.opt:280
7416 msgid "Alternate calling convention"
7417 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
7419 #: config/i386/i386.opt:288
7420 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7421 msgstr ""
7423 #: config/i386/i386.opt:292
7424 msgid "Realign stack in prologue"
7425 msgstr ""
7427 #: config/i386/i386.opt:296
7428 msgid "Enable stack probing"
7429 msgstr "Aktivér stakprøvning"
7431 #: config/i386/i386.opt:300
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
7434 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7435 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
7437 #: config/i386/i386.opt:304
7438 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7439 msgstr ""
7441 #: config/i386/i386.opt:329
7442 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7443 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
7445 #: config/i386/i386.opt:333
7446 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7447 msgstr ""
7449 #: config/i386/i386.opt:343
7450 #, c-format
7451 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7452 msgstr ""
7454 #: config/i386/i386.opt:351
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Generate code for given CPU"
7457 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7458 msgstr "Generér kode til en given processor"
7460 #: config/i386/i386.opt:355
7461 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7462 msgstr ""
7464 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Specify ABI to use"
7467 msgid "Vector library ABI to use"
7468 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7470 #: config/i386/i386.opt:369
7471 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7472 msgstr ""
7474 #: config/i386/i386.opt:379
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Return floating point results in memory"
7477 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7478 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
7480 #: config/i386/i386.opt:383
7481 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7482 msgstr ""
7484 #: config/i386/i386.opt:387
7485 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7486 msgstr ""
7488 #: config/i386/i386.opt:391
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
7491 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7492 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7494 #: config/i386/i386.opt:395
7495 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7496 msgstr ""
7498 #: config/i386/i386.opt:400
7499 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
7500 msgstr ""
7502 #: config/i386/i386.opt:405
7503 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7504 msgstr ""
7506 #: config/i386/i386.opt:411
7507 msgid "Generate 32bit i386 code"
7508 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7510 #: config/i386/i386.opt:415
7511 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7512 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7514 #: config/i386/i386.opt:419
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7517 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7518 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7520 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7521 #: config/i386/i386.opt:423
7522 msgid "Support MMX built-in functions"
7523 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
7525 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7526 #: config/i386/i386.opt:427
7527 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7528 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7530 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7531 #: config/i386/i386.opt:431
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7534 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7535 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7537 #: config/i386/i386.opt:435
7538 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7539 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7541 #: config/i386/i386.opt:439
7542 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7543 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7545 #: config/i386/i386.opt:443
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7548 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7550 #: config/i386/i386.opt:447
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7553 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7555 #: config/i386/i386.opt:451
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7558 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7560 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7563 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7564 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7566 #: config/i386/i386.opt:463
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7569 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7570 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7572 #: config/i386/i386.opt:466
7573 msgid "%<-msse5%> was removed"
7574 msgstr ""
7576 #: config/i386/i386.opt:471
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7579 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7581 #: config/i386/i386.opt:475
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7584 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7586 #: config/i386/i386.opt:479
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7589 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7591 #: config/i386/i386.opt:483
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7594 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7596 #: config/i386/i386.opt:487
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7599 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7600 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7602 #: config/i386/i386.opt:491
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7605 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7606 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7608 #: config/i386/i386.opt:495
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7611 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7612 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7614 #: config/i386/i386.opt:499
7615 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7616 msgstr ""
7618 #: config/i386/i386.opt:503
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7621 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7623 #: config/i386/i386.opt:507
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7626 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7627 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7629 #: config/i386/i386.opt:511
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7632 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7633 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7635 #: config/i386/i386.opt:515
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7638 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7639 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7641 #: config/i386/i386.opt:519
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7644 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7645 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7647 #: config/i386/i386.opt:523
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7650 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7652 #: config/i386/i386.opt:527
7653 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7654 msgstr ""
7656 #: config/i386/i386.opt:531
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7659 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7661 #: config/i386/i386.opt:535
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Do not generate char instructions"
7664 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7665 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7667 #: config/i386/i386.opt:539
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7670 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7671 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7673 #: config/i386/i386.opt:543
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7676 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7677 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7679 #: config/i386/i386.opt:547
7680 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7681 msgstr ""
7683 #: config/i386/i386.opt:551
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7686 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7687 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7689 #: config/i386/i386.opt:555
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7692 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7693 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7695 #: config/i386/i386.opt:559
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7698 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7699 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7701 #: config/i386/i386.opt:563
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7704 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7706 #: config/i386/i386.opt:567
7707 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7708 msgstr ""
7710 #: config/i386/i386.opt:571
7711 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7712 msgstr ""
7714 #: config/i386/i386.opt:575
7715 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7716 msgstr ""
7718 #: config/i386/cygming.opt:23
7719 msgid "Create console application"
7720 msgstr "Opret konsolprogram"
7722 #: config/i386/cygming.opt:27
7723 msgid "Generate code for a DLL"
7724 msgstr "Generér kode til en DLL"
7726 #: config/i386/cygming.opt:31
7727 msgid "Ignore dllimport for functions"
7728 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
7730 #: config/i386/cygming.opt:35
7731 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7732 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
7734 #: config/i386/cygming.opt:39
7735 msgid "Set Windows defines"
7736 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
7738 #: config/i386/cygming.opt:43
7739 msgid "Create GUI application"
7740 msgstr "Opret grafisk program"
7742 #: config/i386/cygming.opt:51
7743 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7744 msgstr ""
7746 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7747 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7748 msgstr ""
7750 #: config/rs6000/476.opt:24
7751 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7752 msgstr ""
7754 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Generate 64-bit code"
7757 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7759 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Generate 32-bit code"
7762 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7764 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7765 msgid "Use POWER instruction set"
7766 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
7768 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7769 msgid "Do not use POWER instruction set"
7770 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
7772 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7773 msgid "Use POWER2 instruction set"
7774 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
7776 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7777 msgid "Use PowerPC instruction set"
7778 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7780 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7781 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7782 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
7784 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7785 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7786 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
7788 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7789 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7790 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
7792 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7793 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7794 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
7796 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7799 msgstr "Generér char-instruktioner"
7801 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7804 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7805 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7807 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7810 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7811 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7813 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7816 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7817 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7819 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7822 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7823 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7825 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7826 msgid "Use AltiVec instructions"
7827 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7829 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7832 msgid "Use decimal floating point instructions"
7833 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7835 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7838 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7840 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7843 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7844 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7846 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7847 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7848 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7850 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7851 msgid "Generate string instructions for block moves"
7852 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7854 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7855 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7856 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7858 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7859 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7860 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7862 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7863 msgid "Do not use hardware floating point"
7864 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
7866 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7867 #, fuzzy
7868 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7869 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7870 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7872 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7873 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7874 msgstr ""
7876 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7879 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7880 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7882 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7883 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7884 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7886 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7887 msgid "Generate load/store with update instructions"
7888 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7890 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7891 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7892 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7894 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
7897 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7898 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7900 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
7903 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7904 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7906 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7909 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7911 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7912 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7913 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7915 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7916 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7917 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7919 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7920 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7921 msgstr ""
7923 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7926 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7928 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7929 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7930 msgstr ""
7932 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7935 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7937 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7938 msgid "Place floating point constants in TOC"
7939 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7941 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7944 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7946 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7947 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7948 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7950 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7951 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7952 msgstr ""
7954 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7955 msgid "Put everything in the regular TOC"
7956 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7958 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
7961 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7962 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7964 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7965 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
7966 msgstr ""
7968 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7969 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
7970 msgstr ""
7972 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7973 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7974 msgstr ""
7976 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "Generate char instructions"
7979 msgid "Generate isel instructions"
7980 msgstr "Generér char-instruktioner"
7982 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7983 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
7984 msgstr ""
7986 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7987 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
7988 msgstr ""
7990 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Generate char instructions"
7993 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7994 msgstr "Generér char-instruktioner"
7996 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Generate char instructions"
7999 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
8000 msgstr "Generér char-instruktioner"
8002 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
8003 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
8004 msgstr ""
8006 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
8007 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
8008 msgstr ""
8010 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid "Enable debug output"
8013 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
8014 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8016 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Use AltiVec instructions"
8019 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
8020 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8022 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
8025 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8027 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
8028 msgid "Use the SPE ABI extensions"
8029 msgstr ""
8031 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
8032 #, fuzzy
8033 #| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
8034 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
8035 msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
8037 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
8038 msgid "using darwin64 ABI"
8039 msgstr ""
8041 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
8042 msgid "using old darwin ABI"
8043 msgstr ""
8045 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
8046 msgid "using IEEE extended precision long double"
8047 msgstr ""
8049 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
8050 msgid "using IBM extended precision long double"
8051 msgstr ""
8053 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8056 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
8057 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
8059 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Schedule code for given CPU"
8062 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
8063 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
8065 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
8068 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
8069 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
8071 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
8072 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
8073 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
8075 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Generate CA code"
8078 msgid "Generate Cell microcode"
8079 msgstr "Generér CA-kode"
8081 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
8084 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
8086 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
8087 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
8088 msgstr ""
8090 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
8091 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
8092 msgstr ""
8094 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
8095 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
8096 msgstr ""
8098 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
8099 #, fuzzy
8100 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
8101 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
8102 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
8104 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
8105 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
8106 msgstr ""
8108 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
8109 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
8110 msgstr ""
8112 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
8115 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8117 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
8118 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8119 msgstr ""
8121 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
8122 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
8123 msgstr ""
8125 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
8128 msgid "Single-precision floating point unit"
8129 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
8131 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
8134 msgid "Double-precision floating point unit"
8135 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
8137 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
8138 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
8139 msgstr ""
8141 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
8142 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
8143 msgstr ""
8145 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Specify an ABI"
8148 msgid "Specify Xilinx FPU."
8149 msgstr "Angiv en ABI"
8151 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8152 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8153 msgstr ""
8155 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8156 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
8157 msgstr ""
8159 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8160 msgid "Compile for 64-bit pointers"
8161 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
8163 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8164 msgid "Compile for 32-bit pointers"
8165 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
8167 #: config/rs6000/aix64.opt:32
8168 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
8169 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
8171 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8174 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
8176 #: config/rs6000/linux64.opt:28
8177 #, fuzzy
8178 #| msgid "Use given SPARC code model"
8179 msgid "Select code model"
8180 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
8182 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
8183 msgid "Select ABI calling convention"
8184 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
8186 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
8187 msgid "Select method for sdata handling"
8188 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
8190 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
8191 msgid "Align to the base type of the bit-field"
8192 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
8194 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
8195 msgid "Produce code relocatable at runtime"
8196 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
8198 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
8199 msgid "Produce little endian code"
8200 msgstr "Generér lilleendet kode"
8202 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
8203 msgid "Produce big endian code"
8204 msgstr "Generér storendet kode"
8206 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
8207 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
8208 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
8209 msgid "no description yet"
8210 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
8212 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
8213 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
8214 msgstr ""
8216 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
8217 msgid "Use EABI"
8218 msgstr "Benyt EABI"
8220 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
8223 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
8224 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
8226 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
8227 msgid "Use alternate register names"
8228 msgstr "Benyt alternative registernavne"
8230 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Select method for sdata handling"
8233 msgid "Use default method for sdata handling"
8234 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
8236 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
8237 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
8238 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
8240 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
8241 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
8242 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
8244 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
8245 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
8246 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
8248 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
8249 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
8250 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
8252 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
8253 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
8254 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
8256 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
8259 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
8260 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
8262 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
8263 #, fuzzy
8264 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
8265 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
8266 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
8268 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8269 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8270 msgstr ""
8272 #: config/spu/spu.opt:20
8273 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8274 msgstr ""
8276 #: config/spu/spu.opt:24
8277 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8278 msgstr ""
8280 #: config/spu/spu.opt:28
8281 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8282 msgstr ""
8284 #: config/spu/spu.opt:32
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8287 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8288 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
8290 #: config/spu/spu.opt:36
8291 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8292 msgstr ""
8294 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8295 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8296 msgstr ""
8298 #: config/spu/spu.opt:48
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8301 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8302 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8304 #: config/spu/spu.opt:52
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8307 msgid "Generate branch hints for branches"
8308 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
8310 #: config/spu/spu.opt:56
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8313 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8314 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
8316 #: config/spu/spu.opt:60
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8319 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8320 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
8322 #: config/spu/spu.opt:64
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Generate code for big endian"
8325 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8326 msgstr "Generér kode til storendet"
8328 #: config/spu/spu.opt:68
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Generate code for big endian"
8331 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8332 msgstr "Generér kode til storendet"
8334 #: config/spu/spu.opt:76
8335 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8336 msgstr ""
8338 #: config/spu/spu.opt:88
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
8341 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8342 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
8344 #: config/spu/spu.opt:92
8345 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8346 msgstr ""
8348 #: config/spu/spu.opt:96
8349 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8350 msgstr ""
8352 #: config/spu/spu.opt:100
8353 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8354 msgstr ""
8356 #: config/spu/spu.opt:104
8357 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8358 msgstr ""
8360 #: config/mcore/mcore.opt:23
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8363 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8364 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
8366 #: config/mcore/mcore.opt:27
8367 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8368 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
8370 #: config/mcore/mcore.opt:31
8371 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8372 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
8374 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Generate big endian code"
8377 msgid "Generate big-endian code"
8378 msgstr "Generér storendet kode"
8380 #: config/mcore/mcore.opt:39
8381 msgid "Emit call graph information"
8382 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
8384 #: config/mcore/mcore.opt:43
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Do not use the divide instruction"
8387 msgid "Use the divide instruction"
8388 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
8390 #: config/mcore/mcore.opt:47
8391 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8392 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
8394 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Generate little endian code"
8397 msgid "Generate little-endian code"
8398 msgstr "Generér lilleendet kode"
8400 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8401 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8402 msgstr ""
8404 #: config/mcore/mcore.opt:60
8405 #, fuzzy
8406 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8407 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8408 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
8410 #: config/mcore/mcore.opt:64
8411 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8412 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
8414 #: config/mcore/mcore.opt:71
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8417 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8418 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
8420 #: config/mcore/mcore.opt:75
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8423 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8424 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
8426 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
8427 msgid "Use big-endian byte order"
8428 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8430 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
8431 msgid "Use little-endian byte order"
8432 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8434 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
8435 msgid "Use simulator runtime"
8436 msgstr ""
8438 #: config/c6x/c6x.opt:46
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Pass arguments on the stack"
8441 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
8442 msgstr "Overbring parametre på stakken"
8444 #: config/c6x/c6x.opt:59
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8447 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
8448 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
8450 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
8451 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8452 msgstr ""
8454 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
8455 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
8456 msgstr ""
8458 #: config/sh/sh.opt:45
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Generate SA code"
8461 msgid "Generate SH1 code"
8462 msgstr "Generér SA-kode"
8464 #: config/sh/sh.opt:49
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Generate SA code"
8467 msgid "Generate SH2 code"
8468 msgstr "Generér SA-kode"
8470 #: config/sh/sh.opt:53
8471 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8472 msgstr ""
8474 #: config/sh/sh.opt:57
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Generate SA code"
8477 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8478 msgstr "Generér SA-kode"
8480 #: config/sh/sh.opt:61
8481 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8482 msgstr ""
8484 #: config/sh/sh.opt:65
8485 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8486 msgstr ""
8488 #: config/sh/sh.opt:69
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Generate SA code"
8491 msgid "Generate SH2e code"
8492 msgstr "Generér SA-kode"
8494 #: config/sh/sh.opt:73
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Generate SA code"
8497 msgid "Generate SH3 code"
8498 msgstr "Generér SA-kode"
8500 #: config/sh/sh.opt:77
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Generate SA code"
8503 msgid "Generate SH3e code"
8504 msgstr "Generér SA-kode"
8506 #: config/sh/sh.opt:81
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "Generate SA code"
8509 msgid "Generate SH4 code"
8510 msgstr "Generér SA-kode"
8512 #: config/sh/sh.opt:85
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Generate SA code"
8515 msgid "Generate SH4-100 code"
8516 msgstr "Generér SA-kode"
8518 #: config/sh/sh.opt:89
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Generate 29000 code"
8521 msgid "Generate SH4-200 code"
8522 msgstr "Generér 29000-kode"
8524 #: config/sh/sh.opt:95
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Generate H8/300H code"
8527 msgid "Generate SH4-300 code"
8528 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8530 #: config/sh/sh.opt:99
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Generate SA code"
8533 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8534 msgstr "Generér SA-kode"
8536 #: config/sh/sh.opt:103
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Generate H8/300H code"
8539 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8540 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8542 #: config/sh/sh.opt:107
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Generate 29050 code"
8545 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8546 msgstr "Generér 29050-kode"
8548 #: config/sh/sh.opt:111
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Generate H8/300H code"
8551 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8552 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8554 #: config/sh/sh.opt:115
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8557 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8558 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
8560 #: config/sh/sh.opt:120
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8563 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8564 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8566 #: config/sh/sh.opt:125
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8569 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8570 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8572 #: config/sh/sh.opt:130
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Generate little endian code"
8575 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8576 msgstr "Generér lilleendet kode"
8578 #: config/sh/sh.opt:134
8579 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8580 msgstr ""
8582 #: config/sh/sh.opt:138
8583 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8584 msgstr ""
8586 #: config/sh/sh.opt:142
8587 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8588 msgstr ""
8590 #: config/sh/sh.opt:146
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Generate little endian code"
8593 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8594 msgstr "Generér lilleendet kode"
8596 #: config/sh/sh.opt:150
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Generate little endian code"
8599 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8600 msgstr "Generér lilleendet kode"
8602 #: config/sh/sh.opt:154
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Generate little endian code"
8605 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8606 msgstr "Generér lilleendet kode"
8608 #: config/sh/sh.opt:158
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Generate little endian code"
8611 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8612 msgstr "Generér lilleendet kode"
8614 #: config/sh/sh.opt:162
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Generate SA code"
8617 msgid "Generate SH4a code"
8618 msgstr "Generér SA-kode"
8620 #: config/sh/sh.opt:166
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Generate SA code"
8623 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8624 msgstr "Generér SA-kode"
8626 #: config/sh/sh.opt:170
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Generate little endian code"
8629 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8630 msgstr "Generér lilleendet kode"
8632 #: config/sh/sh.opt:174
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Generate little endian code"
8635 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8636 msgstr "Generér lilleendet kode"
8638 #: config/sh/sh.opt:178
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Generate SA code"
8641 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8642 msgstr "Generér SA-kode"
8644 #: config/sh/sh.opt:182
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8647 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
8649 #: config/sh/sh.opt:186
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Generate little endian code"
8652 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8653 msgstr "Generér lilleendet kode"
8655 #: config/sh/sh.opt:190
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8658 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8660 #: config/sh/sh.opt:194
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Generate little endian code"
8663 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8664 msgstr "Generér lilleendet kode"
8666 #: config/sh/sh.opt:198
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Generate SA code"
8669 msgid "Generate SHcompact code"
8670 msgstr "Generér SA-kode"
8672 #: config/sh/sh.opt:202
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Generate pc-relative code"
8675 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8676 msgstr "Generér pc-relativ kode"
8678 #: config/sh/sh.opt:210
8679 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8680 msgstr ""
8682 #: config/sh/sh.opt:214
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Generate code for big endian"
8685 msgid "Generate code in big endian mode"
8686 msgstr "Generér kode til storendet"
8688 #: config/sh/sh.opt:218
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8691 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8692 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8694 #: config/sh/sh.opt:222
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Generate char instructions"
8697 msgid "Generate bit instructions"
8698 msgstr "Generér char-instruktioner"
8700 #: config/sh/sh.opt:226
8701 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8702 msgstr ""
8704 #: config/sh/sh.opt:230
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "no viable candidates"
8707 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8708 msgstr "ingen mulige kandidater"
8710 #: config/sh/sh.opt:234
8711 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8712 msgstr ""
8714 #: config/sh/sh.opt:238
8715 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8716 msgstr ""
8718 #: config/sh/sh.opt:242
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
8721 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8722 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
8724 #: config/sh/sh.opt:246
8725 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8726 msgstr ""
8728 #: config/sh/sh.opt:250
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
8731 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8732 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
8734 #: config/sh/sh.opt:254
8735 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8736 msgstr ""
8738 #: config/sh/sh.opt:262
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8741 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8742 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8744 #: config/sh/sh.opt:266
8745 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8746 msgstr ""
8748 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8749 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8750 msgstr ""
8752 #: config/sh/sh.opt:274
8753 #, fuzzy
8754 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8755 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
8756 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
8758 #: config/sh/sh.opt:278
8759 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8760 msgstr ""
8762 #: config/sh/sh.opt:282
8763 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8764 msgstr ""
8766 #: config/sh/sh.opt:286
8767 msgid "Assume symbols might be invalid"
8768 msgstr ""
8770 #: config/sh/sh.opt:290
8771 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8772 msgstr ""
8774 #: config/sh/sh.opt:294
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Generate code for little endian"
8777 msgid "Generate code in little endian mode"
8778 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8780 #: config/sh/sh.opt:298
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8783 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
8785 #: config/sh/sh.opt:304
8786 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8787 msgstr ""
8789 #: config/sh/sh.opt:308
8790 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8791 msgstr ""
8793 #: config/sh/sh.opt:312
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8796 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
8798 #: config/sh/sh.opt:316
8799 msgid "Shorten address references during linking"
8800 msgstr ""
8802 #: config/sh/sh.opt:324
8803 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8804 msgstr ""
8806 #: config/sh/sh.opt:328
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
8809 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
8811 #: config/sh/sh.opt:332
8812 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8813 msgstr ""
8815 #: config/sh/sh.opt:336
8816 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8817 msgstr ""
8819 #: config/sh/sh.opt:342
8820 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8821 msgstr ""
8823 #: config/sh/superh.opt:6
8824 msgid "Board name [and memory region]."
8825 msgstr ""
8827 #: config/sh/superh.opt:10
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "No input file name."
8830 msgid "Runtime name."
8831 msgstr "Intet inddatafilnavn."
8833 #: config/arm/arm.opt:26
8834 msgid "TLS dialect to use:"
8835 msgstr ""
8837 #: config/arm/arm.opt:36
8838 msgid "Specify an ABI"
8839 msgstr "Angiv en ABI"
8841 #: config/arm/arm.opt:40
8842 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8843 msgstr ""
8845 #: config/arm/arm.opt:59
8846 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8847 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
8849 #: config/arm/arm.opt:66
8850 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8851 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
8853 #: config/arm/arm.opt:70
8854 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8855 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
8857 #: config/arm/arm.opt:74
8858 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8859 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
8861 #: config/arm/arm.opt:90
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
8864 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8865 msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
8867 #: config/arm/arm.opt:94
8868 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8869 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
8871 #: config/arm/arm.opt:98
8872 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8873 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
8875 #: config/arm/arm.opt:102
8876 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8877 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
8879 #: config/arm/arm.opt:106
8880 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8881 msgstr ""
8883 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8884 msgid "Specify the name of the target CPU"
8885 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
8887 #: config/arm/arm.opt:114
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8890 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8892 #: config/arm/arm.opt:118
8893 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8894 msgstr ""
8896 #: config/arm/arm.opt:137
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8899 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8900 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8902 #: config/arm/arm.opt:141
8903 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8904 msgstr ""
8906 #: config/arm/arm.opt:164
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8909 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8910 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8912 #: config/arm/arm.opt:171
8913 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8914 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
8916 #: config/arm/arm.opt:175
8917 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8918 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8920 #: config/arm/arm.opt:179
8921 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8922 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
8924 #: config/arm/arm.opt:183
8925 msgid "Store function names in object code"
8926 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
8928 #: config/arm/arm.opt:187
8929 #, fuzzy
8930 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8931 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8932 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8934 #: config/arm/arm.opt:198
8935 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8936 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8938 #: config/arm/arm.opt:202
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Generate code for GNU as"
8941 msgid "Generate code for Thumb state"
8942 msgstr "Generér kode til GNU as"
8944 #: config/arm/arm.opt:206
8945 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8946 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
8948 #: config/arm/arm.opt:210
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8951 msgid "Specify thread local storage scheme"
8952 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
8954 #: config/arm/arm.opt:214
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8957 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8958 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
8960 #: config/arm/arm.opt:218
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Pass all arguments on stack"
8963 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8964 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
8966 #: config/arm/arm.opt:231
8967 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8968 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8970 #: config/arm/arm.opt:235
8971 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8972 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8974 #: config/arm/arm.opt:248
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8977 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
8978 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
8980 #: config/arm/arm.opt:252
8981 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8982 msgstr ""
8984 #: config/arm/arm.opt:256
8985 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8986 msgstr ""
8988 #: config/arm/arm.opt:260
8989 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8990 msgstr ""
8992 #: config/arm/arm.opt:264
8993 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8994 msgstr ""
8996 #: config/arm/arm.opt:269
8997 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8998 msgstr ""
9000 #: config/arm/pe.opt:23
9001 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
9002 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
9004 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9005 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9006 msgstr ""
9008 #: config/arm/arm-tables.opt:275
9009 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9010 msgstr ""
9012 #: config/arm/arm-tables.opt:357
9013 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9014 msgstr ""
9016 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9017 msgid "Generate code for an 11/10"
9018 msgstr "Generér kode til en 11/10"
9020 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9021 msgid "Generate code for an 11/40"
9022 msgstr "Generér kode til en 11/40"
9024 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9025 msgid "Generate code for an 11/45"
9026 msgstr "Generér kode til en 11/45"
9028 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9031 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
9032 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
9034 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9035 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
9036 msgstr ""
9038 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9039 msgid "Use inline patterns for copying memory"
9040 msgstr ""
9042 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9043 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
9044 msgstr ""
9046 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9047 msgid "Pretend that branches are expensive"
9048 msgstr ""
9050 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Use DEC assembler syntax"
9053 msgid "Use the DEC assembler syntax"
9054 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
9056 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9057 msgid "Use 32 bit float"
9058 msgstr "Benyt 32 bit float"
9060 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9061 msgid "Use 64 bit float"
9062 msgstr "Benyt 64 bit float"
9064 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9065 msgid "Use 16 bit int"
9066 msgstr "Benyt 16 bit int"
9068 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9069 msgid "Use 32 bit int"
9070 msgstr "Benyt 32 bit int"
9072 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9073 msgid "Target has split I&D"
9074 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
9076 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9077 msgid "Use UNIX assembler syntax"
9078 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
9080 #: config/avr/avr.opt:23
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
9083 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9084 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
9086 #: config/avr/avr.opt:27
9087 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9088 msgstr ""
9090 #: config/avr/avr.opt:37
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Use 64-bit int type"
9093 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9094 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
9096 #: config/avr/avr.opt:41
9097 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9098 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
9100 #: config/avr/avr.opt:45
9101 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9102 msgstr ""
9104 #: config/avr/avr.opt:55
9105 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
9106 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
9108 #: config/avr/avr.opt:59
9109 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9110 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
9112 #: config/avr/avr.opt:63
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Relax branches"
9115 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
9117 #: config/avr/avr.opt:67
9118 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9119 msgstr ""
9121 #: config/avr/avr.opt:71
9122 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9123 msgstr ""
9125 #: config/avr/avr.opt:75
9126 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9127 msgstr ""
9129 #: config/avr/avr.opt:80
9130 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9131 msgstr ""
9133 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9134 msgid "Known MCU names:"
9135 msgstr ""
9137 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9140 msgid "Use the simulator runtime."
9141 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9143 #: config/rl78/rl78.opt:31
9144 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9145 msgstr ""
9147 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9148 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9149 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
9151 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
9152 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
9153 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9154 msgstr ""
9156 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9157 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9158 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
9160 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9161 msgid "Generate PA1.0 code"
9162 msgstr "Generér PA1.0-kode"
9164 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9165 msgid "Generate PA1.1 code"
9166 msgstr "Generér PA1.1-kode"
9168 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9169 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9170 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
9172 #: config/pa/pa.opt:42
9173 msgid "Generate code for huge switch statements"
9174 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
9176 #: config/pa/pa.opt:46
9177 msgid "Disable FP regs"
9178 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
9180 #: config/pa/pa.opt:50
9181 msgid "Disable indexed addressing"
9182 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
9184 #: config/pa/pa.opt:54
9185 msgid "Generate fast indirect calls"
9186 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
9188 #: config/pa/pa.opt:62
9189 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9190 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
9192 #: config/pa/pa.opt:66
9193 msgid "Put jumps in call delay slots"
9194 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
9196 #: config/pa/pa.opt:71
9197 msgid "Enable linker optimizations"
9198 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
9200 #: config/pa/pa.opt:75
9201 msgid "Always generate long calls"
9202 msgstr "Generér altid lange kalde"
9204 #: config/pa/pa.opt:79
9205 msgid "Emit long load/store sequences"
9206 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
9208 #: config/pa/pa.opt:87
9209 msgid "Disable space regs"
9210 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
9212 #: config/pa/pa.opt:103
9213 msgid "Use portable calling conventions"
9214 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9216 #: config/pa/pa.opt:107
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid ""
9219 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
9220 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
9221 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9222 msgstr ""
9223 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
9224 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
9226 #: config/pa/pa.opt:140
9227 msgid "Do not disable space regs"
9228 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9230 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9231 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9232 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
9234 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9235 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9236 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
9238 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9241 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
9243 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
9246 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
9248 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9249 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9250 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
9252 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9253 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9254 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
9256 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9257 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9258 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
9260 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9263 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9264 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
9266 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9267 msgid "Provide libraries for the simulator"
9268 msgstr ""
9270 #: config/mips/mips.opt:32
9271 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9272 msgstr ""
9274 #: config/mips/mips.opt:36
9275 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
9276 msgstr ""
9278 #: config/mips/mips.opt:55
9279 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
9280 msgstr ""
9282 #: config/mips/mips.opt:59
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Use bit-field instructions"
9285 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
9286 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
9288 #: config/mips/mips.opt:63
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Generate code for given CPU"
9291 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
9292 msgstr "Generér kode til en given processor"
9294 #: config/mips/mips.opt:67
9295 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9296 msgstr ""
9298 #: config/mips/mips.opt:71
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
9301 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
9302 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
9304 #: config/mips/mips.opt:75
9305 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
9306 msgstr ""
9308 #: config/mips/mips.opt:79
9309 msgid "Trap on integer divide by zero"
9310 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
9312 #: config/mips/mips.opt:83
9313 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
9314 msgstr ""
9316 #: config/mips/mips.opt:87
9317 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
9318 msgstr ""
9320 #: config/mips/mips.opt:100
9321 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
9322 msgstr ""
9324 #: config/mips/mips.opt:104
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
9327 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9328 msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
9330 #: config/mips/mips.opt:108
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9333 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
9334 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9336 #: config/mips/mips.opt:112
9337 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
9338 msgstr ""
9340 #: config/mips/mips.opt:116
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9343 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
9344 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9346 #: config/mips/mips.opt:120
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Use POWER2 instruction set"
9349 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
9350 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
9352 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
9353 msgid "Use ROM instead of RAM"
9354 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
9356 #: config/mips/mips.opt:142
9357 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
9358 msgstr ""
9360 #: config/mips/mips.opt:146
9361 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
9362 msgstr ""
9364 #: config/mips/mips.opt:150
9365 msgid "Work around certain 24K errata"
9366 msgstr ""
9368 #: config/mips/mips.opt:154
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9371 msgid "Work around certain R4000 errata"
9372 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9374 #: config/mips/mips.opt:158
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9377 msgid "Work around certain R4400 errata"
9378 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9380 #: config/mips/mips.opt:162
9381 msgid "Work around certain R10000 errata"
9382 msgstr ""
9384 #: config/mips/mips.opt:166
9385 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
9386 msgstr ""
9388 #: config/mips/mips.opt:170
9389 msgid "Work around certain VR4120 errata"
9390 msgstr ""
9392 #: config/mips/mips.opt:174
9393 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
9394 msgstr ""
9396 #: config/mips/mips.opt:178
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9399 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
9400 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9402 #: config/mips/mips.opt:182
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "options enabled: "
9405 msgid "FP exceptions are enabled"
9406 msgstr "tilvalg slået til: "
9408 #: config/mips/mips.opt:186
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Use 32-bit general registers"
9411 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9412 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
9414 #: config/mips/mips.opt:190
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Use 64-bit general registers"
9417 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
9418 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
9420 #: config/mips/mips.opt:194
9421 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
9422 msgstr ""
9424 #: config/mips/mips.opt:198
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
9427 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9428 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9430 #: config/mips/mips.opt:202
9431 msgid "Use 32-bit general registers"
9432 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
9434 #: config/mips/mips.opt:206
9435 msgid "Use 64-bit general registers"
9436 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
9438 #: config/mips/mips.opt:210
9439 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9440 msgstr ""
9442 #: config/mips/mips.opt:214
9443 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9444 msgstr ""
9446 #: config/mips/mips.opt:218
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9449 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9450 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9452 #: config/mips/mips.opt:222
9453 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
9454 msgstr ""
9456 #: config/mips/mips.opt:226
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Generate code for Intel as"
9459 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
9460 msgstr "Generér kode til Intel as"
9462 #: config/mips/mips.opt:230
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "Generate MC code"
9465 msgid "Generate MIPS16 code"
9466 msgstr "Generér MC-kode"
9468 #: config/mips/mips.opt:234
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9471 msgid "Use MIPS-3D instructions"
9472 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9474 #: config/mips/mips.opt:238
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9477 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
9478 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
9480 #: config/mips/mips.opt:242
9481 msgid "Use -G for object-local data"
9482 msgstr ""
9484 #: config/mips/mips.opt:246
9485 msgid "Use indirect calls"
9486 msgstr "Benyt indirekte kald"
9488 #: config/mips/mips.opt:250
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Use 32-bit long type"
9491 msgid "Use a 32-bit long type"
9492 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
9494 #: config/mips/mips.opt:254
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Use 64-bit long type"
9497 msgid "Use a 64-bit long type"
9498 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
9500 #: config/mips/mips.opt:258
9501 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9502 msgstr ""
9504 #: config/mips/mips.opt:262
9505 msgid "Don't optimize block moves"
9506 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9508 #: config/mips/mips.opt:266
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
9511 msgid "Allow the use of MT instructions"
9512 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9514 #: config/mips/mips.opt:270
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
9517 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9518 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
9520 #: config/mips/mips.opt:274
9521 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9522 msgstr ""
9524 #: config/mips/mips.opt:278
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Do not use MDMX instructions"
9527 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
9529 #: config/mips/mips.opt:282
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Generate normal-mode code"
9532 msgstr "Generér SA-kode"
9534 #: config/mips/mips.opt:286
9535 #, fuzzy
9536 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9537 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9538 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9540 #: config/mips/mips.opt:290
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9543 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9544 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9546 #: config/mips/mips.opt:294
9547 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9548 msgstr ""
9550 #: config/mips/mips.opt:298
9551 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
9552 msgstr ""
9554 #: config/mips/mips.opt:311
9555 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9556 msgstr ""
9558 #: config/mips/mips.opt:315
9559 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9560 msgstr ""
9562 #: config/mips/mips.opt:319
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9565 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9566 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9568 #: config/mips/mips.opt:323
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9571 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9572 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9574 #: config/mips/mips.opt:327
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9577 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9578 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9580 #: config/mips/mips.opt:331
9581 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9582 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
9584 #: config/mips/mips.opt:335
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
9587 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9588 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
9590 #: config/mips/mips.opt:339
9591 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9592 msgstr ""
9594 #: config/mips/mips.opt:343
9595 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9596 msgstr ""
9598 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
9599 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9600 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
9602 #: config/mips/mips.opt:351
9603 #, fuzzy
9604 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
9605 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9606 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
9608 #: config/mips/mips.opt:355
9609 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9610 msgstr ""
9612 #: config/mips/mips-tables.opt:24
9613 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
9614 msgstr ""
9616 #: config/mips/mips-tables.opt:28
9617 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
9618 msgstr ""
9620 #: config/fr30/fr30.opt:23
9621 msgid "Assume small address space"
9622 msgstr "Antag lille adresserum"
9624 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9625 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9626 msgstr ""
9628 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate little endian code"
9631 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9632 msgstr "Generér lilleendet kode"
9634 #: config/vax/vax.opt:39
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Generate code for GNU as"
9637 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9638 msgstr "Generér kode til GNU as"
9640 #: config/vax/vax.opt:43
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Generate code for GNU as"
9643 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9644 msgstr "Generér kode til GNU as"
9646 #: config/vax/vax.opt:47
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Use portable calling conventions"
9649 msgid "Use VAXC structure conventions"
9650 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9652 #: config/vax/vax.opt:51
9653 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9654 msgstr ""
9656 #: config/cris/linux.opt:27
9657 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9658 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
9660 #: config/cris/cris.opt:45
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
9663 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9664 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
9666 #: config/cris/cris.opt:51
9667 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9668 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9670 #: config/cris/cris.opt:56
9671 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9672 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9674 #: config/cris/cris.opt:64
9675 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9676 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
9678 #: config/cris/cris.opt:71
9679 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9680 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
9682 #: config/cris/cris.opt:80
9683 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9684 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
9686 #: config/cris/cris.opt:89
9687 msgid "Do not tune stack alignment"
9688 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
9690 #: config/cris/cris.opt:98
9691 msgid "Do not tune writable data alignment"
9692 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
9694 #: config/cris/cris.opt:107
9695 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9696 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
9698 #: config/cris/cris.opt:116
9699 msgid "Align code and data to 32 bits"
9700 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
9702 #: config/cris/cris.opt:133
9703 msgid "Don't align items in code or data"
9704 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
9706 #: config/cris/cris.opt:142
9707 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9708 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
9710 #: config/cris/cris.opt:149
9711 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9712 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
9714 #: config/cris/cris.opt:158
9715 msgid "Override -mbest-lib-options"
9716 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
9718 #: config/cris/cris.opt:165
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9721 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9722 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9724 #: config/cris/cris.opt:169
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9727 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9728 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
9730 #: config/cris/cris.opt:173
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9733 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9734 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
9736 #: config/h8300/h8300.opt:23
9737 msgid "Generate H8S code"
9738 msgstr "Generér H8S-kode"
9740 #: config/h8300/h8300.opt:27
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Generate H8S code"
9743 msgid "Generate H8SX code"
9744 msgstr "Generér H8S-kode"
9746 #: config/h8300/h8300.opt:31
9747 msgid "Generate H8S/2600 code"
9748 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
9750 #: config/h8300/h8300.opt:35
9751 msgid "Make integers 32 bits wide"
9752 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
9754 #: config/h8300/h8300.opt:42
9755 msgid "Use registers for argument passing"
9756 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
9758 #: config/h8300/h8300.opt:46
9759 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9760 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
9762 #: config/h8300/h8300.opt:50
9763 msgid "Enable linker relaxing"
9764 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
9766 #: config/h8300/h8300.opt:54
9767 msgid "Generate H8/300H code"
9768 msgstr "Generér H8/300H-kode"
9770 #: config/h8300/h8300.opt:58
9771 msgid "Enable the normal mode"
9772 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
9774 #: config/h8300/h8300.opt:62
9775 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9776 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
9778 #: config/v850/v850.opt:29
9779 #, fuzzy
9780 #| msgid "Do not use registers r2 and r5"
9781 msgid "Use registers r2 and r5"
9782 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
9784 #: config/v850/v850.opt:33
9785 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9786 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
9788 #: config/v850/v850.opt:37
9789 msgid "Enable backend debugging"
9790 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
9792 #: config/v850/v850.opt:41
9793 msgid "Do not use the callt instruction"
9794 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9796 #: config/v850/v850.opt:45
9797 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9798 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
9800 #: config/v850/v850.opt:49
9801 msgid "Support Green Hills ABI"
9802 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
9804 #: config/v850/v850.opt:53
9805 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9806 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9808 #: config/v850/v850.opt:57
9809 msgid "Use stubs for function prologues"
9810 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9812 #: config/v850/v850.opt:61
9813 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9814 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
9816 #: config/v850/v850.opt:68
9817 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9818 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
9820 #: config/v850/v850.opt:72
9821 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9822 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
9824 #: config/v850/v850.opt:76
9825 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9826 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
9828 #: config/v850/v850.opt:83
9829 #, fuzzy
9830 #| msgid "Enforce strict alignment"
9831 msgid "Do not enforce strict alignment"
9832 msgstr "Gennemtving streng justering"
9834 #: config/v850/v850.opt:87
9835 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9836 msgstr ""
9838 #: config/v850/v850.opt:94
9839 msgid "Compile for the v850 processor"
9840 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9842 #: config/v850/v850.opt:98
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9845 msgid "Compile for the v850e processor"
9846 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9848 #: config/v850/v850.opt:102
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9851 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9852 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9854 #: config/v850/v850.opt:106
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9857 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9858 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9860 #: config/v850/v850.opt:110
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9863 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9864 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9866 #: config/v850/v850.opt:114
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9869 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9870 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9872 #: config/v850/v850.opt:118
9873 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9874 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
9876 #: config/mmix/mmix.opt:24
9877 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9878 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
9880 #: config/mmix/mmix.opt:28
9881 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9882 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
9884 #: config/mmix/mmix.opt:32
9885 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9886 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
9888 #: config/mmix/mmix.opt:37
9889 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9890 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
9892 #: config/mmix/mmix.opt:41
9893 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9894 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
9896 #: config/mmix/mmix.opt:45
9897 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9898 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
9900 #: config/mmix/mmix.opt:49
9901 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9902 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
9904 #: config/mmix/mmix.opt:53
9905 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9906 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
9908 #: config/mmix/mmix.opt:57
9909 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9910 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
9912 #: config/mmix/mmix.opt:61
9913 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9914 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
9916 #: config/mmix/mmix.opt:65
9917 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9918 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
9920 #: config/mmix/mmix.opt:79
9921 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9922 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
9924 #: config/mmix/mmix.opt:83
9925 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9926 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
9928 #: config/mmix/mmix.opt:87
9929 msgid "Generate a single exit point for each function"
9930 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9932 #: config/mmix/mmix.opt:91
9933 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9934 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9936 #: config/mmix/mmix.opt:95
9937 msgid "Set start-address of the program"
9938 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
9940 #: config/mmix/mmix.opt:99
9941 msgid "Set start-address of data"
9942 msgstr "Angiv startadressen for data"
9944 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9945 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9946 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
9948 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9949 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9950 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
9952 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9953 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9954 msgstr ""
9956 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9957 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9958 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
9960 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9961 msgid "No default crt0.o"
9962 msgstr "Ingen standard crt0.o"
9964 #: config/bfin/bfin.opt:48
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9967 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9968 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
9970 #: config/bfin/bfin.opt:52
9971 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9972 msgstr ""
9974 #: config/bfin/bfin.opt:56
9975 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9976 msgstr ""
9978 #: config/bfin/bfin.opt:61
9979 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9980 msgstr ""
9982 #: config/bfin/bfin.opt:65
9983 msgid "Enabled ID based shared library"
9984 msgstr ""
9986 #: config/bfin/bfin.opt:69
9987 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9988 msgstr ""
9990 #: config/bfin/bfin.opt:86
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
9993 msgid "Link with the fast floating-point library"
9994 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
9996 #: config/bfin/bfin.opt:98
9997 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9998 msgstr ""
10000 #: config/bfin/bfin.opt:102
10001 msgid "Enable multicore support"
10002 msgstr ""
10004 #: config/bfin/bfin.opt:106
10005 msgid "Build for Core A"
10006 msgstr ""
10008 #: config/bfin/bfin.opt:110
10009 msgid "Build for Core B"
10010 msgstr ""
10012 #: config/bfin/bfin.opt:114
10013 msgid "Build for SDRAM"
10014 msgstr ""
10016 #: config/bfin/bfin.opt:118
10017 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
10018 msgstr ""
10020 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10021 msgid "Don't use any of r32..r63."
10022 msgstr ""
10024 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10025 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10026 msgstr ""
10028 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10029 msgid "Set branch cost"
10030 msgstr ""
10032 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
10035 msgid "enable conditional move instruction usage."
10036 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
10038 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10039 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10040 msgstr ""
10042 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Use software floating point"
10045 msgid "Use software floating point comparisons"
10046 msgstr "Benyt softwarekommatal"
10048 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10049 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10050 msgstr ""
10052 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10053 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10054 msgstr ""
10056 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10057 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10058 msgstr ""
10060 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10061 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10062 msgstr ""
10064 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10065 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10066 msgstr ""
10068 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10071 msgid "Generate call insns as indirect calls"
10072 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
10074 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10077 msgid "Generate call insns as direct calls"
10078 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
10080 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10081 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10082 msgstr ""
10084 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10087 msgid "Vectorize for double-word operations."
10088 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
10090 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
10091 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10092 msgstr ""
10094 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10095 msgid "Set register to hold -1."
10096 msgstr ""
10098 #: config/cr16/cr16.opt:23
10099 msgid "-msim   Use simulator runtime"
10100 msgstr ""
10102 #: config/cr16/cr16.opt:27
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Generate char instructions"
10105 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
10106 msgstr "Generér char-instruktioner"
10108 #: config/cr16/cr16.opt:31
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
10111 msgid "Support multiply accumulate instructions"
10112 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
10114 #: config/cr16/cr16.opt:38
10115 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
10116 msgstr ""
10118 #: config/cr16/cr16.opt:42
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
10121 msgid "Generate code for CR16C architecture"
10122 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
10124 #: config/cr16/cr16.opt:46
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Generate code for little endian"
10127 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
10128 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10130 #: config/cr16/cr16.opt:50
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Pointers are 32-bit"
10133 msgid "Treat integers as 32-bit."
10134 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
10136 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10139 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10140 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10142 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
10143 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10144 msgstr ""
10146 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
10149 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
10150 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
10152 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
10155 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
10156 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
10158 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
10159 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10160 msgstr ""
10162 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
10163 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10164 msgstr ""
10166 #: config/picochip/picochip.opt:23
10167 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
10168 msgstr ""
10170 #: config/picochip/picochip.opt:27
10171 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
10172 msgstr ""
10174 #: config/picochip/picochip.opt:31
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
10177 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
10178 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
10180 #: config/picochip/picochip.opt:35
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Enable debug output"
10183 msgid "Enable debug output to be generated."
10184 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
10186 #: config/picochip/picochip.opt:39
10187 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
10188 msgstr ""
10190 #: config/picochip/picochip.opt:43
10191 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
10192 msgstr ""
10194 #: config/vxworks.opt:36
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Assume normal C execution environment"
10197 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
10198 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10200 #: config/vxworks.opt:43
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Assume normal C execution environment"
10203 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
10204 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10206 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
10207 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
10208 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
10209 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid "missing filename after %qs"
10212 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
10214 #: config/darwin.opt:114
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Generate code using byte writes"
10217 msgid "Generate compile-time CFString objects"
10218 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
10220 #: config/darwin.opt:208
10221 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
10222 msgstr ""
10224 #: config/darwin.opt:213
10225 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
10226 msgstr ""
10228 #: config/darwin.opt:217
10229 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10230 msgstr ""
10232 #: config/darwin.opt:221
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
10235 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
10236 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
10238 #: config/darwin.opt:230
10239 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
10240 msgstr ""
10242 #: config/darwin.opt:234
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10245 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
10246 msgstr "sizeof(long double) er 16"
10248 #: config/darwin.opt:238
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Generate code for little endian"
10251 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
10252 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10254 #: config/darwin.opt:242
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
10257 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
10258 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
10260 #: config/darwin.opt:246
10261 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
10262 msgstr ""
10264 #: config/lynx.opt:23
10265 msgid "Support legacy multi-threading"
10266 msgstr ""
10268 #: config/lynx.opt:27
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Use hardware fp"
10271 msgid "Use shared libraries"
10272 msgstr "Brug hardwarekommatal"
10274 #: config/lynx.opt:31
10275 msgid "Support multi-threading"
10276 msgstr ""
10278 #: config/score/score.opt:31
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "Disable use of DB instruction"
10281 msgid "Disable bcnz instruction"
10282 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
10284 #: config/score/score.opt:35
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10287 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10288 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
10290 #: config/score/score.opt:39
10291 msgid "Support SCORE 7 ISA"
10292 msgstr ""
10294 #: config/score/score.opt:43
10295 msgid "Support SCORE 7D ISA"
10296 msgstr ""
10298 #: config/score/score.opt:51
10299 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
10300 msgstr ""
10302 #: config/linux.opt:24
10303 msgid "Use Bionic C library"
10304 msgstr ""
10306 #: config/linux.opt:28
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Use GNU as"
10309 msgid "Use GNU C library"
10310 msgstr "Benyt GNU as"
10312 #: config/linux.opt:32
10313 msgid "Use uClibc C library"
10314 msgstr ""
10316 #: config/mep/mep.opt:23
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Enable parallel instructions"
10319 msgid "Enable absolute difference instructions"
10320 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10322 #: config/mep/mep.opt:27
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Enable parallel instructions"
10325 msgid "Enable all optional instructions"
10326 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10328 #: config/mep/mep.opt:31
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Enable parallel instructions"
10331 msgid "Enable average instructions"
10332 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10334 #: config/mep/mep.opt:35
10335 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
10336 msgstr ""
10338 #: config/mep/mep.opt:39
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Enable parallel instructions"
10341 msgid "Enable bit manipulation instructions"
10342 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10344 #: config/mep/mep.opt:43
10345 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
10346 msgstr ""
10348 #: config/mep/mep.opt:47
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "Enable parallel instructions"
10351 msgid "Enable clip instructions"
10352 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10354 #: config/mep/mep.opt:51
10355 msgid "Configuration name"
10356 msgstr ""
10358 #: config/mep/mep.opt:55
10359 msgid "Enable MeP Coprocessor"
10360 msgstr ""
10362 #: config/mep/mep.opt:59
10363 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
10364 msgstr ""
10366 #: config/mep/mep.opt:63
10367 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
10368 msgstr ""
10370 #: config/mep/mep.opt:67
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Enable debugging"
10373 msgid "Enable IVC2 scheduling"
10374 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
10376 #: config/mep/mep.opt:71
10377 msgid "Const variables default to the near section"
10378 msgstr ""
10380 #: config/mep/mep.opt:78
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Do not use the divide instruction"
10383 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
10384 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
10386 #: config/mep/mep.opt:93
10387 msgid "__io vars are volatile by default"
10388 msgstr ""
10390 #: config/mep/mep.opt:97
10391 msgid "All variables default to the far section"
10392 msgstr ""
10394 #: config/mep/mep.opt:101
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Enable parallel instructions"
10397 msgid "Enable leading zero instructions"
10398 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10400 #: config/mep/mep.opt:108
10401 #, fuzzy
10402 msgid "All variables default to the near section"
10403 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10405 #: config/mep/mep.opt:112
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Enable parallel instructions"
10408 msgid "Enable min/max instructions"
10409 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10411 #: config/mep/mep.opt:116
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
10414 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10416 #: config/mep/mep.opt:120
10417 #, fuzzy
10418 #| msgid "Disable parallel instructions"
10419 msgid "Disable all optional instructions"
10420 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
10422 #: config/mep/mep.opt:127
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10425 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
10426 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
10428 #: config/mep/mep.opt:131
10429 #, fuzzy
10430 msgid "All variables default to the tiny section"
10431 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10433 #: config/mep/mep.opt:135
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Enable parallel instructions"
10436 msgid "Enable saturation instructions"
10437 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10439 #: config/mep/mep.opt:139
10440 msgid "Use sdram version of runtime"
10441 msgstr ""
10443 #: config/mep/mep.opt:147
10444 msgid "Use simulator runtime without vectors"
10445 msgstr ""
10447 #: config/mep/mep.opt:151
10448 #, fuzzy
10449 msgid "All functions default to the far section"
10450 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10452 #: config/mep/mep.opt:155
10453 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
10454 msgstr ""
10456 #: config/vms/vms.opt:24
10457 msgid "Malloc data into P2 space"
10458 msgstr ""
10460 #: config/vms/vms.opt:28
10461 msgid "Set name of main routine for the debugger"
10462 msgstr ""
10464 #: config/rx/rx.opt:29
10465 msgid "Store doubles in 64 bits."
10466 msgstr ""
10468 #: config/rx/rx.opt:33
10469 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10470 msgstr ""
10472 #: config/rx/rx.opt:37
10473 #, fuzzy
10474 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
10475 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10476 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
10478 #: config/rx/rx.opt:44
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
10481 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10482 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
10484 #: config/rx/rx.opt:50
10485 msgid "Specify the target RX cpu type."
10486 msgstr ""
10488 #: config/rx/rx.opt:68
10489 msgid "Data is stored in big-endian format."
10490 msgstr ""
10492 #: config/rx/rx.opt:72
10493 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10494 msgstr ""
10496 #: config/rx/rx.opt:78
10497 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10498 msgstr ""
10500 #: config/rx/rx.opt:90
10501 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
10502 msgstr ""
10504 #: config/rx/rx.opt:96
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Enable linker relaxation"
10507 msgid "Enable linker relaxation."
10508 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10510 #: config/rx/rx.opt:102
10511 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10512 msgstr ""
10514 #: config/rx/rx.opt:108
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10517 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10518 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
10520 #: config/rx/rx.opt:114
10521 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10522 msgstr ""
10524 #: config/rx/rx.opt:120
10525 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10526 msgstr ""
10528 #: config/lm32/lm32.opt:24
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Enable multiply instructions"
10531 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10533 #: config/lm32/lm32.opt:28
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "Enable parallel instructions"
10536 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10537 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10539 #: config/lm32/lm32.opt:32
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Enable parallel instructions"
10542 msgid "Enable barrel shift instructions"
10543 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10545 #: config/lm32/lm32.opt:36
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Enable parallel instructions"
10548 msgid "Enable sign extend instructions"
10549 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10551 #: config/lm32/lm32.opt:40
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10554 msgid "Enable user-defined instructions"
10555 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
10557 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10558 #, fuzzy
10559 #| msgid "Use software floating point"
10560 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10561 msgstr "Benyt softwarekommatal"
10563 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10564 msgid "Use hardware floating point instructions"
10565 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10567 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10568 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10569 msgstr ""
10571 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10574 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10575 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10577 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Don't optimize block moves"
10580 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10581 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
10583 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10586 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10587 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10589 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10592 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10593 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10595 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
10598 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10599 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
10601 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Generate char instructions"
10604 msgid "Use pattern compare instructions"
10605 msgstr "Generér char-instruktioner"
10607 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10610 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10612 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10615 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10616 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
10618 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10619 #, c-format
10620 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10621 msgstr ""
10623 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10624 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10625 msgstr ""
10627 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10628 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10629 msgstr ""
10631 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10634 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10635 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10637 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10640 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10641 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10643 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10644 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10645 msgstr ""
10647 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10648 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10649 msgstr ""
10651 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10652 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10653 msgstr ""
10655 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10656 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10657 msgstr ""
10659 #: config/linux-android.opt:23
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Generate code for little endian"
10662 msgid "Generate code for the Android platform."
10663 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10665 #: config/g.opt:28
10666 #, fuzzy
10667 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10668 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
10670 #: config/sol2.opt:32
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10673 msgid "Pass -z text to linker"
10674 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
10676 #: config/fused-madd.opt:23
10677 #, fuzzy
10678 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10679 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10681 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "assertion missing after %qs"
10684 msgstr "et postulat mangler efter %s"
10686 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10687 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "macro name missing after %qs"
10690 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
10692 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10693 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
10694 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "missing path after %qs"
10697 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10699 #: c-family/c.opt:186
10700 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10701 msgstr ""
10703 #: c-family/c.opt:190
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Do not discard comments"
10706 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
10708 #: c-family/c.opt:194
10709 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10710 msgstr ""
10712 #: c-family/c.opt:198
10713 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10714 msgstr ""
10716 #: c-family/c.opt:205
10717 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10718 msgstr ""
10720 #: c-family/c.opt:209
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Print the name of header files as they are used"
10723 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
10725 #: c-family/c.opt:213
10726 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10727 msgstr ""
10729 #: c-family/c.opt:217
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Generate make dependencies"
10732 msgstr "Generér lilleendet kode"
10734 #: c-family/c.opt:221
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Generate make dependencies and compile"
10737 msgstr "Generér lilleendet kode"
10739 #: c-family/c.opt:225
10740 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10741 msgstr ""
10743 #: c-family/c.opt:229
10744 msgid "Treat missing header files as generated files"
10745 msgstr ""
10747 #: c-family/c.opt:233
10748 msgid "Like -M but ignore system header files"
10749 msgstr ""
10751 #: c-family/c.opt:237
10752 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10753 msgstr ""
10755 #: c-family/c.opt:241
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Generate code for Intel as"
10758 msgid "Generate phony targets for all headers"
10759 msgstr "Generér kode til Intel as"
10761 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "missing makefile target after %qs"
10764 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10766 #: c-family/c.opt:245
10767 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10768 msgstr ""
10770 #: c-family/c.opt:249
10771 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10772 msgstr ""
10774 #: c-family/c.opt:253
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Do not generate #line directives"
10777 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
10779 #: c-family/c.opt:257
10780 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10781 msgstr ""
10783 #: c-family/c.opt:261
10784 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10785 msgstr ""
10787 #: c-family/c.opt:268
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10790 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
10792 #: c-family/c.opt:276
10793 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10794 msgstr ""
10796 #: c-family/c.opt:280
10797 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10798 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
10800 #: c-family/c.opt:284
10801 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10802 msgstr ""
10804 #: c-family/c.opt:288
10805 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10806 msgstr ""
10808 #: c-family/c.opt:292
10809 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10810 msgstr ""
10812 #: c-family/c.opt:296
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
10815 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10816 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
10818 #: c-family/c.opt:300
10819 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10820 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
10822 #: c-family/c.opt:304
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10825 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
10827 #: c-family/c.opt:308
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10830 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
10832 #: c-family/c.opt:312
10833 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10834 msgstr ""
10836 #: c-family/c.opt:316
10837 msgid "Synonym for -Wcomment"
10838 msgstr ""
10840 #: c-family/c.opt:320
10841 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10842 msgstr ""
10844 #: c-family/c.opt:324
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10847 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10848 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
10850 #: c-family/c.opt:328
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10853 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10854 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
10856 #: c-family/c.opt:332
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10859 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
10861 #: c-family/c.opt:336
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10864 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10866 #: c-family/c.opt:340
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10869 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
10871 #: c-family/c.opt:344
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10874 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
10876 #: c-family/c.opt:348
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10879 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
10881 #: c-family/c.opt:352
10882 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10883 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
10885 #: c-family/c.opt:356
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "empty body in an else-statement"
10888 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10889 msgstr "tom krop i en else-sætning"
10891 #: c-family/c.opt:360
10892 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10893 msgstr ""
10895 #: c-family/c.opt:364
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
10898 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10899 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
10901 #: c-family/c.opt:372
10902 #, fuzzy
10903 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10904 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10906 #: c-family/c.opt:376
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10909 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
10911 #: c-family/c.opt:380
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10914 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
10916 #: c-family/c.opt:384
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10919 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
10921 #: c-family/c.opt:388
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10924 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10926 #: c-family/c.opt:392
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10929 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10931 #: c-family/c.opt:396
10932 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10933 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
10935 #: c-family/c.opt:400
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10938 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
10940 #: c-family/c.opt:404
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "zero-length %s format string"
10943 msgid "Warn about zero-length formats"
10944 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
10946 #: c-family/c.opt:411
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
10949 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10950 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10952 #: c-family/c.opt:415
10953 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10954 msgstr ""
10956 #: c-family/c.opt:419
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10959 msgid "Warn about implicit declarations"
10960 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10962 #: c-family/c.opt:423
10963 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10964 msgstr ""
10966 #: c-family/c.opt:427
10967 msgid "Warn about implicit function declarations"
10968 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10970 #: c-family/c.opt:431
10971 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10972 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10974 #: c-family/c.opt:438
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
10977 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10978 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
10980 #: c-family/c.opt:442
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10983 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
10985 #: c-family/c.opt:446
10986 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10987 msgstr ""
10989 #: c-family/c.opt:450
10990 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10991 msgstr ""
10993 #: c-family/c.opt:454
10994 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10995 msgstr ""
10997 #: c-family/c.opt:458
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
11000 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
11002 #: c-family/c.opt:462
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
11005 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
11007 #: c-family/c.opt:466
11008 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
11009 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
11011 #: c-family/c.opt:470
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
11014 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
11016 #: c-family/c.opt:474
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
11019 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
11020 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
11022 #: c-family/c.opt:478
11023 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
11024 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
11026 #: c-family/c.opt:482
11027 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
11028 msgstr ""
11030 #: c-family/c.opt:486
11031 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
11032 msgstr ""
11034 #: c-family/c.opt:490
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Warn about global functions without prototypes"
11037 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
11039 #: c-family/c.opt:494
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
11042 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
11043 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
11045 #: c-family/c.opt:498
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
11048 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11050 #: c-family/c.opt:502
11051 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
11052 msgstr ""
11054 #: c-family/c.opt:506
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
11057 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
11059 #: c-family/c.opt:510
11060 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
11061 msgstr ""
11063 #: c-family/c.opt:514
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
11066 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
11068 #: c-family/c.opt:518
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Warn about non-virtual destructors"
11071 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
11073 #: c-family/c.opt:522
11074 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
11075 msgstr ""
11077 #: c-family/c.opt:526
11078 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
11079 msgstr ""
11081 #: c-family/c.opt:530
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
11084 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
11086 #: c-family/c.opt:534
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
11089 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
11090 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11092 #: c-family/c.opt:538
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
11095 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
11097 #: c-family/c.opt:542
11098 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
11099 msgstr ""
11101 #: c-family/c.opt:546
11102 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
11103 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
11105 #: c-family/c.opt:550
11106 #, fuzzy
11107 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11108 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
11109 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
11111 #: c-family/c.opt:554
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
11114 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
11115 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
11117 #: c-family/c.opt:558
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
11120 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11122 #: c-family/c.opt:562
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
11125 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
11127 #: c-family/c.opt:566
11128 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
11129 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11131 #: c-family/c.opt:570
11132 #, fuzzy
11133 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
11134 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
11135 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
11137 #: c-family/c.opt:574
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
11140 msgid "Warn about misuses of pragmas"
11141 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
11143 #: c-family/c.opt:578
11144 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
11145 msgstr ""
11147 #: c-family/c.opt:582
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
11150 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
11152 #: c-family/c.opt:586
11153 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
11154 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
11156 #: c-family/c.opt:590
11157 msgid "Warn when the compiler reorders code"
11158 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
11160 #: c-family/c.opt:594
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
11163 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
11165 #: c-family/c.opt:598
11166 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
11167 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
11169 #: c-family/c.opt:602
11170 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
11171 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
11173 #: c-family/c.opt:606
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
11176 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
11178 #: c-family/c.opt:610
11179 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
11180 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
11182 #: c-family/c.opt:614
11183 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
11184 msgstr ""
11186 #: c-family/c.opt:618
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
11189 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11191 #: c-family/c.opt:622
11192 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
11193 msgstr ""
11195 #: c-family/c.opt:626
11196 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
11197 msgstr ""
11199 #: c-family/c.opt:630
11200 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
11201 msgstr ""
11203 #: c-family/c.opt:638
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Warn about features not present in traditional C"
11206 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
11208 #: c-family/c.opt:642
11209 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
11210 msgstr ""
11212 #: c-family/c.opt:646
11213 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
11214 msgstr ""
11216 #: c-family/c.opt:650
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
11219 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
11221 #: c-family/c.opt:654
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
11224 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
11226 #: c-family/c.opt:658
11227 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
11228 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
11230 #: c-family/c.opt:662
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
11233 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
11234 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
11236 #: c-family/c.opt:666
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11239 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
11240 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
11242 #: c-family/c.opt:670
11243 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
11244 msgstr ""
11246 #: c-family/c.opt:674
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
11249 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
11250 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
11252 #: c-family/c.opt:678
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
11255 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
11257 #: c-family/c.opt:682
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11260 msgid "Warn if a variable length array is used"
11261 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
11263 #: c-family/c.opt:686
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
11266 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
11267 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
11269 #: c-family/c.opt:690
11270 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
11271 msgstr ""
11273 #: c-family/c.opt:694
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
11276 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
11277 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
11279 #: c-family/c.opt:698
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Warn when a label is unused"
11282 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
11283 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
11285 #: c-family/c.opt:702
11286 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
11287 msgstr ""
11289 #: c-family/c.opt:710
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Enforce class member access control semantics"
11292 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
11294 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
11295 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
11296 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
11297 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
11298 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
11299 #: c-family/c-opts.c:569
11300 #, fuzzy, gcc-internal-format
11301 #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
11302 msgid "switch %qs is no longer supported"
11303 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
11305 #: c-family/c.opt:717
11306 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
11307 msgstr ""
11309 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
11310 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "--driver no longer supported"
11313 msgid "No longer supported"
11314 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
11316 #: c-family/c.opt:725
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
11319 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
11321 #: c-family/c.opt:733
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Recognize built-in functions"
11324 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
11326 #: c-family/c.opt:740
11327 msgid "Check the return value of new"
11328 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
11330 #: c-family/c.opt:744
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
11333 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
11335 #: c-family/c.opt:748
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Reduce the size of object files"
11338 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
11340 #: c-family/c.opt:751
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "no class name specified with %qs"
11343 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
11345 #: c-family/c.opt:752
11346 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
11347 msgstr ""
11349 #: c-family/c.opt:756
11350 #, fuzzy
11351 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
11352 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
11354 #: c-family/c.opt:760
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
11357 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11359 #: c-family/c.opt:764
11360 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
11361 msgstr ""
11363 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
11364 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
11365 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
11366 #: common.opt:2023
11367 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
11368 msgstr ""
11370 #: c-family/c.opt:772
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Process #ident directives"
11373 msgid "Preprocess directives only."
11374 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11376 #: c-family/c.opt:776
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Permit '$' as an identifier character"
11379 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
11381 #: c-family/c.opt:783
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Generate code to check exception specifications"
11384 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
11386 #: c-family/c.opt:790
11387 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
11388 msgstr ""
11390 #: c-family/c.opt:794
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
11393 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
11394 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
11396 #: c-family/c.opt:798
11397 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
11398 msgstr ""
11400 #: c-family/c.opt:806
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
11403 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
11405 #: c-family/c.opt:810
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
11408 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
11410 #: c-family/c.opt:814
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
11413 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
11415 #: c-family/c.opt:818
11416 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
11417 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
11419 #: c-family/c.opt:822
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
11422 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
11423 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
11425 #: c-family/c.opt:828
11426 #, fuzzy
11427 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
11428 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
11430 #: c-family/c.opt:835
11431 msgid "Assume normal C execution environment"
11432 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
11434 #: c-family/c.opt:843
11435 msgid "Export functions even if they can be inlined"
11436 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
11438 #: c-family/c.opt:847
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
11441 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
11443 #: c-family/c.opt:851
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
11446 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
11448 #: c-family/c.opt:855
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
11451 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
11452 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11454 #: c-family/c.opt:859
11455 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
11456 msgstr ""
11458 #: c-family/c.opt:866
11459 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
11460 msgstr ""
11462 #: c-family/c.opt:870
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
11465 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
11467 #: c-family/c.opt:874
11468 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11469 msgstr ""
11471 #: c-family/c.opt:878
11472 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11473 msgstr ""
11475 #: c-family/c.opt:882
11476 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11477 msgstr ""
11479 #: c-family/c.opt:892
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
11482 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
11484 #: c-family/c.opt:896
11485 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
11486 msgstr ""
11488 #: c-family/c.opt:906
11489 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
11490 msgstr ""
11492 #: c-family/c.opt:910
11493 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
11494 msgstr ""
11496 #: c-family/c.opt:916
11497 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
11498 msgstr ""
11500 #: c-family/c.opt:920
11501 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
11502 msgstr ""
11504 #: c-family/c.opt:926
11505 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
11506 msgstr ""
11508 #: c-family/c.opt:930
11509 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
11510 msgstr ""
11512 #: c-family/c.opt:934
11513 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
11514 msgstr ""
11516 #: c-family/c.opt:939
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Enable exception handling"
11519 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
11520 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
11522 #: c-family/c.opt:943
11523 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
11524 msgstr ""
11526 #: c-family/c.opt:947
11527 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
11528 msgstr ""
11530 #: c-family/c.opt:951
11531 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
11532 msgstr ""
11534 #: c-family/c.opt:962
11535 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
11536 msgstr ""
11538 #: c-family/c.opt:966
11539 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
11540 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
11542 #: c-family/c.opt:970
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
11545 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
11546 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
11548 #: c-family/c.opt:974
11549 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
11550 msgstr ""
11552 #: c-family/c.opt:982
11553 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
11554 msgstr ""
11556 #: c-family/c.opt:986
11557 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
11558 msgstr ""
11560 #: c-family/c.opt:990
11561 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
11562 msgstr ""
11564 #: c-family/c.opt:994
11565 msgid "Enable automatic template instantiation"
11566 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11568 #: c-family/c.opt:998
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Generate run time type descriptor information"
11571 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
11573 #: c-family/c.opt:1002
11574 msgid "Use the same size for double as for float"
11575 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
11577 #: c-family/c.opt:1006
11578 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11579 msgstr ""
11581 #: c-family/c.opt:1010
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
11584 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
11586 #: c-family/c.opt:1014
11587 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
11588 msgstr ""
11590 #: c-family/c.opt:1018
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Make \"char\" signed by default"
11593 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
11595 #: c-family/c.opt:1025
11596 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
11597 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
11599 #: c-family/c.opt:1029
11600 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
11601 msgstr ""
11603 #: c-family/c.opt:1036
11604 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
11605 msgstr ""
11607 #: c-family/c.opt:1043
11608 #, fuzzy
11609 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
11610 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
11612 #: c-family/c.opt:1050
11613 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
11614 msgstr ""
11616 #: c-family/c.opt:1054
11617 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
11618 msgstr ""
11620 #: c-family/c.opt:1058
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
11623 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
11625 #: c-family/c.opt:1062
11626 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
11627 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
11629 #: c-family/c.opt:1066
11630 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11631 msgstr ""
11633 #: c-family/c.opt:1070
11634 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
11635 msgstr ""
11637 #: c-family/c.opt:1074
11638 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11639 msgstr ""
11641 #: c-family/c.opt:1086
11642 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11643 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
11645 #: c-family/c.opt:1090
11646 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11647 msgstr ""
11649 #: c-family/c.opt:1094
11650 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11651 msgstr ""
11653 #: c-family/c.opt:1102
11654 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11655 msgstr ""
11657 #: c-family/c.opt:1106
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11660 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
11662 #: c-family/c.opt:1110
11663 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11664 msgstr ""
11666 #: c-family/c.opt:1114
11667 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11668 msgstr ""
11670 #: c-family/c.opt:1118
11671 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11672 msgstr ""
11674 #: c-family/c.opt:1122
11675 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11676 msgstr ""
11678 #: c-family/c.opt:1126
11679 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11680 msgstr ""
11682 #: c-family/c.opt:1130
11683 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11684 msgstr ""
11686 #: c-family/c.opt:1134
11687 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11688 msgstr ""
11690 #: c-family/c.opt:1138
11691 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11692 msgstr ""
11694 #: c-family/c.opt:1142
11695 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11696 msgstr ""
11698 #: c-family/c.opt:1146
11699 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11700 msgstr ""
11702 #: c-family/c.opt:1150
11703 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11704 msgstr ""
11706 #: c-family/c.opt:1154
11707 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11708 msgstr ""
11710 #: c-family/c.opt:1158
11711 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11712 msgstr ""
11714 #: c-family/c.opt:1168
11715 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11716 msgstr ""
11718 #: c-family/c.opt:1172
11719 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11720 msgstr ""
11722 #: c-family/c.opt:1188
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11725 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
11727 #: c-family/c.opt:1192
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Remap file names when including files"
11730 msgstr "tomt filnavn i #%s"
11732 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
11733 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11734 msgstr ""
11736 #: c-family/c.opt:1204
11737 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
11738 msgstr ""
11740 #: c-family/c.opt:1208
11741 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
11742 msgstr ""
11744 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
11745 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
11746 msgstr ""
11748 #: c-family/c.opt:1216
11749 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
11750 msgstr ""
11752 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11753 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11754 msgstr ""
11756 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11757 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11758 msgstr ""
11760 #: c-family/c.opt:1232
11761 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11762 msgstr ""
11764 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11765 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11766 msgstr ""
11768 #: c-family/c.opt:1246
11769 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11770 msgstr ""
11772 #: c-family/c.opt:1250
11773 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11774 msgstr ""
11776 #: c-family/c.opt:1254
11777 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11778 msgstr ""
11780 #: c-family/c.opt:1258
11781 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11782 msgstr ""
11784 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11785 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11786 msgstr ""
11788 #: c-family/c.opt:1270
11789 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11790 msgstr ""
11792 #: c-family/c.opt:1274
11793 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11794 msgstr ""
11796 #: c-family/c.opt:1282
11797 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11798 msgstr ""
11800 #: c-family/c.opt:1290
11801 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11802 msgstr ""
11804 #: c-family/c.opt:1301
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Enable traditional preprocessing"
11807 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11809 #: c-family/c.opt:1305
11810 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11811 msgstr ""
11813 #: c-family/c.opt:1309
11814 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11815 msgstr ""
11817 #: go/lang.opt:42
11818 msgid "Add explicit checks for division by zero"
11819 msgstr ""
11821 #: go/lang.opt:46
11822 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
11823 msgstr ""
11825 #: go/lang.opt:50
11826 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11827 msgstr ""
11829 #: go/lang.opt:54
11830 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11831 msgstr ""
11833 #: go/lang.opt:58
11834 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
11835 msgstr ""
11837 #: go/lang.opt:62
11838 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11839 msgstr ""
11841 #: go/lang.opt:66
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
11844 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11845 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
11847 #: lto/lang.opt:29
11848 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11849 msgstr ""
11851 #: lto/lang.opt:33
11852 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11853 msgstr ""
11855 #: lto/lang.opt:37
11856 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11857 msgstr ""
11859 #: lto/lang.opt:41
11860 msgid "The resolution file"
11861 msgstr ""
11863 #: common.opt:270
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Display this information"
11866 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
11868 #: common.opt:274
11869 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11870 msgstr ""
11872 #: common.opt:386
11873 msgid "Alias for --help=target"
11874 msgstr ""
11876 #: common.opt:411
11877 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11878 msgstr ""
11880 #: common.opt:439
11881 #, fuzzy
11882 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11883 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
11885 #: common.opt:443
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Optimize for space rather than speed"
11888 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
11890 #: common.opt:447
11891 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11892 msgstr ""
11894 #: common.opt:487
11895 #, fuzzy
11896 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11897 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11899 #: common.opt:500
11900 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11901 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
11903 #: common.opt:504
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11906 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11907 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
11909 #: common.opt:508
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
11912 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11913 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11915 #: common.opt:512
11916 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11917 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
11919 #: common.opt:516
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
11922 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11923 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
11925 #: common.opt:520
11926 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11927 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
11929 #: common.opt:524
11930 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11931 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
11933 #: common.opt:528
11934 msgid "Treat all warnings as errors"
11935 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11937 #: common.opt:532
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11940 msgid "Treat specified warning as error"
11941 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11943 #: common.opt:536
11944 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11945 msgstr ""
11947 #: common.opt:540
11948 msgid "Exit on the first error occurred"
11949 msgstr ""
11951 #: common.opt:544
11952 #, fuzzy
11953 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11954 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11956 #: common.opt:548
11957 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11958 msgstr ""
11960 #: common.opt:552
11961 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11962 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
11964 #: common.opt:556
11965 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11966 msgstr ""
11968 #: common.opt:563
11969 #, fuzzy
11970 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11971 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11973 #: common.opt:567
11974 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11975 msgstr ""
11977 #: common.opt:571 common.opt:623
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11980 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
11982 #: common.opt:575
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "floating point overflow in expression"
11985 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11986 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
11988 #: common.opt:579
11989 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11990 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
11992 #: common.opt:583
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11995 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
11997 #: common.opt:587
11998 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11999 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
12001 #: common.opt:591
12002 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12003 msgstr ""
12005 #: common.opt:595
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12008 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
12009 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12011 #: common.opt:599 common.opt:603
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12014 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
12016 #: common.opt:607 common.opt:611
12017 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12018 msgstr ""
12020 #: common.opt:615
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12023 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12025 #: common.opt:619
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12028 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12030 #: common.opt:627
12031 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
12032 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
12034 #: common.opt:631
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
12037 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
12039 #: common.opt:635
12040 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
12041 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
12043 #: common.opt:639
12044 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12045 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
12047 #: common.opt:643
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12050 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12051 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12053 #: common.opt:647
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
12056 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12057 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
12059 #: common.opt:651
12060 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12061 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12063 #: common.opt:655
12064 #, fuzzy
12065 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12066 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12067 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12069 #: common.opt:663
12070 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12071 msgstr ""
12073 #: common.opt:667
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
12076 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12077 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12079 #: common.opt:671
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12082 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12083 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12085 #: common.opt:675
12086 msgid "Warn when a function is unused"
12087 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
12089 #: common.opt:679
12090 msgid "Warn when a label is unused"
12091 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
12093 #: common.opt:683
12094 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12095 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12097 #: common.opt:687
12098 msgid "Warn when an expression value is unused"
12099 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
12101 #: common.opt:691
12102 msgid "Warn when a variable is unused"
12103 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12105 #: common.opt:695
12106 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12107 msgstr ""
12109 #: common.opt:699
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
12112 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12113 msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
12115 #: common.opt:715
12116 #, fuzzy
12117 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12118 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
12120 #: common.opt:734
12121 #, fuzzy
12122 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12123 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
12125 #: common.opt:738
12126 #, fuzzy
12127 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12128 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12130 #: common.opt:742
12131 #, fuzzy
12132 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12133 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12135 #: common.opt:798
12136 msgid "Align the start of functions"
12137 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
12139 #: common.opt:805
12140 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12141 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
12143 #: common.opt:812
12144 msgid "Align all labels"
12145 msgstr "Justér alle etiketter"
12147 #: common.opt:819
12148 msgid "Align the start of loops"
12149 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
12151 #: common.opt:842
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12154 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
12156 #: common.opt:846
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Generate char instructions"
12159 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12160 msgstr "Generér char-instruktioner"
12162 #: common.opt:854
12163 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12164 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
12166 # RETMIG: rigtig?
12167 #: common.opt:858
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12170 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
12172 #: common.opt:862
12173 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12174 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
12176 #: common.opt:866
12177 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12178 msgstr ""
12180 #: common.opt:870
12181 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12182 msgstr ""
12184 #: common.opt:874
12185 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12186 msgstr ""
12188 #: common.opt:878
12189 #, fuzzy
12190 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12191 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
12193 #: common.opt:882
12194 #, fuzzy
12195 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12196 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
12198 #: common.opt:889
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Save registers around function calls"
12201 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
12203 #: common.opt:893
12204 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12205 msgstr ""
12207 #: common.opt:897
12208 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12209 msgstr ""
12211 #: common.opt:901
12212 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12213 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
12215 #: common.opt:909
12216 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12217 msgstr ""
12219 #: common.opt:913
12220 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12221 msgstr ""
12223 #: common.opt:917
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12226 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12227 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12229 #: common.opt:921
12230 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12231 msgstr ""
12233 #: common.opt:925
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12236 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12238 #: common.opt:929
12239 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12240 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
12242 # RETMIG: hvad er CSE?
12243 #: common.opt:933
12244 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12245 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
12247 #: common.opt:941
12248 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12249 msgstr ""
12251 #: common.opt:945
12252 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12253 msgstr ""
12255 #: common.opt:949
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Place data items into their own section"
12258 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
12260 #: common.opt:953
12261 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12262 msgstr ""
12264 #: common.opt:957
12265 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
12266 msgstr ""
12268 #: common.opt:961
12269 msgid "Map one directory name to another in debug information"
12270 msgstr ""
12272 #: common.opt:965
12273 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12274 msgstr ""
12276 #: common.opt:971
12277 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
12278 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
12280 #: common.opt:975
12281 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
12282 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
12284 #: common.opt:979
12285 msgid "Delete useless null pointer checks"
12286 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
12288 #: common.opt:983
12289 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12290 msgstr ""
12292 #: common.opt:987
12293 #, fuzzy
12294 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12295 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
12297 #: common.opt:1004
12298 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12299 msgstr ""
12301 #: common.opt:1008
12302 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12303 msgstr ""
12305 #: common.opt:1012
12306 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12307 msgstr ""
12309 #: common.opt:1016
12310 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12311 msgstr ""
12313 #: common.opt:1023
12314 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12315 msgstr ""
12317 #: common.opt:1027
12318 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12319 msgstr ""
12321 #: common.opt:1031
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12324 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12325 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12327 #: common.opt:1035
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Dump optimization passes"
12330 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12332 #: common.opt:1039
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12335 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12336 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12338 #: common.opt:1043
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12341 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12342 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12344 #: common.opt:1047
12345 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12346 msgstr ""
12348 #: common.opt:1051
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Perform early inlining"
12351 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12353 #: common.opt:1055
12354 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12355 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
12357 #: common.opt:1059
12358 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12359 msgstr ""
12361 #: common.opt:1063 common.opt:1067
12362 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12363 msgstr ""
12365 #: common.opt:1071
12366 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12367 msgstr ""
12369 #: common.opt:1075
12370 msgid "Enable exception handling"
12371 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
12373 #: common.opt:1079
12374 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12375 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
12377 #: common.opt:1083
12378 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12379 msgstr ""
12381 #: common.opt:1086
12382 #, fuzzy, c-format
12383 #| msgid "unknown string token %s\n"
12384 msgid "unknown excess precision style %qs"
12385 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
12387 #: common.opt:1099
12388 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12389 msgstr ""
12391 #: common.opt:1103
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12394 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
12396 #: common.opt:1107
12397 #, fuzzy
12398 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12399 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
12401 #: common.opt:1111
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
12404 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12405 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
12407 #: common.opt:1119
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12410 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12412 #: common.opt:1123
12413 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12414 msgstr ""
12416 #: common.opt:1126
12417 #, fuzzy, c-format
12418 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12419 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12420 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12422 #: common.opt:1143
12423 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12424 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
12426 #: common.opt:1147
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Place each function into its own section"
12429 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
12431 #: common.opt:1151
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12434 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12436 #: common.opt:1155
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12439 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12441 #: common.opt:1159
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12444 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
12446 #: common.opt:1163
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12449 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12451 #: common.opt:1168
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12454 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12456 #: common.opt:1174
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12459 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12460 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12462 #: common.opt:1178
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Emit call graph information"
12465 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12466 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
12468 #: common.opt:1182
12469 msgid "Mark all loops as parallel"
12470 msgstr ""
12472 #: common.opt:1186
12473 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12474 msgstr ""
12476 #: common.opt:1190
12477 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12478 msgstr ""
12480 #: common.opt:1194
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Enable linker relaxation"
12483 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12484 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
12486 #: common.opt:1198
12487 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12488 msgstr ""
12490 #: common.opt:1202
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12493 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
12494 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12496 #: common.opt:1206
12497 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12498 msgstr ""
12500 #: common.opt:1210
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12503 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
12505 #: common.opt:1218
12506 msgid "Process #ident directives"
12507 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
12509 #: common.opt:1222
12510 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12511 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12513 #: common.opt:1226
12514 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12515 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
12517 #: common.opt:1230
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12520 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12521 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12523 #: common.opt:1234
12524 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12525 msgstr ""
12527 #: common.opt:1242
12528 msgid "Do not generate .size directives"
12529 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
12531 #: common.opt:1246
12532 msgid "Perform indirect inlining"
12533 msgstr ""
12535 #: common.opt:1252
12536 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12537 msgstr ""
12539 #: common.opt:1256
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12542 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12543 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12545 #: common.opt:1260
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12548 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12549 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12551 #: common.opt:1264
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12554 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12555 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12557 #: common.opt:1271
12558 #, fuzzy
12559 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12560 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
12562 #: common.opt:1275
12563 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12564 msgstr ""
12566 #: common.opt:1279
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12569 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
12571 #: common.opt:1283
12572 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
12573 msgstr ""
12575 #: common.opt:1287
12576 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
12577 msgstr ""
12579 #: common.opt:1291
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
12582 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12583 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
12585 #: common.opt:1295
12586 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12587 msgstr ""
12589 #: common.opt:1299
12590 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12591 msgstr ""
12593 #: common.opt:1303
12594 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12595 msgstr ""
12597 #: common.opt:1307
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Discard unused virtual functions"
12600 msgid "Discover pure and const functions"
12601 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
12603 #: common.opt:1311
12604 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12605 msgstr ""
12607 #: common.opt:1315
12608 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
12609 msgstr ""
12611 #: common.opt:1324
12612 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12613 msgstr ""
12615 #: common.opt:1327
12616 #, fuzzy, c-format
12617 #| msgid "unknown register name: %s"
12618 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12619 msgstr "ukendt registernavn: %s"
12621 #: common.opt:1337
12622 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12623 msgstr ""
12625 #: common.opt:1340
12626 #, fuzzy, c-format
12627 #| msgid "unknown register name: %s"
12628 msgid "unknown IRA region %qs"
12629 msgstr "ukendt registernavn: %s"
12631 #: common.opt:1353
12632 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12633 msgstr ""
12635 #: common.opt:1358
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Store locals in argument registers"
12638 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12639 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
12641 #: common.opt:1362
12642 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12643 msgstr ""
12645 #: common.opt:1366
12646 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12647 msgstr ""
12649 #: common.opt:1370
12650 msgid "Optimize induction variables on trees"
12651 msgstr ""
12653 #: common.opt:1374
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "case label not within a switch statement"
12656 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12657 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
12659 #: common.opt:1378
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12662 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
12664 #: common.opt:1382
12665 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12666 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
12668 #: common.opt:1386
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12671 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
12673 #: common.opt:1394
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Enable linker optimizations"
12676 msgid "Enable link-time optimization."
12677 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12679 #: common.opt:1398
12680 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12681 msgstr ""
12683 #: common.opt:1402
12684 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
12685 msgstr ""
12687 #: common.opt:1406
12688 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12689 msgstr ""
12691 #: common.opt:1410
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Disable partioning and streaming"
12694 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
12696 #: common.opt:1415
12697 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12698 msgstr ""
12700 #: common.opt:1419
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12703 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12705 #: common.opt:1423
12706 msgid "Set errno after built-in math functions"
12707 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
12709 #: common.opt:1427
12710 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12711 msgstr ""
12713 #: common.opt:1431
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Report on permanent memory allocation"
12716 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
12718 #: common.opt:1438
12719 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12720 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
12722 #: common.opt:1442
12723 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12724 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12726 #: common.opt:1446
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12729 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12730 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12732 #: common.opt:1450
12733 #, fuzzy
12734 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12735 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
12737 #: common.opt:1454
12738 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12739 msgstr ""
12741 #: common.opt:1458
12742 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12743 msgstr ""
12745 #: common.opt:1462
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
12748 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12749 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
12751 #: common.opt:1466
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
12754 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12755 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
12757 #: common.opt:1470
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12760 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12762 #: common.opt:1474
12763 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12764 msgstr ""
12766 #: common.opt:1478
12767 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12768 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
12770 #: common.opt:1482
12771 msgid "When possible do not generate stack frames"
12772 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
12774 #: common.opt:1486
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Do the full register move optimization pass"
12777 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12779 #: common.opt:1490
12780 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12781 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
12783 #: common.opt:1494
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Perform partial inlining"
12786 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12788 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12789 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12790 msgstr ""
12792 #: common.opt:1506
12793 msgid "Pack structure members together without holes"
12794 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
12796 #: common.opt:1510
12797 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12798 msgstr ""
12800 #: common.opt:1514
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12803 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
12805 #: common.opt:1518
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Perform loop peeling"
12808 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12810 #: common.opt:1522
12811 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12812 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
12814 #: common.opt:1526
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12817 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
12819 #: common.opt:1530
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12822 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12824 #: common.opt:1534
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12827 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12829 #: common.opt:1538
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12832 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12834 #: common.opt:1542
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12837 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12839 #: common.opt:1546
12840 msgid "Specify a plugin to load"
12841 msgstr ""
12843 #: common.opt:1550
12844 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12845 msgstr ""
12847 #: common.opt:1554
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Enables a register move optimization"
12850 msgid "Run predictive commoning optimization."
12851 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12853 #: common.opt:1558
12854 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12855 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
12857 #: common.opt:1562
12858 msgid "Enable basic program profiling code"
12859 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
12861 #: common.opt:1566
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12864 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
12866 #: common.opt:1570
12867 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12868 msgstr ""
12870 #: common.opt:1575
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
12873 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12874 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
12876 #: common.opt:1579
12877 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12878 msgstr ""
12880 #: common.opt:1583
12881 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12882 msgstr ""
12884 #: common.opt:1587
12885 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12886 msgstr ""
12888 #: common.opt:1591
12889 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12890 msgstr ""
12892 #: common.opt:1595
12893 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12894 msgstr ""
12896 #: common.opt:1602
12897 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12898 msgstr ""
12900 #: common.opt:1612
12901 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12902 msgstr ""
12904 #: common.opt:1616
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Return small aggregates in registers"
12907 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
12909 #: common.opt:1620
12910 msgid "Enables a register move optimization"
12911 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12913 #: common.opt:1624
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12916 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12918 #: common.opt:1628
12919 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12920 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12922 #: common.opt:1632
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12925 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12926 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12928 #: common.opt:1636
12929 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12930 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
12932 #: common.opt:1640
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12935 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
12937 #: common.opt:1648
12938 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12939 msgstr ""
12941 #: common.opt:1652
12942 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12943 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
12945 #: common.opt:1656
12946 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12947 msgstr ""
12949 #: common.opt:1660
12950 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12951 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
12953 #: common.opt:1664
12954 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12955 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
12957 #: common.opt:1668
12958 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12959 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12961 #: common.opt:1672
12962 #, fuzzy
12963 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12964 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
12966 #: common.opt:1676
12967 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12968 msgstr ""
12970 #: common.opt:1684
12971 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12972 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
12974 #: common.opt:1688
12975 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12976 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12978 #: common.opt:1695
12979 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12980 msgstr ""
12982 #: common.opt:1699
12983 msgid "Run selective scheduling after reload"
12984 msgstr ""
12986 #: common.opt:1703
12987 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12988 msgstr ""
12990 #: common.opt:1707
12991 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12992 msgstr ""
12994 #: common.opt:1711
12995 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12996 msgstr ""
12998 #: common.opt:1717
12999 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13000 msgstr ""
13002 #: common.opt:1721
13003 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13004 msgstr ""
13006 #: common.opt:1729
13007 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13008 msgstr ""
13010 #: common.opt:1733
13011 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13012 msgstr ""
13014 #: common.opt:1737
13015 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13016 msgstr ""
13018 #: common.opt:1741
13019 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13020 msgstr ""
13022 #: common.opt:1745
13023 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13024 msgstr ""
13026 #: common.opt:1749
13027 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13028 msgstr ""
13030 #: common.opt:1753
13031 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13032 msgstr ""
13034 #: common.opt:1757
13035 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13036 msgstr ""
13038 #: common.opt:1761
13039 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13040 msgstr ""
13042 #: common.opt:1773
13043 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13044 msgstr ""
13046 #: common.opt:1777
13047 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13048 msgstr ""
13050 #: common.opt:1781
13051 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13052 msgstr ""
13054 #: common.opt:1786
13055 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13056 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
13058 #: common.opt:1790
13059 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13060 msgstr ""
13062 #: common.opt:1794
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13065 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
13067 #: common.opt:1798
13068 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13069 msgstr ""
13071 #: common.opt:1802
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13074 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13075 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
13077 #: common.opt:1806
13078 msgid "Split wide types into independent registers"
13079 msgstr ""
13081 #: common.opt:1810
13082 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13083 msgstr ""
13085 #: common.opt:1814
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13088 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13089 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13091 #: common.opt:1818
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13094 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
13095 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13097 #: common.opt:1825
13098 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13099 msgstr ""
13101 #: common.opt:1829
13102 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13103 msgstr ""
13105 #: common.opt:1833
13106 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13107 msgstr ""
13109 #: common.opt:1837
13110 msgid "Use a stack protection method for every function"
13111 msgstr ""
13113 #: common.opt:1841
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13116 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13117 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13119 #: common.opt:1853
13120 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13121 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
13123 #: common.opt:1857
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Set Windows defines"
13126 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13127 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
13129 #: common.opt:1861
13130 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13131 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
13133 #: common.opt:1865
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13136 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
13138 #: common.opt:1869
13139 msgid "Perform jump threading optimizations"
13140 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
13142 #: common.opt:1873
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13145 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
13147 #: common.opt:1877
13148 #, fuzzy
13149 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13150 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
13152 #: common.opt:1880
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "unknown TLS model %qs"
13155 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
13157 #: common.opt:1896
13158 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13159 msgstr ""
13161 #: common.opt:1900
13162 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13163 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
13165 #: common.opt:1907
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13168 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
13170 #: common.opt:1911
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13173 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
13175 #: common.opt:1915
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13178 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13179 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13181 #: common.opt:1919
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13184 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13185 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13187 #: common.opt:1927
13188 msgid "Enable loop header copying on trees"
13189 msgstr ""
13191 #: common.opt:1931
13192 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13193 msgstr ""
13195 #: common.opt:1935
13196 msgid "Enable copy propagation on trees"
13197 msgstr ""
13199 #: common.opt:1943
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13202 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13203 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13205 #: common.opt:1947
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13208 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13209 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13211 #: common.opt:1951
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13214 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13215 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13217 #: common.opt:1955
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Enable linker optimizations"
13220 msgid "Enable dominator optimizations"
13221 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13223 #: common.opt:1959
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Enable most warning messages"
13226 msgid "Enable tail merging on trees"
13227 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
13229 #: common.opt:1963
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13232 msgid "Enable dead store elimination"
13233 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13235 #: common.opt:1967
13236 msgid "Enable forward propagation on trees"
13237 msgstr ""
13239 #: common.opt:1971
13240 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13241 msgstr ""
13243 #: common.opt:1975
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Enable linker optimizations"
13246 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13247 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13249 #: common.opt:1979
13250 #, fuzzy
13251 #| msgid "Enable parallel instructions"
13252 msgid "Enable loop distribution on trees"
13253 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
13255 #: common.opt:1983
13256 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
13257 msgstr ""
13259 #: common.opt:1987
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
13262 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13263 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
13265 #: common.opt:1991
13266 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
13267 msgstr ""
13269 #: common.opt:1995
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
13272 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13273 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
13275 #: common.opt:1999
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Enable linker optimizations"
13278 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13279 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13281 #: common.opt:2003
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
13284 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
13285 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
13287 #: common.opt:2007
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13290 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13291 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13293 #: common.opt:2011
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13296 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13297 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13299 #: common.opt:2015
13300 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13301 msgstr ""
13303 #: common.opt:2019
13304 msgid "Enable reassociation on tree level"
13305 msgstr ""
13307 #: common.opt:2027
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13310 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13311 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13313 #: common.opt:2031
13314 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13315 msgstr ""
13317 #: common.opt:2035
13318 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13319 msgstr ""
13321 #: common.opt:2039
13322 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13323 msgstr ""
13325 #: common.opt:2043
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13328 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
13330 #: common.opt:2047
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13333 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
13335 #: common.opt:2051
13336 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13337 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
13339 #: common.opt:2055
13340 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13341 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
13343 #: common.opt:2062
13344 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13345 msgstr ""
13347 #: common.opt:2066
13348 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:2071
13352 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13353 msgstr ""
13355 #: common.opt:2079
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13358 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
13360 #: common.opt:2083
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Perform loop unswitching"
13363 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13365 #: common.opt:2087
13366 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13367 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
13369 #: common.opt:2099
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Perform tail call optimization"
13372 msgid "Perform variable tracking"
13373 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
13375 #: common.opt:2107
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13378 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
13380 #: common.opt:2113
13381 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13382 msgstr ""
13384 #: common.opt:2117
13385 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13386 msgstr ""
13388 #: common.opt:2121
13389 #, fuzzy
13390 #| msgid "Enable linker optimizations"
13391 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13392 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13394 #: common.opt:2125
13395 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13396 msgstr ""
13398 #: common.opt:2129
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13401 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
13402 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13404 #: common.opt:2133
13405 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13406 msgstr ""
13408 #: common.opt:2137
13409 #, fuzzy
13410 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
13411 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
13413 #: common.opt:2141
13414 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13415 msgstr ""
13417 #: common.opt:2151
13418 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13419 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
13421 #: common.opt:2155
13422 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13423 msgstr ""
13425 #: common.opt:2158
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13428 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
13430 #: common.opt:2174
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13433 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13435 #: common.opt:2178
13436 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13437 msgstr ""
13439 #: common.opt:2182
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13442 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13443 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13445 #: common.opt:2186
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Perform whole program optimizations"
13448 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13450 #: common.opt:2190
13451 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13452 msgstr ""
13454 #: common.opt:2194
13455 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13456 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
13458 #: common.opt:2198
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Generate debug information in default format"
13461 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13463 #: common.opt:2202
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Generate debug information in COFF format"
13466 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13468 #: common.opt:2206
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13471 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13473 #: common.opt:2210
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Generate debug information in default extended format"
13476 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13478 #: common.opt:2214
13479 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13480 msgstr ""
13482 #: common.opt:2218
13483 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13484 msgstr ""
13486 #: common.opt:2222
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Generate debug information in STABS format"
13489 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13491 #: common.opt:2226
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13494 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13496 #: common.opt:2230
13497 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13498 msgstr ""
13500 #: common.opt:2234
13501 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13502 msgstr ""
13504 #: common.opt:2238
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Toggle debug information generation"
13507 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13509 #: common.opt:2242
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Generate debug information in VMS format"
13512 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13514 #: common.opt:2246
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13517 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13519 #: common.opt:2250
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13522 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13524 #: common.opt:2257
13525 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13526 msgstr ""
13528 #: common.opt:2279
13529 #, fuzzy
13530 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13531 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
13533 #: common.opt:2283
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Enable function profiling"
13536 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
13538 #: common.opt:2290
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13541 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
13543 #: common.opt:2294
13544 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13545 msgstr ""
13547 #: common.opt:2331
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13550 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
13552 #: common.opt:2363
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Enable verbose output"
13555 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13557 #: common.opt:2367
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
13560 msgid "Display the compiler's version"
13561 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
13563 #: common.opt:2371
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Suppress warnings"
13566 msgstr "%s: advarsel: "
13568 #: common.opt:2381
13569 msgid "Create a shared library"
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:2414
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Create a position independent executable"
13575 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13577 #: go/gofrontend/expressions.cc:855
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "invalid use of `::'"
13580 msgid "invalid use of type"
13581 msgstr "ugyldig brug af '::'"
13583 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
13584 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
13585 msgid "constant refers to itself"
13586 msgstr ""
13588 #: go/gofrontend/expressions.cc:3902
13589 #, fuzzy
13590 msgid "expected numeric type"
13591 msgstr "uventet operand"
13593 #: go/gofrontend/expressions.cc:3907
13594 #, fuzzy
13595 msgid "expected boolean type"
13596 msgstr "uventet operand"
13598 #: go/gofrontend/expressions.cc:3913
13599 msgid "expected integer or boolean type"
13600 msgstr ""
13602 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13605 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13606 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
13608 #: go/gofrontend/expressions.cc:3929
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "unexpected operand"
13611 msgid "expected pointer"
13612 msgstr "uventet operand"
13614 #: go/gofrontend/expressions.cc:5599 go/gofrontend/expressions.cc:5617
13615 #, fuzzy
13616 #| msgid "incompatible types in %s"
13617 msgid "incompatible types in binary expression"
13618 msgstr "uforenelige typer i %s"
13620 #: go/gofrontend/expressions.cc:5631
13621 msgid "shift of non-integer operand"
13622 msgstr ""
13624 #: go/gofrontend/expressions.cc:5636 go/gofrontend/expressions.cc:5644
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "switch quantity not an integer"
13627 msgid "shift count not unsigned integer"
13628 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
13630 #: go/gofrontend/expressions.cc:5649
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "negative insn length"
13633 msgid "negative shift count"
13634 msgstr "negativ instruktionslængde"
13636 #: go/gofrontend/expressions.cc:6448
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "called object is not a function"
13639 msgid "object is not a method"
13640 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
13642 #: go/gofrontend/expressions.cc:6457
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "cast does not match function type"
13645 msgid "method type does not match object type"
13646 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
13648 #: go/gofrontend/expressions.cc:6731
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
13651 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13652 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
13654 #: go/gofrontend/expressions.cc:6765 go/gofrontend/expressions.cc:6822
13655 #: go/gofrontend/expressions.cc:6867 go/gofrontend/expressions.cc:7556
13656 #: go/gofrontend/expressions.cc:7703 go/gofrontend/expressions.cc:7746
13657 #: go/gofrontend/expressions.cc:7802 go/gofrontend/expressions.cc:8984
13658 #: go/gofrontend/expressions.cc:9003
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "no arguments"
13661 msgid "not enough arguments"
13662 msgstr "ingen parametre"
13664 #: go/gofrontend/expressions.cc:6767 go/gofrontend/expressions.cc:6824
13665 #: go/gofrontend/expressions.cc:7561 go/gofrontend/expressions.cc:7686
13666 #: go/gofrontend/expressions.cc:7708 go/gofrontend/expressions.cc:7751
13667 #: go/gofrontend/expressions.cc:7804 go/gofrontend/expressions.cc:8679
13668 #: go/gofrontend/expressions.cc:8989 go/gofrontend/expressions.cc:9010
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "too many arguments for format"
13671 msgid "too many arguments"
13672 msgstr "for mange parametre til formatering"
13674 #: go/gofrontend/expressions.cc:6826
13675 #, fuzzy
13676 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13677 msgid "argument 1 must be a map"
13678 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13680 #: go/gofrontend/expressions.cc:6893
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
13683 msgid "invalid type for make function"
13684 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
13686 #: go/gofrontend/expressions.cc:6907
13687 msgid "length required when allocating a slice"
13688 msgstr ""
13690 #: go/gofrontend/expressions.cc:6921
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "bad insn for 'A'"
13693 msgid "bad size for make"
13694 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
13696 #: go/gofrontend/expressions.cc:6936
13697 msgid "bad capacity when making slice"
13698 msgstr ""
13700 #: go/gofrontend/expressions.cc:6947
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "too many arguments for format"
13703 msgid "too many arguments to make"
13704 msgstr "for mange parametre til formatering"
13706 #: go/gofrontend/expressions.cc:7605
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13709 msgid "argument must be array or slice or channel"
13710 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13712 #: go/gofrontend/expressions.cc:7615
13713 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13714 msgstr ""
13716 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
13717 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
13720 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13721 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
13723 #: go/gofrontend/expressions.cc:7672
13724 #, fuzzy
13725 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
13726 msgid "argument must be channel"
13727 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
13729 #: go/gofrontend/expressions.cc:7674
13730 msgid "cannot close receive-only channel"
13731 msgstr ""
13733 #: go/gofrontend/expressions.cc:7694
13734 #, fuzzy
13735 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13736 msgid "argument must be a field reference"
13737 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13739 #: go/gofrontend/expressions.cc:7721
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13742 msgid "left argument must be a slice"
13743 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13745 #: go/gofrontend/expressions.cc:7729
13746 msgid "element types must be the same"
13747 msgstr ""
13749 #: go/gofrontend/expressions.cc:7734
13750 #, fuzzy
13751 msgid "first argument must be []byte"
13752 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
13754 #: go/gofrontend/expressions.cc:7737
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "second token after #line is not a string"
13757 msgid "second argument must be slice or string"
13758 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
13760 #: go/gofrontend/expressions.cc:7778
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
13763 msgid "argument 2 has invalid type"
13764 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13766 #: go/gofrontend/expressions.cc:7794
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
13769 msgid "argument must have complex type"
13770 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13772 #: go/gofrontend/expressions.cc:7812
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "macro names must be identifiers"
13775 msgid "complex arguments must have identical types"
13776 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13778 #: go/gofrontend/expressions.cc:7814
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13781 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13782 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13784 #: go/gofrontend/expressions.cc:8683
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13787 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13788 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
13790 #: go/gofrontend/expressions.cc:8937 go/gofrontend/expressions.cc:9378
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "In function"
13793 msgid "expected function"
13794 msgstr "I funktionen"
13796 #: go/gofrontend/expressions.cc:8956
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "incompatible types in %s"
13799 msgid "incompatible type for receiver"
13800 msgstr "uforenelige typer i %s"
13802 #: go/gofrontend/expressions.cc:8974
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
13805 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13806 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
13808 #: go/gofrontend/expressions.cc:9387 go/gofrontend/expressions.cc:9401
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
13811 msgid "number of results does not match number of values"
13812 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13814 #: go/gofrontend/expressions.cc:9705 go/gofrontend/expressions.cc:10127
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "macro names must be identifiers"
13817 msgid "index must be integer"
13818 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13820 #: go/gofrontend/expressions.cc:9711 go/gofrontend/expressions.cc:10131
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
13823 msgid "slice end must be integer"
13824 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
13826 #: go/gofrontend/expressions.cc:9768
13827 msgid "slice of unaddressable value"
13828 msgstr ""
13830 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "incompatible types in %s"
13833 msgid "incompatible type for map index"
13834 msgstr "uforenelige typer i %s"
13836 #: go/gofrontend/expressions.cc:10709
13837 msgid "expected interface or pointer to interface"
13838 msgstr ""
13840 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
13841 #, fuzzy
13842 #| msgid "too many arguments for format"
13843 msgid "too many expressions for struct"
13844 msgstr "for mange parametre til formatering"
13846 #: go/gofrontend/expressions.cc:11290
13847 #, fuzzy
13848 #| msgid "too few arguments for format"
13849 msgid "too few expressions for struct"
13850 msgstr "for få parametre til formatering"
13852 #: go/gofrontend/expressions.cc:12945 go/gofrontend/statements.cc:1539
13853 #, fuzzy
13854 #| msgid "Invalid interface type"
13855 msgid "type assertion only valid for interface types"
13856 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
13858 #: go/gofrontend/expressions.cc:12957
13859 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13860 msgstr ""
13862 #: go/gofrontend/expressions.cc:13128 go/gofrontend/statements.cc:1387
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "unexpected operand"
13865 msgid "expected channel"
13866 msgstr "uventet operand"
13868 #: go/gofrontend/expressions.cc:13133 go/gofrontend/statements.cc:1392
13869 msgid "invalid receive on send-only channel"
13870 msgstr ""
13872 #: go/gofrontend/parse.cc:2900
13873 msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
13874 msgstr ""
13876 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13879 msgid "invalid left hand side of assignment"
13880 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
13882 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13883 msgid "expected map index on right hand side"
13884 msgstr ""
13886 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13887 msgid "expected map index on left hand side"
13888 msgstr ""
13890 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13891 #, fuzzy
13892 #| msgid "too few arguments to function"
13893 msgid "not enough arguments to return"
13894 msgstr "for få parametre til funktionen"
13896 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
13899 msgid "return with value in function with no return type"
13900 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
13902 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13903 #, fuzzy
13904 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
13905 msgid "too many values in return statement"
13906 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
13908 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "unexpected address expression"
13911 msgid "expected boolean expression"
13912 msgstr "uventet adresseudtryk"
13914 #: go/gofrontend/statements.cc:4198
13915 msgid "cannot type switch on non-interface value"
13916 msgstr ""
13918 #: go/gofrontend/statements.cc:4320
13919 #, fuzzy
13920 #| msgid "incompatible types in %s"
13921 msgid "incompatible types in send"
13922 msgstr "uforenelige typer i %s"
13924 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
13925 msgid "invalid send on receive-only channel"
13926 msgstr ""
13928 #: go/gofrontend/statements.cc:5212
13929 msgid "too many variables for range clause with channel"
13930 msgstr ""
13932 #: go/gofrontend/statements.cc:5219
13933 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13934 msgstr ""
13936 #: go/gofrontend/types.cc:527
13937 #, fuzzy
13938 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13939 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13940 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
13942 #: go/gofrontend/types.cc:543
13943 msgid "slice can only be compared to nil"
13944 msgstr ""
13946 #: go/gofrontend/types.cc:545
13947 msgid "map can only be compared to nil"
13948 msgstr ""
13950 #: go/gofrontend/types.cc:547
13951 msgid "func can only be compared to nil"
13952 msgstr ""
13954 #: go/gofrontend/types.cc:553
13955 #, fuzzy, c-format
13956 #| msgid "invalid option %s"
13957 msgid "invalid operation (%s)"
13958 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
13960 #: go/gofrontend/types.cc:576
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
13963 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13964 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
13966 #: go/gofrontend/types.cc:594
13967 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13968 msgstr ""
13970 #: go/gofrontend/types.cc:605
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13973 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13974 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
13976 #: go/gofrontend/types.cc:636
13977 msgid "multiple value function call in single value context"
13978 msgstr ""
13980 #: go/gofrontend/types.cc:723
13981 msgid "need explicit conversion"
13982 msgstr ""
13984 #: go/gofrontend/types.cc:730
13985 #, fuzzy, c-format
13986 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
13987 msgid "cannot use type %s as type %s"
13988 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
13990 #: go/gofrontend/types.cc:3207
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "different type"
13993 msgid "different receiver types"
13994 msgstr "anden type"
13996 #: go/gofrontend/types.cc:3227 go/gofrontend/types.cc:3240
13997 #: go/gofrontend/types.cc:3255
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "destructors take no parameters"
14000 msgid "different number of parameters"
14001 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
14003 #: go/gofrontend/types.cc:3248
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "different type"
14006 msgid "different parameter types"
14007 msgstr "anden type"
14009 #: go/gofrontend/types.cc:3263
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "different type"
14012 msgid "different varargs"
14013 msgstr "anden type"
14015 #: go/gofrontend/types.cc:3272 go/gofrontend/types.cc:3285
14016 #: go/gofrontend/types.cc:3300
14017 msgid "different number of results"
14018 msgstr ""
14020 #: go/gofrontend/types.cc:3293
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "different type"
14023 msgid "different result types"
14024 msgstr "anden type"
14026 #: go/gofrontend/types.cc:4249
14027 #, c-format
14028 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
14029 msgstr ""
14031 #: go/gofrontend/types.cc:6639
14032 #, c-format
14033 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14034 msgstr ""
14036 #: go/gofrontend/types.cc:6656 go/gofrontend/types.cc:6798
14037 #, fuzzy, c-format
14038 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14039 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14040 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14042 #: go/gofrontend/types.cc:6660 go/gofrontend/types.cc:6802
14043 #, fuzzy, c-format
14044 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14045 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14046 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14048 #: go/gofrontend/types.cc:6739 go/gofrontend/types.cc:6752
14049 msgid "pointer to interface type has no methods"
14050 msgstr ""
14052 #: go/gofrontend/types.cc:6741 go/gofrontend/types.cc:6754
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "error while parsing methods"
14055 msgid "type has no methods"
14056 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
14058 #: go/gofrontend/types.cc:6775
14059 #, fuzzy, c-format
14060 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
14061 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14062 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
14064 #: go/gofrontend/types.cc:6778
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "missing method %s%s%s"
14067 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
14069 #: go/gofrontend/types.cc:6818
14070 #, c-format
14071 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
14072 msgstr ""
14074 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14075 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
14076 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
14077 #, fuzzy, gcc-internal-format
14078 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
14079 msgid "%qE attribute directive ignored"
14080 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
14082 #: attribs.c:323
14083 #, fuzzy, gcc-internal-format
14084 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14085 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14086 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14088 #: attribs.c:341
14089 #, fuzzy, gcc-internal-format
14090 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
14091 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14092 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
14094 #: attribs.c:393
14095 #, fuzzy, gcc-internal-format
14096 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
14097 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14098 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
14100 #: attribs.c:403
14101 #, fuzzy, gcc-internal-format
14102 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14103 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14105 #: bb-reorder.c:1888
14106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14107 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
14108 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14109 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
14111 #: bt-load.c:1546
14112 #, gcc-internal-format
14113 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14114 msgstr ""
14116 #: builtins.c:620
14117 #, gcc-internal-format
14118 msgid "offset outside bounds of constant string"
14119 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
14121 #: builtins.c:1161
14122 #, fuzzy, gcc-internal-format
14123 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14124 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14125 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14127 #: builtins.c:1168
14128 #, fuzzy, gcc-internal-format
14129 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
14130 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14131 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14133 #: builtins.c:1176
14134 #, fuzzy, gcc-internal-format
14135 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14136 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14137 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14139 #: builtins.c:1183
14140 #, fuzzy, gcc-internal-format
14141 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
14142 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14143 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14145 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2414
14146 #, fuzzy, gcc-internal-format
14147 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14148 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14149 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14151 #: builtins.c:4401
14152 #, fuzzy, gcc-internal-format
14153 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
14154 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14155 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
14157 #: builtins.c:4417
14158 #, fuzzy, gcc-internal-format
14159 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
14160 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14161 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
14163 #: builtins.c:4422
14164 #, fuzzy, gcc-internal-format
14165 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
14166 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14167 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
14169 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14170 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14171 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2799
14172 #, gcc-internal-format
14173 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14174 msgstr ""
14176 #: builtins.c:4556
14177 #, fuzzy, gcc-internal-format
14178 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
14179 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14180 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
14182 #: builtins.c:4558
14183 #, fuzzy, gcc-internal-format
14184 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
14185 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14186 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
14188 #: builtins.c:4571
14189 #, fuzzy, gcc-internal-format
14190 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
14191 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14192 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
14194 #: builtins.c:4573
14195 #, fuzzy, gcc-internal-format
14196 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
14197 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14198 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
14200 #: builtins.c:4837
14201 #, fuzzy, gcc-internal-format
14202 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
14203 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14204 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
14206 #: builtins.c:4937
14207 #, fuzzy, gcc-internal-format
14208 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
14209 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14210 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
14212 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
14213 #, gcc-internal-format
14214 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14215 msgstr ""
14217 #: builtins.c:5345
14218 #, fuzzy, gcc-internal-format
14219 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
14220 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14221 msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
14223 #: builtins.c:5365
14224 #, gcc-internal-format
14225 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14226 msgstr ""
14228 #: builtins.c:5401
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14231 msgstr ""
14233 #: builtins.c:5407
14234 #, gcc-internal-format
14235 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14236 msgstr ""
14238 #: builtins.c:5453
14239 #, gcc-internal-format
14240 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14241 msgstr ""
14243 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
14244 #, fuzzy, gcc-internal-format
14245 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
14246 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14247 msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
14249 #: builtins.c:5698
14250 #, gcc-internal-format
14251 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14252 msgstr ""
14254 #: builtins.c:5740
14255 #, gcc-internal-format
14256 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14257 msgstr ""
14259 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14260 #. inlining.
14261 #: builtins.c:6023 expr.c:9965
14262 #, gcc-internal-format
14263 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14264 msgstr ""
14266 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14267 #. inlining.
14268 #: builtins.c:6029
14269 #, gcc-internal-format
14270 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14271 msgstr ""
14273 #: builtins.c:6268
14274 #, fuzzy, gcc-internal-format
14275 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
14276 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14277 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
14279 #: builtins.c:7113
14280 #, gcc-internal-format
14281 msgid "target format does not support infinity"
14282 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
14284 #: builtins.c:12094
14285 #, fuzzy, gcc-internal-format
14286 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
14287 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14288 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
14290 #: builtins.c:12102
14291 #, fuzzy, gcc-internal-format
14292 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14293 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14294 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14296 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14297 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14298 #: builtins.c:12115
14299 #, fuzzy, gcc-internal-format
14300 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
14301 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14302 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
14304 #: builtins.c:12120
14305 #, fuzzy, gcc-internal-format
14306 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14307 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14308 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14310 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14311 #. not the last argument even though the user used the last
14312 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
14313 #. argument so that we will get wrong-code because of
14314 #. it.
14315 #: builtins.c:12150
14316 #, fuzzy, gcc-internal-format
14317 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
14318 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14319 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
14321 #: builtins.c:12160
14322 #, gcc-internal-format
14323 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14324 msgstr ""
14326 #: builtins.c:12396
14327 #, fuzzy, gcc-internal-format
14328 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
14329 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14330 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
14332 #: builtins.c:12409
14333 #, fuzzy, gcc-internal-format
14334 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
14335 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14336 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
14338 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
14339 #, gcc-internal-format
14340 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14341 msgstr ""
14343 #: builtins.c:12595
14344 #, gcc-internal-format
14345 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14346 msgstr ""
14348 #: builtins.c:12683
14349 #, gcc-internal-format
14350 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14351 msgstr ""
14353 #: builtins.c:12686
14354 #, gcc-internal-format
14355 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14356 msgstr ""
14358 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
14359 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
14360 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
14361 #. making it a constraint in that case was rejected in
14362 #. DR#252.
14363 #: c-convert.c:103 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10596
14364 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88
14365 #, gcc-internal-format
14366 msgid "void value not ignored as it ought to be"
14367 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
14369 #: c-convert.c:182 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
14370 #, gcc-internal-format
14371 msgid "conversion to non-scalar type requested"
14372 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
14374 #: c-decl.c:717
14375 #, fuzzy, gcc-internal-format
14376 msgid "array %q+D assumed to have one element"
14377 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
14379 #: c-decl.c:758
14380 #, gcc-internal-format
14381 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
14382 msgstr ""
14384 #: c-decl.c:763
14385 #, gcc-internal-format
14386 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
14387 msgstr ""
14389 #: c-decl.c:948
14390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14391 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
14392 msgstr ""
14394 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
14395 #, fuzzy, gcc-internal-format
14396 #| msgid "label `%D' used but not defined"
14397 msgid "label %q+D used but not defined"
14398 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
14400 #: c-decl.c:1145
14401 #, fuzzy, gcc-internal-format
14402 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
14403 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
14404 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
14406 #: c-decl.c:1157
14407 #, fuzzy, gcc-internal-format
14408 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
14409 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
14410 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
14412 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
14413 #, fuzzy, gcc-internal-format
14414 msgid "unused variable %q+D"
14415 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
14417 #: c-decl.c:1178
14418 #, fuzzy, gcc-internal-format
14419 #| msgid "label `%D' defined but not used"
14420 msgid "variable %qD set but not used"
14421 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
14423 #: c-decl.c:1183
14424 #, gcc-internal-format
14425 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
14426 msgstr ""
14428 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
14429 #, fuzzy, gcc-internal-format
14430 msgid "originally defined here"
14431 msgstr "  oprindelig definition er her"
14433 #: c-decl.c:1532
14434 #, fuzzy, gcc-internal-format
14435 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
14436 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
14437 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
14439 #: c-decl.c:1539
14440 #, fuzzy, gcc-internal-format
14441 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
14442 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
14443 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
14445 #: c-decl.c:1580
14446 #, fuzzy, gcc-internal-format
14447 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
14448 msgstr "følger definition uden prototype her"
14450 #: c-decl.c:1586
14451 #, fuzzy, gcc-internal-format
14452 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
14453 msgstr "følger definition uden prototype her"
14455 #: c-decl.c:1595
14456 #, fuzzy, gcc-internal-format
14457 #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
14458 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
14459 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
14461 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
14462 #. for this poor-style construct.
14463 #: c-decl.c:1608
14464 #, fuzzy, gcc-internal-format
14465 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
14466 msgstr "følger definition uden prototype her"
14468 #: c-decl.c:1623
14469 #, fuzzy, gcc-internal-format
14470 msgid "previous definition of %q+D was here"
14471 msgstr "tidligere definition her"
14473 #: c-decl.c:1625
14474 #, fuzzy, gcc-internal-format
14475 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
14476 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
14478 #: c-decl.c:1627
14479 #, fuzzy, gcc-internal-format
14480 msgid "previous declaration of %q+D was here"
14481 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
14483 #: c-decl.c:1667
14484 #, fuzzy, gcc-internal-format
14485 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
14486 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
14487 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
14489 #: c-decl.c:1671
14490 #, fuzzy, gcc-internal-format
14491 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
14492 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
14494 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
14495 #, fuzzy, gcc-internal-format
14496 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
14497 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14498 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
14500 #: c-decl.c:1683
14501 #, fuzzy, gcc-internal-format
14502 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
14503 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14504 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
14506 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14507 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
14508 #. won't print anything.
14509 #: c-decl.c:1704
14510 #, fuzzy, gcc-internal-format
14511 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14512 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
14514 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
14515 #, fuzzy, gcc-internal-format
14516 msgid "conflicting types for %q+D"
14517 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
14519 #: c-decl.c:1758
14520 #, gcc-internal-format
14521 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
14522 msgstr ""
14524 #: c-decl.c:1762
14525 #, gcc-internal-format
14526 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
14527 msgstr ""
14529 #: c-decl.c:1766
14530 #, gcc-internal-format
14531 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
14532 msgstr ""
14534 #: c-decl.c:1775
14535 #, fuzzy, gcc-internal-format
14536 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14537 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
14539 #: c-decl.c:1800
14540 #, fuzzy, gcc-internal-format
14541 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
14542 msgstr "omdefinering af '%s'"
14544 #: c-decl.c:1813
14545 #, fuzzy, gcc-internal-format
14546 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
14547 msgstr "omdefinering af '%s'"
14549 #: c-decl.c:1820
14550 #, fuzzy, gcc-internal-format
14551 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14552 msgstr "omdefinering af '%s'"
14554 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
14555 #, fuzzy, gcc-internal-format
14556 msgid "redefinition of %q+D"
14557 msgstr "omdefinering af '%s'"
14559 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
14560 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
14561 #, fuzzy, gcc-internal-format
14562 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14563 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
14565 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
14566 #, fuzzy, gcc-internal-format
14567 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14568 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
14570 #: c-decl.c:1942
14571 #, gcc-internal-format
14572 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
14573 msgstr ""
14575 #: c-decl.c:1945
14576 #, fuzzy, gcc-internal-format
14577 #| msgid "  from here"
14578 msgid "but not here"
14579 msgstr "  herfra"
14581 #: c-decl.c:1963
14582 #, fuzzy, gcc-internal-format
14583 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14584 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
14586 #: c-decl.c:1966
14587 #, fuzzy, gcc-internal-format
14588 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14589 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
14591 #: c-decl.c:1996
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14594 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
14596 #: c-decl.c:2032
14597 #, fuzzy, gcc-internal-format
14598 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14599 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
14601 #: c-decl.c:2038
14602 #, fuzzy, gcc-internal-format
14603 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14604 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
14606 #: c-decl.c:2064
14607 #, gcc-internal-format
14608 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14609 msgstr ""
14611 #: c-decl.c:2075
14612 #, fuzzy, gcc-internal-format
14613 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14614 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
14616 #: c-decl.c:2082
14617 #, fuzzy, gcc-internal-format
14618 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14619 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14621 #: c-decl.c:2100
14622 #, fuzzy, gcc-internal-format
14623 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14624 msgstr "omdefinering af '%s'"
14626 #: c-decl.c:2127
14627 #, fuzzy, gcc-internal-format
14628 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14629 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
14631 #: c-decl.c:2546
14632 #, fuzzy, gcc-internal-format
14633 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
14634 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14635 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
14637 #: c-decl.c:2551
14638 #, fuzzy, gcc-internal-format
14639 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
14640 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14641 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
14643 #: c-decl.c:2554
14644 #, fuzzy, gcc-internal-format
14645 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
14646 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14647 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
14649 #: c-decl.c:2564
14650 #, fuzzy, gcc-internal-format
14651 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
14652 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14653 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
14655 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
14656 #, fuzzy, gcc-internal-format
14657 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
14658 msgid "shadowed declaration is here"
14659 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
14661 #: c-decl.c:2695
14662 #, fuzzy, gcc-internal-format
14663 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
14664 msgid "nested extern declaration of %qD"
14665 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
14667 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
14668 #, fuzzy, gcc-internal-format
14669 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
14670 msgid "implicit declaration of function %qE"
14671 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
14673 #: c-decl.c:2937
14674 #, fuzzy, gcc-internal-format
14675 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
14676 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14677 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
14679 #: c-decl.c:2946
14680 #, fuzzy, gcc-internal-format
14681 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
14682 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14683 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
14685 #: c-decl.c:2999
14686 #, fuzzy, gcc-internal-format
14687 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
14688 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
14689 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
14691 #: c-decl.c:3005
14692 #, fuzzy, gcc-internal-format
14693 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
14694 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
14695 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
14697 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
14698 #: c-decl.c:3008
14699 #, fuzzy, gcc-internal-format
14700 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
14701 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
14702 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
14704 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
14705 #, fuzzy, gcc-internal-format
14706 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
14707 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14708 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
14710 #: c-decl.c:3094
14711 #, fuzzy, gcc-internal-format
14712 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14713 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14715 #: c-decl.c:3097
14716 #, fuzzy, gcc-internal-format
14717 #| msgid "Missing variable initializer"
14718 msgid "jump skips variable initialization"
14719 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
14721 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
14722 #, fuzzy, gcc-internal-format
14723 #| msgid "label `%D' defined but not used"
14724 msgid "label %qD defined here"
14725 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
14727 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
14728 #, fuzzy, gcc-internal-format
14729 #| msgid "  `%#D' declared here"
14730 msgid "%qD declared here"
14731 msgstr "  '%#D' erklæret her"
14733 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
14734 #, fuzzy, gcc-internal-format
14735 #| msgid "overflow in constant expression"
14736 msgid "jump into statement expression"
14737 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14739 #: c-decl.c:3175
14740 #, fuzzy, gcc-internal-format
14741 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
14742 msgid "duplicate label declaration %qE"
14743 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
14745 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
14746 #, fuzzy, gcc-internal-format
14747 #| msgid "duplicate label `%D'"
14748 msgid "duplicate label %qD"
14749 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
14751 #: c-decl.c:3304
14752 #, gcc-internal-format
14753 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14754 msgstr ""
14756 #: c-decl.c:3369
14757 #, fuzzy, gcc-internal-format
14758 #| msgid "Missing variable initializer"
14759 msgid "switch jumps over variable initialization"
14760 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
14762 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
14763 #, gcc-internal-format
14764 msgid "switch starts here"
14765 msgstr ""
14767 #: c-decl.c:3380
14768 #, fuzzy, gcc-internal-format
14769 #| msgid "overflow in constant expression"
14770 msgid "switch jumps into statement expression"
14771 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14773 #: c-decl.c:3451
14774 #, fuzzy, gcc-internal-format
14775 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
14776 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
14778 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11022 c-family/c-common.c:4164
14779 #, fuzzy, gcc-internal-format
14780 #| msgid "invalid use of `restrict'"
14781 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14782 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
14784 #: c-decl.c:3684
14785 #, gcc-internal-format
14786 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14787 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
14789 #: c-decl.c:3694
14790 #, fuzzy, gcc-internal-format
14791 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
14792 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14793 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
14795 #: c-decl.c:3708
14796 #, fuzzy, gcc-internal-format
14797 #| msgid "declaration does not declare anything"
14798 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14799 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14801 #: c-decl.c:3719
14802 #, fuzzy, gcc-internal-format
14803 #| msgid "declaration does not declare anything"
14804 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
14805 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14807 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
14808 #, fuzzy, gcc-internal-format
14809 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14810 msgid "useless type name in empty declaration"
14811 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14813 #: c-decl.c:3756
14814 #, fuzzy, gcc-internal-format
14815 #| msgid "empty declaration"
14816 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14817 msgstr "tom erklæring"
14819 #: c-decl.c:3762
14820 #, fuzzy, gcc-internal-format
14821 #| msgid "empty declaration"
14822 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
14823 msgstr "tom erklæring"
14825 #: c-decl.c:3768
14826 #, fuzzy, gcc-internal-format
14827 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14828 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14829 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14831 #: c-decl.c:3774
14832 #, fuzzy, gcc-internal-format
14833 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14834 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14835 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14837 #: c-decl.c:3780
14838 #, fuzzy, gcc-internal-format
14839 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
14840 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14841 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
14843 #: c-decl.c:3786
14844 #, fuzzy, gcc-internal-format
14845 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14846 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14847 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14849 #: c-decl.c:3795
14850 #, fuzzy, gcc-internal-format
14851 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
14852 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14853 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
14855 #: c-decl.c:3801
14856 #, fuzzy, gcc-internal-format
14857 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14858 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14859 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14861 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14862 #, gcc-internal-format
14863 msgid "empty declaration"
14864 msgstr "tom erklæring"
14866 #: c-decl.c:3880
14867 #, fuzzy, gcc-internal-format
14868 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
14869 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14870 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
14872 #: c-decl.c:3884
14873 #, fuzzy, gcc-internal-format
14874 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
14875 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14876 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
14878 #. C99 6.7.5.2p4
14879 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14880 #. C99 6.7.5.2p4
14881 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14882 #, gcc-internal-format
14883 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14884 msgstr ""
14886 #: c-decl.c:4004
14887 #, fuzzy, gcc-internal-format
14888 msgid "%q+D is usually a function"
14889 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
14891 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
14892 #: c-decl.c:4013
14893 #, fuzzy, gcc-internal-format
14894 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
14895 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14896 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
14898 #: c-decl.c:4018
14899 #, fuzzy, gcc-internal-format
14900 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
14901 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14902 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
14904 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14905 #: c-decl.c:4024
14906 #, fuzzy, gcc-internal-format
14907 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
14908 msgid "parameter %qD is initialized"
14909 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
14911 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14912 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14913 #. sense to permit them to be initialized given that
14914 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14915 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391
14916 #, gcc-internal-format
14917 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14918 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
14920 #: c-decl.c:4049
14921 #, fuzzy, gcc-internal-format
14922 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
14923 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14924 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
14926 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12687
14927 #, fuzzy, gcc-internal-format
14928 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14929 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
14931 #: c-decl.c:4189
14932 #, fuzzy, gcc-internal-format
14933 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
14934 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14935 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
14937 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2117 cp/init.c:2132
14938 #, fuzzy, gcc-internal-format
14939 #| msgid "`%D' will be initialized after"
14940 msgid "%qD should be initialized"
14941 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
14943 #: c-decl.c:4269
14944 #, fuzzy, gcc-internal-format
14945 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
14946 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14947 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
14949 #: c-decl.c:4274
14950 #, fuzzy, gcc-internal-format
14951 #| msgid "array size missing in `%D'"
14952 msgid "array size missing in %q+D"
14953 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
14955 #: c-decl.c:4286
14956 #, fuzzy, gcc-internal-format
14957 msgid "zero or negative size array %q+D"
14958 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
14960 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1972
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
14963 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14964 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
14966 #: c-decl.c:4352
14967 #, fuzzy, gcc-internal-format
14968 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
14969 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14970 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
14972 #: c-decl.c:4402
14973 #, fuzzy, gcc-internal-format
14974 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14975 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
14977 #: c-decl.c:4432
14978 #, gcc-internal-format
14979 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14980 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
14982 #: c-decl.c:4519
14983 #, fuzzy, gcc-internal-format
14984 #| msgid "uninitialized const `%D'"
14985 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14986 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
14988 #: c-decl.c:4577
14989 #, gcc-internal-format
14990 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14991 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
14993 #: c-decl.c:4667
14994 #, gcc-internal-format
14995 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14996 msgstr ""
14998 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
15001 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
15002 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
15004 #: c-decl.c:4729
15005 #, fuzzy, gcc-internal-format
15006 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
15007 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
15008 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
15010 #: c-decl.c:4740
15011 #, fuzzy, gcc-internal-format
15012 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
15013 msgid "negative width in bit-field %qs"
15014 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
15016 #: c-decl.c:4745
15017 #, fuzzy, gcc-internal-format
15018 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
15019 msgid "zero width for bit-field %qs"
15020 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
15022 #: c-decl.c:4755
15023 #, fuzzy, gcc-internal-format
15024 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
15025 msgid "bit-field %qs has invalid type"
15026 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
15028 #: c-decl.c:4765
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format
15030 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15031 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
15033 #: c-decl.c:4771
15034 #, fuzzy, gcc-internal-format
15035 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
15036 msgid "width of %qs exceeds its type"
15037 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
15039 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
15040 #: c-decl.c:4784
15041 #, fuzzy, gcc-internal-format
15042 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
15043 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15044 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
15046 #: c-decl.c:4803
15047 #, fuzzy, gcc-internal-format
15048 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
15049 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
15050 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
15052 #: c-decl.c:4807
15053 #, fuzzy, gcc-internal-format
15054 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
15055 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
15056 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
15058 #: c-decl.c:4814
15059 #, fuzzy, gcc-internal-format
15060 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
15061 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
15062 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
15064 #: c-decl.c:4817
15065 #, fuzzy, gcc-internal-format
15066 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
15067 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
15068 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
15070 #: c-decl.c:4826
15071 #, fuzzy, gcc-internal-format
15072 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
15073 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
15074 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
15076 #: c-decl.c:4830
15077 #, fuzzy, gcc-internal-format
15078 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
15079 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
15080 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
15082 #: c-decl.c:4836
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "variable length array %qE is used"
15085 msgstr ""
15087 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8065
15088 #, gcc-internal-format
15089 msgid "variable length array is used"
15090 msgstr ""
15092 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
15093 #, fuzzy, gcc-internal-format
15094 msgid "variably modified %qE at file scope"
15095 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15097 #: c-decl.c:5001
15098 #, fuzzy, gcc-internal-format
15099 msgid "variably modified field at file scope"
15100 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15102 #: c-decl.c:5021
15103 #, fuzzy, gcc-internal-format
15104 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
15105 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
15106 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
15108 #: c-decl.c:5025
15109 #, fuzzy, gcc-internal-format
15110 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
15111 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
15112 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
15114 #: c-decl.c:5058
15115 #, fuzzy, gcc-internal-format
15116 #| msgid "duplicate `const'"
15117 msgid "duplicate %<const%>"
15118 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
15120 #: c-decl.c:5060
15121 #, fuzzy, gcc-internal-format
15122 #| msgid "duplicate `restrict'"
15123 msgid "duplicate %<restrict%>"
15124 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
15126 #: c-decl.c:5062
15127 #, fuzzy, gcc-internal-format
15128 #| msgid "duplicate `volatile'"
15129 msgid "duplicate %<volatile%>"
15130 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
15132 #: c-decl.c:5066
15133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15134 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
15135 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
15136 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
15138 #: c-decl.c:5090
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 #| msgid "function definition declared `auto'"
15141 msgid "function definition declared %<auto%>"
15142 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15144 #: c-decl.c:5092
15145 #, fuzzy, gcc-internal-format
15146 #| msgid "function definition declared `register'"
15147 msgid "function definition declared %<register%>"
15148 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15150 #: c-decl.c:5094
15151 #, fuzzy, gcc-internal-format
15152 #| msgid "function definition declared `typedef'"
15153 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15154 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15156 #: c-decl.c:5096
15157 #, fuzzy, gcc-internal-format
15158 #| msgid "function definition declared `__thread'"
15159 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15160 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15162 #: c-decl.c:5113
15163 #, fuzzy, gcc-internal-format
15164 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15165 msgid "storage class specified for structure field %qE"
15166 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15168 #: c-decl.c:5116
15169 #, fuzzy, gcc-internal-format
15170 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15171 msgid "storage class specified for structure field"
15172 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15174 #: c-decl.c:5120
15175 #, fuzzy, gcc-internal-format
15176 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15177 msgid "storage class specified for parameter %qE"
15178 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15180 #: c-decl.c:5123
15181 #, fuzzy, gcc-internal-format
15182 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15183 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
15184 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15186 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9032
15187 #, gcc-internal-format
15188 msgid "storage class specified for typename"
15189 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
15191 #: c-decl.c:5143
15192 #, fuzzy, gcc-internal-format
15193 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
15194 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
15195 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
15197 #: c-decl.c:5147
15198 #, fuzzy, gcc-internal-format
15199 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
15200 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
15201 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
15203 #: c-decl.c:5152
15204 #, fuzzy, gcc-internal-format
15205 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
15206 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15208 #: c-decl.c:5156
15209 #, fuzzy, gcc-internal-format
15210 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
15211 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15213 #: c-decl.c:5161
15214 #, fuzzy, gcc-internal-format
15215 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
15216 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
15217 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
15219 #: c-decl.c:5164
15220 #, fuzzy, gcc-internal-format
15221 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
15222 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
15223 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
15225 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15226 #. array type which is converted to pointer type)
15227 #. may have static or type qualifiers.
15228 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
15229 #, gcc-internal-format
15230 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15231 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
15233 #: c-decl.c:5259
15234 #, fuzzy, gcc-internal-format
15235 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
15236 msgid "declaration of %qE as array of voids"
15237 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
15239 #: c-decl.c:5261
15240 #, fuzzy, gcc-internal-format
15241 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
15242 msgid "declaration of type name as array of voids"
15243 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
15245 #: c-decl.c:5268
15246 #, fuzzy, gcc-internal-format
15247 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
15248 msgid "declaration of %qE as array of functions"
15249 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
15251 #: c-decl.c:5271
15252 #, fuzzy, gcc-internal-format
15253 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
15254 msgid "declaration of type name as array of functions"
15255 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
15257 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
15258 #, gcc-internal-format
15259 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15260 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
15262 #: c-decl.c:5304
15263 #, fuzzy, gcc-internal-format
15264 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
15265 msgid "size of array %qE has non-integer type"
15266 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
15268 #: c-decl.c:5308
15269 #, fuzzy, gcc-internal-format
15270 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
15271 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
15272 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
15274 #: c-decl.c:5318
15275 #, fuzzy, gcc-internal-format
15276 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
15277 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
15278 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
15280 #: c-decl.c:5321
15281 #, fuzzy, gcc-internal-format
15282 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
15283 msgid "ISO C forbids zero-size array"
15284 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
15286 #: c-decl.c:5330
15287 #, fuzzy, gcc-internal-format
15288 #| msgid "size of array is negative"
15289 msgid "size of array %qE is negative"
15290 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
15292 #: c-decl.c:5332
15293 #, fuzzy, gcc-internal-format
15294 #| msgid "size of array is negative"
15295 msgid "size of unnamed array is negative"
15296 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
15298 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
15299 #, fuzzy, gcc-internal-format
15300 #| msgid "size of array `%s' is too large"
15301 msgid "size of array %qE is too large"
15302 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
15304 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
15305 #, fuzzy, gcc-internal-format
15306 #| msgid "size of array `%s' is too large"
15307 msgid "size of unnamed array is too large"
15308 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
15310 #: c-decl.c:5446
15311 #, gcc-internal-format
15312 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15313 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
15315 #. C99 6.7.5.2p4
15316 #: c-decl.c:5467
15317 #, fuzzy, gcc-internal-format
15318 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
15319 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
15320 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
15322 #: c-decl.c:5480
15323 #, gcc-internal-format
15324 msgid "array type has incomplete element type"
15325 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
15327 #: c-decl.c:5574
15328 #, fuzzy, gcc-internal-format
15329 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
15330 msgid "%qE declared as function returning a function"
15331 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
15333 #: c-decl.c:5577
15334 #, fuzzy, gcc-internal-format
15335 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
15336 msgid "type name declared as function returning a function"
15337 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
15339 #: c-decl.c:5584
15340 #, fuzzy, gcc-internal-format
15341 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
15342 msgid "%qE declared as function returning an array"
15343 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
15345 #: c-decl.c:5587
15346 #, fuzzy, gcc-internal-format
15347 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
15348 msgid "type name declared as function returning an array"
15349 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
15351 #: c-decl.c:5615
15352 #, fuzzy, gcc-internal-format
15353 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
15354 msgid "function definition has qualified void return type"
15355 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
15357 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9138
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15360 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
15362 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
15363 #, gcc-internal-format
15364 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15365 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
15367 #: c-decl.c:5714
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
15370 msgstr ""
15372 #: c-decl.c:5718
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
15375 msgstr ""
15377 #: c-decl.c:5724
15378 #, fuzzy, gcc-internal-format
15379 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
15380 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
15382 #: c-decl.c:5740
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
15385 msgid "%qs specified for parameter %qE"
15386 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
15388 #: c-decl.c:5743
15389 #, fuzzy, gcc-internal-format
15390 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
15391 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
15392 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
15394 #: c-decl.c:5749
15395 #, fuzzy, gcc-internal-format
15396 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15397 msgid "%qs specified for structure field %qE"
15398 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15400 #: c-decl.c:5752
15401 #, fuzzy, gcc-internal-format
15402 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15403 msgid "%qs specified for structure field"
15404 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15406 #: c-decl.c:5765
15407 #, fuzzy, gcc-internal-format
15408 msgid "alignment specified for typedef %qE"
15409 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
15411 #: c-decl.c:5767
15412 #, gcc-internal-format
15413 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
15414 msgstr ""
15416 #: c-decl.c:5772
15417 #, fuzzy, gcc-internal-format
15418 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15419 msgid "alignment specified for parameter %qE"
15420 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15422 #: c-decl.c:5774
15423 #, fuzzy, gcc-internal-format
15424 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15425 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
15426 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15428 #: c-decl.c:5779
15429 #, fuzzy, gcc-internal-format
15430 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
15431 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
15433 #: c-decl.c:5781
15434 #, fuzzy, gcc-internal-format
15435 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
15436 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
15437 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
15439 #: c-decl.c:5784
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
15442 msgid "alignment specified for function %qE"
15443 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
15445 #: c-decl.c:5791
15446 #, gcc-internal-format
15447 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
15448 msgstr ""
15450 #: c-decl.c:5794
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
15453 msgstr ""
15455 #: c-decl.c:5833
15456 #, fuzzy, gcc-internal-format
15457 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15458 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15460 #: c-decl.c:5835
15461 #, fuzzy, gcc-internal-format
15462 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
15463 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
15464 msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
15466 #: c-decl.c:5871
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15469 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
15471 #. C99 6.7.2.1p8
15472 #: c-decl.c:5881
15473 #, fuzzy, gcc-internal-format
15474 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
15475 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
15476 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
15478 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8293
15479 #, fuzzy, gcc-internal-format
15480 #| msgid "variable or field declared void"
15481 msgid "variable or field %qE declared void"
15482 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
15484 #: c-decl.c:5929
15485 #, gcc-internal-format
15486 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15487 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
15489 #: c-decl.c:5963
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15492 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15493 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15495 #: c-decl.c:5965
15496 #, fuzzy, gcc-internal-format
15497 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15498 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
15499 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15501 #: c-decl.c:5978
15502 #, fuzzy, gcc-internal-format
15503 #| msgid "field `%s' declared as a function"
15504 msgid "field %qE declared as a function"
15505 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
15507 #: c-decl.c:5985
15508 #, fuzzy, gcc-internal-format
15509 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
15510 msgid "field %qE has incomplete type"
15511 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
15513 #: c-decl.c:5987
15514 #, fuzzy, gcc-internal-format
15515 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
15516 msgid "unnamed field has incomplete type"
15517 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
15519 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
15520 #, fuzzy, gcc-internal-format
15521 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
15522 msgid "invalid storage class for function %qE"
15523 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
15525 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
15526 #: c-decl.c:6069
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 #| msgid "cannot inline function `main'"
15529 msgid "cannot inline function %<main%>"
15530 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
15532 #: c-decl.c:6071
15533 #, gcc-internal-format
15534 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
15535 msgstr ""
15537 #: c-decl.c:6084
15538 #, fuzzy, gcc-internal-format
15539 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15540 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
15541 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15543 #: c-decl.c:6087
15544 #, fuzzy, gcc-internal-format
15545 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15546 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
15547 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15549 #: c-decl.c:6116
15550 #, fuzzy, gcc-internal-format
15551 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15552 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
15554 #: c-decl.c:6126
15555 #, fuzzy, gcc-internal-format
15556 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15557 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15559 #: c-decl.c:6128
15560 #, fuzzy, gcc-internal-format
15561 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
15562 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15564 #: c-decl.c:6163
15565 #, fuzzy, gcc-internal-format
15566 msgid "non-nested function with variably modified type"
15567 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15569 #: c-decl.c:6165
15570 #, gcc-internal-format
15571 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
15572 msgstr ""
15574 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
15575 #, fuzzy, gcc-internal-format
15576 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
15577 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15578 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
15580 #: c-decl.c:6264
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15583 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
15585 #: c-decl.c:6302
15586 #, fuzzy, gcc-internal-format
15587 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15588 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15590 #: c-decl.c:6306
15591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15592 #| msgid "parameter has incomplete type"
15593 msgid "parameter %u has incomplete type"
15594 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15596 #: c-decl.c:6317
15597 #, fuzzy, gcc-internal-format
15598 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15599 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15601 #: c-decl.c:6321
15602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15603 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
15604 msgid "parameter %u has void type"
15605 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
15607 #: c-decl.c:6406
15608 #, fuzzy, gcc-internal-format
15609 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15610 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
15612 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
15613 #, fuzzy, gcc-internal-format
15614 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15615 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
15617 #: c-decl.c:6439
15618 #, fuzzy, gcc-internal-format
15619 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15620 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
15622 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15623 #: c-decl.c:6484
15624 #, fuzzy, gcc-internal-format
15625 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15626 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
15628 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15629 #: c-decl.c:6488
15630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15631 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15632 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
15634 #: c-decl.c:6493
15635 #, gcc-internal-format
15636 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15637 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
15639 #: c-decl.c:6593
15640 #, fuzzy, gcc-internal-format
15641 #| msgid "`%s' previously defined here"
15642 msgid "enum type defined here"
15643 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15645 #: c-decl.c:6599
15646 #, fuzzy, gcc-internal-format
15647 #| msgid "`%s' previously defined here"
15648 msgid "struct defined here"
15649 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15651 #: c-decl.c:6605
15652 #, fuzzy, gcc-internal-format
15653 #| msgid "`%s' previously defined here"
15654 msgid "union defined here"
15655 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15657 #: c-decl.c:6678
15658 #, fuzzy, gcc-internal-format
15659 #| msgid "redefinition of `union %s'"
15660 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15661 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
15663 #: c-decl.c:6680
15664 #, fuzzy, gcc-internal-format
15665 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
15666 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15667 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
15669 #: c-decl.c:6689
15670 #, fuzzy, gcc-internal-format
15671 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15672 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15673 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15675 #: c-decl.c:6691
15676 #, fuzzy, gcc-internal-format
15677 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15678 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15679 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15681 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
15682 #, gcc-internal-format
15683 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
15684 msgstr ""
15686 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
15687 #, gcc-internal-format
15688 msgid "declaration does not declare anything"
15689 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
15691 #: c-decl.c:6799
15692 #, fuzzy, gcc-internal-format
15693 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
15694 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15695 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
15697 #: c-decl.c:6802
15698 #, fuzzy, gcc-internal-format
15699 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
15700 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15701 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
15703 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
15704 #, fuzzy, gcc-internal-format
15705 #| msgid "duplicate member `%D'"
15706 msgid "duplicate member %q+D"
15707 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
15709 #: c-decl.c:7086
15710 #, fuzzy, gcc-internal-format
15711 #| msgid "named members"
15712 msgid "union has no named members"
15713 msgstr "navngivne medlemmer"
15715 #: c-decl.c:7088
15716 #, fuzzy, gcc-internal-format
15717 msgid "union has no members"
15718 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
15720 #: c-decl.c:7093
15721 #, fuzzy, gcc-internal-format
15722 #| msgid "named members"
15723 msgid "struct has no named members"
15724 msgstr "navngivne medlemmer"
15726 #: c-decl.c:7095
15727 #, fuzzy, gcc-internal-format
15728 #| msgid "%s has no member named `%s'"
15729 msgid "struct has no members"
15730 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
15732 #: c-decl.c:7158
15733 #, fuzzy, gcc-internal-format
15734 msgid "flexible array member in union"
15735 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
15737 #: c-decl.c:7164
15738 #, fuzzy, gcc-internal-format
15739 msgid "flexible array member not at end of struct"
15740 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
15742 #: c-decl.c:7170
15743 #, fuzzy, gcc-internal-format
15744 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
15745 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
15747 #: c-decl.c:7289
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "union cannot be made transparent"
15750 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
15752 #: c-decl.c:7385
15753 #, fuzzy, gcc-internal-format
15754 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15755 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15756 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15758 #. This enum is a named one that has been declared already.
15759 #: c-decl.c:7392
15760 #, fuzzy, gcc-internal-format
15761 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
15762 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15763 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
15765 #: c-decl.c:7467
15766 #, gcc-internal-format
15767 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15768 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
15770 #: c-decl.c:7484
15771 #, gcc-internal-format
15772 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15773 msgstr ""
15775 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
15776 #, fuzzy, gcc-internal-format
15777 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
15778 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15779 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
15781 #: c-decl.c:7600
15782 #, fuzzy, gcc-internal-format
15783 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
15784 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
15785 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
15787 #: c-decl.c:7624
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "overflow in enumeration values"
15790 msgstr "enum-værdier for store"
15792 #: c-decl.c:7632
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
15795 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15796 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
15798 #: c-decl.c:7717
15799 #, fuzzy, gcc-internal-format
15800 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
15801 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
15803 #: c-decl.c:7735
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "return type is an incomplete type"
15806 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
15808 #: c-decl.c:7745
15809 #, fuzzy, gcc-internal-format
15810 #| msgid "return type defaults to `int'"
15811 msgid "return type defaults to %<int%>"
15812 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
15814 #: c-decl.c:7823
15815 #, fuzzy, gcc-internal-format
15816 msgid "no previous prototype for %qD"
15817 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
15819 #: c-decl.c:7832
15820 #, fuzzy, gcc-internal-format
15821 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
15822 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
15824 #: c-decl.c:7839
15825 #, fuzzy, gcc-internal-format
15826 msgid "no previous declaration for %qD"
15827 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
15829 #: c-decl.c:7849
15830 #, fuzzy, gcc-internal-format
15831 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
15832 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
15834 #: c-decl.c:7868
15835 #, fuzzy, gcc-internal-format
15836 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
15837 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
15839 #: c-decl.c:7874
15840 #, fuzzy, gcc-internal-format
15841 msgid "%qD is normally a non-static function"
15842 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
15844 #: c-decl.c:7911
15845 #, fuzzy, gcc-internal-format
15846 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
15847 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
15849 #: c-decl.c:7925
15850 #, gcc-internal-format
15851 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15852 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
15854 #: c-decl.c:7941
15855 #, fuzzy, gcc-internal-format
15856 msgid "parameter name omitted"
15857 msgstr "parameternavn udeladt"
15859 #: c-decl.c:7978
15860 #, fuzzy, gcc-internal-format
15861 #| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15862 msgid "old-style function definition"
15863 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
15865 #: c-decl.c:7987
15866 #, fuzzy, gcc-internal-format
15867 msgid "parameter name missing from parameter list"
15868 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
15870 #: c-decl.c:8002
15871 #, fuzzy, gcc-internal-format
15872 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15873 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
15875 #: c-decl.c:8008
15876 #, fuzzy, gcc-internal-format
15877 msgid "multiple parameters named %qD"
15878 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
15880 #: c-decl.c:8017
15881 #, fuzzy, gcc-internal-format
15882 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15883 msgid "parameter %qD declared with void type"
15884 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15886 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15887 #, fuzzy, gcc-internal-format
15888 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15889 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
15891 #: c-decl.c:8070
15892 #, fuzzy, gcc-internal-format
15893 #| msgid "parameter has incomplete type"
15894 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15895 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15897 #: c-decl.c:8077
15898 #, fuzzy, gcc-internal-format
15899 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15900 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
15902 #: c-decl.c:8129
15903 #, fuzzy, gcc-internal-format
15904 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
15905 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15906 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
15908 #: c-decl.c:8140
15909 #, fuzzy, gcc-internal-format
15910 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
15911 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15912 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
15914 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15915 #, fuzzy, gcc-internal-format
15916 msgid "prototype declaration"
15917 msgstr "tom erklæring"
15919 #: c-decl.c:8177
15920 #, fuzzy, gcc-internal-format
15921 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15922 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15924 #: c-decl.c:8182
15925 #, fuzzy, gcc-internal-format
15926 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15927 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15929 #: c-decl.c:8192
15930 #, fuzzy, gcc-internal-format
15931 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15932 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15934 #: c-decl.c:8197
15935 #, fuzzy, gcc-internal-format
15936 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15937 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15939 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13545
15940 #, gcc-internal-format
15941 msgid "no return statement in function returning non-void"
15942 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
15944 #: c-decl.c:8400
15945 #, fuzzy, gcc-internal-format
15946 #| msgid "label `%D' defined but not used"
15947 msgid "parameter %qD set but not used"
15948 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
15950 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15951 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15952 #. allow it.
15953 #: c-decl.c:8489
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15956 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
15958 #: c-decl.c:8494
15959 #, gcc-internal-format
15960 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15961 msgstr ""
15963 #: c-decl.c:8528
15964 #, fuzzy, gcc-internal-format
15965 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15966 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15968 #: c-decl.c:8532
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15971 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15973 #: c-decl.c:8539
15974 #, fuzzy, gcc-internal-format
15975 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15976 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15978 #: c-decl.c:8544
15979 #, fuzzy, gcc-internal-format
15980 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15981 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15983 #: c-decl.c:8548
15984 #, fuzzy, gcc-internal-format
15985 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15986 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15988 #: c-decl.c:8552
15989 #, fuzzy, gcc-internal-format
15990 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15991 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15993 #: c-decl.c:8821
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15996 msgstr ""
15998 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15999 #, fuzzy, gcc-internal-format
16000 #| msgid "duplicate `%s'"
16001 msgid "duplicate %qE"
16002 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
16004 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
16005 #, fuzzy, gcc-internal-format
16006 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
16007 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
16008 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
16010 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
16011 #, fuzzy, gcc-internal-format
16012 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
16013 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
16014 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
16016 #: c-decl.c:8911
16017 #, fuzzy, gcc-internal-format
16018 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16019 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
16020 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16022 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
16023 #, gcc-internal-format
16024 msgid "ISO C90 does not support complex types"
16025 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
16027 #: c-decl.c:9116
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16030 msgid "ISO C does not support saturating types"
16031 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16033 #: c-decl.c:9190
16034 #, fuzzy, gcc-internal-format
16035 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
16036 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
16037 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
16039 #: c-decl.c:9195
16040 #, fuzzy, gcc-internal-format
16041 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16042 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
16043 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16045 #: c-decl.c:9398
16046 #, fuzzy, gcc-internal-format
16047 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16048 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
16049 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16051 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
16052 #, fuzzy, gcc-internal-format
16053 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
16054 msgid "fixed-point types not supported for this target"
16055 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
16057 #: c-decl.c:9422
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16060 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
16061 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16063 #: c-decl.c:9456
16064 #, gcc-internal-format
16065 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
16066 msgstr ""
16068 #: c-decl.c:9469
16069 #, fuzzy, gcc-internal-format
16070 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
16071 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16072 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
16074 #: c-decl.c:9511
16075 #, fuzzy, gcc-internal-format
16076 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
16077 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16078 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
16080 #: c-decl.c:9530
16081 #, gcc-internal-format
16082 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16083 msgstr ""
16085 #: c-decl.c:9532
16086 #, gcc-internal-format
16087 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16088 msgstr ""
16090 #: c-decl.c:9534
16091 #, gcc-internal-format
16092 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16093 msgstr ""
16095 #: c-decl.c:9545
16096 #, fuzzy, gcc-internal-format
16097 #| msgid "`__thread' before `extern'"
16098 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16099 msgstr "'__thread' før 'extern'"
16101 #: c-decl.c:9554
16102 #, fuzzy, gcc-internal-format
16103 #| msgid "`__thread' before `static'"
16104 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16105 msgstr "'__thread' før 'static'"
16107 #: c-decl.c:9570
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
16110 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16111 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
16113 #: c-decl.c:9577
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16116 msgstr ""
16118 #: c-decl.c:9644
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
16121 msgstr ""
16123 #: c-decl.c:9658
16124 #, fuzzy, gcc-internal-format
16125 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
16126 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16127 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
16129 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
16130 #, gcc-internal-format
16131 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16132 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16134 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
16135 #, fuzzy, gcc-internal-format
16136 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
16137 msgid "%q+F used but never defined"
16138 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
16140 #: c-parser.c:244
16141 #, fuzzy, gcc-internal-format
16142 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
16143 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
16144 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
16146 #: c-parser.c:1242
16147 #, fuzzy, gcc-internal-format
16148 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
16149 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
16150 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
16152 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7537
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
16155 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16156 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
16158 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
16159 #, fuzzy, gcc-internal-format
16160 #| msgid "unknown register name: %s"
16161 msgid "unknown type name %qE"
16162 msgstr "ukendt registernavn: %s"
16164 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27375
16165 #, fuzzy, gcc-internal-format
16166 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
16167 msgid "expected declaration specifiers"
16168 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
16170 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
16171 #, gcc-internal-format
16172 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
16173 msgstr ""
16175 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23805 cp/parser.c:23879
16176 #, fuzzy, gcc-internal-format
16177 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
16178 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
16179 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16181 #: c-parser.c:1564
16182 #, fuzzy, gcc-internal-format
16183 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
16184 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
16186 #: c-parser.c:1585
16187 #, fuzzy, gcc-internal-format
16188 #| msgid "unexpected operand"
16189 msgid "unexpected attribute"
16190 msgstr "uventet operand"
16192 #: c-parser.c:1628
16193 #, gcc-internal-format
16194 msgid "data definition has no type or storage class"
16195 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
16197 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10475
16198 #, gcc-internal-format
16199 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16200 msgstr ""
16202 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16203 #. function definition, so we don't give a more specific
16204 #. error suggesting there was one.
16205 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16208 msgstr ""
16210 #: c-parser.c:1718
16211 #, gcc-internal-format
16212 msgid "ISO C forbids nested functions"
16213 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
16215 #: c-parser.c:1834
16216 #, fuzzy, gcc-internal-format
16217 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
16218 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
16219 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
16221 #: c-parser.c:1837
16222 #, fuzzy, gcc-internal-format
16223 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
16224 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
16225 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
16227 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27246
16228 #, fuzzy, gcc-internal-format
16229 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
16230 msgid "expected string literal"
16231 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
16233 #: c-parser.c:1870
16234 #, fuzzy, gcc-internal-format
16235 #| msgid "array subscript is not an integer"
16236 msgid "expression in static assertion is not an integer"
16237 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
16239 #: c-parser.c:1877
16240 #, fuzzy, gcc-internal-format
16241 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
16242 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
16243 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
16245 #: c-parser.c:1882
16246 #, fuzzy, gcc-internal-format
16247 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
16248 msgid "expression in static assertion is not constant"
16249 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
16251 #: c-parser.c:1887
16252 #, gcc-internal-format
16253 msgid "static assertion failed: %E"
16254 msgstr ""
16256 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
16257 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
16258 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6710 c-parser.c:6907
16259 #: c-parser.c:6936 c-parser.c:7121 c-parser.c:7170 c-parser.c:7330
16260 #: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410
16261 #: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301
16262 #: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469
16263 #: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22266
16264 #: cp/parser.c:24649 cp/parser.c:24679 cp/parser.c:24749 cp/parser.c:26966
16265 #, fuzzy, gcc-internal-format
16266 msgid "expected identifier"
16267 msgstr "uventet operand"
16269 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14618
16270 #, gcc-internal-format
16271 msgid "comma at end of enumerator list"
16272 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
16274 #: c-parser.c:2301
16275 #, gcc-internal-format
16276 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16277 msgstr ""
16279 #: c-parser.c:2332
16280 #, fuzzy, gcc-internal-format
16281 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
16282 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16283 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
16285 #: c-parser.c:2448
16286 #, fuzzy, gcc-internal-format
16287 msgid "expected class name"
16288 msgstr "uventet operand"
16290 #: c-parser.c:2467
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16293 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
16295 #: c-parser.c:2496
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16298 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
16300 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16303 msgstr ""
16305 #: c-parser.c:2605
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16308 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
16310 #: c-parser.c:2695
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16313 msgstr ""
16315 #: c-parser.c:2702
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16318 msgstr ""
16320 #: c-parser.c:2755
16321 #, fuzzy, gcc-internal-format
16322 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16323 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
16325 #: c-parser.c:2789
16326 #, fuzzy, gcc-internal-format
16327 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16328 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
16329 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16331 #: c-parser.c:2792
16332 #, fuzzy, gcc-internal-format
16333 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16334 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
16335 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16337 #: c-parser.c:3020
16338 #, gcc-internal-format
16339 msgid "expected identifier or %<(%>"
16340 msgstr ""
16342 #: c-parser.c:3227
16343 #, fuzzy, gcc-internal-format
16344 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
16345 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16346 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
16348 #: c-parser.c:3323
16349 #, fuzzy, gcc-internal-format
16350 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
16351 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16352 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
16354 #: c-parser.c:3377
16355 #, fuzzy, gcc-internal-format
16356 #| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
16357 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16358 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
16360 #: c-parser.c:3743
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
16363 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
16365 #: c-parser.c:3794
16366 #, fuzzy, gcc-internal-format
16367 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
16368 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
16369 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
16371 #: c-parser.c:3934
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
16374 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
16376 #: c-parser.c:3947
16377 #, fuzzy, gcc-internal-format
16378 #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
16379 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
16380 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
16382 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
16383 #: c-parser.c:3954
16384 #, fuzzy, gcc-internal-format
16385 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
16386 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
16387 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
16389 #: c-parser.c:4118
16390 #, gcc-internal-format
16391 msgid "ISO C forbids label declarations"
16392 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
16394 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
16395 #, fuzzy, gcc-internal-format
16396 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
16397 msgid "expected declaration or statement"
16398 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
16400 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
16401 #, fuzzy, gcc-internal-format
16402 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
16403 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
16405 #: c-parser.c:4213
16406 #, gcc-internal-format
16407 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
16408 msgstr ""
16410 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8996
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
16413 msgstr ""
16415 #: c-parser.c:4235
16416 #, fuzzy, gcc-internal-format
16417 msgid "label at end of compound statement"
16418 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
16420 #: c-parser.c:4280
16421 #, gcc-internal-format
16422 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
16423 msgstr ""
16425 #: c-parser.c:4311
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
16428 msgstr ""
16430 #: c-parser.c:4486
16431 #, gcc-internal-format
16432 msgid "expected identifier or %<*%>"
16433 msgstr ""
16435 #. Avoid infinite loop in error recovery:
16436 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
16437 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
16438 #. it to proceed further.
16439 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8724
16440 #, fuzzy, gcc-internal-format
16441 msgid "expected statement"
16442 msgstr "uventet operand"
16444 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9078
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format
16446 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
16447 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16449 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9101
16450 #, fuzzy, gcc-internal-format
16451 #| msgid "empty body in an else-statement"
16452 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
16453 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16455 #: c-parser.c:4816
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
16458 msgstr ""
16460 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
16461 #, fuzzy, gcc-internal-format
16462 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
16463 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
16464 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
16466 #: c-parser.c:4982
16467 #, fuzzy, gcc-internal-format
16468 #| msgid "invalid register in the instruction"
16469 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
16470 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
16472 #: c-parser.c:5015
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "missing collection in fast enumeration"
16475 msgstr ""
16477 #: c-parser.c:5086
16478 #, fuzzy, gcc-internal-format
16479 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
16480 msgid "%E qualifier ignored on asm"
16481 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
16483 #: c-parser.c:5440
16484 #, gcc-internal-format
16485 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16486 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
16488 #: c-parser.c:5897
16489 #, gcc-internal-format
16490 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
16491 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
16493 #: c-parser.c:6026
16494 #, fuzzy, gcc-internal-format
16495 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
16496 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
16497 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
16499 #: c-parser.c:6047
16500 #, fuzzy, gcc-internal-format
16501 #| msgid "%s does not support %s"
16502 msgid "ISO C99 does not support %qE"
16503 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16505 #: c-parser.c:6050
16506 #, fuzzy, gcc-internal-format
16507 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16508 msgid "ISO C90 does not support %qE"
16509 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16511 #: c-parser.c:6101
16512 #, fuzzy, gcc-internal-format
16513 #| msgid "ISO C does not allow #%s"
16514 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
16515 msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
16517 #: c-parser.c:6126
16518 #, fuzzy, gcc-internal-format
16519 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
16520 msgid "cannot take address of %qs"
16521 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
16523 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6747 c-parser.c:6766
16524 #, fuzzy, gcc-internal-format
16525 #| msgid "unexpected address expression"
16526 msgid "expected expression"
16527 msgstr "uventet adresseudtryk"
16529 #: c-parser.c:6315
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
16532 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
16534 #: c-parser.c:6328
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
16537 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
16539 #: c-parser.c:6520
16540 #, fuzzy, gcc-internal-format
16541 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
16542 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
16543 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
16545 #: c-parser.c:6536
16546 #, fuzzy, gcc-internal-format
16547 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
16548 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16549 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
16551 #: c-parser.c:6602
16552 #, fuzzy, gcc-internal-format
16553 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
16554 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
16555 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
16557 #: c-parser.c:6624
16558 #, gcc-internal-format
16559 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
16560 msgstr ""
16562 #: c-parser.c:6633
16563 #, fuzzy, gcc-internal-format
16564 #| msgid "operands to ?: have different types"
16565 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
16566 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
16568 #: c-parser.c:6679
16569 #, fuzzy, gcc-internal-format
16570 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
16571 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
16572 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
16574 #: c-parser.c:6801
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "compound literal has variable size"
16577 msgstr ""
16579 #: c-parser.c:6812
16580 #, gcc-internal-format
16581 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
16582 msgstr ""
16584 #: c-parser.c:6817
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format
16586 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
16587 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16588 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
16590 #: c-parser.c:7141
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "expected identifier or %<)%>"
16593 msgstr ""
16595 #: c-parser.c:7237
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "extra semicolon"
16598 msgstr ""
16600 #: c-parser.c:7485
16601 #, fuzzy, gcc-internal-format
16602 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16603 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16604 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
16606 #: c-parser.c:7617
16607 #, gcc-internal-format
16608 msgid "method attributes must be specified at the end only"
16609 msgstr ""
16611 #: c-parser.c:7637
16612 #, gcc-internal-format
16613 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
16614 msgstr ""
16616 #: c-parser.c:7758
16617 #, fuzzy, gcc-internal-format
16618 #| msgid "Class or interface declaration expected"
16619 msgid "objective-c method declaration is expected"
16620 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
16622 #: c-parser.c:8180
16623 #, fuzzy, gcc-internal-format
16624 #| msgid "storage class specified for typename"
16625 msgid "no type or storage class may be specified here,"
16626 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
16628 #: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24709
16629 #, gcc-internal-format
16630 msgid "unknown property attribute"
16631 msgstr ""
16633 #: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24669
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
16636 msgstr ""
16638 #: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24672
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
16641 msgstr ""
16643 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24687
16644 #, fuzzy, gcc-internal-format
16645 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
16646 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
16648 #: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24693
16649 #, gcc-internal-format
16650 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
16651 msgstr ""
16653 #: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24701
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format
16655 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
16656 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
16658 #: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27290
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
16661 msgstr ""
16663 #: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27305
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
16666 msgstr ""
16668 #: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27321
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
16671 msgstr ""
16673 #: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27337
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
16676 msgstr ""
16678 #: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27365
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
16681 msgstr ""
16683 #: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27280
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
16686 msgstr ""
16688 #: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24957
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 #| msgid "too many input files"
16691 msgid "too many %qs clauses"
16692 msgstr "for mange inddatafiler"
16694 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25072
16695 #, fuzzy, gcc-internal-format
16696 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
16697 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
16698 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
16700 #: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25123
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
16703 msgstr ""
16705 #: c-parser.c:9026 c-parser.c:9240
16706 #, fuzzy, gcc-internal-format
16707 #| msgid "unexpected address expression"
16708 msgid "expected integer expression"
16709 msgstr "uventet adresseudtryk"
16711 #: c-parser.c:9038
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
16714 msgstr ""
16716 #: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25342
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
16719 msgstr ""
16721 #: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25427
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16724 msgstr ""
16726 #: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25430
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16729 msgstr ""
16731 #: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25446
16732 #, fuzzy, gcc-internal-format
16733 msgid "invalid schedule kind"
16734 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
16736 #: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25578
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
16739 msgstr ""
16741 #: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25587
16742 #, fuzzy, gcc-internal-format
16743 msgid "%qs is not valid for %qs"
16744 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16746 #: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25871
16747 #, fuzzy, gcc-internal-format
16748 #| msgid "invalid #pragma %s"
16749 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
16750 msgstr "ugyldig #pragma %s"
16752 #: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25902 cp/parser.c:25919
16753 #, fuzzy, gcc-internal-format
16754 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
16755 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
16756 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
16758 #: c-parser.c:9826 c-parser.c:9847
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "expected %<(%> or end of line"
16761 msgstr ""
16763 #: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26190
16764 #, fuzzy, gcc-internal-format
16765 #| msgid "')' or term expected"
16766 msgid "for statement expected"
16767 msgstr "')' eller term forventet"
16769 #: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772
16770 #, fuzzy, gcc-internal-format
16771 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
16772 msgid "expected iteration declaration or initialization"
16773 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
16775 #: c-parser.c:10016
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "not enough perfectly nested loops"
16778 msgstr ""
16780 #: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26532
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
16783 msgstr ""
16785 #: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26375 cp/parser.c:26413 cp/pt.c:12754
16786 #, gcc-internal-format
16787 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16788 msgstr ""
16790 #: c-parser.c:10568
16791 #, fuzzy, gcc-internal-format
16792 #| msgid "`%D' is not a namespace"
16793 msgid "%qD is not a variable"
16794 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
16796 #: c-parser.c:10570 cp/semantics.c:4327
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
16799 msgstr ""
16801 #: c-parser.c:10572 cp/semantics.c:4329
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
16804 msgstr ""
16806 #: c-parser.c:10576 cp/semantics.c:4331
16807 #, fuzzy, gcc-internal-format
16808 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
16809 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
16811 #: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27176
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
16814 msgstr ""
16816 #: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27182
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
16819 msgstr ""
16821 #: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27191
16822 #, gcc-internal-format
16823 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
16824 msgstr ""
16826 #: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27194
16827 #, gcc-internal-format
16828 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
16829 msgstr ""
16831 #: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27200
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
16834 msgstr ""
16836 #: c-typeck.c:214
16837 #, fuzzy, gcc-internal-format
16838 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
16839 msgid "%qD has an incomplete type"
16840 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
16842 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8627 c-typeck.c:8659 cp/call.c:3736
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "invalid use of void expression"
16845 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
16847 #: c-typeck.c:243
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "invalid use of flexible array member"
16850 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
16852 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16855 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
16857 #: c-typeck.c:257
16858 #, fuzzy, gcc-internal-format
16859 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
16860 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16861 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
16863 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16864 #: c-typeck.c:261
16865 #, fuzzy, gcc-internal-format
16866 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
16867 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16868 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
16870 #: c-typeck.c:327
16871 #, gcc-internal-format
16872 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
16873 msgstr ""
16875 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
16876 #, gcc-internal-format
16877 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16878 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
16880 #: c-typeck.c:734
16881 #, gcc-internal-format
16882 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
16883 msgstr ""
16885 #: c-typeck.c:739
16886 #, gcc-internal-format
16887 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
16888 msgstr ""
16890 #: c-typeck.c:744
16891 #, gcc-internal-format
16892 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16893 msgstr ""
16895 #: c-typeck.c:1220
16896 #, gcc-internal-format
16897 msgid "types are not quite compatible"
16898 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16900 #: c-typeck.c:1224
16901 #, fuzzy, gcc-internal-format
16902 #| msgid "types are not quite compatible"
16903 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16904 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16906 #: c-typeck.c:1556
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16909 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
16911 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3495
16912 #, gcc-internal-format
16913 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16914 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
16916 #: c-typeck.c:1796
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
16919 msgstr ""
16921 #: c-typeck.c:2160
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
16924 msgid "%qT has no member named %qE"
16925 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
16927 #: c-typeck.c:2214
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
16930 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16931 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
16933 #: c-typeck.c:2263
16934 #, gcc-internal-format
16935 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16936 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
16938 #: c-typeck.c:2267
16939 #, fuzzy, gcc-internal-format
16940 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
16941 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16942 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
16944 #: c-typeck.c:2323
16945 #, fuzzy, gcc-internal-format
16946 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16947 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16948 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
16950 #: c-typeck.c:2335 cp/typeck.c:2917 cp/typeck.c:3011
16951 #, gcc-internal-format
16952 msgid "array subscript is not an integer"
16953 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
16955 #: c-typeck.c:2341
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format
16957 #| msgid "passing arg of pointer to function"
16958 msgid "subscripted value is pointer to function"
16959 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
16961 #: c-typeck.c:2366
16962 #, fuzzy, gcc-internal-format
16963 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
16964 msgid "index value is out of bound"
16965 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
16967 #: c-typeck.c:2410
16968 #, fuzzy, gcc-internal-format
16969 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
16970 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16971 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
16973 #: c-typeck.c:2413
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16976 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
16978 #: c-typeck.c:2521
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "enum constant defined here"
16981 msgstr ""
16983 #: c-typeck.c:2759
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 #| msgid "called object is not a function"
16986 msgid "called object %qE is not a function"
16987 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
16989 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16990 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16991 #. executions of the program must execute the code.
16992 #: c-typeck.c:2796
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format
16994 msgid "function called through a non-compatible type"
16995 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
16997 #: c-typeck.c:2810 c-typeck.c:2863
16998 #, fuzzy, gcc-internal-format
16999 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
17000 msgid "function with qualified void return type called"
17001 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
17003 #: c-typeck.c:2900
17004 #, fuzzy, gcc-internal-format
17005 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
17006 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
17007 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17009 #: c-typeck.c:2908
17010 #, fuzzy, gcc-internal-format
17011 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
17012 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
17013 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17015 #: c-typeck.c:2914
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
17018 msgstr ""
17020 #: c-typeck.c:2924
17021 #, gcc-internal-format
17022 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
17023 msgstr ""
17025 #: c-typeck.c:2933
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
17028 msgstr ""
17030 #: c-typeck.c:3045
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
17033 msgid "too many arguments to method %qE"
17034 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
17036 #: c-typeck.c:3048 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
17037 #, fuzzy, gcc-internal-format
17038 #| msgid "too many arguments to function"
17039 msgid "too many arguments to function %qE"
17040 msgstr "for mange parametre til funktionen"
17042 #: c-typeck.c:3051 c-typeck.c:3285 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3363
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format
17044 #| msgid "  `%#D' declared here"
17045 msgid "declared here"
17046 msgstr "  '%#D' erklæret her"
17048 #: c-typeck.c:3086
17049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17050 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17051 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
17053 #: c-typeck.c:3101
17054 #, fuzzy, gcc-internal-format
17055 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
17056 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17057 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
17059 #: c-typeck.c:3106
17060 #, fuzzy, gcc-internal-format
17061 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
17062 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17063 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
17065 #: c-typeck.c:3111
17066 #, fuzzy, gcc-internal-format
17067 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
17068 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17069 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
17071 #: c-typeck.c:3116
17072 #, fuzzy, gcc-internal-format
17073 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
17074 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17075 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
17077 #: c-typeck.c:3121
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
17080 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17081 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
17083 #: c-typeck.c:3126
17084 #, fuzzy, gcc-internal-format
17085 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
17086 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17087 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
17089 #: c-typeck.c:3139
17090 #, fuzzy, gcc-internal-format
17091 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
17092 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17093 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
17095 #: c-typeck.c:3164
17096 #, fuzzy, gcc-internal-format
17097 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
17098 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
17099 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
17101 #: c-typeck.c:3186
17102 #, fuzzy, gcc-internal-format
17103 #| msgid "%s with different width due to prototype"
17104 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17105 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
17107 #: c-typeck.c:3210
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
17110 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17111 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
17113 #: c-typeck.c:3215
17114 #, fuzzy, gcc-internal-format
17115 #| msgid "%s as signed due to prototype"
17116 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17117 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
17119 #: c-typeck.c:3250 cp/call.c:6005
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
17122 msgstr ""
17124 #: c-typeck.c:3283 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 #| msgid "too few arguments to function"
17127 msgid "too few arguments to function %qE"
17128 msgstr "for få parametre til funktionen"
17130 #: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format
17132 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
17133 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
17134 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
17136 #: c-typeck.c:3384
17137 #, fuzzy, gcc-internal-format
17138 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
17139 msgid "comparison between %qT and %qT"
17140 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
17142 #: c-typeck.c:3436
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format
17144 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
17145 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17146 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
17148 #: c-typeck.c:3439
17149 #, gcc-internal-format
17150 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17151 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
17153 #: c-typeck.c:3603
17154 #, fuzzy, gcc-internal-format
17155 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
17156 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17157 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
17159 #: c-typeck.c:3642
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17162 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
17164 #: c-typeck.c:3693
17165 #, fuzzy, gcc-internal-format
17166 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
17167 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
17168 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17170 #: c-typeck.c:3696
17171 #, fuzzy, gcc-internal-format
17172 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
17173 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
17174 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17176 #: c-typeck.c:3709
17177 #, fuzzy, gcc-internal-format
17178 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
17179 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17180 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
17182 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
17183 # argument' skal opfattes på en anden måde
17184 #: c-typeck.c:3728 c-typeck.c:3760
17185 #, gcc-internal-format
17186 msgid "wrong type argument to increment"
17187 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
17189 #: c-typeck.c:3730 c-typeck.c:3763
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "wrong type argument to decrement"
17192 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
17194 #: c-typeck.c:3750
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17197 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
17199 #: c-typeck.c:3753
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17202 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
17204 #: c-typeck.c:3837
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 #| msgid "taking address of temporary"
17207 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
17208 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
17210 #: c-typeck.c:3995 c-family/c-common.c:9033
17211 #, fuzzy, gcc-internal-format
17212 #| msgid "%s of read-only location"
17213 msgid "assignment of read-only location %qE"
17214 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17216 #: c-typeck.c:3998 c-family/c-common.c:9034
17217 #, fuzzy, gcc-internal-format
17218 #| msgid "%s of read-only location"
17219 msgid "increment of read-only location %qE"
17220 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17222 #: c-typeck.c:4001 c-family/c-common.c:9035
17223 #, fuzzy, gcc-internal-format
17224 #| msgid "%s of read-only location"
17225 msgid "decrement of read-only location %qE"
17226 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17228 #: c-typeck.c:4042
17229 #, fuzzy, gcc-internal-format
17230 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
17231 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17232 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
17234 #: c-typeck.c:4070
17235 #, fuzzy, gcc-internal-format
17236 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
17237 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17238 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17240 #: c-typeck.c:4073
17241 #, fuzzy, gcc-internal-format
17242 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
17243 msgid "register variable %qD used in nested function"
17244 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17246 #: c-typeck.c:4078
17247 #, fuzzy, gcc-internal-format
17248 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
17249 msgid "address of global register variable %qD requested"
17250 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
17252 #: c-typeck.c:4080
17253 #, fuzzy, gcc-internal-format
17254 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
17255 msgid "address of register variable %qD requested"
17256 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
17258 #: c-typeck.c:4174
17259 #, fuzzy, gcc-internal-format
17260 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
17261 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17262 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17264 #: c-typeck.c:4230 cp/call.c:4625
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
17267 msgstr ""
17269 #: c-typeck.c:4304
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17272 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
17274 #: c-typeck.c:4321
17275 #, fuzzy, gcc-internal-format
17276 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17277 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
17278 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17280 #: c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4338
17281 #, fuzzy, gcc-internal-format
17282 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
17283 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17284 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
17286 #: c-typeck.c:4351
17287 #, gcc-internal-format
17288 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17289 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17291 #: c-typeck.c:4360 c-typeck.c:4371
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17294 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17296 #: c-typeck.c:4385 tree-cfg.c:3841
17297 #, gcc-internal-format
17298 msgid "type mismatch in conditional expression"
17299 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17301 #: c-typeck.c:4484
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17304 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
17306 #: c-typeck.c:4554
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17309 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
17310 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
17312 #: c-typeck.c:4560
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17315 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
17316 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17318 #: c-typeck.c:4595
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
17321 msgstr ""
17323 #: c-typeck.c:4632
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "cast specifies array type"
17326 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
17328 #: c-typeck.c:4638
17329 #, gcc-internal-format
17330 msgid "cast specifies function type"
17331 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
17333 #: c-typeck.c:4654
17334 #, gcc-internal-format
17335 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17336 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
17338 #: c-typeck.c:4671
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17341 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
17343 #: c-typeck.c:4681
17344 #, gcc-internal-format
17345 msgid "cast to union type from type not present in union"
17346 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
17348 #: c-typeck.c:4716
17349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17350 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
17351 msgstr ""
17353 #: c-typeck.c:4721
17354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17355 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
17356 msgstr ""
17358 #: c-typeck.c:4726
17359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17360 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
17361 msgstr ""
17363 #: c-typeck.c:4746
17364 #, gcc-internal-format
17365 msgid "cast increases required alignment of target type"
17366 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
17368 #: c-typeck.c:4757
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17371 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
17373 #: c-typeck.c:4762
17374 #, gcc-internal-format
17375 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17376 msgstr ""
17378 #: c-typeck.c:4771 cp/typeck.c:6577
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17381 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
17383 #: c-typeck.c:4785
17384 #, fuzzy, gcc-internal-format
17385 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17386 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
17388 #: c-typeck.c:4794
17389 #, fuzzy, gcc-internal-format
17390 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17391 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
17393 #: c-typeck.c:4877
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
17396 msgstr ""
17398 #: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5313
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
17401 msgstr ""
17403 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
17404 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
17405 #. compile time.
17406 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
17407 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
17408 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
17409 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
17410 #: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5251 c-typeck.c:5778
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
17413 msgstr ""
17415 #: c-typeck.c:5311
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
17418 msgstr ""
17420 #: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
17423 msgstr ""
17425 #: c-typeck.c:5317
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
17428 msgstr ""
17430 #: c-typeck.c:5346
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17433 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17435 #: c-typeck.c:5476 c-typeck.c:5699
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17438 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17439 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17441 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5702
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17444 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17445 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17447 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17450 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17451 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17453 #: c-typeck.c:5485 c-typeck.c:5706
17454 #, fuzzy
17455 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17456 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17457 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17459 #: c-typeck.c:5492 c-typeck.c:5662
17460 #, fuzzy
17461 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
17462 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
17463 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17465 #: c-typeck.c:5494 c-typeck.c:5664
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17468 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
17469 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17471 #: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17474 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
17475 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17477 #: c-typeck.c:5498 c-typeck.c:5668
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17480 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
17481 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17483 #: c-typeck.c:5507
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17486 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
17488 #: c-typeck.c:5562
17489 #, fuzzy, gcc-internal-format
17490 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17491 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
17493 #: c-typeck.c:5574
17494 #, fuzzy, gcc-internal-format
17495 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
17496 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
17497 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
17499 #: c-typeck.c:5578
17500 #, fuzzy, gcc-internal-format
17501 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
17502 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
17503 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
17505 #: c-typeck.c:5582
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
17508 msgstr ""
17510 #: c-typeck.c:5586
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
17513 msgstr ""
17515 #: c-typeck.c:5604
17516 #, fuzzy, gcc-internal-format
17517 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17518 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17519 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17521 #: c-typeck.c:5610
17522 #, fuzzy, gcc-internal-format
17523 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
17524 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17525 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
17527 #: c-typeck.c:5615
17528 #, fuzzy, gcc-internal-format
17529 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17530 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17531 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17533 #: c-typeck.c:5620 cp/typeck.c:7554
17534 #, fuzzy, gcc-internal-format
17535 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17536 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17537 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17539 #: c-typeck.c:5644
17540 #, fuzzy, gcc-internal-format
17541 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17542 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17543 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17545 #: c-typeck.c:5647
17546 #, fuzzy, gcc-internal-format
17547 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17548 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17549 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17551 #: c-typeck.c:5649
17552 #, fuzzy, gcc-internal-format
17553 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17554 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17555 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17557 #: c-typeck.c:5651
17558 #, fuzzy, gcc-internal-format
17559 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17560 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17561 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17563 #: c-typeck.c:5680
17564 #, fuzzy, gcc-internal-format
17565 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17566 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17567 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17569 #: c-typeck.c:5682
17570 #, fuzzy, gcc-internal-format
17571 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17572 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17573 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17575 #: c-typeck.c:5684
17576 #, fuzzy, gcc-internal-format
17577 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17578 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17579 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17581 #: c-typeck.c:5686
17582 #, fuzzy, gcc-internal-format
17583 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17584 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17585 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17587 #: c-typeck.c:5715
17588 #, fuzzy, gcc-internal-format
17589 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17590 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17591 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17593 #: c-typeck.c:5717
17594 #, fuzzy, gcc-internal-format
17595 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17596 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17597 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17599 #: c-typeck.c:5718
17600 #, fuzzy, gcc-internal-format
17601 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17602 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17603 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17605 #: c-typeck.c:5720
17606 #, fuzzy, gcc-internal-format
17607 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17608 msgid "return from incompatible pointer type"
17609 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17611 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17612 #. unprototyped functions.
17613 #: c-typeck.c:5728 c-typeck.c:6280 cp/typeck.c:1875
17614 #, gcc-internal-format
17615 msgid "invalid use of non-lvalue array"
17616 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
17618 #: c-typeck.c:5738
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17621 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17622 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17624 #: c-typeck.c:5740
17625 #, fuzzy, gcc-internal-format
17626 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17627 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17628 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17630 #: c-typeck.c:5742
17631 #, fuzzy, gcc-internal-format
17632 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17633 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17634 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17636 #: c-typeck.c:5744
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format
17638 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17639 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17640 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17642 #: c-typeck.c:5752
17643 #, fuzzy, gcc-internal-format
17644 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17645 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17646 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17648 #: c-typeck.c:5754
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17651 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17652 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17654 #: c-typeck.c:5756
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17657 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17658 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17660 #: c-typeck.c:5758
17661 #, fuzzy, gcc-internal-format
17662 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17663 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17664 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17666 #: c-typeck.c:5775 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
17667 #, fuzzy, gcc-internal-format
17668 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
17669 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17670 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
17672 #: c-typeck.c:5781
17673 #, fuzzy, gcc-internal-format
17674 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
17675 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
17676 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
17678 #: c-typeck.c:5786
17679 #, fuzzy, gcc-internal-format
17680 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
17681 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
17682 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
17684 #: c-typeck.c:5791
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
17687 msgstr ""
17689 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
17690 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
17691 #: c-typeck.c:5855
17692 #, gcc-internal-format
17693 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17694 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
17696 #: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066
17697 #, fuzzy, gcc-internal-format
17698 #| msgid "(near initialization for `%s')"
17699 msgid "(near initialization for %qs)"
17700 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
17702 #: c-typeck.c:6081
17703 #, fuzzy, gcc-internal-format
17704 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17705 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
17706 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17708 #: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029
17709 #, gcc-internal-format
17710 msgid "initialization of a flexible array member"
17711 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
17713 #: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:893
17714 #, gcc-internal-format
17715 msgid "char-array initialized from wide string"
17716 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17718 #: c-typeck.c:6172
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
17721 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
17722 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
17724 #: c-typeck.c:6178
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17727 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
17728 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17730 #: c-typeck.c:6212
17731 #, fuzzy, gcc-internal-format
17732 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17733 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
17734 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17736 #: c-typeck.c:6306
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "array initialized from non-constant array expression"
17739 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
17741 #: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370
17742 #: c-typeck.c:7853
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "initializer element is not constant"
17745 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
17747 #: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863
17748 #, fuzzy, gcc-internal-format
17749 #| msgid "initializer element is not constant"
17750 msgid "initializer element is not a constant expression"
17751 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
17753 #: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858
17754 #, gcc-internal-format
17755 msgid "initializer element is not computable at load time"
17756 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
17758 #: c-typeck.c:6395
17759 #, gcc-internal-format
17760 msgid "invalid initializer"
17761 msgstr "ugyldig startværdi"
17763 #: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17766 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
17768 #: c-typeck.c:6884
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "extra brace group at end of initializer"
17771 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
17773 #: c-typeck.c:6905
17774 #, gcc-internal-format
17775 msgid "missing braces around initializer"
17776 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
17778 #: c-typeck.c:6966
17779 #, gcc-internal-format
17780 msgid "braces around scalar initializer"
17781 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
17783 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
17784 #: c-typeck.c:7026
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
17787 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
17789 #: c-typeck.c:7065
17790 #, gcc-internal-format
17791 msgid "missing initializer"
17792 msgstr "manglende startværdi"
17794 #: c-typeck.c:7087
17795 #, gcc-internal-format
17796 msgid "empty scalar initializer"
17797 msgstr "tom skalarstartværdi"
17799 #: c-typeck.c:7092
17800 #, gcc-internal-format
17801 msgid "extra elements in scalar initializer"
17802 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
17804 #: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284
17805 #, gcc-internal-format
17806 msgid "array index in non-array initializer"
17807 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
17809 # RETMIG: record?
17810 #: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "field name not in record or union initializer"
17813 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
17815 #: c-typeck.c:7257
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format
17817 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17818 msgid "array index in initializer not of integer type"
17819 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
17821 #: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17824 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
17825 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
17827 #: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "nonconstant array index in initializer"
17830 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
17832 #: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17835 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
17837 #: c-typeck.c:7303
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "empty index range in initializer"
17840 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
17842 #: c-typeck.c:7312
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
17845 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
17847 #: c-typeck.c:7347
17848 #, fuzzy, gcc-internal-format
17849 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
17850 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17851 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
17853 #: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954
17854 #, gcc-internal-format
17855 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17856 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
17858 #: c-typeck.c:7401 c-typeck.c:7428 c-typeck.c:7956
17859 #, fuzzy, gcc-internal-format
17860 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17861 msgid "initialized field overwritten"
17862 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
17864 #: c-typeck.c:8173
17865 #, gcc-internal-format
17866 msgid "excess elements in char array initializer"
17867 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
17869 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8241
17870 #, gcc-internal-format
17871 msgid "excess elements in struct initializer"
17872 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
17874 #: c-typeck.c:8256
17875 #, gcc-internal-format
17876 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
17877 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
17879 #: c-typeck.c:8327
17880 #, gcc-internal-format
17881 msgid "excess elements in union initializer"
17882 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
17884 #: c-typeck.c:8349
17885 #, gcc-internal-format
17886 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17887 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
17889 #: c-typeck.c:8417
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "excess elements in array initializer"
17892 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
17894 #: c-typeck.c:8451
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "excess elements in vector initializer"
17897 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
17899 #: c-typeck.c:8483
17900 #, gcc-internal-format
17901 msgid "excess elements in scalar initializer"
17902 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
17904 #: c-typeck.c:8707
17905 #, fuzzy, gcc-internal-format
17906 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
17907 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17908 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
17910 #: c-typeck.c:8729 cp/typeck.c:7766
17911 #, fuzzy, gcc-internal-format
17912 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
17913 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17914 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
17916 #: c-typeck.c:8752
17917 #, fuzzy, gcc-internal-format
17918 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
17919 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17920 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
17922 #: c-typeck.c:8762
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format
17924 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
17925 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17926 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
17928 #: c-typeck.c:8764
17929 #, fuzzy, gcc-internal-format
17930 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
17931 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
17932 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
17934 #: c-typeck.c:8831
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "function returns address of local variable"
17937 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
17939 #: c-typeck.c:8904 cp/semantics.c:1045
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "switch quantity not an integer"
17942 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
17944 #: c-typeck.c:8917
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
17947 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17948 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
17950 #: c-typeck.c:8953 c-typeck.c:8961
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format
17952 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17953 msgid "case label is not an integer constant expression"
17954 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
17956 #: c-typeck.c:8967 cp/parser.c:8827
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "case label not within a switch statement"
17959 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
17961 #: c-typeck.c:8969
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
17964 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17965 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
17967 #: c-typeck.c:9052 cp/parser.c:9127
17968 #, fuzzy, gcc-internal-format
17969 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
17970 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17971 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
17973 #: c-typeck.c:9161 cp/parser.c:9854
17974 #, gcc-internal-format
17975 msgid "break statement not within loop or switch"
17976 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
17978 #: c-typeck.c:9163 cp/parser.c:9875
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "continue statement not within a loop"
17981 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
17983 #: c-typeck.c:9168 cp/parser.c:9865
17984 #, fuzzy, gcc-internal-format
17985 #| msgid "break statement not within loop or switch"
17986 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17987 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
17989 #: c-typeck.c:9194 cp/cp-gimplify.c:402
17990 #, fuzzy, gcc-internal-format
17991 #| msgid "%Hstatement with no effect"
17992 msgid "statement with no effect"
17993 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
17995 #: c-typeck.c:9220
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "expression statement has incomplete type"
17998 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
18000 #: c-typeck.c:9479 c-typeck.c:9514 c-typeck.c:9528
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
18003 msgstr ""
18005 #: c-typeck.c:9956 cp/typeck.c:3939
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "right shift count is negative"
18008 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
18010 #: c-typeck.c:9967 cp/typeck.c:3946
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "right shift count >= width of type"
18013 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
18015 #: c-typeck.c:10008 cp/typeck.c:3968
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "left shift count is negative"
18018 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
18020 #: c-typeck.c:10015 cp/typeck.c:3974
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "left shift count >= width of type"
18023 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
18025 #: c-typeck.c:10038 c-typeck.c:10175
18026 #, fuzzy, gcc-internal-format
18027 #| msgid "operands to ?: have different types"
18028 msgid "comparing vectors with different element types"
18029 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
18031 #: c-typeck.c:10045 c-typeck.c:10182
18032 #, fuzzy, gcc-internal-format
18033 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
18034 msgid "comparing vectors with different number of elements"
18035 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18037 #: c-typeck.c:10061 cp/typeck.c:4020
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
18040 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
18042 #: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
18043 #, gcc-internal-format
18044 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
18045 msgstr ""
18047 #: c-typeck.c:10084 c-typeck.c:10104
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
18050 msgstr ""
18052 #: c-typeck.c:10125 c-typeck.c:10225
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18055 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
18056 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
18058 #: c-typeck.c:10132 c-typeck.c:10138
18059 #, fuzzy, gcc-internal-format
18060 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
18061 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
18062 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
18064 #: c-typeck.c:10145 c-typeck.c:10235
18065 #, gcc-internal-format
18066 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18067 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
18069 #: c-typeck.c:10157 c-typeck.c:10162 c-typeck.c:10261 c-typeck.c:10266
18070 #, gcc-internal-format
18071 msgid "comparison between pointer and integer"
18072 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
18074 #: c-typeck.c:10213
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
18077 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
18079 #: c-typeck.c:10215
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
18082 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
18084 #: c-typeck.c:10220
18085 #, fuzzy, gcc-internal-format
18086 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18087 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
18088 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
18090 #: c-typeck.c:10243 c-typeck.c:10246 c-typeck.c:10253 c-typeck.c:10256
18091 #: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278
18092 #, gcc-internal-format
18093 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18094 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
18096 #: c-typeck.c:10300 cp/typeck.c:4350
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
18099 msgstr ""
18101 #: c-typeck.c:10584
18102 #, fuzzy, gcc-internal-format
18103 #| msgid "array type value used where scalar is required"
18104 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18105 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
18107 #: c-typeck.c:10588
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
18110 msgid "used struct type value where scalar is required"
18111 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18113 #: c-typeck.c:10592
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 #| msgid "union type value used where scalar is required"
18116 msgid "used union type value where scalar is required"
18117 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18119 #: c-typeck.c:10603
18120 #, fuzzy, gcc-internal-format
18121 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
18122 msgid "used vector type where scalar is required"
18123 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18125 #: c-typeck.c:10757 cp/semantics.c:4202
18126 #, fuzzy, gcc-internal-format
18127 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
18128 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18129 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18131 #: c-typeck.c:10794 cp/semantics.c:4217
18132 #, fuzzy, gcc-internal-format
18133 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
18134 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
18135 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18137 #: c-typeck.c:10811 cp/semantics.c:4227
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
18140 msgstr ""
18142 #: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:3995
18143 #, fuzzy, gcc-internal-format
18144 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
18145 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
18146 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
18148 #: c-typeck.c:10829 c-typeck.c:10851 c-typeck.c:10873
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
18151 msgstr ""
18153 #: c-typeck.c:10844 cp/semantics.c:4018
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format
18155 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18156 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
18157 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18159 #: c-typeck.c:10866 cp/semantics.c:4040
18160 #, fuzzy, gcc-internal-format
18161 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18162 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
18163 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18165 #: c-typeck.c:10934 cp/semantics.c:4273
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
18168 msgstr ""
18170 #: c-typeck.c:11036
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
18173 msgstr ""
18175 #: calls.c:2316
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "function call has aggregate value"
18178 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
18180 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1998
18181 #, fuzzy, gcc-internal-format
18182 msgid "size of variable %q+D is too large"
18183 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
18185 #: cfgexpand.c:4421
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
18188 msgstr ""
18190 #: cfgexpand.c:4425
18191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18192 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
18193 msgstr ""
18195 #: cfghooks.c:110
18196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18197 msgid "bb %d on wrong place"
18198 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
18200 #: cfghooks.c:116
18201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18202 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18203 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
18205 #: cfghooks.c:133
18206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18207 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
18208 msgstr ""
18210 #: cfghooks.c:139
18211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18212 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18213 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
18214 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
18216 #: cfghooks.c:145
18217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18218 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18219 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
18221 #: cfghooks.c:151
18222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18223 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18224 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
18226 #: cfghooks.c:159
18227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18228 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18229 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
18231 #: cfghooks.c:165
18232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18233 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18234 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
18236 #: cfghooks.c:171
18237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18238 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18239 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
18241 #: cfghooks.c:183
18242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18243 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18244 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
18246 #: cfghooks.c:197
18247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18248 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18249 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18250 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
18252 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
18253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18254 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18255 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
18257 #: cfghooks.c:217
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18259 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18260 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18261 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
18263 #: cfghooks.c:246
18264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18265 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18266 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
18268 #: cfghooks.c:259
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "verify_flow_info failed"
18271 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18273 #: cfghooks.c:320
18274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18275 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18276 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18277 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18279 #: cfghooks.c:340
18280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18281 #| msgid "%s does not support %s"
18282 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
18283 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18285 #: cfghooks.c:393
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18287 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18288 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18289 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18291 #: cfghooks.c:431
18292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18293 #| msgid "%s does not support %s"
18294 msgid "%s does not support split_block"
18295 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18297 #: cfghooks.c:483
18298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18299 #| msgid "%s does not support %s"
18300 msgid "%s does not support move_block_after"
18301 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18303 #: cfghooks.c:496
18304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18305 #| msgid "%s does not support %s"
18306 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18307 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18309 #: cfghooks.c:546
18310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18311 #| msgid "%s does not support %s"
18312 msgid "%s does not support split_edge"
18313 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18315 #: cfghooks.c:619
18316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 #| msgid "%s does not support %s"
18318 msgid "%s does not support create_basic_block"
18319 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18321 #: cfghooks.c:647
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18323 #| msgid "%s does not support %s"
18324 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18325 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18327 #: cfghooks.c:658
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18329 #| msgid "%s does not support %s"
18330 msgid "%s does not support predict_edge"
18331 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18333 #: cfghooks.c:667
18334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18335 #| msgid "%s does not support %s"
18336 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18337 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18339 #: cfghooks.c:681
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18341 #| msgid "%s does not support %s"
18342 msgid "%s does not support merge_blocks"
18343 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18345 #: cfghooks.c:734
18346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 #| msgid "%s does not support %s"
18348 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18349 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18351 #: cfghooks.c:889
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18353 #| msgid "%s does not support %s"
18354 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
18355 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18357 #: cfghooks.c:917
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18359 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18360 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18362 #: cfghooks.c:939
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18364 #| msgid "%s does not support %s"
18365 msgid "%s does not support duplicate_block"
18366 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18368 #: cfghooks.c:1014
18369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18370 #| msgid "%s does not support %s"
18371 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18372 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18374 #: cfghooks.c:1025
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18376 #| msgid "%s does not support %s"
18377 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18378 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18380 #: cfghooks.c:1043
18381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18382 #| msgid "%s does not support %s"
18383 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18384 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18386 #: cfgloop.c:1335
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18388 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
18389 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18390 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
18392 #: cfgloop.c:1349
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18394 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
18395 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18396 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
18398 #: cfgloop.c:1364
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
18401 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
18402 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
18404 #: cfgloop.c:1371
18405 #, fuzzy, gcc-internal-format
18406 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
18407 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
18408 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
18410 #: cfgloop.c:1376
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
18413 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
18414 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
18416 #: cfgloop.c:1381
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
18419 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
18420 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
18422 #: cfgloop.c:1387
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
18425 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
18426 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
18428 #: cfgloop.c:1393
18429 #, fuzzy, gcc-internal-format
18430 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
18431 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
18433 #: cfgloop.c:1426
18434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18435 #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18436 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18437 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
18439 #: cfgloop.c:1432
18440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18441 #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18442 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18443 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
18445 #: cfgloop.c:1440
18446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18447 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18448 msgstr ""
18450 #: cfgloop.c:1447
18451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18452 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18453 msgstr ""
18455 #: cfgloop.c:1462
18456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18457 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
18458 msgstr ""
18460 #: cfgloop.c:1480
18461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18462 msgid "corrupted exits list of loop %d"
18463 msgstr ""
18465 #: cfgloop.c:1489
18466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18467 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
18468 msgstr ""
18470 #: cfgloop.c:1515
18471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18472 msgid "exit %d->%d not recorded"
18473 msgstr ""
18475 #: cfgloop.c:1533
18476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18477 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
18478 msgstr ""
18480 #: cfgloop.c:1542
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "too many loop exits recorded"
18483 msgstr ""
18485 #: cfgloop.c:1553
18486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18487 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
18488 msgstr ""
18490 #: cfgrtl.c:1835
18491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18492 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18493 msgstr ""
18495 #: cfgrtl.c:1842
18496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18497 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18498 msgstr ""
18500 #: cfgrtl.c:1853
18501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18503 msgstr ""
18505 #: cfgrtl.c:1861
18506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18507 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18508 msgstr ""
18510 #: cfgrtl.c:1883
18511 #, fuzzy, gcc-internal-format
18512 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18513 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
18515 #: cfgrtl.c:1902
18516 #, gcc-internal-format
18517 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
18518 msgstr ""
18520 #: cfgrtl.c:1907
18521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18522 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18523 msgstr ""
18525 #: cfgrtl.c:1913
18526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18527 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
18528 msgstr ""
18530 #: cfgrtl.c:1920
18531 #, gcc-internal-format
18532 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
18533 msgstr ""
18535 #: cfgrtl.c:1943
18536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18537 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18538 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18539 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
18541 #: cfgrtl.c:1948
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18543 #| msgid "too many input files"
18544 msgid "too many eh edges %i"
18545 msgstr "for mange inddatafiler"
18547 #: cfgrtl.c:1956
18548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18549 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
18550 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18551 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
18553 #: cfgrtl.c:1961
18554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18555 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
18556 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18557 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
18559 #: cfgrtl.c:1966
18560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18561 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18562 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
18563 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
18565 #: cfgrtl.c:1973
18566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18567 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18568 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18569 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
18571 #: cfgrtl.c:1979
18572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18573 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
18574 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18575 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
18577 #: cfgrtl.c:1988
18578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18579 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
18580 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18581 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
18583 #: cfgrtl.c:2000
18584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18585 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18586 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
18588 #: cfgrtl.c:2004
18589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18590 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18591 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
18593 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
18594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18595 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18596 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
18598 #: cfgrtl.c:2041
18599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18600 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18601 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
18603 #: cfgrtl.c:2051
18604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18605 msgid "in basic block %d:"
18606 msgstr "i basisblok %d:"
18608 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
18609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18610 #| msgid "insn outside basic block"
18611 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18612 msgstr "instruktion uden for basisblok"
18614 #: cfgrtl.c:2111
18615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18616 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18617 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
18619 #: cfgrtl.c:2124
18620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18622 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
18624 #: cfgrtl.c:2136
18625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18626 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18627 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
18629 #: cfgrtl.c:2153
18630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18631 msgid "missing barrier after block %i"
18632 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
18634 #: cfgrtl.c:2169
18635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18636 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18637 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
18639 #: cfgrtl.c:2178
18640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18641 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18642 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
18644 #: cfgrtl.c:2211
18645 #, fuzzy, gcc-internal-format
18646 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18647 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
18649 #: cfgrtl.c:2248
18650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18651 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18652 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18654 #: cgraph.c:1987
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18657 msgstr ""
18659 #: cgraphunit.c:411
18660 #, fuzzy, gcc-internal-format
18661 #| msgid "left shift count is negative"
18662 msgid "caller edge count is negative"
18663 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
18665 #: cgraphunit.c:416
18666 #, gcc-internal-format
18667 msgid "caller edge frequency is negative"
18668 msgstr ""
18670 #: cgraphunit.c:421
18671 #, gcc-internal-format
18672 msgid "caller edge frequency is too large"
18673 msgstr ""
18675 #: cgraphunit.c:437
18676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18677 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
18678 msgstr ""
18680 #: cgraphunit.c:507
18681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18682 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18683 msgstr ""
18685 #: cgraphunit.c:514
18686 #, fuzzy, gcc-internal-format
18687 #| msgid "left shift count is negative"
18688 msgid "execution count is negative"
18689 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
18691 #: cgraphunit.c:519
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "externally visible inline clone"
18694 msgstr ""
18696 #: cgraphunit.c:524
18697 #, gcc-internal-format
18698 msgid "inline clone with address taken"
18699 msgstr ""
18701 #: cgraphunit.c:529
18702 #, gcc-internal-format
18703 msgid "inline clone is needed"
18704 msgstr ""
18706 #: cgraphunit.c:536
18707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18708 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18709 msgstr ""
18711 #: cgraphunit.c:543
18712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18713 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18714 msgstr ""
18716 #: cgraphunit.c:560
18717 #, fuzzy, gcc-internal-format
18718 #| msgid "section pointer missing"
18719 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18720 msgstr "sektionshenvisning mangler"
18722 #: cgraphunit.c:565
18723 #, fuzzy, gcc-internal-format
18724 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
18725 msgid "multiple inline callers"
18726 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
18728 #: cgraphunit.c:572
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18731 msgstr ""
18733 #: cgraphunit.c:581
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18736 msgstr ""
18738 #: cgraphunit.c:586
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format
18740 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
18741 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18742 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
18744 #: cgraphunit.c:592
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "method '%s' not found in class"
18747 msgid "node not found in cgraph_hash"
18748 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
18750 #: cgraphunit.c:604
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "node has wrong clone_of"
18753 msgstr ""
18755 #: cgraphunit.c:616
18756 #, fuzzy, gcc-internal-format
18757 #| msgid "a long long int"
18758 msgid "node has wrong clone list"
18759 msgstr "en long long int"
18761 #: cgraphunit.c:622
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "node is in clone list but it is not clone"
18764 msgstr ""
18766 #: cgraphunit.c:627
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
18769 msgstr ""
18771 #: cgraphunit.c:632
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "double linked list of clones corrupted"
18774 msgstr ""
18776 #: cgraphunit.c:641
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
18779 msgstr ""
18781 #: cgraphunit.c:646
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "node is alone in a comdat group"
18784 msgstr ""
18786 #: cgraphunit.c:653
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18789 msgstr ""
18791 #: cgraphunit.c:670
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "Alias has call edges"
18794 msgstr ""
18796 #: cgraphunit.c:676
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "Alias has non-alias reference"
18799 msgstr ""
18801 #: cgraphunit.c:681
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "Alias has more than one alias reference"
18804 msgstr ""
18806 #: cgraphunit.c:688
18807 #, gcc-internal-format
18808 msgid "Analyzed alias has no reference"
18809 msgstr ""
18811 #: cgraphunit.c:696
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "No edge out of thunk node"
18814 msgstr ""
18816 #: cgraphunit.c:701
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "More than one edge out of thunk node"
18819 msgstr ""
18821 #: cgraphunit.c:706
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18824 msgstr ""
18826 #: cgraphunit.c:736
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "shared call_stmt:"
18829 msgstr ""
18831 #: cgraphunit.c:744
18832 #, fuzzy, gcc-internal-format
18833 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
18834 msgid "edge points to wrong declaration:"
18835 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
18837 #: cgraphunit.c:753
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18840 msgstr ""
18842 #: cgraphunit.c:763
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18845 msgstr ""
18847 #: cgraphunit.c:779
18848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18849 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18850 msgstr ""
18852 #: cgraphunit.c:791
18853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18854 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18855 msgstr ""
18857 #: cgraphunit.c:802
18858 #, fuzzy, gcc-internal-format
18859 #| msgid "verify_flow_info failed"
18860 msgid "verify_cgraph_node failed"
18861 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18863 #: cgraphunit.c:851
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18866 msgstr ""
18868 #: cgraphunit.c:956
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18871 msgstr ""
18873 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18876 msgstr ""
18878 #: cgraphunit.c:1020
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format
18880 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
18881 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18882 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
18884 #: cgraphunit.c:1032
18885 #, fuzzy, gcc-internal-format
18886 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18887 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18888 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
18890 #: cgraphunit.c:1066
18891 #, gcc-internal-format
18892 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18893 msgstr ""
18895 #: cgraphunit.c:1420
18896 #, fuzzy, gcc-internal-format
18897 #| msgid "field `%s' declared as a function"
18898 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18899 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
18901 #: cgraphunit.c:1447
18902 #, gcc-internal-format
18903 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18904 msgstr ""
18906 #: cgraphunit.c:2251
18907 #, gcc-internal-format
18908 msgid "nodes with unreleased memory found"
18909 msgstr ""
18911 #: collect2.c:900
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18914 msgstr ""
18916 #: collect2.c:1231
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "no arguments"
18919 msgstr "ingen parametre"
18921 #: collect2.c:1442 opts.c:786
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18924 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
18926 #: collect2.c:1470
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "can't open %s: %m"
18929 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
18931 #: collect2.c:1584
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18933 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18934 msgid "unknown demangling style '%s'"
18935 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
18937 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
18938 #, fuzzy, gcc-internal-format
18939 #| msgid "fopen %s"
18940 msgid "fopen %s: %m"
18941 msgstr "fopen %s"
18943 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 #| msgid "fclose %s"
18946 msgid "fclose %s: %m"
18947 msgstr "fclose %s"
18949 #: collect2.c:1965
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
18952 msgid "can't get program status: %m"
18953 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
18955 #: collect2.c:1973
18956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18957 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18958 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
18960 #: collect2.c:2034
18961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18962 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
18963 msgid "could not open response file %s"
18964 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
18966 #: collect2.c:2039
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18968 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18969 msgid "could not write to response file %s"
18970 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
18972 #: collect2.c:2044
18973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18974 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
18975 msgid "could not close response file %s"
18976 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
18978 #: collect2.c:2077
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18980 #| msgid "cannot find `%s'"
18981 msgid "cannot find '%s'"
18982 msgstr "kan ikke finde '%s'"
18984 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
18985 #, fuzzy, gcc-internal-format
18986 msgid "pex_init failed: %m"
18987 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18989 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
18990 #, fuzzy, gcc-internal-format
18991 #| msgid "%s: %s"
18992 msgid "%s: %m"
18993 msgstr "%s: %s"
18995 #: collect2.c:2591
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 #| msgid "cannot find `nm'"
18998 msgid "cannot find 'nm'"
18999 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
19001 #: collect2.c:2639
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 #| msgid "can't open output file `%s'"
19004 msgid "can't open nm output: %m"
19005 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
19007 #: collect2.c:2722
19008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19009 msgid "init function found in object %s"
19010 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
19012 #: collect2.c:2732
19013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19014 msgid "fini function found in object %s"
19015 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
19017 #: collect2.c:2788
19018 #, fuzzy, gcc-internal-format
19019 #| msgid "cannot find `ldd'"
19020 msgid "cannot find 'ldd'"
19021 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
19023 #: collect2.c:2834
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 #| msgid "can't open output file `%s'"
19026 msgid "can't open ldd output: %m"
19027 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
19029 #: collect2.c:2852
19030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19031 msgid "dynamic dependency %s not found"
19032 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
19034 #: collect2.c:2864
19035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19036 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
19037 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
19039 #: collect2.c:3025
19040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19041 msgid "%s: not a COFF file"
19042 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
19044 #: collect2.c:3155
19045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19046 msgid "%s: cannot open as COFF file"
19047 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
19049 #: collect2.c:3213
19050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19051 msgid "library lib%s not found"
19052 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
19054 #: convert.c:83
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "cannot convert to a pointer type"
19057 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
19059 #: convert.c:384
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
19062 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
19064 #: convert.c:388
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "aggregate value used where a float was expected"
19067 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
19069 #: convert.c:413
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "conversion to incomplete type"
19072 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
19074 #: convert.c:881 convert.c:957
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format
19076 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
19077 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
19078 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
19080 #: convert.c:887
19081 #, gcc-internal-format
19082 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
19083 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
19085 #: convert.c:937
19086 #, gcc-internal-format
19087 msgid "pointer value used where a complex was expected"
19088 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
19090 #: convert.c:941
19091 #, gcc-internal-format
19092 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
19093 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
19095 #: convert.c:963
19096 #, fuzzy, gcc-internal-format
19097 #| msgid "can't convert value to a vector"
19098 msgid "can%'t convert value to a vector"
19099 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
19101 #: convert.c:1002
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
19104 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
19105 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
19107 #: coverage.c:189
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "%qs is not a gcov data file"
19110 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
19112 #: coverage.c:200
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
19115 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
19117 #: coverage.c:276 coverage.c:285
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19119 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
19120 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
19121 msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
19123 #: coverage.c:277
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
19126 msgstr ""
19128 #: coverage.c:286
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "number of counters is %d instead of %d"
19131 msgstr ""
19133 #: coverage.c:292
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19135 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
19136 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
19138 #: coverage.c:311
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format
19140 msgid "%qs has overflowed"
19141 msgstr "overløb i tolkerens stak"
19143 #: coverage.c:361
19144 #, gcc-internal-format
19145 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
19146 msgstr ""
19148 #: coverage.c:365
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
19151 msgstr ""
19153 #: coverage.c:371
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "coverage mismatch ignored"
19156 msgstr ""
19158 #: coverage.c:373
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "execution counts estimated"
19161 msgstr ""
19163 #: coverage.c:374
19164 #, fuzzy, gcc-internal-format
19165 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
19166 msgid "execution counts assumed to be zero"
19167 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
19169 #: coverage.c:377
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "this can result in poorly optimized code"
19172 msgstr ""
19174 #: coverage.c:385
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
19177 msgstr ""
19179 #: coverage.c:603
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 msgid "error writing %qs"
19182 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
19184 #: coverage.c:1111
19185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19186 msgid "cannot open %s"
19187 msgstr "kan ikke åbne %s"
19189 #: cppspec.c:92
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
19192 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
19193 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
19195 #: cppspec.c:111
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "too many input files"
19198 msgstr "for mange inddatafiler"
19200 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19202 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19203 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
19205 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
19206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19207 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
19208 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
19210 #: data-streamer-in.c:52
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
19213 msgstr ""
19215 #: data-streamer-in.c:83
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
19218 msgstr ""
19220 #: dbgcnt.c:135
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
19223 msgstr ""
19225 #: dbgcnt.c:136
19226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19227 msgid "-fdbg-cnt=%s"
19228 msgstr ""
19230 #: dbgcnt.c:137
19231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19232 #| msgid "        `%D'"
19233 msgid "          %s"
19234 msgstr "        '%D'"
19236 #: dbxout.c:3363
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
19239 msgstr ""
19241 #: diagnostic.c:899
19242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19243 msgid "in %s, at %s:%d"
19244 msgstr "i %s, ved %s:%d"
19246 #: dominance.c:1027
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19248 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19249 msgid "dominator of %d status unknown"
19250 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
19252 #: dominance.c:1034
19253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19254 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19255 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
19257 #: dwarf2out.c:1035
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
19260 msgstr ""
19262 #: dwarf2out.c:10713
19263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19264 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
19265 msgstr ""
19267 #: emit-rtl.c:2556
19268 #, fuzzy, gcc-internal-format
19269 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
19270 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19272 #: emit-rtl.c:2558
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "shared rtx"
19275 msgstr ""
19277 #: emit-rtl.c:2560
19278 #, fuzzy, gcc-internal-format
19279 #| msgid "internal gcc abort"
19280 msgid "internal consistency failure"
19281 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
19283 #: emit-rtl.c:3691
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
19286 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
19288 #: errors.c:133
19289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19290 msgid "abort in %s, at %s:%d"
19291 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
19293 #: except.c:2037
19294 #, fuzzy, gcc-internal-format
19295 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19296 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
19297 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
19299 #: except.c:2174
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19302 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
19304 #: except.c:3239 except.c:3264
19305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19306 msgid "region_array is corrupted for region %i"
19307 msgstr ""
19309 #: except.c:3252 except.c:3283
19310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19311 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
19312 msgstr ""
19314 #: except.c:3269
19315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19316 msgid "outer block of region %i is wrong"
19317 msgstr ""
19319 #: except.c:3274
19320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19321 msgid "negative nesting depth of region %i"
19322 msgstr ""
19324 #: except.c:3288
19325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19326 msgid "region of lp %i is wrong"
19327 msgstr ""
19329 #: except.c:3315
19330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19331 msgid "tree list ends on depth %i"
19332 msgstr ""
19334 #: except.c:3320
19335 #, fuzzy, gcc-internal-format
19336 #| msgid "cast does not match function type"
19337 msgid "region_array does not match region_tree"
19338 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
19340 #: except.c:3325
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 #| msgid "cast does not match function type"
19343 msgid "lp_array does not match region_tree"
19344 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
19346 #: except.c:3332
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format
19348 #| msgid "verify_flow_info failed"
19349 msgid "verify_eh_tree failed"
19350 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19352 #: explow.c:1444
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "stack limits not supported on this target"
19355 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19357 #: expmed.c:1806
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
19360 msgstr ""
19362 #: expmed.c:1810
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
19365 msgstr ""
19367 #: expmed.c:1820
19368 #, fuzzy, gcc-internal-format
19369 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
19370 msgid "mis-aligned access used for structure member"
19371 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
19373 #: expmed.c:1823
19374 #, fuzzy, gcc-internal-format
19375 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
19376 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
19377 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
19379 #: expmed.c:1829
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
19382 msgstr ""
19384 #: expr.c:7498
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
19387 msgstr ""
19389 #: expr.c:9972
19390 #, fuzzy, gcc-internal-format
19391 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
19392 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19394 #: expr.c:9979
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
19397 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19399 #: final.c:1467
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19402 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
19403 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
19405 #: final.c:1575
19406 #, fuzzy, gcc-internal-format
19407 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
19408 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
19409 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
19411 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
19412 #, fuzzy, gcc-internal-format
19413 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19414 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
19415 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19417 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19420 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
19421 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19423 #: fixed-value.c:103
19424 #, fuzzy, gcc-internal-format
19425 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19426 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
19427 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19429 #: fold-const.c:661
19430 #, gcc-internal-format
19431 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
19432 msgstr ""
19434 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
19435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19436 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
19437 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
19439 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
19442 msgstr ""
19444 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
19445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19446 msgid "comparison is always %d"
19447 msgstr "sammenligning er altid %d"
19449 # RETMIG: det giver ikke mening
19450 #: fold-const.c:5436
19451 #, fuzzy, gcc-internal-format
19452 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
19453 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
19454 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
19456 #: fold-const.c:5441
19457 #, fuzzy, gcc-internal-format
19458 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19459 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19460 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
19462 #: fold-const.c:8675
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
19465 msgstr ""
19467 #: fold-const.c:8840
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
19470 msgstr ""
19472 #: fold-const.c:9103
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
19475 msgstr ""
19477 #: fold-const.c:14225
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19480 msgstr ""
19482 #: function.c:252
19483 #, fuzzy, gcc-internal-format
19484 #| msgid "size of array `%s' is too large"
19485 msgid "total size of local objects too large"
19486 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
19488 #: function.c:1732 gimplify.c:5164
19489 #, fuzzy, gcc-internal-format
19490 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
19491 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19492 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
19494 #: function.c:3974
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19497 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
19499 #: function.c:3995
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19502 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
19504 #: function.c:4517
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "function returns an aggregate"
19507 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
19509 #: function.c:4911
19510 #, fuzzy, gcc-internal-format
19511 msgid "unused parameter %q+D"
19512 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
19514 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
19515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19516 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19517 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
19519 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
19520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19521 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19522 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
19524 #: gcc.c:1817
19525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19526 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19527 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
19529 #: gcc.c:1824
19530 #, fuzzy, gcc-internal-format
19531 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
19532 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19533 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
19535 #: gcc.c:1845
19536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19537 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19538 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
19540 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
19541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19542 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19543 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
19545 #: gcc.c:1921
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "spec file has no spec for linking"
19548 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
19550 #: gcc.c:2450
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "system path %qs is not absolute"
19553 msgstr ""
19555 #: gcc.c:2535
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "-pipe not supported"
19558 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19560 #: gcc.c:2697
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format
19562 #| msgid "ld returned %d exit status"
19563 msgid "failed to get exit status: %m"
19564 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
19566 #: gcc.c:2703
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "failed to get process times: %m"
19569 msgstr ""
19571 #: gcc.c:2729
19572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19573 #| msgid "programs: %s\n"
19574 msgid "%s (program %s)"
19575 msgstr "programmer: %s\n"
19577 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
19578 #, fuzzy, gcc-internal-format
19579 msgid "unrecognized command line option %qs"
19580 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19582 #: gcc.c:3401
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19585 msgstr ""
19587 #: gcc.c:3862
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format
19589 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
19590 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19591 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
19593 #: gcc.c:3948
19594 #, fuzzy, gcc-internal-format
19595 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
19596 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19597 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
19599 #: gcc.c:4115
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19602 msgstr ""
19604 #: gcc.c:4318
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19607 msgstr ""
19609 #: gcc.c:4321
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19612 msgstr ""
19614 #: gcc.c:4412
19615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19616 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19617 msgid "could not open temporary response file %s"
19618 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19620 #: gcc.c:4418
19621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19622 #| msgid "cannot create temporary file"
19623 msgid "could not write to temporary response file %s"
19624 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
19626 #: gcc.c:4424
19627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19628 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19629 msgid "could not close temporary response file %s"
19630 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19632 #: gcc.c:4547
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "spec %qs invalid"
19635 msgstr ""
19637 #: gcc.c:4696
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19640 msgstr ""
19642 #: gcc.c:5006
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19645 msgstr ""
19647 #: gcc.c:5028
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19650 msgstr ""
19652 #. Catch the case where a spec string contains something like
19653 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
19654 #. hand side of the :.
19655 #: gcc.c:5216
19656 #, fuzzy, gcc-internal-format
19657 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19658 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19659 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
19661 #: gcc.c:5259
19662 #, fuzzy, gcc-internal-format
19663 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19664 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19665 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
19667 #: gcc.c:5319
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 #| msgid "unknown spec function `%s'"
19670 msgid "unknown spec function %qs"
19671 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
19673 #: gcc.c:5337
19674 #, fuzzy, gcc-internal-format
19675 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
19676 msgid "error in args to spec function %qs"
19677 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
19679 #: gcc.c:5385
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "malformed spec function name"
19682 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
19684 #. )
19685 #: gcc.c:5388
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "no arguments for spec function"
19688 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
19690 #: gcc.c:5407
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "malformed spec function arguments"
19693 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
19695 #: gcc.c:5668
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format
19697 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
19698 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19699 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
19701 #: gcc.c:5756
19702 #, gcc-internal-format
19703 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19704 msgstr ""
19706 #: gcc.c:6005
19707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19708 #| msgid "could not determine date and time"
19709 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19710 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
19712 #: gcc.c:6016
19713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19714 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19715 msgstr ""
19717 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
19718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19719 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19720 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
19722 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
19723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19724 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19725 msgstr ""
19727 #: gcc.c:6161
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "atexit failed"
19730 msgstr ""
19732 #: gcc.c:6302
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19735 msgstr ""
19737 #: gcc.c:6325
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19740 msgstr ""
19742 #: gcc.c:6491
19743 #, fuzzy, gcc-internal-format
19744 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
19745 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
19746 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
19748 #. The error status indicates that only one set of fixed
19749 #. headers should be built.
19750 #: gcc.c:6568
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19753 msgstr ""
19755 #: gcc.c:6651
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "no input files"
19758 msgstr "ingen inddatafiler"
19760 #: gcc.c:6700
19761 #, fuzzy, gcc-internal-format
19762 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19763 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
19765 #: gcc.c:6730
19766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19767 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19768 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
19770 #: gcc.c:6752
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19773 msgstr ""
19775 #: gcc.c:6768
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19778 msgstr ""
19780 #: gcc.c:6777
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 #| msgid "comparison is always %d"
19783 msgid "comparing final insns dumps"
19784 msgstr "sammenligning er altid %d"
19786 #: gcc.c:6883
19787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19788 #| msgid "library lib%s not found"
19789 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19790 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
19792 #: gcc.c:6915
19793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19794 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19795 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
19797 #: gcc.c:6956
19798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19799 msgid "language %s not recognized"
19800 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
19802 #: gcc.c:7182
19803 #, fuzzy, gcc-internal-format
19804 #| msgid "template argument %d is invalid"
19805 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19806 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
19808 #: gcc.c:7374
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19811 msgstr ""
19813 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
19814 #, fuzzy, gcc-internal-format
19815 #| msgid "template argument %d is invalid"
19816 msgid "multilib select %qs is invalid"
19817 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
19819 #: gcc.c:7611
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19822 msgstr ""
19824 #: gcc.c:7817
19825 #, fuzzy, gcc-internal-format
19826 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19827 msgid "environment variable %qs not defined"
19828 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
19830 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
19831 #, fuzzy, gcc-internal-format
19832 #| msgid "invalid version number format"
19833 msgid "invalid version number %qs"
19834 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
19836 #: gcc.c:7977
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 #| msgid "too few arguments to function"
19839 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19840 msgstr "for få parametre til funktionen"
19842 #: gcc.c:7983
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 #| msgid "too many arguments to function"
19845 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19846 msgstr "for mange parametre til funktionen"
19848 #: gcc.c:8024
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19851 msgstr ""
19853 #: gcc.c:8147
19854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19855 #| msgid "too many arguments for format"
19856 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19857 msgstr "for mange parametre til formatering"
19859 #: gcc.c:8215
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19861 #| msgid "too many arguments for format"
19862 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19863 msgstr "for mange parametre til formatering"
19865 #: gcc.c:8250
19866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 #| msgid "too few arguments for format"
19868 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19869 msgstr "for få parametre til formatering"
19871 #: gcc.c:8253
19872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19873 #| msgid "too many arguments for format"
19874 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19875 msgstr "for mange parametre til formatering"
19877 #: gcc.c:8260
19878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19879 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19880 msgstr ""
19882 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
19883 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
19884 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19887 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19889 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
19890 #, fuzzy, gcc-internal-format
19891 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19892 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
19894 #: ggc-common.c:571
19895 #, fuzzy, gcc-internal-format
19896 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19897 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19899 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
19900 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
19901 #, fuzzy, gcc-internal-format
19902 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19903 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19905 #: ggc-common.c:649
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "had to relocate PCH"
19908 msgstr ""
19910 #: ggc-page.c:1648
19911 #, gcc-internal-format
19912 msgid "open /dev/zero: %m"
19913 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
19915 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
19916 #, fuzzy, gcc-internal-format
19917 msgid "can%'t write PCH file"
19918 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19920 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
19921 #, fuzzy, gcc-internal-format
19922 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
19923 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19925 #: gimple-streamer-in.c:187
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
19928 msgstr ""
19930 #: gimple-streamer-in.c:193
19931 #, fuzzy, gcc-internal-format
19932 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
19933 msgid "original type declared here"
19934 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
19936 #: gimple-streamer-in.c:195
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "field in mismatching type declared here"
19939 msgstr ""
19941 #: gimple-streamer-in.c:201
19942 #, fuzzy, gcc-internal-format
19943 #| msgid "  `%#D' declared here"
19944 msgid "type of field declared here"
19945 msgstr "  '%#D' erklæret her"
19947 #: gimple-streamer-in.c:208
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "type of mismatching field declared here"
19950 msgstr ""
19952 #: gimple-streamer-in.c:241
19953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19955 msgstr ""
19957 #: gimple.c:1192
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19959 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19960 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19961 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19963 #: gimplify.c:2518
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19966 msgid "using result of function returning %<void%>"
19967 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19969 #: gimplify.c:5049
19970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19971 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
19972 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19973 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
19975 #: gimplify.c:5165
19976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19977 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19978 msgstr ""
19980 #: gimplify.c:5187
19981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19982 #| msgid "output number %d not directly addressable"
19983 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19984 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
19986 #: gimplify.c:5682
19987 #, fuzzy, gcc-internal-format
19988 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
19989 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19990 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19992 #: gimplify.c:5684 gimplify.c:5746
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "enclosing task"
19995 msgstr ""
19997 #: gimplify.c:5743
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
20000 msgstr ""
20002 #: gimplify.c:5748
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "enclosing parallel"
20005 msgstr ""
20007 #: gimplify.c:5853
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
20010 msgid "iteration variable %qE should be private"
20011 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
20013 #: gimplify.c:5867
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
20016 msgstr ""
20018 #: gimplify.c:5870
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format
20020 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
20021 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
20022 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
20024 #: gimplify.c:6033
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
20027 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
20029 #: gimplify.c:7795
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "gimplification failed"
20032 msgstr ""
20034 #: godump.c:1234
20035 #, fuzzy, gcc-internal-format
20036 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20037 msgid "could not close Go dump file: %m"
20038 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
20040 #: godump.c:1246
20041 #, fuzzy, gcc-internal-format
20042 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20043 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20044 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
20046 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
20047 #: objc/objc-act.c:449
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 #| msgid "can't open %s: %m"
20050 msgid "can%'t open %s: %m"
20051 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
20053 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
20054 #: toplev.c:1133
20055 #, fuzzy, gcc-internal-format
20056 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20057 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20058 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
20060 #: graphite-poly.c:593
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 #| msgid "field width in printf format"
20063 msgid "the file is not in OpenScop format"
20064 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
20066 #: graphite-poly.c:604
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format
20068 #| msgid "language %s not recognized"
20069 msgid "the language is not recognized"
20070 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20072 #: graphite-poly.c:615
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
20075 msgstr ""
20077 #: graphite-poly.c:628
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
20080 msgstr ""
20082 #: graphite-poly.c:719
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20085 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
20086 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
20088 #: graphite-poly.c:746
20089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20090 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
20091 msgstr ""
20093 #: graphite.c:290
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
20096 msgstr ""
20098 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
20099 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
20100 #. unit, so this should never happen.
20101 #: ipa-inline-analysis.c:3123
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20104 msgstr ""
20106 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
20107 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
20108 #. this should never happen.
20109 #: ipa-reference.c:1208
20110 #, gcc-internal-format
20111 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20112 msgstr ""
20114 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
20115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116 msgid "%s cannot be used in asm here"
20117 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
20119 #: lto-cgraph.c:1010
20120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20121 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
20122 msgstr ""
20124 #: lto-cgraph.c:1147
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20127 msgstr ""
20129 #: lto-cgraph.c:1153
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20132 msgstr ""
20134 #: lto-cgraph.c:1217
20135 #, gcc-internal-format
20136 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20137 msgstr ""
20139 #: lto-cgraph.c:1382
20140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20141 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20142 msgstr ""
20144 #: lto-cgraph.c:1430
20145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20146 msgid "Profile information in %s corrupted"
20147 msgstr ""
20149 #: lto-cgraph.c:1465
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20151 #| msgid "cannot find class `%s'"
20152 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20153 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
20155 #: lto-cgraph.c:1475
20156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20157 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
20158 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20160 #: lto-cgraph.c:1483
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20162 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20163 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20165 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
20166 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
20167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20168 msgid "compressed stream: %s"
20169 msgstr ""
20171 #: lto-section-in.c:423
20172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20173 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20174 msgstr ""
20176 #: lto-section-in.c:433
20177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20178 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20179 msgstr ""
20181 #: lto-streamer-in.c:77
20182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20183 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20184 msgstr ""
20186 #: lto-streamer-out.c:324
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
20189 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20190 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
20192 #: lto-streamer.c:163
20193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20195 msgstr ""
20197 #: lto-streamer.c:380
20198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20199 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20200 msgstr ""
20202 #: lto-symtab.c:474
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format
20204 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
20205 msgid "%qD has already been defined"
20206 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
20208 #: lto-symtab.c:476
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 #| msgid "`%s' previously defined here"
20211 msgid "previously defined here"
20212 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
20214 #: lto-symtab.c:557
20215 #, fuzzy, gcc-internal-format
20216 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
20217 msgid "type of %qD does not match original declaration"
20218 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
20220 #: lto-symtab.c:564
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
20223 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20224 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
20226 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 #| msgid "`%s' previously declared here"
20229 msgid "previously declared here"
20230 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
20232 #: lto-symtab.c:603
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
20235 msgstr ""
20237 #: lto-symtab.c:661
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20240 msgid "variable %qD redeclared as function"
20241 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
20243 #: lto-symtab.c:667
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 msgid "function %qD redeclared as variable"
20246 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
20248 #: omp-low.c:1847
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
20251 msgstr ""
20253 #: omp-low.c:1853
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
20256 msgstr ""
20258 #: omp-low.c:1872
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
20261 msgstr ""
20263 #: omp-low.c:1888
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
20266 msgstr ""
20268 #: omp-low.c:1896
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
20271 msgstr ""
20273 #: omp-low.c:1914
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
20276 msgstr ""
20278 #: omp-low.c:7034 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
20281 msgstr ""
20283 #: omp-low.c:7036 omp-low.c:7041
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
20286 msgstr ""
20288 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20289 #: omp-low.c:7044
20290 #, gcc-internal-format
20291 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
20292 msgstr ""
20294 #: opts-common.c:997
20295 #, fuzzy, gcc-internal-format
20296 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20297 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20298 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
20300 #: opts-common.c:1007
20301 #, fuzzy, gcc-internal-format
20302 msgid "missing argument to %qs"
20303 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
20305 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
20306 #, fuzzy, gcc-internal-format
20307 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20308 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
20310 #: opts-common.c:1028
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20313 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20315 #: opts-common.c:1044
20316 #, fuzzy, gcc-internal-format
20317 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20318 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20319 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
20321 #: opts-global.c:102
20322 #, fuzzy, gcc-internal-format
20323 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20324 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
20326 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20327 #: opts-global.c:108
20328 #, fuzzy, gcc-internal-format
20329 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20330 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
20332 #: opts-global.c:139
20333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20334 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20335 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20337 #: opts-global.c:351
20338 #, fuzzy, gcc-internal-format
20339 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20340 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20342 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20345 msgstr ""
20347 #: opts-global.c:403
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 msgid "unrecognized register name %qs"
20350 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
20352 #: opts.c:91
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20355 msgstr ""
20357 #: opts.c:127
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20360 msgstr ""
20362 #: opts.c:134
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20365 msgstr ""
20367 #: opts.c:657
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20370 msgstr ""
20372 #: opts.c:661
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20375 msgstr ""
20377 #: opts.c:667
20378 #, fuzzy, gcc-internal-format
20379 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
20380 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20381 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
20383 #: opts.c:686
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20386 msgstr ""
20388 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:797
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
20391 msgstr ""
20393 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:805
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
20396 msgstr ""
20398 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:524
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20401 msgstr ""
20403 #: opts.c:789
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
20406 msgstr ""
20408 #: opts.c:797
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
20411 msgstr ""
20413 #: opts.c:808
20414 #, fuzzy, gcc-internal-format
20415 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20416 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20417 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
20419 #: opts.c:1206
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20422 msgstr ""
20424 #: opts.c:1386
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20427 msgstr ""
20429 #: opts.c:1395
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20432 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20434 #: opts.c:1547
20435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20436 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20437 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20438 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
20440 #: opts.c:1660
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20442 #| msgid "unknown register name: %s"
20443 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
20444 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20446 #: opts.c:1695
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20448 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20449 msgid "dwarf version %d is not supported"
20450 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
20452 #: opts.c:1768
20453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20454 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20455 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
20457 #: opts.c:1774
20458 #, fuzzy, gcc-internal-format
20459 #| msgid "invalid --param value `%s'"
20460 msgid "invalid --param value %qs"
20461 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
20463 #: opts.c:1892
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "target system does not support debug output"
20466 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
20468 #: opts.c:1901
20469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20471 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
20473 #: opts.c:1917
20474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20475 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20476 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
20478 #: opts.c:1919
20479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20480 msgid "debug output level %s is too high"
20481 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
20483 #: opts.c:1939
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20486 msgstr ""
20488 #: opts.c:1942
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20491 msgstr ""
20493 #: opts.c:1990
20494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20495 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20496 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
20498 #: opts.c:2016
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20500 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
20501 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20502 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
20504 #: params.c:121
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20507 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20508 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
20510 #: params.c:126
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20513 msgstr ""
20515 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20516 #: params.c:136
20517 #, fuzzy, gcc-internal-format
20518 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20519 msgid "invalid parameter %qs"
20520 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
20522 #: passes.c:700
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20525 msgid "unrecognized option -fenable"
20526 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
20528 #: passes.c:702
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20531 msgid "unrecognized option -fdisable"
20532 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
20534 #: passes.c:710
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20536 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20537 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20538 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20540 #: passes.c:712
20541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20542 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20543 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20544 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20546 #: passes.c:739 passes.c:829
20547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20548 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20549 msgstr ""
20551 #: passes.c:742 passes.c:840
20552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20553 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20554 msgstr ""
20556 #: passes.c:778 passes.c:806
20557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20558 #| msgid "invalid option %s"
20559 msgid "Invalid range %s in option %s"
20560 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
20562 #: passes.c:825
20563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20564 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20565 msgid "enable pass %s for function %s"
20566 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20568 #: passes.c:836
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20570 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20571 msgid "disable pass %s for function %s"
20572 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20574 #: passes.c:1049
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 #| msgid "invalid expression as operand"
20577 msgid "invalid pass positioning operation"
20578 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20580 #: passes.c:1091
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20583 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20584 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20586 #: passes.c:1094
20587 #, fuzzy, gcc-internal-format
20588 #| msgid "unknown register name: %s"
20589 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20590 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20592 #: passes.c:1098
20593 #, fuzzy, gcc-internal-format
20594 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20595 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20596 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
20598 #: passes.c:1118
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20601 msgstr ""
20603 #: plugin.c:152
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20606 msgstr ""
20608 #: plugin.c:173
20609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20610 msgid ""
20611 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20612 "%s\n"
20613 "%s"
20614 msgstr ""
20616 #: plugin.c:219
20617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20618 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
20619 msgstr ""
20621 #: plugin.c:235
20622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20623 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20624 msgstr ""
20626 #: plugin.c:297
20627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20628 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20629 msgstr ""
20631 #: plugin.c:417
20632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20633 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20634 msgstr ""
20636 #: plugin.c:446
20637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20638 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20639 msgstr ""
20641 #: plugin.c:567
20642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20643 msgid ""
20644 "cannot load plugin %s\n"
20645 "%s"
20646 msgstr "kan ikke åbne %s"
20648 #: plugin.c:576
20649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20650 msgid ""
20651 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20652 "%s"
20653 msgstr ""
20655 #: plugin.c:585
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20657 msgid ""
20658 "cannot find %s in plugin %s\n"
20659 "%s"
20660 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20662 #: plugin.c:593
20663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20664 #| msgid "field initializer is not constant"
20665 msgid "fail to initialize plugin %s"
20666 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
20668 #: plugin.c:874
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20671 msgstr ""
20673 #: profile.c:413
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format
20675 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
20676 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20678 #: profile.c:417
20679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20680 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20681 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20683 #: profile.c:496
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
20686 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
20688 #: profile.c:502
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20691 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
20693 #: profile.c:674
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "correcting inconsistent profile data"
20696 msgstr ""
20698 #: profile.c:684
20699 #, fuzzy, gcc-internal-format
20700 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20701 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20703 #: profile.c:701
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20705 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20706 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20708 #: profile.c:722
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20710 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20711 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20713 #: reg-stack.c:537
20714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20715 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20716 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
20718 #: reg-stack.c:547
20719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20720 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20721 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
20723 #: reg-stack.c:570
20724 #, gcc-internal-format
20725 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20726 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
20728 #: reg-stack.c:607
20729 #, gcc-internal-format
20730 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20731 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
20733 #: reg-stack.c:626
20734 #, fuzzy, gcc-internal-format
20735 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
20736 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20737 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
20739 #: regcprop.c:1157
20740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20741 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20742 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
20744 #: regcprop.c:1169
20745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20747 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
20749 #: regcprop.c:1172
20750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20751 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20752 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
20754 #: regcprop.c:1184
20755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20756 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20757 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
20759 #: reginfo.c:822
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20762 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20763 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20765 #: reginfo.c:826
20766 #, fuzzy, gcc-internal-format
20767 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20768 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20769 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20771 #: reginfo.c:838
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20774 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20775 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20777 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760
20778 #: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8764
20779 #: config/sh/sh.c:8771 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
20780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20781 msgid "unknown register name: %s"
20782 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20784 #: reginfo.c:877
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 #| msgid "register used for two global register variables"
20787 msgid "stack register used for global register variable"
20788 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
20790 #: reginfo.c:883
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "global register variable follows a function definition"
20793 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
20795 #: reginfo.c:888
20796 #, fuzzy, gcc-internal-format
20797 #| msgid "register used for two global register variables"
20798 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20799 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
20801 #: reginfo.c:891
20802 #, fuzzy, gcc-internal-format
20803 #| msgid "  conflict with `%D'"
20804 msgid "conflicts with %qD"
20805 msgstr "  konflikt med '%D'"
20807 #: reginfo.c:896
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20810 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
20812 #: reload.c:1272
20813 #, fuzzy, gcc-internal-format
20814 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
20815 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20816 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
20818 #: reload.c:1286
20819 #, fuzzy, gcc-internal-format
20820 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
20821 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20822 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
20824 #: reload.c:3637
20825 #, fuzzy, gcc-internal-format
20826 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
20827 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20828 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
20830 #: reload.c:3813 reload.c:4070
20831 #, fuzzy, gcc-internal-format
20832 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
20833 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20834 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
20836 #: reload1.c:1253
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
20839 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20840 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
20842 #: reload1.c:1273
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20845 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
20847 #: reload1.c:1276
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "try reducing the number of local variables"
20850 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
20852 #: reload1.c:2107
20853 #, fuzzy, gcc-internal-format
20854 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
20855 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20856 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
20858 #: reload1.c:2112
20859 #, fuzzy, gcc-internal-format
20860 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
20861 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20862 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
20864 #: reload1.c:4690
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
20867 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20868 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
20870 #: reload1.c:6107
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
20873 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20874 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
20876 #: reload1.c:7913
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
20879 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20880 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
20882 #: rtl.c:742
20883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20884 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20885 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20886 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
20888 #: rtl.c:752
20889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20890 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20891 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
20893 #: rtl.c:762
20894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20895 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20896 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
20898 #: rtl.c:771
20899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20900 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20901 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20902 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
20904 #: rtl.c:781
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20906 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20907 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20908 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
20910 #: rtl.c:808
20911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20912 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20913 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20914 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
20916 #: rtl.c:818
20917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20918 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20919 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
20921 #: rtl.c:829
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20923 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
20924 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20925 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
20927 #: stmt.c:315
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
20930 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20931 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
20933 #: stmt.c:330
20934 #, fuzzy, gcc-internal-format
20935 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
20936 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20937 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
20939 #: stmt.c:353
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
20942 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20943 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
20945 #: stmt.c:360 stmt.c:459
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format
20947 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
20948 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20949 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
20951 #: stmt.c:379
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20954 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
20956 #: stmt.c:450
20957 #, fuzzy, gcc-internal-format
20958 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
20959 msgid "input operand constraint contains %qc"
20960 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
20962 #: stmt.c:492
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20965 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
20967 #: stmt.c:530
20968 #, fuzzy, gcc-internal-format
20969 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
20970 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20971 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
20973 #: stmt.c:554
20974 #, fuzzy, gcc-internal-format
20975 msgid "matching constraint does not allow a register"
20976 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
20978 #: stmt.c:608
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
20981 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20982 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
20984 #: stmt.c:700
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20987 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20988 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20990 #: stmt.c:714
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20993 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20995 #: stmt.c:762
20996 #, fuzzy, gcc-internal-format
20997 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
20998 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20999 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
21001 #: stmt.c:829
21002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21003 msgid "output number %d not directly addressable"
21004 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
21006 #: stmt.c:915
21007 #, fuzzy, gcc-internal-format
21008 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
21009 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21010 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
21012 #: stmt.c:925
21013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21014 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
21015 msgstr ""
21017 #: stmt.c:1087
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "asm clobber conflict with output operand"
21020 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
21022 #: stmt.c:1094
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "asm clobber conflict with input operand"
21025 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
21027 #: stmt.c:1221
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
21030 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21031 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
21033 #: stmt.c:1233
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
21036 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21037 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
21039 #: stmt.c:1300
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
21042 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21043 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
21045 #: stmt.c:1396
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "missing close brace for named operand"
21048 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
21050 #: stmt.c:1421
21051 #, fuzzy, gcc-internal-format
21052 #| msgid "undefined named operand '%s'"
21053 msgid "undefined named operand %qs"
21054 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
21056 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
21059 msgid "value computed is not used"
21060 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
21062 #: stor-layout.c:711
21063 #, fuzzy, gcc-internal-format
21064 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
21065 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21066 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
21068 #: stor-layout.c:713
21069 #, fuzzy, gcc-internal-format
21070 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
21071 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21072 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
21074 #: stor-layout.c:1131
21075 #, fuzzy, gcc-internal-format
21076 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
21077 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21078 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
21080 #: stor-layout.c:1135
21081 #, fuzzy, gcc-internal-format
21082 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
21083 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21084 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
21086 #: stor-layout.c:1152
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
21089 msgid "padding struct to align %q+D"
21090 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
21092 #: stor-layout.c:1214
21093 #, gcc-internal-format
21094 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21095 msgstr ""
21097 #: stor-layout.c:1520
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21100 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
21102 #: stor-layout.c:1548
21103 #, fuzzy, gcc-internal-format
21104 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
21105 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21106 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
21108 #: stor-layout.c:1552
21109 #, fuzzy, gcc-internal-format
21110 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
21111 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21112 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
21114 #: stor-layout.c:1558
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21117 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
21119 #: stor-layout.c:1560
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "packed attribute is unnecessary"
21122 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
21124 #: stor-layout.c:2252
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
21127 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21128 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
21130 #: targhooks.c:168
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21133 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
21135 #: targhooks.c:807
21136 #, fuzzy, gcc-internal-format
21137 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21138 msgid "nested functions not supported on this target"
21139 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21141 #: targhooks.c:820
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21144 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21145 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21147 #: targhooks.c:1161
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format
21149 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
21150 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21151 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
21153 #: targhooks.c:1171
21154 #, fuzzy, gcc-internal-format
21155 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21156 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21157 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21159 #: tlink.c:492
21160 #, fuzzy, gcc-internal-format
21161 msgid "removing .rpo file: %m"
21162 msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
21164 #: tlink.c:494
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format
21166 msgid "renaming .rpo file: %m"
21167 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21169 #: tlink.c:498
21170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21171 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21172 msgstr ""
21174 #: tlink.c:624
21175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21176 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21177 msgstr ""
21179 #: tlink.c:859
21180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21181 msgid "ld returned %d exit status"
21182 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
21184 #: toplev.c:486
21185 #, fuzzy, gcc-internal-format
21186 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
21187 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21188 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
21190 #: toplev.c:514
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
21193 msgid "%q+D defined but not used"
21194 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
21196 #: toplev.c:951
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21199 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21200 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21202 #: toplev.c:1056
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21205 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21206 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21208 #: toplev.c:1110
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "stack usage might be unbounded"
21211 msgstr ""
21213 #: toplev.c:1114
21214 #, fuzzy, gcc-internal-format
21215 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
21216 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21217 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21219 #: toplev.c:1117
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format
21221 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
21222 msgid "stack usage is %wd bytes"
21223 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21225 #: toplev.c:1294
21226 #, fuzzy, gcc-internal-format
21227 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
21228 msgid "this target does not support %qs"
21229 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
21231 #: toplev.c:1322
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
21234 msgstr ""
21236 #: toplev.c:1329
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
21239 msgstr ""
21241 #: toplev.c:1338
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
21244 msgstr ""
21246 #: toplev.c:1366
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21249 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
21251 #: toplev.c:1370
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21254 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
21256 #: toplev.c:1384
21257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21258 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21259 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
21261 #: toplev.c:1427
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21264 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21265 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
21267 #: toplev.c:1466
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21270 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21272 #: toplev.c:1478
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21275 msgstr ""
21277 #: toplev.c:1481
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format
21279 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21280 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21282 #: toplev.c:1515
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21285 msgstr ""
21287 #: toplev.c:1538
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21290 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21292 #: toplev.c:1543
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21295 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21297 #: toplev.c:1550
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
21300 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
21302 #: toplev.c:1557
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21305 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
21307 #: toplev.c:1563
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21310 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
21312 #: toplev.c:1572
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21315 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
21317 #: toplev.c:1583
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21320 msgstr ""
21322 #: toplev.c:1599
21323 #, fuzzy, gcc-internal-format
21324 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21325 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21326 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21328 #: toplev.c:1612
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
21331 msgstr ""
21333 #: toplev.c:1873
21334 #, fuzzy, gcc-internal-format
21335 msgid "error writing to %s: %m"
21336 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
21338 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format
21340 msgid "error closing %s: %m"
21341 msgstr "fejl ved lukning af %s"
21343 #: trans-mem.c:570
21344 #, fuzzy, gcc-internal-format
21345 #| msgid "Enable use of DB instruction"
21346 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
21347 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
21349 #: trans-mem.c:596
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21352 msgstr ""
21354 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4192
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21357 msgstr ""
21359 #: trans-mem.c:670
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21362 msgstr ""
21364 #: trans-mem.c:674
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21367 msgstr ""
21369 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4125
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21372 msgstr ""
21374 #: trans-mem.c:688
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21377 msgstr ""
21379 #: trans-mem.c:692
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21382 msgstr ""
21384 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4164
21385 #, fuzzy, gcc-internal-format
21386 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
21387 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21388 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
21390 #: trans-mem.c:710
21391 #, fuzzy, gcc-internal-format
21392 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21393 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21395 #: trans-mem.c:721
21396 #, fuzzy, gcc-internal-format
21397 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21398 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
21400 #: trans-mem.c:724
21401 #, gcc-internal-format
21402 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21403 msgstr ""
21405 #: trans-mem.c:731
21406 #, fuzzy, gcc-internal-format
21407 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21408 msgid "outer transaction in transaction"
21409 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21411 #: trans-mem.c:734
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21414 msgstr ""
21416 #: trans-mem.c:738
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21419 msgstr ""
21421 #: trans-mem.c:3790
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21424 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21426 #: tree-cfg.c:2636
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21429 msgstr ""
21431 #: tree-cfg.c:2641
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21434 msgstr ""
21436 #: tree-cfg.c:2652
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21439 msgstr ""
21441 #: tree-cfg.c:2681
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21444 msgstr ""
21446 #: tree-cfg.c:2687 tree-cfg.c:3970
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-cfg.c:2695
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "invalid %%f operand"
21454 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21455 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21457 #: tree-cfg.c:2701
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "invalid %%f operand"
21460 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21461 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21463 #: tree-cfg.c:2714
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21466 msgstr ""
21468 #: tree-cfg.c:2720
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21471 msgstr ""
21473 #: tree-cfg.c:2747 tree-ssa.c:880
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21476 msgstr ""
21478 #: tree-cfg.c:2758
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format
21480 #| msgid "unterminated #%s conditional"
21481 msgid "non-integral used in condition"
21482 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
21484 #: tree-cfg.c:2763
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format
21486 #| msgid "invalid constraints for operand"
21487 msgid "invalid conditional operand"
21488 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
21490 #: tree-cfg.c:2810
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "invalid constraints for operand"
21493 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21494 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
21496 #: tree-cfg.c:2817
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21499 msgstr ""
21501 #: tree-cfg.c:2825
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21504 msgstr ""
21506 #: tree-cfg.c:2836
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 #| msgid "Invalid reference type"
21509 msgid "invalid reference prefix"
21510 msgstr "Ugyldig referencetype"
21512 #: tree-cfg.c:2847
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21515 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21516 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21518 #: tree-cfg.c:2858
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format
21520 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
21521 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21522 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
21524 #: tree-cfg.c:2864
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21527 msgstr ""
21529 #: tree-cfg.c:2915
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21532 msgstr ""
21534 #: tree-cfg.c:2943
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "invalid expression as operand"
21537 msgid "invalid expression for min lvalue"
21538 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21540 #: tree-cfg.c:2954
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format
21542 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21543 msgid "invalid operand in indirect reference"
21544 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21546 #: tree-cfg.c:2983
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21549 msgid "invalid operands to array reference"
21550 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21552 #: tree-cfg.c:2994
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "subscript missing in array reference"
21555 msgid "type mismatch in array reference"
21556 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
21558 #: tree-cfg.c:3003
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 #| msgid "subscript missing in array reference"
21561 msgid "type mismatch in array range reference"
21562 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
21564 #: tree-cfg.c:3014
21565 #, fuzzy, gcc-internal-format
21566 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21567 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21568 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21570 #: tree-cfg.c:3024
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format
21572 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21573 msgid "type mismatch in component reference"
21574 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21576 #: tree-cfg.c:3041
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21579 msgstr ""
21581 #: tree-cfg.c:3048
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21584 msgid "conversion of register to a different size"
21585 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
21587 #: tree-cfg.c:3063
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 #| msgid "invalid %%s operand"
21590 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21591 msgstr "ugyldig %%s-operand"
21593 #: tree-cfg.c:3070
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "invalid %%f operand"
21596 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21597 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21599 #: tree-cfg.c:3080
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21602 msgstr ""
21604 #: tree-cfg.c:3087
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21607 msgstr ""
21609 #: tree-cfg.c:3141
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "gimple call has two targets"
21612 msgstr ""
21614 #: tree-cfg.c:3150
21615 #, fuzzy, gcc-internal-format
21616 #| msgid "-split has no argument."
21617 msgid "gimple call has no target"
21618 msgstr "-split uden parametre"
21620 #: tree-cfg.c:3157
21621 #, fuzzy, gcc-internal-format
21622 msgid "invalid function in gimple call"
21623 msgstr "Ugyldig erklæring"
21625 #: tree-cfg.c:3167
21626 #, fuzzy, gcc-internal-format
21627 msgid "non-function in gimple call"
21628 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
21630 #: tree-cfg.c:3178
21631 #, fuzzy, gcc-internal-format
21632 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
21633 msgid "invalid pure const state for function"
21634 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
21636 #: tree-cfg.c:3186
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 #| msgid "invalid PC in line number table"
21639 msgid "invalid LHS in gimple call"
21640 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
21642 #: tree-cfg.c:3192
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "LHS in noreturn call"
21645 msgstr ""
21647 #: tree-cfg.c:3209
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 #| msgid "invalid version number format"
21650 msgid "invalid conversion in gimple call"
21651 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
21653 #: tree-cfg.c:3218
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 #| msgid "invalid PC in line number table"
21656 msgid "invalid static chain in gimple call"
21657 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
21659 #: tree-cfg.c:3229
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "static chain in indirect gimple call"
21662 msgstr ""
21664 #: tree-cfg.c:3236
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21667 msgstr ""
21669 #: tree-cfg.c:3254
21670 #, fuzzy, gcc-internal-format
21671 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
21672 msgid "invalid argument to gimple call"
21673 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
21675 #: tree-cfg.c:3274
21676 #, fuzzy, gcc-internal-format
21677 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21678 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21679 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21681 #: tree-cfg.c:3290
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "mismatching comparison operand types"
21684 msgstr ""
21686 #: tree-cfg.c:3309
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21689 msgstr ""
21691 #: tree-cfg.c:3319
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
21694 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21695 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
21697 #: tree-cfg.c:3326
21698 #, gcc-internal-format
21699 msgid "bogus comparison result type"
21700 msgstr ""
21702 #: tree-cfg.c:3348
21703 #, gcc-internal-format
21704 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21705 msgstr ""
21707 #: tree-cfg.c:3354
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21710 msgid "invalid operand in unary operation"
21711 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21713 #: tree-cfg.c:3386
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format
21715 #| msgid "invalid token in expression"
21716 msgid "invalid types in nop conversion"
21717 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21719 #: tree-cfg.c:3401
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 #| msgid "invalid token in expression"
21722 msgid "invalid types in address space conversion"
21723 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21725 #: tree-cfg.c:3415
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format
21727 #| msgid "invalid token in expression"
21728 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21729 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21731 #: tree-cfg.c:3430
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
21734 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21735 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21737 #: tree-cfg.c:3445
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 #| msgid "invalid type `void' for new"
21740 msgid "invalid types in conversion to integer"
21741 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
21743 #: tree-cfg.c:3479
21744 #, fuzzy, gcc-internal-format
21745 #| msgid "invalid version number format"
21746 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21747 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
21749 #: tree-cfg.c:3504
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21752 msgstr ""
21754 #: tree-cfg.c:3511
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format
21756 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21757 msgid "invalid operands in binary operation"
21758 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21760 #: tree-cfg.c:3526
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21763 msgid "type mismatch in complex expression"
21764 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21766 #: tree-cfg.c:3555
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21769 msgid "type mismatch in shift expression"
21770 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21772 #: tree-cfg.c:3578
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21775 msgid "type mismatch in vector shift expression"
21776 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21778 #: tree-cfg.c:3591
21779 #, fuzzy, gcc-internal-format
21780 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
21781 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
21782 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
21784 #: tree-cfg.c:3605 tree-cfg.c:3626
21785 #, fuzzy, gcc-internal-format
21786 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21787 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21788 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21790 #: tree-cfg.c:3648
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21793 msgstr ""
21795 #: tree-cfg.c:3668
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21798 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21799 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21801 #: tree-cfg.c:3683
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21804 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21805 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21807 #: tree-cfg.c:3760
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format
21809 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21810 msgid "type mismatch in binary expression"
21811 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21813 #: tree-cfg.c:3788
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21816 msgstr ""
21818 #: tree-cfg.c:3797
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21821 msgid "invalid operands in ternary operation"
21822 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21824 #: tree-cfg.c:3813
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21827 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21828 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21830 #: tree-cfg.c:3827
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21833 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21834 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21836 #: tree-cfg.c:3853
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21839 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21840 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21842 #: tree-cfg.c:3865
21843 #, fuzzy, gcc-internal-format
21844 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21845 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21846 msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
21848 #: tree-cfg.c:3879
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21851 msgstr ""
21853 #: tree-cfg.c:3892
21854 #, fuzzy, gcc-internal-format
21855 #| msgid "invalid use of void expression"
21856 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21857 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21859 #: tree-cfg.c:3928
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21862 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21863 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
21865 #: tree-cfg.c:3945
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "invalid token in expression"
21868 msgid "invalid operand in unary expression"
21869 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21871 #: tree-cfg.c:3959
21872 #, fuzzy, gcc-internal-format
21873 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21874 msgid "type mismatch in address expression"
21875 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21877 #: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4011
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "invalid indirect memory address"
21880 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21881 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
21883 #: tree-cfg.c:4073
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21886 msgid "invalid operand in return statement"
21887 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21889 #: tree-cfg.c:4087
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 #| msgid "Invalid init statement"
21892 msgid "invalid conversion in return statement"
21893 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
21895 #: tree-cfg.c:4111
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21898 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21899 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21901 #: tree-cfg.c:4126
21902 #, fuzzy, gcc-internal-format
21903 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21904 msgid "invalid operand to switch statement"
21905 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
21907 #: tree-cfg.c:4168
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21910 msgstr ""
21912 #: tree-cfg.c:4178
21913 #, fuzzy, gcc-internal-format
21914 #| msgid "format string has invalid operand number"
21915 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21916 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21918 #: tree-cfg.c:4206
21919 #, fuzzy, gcc-internal-format
21920 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21921 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21922 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
21924 #: tree-cfg.c:4214
21925 #, fuzzy, gcc-internal-format
21926 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21927 msgid "invalid labels in gimple cond"
21928 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
21930 #: tree-cfg.c:4275 tree-cfg.c:4284
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 #| msgid "invalid address"
21933 msgid "invalid PHI result"
21934 msgstr "ugyldig adresse"
21936 #: tree-cfg.c:4294
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 #| msgid "missing number"
21939 msgid "missing PHI def"
21940 msgstr "manglende tal"
21942 #: tree-cfg.c:4308
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format
21944 #| msgid "invalid type argument"
21945 msgid "invalid PHI argument"
21946 msgstr "ugyldig typeparameter"
21948 #: tree-cfg.c:4315
21949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21950 #| msgid "incompatible types in %s"
21951 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21952 msgstr "uforenelige typer i %s"
21954 #: tree-cfg.c:4399 tree-cfg.c:4595
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format
21956 #| msgid "verify_flow_info failed"
21957 msgid "verify_gimple failed"
21958 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
21960 #: tree-cfg.c:4460
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "dead STMT in EH table"
21963 msgstr ""
21965 #: tree-cfg.c:4494
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21968 msgstr ""
21970 #: tree-cfg.c:4506 tree-cfg.c:4540
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21973 msgstr ""
21975 #: tree-cfg.c:4529
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21978 msgstr ""
21980 #: tree-cfg.c:4555
21981 #, fuzzy, gcc-internal-format
21982 #| msgid "Invalid init statement"
21983 msgid "in statement"
21984 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
21986 #: tree-cfg.c:4570
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21989 msgstr ""
21991 #: tree-cfg.c:4577
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21994 msgstr ""
21996 #: tree-cfg.c:4618
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21999 msgstr ""
22001 #: tree-cfg.c:4624
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22004 msgstr ""
22006 #: tree-cfg.c:4631
22007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22008 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22009 msgstr ""
22011 #: tree-cfg.c:4655
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "nonlocal label "
22014 msgstr ""
22016 #: tree-cfg.c:4664
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "EH landing pad label "
22019 msgstr ""
22021 #: tree-cfg.c:4673 tree-cfg.c:4682 tree-cfg.c:4707
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "label "
22024 msgstr ""
22026 #: tree-cfg.c:4697
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22028 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
22029 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22030 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
22032 #: tree-cfg.c:4730
22033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22034 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
22035 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22036 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22038 #: tree-cfg.c:4743
22039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22040 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22041 msgstr ""
22043 #: tree-cfg.c:4766 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4805 tree-cfg.c:4874
22044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22045 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22046 msgstr ""
22048 #: tree-cfg.c:4776
22049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22050 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
22051 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22052 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
22054 #: tree-cfg.c:4810
22055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22056 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22057 msgstr ""
22059 #: tree-cfg.c:4840
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "found default case not at the start of case vector"
22062 msgstr ""
22064 #: tree-cfg.c:4848
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "trampolines not supported"
22067 msgid "case labels not sorted: "
22068 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
22070 #: tree-cfg.c:4865
22071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22072 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22073 msgstr ""
22075 #: tree-cfg.c:4888
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22077 #| msgid "missing field '%s' in '%s'"
22078 msgid "missing edge %i->%i"
22079 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
22081 #: tree-cfg.c:7544
22082 #, fuzzy, gcc-internal-format
22083 #| msgid "`noreturn' function does return"
22084 msgid "%<noreturn%> function does return"
22085 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
22087 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
22088 #: tree-cfg.c:7564
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "control reaches end of non-void function"
22091 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
22093 #: tree-cfg.c:7702
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format
22095 #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
22096 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22097 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
22099 #: tree-cfg.c:7707
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22102 msgstr ""
22104 #: tree-dump.c:932
22105 #, fuzzy, gcc-internal-format
22106 #| msgid "could not open dump file `%s'"
22107 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22108 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
22110 #: tree-dump.c:1065
22111 #, fuzzy, gcc-internal-format
22112 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22113 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
22115 #: tree-eh.c:4319
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22117 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
22118 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22119 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
22121 #: tree-eh.c:4331
22122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22123 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22124 msgstr ""
22126 #: tree-eh.c:4339
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22128 #| msgid "expression statement has incomplete type"
22129 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22130 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
22132 #: tree-eh.c:4345
22133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22134 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22135 msgstr ""
22137 #: tree-eh.c:4351
22138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22139 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22140 msgstr ""
22142 #: tree-eh.c:4385 tree-eh.c:4404
22143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22144 msgid "BB %i is missing an edge"
22145 msgstr ""
22147 #: tree-eh.c:4421
22148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22149 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22150 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22151 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
22153 #: tree-eh.c:4430
22154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22155 msgid "BB %i has incorrect edge"
22156 msgstr ""
22158 #: tree-eh.c:4436
22159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22160 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22161 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22162 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
22164 #: tree-inline.c:3041
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22167 msgstr ""
22169 #: tree-inline.c:3055
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22172 msgstr ""
22174 #: tree-inline.c:3095
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22177 msgstr ""
22179 #: tree-inline.c:3109
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22182 msgstr ""
22184 #: tree-inline.c:3123
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22187 msgstr ""
22189 #: tree-inline.c:3135
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22192 msgstr ""
22194 #: tree-inline.c:3143
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22197 msgstr ""
22199 #: tree-inline.c:3155
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22202 msgstr ""
22204 #: tree-inline.c:3175
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22207 msgstr ""
22209 #: tree-inline.c:3255
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22212 msgstr ""
22214 #: tree-inline.c:3263
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22217 msgstr ""
22219 #: tree-inline.c:3844
22220 #, fuzzy, gcc-internal-format
22221 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22222 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22223 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22225 #: tree-inline.c:3846 tree-inline.c:3861
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "called from here"
22228 msgstr "kaldt herfra"
22230 #: tree-inline.c:3859
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22233 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22234 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22236 #: tree-mudflap.c:897
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
22239 msgstr ""
22241 #: tree-mudflap.c:1090
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
22244 msgstr ""
22246 #: tree-mudflap.c:1334
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
22249 msgstr ""
22251 #: tree-nomudflap.c:47
22252 #, fuzzy, gcc-internal-format
22253 #| msgid "-pipe is not supported"
22254 msgid "mudflap: this language is not supported"
22255 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22257 #: tree-optimize.c:450
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
22260 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22261 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
22263 #: tree-optimize.c:453
22264 #, fuzzy, gcc-internal-format
22265 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
22266 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22267 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
22269 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
22270 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1337
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "SSA corruption"
22273 msgstr ""
22275 #: tree-profile.c:418
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 #| msgid "In statement function"
22278 msgid "unimplemented functionality"
22279 msgstr "I sætningsfunktion"
22281 #: tree-ssa-operands.c:1127
22282 #, fuzzy, gcc-internal-format
22283 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
22284 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22285 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
22287 #: tree-ssa-operands.c:1134
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22290 msgstr ""
22292 #: tree-ssa-operands.c:1144
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22295 msgstr ""
22297 #: tree-ssa-operands.c:1151
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22300 msgstr ""
22302 #: tree-ssa-operands.c:1167
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "excess use operand for stmt"
22305 msgstr ""
22307 #: tree-ssa-operands.c:1175
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format
22309 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22310 msgid "use operand missing for stmt"
22311 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
22313 #: tree-ssa-operands.c:1192
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "excess def operand for stmt"
22316 msgstr ""
22318 #: tree-ssa-operands.c:1200
22319 #, fuzzy, gcc-internal-format
22320 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22321 msgid "def operand missing for stmt"
22322 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
22324 #: tree-ssa-operands.c:1207
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22327 msgstr ""
22329 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22332 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22334 #: tree-ssa.c:628
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "expected an SSA_NAME object"
22337 msgstr ""
22339 #: tree-ssa.c:634
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22342 msgstr ""
22344 #: tree-ssa.c:640
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22347 msgstr ""
22349 #: tree-ssa.c:646
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22352 msgstr ""
22354 #: tree-ssa.c:652
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22357 msgstr ""
22359 #: tree-ssa.c:658
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 #| msgid "function definition declared `register'"
22362 msgid "found a real definition for a non-register"
22363 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22365 #: tree-ssa.c:665
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22368 msgstr ""
22370 #: tree-ssa.c:694
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22373 msgstr ""
22375 #: tree-ssa.c:700
22376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22377 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22378 msgstr ""
22380 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22383 msgstr ""
22385 #: tree-ssa.c:761
22386 #, fuzzy, gcc-internal-format
22387 #| msgid "missing initializer"
22388 msgid "missing definition"
22389 msgstr "manglende startværdi"
22391 #: tree-ssa.c:767
22392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22393 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22394 msgstr ""
22396 #: tree-ssa.c:775
22397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398 msgid "definition in block %i follows the use"
22399 msgstr ""
22401 #: tree-ssa.c:782
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22404 msgstr ""
22406 #: tree-ssa.c:790
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "no immediate_use list"
22409 msgstr ""
22411 #: tree-ssa.c:802
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "wrong immediate use list"
22414 msgstr ""
22416 #: tree-ssa.c:836
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22419 msgstr ""
22421 #: tree-ssa.c:850
22422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423 #| msgid "argument missing after %s"
22424 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22425 msgstr "en parameter mangler efter %s"
22427 #: tree-ssa.c:859
22428 #, fuzzy, gcc-internal-format
22429 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22430 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22432 #: tree-ssa.c:887
22433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22434 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22435 msgstr ""
22437 #: tree-ssa.c:968
22438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22439 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22440 msgstr ""
22442 #: tree-ssa.c:993
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22445 msgstr ""
22447 #: tree-ssa.c:1050
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 #| msgid "verify_flow_info failed"
22450 msgid "verify_ssa failed"
22451 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22453 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:326
22454 #, fuzzy, gcc-internal-format
22455 #| msgid "  `%#D' declared here"
22456 msgid "%qD was declared here"
22457 msgstr "  '%#D' erklæret her"
22459 #: tree-ssa.c:1648
22460 #, fuzzy, gcc-internal-format
22461 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22462 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22464 #: tree-ssa.c:1685
22465 #, fuzzy, gcc-internal-format
22466 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22467 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22469 #: tree-ssa.c:1690
22470 #, fuzzy, gcc-internal-format
22471 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22472 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22474 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 #| msgid "hex escape sequence out of range"
22477 msgid "machine independent builtin code out of range"
22478 msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
22480 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "target specific builtin not available"
22483 msgstr ""
22485 #: tree-streamer-in.c:903
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
22488 msgstr ""
22490 #: tree-streamer-in.c:920
22491 #, gcc-internal-format
22492 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
22493 msgstr ""
22495 #: tree-streamer-out.c:364
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22498 msgstr ""
22500 #: tree-vect-generic.c:244
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22503 msgstr ""
22505 #: tree-vect-generic.c:247
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22508 msgstr ""
22510 #: tree-vect-generic.c:299
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22513 msgstr ""
22515 #: tree-vect-generic.c:656
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22518 msgstr ""
22520 #: tree-vrp.c:5272
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format
22522 #| msgid "array subscript is not an integer"
22523 msgid "array subscript is outside array bounds"
22524 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22526 #: tree-vrp.c:5284 tree-vrp.c:5371
22527 #, fuzzy, gcc-internal-format
22528 #| msgid "array subscript is not an integer"
22529 msgid "array subscript is above array bounds"
22530 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22532 #: tree-vrp.c:5291 tree-vrp.c:5359
22533 #, fuzzy, gcc-internal-format
22534 #| msgid "array subscript is not an integer"
22535 msgid "array subscript is below array bounds"
22536 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22538 #: tree-vrp.c:6000
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22541 msgstr ""
22543 #: tree-vrp.c:6006
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22546 msgstr ""
22548 #: tree-vrp.c:6050
22549 #, fuzzy, gcc-internal-format
22550 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22551 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22552 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
22554 #: tree-vrp.c:6052
22555 #, fuzzy, gcc-internal-format
22556 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22557 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22558 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
22560 #: tree-vrp.c:6847
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22563 msgstr ""
22565 #: tree-vrp.c:6929
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22568 msgstr ""
22570 #: tree.c:4236
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
22573 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22574 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
22576 #: tree.c:5475
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22579 msgstr ""
22581 #: tree.c:5487
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22584 msgstr ""
22586 #: tree.c:5502
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22589 msgstr ""
22591 #: tree.c:5545 tree.c:5557 tree.c:5567 c-family/c-common.c:5865
22592 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
22593 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
22594 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
22595 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
22596 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
22597 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
22598 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
22599 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
22600 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
22601 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
22602 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
22603 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
22604 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
22605 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5011 config/arm/arm.c:5039
22606 #: config/arm/arm.c:5056 config/avr/avr.c:6773 config/h8300/h8300.c:5418
22607 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4946 config/i386/i386.c:32027
22608 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24344 config/spu/spu.c:4035
22609 #: ada/gcc-interface/utils.c:5496 lto/lto-lang.c:215
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 #| msgid "`%s' attribute ignored"
22612 msgid "%qE attribute ignored"
22613 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
22615 #: tree.c:5585
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format
22617 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22618 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22620 #: tree.c:5593
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22623 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22625 #: tree.c:5601
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22628 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
22630 #: tree.c:5629
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22633 msgstr ""
22635 #: tree.c:5643
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22638 msgstr ""
22640 #: tree.c:7394
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22643 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
22645 #: tree.c:7561
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "function return type cannot be function"
22648 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
22650 #: tree.c:8860 tree.c:8945 tree.c:9006
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22652 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22653 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22654 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22656 #: tree.c:8897
22657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22659 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22660 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22662 #: tree.c:8910
22663 #, fuzzy, gcc-internal-format
22664 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22665 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22666 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22668 #: tree.c:8959
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22671 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22672 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22674 #: tree.c:8972
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22676 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22677 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22678 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22680 #: tree.c:9032
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22683 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22684 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22686 #: tree.c:9046
22687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22688 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22689 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22691 #: tree.c:9059
22692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22693 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22694 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22696 #: tree.c:9072
22697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22699 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22701 #: tree.c:11356
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22704 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22705 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22707 #: tree.c:11360
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22710 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
22711 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22713 #: tree.c:11385
22714 #, fuzzy, gcc-internal-format
22715 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22716 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22717 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22719 #: tree.c:11389
22720 #, fuzzy, gcc-internal-format
22721 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22722 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
22723 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22725 #: tree.c:11396
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22727 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22728 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22729 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22731 #: tree.c:11400
22732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22733 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22734 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22736 #: tree.c:11409
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 #| msgid "`%s' is deprecated"
22739 msgid "%qE is deprecated: %s"
22740 msgstr "'%s' er forældet"
22742 #: tree.c:11412
22743 #, fuzzy, gcc-internal-format
22744 #| msgid "`%s' is deprecated"
22745 msgid "%qE is deprecated"
22746 msgstr "'%s' er forældet"
22748 #: tree.c:11417
22749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750 #| msgid "type is deprecated"
22751 msgid "type is deprecated: %s"
22752 msgstr "type er forældet"
22754 #: tree.c:11420
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "type is deprecated"
22757 msgstr "type er forældet"
22759 #: value-prof.c:376
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "dead histogram"
22762 msgstr ""
22764 #: value-prof.c:407
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22767 msgstr ""
22769 #: value-prof.c:420
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 #| msgid "verify_flow_info failed"
22772 msgid "verify_histograms failed"
22773 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22775 #: value-prof.c:467
22776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22777 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22778 msgstr ""
22780 #: value-prof.c:477
22781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22782 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22783 msgstr ""
22785 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
22786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22787 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
22788 msgstr ""
22790 #: value-prof.c:1129
22791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22792 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
22793 msgstr ""
22795 #: var-tracking.c:6586
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22798 msgstr ""
22800 #: var-tracking.c:6590
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22803 msgstr ""
22805 #: varasm.c:319
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format
22807 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22808 msgid "%+D causes a section type conflict"
22809 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22811 #: varasm.c:322
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22814 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22815 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22817 #: varasm.c:964
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format
22819 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22820 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22821 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
22823 #: varasm.c:1202 varasm.c:1211
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
22826 msgid "register name not specified for %q+D"
22827 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
22829 #: varasm.c:1213
22830 #, fuzzy, gcc-internal-format
22831 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
22832 msgid "invalid register name for %q+D"
22833 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
22835 #: varasm.c:1215
22836 #, fuzzy, gcc-internal-format
22837 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
22838 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22839 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
22841 #: varasm.c:1218
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22844 msgstr ""
22846 #: varasm.c:1221
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "register used for two global register variables"
22849 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22850 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
22852 #: varasm.c:1224
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format
22854 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
22855 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22856 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
22858 #: varasm.c:1234
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "global register variable has initial value"
22861 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
22863 #: varasm.c:1238
22864 #, gcc-internal-format
22865 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22866 msgstr ""
22868 #: varasm.c:1276
22869 #, fuzzy, gcc-internal-format
22870 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
22871 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22872 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
22874 #: varasm.c:1393
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format
22876 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22877 msgid "global destructors not supported on this target"
22878 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22880 #: varasm.c:1459
22881 #, fuzzy, gcc-internal-format
22882 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22883 msgid "global constructors not supported on this target"
22884 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22886 #: varasm.c:1856
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22889 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
22891 #: varasm.c:1885
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
22894 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22895 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
22897 #: varasm.c:4603
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format
22899 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22900 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22901 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
22903 #: varasm.c:4608
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22906 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
22908 #: varasm.c:4915
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
22911 msgid "invalid initial value for member %qE"
22912 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
22914 #: varasm.c:5261
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
22917 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22918 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
22920 #: varasm.c:5263
22921 #, fuzzy, gcc-internal-format
22922 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
22923 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22924 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
22926 #: varasm.c:5292 varasm.c:5868
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22929 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22931 #: varasm.c:5511
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22934 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22936 #: varasm.c:5534 varasm.c:5865
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22939 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22941 #: varasm.c:5788
22942 #, gcc-internal-format
22943 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22944 msgstr ""
22946 #: varasm.c:5802
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22949 msgstr ""
22951 #: varasm.c:5842
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22954 msgstr ""
22956 #: varasm.c:5851
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
22959 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22960 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
22962 #: varasm.c:5858
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
22965 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22966 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22968 #: varasm.c:6084 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22971 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22973 #: varpool.c:486
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22976 msgstr ""
22978 #: vec.c:527
22979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22980 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22981 msgstr ""
22983 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22984 #: xcoffout.c:194
22985 #, fuzzy, gcc-internal-format
22986 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
22987 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22988 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
22990 #: lto-streamer.h:975
22991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22992 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22993 msgstr ""
22995 #: lto-streamer.h:985
22996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22997 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22998 msgstr ""
23000 #: c-family/c-common.c:916
23001 #, fuzzy, gcc-internal-format
23002 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
23003 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
23004 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
23006 #: c-family/c-common.c:966
23007 #, fuzzy, gcc-internal-format
23008 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
23009 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
23010 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
23012 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6677
23013 #: cp/semantics.c:8071
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "overflow in constant expression"
23016 msgstr "overløb i konstant udtryk"
23018 #: c-family/c-common.c:1529
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "integer overflow in expression"
23021 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
23023 #: c-family/c-common.c:1534
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "floating point overflow in expression"
23026 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
23028 #: c-family/c-common.c:1538
23029 #, fuzzy, gcc-internal-format
23030 #| msgid "floating point overflow in expression"
23031 msgid "fixed-point overflow in expression"
23032 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
23034 #: c-family/c-common.c:1542
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "vector overflow in expression"
23037 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
23039 #: c-family/c-common.c:1548
23040 #, fuzzy, gcc-internal-format
23041 #| msgid "integer overflow in expression"
23042 msgid "complex integer overflow in expression"
23043 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
23045 #: c-family/c-common.c:1551
23046 #, fuzzy, gcc-internal-format
23047 #| msgid "floating point overflow in expression"
23048 msgid "complex floating point overflow in expression"
23049 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
23051 #: c-family/c-common.c:1594
23052 #, gcc-internal-format
23053 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
23054 msgstr ""
23056 #: c-family/c-common.c:1597
23057 #, gcc-internal-format
23058 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
23059 msgstr ""
23061 #: c-family/c-common.c:1642
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
23064 msgstr ""
23066 #: c-family/c-common.c:1646
23067 #, fuzzy, gcc-internal-format
23068 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23069 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
23070 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
23072 #: c-family/c-common.c:1681
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
23075 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
23077 #: c-family/c-common.c:1696
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23080 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
23082 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23085 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
23086 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
23088 #: c-family/c-common.c:1752
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format
23090 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23091 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
23093 #: c-family/c-common.c:1761
23094 #, fuzzy, gcc-internal-format
23095 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23096 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
23098 #: c-family/c-common.c:1770
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23101 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
23103 #: c-family/c-common.c:1781
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23106 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
23108 #: c-family/c-common.c:1830
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23111 msgstr ""
23113 #: c-family/c-common.c:2002
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23116 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
23118 #: c-family/c-common.c:2008
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23121 msgstr ""
23123 #: c-family/c-common.c:2102
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23126 msgstr ""
23128 #: c-family/c-common.c:2171
23129 #, fuzzy, gcc-internal-format
23130 #| msgid "conversion to incomplete type"
23131 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23132 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
23134 #: c-family/c-common.c:2178
23135 #, gcc-internal-format
23136 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23137 msgstr ""
23139 #: c-family/c-common.c:2205
23140 #, fuzzy, gcc-internal-format
23141 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
23142 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23143 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
23145 #: c-family/c-common.c:2233
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23148 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
23150 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23153 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
23155 #: c-family/c-common.c:2426
23156 #, fuzzy, gcc-internal-format
23157 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
23158 msgid "operation on %qE may be undefined"
23159 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
23161 #: c-family/c-common.c:2737
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23164 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
23166 #: c-family/c-common.c:2777
23167 #, fuzzy, gcc-internal-format
23168 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23169 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23170 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23172 #: c-family/c-common.c:2785
23173 #, fuzzy, gcc-internal-format
23174 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23175 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23176 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23178 #: c-family/c-common.c:2793
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23181 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23182 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23184 #: c-family/c-common.c:2802
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23187 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23188 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23190 #: c-family/c-common.c:2881
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23193 msgstr ""
23195 #: c-family/c-common.c:3384
23196 #, fuzzy, gcc-internal-format
23197 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23198 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23199 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23201 #: c-family/c-common.c:3633
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23204 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
23206 #: c-family/c-common.c:3635
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23209 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
23211 #: c-family/c-common.c:3714
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23214 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
23216 #: c-family/c-common.c:3724
23217 #, gcc-internal-format
23218 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23219 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
23221 #: c-family/c-common.c:3766
23222 #, fuzzy, gcc-internal-format
23223 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
23224 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23225 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
23227 #: c-family/c-common.c:3772
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23230 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23232 #: c-family/c-common.c:3778
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
23235 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
23237 #: c-family/c-common.c:3990
23238 #, fuzzy, gcc-internal-format
23239 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23240 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
23242 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7579
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23245 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
23247 #: c-family/c-common.c:4357
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
23250 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23251 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
23253 #: c-family/c-common.c:4367
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23256 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23257 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
23259 #: c-family/c-common.c:4370
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23262 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23263 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
23265 #: c-family/c-common.c:4381
23266 #, fuzzy, gcc-internal-format
23267 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
23268 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23269 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
23271 #: c-family/c-common.c:4390
23272 #, fuzzy, gcc-internal-format
23273 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
23274 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23275 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
23277 #: c-family/c-common.c:4398
23278 #, fuzzy, gcc-internal-format
23279 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
23280 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23281 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
23283 #: c-family/c-common.c:4440
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
23286 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23287 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
23289 #: c-family/c-common.c:5151
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
23292 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23293 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
23295 #: c-family/c-common.c:5342
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "pointers are not permitted as case values"
23298 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
23300 #: c-family/c-common.c:5349
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23303 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
23305 #: c-family/c-common.c:5375
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "empty range specified"
23308 msgstr "tomt interval angivet"
23310 #: c-family/c-common.c:5435
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23313 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
23315 #: c-family/c-common.c:5437
23316 #, fuzzy, gcc-internal-format
23317 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23318 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23319 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
23321 #: c-family/c-common.c:5441
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "duplicate case value"
23324 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
23326 #: c-family/c-common.c:5442
23327 #, fuzzy, gcc-internal-format
23328 #| msgid "%Jpreviously used here"
23329 msgid "previously used here"
23330 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
23332 #: c-family/c-common.c:5446
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "multiple default labels in one switch"
23335 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
23337 #: c-family/c-common.c:5448
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23340 msgid "this is the first default label"
23341 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
23343 #: c-family/c-common.c:5500
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23346 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23347 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
23349 #: c-family/c-common.c:5505
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23352 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23353 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
23355 #: c-family/c-common.c:5564
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "switch missing default case"
23358 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
23360 #: c-family/c-common.c:5636
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
23363 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23364 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
23366 #: c-family/c-common.c:5662
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23369 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
23371 #: c-family/c-common.c:5854
23372 #, fuzzy, gcc-internal-format
23373 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23374 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23375 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23377 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format
23379 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
23380 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
23381 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23383 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
23384 #, fuzzy, gcc-internal-format
23385 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23386 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23388 #: c-family/c-common.c:6242
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format
23390 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23391 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23393 #: c-family/c-common.c:6354
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "trampolines not supported"
23396 msgid "destructor priorities are not supported"
23397 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23399 #: c-family/c-common.c:6356
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "trampolines not supported"
23402 msgid "constructor priorities are not supported"
23403 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23405 #: c-family/c-common.c:6373
23406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23407 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23408 msgstr ""
23410 #: c-family/c-common.c:6378
23411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23413 msgstr ""
23415 #: c-family/c-common.c:6386
23416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23418 msgstr ""
23420 #: c-family/c-common.c:6389
23421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23423 msgstr ""
23425 #: c-family/c-common.c:6545
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
23428 msgid "unknown machine mode %qE"
23429 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
23431 #: c-family/c-common.c:6574
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23434 msgstr ""
23436 #: c-family/c-common.c:6577
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
23439 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23440 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
23442 #: c-family/c-common.c:6586
23443 #, fuzzy, gcc-internal-format
23444 #| msgid "unable to emulate '%s'"
23445 msgid "unable to emulate %qs"
23446 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
23448 #: c-family/c-common.c:6597
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
23451 msgid "invalid pointer mode %qs"
23452 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
23454 #: c-family/c-common.c:6614
23455 #, fuzzy, gcc-internal-format
23456 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
23457 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23458 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
23460 #: c-family/c-common.c:6625
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 #| msgid "no data type for mode `%s'"
23463 msgid "no data type for mode %qs"
23464 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
23466 #: c-family/c-common.c:6635
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
23469 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23470 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
23472 #: c-family/c-common.c:6662
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
23475 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23476 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
23478 #: c-family/c-common.c:6694
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23481 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
23483 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
23484 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23487 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
23489 #: c-family/c-common.c:6713
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23492 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23493 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23495 #: c-family/c-common.c:6721
23496 #, fuzzy, gcc-internal-format
23497 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23498 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23500 #: c-family/c-common.c:6728
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 msgid "section attributes are not supported for this target"
23503 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
23505 #: c-family/c-common.c:6747
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23508 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23509 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
23511 #: c-family/c-common.c:6754
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "requested alignment is not a power of 2"
23514 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
23516 #: c-family/c-common.c:6759
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "requested alignment is too large"
23519 msgstr "angivet justering er for stor"
23521 #: c-family/c-common.c:6815
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23524 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
23526 #: c-family/c-common.c:6822
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23529 msgstr ""
23531 #: c-family/c-common.c:6826
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
23534 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23535 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23537 #: c-family/c-common.c:6851
23538 #, fuzzy, gcc-internal-format
23539 msgid "inline function %q+D declared weak"
23540 msgstr "Ugyldig erklæring"
23542 #: c-family/c-common.c:6856
23543 #, fuzzy, gcc-internal-format
23544 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23545 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23546 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23548 #: c-family/c-common.c:6893
23549 #, fuzzy, gcc-internal-format
23550 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23551 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
23553 #: c-family/c-common.c:6901
23554 #, fuzzy, gcc-internal-format
23555 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
23556 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23557 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
23559 #: c-family/c-common.c:6918
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
23562 msgid "attribute %qE argument not a string"
23563 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
23565 #: c-family/c-common.c:6994
23566 #, fuzzy, gcc-internal-format
23567 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23568 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23569 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23571 #: c-family/c-common.c:7016
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23574 msgstr ""
23576 #: c-family/c-common.c:7045
23577 #, fuzzy, gcc-internal-format
23578 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23579 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23580 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23582 #: c-family/c-common.c:7051
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format
23584 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23585 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
23587 #: c-family/c-common.c:7064
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "visibility arg not a string"
23590 msgid "visibility argument not a string"
23591 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
23593 #: c-family/c-common.c:7076
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23596 msgid "%qE attribute ignored on types"
23597 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23599 #: c-family/c-common.c:7092
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23602 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23603 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
23605 #: c-family/c-common.c:7103
23606 #, fuzzy, gcc-internal-format
23607 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23608 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
23610 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23613 msgstr ""
23615 #: c-family/c-common.c:7194
23616 #, fuzzy, gcc-internal-format
23617 #| msgid "tls_model arg not a string"
23618 msgid "tls_model argument not a string"
23619 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
23621 #: c-family/c-common.c:7207
23622 #, fuzzy, gcc-internal-format
23623 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23624 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23625 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
23627 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
23628 #: config/m32c/m32c.c:3161
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23631 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23633 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
23634 #, fuzzy, gcc-internal-format
23635 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23636 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
23638 #: c-family/c-common.c:7279
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "alloc_size parameter outside range"
23641 msgstr ""
23643 #: c-family/c-common.c:7397
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 #| msgid "`%s' attribute ignored"
23646 msgid "%qE attribute duplicated"
23647 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
23649 #: c-family/c-common.c:7399
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "%qE attribute follows %qE"
23652 msgstr ""
23654 #: c-family/c-common.c:7498
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 #| msgid "`%s' previously declared here"
23657 msgid "type was previously declared %qE"
23658 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
23660 #: c-family/c-common.c:7551
23661 #, fuzzy, gcc-internal-format
23662 msgid "%qE argument not an identifier"
23663 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
23665 #: c-family/c-common.c:7562
23666 #, fuzzy, gcc-internal-format
23667 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23668 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23670 #: c-family/c-common.c:7565
23671 #, fuzzy, gcc-internal-format
23672 #| msgid "too few arguments to function"
23673 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
23674 msgstr "for få parametre til funktionen"
23676 #: c-family/c-common.c:7613
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 #| msgid "second token after #line is not a string"
23679 msgid "deprecated message is not a string"
23680 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
23682 #: c-family/c-common.c:7654
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23685 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23686 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23688 #: c-family/c-common.c:7714
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
23691 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23692 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
23694 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5614
23695 #: ada/gcc-interface/utils.c:5708
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23698 msgstr ""
23700 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5620
23701 #: ada/gcc-interface/utils.c:5714
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "zero vector size"
23704 msgstr ""
23706 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5628
23707 #: ada/gcc-interface/utils.c:5721
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23710 msgstr ""
23712 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5355
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23715 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
23717 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5369
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23719 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
23720 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23721 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
23723 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5391
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23725 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
23726 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23727 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
23729 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5400
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23731 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
23732 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23733 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
23735 #: c-family/c-common.c:7885
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 #| msgid "too few arguments to function"
23738 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23739 msgstr "for få parametre til funktionen"
23741 #: c-family/c-common.c:7899
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
23744 msgid "missing sentinel in function call"
23745 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
23747 #: c-family/c-common.c:7940
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23749 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
23750 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23751 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
23753 #: c-family/c-common.c:8005
23754 #, fuzzy, gcc-internal-format
23755 msgid "cleanup argument not an identifier"
23756 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
23758 #: c-family/c-common.c:8012
23759 #, fuzzy, gcc-internal-format
23760 msgid "cleanup argument not a function"
23761 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
23763 #: c-family/c-common.c:8049
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23766 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23767 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23769 #: c-family/c-common.c:8057
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23772 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23773 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23775 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5442
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
23778 msgid "requested position is not an integer constant"
23779 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
23781 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5449
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "requested position is less than zero"
23784 msgstr ""
23786 #: c-family/c-common.c:8197
23787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23788 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23789 msgstr ""
23791 #: c-family/c-common.c:8200
23792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23793 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23794 msgstr ""
23796 #: c-family/c-common.c:8427
23797 #, fuzzy, gcc-internal-format
23798 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23799 msgid "not enough arguments to function %qE"
23800 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23802 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format
23804 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23805 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23806 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23808 #: c-family/c-common.c:8486
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23811 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23812 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23814 #: c-family/c-common.c:8502
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format
23816 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23817 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23818 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23820 #: c-family/c-common.c:8522
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23823 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23824 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23826 #: c-family/c-common.c:8847
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format
23828 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23829 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
23831 #: c-family/c-common.c:8852
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23834 msgstr ""
23836 #: c-family/c-common.c:8859
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23839 msgstr ""
23841 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5030
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
23844 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23845 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
23847 #: c-family/c-common.c:8924
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23850 msgstr ""
23852 #: c-family/c-common.c:8964
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23855 msgstr ""
23857 #: c-family/c-common.c:8985
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23860 msgstr ""
23862 #: c-family/c-common.c:8987
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23865 msgstr ""
23867 #: c-family/c-common.c:8989
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23870 msgstr ""
23872 #: c-family/c-common.c:8991
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23875 msgstr ""
23877 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23878 #: c-family/c-common.c:8995
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23881 msgid "assignment of read-only member %qD"
23882 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23884 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23885 #: c-family/c-common.c:8996
23886 #, fuzzy, gcc-internal-format
23887 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23888 msgid "increment of read-only member %qD"
23889 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23891 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23892 #: c-family/c-common.c:8997
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23895 msgid "decrement of read-only member %qD"
23896 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23898 #: c-family/c-common.c:8998
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23901 msgstr ""
23903 #: c-family/c-common.c:9002
23904 #, fuzzy, gcc-internal-format
23905 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23906 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23907 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23909 #: c-family/c-common.c:9003
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23912 msgid "increment of read-only variable %qD"
23913 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23915 #: c-family/c-common.c:9004
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23918 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23919 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23921 #: c-family/c-common.c:9005
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23924 msgstr ""
23926 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23927 #: c-family/c-common.c:9008
23928 #, fuzzy, gcc-internal-format
23929 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23930 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23931 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23933 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23934 #: c-family/c-common.c:9009
23935 #, fuzzy, gcc-internal-format
23936 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23937 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23938 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23940 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23941 #: c-family/c-common.c:9010
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23944 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23945 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23947 #: c-family/c-common.c:9011
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23950 msgstr ""
23952 #: c-family/c-common.c:9016
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23955 msgstr ""
23957 #: c-family/c-common.c:9018
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23960 msgstr ""
23962 #: c-family/c-common.c:9020
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23965 msgstr ""
23967 #: c-family/c-common.c:9022
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23970 msgstr ""
23972 #: c-family/c-common.c:9027
23973 #, fuzzy, gcc-internal-format
23974 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23975 msgid "assignment of function %qD"
23976 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23978 #: c-family/c-common.c:9028
23979 #, fuzzy, gcc-internal-format
23980 #| msgid "In statement function"
23981 msgid "increment of function %qD"
23982 msgstr "I sætningsfunktion"
23984 #: c-family/c-common.c:9029
23985 #, fuzzy, gcc-internal-format
23986 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23987 msgid "decrement of function %qD"
23988 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23990 #: c-family/c-common.c:9030
23991 #, gcc-internal-format
23992 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23993 msgstr ""
23995 #: c-family/c-common.c:9036
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23998 msgstr ""
24000 #: c-family/c-common.c:9050
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format
24002 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24003 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24004 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
24006 #: c-family/c-common.c:9053
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "lvalue required as increment operand"
24009 msgstr ""
24011 #: c-family/c-common.c:9056
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "lvalue required as decrement operand"
24014 msgstr ""
24016 #: c-family/c-common.c:9059
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24019 msgstr ""
24021 #: c-family/c-common.c:9062
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format
24023 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24024 msgid "lvalue required in asm statement"
24025 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
24027 #: c-family/c-common.c:9079
24028 #, fuzzy, gcc-internal-format
24029 #| msgid "invalid type argument"
24030 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24031 msgstr "ugyldig typeparameter"
24033 #: c-family/c-common.c:9083
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24036 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24037 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24039 #: c-family/c-common.c:9088
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24042 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24043 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24045 #: c-family/c-common.c:9093
24046 #, fuzzy, gcc-internal-format
24047 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24048 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24049 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24051 #: c-family/c-common.c:9098
24052 #, fuzzy, gcc-internal-format
24053 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24054 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24055 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24057 #: c-family/c-common.c:9231
24058 #, fuzzy, gcc-internal-format
24059 #| msgid "size of array `%s' is too large"
24060 msgid "size of array is too large"
24061 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
24063 #: c-family/c-common.c:9427
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24066 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24067 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
24069 #: c-family/c-common.c:9435
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24072 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24073 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24075 #: c-family/c-common.c:9444
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
24078 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24079 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24081 #: c-family/c-common.c:9455
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24084 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24085 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24087 #: c-family/c-common.c:9470
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format
24089 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24090 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24091 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24093 #: c-family/c-common.c:9477
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
24096 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24097 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
24099 #: c-family/c-common.c:9493
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24102 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24103 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24105 #: c-family/c-common.c:9500
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24108 msgstr ""
24110 #: c-family/c-common.c:10026
24111 #, fuzzy, gcc-internal-format
24112 #| msgid "array subscript has type `char'"
24113 msgid "array subscript has type %<char%>"
24114 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
24116 #: c-family/c-common.c:10061
24117 #, fuzzy, gcc-internal-format
24118 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24119 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24120 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24122 #: c-family/c-common.c:10064
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24125 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24126 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24128 #: c-family/c-common.c:10070
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24131 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24132 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24134 #: c-family/c-common.c:10073
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format
24136 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24137 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24138 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24140 #: c-family/c-common.c:10079
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24143 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24144 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
24146 #: c-family/c-common.c:10088
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24149 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24150 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
24152 #: c-family/c-common.c:10093
24153 #, fuzzy, gcc-internal-format
24154 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24155 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24156 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24158 #: c-family/c-common.c:10097
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24161 msgstr ""
24163 #: c-family/c-common.c:10107
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24166 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24167 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
24169 #: c-family/c-common.c:10112
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24172 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24173 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
24175 #: c-family/c-common.c:10118
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24178 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24179 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
24181 #: c-family/c-common.c:10121
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24184 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24185 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
24187 #: c-family/c-common.c:10126
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format
24189 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24190 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24191 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
24193 #: c-family/c-common.c:10130
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24196 msgstr ""
24198 #: c-family/c-common.c:10138
24199 #, fuzzy, gcc-internal-format
24200 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24201 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24202 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24204 #: c-family/c-common.c:10144
24205 #, fuzzy, gcc-internal-format
24206 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24207 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24208 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24210 #: c-family/c-common.c:10155
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24213 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24214 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
24216 #: c-family/c-common.c:10170
24217 #, fuzzy, gcc-internal-format
24218 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24219 msgid "label %q+D defined but not used"
24220 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
24222 #: c-family/c-common.c:10172
24223 #, fuzzy, gcc-internal-format
24224 msgid "label %q+D declared but not defined"
24225 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
24227 #: c-family/c-common.c:10188
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "division by zero"
24230 msgstr "division med nul"
24232 #: c-family/c-common.c:10220
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
24235 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24236 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
24238 #: c-family/c-common.c:10271
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24241 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
24243 #: c-family/c-common.c:10322
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24246 msgstr ""
24248 #: c-family/c-common.c:10325
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24251 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
24253 #: c-family/c-common.c:10335
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24256 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
24258 #: c-family/c-common.c:10513
24259 #, fuzzy, gcc-internal-format
24260 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24261 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24262 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
24264 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "format string has invalid operand number"
24267 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
24269 #: c-family/c-format.c:142
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "function does not return string type"
24272 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
24274 #: c-family/c-format.c:176
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 #| msgid "format string arg not a string type"
24277 msgid "format string argument is not a string type"
24278 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
24280 #: c-family/c-format.c:202
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24283 msgstr ""
24285 #: c-family/c-format.c:205
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24288 msgstr ""
24290 #: c-family/c-format.c:215
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24293 msgstr ""
24295 #: c-family/c-format.c:237
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24298 msgstr ""
24300 #: c-family/c-format.c:281
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "unrecognized format specifier"
24303 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
24305 #: c-family/c-format.c:296
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24308 msgstr ""
24310 #: c-family/c-format.c:305
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
24313 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24314 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
24316 #: c-family/c-format.c:319
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format
24318 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24319 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
24321 #: c-family/c-format.c:326
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
24324 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24325 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
24327 #: c-family/c-format.c:1065
24328 #, fuzzy, gcc-internal-format
24329 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
24330 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24331 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
24333 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "missing $ operand number in format"
24336 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
24338 #: c-family/c-format.c:1185
24339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24340 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24341 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
24343 #: c-family/c-format.c:1192
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "operand number out of range in format"
24346 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
24348 #: c-family/c-format.c:1215
24349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24350 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24351 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
24353 #: c-family/c-format.c:1247
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
24356 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24357 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
24359 #: c-family/c-format.c:1278
24360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24361 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24362 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
24364 #: c-family/c-format.c:1373
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24367 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
24369 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24372 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
24374 #: c-family/c-format.c:1394
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24377 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
24379 #: c-family/c-format.c:1407
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "too many arguments for format"
24382 msgstr "for mange parametre til formatering"
24384 #: c-family/c-format.c:1410
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "unused arguments in $-style format"
24387 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
24389 #: c-family/c-format.c:1413
24390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24391 msgid "zero-length %s format string"
24392 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
24394 #: c-family/c-format.c:1417
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "format is a wide character string"
24397 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
24399 #: c-family/c-format.c:1420
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "unterminated format string"
24402 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
24404 #: c-family/c-format.c:1664
24405 #, fuzzy, gcc-internal-format
24406 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
24407 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24408 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
24410 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
24411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24412 msgid "repeated %s in format"
24413 msgstr "gentaget %s i formatering"
24415 #: c-family/c-format.c:1721
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24418 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
24420 #: c-family/c-format.c:1809
24421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24422 msgid "zero width in %s format"
24423 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
24425 #: c-family/c-format.c:1827
24426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24427 msgid "empty left precision in %s format"
24428 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
24430 #: c-family/c-format.c:1903
24431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24432 msgid "empty precision in %s format"
24433 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
24435 #: c-family/c-format.c:1972
24436 #, fuzzy, gcc-internal-format
24437 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
24438 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24439 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
24441 #: c-family/c-format.c:2005
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "conversion lacks type at end of format"
24444 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
24446 #: c-family/c-format.c:2016
24447 #, fuzzy, gcc-internal-format
24448 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
24449 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24450 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
24452 #: c-family/c-format.c:2019
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24455 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
24457 #: c-family/c-format.c:2026
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24460 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24461 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24463 #: c-family/c-format.c:2042
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
24466 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24467 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
24469 #: c-family/c-format.c:2051
24470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24471 msgid "%s does not support %s"
24472 msgstr "%s understøtter ikke %s"
24474 #: c-family/c-format.c:2061
24475 #, fuzzy, gcc-internal-format
24476 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
24477 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24478 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
24480 #: c-family/c-format.c:2097
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
24483 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24484 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
24486 #: c-family/c-format.c:2101
24487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24488 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24489 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
24491 #: c-family/c-format.c:2108
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
24494 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24495 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
24497 #: c-family/c-format.c:2112
24498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24499 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24500 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
24502 #: c-family/c-format.c:2131
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
24505 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24506 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
24508 #: c-family/c-format.c:2134
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
24511 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24512 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
24514 #. The end of the format string was reached.
24515 #: c-family/c-format.c:2151
24516 #, fuzzy, gcc-internal-format
24517 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
24518 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24519 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
24521 #: c-family/c-format.c:2165
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
24524 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24525 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
24527 #: c-family/c-format.c:2183
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24530 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24531 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24533 #: c-family/c-format.c:2200
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24536 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
24538 #: c-family/c-format.c:2203
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24541 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
24543 #: c-family/c-format.c:2288
24544 #, fuzzy, gcc-internal-format
24545 #| msgid "embedded `\\0' in format"
24546 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24547 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
24549 #: c-family/c-format.c:2357
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24551 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
24552 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24553 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
24555 #: c-family/c-format.c:2365
24556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24557 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
24558 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24559 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
24561 #: c-family/c-format.c:2385
24562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
24564 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24565 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
24567 #: c-family/c-format.c:2396
24568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24569 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
24570 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24571 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
24573 #: c-family/c-format.c:2512
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24576 msgstr ""
24578 #: c-family/c-format.c:2519
24579 #, fuzzy, gcc-internal-format
24580 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24581 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24582 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
24584 #: c-family/c-format.c:2527
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24587 msgstr ""
24589 #: c-family/c-format.c:2534
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24592 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24593 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
24595 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24598 msgstr ""
24600 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24603 msgstr ""
24605 #: c-family/c-format.c:2657
24606 #, fuzzy, gcc-internal-format
24607 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24608 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24609 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24611 #: c-family/c-format.c:2710
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24614 msgstr ""
24616 #: c-family/c-format.c:2727
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24619 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24620 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24622 #: c-family/c-format.c:2732
24623 #, fuzzy, gcc-internal-format
24624 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24625 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
24627 #: c-family/c-format.c:3005
24628 #, fuzzy, gcc-internal-format
24629 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
24630 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24631 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
24633 #: c-family/c-format.c:3017
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24636 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
24638 #: c-family/c-lex.c:228
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24641 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
24643 #: c-family/c-lex.c:263
24644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24645 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24646 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
24648 #. ... or not.
24649 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1038
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "stray '%c' in program"
24652 msgid "stray %<@%> in program"
24653 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24655 #: c-family/c-lex.c:420
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 #| msgid "stray '%c' in program"
24658 msgid "stray %qs in program"
24659 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24661 #: c-family/c-lex.c:430
24662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24663 msgid "missing terminating %c character"
24664 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
24666 #: c-family/c-lex.c:432
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 #| msgid "stray '%c' in program"
24669 msgid "stray %qc in program"
24670 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24672 #: c-family/c-lex.c:434
24673 #, fuzzy, gcc-internal-format
24674 #| msgid "stray '\\%o' in program"
24675 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24676 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
24678 #: c-family/c-lex.c:638
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24681 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
24683 #: c-family/c-lex.c:642
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24686 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
24688 #: c-family/c-lex.c:662
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
24691 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24692 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
24694 #: c-family/c-lex.c:700
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24697 msgid "unsuffixed float constant"
24698 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24700 #: c-family/c-lex.c:732
24701 #, fuzzy, gcc-internal-format
24702 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
24703 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24704 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
24706 #: c-family/c-lex.c:737
24707 #, fuzzy, gcc-internal-format
24708 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
24709 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24710 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
24712 #: c-family/c-lex.c:793 c-family/c-lex.c:795
24713 #, fuzzy, gcc-internal-format
24714 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
24715 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24716 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
24718 #: c-family/c-lex.c:804
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 #| msgid "floating constant out of range"
24721 msgid "floating constant truncated to zero"
24722 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
24724 #: c-family/c-lex.c:1000
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24727 msgstr ""
24729 #: c-family/c-lex.c:1019 cp/parser.c:3478
24730 #, fuzzy, gcc-internal-format
24731 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
24732 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24733 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
24735 #: c-family/c-lex.c:1047
24736 #, fuzzy, gcc-internal-format
24737 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24738 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
24740 #: c-family/c-omp.c:144
24741 #, fuzzy, gcc-internal-format
24742 #| msgid "invalid expression as operand"
24743 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24744 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
24746 #: c-family/c-omp.c:201
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24749 msgstr ""
24751 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24754 msgstr ""
24756 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4797
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
24759 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24760 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
24762 #: c-family/c-omp.c:381
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 #| msgid "missing initializer"
24765 msgid "%qE is not initialized"
24766 msgstr "manglende startværdi"
24768 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4712
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "missing '(' after predicate"
24771 msgid "missing controlling predicate"
24772 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
24774 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4469
24775 #, fuzzy, gcc-internal-format
24776 #| msgid "Invalid control expression"
24777 msgid "invalid controlling predicate"
24778 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
24780 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4718
24781 #, fuzzy, gcc-internal-format
24782 #| msgid "missing ')' in expression"
24783 msgid "missing increment expression"
24784 msgstr "manglende ')' i udtryk"
24786 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4574
24787 #, fuzzy, gcc-internal-format
24788 #| msgid "Invalid control expression"
24789 msgid "invalid increment expression"
24790 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
24792 #: c-family/c-opts.c:308
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "-I- specified twice"
24795 msgstr "-I- er angivet to gange"
24797 #: c-family/c-opts.c:311
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24800 msgstr ""
24802 #: c-family/c-opts.c:494
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
24805 msgstr ""
24807 #: c-family/c-opts.c:508
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "language %s not recognized"
24810 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24811 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
24813 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "output filename specified twice"
24816 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
24818 #: c-family/c-opts.c:878
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24821 msgstr ""
24823 #: c-family/c-opts.c:891
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24826 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24828 #: c-family/c-opts.c:970
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24831 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
24833 #: c-family/c-opts.c:972
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24836 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
24838 #: c-family/c-opts.c:974
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24841 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
24843 #: c-family/c-opts.c:976
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24846 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
24848 #: c-family/c-opts.c:978
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24851 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24852 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
24854 #: c-family/c-opts.c:980
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24857 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
24859 #: c-family/c-opts.c:1017
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format
24861 msgid "opening output file %s: %m"
24862 msgstr "åbner uddatafilen %s"
24864 #: c-family/c-opts.c:1022
24865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24866 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24867 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
24869 #: c-family/c-opts.c:1152
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 msgid "opening dependency file %s: %m"
24872 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
24874 #: c-family/c-opts.c:1162
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 msgid "closing dependency file %s: %m"
24877 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
24879 #: c-family/c-opts.c:1165
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 msgid "when writing output to %s: %m"
24882 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
24884 #: c-family/c-opts.c:1245
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24887 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
24889 #: c-family/c-opts.c:1268
24890 #, fuzzy, gcc-internal-format
24891 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24892 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24893 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
24895 #: c-family/c-opts.c:1298
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24898 msgstr ""
24900 #: c-family/c-opts.c:1300
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24903 msgstr ""
24905 #: c-family/c-opts.c:1456
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24908 msgstr ""
24910 #: c-family/c-pch.c:132
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24913 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
24915 #: c-family/c-pch.c:154
24916 #, fuzzy, gcc-internal-format
24917 msgid "can%'t write to %s: %m"
24918 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
24920 #: c-family/c-pch.c:160
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 msgid "%qs is not a valid output file"
24923 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
24925 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 msgid "can%'t write %s: %m"
24928 msgstr "kan ikke oprette %s"
24930 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 msgid "can%'t seek in %s: %m"
24933 msgstr "kan ikke genåbne %s"
24935 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
24936 #: c-family/c-pch.c:345
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 msgid "can%'t read %s: %m"
24939 msgstr "kan ikke udfolde %s"
24941 #: c-family/c-pch.c:483
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24944 msgstr ""
24946 #: c-family/c-pch.c:484
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "#include nested too deeply"
24949 msgid "use #include instead"
24950 msgstr "#include indlejret for dybt"
24952 #: c-family/c-pch.c:490
24953 #, fuzzy, gcc-internal-format
24954 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24955 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
24957 #: c-family/c-pch.c:495
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24960 msgstr ""
24962 #: c-family/c-pch.c:496
24963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24964 msgid "%s: PCH file was invalid"
24965 msgstr ""
24967 #: c-family/c-pragma.c:101
24968 #, fuzzy, gcc-internal-format
24969 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
24970 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24971 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
24973 #: c-family/c-pragma.c:114
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
24976 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24977 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
24979 #: c-family/c-pragma.c:144
24980 #, fuzzy, gcc-internal-format
24981 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
24982 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24983 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
24985 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
24986 #, fuzzy, gcc-internal-format
24987 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
24988 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24989 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
24991 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
24992 #, fuzzy, gcc-internal-format
24993 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
24994 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24995 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
24997 #: c-family/c-pragma.c:164
24998 #, fuzzy, gcc-internal-format
24999 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
25000 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25001 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
25003 #: c-family/c-pragma.c:166
25004 #, fuzzy, gcc-internal-format
25005 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
25006 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25007 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
25009 #: c-family/c-pragma.c:175
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25012 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25013 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
25015 #: c-family/c-pragma.c:204
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
25018 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25019 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
25021 #: c-family/c-pragma.c:207
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25024 msgstr ""
25026 #: c-family/c-pragma.c:227
25027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25028 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25029 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
25031 #: c-family/c-pragma.c:267
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25034 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
25036 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25039 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
25041 #: c-family/c-pragma.c:354
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
25044 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25045 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
25047 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25050 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
25052 #: c-family/c-pragma.c:430
25053 #, fuzzy, gcc-internal-format
25054 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25055 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25056 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
25058 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
25059 #, fuzzy, gcc-internal-format
25060 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25061 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25062 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25064 #: c-family/c-pragma.c:487
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format
25066 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25067 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25068 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25070 #: c-family/c-pragma.c:508
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
25073 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
25075 #: c-family/c-pragma.c:511
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
25078 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
25079 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
25081 #: c-family/c-pragma.c:518
25082 #, fuzzy, gcc-internal-format
25083 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
25084 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25085 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
25087 #: c-family/c-pragma.c:545
25088 #, fuzzy, gcc-internal-format
25089 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
25090 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25091 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
25093 #: c-family/c-pragma.c:578
25094 #, fuzzy, gcc-internal-format
25095 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25096 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25097 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25099 #: c-family/c-pragma.c:640
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25102 msgstr ""
25104 #: c-family/c-pragma.c:682
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25107 msgstr ""
25109 #: c-family/c-pragma.c:688
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25112 msgstr ""
25114 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25117 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25118 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
25120 #: c-family/c-pragma.c:696
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25123 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25124 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25126 #: c-family/c-pragma.c:704
25127 #, fuzzy, gcc-internal-format
25128 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25129 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25130 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25132 #: c-family/c-pragma.c:719
25133 #, gcc-internal-format
25134 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25135 msgstr ""
25137 #: c-family/c-pragma.c:738
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25140 msgstr ""
25142 #: c-family/c-pragma.c:742
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25145 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25146 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
25148 #: c-family/c-pragma.c:754
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25151 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25152 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
25154 #: c-family/c-pragma.c:767
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format
25156 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25157 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25158 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
25160 #: c-family/c-pragma.c:780
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25163 msgstr ""
25165 #: c-family/c-pragma.c:807
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25168 msgstr ""
25170 #: c-family/c-pragma.c:813
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25173 msgstr ""
25175 #: c-family/c-pragma.c:836
25176 #, fuzzy, gcc-internal-format
25177 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25178 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25179 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
25181 #: c-family/c-pragma.c:849
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25184 msgstr ""
25186 #: c-family/c-pragma.c:875
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25189 msgstr ""
25191 #: c-family/c-pragma.c:881
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25194 msgstr ""
25196 #: c-family/c-pragma.c:923
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25199 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25200 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25202 #: c-family/c-pragma.c:953
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format
25204 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25205 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25206 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25208 #: c-family/c-pragma.c:960
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25211 msgstr ""
25213 #: c-family/c-pragma.c:1002
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25216 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25217 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25219 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25222 msgstr ""
25224 #: c-family/c-pragma.c:1042
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
25227 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25228 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
25230 #: c-family/c-pragma.c:1052
25231 #, fuzzy, gcc-internal-format
25232 #| msgid "junk at end of #pragma map"
25233 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25234 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
25236 #: c-family/c-pragma.c:1055
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238 #| msgid "programs: %s\n"
25239 msgid "#pragma message: %s"
25240 msgstr "programmer: %s\n"
25242 #: c-family/c-pragma.c:1092
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25245 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25246 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
25248 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25251 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25252 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
25254 #: c-family/c-pragma.c:1119
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format
25256 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25257 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25258 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25260 #: c-family/c-pragma.c:1137
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25263 msgstr ""
25265 #: c-family/c-pragma.c:1146
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
25268 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25269 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
25271 #: c-family/c-pragma.c:1152
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25274 msgstr ""
25276 #: c-family/c-semantics.c:159
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "wrong type argument to %s"
25279 msgstr "forkert parametertype til %s"
25281 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
25284 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25285 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25287 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25289 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25290 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25292 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
25293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25294 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
25295 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25296 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
25298 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
25299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25300 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25301 msgstr ""
25303 #: common/config/i386/i386-common.c:560
25304 #, gcc-internal-format
25305 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25306 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
25308 #: common/config/i386/i386-common.c:562
25309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25310 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25311 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
25313 #: common/config/i386/i386-common.c:569
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25316 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
25318 #: common/config/i386/i386-common.c:571
25319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
25321 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25322 msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
25324 #: common/config/i386/i386-common.c:579
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25327 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
25329 #: common/config/i386/i386-common.c:581
25330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25331 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
25332 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25333 msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
25335 #: common/config/i386/i386-common.c:590
25336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25337 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25338 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
25340 #: common/config/i386/i386-common.c:640
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25343 msgstr ""
25345 #: common/config/i386/i386-common.c:646
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25348 msgstr ""
25350 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
25353 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25354 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
25356 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
25357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25358 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25359 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
25361 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
25362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25363 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25364 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25365 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
25367 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25370 msgstr ""
25372 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25375 msgstr ""
25377 #: common/config/rx/rx-common.c:60
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25380 msgstr ""
25382 #: common/config/s390/s390-common.c:94
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25385 msgstr ""
25387 #: common/config/s390/s390-common.c:99
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25390 msgstr ""
25392 #: common/config/v850/v850-common.c:48
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "requested alignment is too large"
25395 msgid "value passed in %qs is too large"
25396 msgstr "angivet justering er for stor"
25398 #: config/darwin-c.c:85
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "too many #pragma options align=reset"
25401 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
25403 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
25404 #: config/darwin-c.c:112
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25407 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25409 #: config/darwin-c.c:115
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25412 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25414 #: config/darwin-c.c:125
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25417 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25419 #: config/darwin-c.c:137
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25422 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25424 #: config/darwin-c.c:158
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25427 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25429 #: config/darwin-c.c:161
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25432 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25434 #: config/darwin-c.c:172
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25437 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25438 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25440 #: config/darwin-c.c:180
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25443 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25444 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25446 #: config/darwin-c.c:183
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25449 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25450 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25452 #: config/darwin-c.c:409
25453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25454 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25455 msgstr ""
25457 #: config/darwin-c.c:592
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25460 msgstr ""
25462 #: config/darwin-driver.c:48
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25465 msgstr ""
25467 #: config/darwin-driver.c:85
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25470 msgstr ""
25472 #: config/darwin.c:1620
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25475 msgstr ""
25477 #: config/darwin.c:1826
25478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25479 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25480 msgstr ""
25482 #: config/darwin.c:1915
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25485 msgstr ""
25487 #: config/darwin.c:1922
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25490 msgstr ""
25492 #: config/darwin.c:2634
25493 #, fuzzy, gcc-internal-format
25494 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25495 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25497 #: config/darwin.c:2790
25498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25499 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25500 msgstr ""
25502 #: config/darwin.c:2963
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25505 msgstr ""
25507 #: config/darwin.c:2967
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25510 msgstr ""
25512 #: config/darwin.c:3038
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25515 msgstr ""
25517 #: config/darwin.c:3223
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25520 msgstr ""
25522 #: config/darwin.c:3230
25523 #, fuzzy, gcc-internal-format
25524 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25525 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
25527 #: config/darwin.c:3304
25528 #, fuzzy, gcc-internal-format
25529 #| msgid "string section missing"
25530 msgid "CFString literal is missing"
25531 msgstr "strengsektion mangler"
25533 #: config/darwin.c:3315
25534 #, fuzzy, gcc-internal-format
25535 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25536 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
25538 #: config/darwin.c:3338
25539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25540 msgid "%s in CFString literal"
25541 msgstr ""
25543 #: config/host-darwin.c:61
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25546 msgstr ""
25548 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25551 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25552 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25554 #: config/sol2-c.c:102
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25557 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25558 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25560 #: config/sol2-c.c:117
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25563 msgstr ""
25565 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25568 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25569 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25571 #: config/sol2-c.c:136
25572 #, fuzzy, gcc-internal-format
25573 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25574 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25575 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25577 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25578 #, fuzzy, gcc-internal-format
25579 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25580 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25581 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25583 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25586 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25587 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25589 #: config/sol2-c.c:195
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25592 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25593 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25595 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
25596 #, fuzzy, gcc-internal-format
25597 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25598 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25599 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25601 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
25602 #, fuzzy, gcc-internal-format
25603 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25604 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25605 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25607 #: config/sol2-c.c:254
25608 #, fuzzy, gcc-internal-format
25609 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25610 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25611 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25613 #: config/sol2.c:56
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25616 msgstr ""
25618 #: config/vxworks.c:146
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format
25620 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25621 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25623 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25624 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25625 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25626 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25627 #. are not supported.
25628 #: config/darwin.h:441
25629 #, fuzzy, gcc-internal-format
25630 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
25631 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25632 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25634 #. No profiling.
25635 #: config/vx-common.h:89
25636 #, fuzzy, gcc-internal-format
25637 msgid "profiler support for VxWorks"
25638 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25640 #: config/alpha/alpha.c:282
25641 #, fuzzy, gcc-internal-format
25642 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
25643 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25644 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25646 #: config/alpha/alpha.c:296
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
25649 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25650 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25652 #: config/alpha/alpha.c:311
25653 #, fuzzy, gcc-internal-format
25654 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
25655 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25656 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25658 #: config/alpha/alpha.c:325
25659 #, fuzzy, gcc-internal-format
25660 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
25661 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25662 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25664 #: config/alpha/alpha.c:337
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25667 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25668 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25670 #: config/alpha/alpha.c:345
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25673 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25675 #: config/alpha/alpha.c:361
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25678 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25680 #: config/alpha/alpha.c:366
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25683 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25685 #: config/alpha/alpha.c:370
25686 #, fuzzy, gcc-internal-format
25687 #| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25688 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25689 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25691 #: config/alpha/alpha.c:398
25692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25693 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25694 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25696 #: config/alpha/alpha.c:413
25697 #, fuzzy, gcc-internal-format
25698 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
25699 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25700 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25702 #: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162
25703 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3395
25704 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "bad builtin fcode"
25707 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25709 #: config/arm/arm.c:1516
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25711 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25712 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25713 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25715 #: config/arm/arm.c:1633
25716 #, fuzzy, gcc-internal-format
25717 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
25718 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25719 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25721 #: config/arm/arm.c:1639
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "target CPU does not support interworking"
25724 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25726 #: config/arm/arm.c:1645
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25729 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25731 #: config/arm/arm.c:1663
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25734 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25736 #: config/arm/arm.c:1666
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25739 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25741 #: config/arm/arm.c:1670
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25744 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25746 #: config/arm/arm.c:1678
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25749 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25751 #: config/arm/arm.c:1681
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25754 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25756 #: config/arm/arm.c:1689
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25759 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25761 #: config/arm/arm.c:1692
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25764 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25766 #: config/arm/arm.c:1695
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
25769 msgstr ""
25771 #: config/arm/arm.c:1757
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25774 msgstr ""
25776 #: config/arm/arm.c:1760
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25779 msgstr ""
25781 #: config/arm/arm.c:1808
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
25784 msgstr ""
25786 #: config/arm/arm.c:1813
25787 #, fuzzy, gcc-internal-format
25788 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25789 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25790 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25792 #: config/arm/arm.c:1816
25793 #, fuzzy, gcc-internal-format
25794 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25795 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25796 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25798 #: config/arm/arm.c:1823
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "Use hardware floating point"
25801 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25802 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25804 #: config/arm/arm.c:1827
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25807 msgstr ""
25809 #: config/arm/arm.c:1831
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "__fp16 and no ldrh"
25812 msgstr ""
25814 #: config/arm/arm.c:1851
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25817 msgstr ""
25819 #: config/arm/arm.c:1876
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25822 msgstr ""
25824 #: config/arm/arm.c:1892
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format
25826 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25827 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25828 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25830 #: config/arm/arm.c:1894
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25833 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25835 #: config/arm/arm.c:1902
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25838 msgstr ""
25840 #: config/arm/arm.c:1911
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25843 msgstr ""
25845 #: config/arm/arm.c:1923
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25848 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25850 #: config/arm/arm.c:1932
25851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25852 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25853 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25855 #: config/arm/arm.c:1964
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25858 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25859 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25861 #: config/arm/arm.c:1988
25862 #, fuzzy, gcc-internal-format
25863 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25864 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25865 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
25867 #: config/arm/arm.c:4040
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25870 msgstr ""
25872 #: config/arm/arm.c:4042
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25875 msgstr ""
25877 #: config/arm/arm.c:4061
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "PCS variant"
25880 msgstr ""
25882 #: config/arm/arm.c:4256
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25885 msgstr ""
25887 #: config/arm/arm.c:4979 config/arm/arm.c:4997 config/avr/avr.c:6793
25888 #: config/avr/avr.c:6809 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
25889 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4901
25890 #: config/i386/i386.c:31929 config/i386/i386.c:31980 config/i386/i386.c:32052
25891 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
25892 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
25893 #: config/rs6000/rs6000.c:24270 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8905
25894 #: config/sh/sh.c:8923 config/sh/sh.c:8952 config/sh/sh.c:9034
25895 #: config/sh/sh.c:9057 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
25896 #: config/v850/v850.c:2057
25897 #, fuzzy, gcc-internal-format
25898 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25899 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25900 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25902 #: config/arm/arm.c:18932
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25905 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25907 #: config/arm/arm.c:20679
25908 #, fuzzy, gcc-internal-format
25909 msgid "argument must be a constant"
25910 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25912 #. @@@ better error message
25913 #: config/arm/arm.c:21049 config/arm/arm.c:21086
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "selector must be an immediate"
25916 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25918 #. @@@ better error message
25919 #: config/arm/arm.c:21129
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "mask must be an immediate"
25922 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25924 #: config/arm/arm.c:21913
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "no low registers available for popping high registers"
25927 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25929 #: config/arm/arm.c:22138
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25932 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25934 #: config/arm/arm.c:24424
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25937 msgstr ""
25939 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
25942 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25943 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25945 #: config/arm/pe.c:167
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
25948 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25949 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25951 #: config/avr/avr.c:548
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
25954 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25955 msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
25957 #: config/avr/avr.c:555
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25960 msgstr ""
25962 #: config/avr/avr.c:573
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "`-%c' option must have argument"
25965 msgid "%qs function cannot have arguments"
25966 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
25968 #: config/avr/avr.c:576
25969 #, fuzzy, gcc-internal-format
25970 #| msgid "function cannot be inline"
25971 msgid "%qs function cannot return a value"
25972 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
25974 #: config/avr/avr.c:583
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25977 msgstr ""
25979 #: config/avr/avr.c:743
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
25982 msgstr ""
25984 #: config/avr/avr.c:1896
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25987 msgstr ""
25989 #: config/avr/avr.c:2019
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "accessing data memory with program memory address"
25992 msgstr ""
25994 #: config/avr/avr.c:2068
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "accessing program memory with data memory address"
25997 msgstr ""
25999 #: config/avr/avr.c:2474
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26001 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26002 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26003 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
26005 #: config/avr/avr.c:2596
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "writing to address space %qs not supported"
26008 msgstr ""
26010 #: config/avr/avr.c:6987
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
26013 msgstr ""
26015 #: config/avr/avr.c:6990
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
26018 msgstr ""
26020 #: config/avr/avr.c:6997
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26023 msgstr ""
26025 #: config/avr/avr.c:7000
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26028 msgstr ""
26030 #: config/avr/avr.c:7038
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
26033 msgstr ""
26035 #: config/avr/avr.c:7054
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26038 msgstr ""
26040 #: config/avr/avr.c:7268
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26043 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
26045 #: config/avr/avr.c:7309
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26048 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26049 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
26051 #: config/avr/avr.c:7376
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
26054 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
26055 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
26057 #: config/avr/avr.c:10660
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26059 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26060 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26061 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
26063 #: config/avr/avr.c:10674
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26065 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26066 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26067 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26069 #: config/bfin/bfin.c:2348
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26072 msgstr ""
26074 #: config/bfin/bfin.c:2353
26075 #, gcc-internal-format
26076 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26077 msgstr ""
26079 #: config/bfin/bfin.c:2357
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26082 msgstr ""
26084 #: config/bfin/bfin.c:2362
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
26087 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26088 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
26090 #: config/bfin/bfin.c:2365
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26093 msgstr ""
26095 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26098 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
26100 #: config/bfin/bfin.c:2390
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26103 msgstr ""
26105 #: config/bfin/bfin.c:2393
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26108 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26109 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26111 #: config/bfin/bfin.c:2396
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26114 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26115 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26117 #: config/bfin/bfin.c:2399
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26120 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26121 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
26123 #: config/bfin/bfin.c:4641
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 msgid "multiple function type attributes specified"
26126 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
26128 #: config/bfin/bfin.c:4708
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26131 msgstr ""
26133 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
26134 #: config/mep/mep.c:4053
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26137 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26138 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26140 #: config/bfin/bfin.c:4765
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26143 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
26145 #: config/c6x/c6x.c:235
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26148 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26149 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
26151 #: config/c6x/c6x.h:362
26152 #, fuzzy, gcc-internal-format
26153 #| msgid "profiling not implemented yet"
26154 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26155 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
26157 #: config/cr16/cr16.c:294
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26160 msgstr ""
26162 #: config/cr16/cr16.c:297
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26164 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
26165 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26166 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26168 #: config/cr16/cr16.h:431
26169 #, fuzzy, gcc-internal-format
26170 msgid "profiler support for CR16"
26171 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26173 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26174 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26175 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26176 #. we notice.
26177 #: config/cris/cris.c:522
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "MULT case in cris_op_str"
26180 msgstr ""
26182 #: config/cris/cris.c:860
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
26185 msgid "invalid use of ':' modifier"
26186 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
26188 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
26189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26190 msgid "internal error: bad register: %d"
26191 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
26193 #: config/cris/cris.c:1778
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26196 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
26198 #: config/cris/cris.c:1875
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 #| msgid "unknown relocation unspec"
26201 msgid "unknown cc_attr value"
26202 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
26204 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26205 #: config/cris/cris.c:2266
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26208 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
26210 #: config/cris/cris.c:2506
26211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26212 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26213 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
26215 #: config/cris/cris.c:2534
26216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26217 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26218 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
26220 #: config/cris/cris.c:2570
26221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26222 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26223 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
26225 #: config/cris/cris.c:2591
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26228 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26230 #: config/cris/cris.c:2606
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
26233 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
26235 #: config/cris/cris.c:2832
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "unknown insn mode"
26238 msgid "unknown src"
26239 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
26241 #: config/cris/cris.c:2893
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "unknown insn mode"
26244 msgid "unknown dest"
26245 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
26247 #: config/cris/cris.c:3178
26248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26249 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26250 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
26252 #: config/cris/cris.c:3670 config/cris/cris.c:3698
26253 #, gcc-internal-format
26254 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26255 msgstr ""
26257 #: config/cris/cris.c:3780
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
26260 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26261 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
26263 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26264 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
26265 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
26266 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26268 #. This file is part of GCC.
26270 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26271 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26272 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26273 #. any later version.
26275 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26276 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26277 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26278 #. GNU General Public License for more details.
26280 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26281 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26282 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26283 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26284 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26285 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26286 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26287 #. really, but needs an update anyway.
26289 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26290 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26291 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26292 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26293 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26294 #. the section-comment is present.
26295 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26296 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
26297 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
26298 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26299 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26300 #. compiled out.
26301 #: config/cris/cris.h:43
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26304 msgstr ""
26306 #. Node: Caller Saves
26307 #. (no definitions)
26308 #. Node: Function entry
26309 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26310 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26311 #. Node: Profiling
26312 #: config/cris/cris.h:731
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26315 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26317 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26320 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26321 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
26323 #: config/epiphany/epiphany.c:456
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26326 msgstr ""
26328 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "stack_offset must be at least 4"
26331 msgstr ""
26333 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
26336 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26337 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26339 #: config/frv/frv.c:8681
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "accumulator is not a constant integer"
26342 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
26344 #: config/frv/frv.c:8686
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "accumulator number is out of bounds"
26347 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
26349 #: config/frv/frv.c:8697
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format
26351 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
26352 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26353 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
26355 #: config/frv/frv.c:8773
26356 #, fuzzy, gcc-internal-format
26357 #| msgid "invalid type argument"
26358 msgid "invalid IACC argument"
26359 msgstr "ugyldig typeparameter"
26361 #: config/frv/frv.c:8796
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26364 msgid "%qs expects a constant argument"
26365 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
26367 #: config/frv/frv.c:8801
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
26370 msgid "constant argument out of range for %qs"
26371 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
26373 #: config/frv/frv.c:9282
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26376 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
26378 #: config/frv/frv.c:9294
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "this media function is only available on the fr500"
26381 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26383 #: config/frv/frv.c:9322
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26386 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26387 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26389 #: config/frv/frv.c:9341
26390 #, fuzzy, gcc-internal-format
26391 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26392 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26393 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26395 #: config/frv/frv.c:9350
26396 #, fuzzy, gcc-internal-format
26397 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
26398 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26399 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26401 #: config/frv/frv.c:9362
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26404 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26405 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26407 #: config/h8300/h8300.c:336
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26410 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
26412 #: config/h8300/h8300.c:342
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
26415 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
26417 #: config/i386/host-cygwin.c:62
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
26420 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
26422 #: config/i386/host-cygwin.c:73
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
26425 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
26427 #: config/i386/i386.c:3135 config/i386/i386.c:3441
26428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26429 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26430 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26432 #: config/i386/i386.c:3138
26433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26434 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
26435 msgstr ""
26437 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26438 #: config/i386/i386.c:3168
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
26441 msgstr ""
26443 #: config/i386/i386.c:3189 config/i386/i386.c:3198 config/i386/i386.c:3210
26444 #: config/i386/i386.c:3221 config/i386/i386.c:3232
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
26447 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26448 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
26450 #: config/i386/i386.c:3201 config/i386/i386.c:3213
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
26453 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
26454 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26456 #: config/i386/i386.c:3219 config/i386/i386.c:3228
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26458 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
26459 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26460 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26462 #: config/i386/i386.c:3255
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
26465 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26467 #: config/i386/i386.c:3259
26468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26469 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26470 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
26472 #: config/i386/i386.c:3271 config/i386/i386.c:3403
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26475 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
26477 #: config/i386/i386.c:3373
26478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26479 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26480 msgstr ""
26482 #: config/i386/i386.c:3376
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26484 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
26485 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26486 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
26488 #: config/i386/i386.c:3489
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
26491 msgstr ""
26493 #: config/i386/i386.c:3492
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26496 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
26498 #: config/i386/i386.c:3533
26499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26500 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26501 msgstr ""
26503 #: config/i386/i386.c:3597
26504 #, fuzzy, gcc-internal-format
26505 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26506 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
26507 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
26509 #: config/i386/i386.c:3600
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26511 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26512 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
26513 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26515 #: config/i386/i386.c:3621
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26517 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26518 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26519 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26521 #: config/i386/i386.c:3635
26522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26523 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26524 msgstr ""
26526 #: config/i386/i386.c:3643
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26529 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
26531 #: config/i386/i386.c:3648
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26534 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
26536 #: config/i386/i386.c:3692
26537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26538 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26539 msgstr ""
26541 #: config/i386/i386.c:3705
26542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26543 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26544 msgstr ""
26546 #: config/i386/i386.c:3786
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
26549 msgstr ""
26551 #: config/i386/i386.c:3793
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
26554 msgstr ""
26556 #: config/i386/i386.c:3863 config/rs6000/rs6000.c:3330
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26558 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
26559 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26560 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
26562 #: config/i386/i386.c:4278 config/i386/i386.c:4325
26563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26564 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26565 msgstr ""
26567 #: config/i386/i386.c:4306
26568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26569 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26570 msgstr ""
26572 #: config/i386/i386.c:4914 config/i386/i386.c:4965
26573 #, gcc-internal-format
26574 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26575 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
26577 #: config/i386/i386.c:4919
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26580 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
26581 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26583 #: config/i386/i386.c:4926 config/i386/i386.c:31949
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26586 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
26587 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26589 #: config/i386/i386.c:4932
26590 #, fuzzy, gcc-internal-format
26591 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
26592 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
26593 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26595 #: config/i386/i386.c:4957 config/i386/i386.c:5000
26596 #, fuzzy, gcc-internal-format
26597 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26598 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26599 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26601 #: config/i386/i386.c:4961
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26604 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26606 #: config/i386/i386.c:4969 config/i386/i386.c:5018
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26609 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
26610 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26612 #: config/i386/i386.c:4979 config/i386/i386.c:4996
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26615 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26616 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26618 #: config/i386/i386.c:4983
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26621 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26622 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26624 #: config/i386/i386.c:4987 config/i386/i386.c:5014
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26627 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
26628 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26630 #: config/i386/i386.c:5004 config/i386/i386.c:5022
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26633 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
26634 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26636 #: config/i386/i386.c:5010
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
26639 msgstr ""
26641 #: config/i386/i386.c:5236
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26644 msgstr ""
26646 #: config/i386/i386.c:5239
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26649 msgstr ""
26651 #: config/i386/i386.c:5454
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26654 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
26655 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26657 #: config/i386/i386.c:5606
26658 #, gcc-internal-format
26659 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
26660 msgstr ""
26662 #: config/i386/i386.c:5730
26663 #, gcc-internal-format
26664 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26665 msgstr ""
26667 #: config/i386/i386.c:5912
26668 #, gcc-internal-format
26669 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26670 msgstr ""
26672 #: config/i386/i386.c:6028
26673 #, gcc-internal-format
26674 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26675 msgstr ""
26677 #: config/i386/i386.c:6143
26678 #, gcc-internal-format
26679 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26680 msgstr ""
26682 #: config/i386/i386.c:6289
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26685 msgstr ""
26687 #: config/i386/i386.c:6295
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26690 msgstr ""
26692 #: config/i386/i386.c:6311
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26695 msgstr ""
26697 #: config/i386/i386.c:6690
26698 #, gcc-internal-format
26699 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26700 msgstr ""
26702 #: config/i386/i386.c:6728
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26705 msgstr ""
26707 #: config/i386/i386.c:7103
26708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26709 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
26710 msgstr ""
26712 #: config/i386/i386.c:7439
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26715 msgstr ""
26717 #: config/i386/i386.c:7449
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26720 msgstr ""
26722 #: config/i386/i386.c:10049
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26725 msgstr ""
26727 #: config/i386/i386.c:11084
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26730 msgstr ""
26732 #: config/i386/i386.c:11098
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
26735 msgstr ""
26737 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26738 #. around the addition and comparison.
26739 #: config/i386/i386.c:11109
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
26742 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26743 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
26745 #: config/i386/i386.c:13731
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "extended registers have no high halves"
26748 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26750 #: config/i386/i386.c:13746
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid "unsupported operand size for extended register"
26753 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26755 #: config/i386/i386.c:14001
26756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26757 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
26758 msgstr ""
26760 #: config/i386/i386.c:27920 config/i386/i386.c:28857
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26763 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26764 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26766 #: config/i386/i386.c:28326
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "shift must be an immediate"
26769 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26770 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
26772 #: config/i386/i386.c:28421
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26775 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26776 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26778 #: config/i386/i386.c:28829
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26781 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26782 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26784 #: config/i386/i386.c:28848
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26787 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26788 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26790 #: config/i386/i386.c:28866
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26793 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26794 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26796 #: config/i386/i386.c:28875
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26799 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26800 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26802 #: config/i386/i386.c:28884
26803 #, fuzzy, gcc-internal-format
26804 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26805 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26806 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26808 #: config/i386/i386.c:28888 config/i386/i386.c:29112
26809 #, fuzzy, gcc-internal-format
26810 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26811 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26812 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26814 #: config/i386/i386.c:29110
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26817 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26818 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26820 #: config/i386/i386.c:29178 config/rs6000/rs6000.c:10550
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26823 msgstr ""
26825 #: config/i386/i386.c:29321
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "%qE needs unknown isa option"
26828 msgstr ""
26830 #: config/i386/i386.c:29325
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 #| msgid "invalid option %s"
26833 msgid "%qE needs isa option %s"
26834 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
26836 #: config/i386/i386.c:29496
26837 #, fuzzy, gcc-internal-format
26838 #| msgid "mask must be an immediate"
26839 msgid "last argument must be an immediate"
26840 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26842 #: config/i386/i386.c:29690
26843 #, gcc-internal-format
26844 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26845 msgstr ""
26847 #: config/i386/i386.c:31936
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26850 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26851 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26853 #: config/i386/i386.c:31957
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26856 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26857 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
26859 #: config/i386/i386.c:31991 config/i386/i386.c:32000
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26862 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26863 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26865 #: config/i386/i386.c:32037 config/rs6000/rs6000.c:24353
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
26868 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26869 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26871 #: config/i386/winnt.c:83
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26874 msgstr ""
26876 #: config/i386/winnt.c:145
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26879 msgstr ""
26881 #: config/i386/winnt.c:331
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format
26883 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26884 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26886 #: config/i386/winnt.c:476
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
26889 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26890 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26892 #: config/i386/cygming.h:197
26893 #, fuzzy, gcc-internal-format
26894 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26895 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26896 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26898 #: config/i386/cygming.h:203
26899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26900 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26901 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26903 #: config/i386/djgpp.h:162
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26906 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26908 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "malformed #pragma builtin"
26911 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26913 #: config/ia64/ia64.c:700
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
26916 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26917 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26919 #: config/ia64/ia64.c:713
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format
26921 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26922 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26924 #: config/ia64/ia64.c:720
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26927 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26929 #: config/ia64/ia64.c:728
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26932 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26934 #: config/ia64/ia64.c:769
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26937 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26938 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26940 #: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8753
26941 #: config/spu/spu.c:5187
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26944 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26946 #: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8779
26947 #: config/spu/spu.c:5213
26948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26949 msgid "%s-%s is an empty range"
26950 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26952 #: config/ia64/ia64.c:10963
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "second token after #line is not a string"
26955 msgid "version attribute is not a string"
26956 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26958 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26960 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26961 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26963 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
26964 #, fuzzy, gcc-internal-format
26965 msgid "argument %qd is not a constant"
26966 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26968 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26971 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26973 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26975 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26976 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26978 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26981 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26983 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
26984 #, fuzzy, gcc-internal-format
26985 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26986 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26987 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26989 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26992 msgstr ""
26994 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26997 msgstr ""
26999 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
27000 #, fuzzy, gcc-internal-format
27001 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
27002 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27003 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
27005 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
27008 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27009 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
27011 #: config/m32c/m32c.c:411
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27013 #| msgid "invalid --param value `%s'"
27014 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27015 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
27017 #: config/m32c/m32c.c:3153
27018 #, fuzzy, gcc-internal-format
27019 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27020 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
27022 #. The argument must be a constant integer.
27023 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8960 config/sh/sh.c:9066
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
27026 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27027 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27029 #: config/m32c/m32c.c:3178
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27032 msgstr ""
27034 #: config/m32c/m32c.c:4353
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27037 msgstr ""
27039 #: config/m32c/m32c.c:4457
27040 #, fuzzy, gcc-internal-format
27041 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
27042 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27043 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
27045 #: config/m32r/m32r.c:383
27046 #, fuzzy, gcc-internal-format
27047 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
27048 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27049 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
27051 #: config/m68k/m68k.c:478
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27053 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
27054 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27055 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
27057 #: config/m68k/m68k.c:549
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
27060 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27061 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
27063 #: config/m68k/m68k.c:611
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27065 #| msgid "-pipe is not supported"
27066 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27067 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27069 #: config/m68k/m68k.c:616
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27071 #| msgid "-mips%d not supported"
27072 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27073 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
27075 #: config/m68k/m68k.c:732
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27078 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
27080 #: config/m68k/m68k.c:739
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27083 msgstr ""
27085 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18606
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "stack limit expression is not supported"
27088 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
27090 #: config/mep/mep-pragma.c:71
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 #| msgid "junk at end of #pragma map"
27093 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27094 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
27096 #: config/mep/mep-pragma.c:85
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27099 msgstr ""
27101 #: config/mep/mep-pragma.c:124
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
27104 msgid "invalid coprocessor register range"
27105 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
27107 #: config/mep/mep-pragma.c:144
27108 #, fuzzy, gcc-internal-format
27109 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
27110 msgid "invalid coprocessor register %qE"
27111 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
27113 #: config/mep/mep-pragma.c:167
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "malformed coprocessor register"
27116 msgstr ""
27118 #: config/mep/mep-pragma.c:254
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format
27120 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
27121 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
27122 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
27124 #: config/mep/mep-pragma.c:261
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
27127 msgstr ""
27129 #: config/mep/mep-pragma.c:295
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
27132 msgstr ""
27134 #: config/mep/mep-pragma.c:300
27135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27136 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
27137 msgstr ""
27139 #: config/mep/mep-pragma.c:318
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
27142 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
27143 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27145 #: config/mep/mep-pragma.c:340
27146 #, fuzzy, gcc-internal-format
27147 #| msgid "malformed #pragma builtin"
27148 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
27149 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
27151 #: config/mep/mep-pragma.c:354
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
27154 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
27155 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
27157 #: config/mep/mep-pragma.c:359
27158 #, fuzzy, gcc-internal-format
27159 #| msgid "options enabled: "
27160 msgid "coprocessor not enabled"
27161 msgstr "tilvalg slået til: "
27163 #: config/mep/mep-pragma.c:370
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
27166 msgstr ""
27168 #: config/mep/mep-pragma.c:392
27169 #, fuzzy, gcc-internal-format
27170 #| msgid "malformed #pragma builtin"
27171 msgid "malformed #pragma call"
27172 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
27174 #: config/mep/mep.c:353
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 #| msgid "-pipe is not supported"
27177 msgid "-fpic is not supported"
27178 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27180 #: config/mep/mep.c:355
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 #| msgid "-pipe is not supported"
27183 msgid "-fPIC is not supported"
27184 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27186 #: config/mep/mep.c:357
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
27189 msgstr ""
27191 #: config/mep/mep.c:359
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
27194 msgstr ""
27196 #: config/mep/mep.c:361
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
27199 msgstr ""
27201 #: config/mep/mep.c:363
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
27204 msgstr ""
27206 #: config/mep/mep.c:365
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
27209 msgstr ""
27211 #: config/mep/mep.c:367
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
27214 msgstr ""
27216 #: config/mep/mep.c:374
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
27219 msgstr ""
27221 #: config/mep/mep.c:1502
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "unusual TP-relative address"
27224 msgstr ""
27226 #: config/mep/mep.c:3474
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "unconvertible operand %c %qs"
27229 msgstr ""
27231 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
27232 #, fuzzy, gcc-internal-format
27233 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
27234 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
27236 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
27239 msgstr ""
27241 #: config/mep/mep.c:3977
27242 #, fuzzy, gcc-internal-format
27243 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27244 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
27245 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27247 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
27250 msgstr ""
27252 #: config/mep/mep.c:4031
27253 #, fuzzy, gcc-internal-format
27254 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27255 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
27256 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27258 #: config/mep/mep.c:4037
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "interrupt function must have return type of void"
27261 msgstr ""
27263 #: config/mep/mep.c:4042
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 #| msgid "`-%c' option must have argument"
27266 msgid "interrupt function must have no arguments"
27267 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
27269 #: config/mep/mep.c:4063
27270 #, fuzzy, gcc-internal-format
27271 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27272 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27273 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
27275 #: config/mep/mep.c:4096
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27278 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
27279 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27281 #: config/mep/mep.c:4107
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27283 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27284 msgid ""
27285 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
27286 "%s"
27287 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
27289 #: config/mep/mep.c:4116
27290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27291 msgid ""
27292 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
27293 "%s"
27294 msgstr ""
27296 #: config/mep/mep.c:4122
27297 #, fuzzy, gcc-internal-format
27298 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
27299 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
27301 #: config/mep/mep.c:4272
27302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27303 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
27304 msgstr ""
27306 #: config/mep/mep.c:4438
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
27309 msgstr ""
27311 #: config/mep/mep.c:4586
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
27314 msgstr ""
27316 #: config/mep/mep.c:4684
27317 #, fuzzy, gcc-internal-format
27318 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
27319 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
27320 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27322 #: config/mep/mep.c:4689
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
27325 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
27326 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27328 #: config/mep/mep.c:6139
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
27331 msgstr ""
27333 #: config/mep/mep.c:6142
27334 #, fuzzy, gcc-internal-format
27335 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
27336 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
27337 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
27339 #: config/mep/mep.c:6145
27340 #, fuzzy, gcc-internal-format
27341 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
27342 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
27343 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
27345 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27348 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
27349 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27351 #: config/mep/mep.c:6310
27352 #, fuzzy, gcc-internal-format
27353 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27354 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
27355 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27357 #: config/mep/mep.c:6363
27358 #, fuzzy, gcc-internal-format
27359 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
27360 msgid "too few arguments to %qE"
27361 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
27363 #: config/mep/mep.c:6368
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
27366 msgid "too many arguments to %qE"
27367 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
27369 #: config/mep/mep.c:6386
27370 #, fuzzy, gcc-internal-format
27371 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27372 msgid "argument %d of %qE must be an address"
27373 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27375 #: config/mep/mep.c:7182
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
27378 msgstr ""
27380 #: config/mep/mep.c:7188
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27382 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
27383 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
27384 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
27386 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 #| msgid "#%s with invalid argument"
27389 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27390 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
27392 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
27395 msgstr ""
27397 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
27400 msgstr ""
27402 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27405 msgid "%qs attribute only applies to functions"
27406 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27408 #: config/mips/mips.c:1294
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
27411 msgstr ""
27413 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
27416 msgstr ""
27418 #: config/mips/mips.c:6570
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
27421 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
27422 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
27424 #: config/mips/mips.c:9523
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
27427 msgstr ""
27429 #: config/mips/mips.c:9525
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
27432 msgstr ""
27434 #: config/mips/mips.c:9527
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
27437 msgstr ""
27439 #: config/mips/mips.c:13589
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 #| msgid "too many arguments to function"
27442 msgid "invalid argument to built-in function"
27443 msgstr "for mange parametre til funktionen"
27445 #: config/mips/mips.c:13789
27446 #, fuzzy, gcc-internal-format
27447 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
27448 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
27449 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
27451 #: config/mips/mips.c:14381
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 #| msgid "%s does not support %s"
27454 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
27455 msgstr "%s understøtter ikke %s"
27457 #: config/mips/mips.c:15629
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
27460 msgstr ""
27462 #: config/mips/mips.c:15632
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "MIPS16 -mxgot code"
27465 msgstr ""
27467 #: config/mips/mips.c:15635
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
27470 msgstr ""
27472 #: config/mips/mips.c:15824
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
27475 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
27477 #: config/mips/mips.c:15834
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27480 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
27481 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
27483 #: config/mips/mips.c:15849
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
27486 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
27487 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
27489 #: config/mips/mips.c:15851
27490 #, fuzzy, gcc-internal-format
27491 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
27492 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
27493 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
27495 #: config/mips/mips.c:15853
27496 #, fuzzy, gcc-internal-format
27497 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
27498 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
27499 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
27501 #: config/mips/mips.c:15869 config/mips/mips.c:15871 config/mips/mips.c:15962
27502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27503 msgid "unsupported combination: %s"
27504 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
27506 #: config/mips/mips.c:15875
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
27509 msgstr ""
27511 #: config/mips/mips.c:15878
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
27514 msgstr ""
27516 #: config/mips/mips.c:15901 config/mips/mips.c:15903 config/mips/mips.c:15916
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
27519 msgid "%qs is incompatible with %qs"
27520 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
27522 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
27523 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
27524 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
27525 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
27526 #. an error.
27527 #: config/mips/mips.c:15910
27528 #, gcc-internal-format
27529 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
27530 msgstr ""
27532 #: config/mips/mips.c:15956
27533 #, fuzzy, gcc-internal-format
27534 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27535 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
27536 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
27538 #: config/mips/mips.c:15996
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
27541 msgstr ""
27543 #: config/mips/mips.c:16004 config/mips/mips.c:16007
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
27546 msgstr ""
27548 #: config/mips/mips.c:16021
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
27551 msgstr ""
27553 #: config/mips/mips.c:16030
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "-frepo must be used with -c"
27556 msgid "%qs must be used with %qs"
27557 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
27559 #: config/mips/mips.c:16037
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27562 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27563 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
27565 #: config/mips/mips.c:16043
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27568 msgstr ""
27570 #: config/mips/mips.c:16148
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 #| msgid "Use bit-field instructions"
27573 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27574 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
27576 #: config/mips/mips.c:16152
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
27579 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
27580 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
27582 #: config/mips/mips.c:16602
27583 #, gcc-internal-format
27584 msgid "mips16 function profiling"
27585 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
27587 #: config/mmix/mmix.c:298
27588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27589 msgid "-f%s not supported: ignored"
27590 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
27592 #: config/mmix/mmix.c:789
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 #| msgid "no data type for mode `%s'"
27595 msgid "support for mode %qs"
27596 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
27598 #: config/mmix/mmix.c:803
27599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27600 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27601 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
27603 #: config/mmix/mmix.c:982
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "function_profiler support for MMIX"
27606 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27608 #: config/mmix/mmix.c:1006
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27611 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
27613 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
27614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27615 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27616 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
27618 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27619 #: config/mmix/mmix.c:1751
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
27622 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27623 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
27625 #: config/mmix/mmix.c:2037
27626 #, fuzzy, gcc-internal-format
27627 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
27628 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27629 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27631 #: config/mmix/mmix.c:2271
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
27634 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27635 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27637 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
27638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27639 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27640 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
27642 #: config/mn10300/mn10300.c:111
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
27645 msgstr ""
27647 #: config/pa/pa.c:499
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
27650 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
27651 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
27653 #: config/pa/pa.c:504
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
27656 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
27657 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
27659 #: config/pa/pa.c:509
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
27662 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27664 #: config/pa/pa.c:510
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "-g option disabled"
27667 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
27669 #: config/pa/pa.c:8622
27670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27671 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
27672 msgstr ""
27674 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
27677 msgstr ""
27679 #: config/picochip/picochip.c:422
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27681 #| msgid "invalid type: `void &'"
27682 msgid "invalid AE type specified (%s)"
27683 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
27685 #: config/picochip/picochip.c:445
27686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27687 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
27688 msgstr ""
27690 #: config/picochip/picochip.c:739
27691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27692 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
27693 msgstr ""
27695 #: config/picochip/picochip.c:907
27696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27697 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
27698 msgstr ""
27700 #: config/picochip/picochip.c:1592
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "LCFI labels have already been deferred"
27703 msgstr ""
27705 #: config/picochip/picochip.c:1655
27706 #, fuzzy, gcc-internal-format
27707 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
27708 msgid "LM label has already been deferred"
27709 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
27711 #: config/picochip/picochip.c:1665
27712 #, gcc-internal-format
27713 msgid "LCFI labels have already been deferred."
27714 msgstr ""
27716 #: config/picochip/picochip.c:1940
27717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27718 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
27719 msgstr ""
27721 #: config/picochip/picochip.c:2043
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
27724 msgstr ""
27726 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
27729 msgstr ""
27731 #: config/picochip/picochip.c:2435
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27733 #| msgid "unknown string token %s\n"
27734 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
27735 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
27737 #: config/picochip/picochip.c:2472
27738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27739 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
27740 msgstr ""
27742 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
27743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27744 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27745 msgstr ""
27747 #: config/picochip/picochip.c:2546
27748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27749 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27750 msgstr ""
27752 #: config/picochip/picochip.c:3425
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27754 #| msgid "too many initialization functions required"
27755 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
27756 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
27758 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27760 #| msgid "`o' operand is not constant"
27761 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27762 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27764 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
27765 #: config/picochip/picochip.c:4154
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27767 #| msgid "`o' operand is not constant"
27768 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27769 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27771 #: config/picochip/picochip.c:4115
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27773 #| msgid "`o' operand is not constant"
27774 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27775 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27777 #: config/picochip/picochip.c:4413
27778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27779 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27780 msgstr ""
27782 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "Segmentation Fault (code)"
27785 msgstr ""
27787 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "Segmentation Fault"
27790 msgstr ""
27792 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "While setting up signal stack: %m"
27795 msgstr ""
27797 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
27798 #, gcc-internal-format
27799 msgid "While setting up signal handler: %m"
27800 msgstr ""
27802 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
27804 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27806 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27808 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27809 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27810 #. attribute by default.
27811 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27814 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
27816 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "missing open paren"
27819 msgstr "manglende startparantes"
27821 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "missing number"
27824 msgstr "manglende tal"
27826 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "missing close paren"
27829 msgstr "manglende slutparantes"
27831 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "number must be 0 or 1"
27834 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
27836 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27839 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
27841 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
27842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27843 msgid "%s only accepts %d arguments"
27844 msgstr ""
27846 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27848 #| msgid "-split has no argument."
27849 msgid "%s only accepts 1 argument"
27850 msgstr "-split uden parametre"
27852 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27854 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27855 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
27857 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27860 msgstr ""
27862 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27865 msgstr ""
27867 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
27870 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27871 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
27873 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 #| msgid "invalid register in the instruction"
27876 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27877 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
27879 #: config/rs6000/rs6000.c:2435
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27882 msgstr ""
27884 #: config/rs6000/rs6000.c:2437
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27887 msgstr ""
27889 #: config/rs6000/rs6000.c:2439
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27892 msgstr ""
27894 #: config/rs6000/rs6000.c:2534
27895 #, fuzzy, gcc-internal-format
27896 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27897 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27898 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
27900 #: config/rs6000/rs6000.c:2615
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27903 msgstr ""
27905 #: config/rs6000/rs6000.c:2621
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 #| msgid "Do not compile for v8plus ABI"
27908 msgid "not configured for SPE ABI"
27909 msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
27911 #: config/rs6000/rs6000.c:2709
27912 #, fuzzy, gcc-internal-format
27913 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27914 msgid "AltiVec not supported in this target"
27915 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
27917 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
27918 #, fuzzy, gcc-internal-format
27919 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27920 msgid "SPE not supported in this target"
27921 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
27923 #: config/rs6000/rs6000.c:2738
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27926 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27928 #: config/rs6000/rs6000.c:2745
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27931 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27933 #: config/rs6000/rs6000.c:2851
27934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27935 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27936 msgstr ""
27938 #: config/rs6000/rs6000.c:2863
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27941 msgstr ""
27943 #: config/rs6000/rs6000.c:2884 config/rs6000/rs6000.c:2899
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27946 msgstr ""
27948 #: config/rs6000/rs6000.c:2916
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27951 msgstr ""
27953 #: config/rs6000/rs6000.c:2957
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27956 msgstr ""
27958 #: config/rs6000/rs6000.c:3280
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27961 msgstr ""
27963 #: config/rs6000/rs6000.c:3283
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27966 msgstr ""
27968 #: config/rs6000/rs6000.c:7419
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27971 msgstr ""
27973 #: config/rs6000/rs6000.c:7560
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27976 msgstr ""
27978 #: config/rs6000/rs6000.c:7903
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27981 msgstr ""
27983 #: config/rs6000/rs6000.c:8829
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27986 msgstr ""
27988 #: config/rs6000/rs6000.c:9458
27989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27990 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27991 msgstr ""
27993 #: config/rs6000/rs6000.c:9831
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27996 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
27998 #: config/rs6000/rs6000.c:9934 config/rs6000/rs6000.c:10951
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28001 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
28003 #: config/rs6000/rs6000.c:9973
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
28006 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
28008 #: config/rs6000/rs6000.c:10025
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
28011 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
28013 #: config/rs6000/rs6000.c:10282
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28016 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
28018 #: config/rs6000/rs6000.c:10300
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28021 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
28022 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
28024 #: config/rs6000/rs6000.c:10312
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28027 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
28028 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
28030 #: config/rs6000/rs6000.c:10495
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
28033 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28034 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
28036 #: config/rs6000/rs6000.c:10636
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
28039 msgstr ""
28041 #: config/rs6000/rs6000.c:10742
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
28044 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
28046 #: config/rs6000/rs6000.c:11071
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28049 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
28050 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
28052 #: config/rs6000/rs6000.c:11118
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format
28054 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28055 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
28056 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
28058 #: config/rs6000/rs6000.c:11143
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28061 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
28063 #: config/rs6000/rs6000.c:11215
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28066 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
28068 #: config/rs6000/rs6000.c:11297
28069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28070 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
28071 msgstr ""
28073 #: config/rs6000/rs6000.c:11299
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28075 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28076 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
28077 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28079 #: config/rs6000/rs6000.c:11301
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28081 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28082 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
28083 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28085 #: config/rs6000/rs6000.c:11303
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28087 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28088 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
28089 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28091 #: config/rs6000/rs6000.c:11305
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28093 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28094 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
28095 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28097 #: config/rs6000/rs6000.c:11307
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28099 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
28100 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
28101 msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
28103 #: config/rs6000/rs6000.c:12567
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28105 #| msgid "internal error - use of undefined type"
28106 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
28107 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
28109 #: config/rs6000/rs6000.c:12574
28110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28111 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
28112 msgstr ""
28114 #: config/rs6000/rs6000.c:12590
28115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28116 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
28117 msgstr ""
28119 #: config/rs6000/rs6000.c:18576
28120 #, fuzzy, gcc-internal-format
28121 #| msgid "stack frame too big"
28122 msgid "stack frame too large"
28123 msgstr "stakramme for stor"
28125 #: config/rs6000/rs6000.c:22050
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
28128 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
28130 #: config/rs6000/rs6000.c:24059
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
28133 msgstr ""
28135 #: config/rs6000/rs6000.c:24140
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
28138 msgstr ""
28140 #: config/rs6000/rs6000.c:24142
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
28143 msgstr ""
28145 #: config/rs6000/rs6000.c:24144
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
28148 msgstr ""
28150 #: config/rs6000/rs6000.c:24146
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
28153 msgstr ""
28155 #: config/rs6000/rs6000.c:24152
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
28158 msgstr ""
28160 #: config/rs6000/rs6000.c:24155
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
28163 msgstr ""
28165 #: config/rs6000/rs6000.c:24160
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28168 msgstr ""
28170 #: config/rs6000/rs6000.c:24163
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28173 msgstr ""
28175 #: config/rs6000/rs6000.c:27002
28176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28177 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
28178 msgstr ""
28180 #: config/rs6000/rs6000.c:27006
28181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28182 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
28183 msgstr ""
28185 #: config/rs6000/rs6000.c:27230
28186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28187 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
28188 msgstr ""
28190 #: config/rs6000/rs6000.c:27233
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28192 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28193 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
28194 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
28196 #: config/rs6000/rs6000.c:27235
28197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28198 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
28199 msgstr ""
28201 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
28202 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
28205 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
28207 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
28208 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
28211 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
28213 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
28214 #: config/rs6000/aix61.h:43
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
28217 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
28218 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28220 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
28221 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
28224 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
28226 #: config/rs6000/e500.h:40
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
28229 msgstr ""
28231 #: config/rs6000/e500.h:42
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
28234 msgstr ""
28236 #: config/rs6000/e500.h:44
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 #| msgid "-pipe not supported"
28239 msgid "64-bit E500 not supported"
28240 msgstr "-pipe understøttes ikke"
28242 #: config/rs6000/e500.h:46
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 #| msgid "trampolines not supported"
28245 msgid "E500 and FPRs not supported"
28246 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
28248 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 msgid "-m64 not supported in this configuration"
28251 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28253 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:124
28254 #, fuzzy, gcc-internal-format
28255 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
28256 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
28258 #: config/rs6000/freebsd64.h:106 config/rs6000/linux64.h:130
28259 #, fuzzy, gcc-internal-format
28260 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
28261 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
28262 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
28264 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
28265 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
28266 #. this.
28267 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
28268 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
28269 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
28270 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
28271 #. (mrs)
28272 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
28273 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
28274 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
28275 #. abi's store the return address.
28276 #: config/rs6000/rs6000.h:1655
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
28279 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
28281 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28282 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28283 #: config/rs6000/sysv4.h:114
28284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 msgid "bad value for -mcall-%s"
28286 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
28288 #: config/rs6000/sysv4.h:130
28289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28290 msgid "bad value for -msdata=%s"
28291 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
28293 #: config/rs6000/sysv4.h:147
28294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28295 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
28296 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
28298 #: config/rs6000/sysv4.h:156
28299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28300 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
28301 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
28303 #: config/rs6000/sysv4.h:165
28304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28305 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
28306 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28308 #: config/rs6000/sysv4.h:174
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
28311 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
28313 #: config/rs6000/sysv4.h:180
28314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28315 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
28316 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28318 #: config/rs6000/sysv4.h:187
28319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28320 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
28321 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28323 #: config/rs6000/sysv4.h:194
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
28326 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
28328 #: config/rs6000/sysv4.h:199
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
28331 msgstr ""
28333 #: config/rs6000/sysv4.h:218
28334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28335 msgid "-m%s not supported in this configuration"
28336 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28338 #: config/rx/rx.c:641
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28340 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
28341 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
28343 #: config/rx/rx.c:2383
28344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28345 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
28346 msgstr ""
28348 #: config/rx/rx.c:2385
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
28351 msgstr ""
28353 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "bad builtin fcode"
28356 msgid "bad builtin code"
28357 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
28359 #: config/rx/rx.c:2551
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
28362 msgstr ""
28364 #: config/s390/s390.c:1539
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28366 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28367 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
28369 #: config/s390/s390.c:1541
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
28372 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
28374 #: config/s390/s390.c:1553
28375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28376 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
28377 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
28378 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
28380 #: config/s390/s390.c:1556
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
28383 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
28384 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
28386 #: config/s390/s390.c:1566
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
28389 msgstr ""
28391 #: config/s390/s390.c:1590
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
28394 msgstr ""
28396 #: config/s390/s390.c:1596
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
28399 msgstr ""
28401 #: config/s390/s390.c:1598
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "stack size must not be greater than 64k"
28404 msgstr ""
28406 #: config/s390/s390.c:1601
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
28409 msgstr ""
28411 #: config/s390/s390.c:7370
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
28414 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
28415 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
28417 #: config/s390/s390.c:8077
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
28420 msgstr ""
28422 #: config/s390/s390.c:8092
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
28425 msgstr ""
28427 #: config/s390/s390.c:8120
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
28430 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
28431 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
28433 #: config/s390/s390.c:8124
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
28436 msgstr ""
28438 #: config/sh/sh.c:768
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
28441 msgstr ""
28443 #: config/sh/sh.c:784
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
28446 msgstr ""
28448 #: config/sh/sh.c:7677
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
28451 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
28453 #: config/sh/sh.c:8841
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
28456 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
28457 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
28459 #: config/sh/sh.c:8899
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
28462 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
28463 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
28465 #: config/sh/sh.c:8929
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
28468 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
28470 #: config/sh/sh.c:8946
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28473 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
28474 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
28476 #: config/sh/sh.c:8968
28477 #, fuzzy, gcc-internal-format
28478 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
28479 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
28480 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
28482 #. The argument must be a constant string.
28483 #: config/sh/sh.c:9041
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
28486 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28487 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
28489 #: config/sh/sh.c:11621
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
28492 msgstr ""
28494 #: config/sh/sh.c:11642
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
28497 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
28498 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
28500 #: config/sh/sh.c:11650
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "need a call-clobbered target register"
28503 msgstr ""
28505 #. FIXME
28506 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
28509 msgstr ""
28511 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
28512 #: config/sh/vxworks.h:43
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
28515 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
28517 #: config/sparc/sparc.c:980
28518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28519 msgid "%s is not supported by this configuration"
28520 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28522 #: config/sparc/sparc.c:987
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
28525 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
28527 #: config/sparc/sparc.c:1007
28528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28529 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
28530 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
28532 #: config/sparc/sparc.c:1012
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
28535 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
28537 #: config/sparc/sparc.c:1019
28538 #, fuzzy, gcc-internal-format
28539 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28540 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
28541 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
28543 #: config/spu/spu-c.c:135
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28545 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
28546 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
28547 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
28549 #: config/spu/spu-c.c:166
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28551 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
28552 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
28553 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
28555 #: config/spu/spu-c.c:178
28556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28557 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
28558 msgstr ""
28560 #: config/spu/spu.c:548
28561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28562 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
28563 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
28565 #: config/spu/spu.c:559
28566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28567 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
28568 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
28570 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "creating run-time relocation for %qD"
28573 msgstr ""
28575 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "creating run-time relocation"
28578 msgstr ""
28580 #: config/spu/spu.c:6604
28581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28582 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
28583 msgstr ""
28585 #: config/spu/spu.c:6624
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
28588 msgstr ""
28590 #: config/spu/spu.c:6653
28591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28592 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
28593 msgstr ""
28595 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
28598 msgstr ""
28600 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
28601 #, fuzzy, gcc-internal-format
28602 msgid "function_profiler support"
28603 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
28605 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28608 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
28610 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
28611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28612 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
28613 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
28615 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
28616 #, fuzzy, gcc-internal-format
28617 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28618 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
28619 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
28621 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28624 msgstr ""
28626 #: config/tilegx/tilegx.c:3398 config/tilepro/tilepro.c:3101
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "bad builtin fcode"
28629 msgid "bad builtin icode"
28630 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
28632 #: config/tilegx/tilegx.c:3439 config/tilepro/tilepro.c:3127
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 #| msgid "mask must be an immediate"
28635 msgid "operand must be an immediate of the right size"
28636 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
28638 #: config/v850/v850-c.c:67
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
28641 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
28643 #: config/v850/v850-c.c:70
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
28646 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
28648 #: config/v850/v850-c.c:96
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28651 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
28653 #: config/v850/v850-c.c:104
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
28656 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
28658 #: config/v850/v850-c.c:153
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
28661 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
28663 #: config/v850/v850-c.c:170
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
28666 msgid "unrecognized section name %qE"
28667 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
28669 #: config/v850/v850-c.c:185
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "malformed #pragma ghs section"
28672 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
28674 #: config/v850/v850-c.c:204
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
28677 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
28679 #: config/v850/v850-c.c:215
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28682 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
28684 #: config/v850/v850-c.c:226
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
28687 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
28689 #: config/v850/v850-c.c:237
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
28692 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
28694 #: config/v850/v850-c.c:248
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
28697 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
28699 #: config/v850/v850-c.c:259
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
28702 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
28704 #: config/v850/v850-c.c:270
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
28707 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
28709 #: config/v850/v850.c:2094
28710 #, fuzzy, gcc-internal-format
28711 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28712 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
28714 #: config/v850/v850.c:2105
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28717 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
28719 #: config/v850/v850.c:2236
28720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28721 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
28722 msgid "bogus JR construction: %d"
28723 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
28725 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
28726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28727 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28728 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
28730 #: config/v850/v850.c:2341
28731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28732 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28733 msgid "bogus JARL construction: %d"
28734 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
28736 #: config/v850/v850.c:2638
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28738 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
28739 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28740 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
28742 #: config/v850/v850.c:2657
28743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28744 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
28745 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28746 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
28748 #: config/v850/v850.c:2759
28749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28750 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
28751 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28752 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
28754 #: config/v850/v850.c:2776
28755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28756 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
28757 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28758 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
28760 #: config/vms/vms-c.c:44
28761 #, fuzzy, gcc-internal-format
28762 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28763 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28764 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
28766 #: config/vms/vms-c.c:55
28767 #, fuzzy, gcc-internal-format
28768 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28769 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28770 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
28772 #: config/vms/vms-c.c:80
28773 #, fuzzy, gcc-internal-format
28774 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28775 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28776 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
28778 #: config/vms/vms-c.c:95
28779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28780 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28781 msgstr ""
28783 #: config/vms/vms-c.c:100
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28786 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28787 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
28789 #: config/vms/vms-c.c:130
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28792 msgstr ""
28794 #: config/vms/vms-c.c:143
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 #| msgid "garbage at end of #line"
28797 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28798 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
28800 #: config/vms/vms-c.c:182
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28803 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28804 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
28806 #: config/vms/vms-c.c:201
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "extern model globalvalue"
28809 msgstr ""
28811 #: config/vms/vms-c.c:206
28812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28813 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
28814 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28815 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
28817 #: config/vms/vms-c.c:212
28818 #, fuzzy, gcc-internal-format
28819 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28820 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28821 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
28823 #: config/vms/vms-c.c:226
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28826 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28827 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
28829 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
28830 #, fuzzy, gcc-internal-format
28831 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28832 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28833 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
28835 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28838 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
28840 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28842 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28843 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28845 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28848 msgstr ""
28850 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28853 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
28855 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
28858 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28859 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
28861 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28864 msgstr ""
28866 #: ada/gcc-interface/utils.c:5303 ada/gcc-interface/utils.c:5478
28867 #: ada/gcc-interface/utils.c:5520 ada/gcc-interface/utils.c:5574
28868 #, fuzzy, gcc-internal-format
28869 #| msgid "`%s' attribute ignored"
28870 msgid "%qs attribute ignored"
28871 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
28873 #: ada/gcc-interface/utils.c:5421
28874 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
28876 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28877 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
28879 #: ada/gcc-interface/utils.c:5430
28880 #, fuzzy, gcc-internal-format
28881 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28882 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28883 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
28885 #: ada/gcc-interface/utils.c:5501
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 msgid "%qE attribute has no effect"
28888 msgstr "%s har ingen %s"
28890 #: ada/gcc-interface/utils.c:5607
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
28893 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28894 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
28896 #: ada/gcc-interface/utils.c:5670
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28899 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28900 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
28902 #: ada/gcc-interface/utils.c:5697
28903 #, fuzzy, gcc-internal-format
28904 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
28905 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28906 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
28908 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
28909 #: cp/call.c:3110
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
28912 msgstr ""
28914 #: cp/call.c:3114
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
28917 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
28918 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
28920 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5576
28921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28922 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
28923 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
28924 msgstr[0] ""
28925 msgstr[1] ""
28927 #: cp/call.c:3148
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28930 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
28931 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
28933 #: cp/call.c:3153
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28936 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
28937 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
28939 #: cp/call.c:3157
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28942 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
28943 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
28945 #: cp/call.c:3161
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 #| msgid "%s %T <conversion>"
28948 msgid "%s%T <conversion>"
28949 msgstr "%s %T <konvertering>"
28951 #: cp/call.c:3163
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "%s%#D <near match>"
28954 msgstr ""
28956 #: cp/call.c:3165
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "%s%#D <deleted>"
28959 msgstr ""
28961 #: cp/call.c:3167
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "%s%#D"
28964 msgstr ""
28966 #: cp/call.c:3186
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
28969 msgstr ""
28971 #: cp/call.c:3192
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
28974 msgstr ""
28976 #: cp/call.c:3203
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
28979 msgstr ""
28981 #. Re-run template unification with diagnostics.
28982 #: cp/call.c:3208
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 #| msgid "template argument %d is invalid"
28985 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
28986 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28988 #: cp/call.c:3227
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
28991 msgstr ""
28993 #: cp/call.c:3585
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
28996 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28997 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28999 #: cp/call.c:3701
29000 #, fuzzy, gcc-internal-format
29001 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
29002 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
29003 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
29005 #: cp/call.c:3819
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
29008 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
29009 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
29011 #: cp/call.c:3822
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
29014 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
29015 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
29017 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
29018 #. pointer-to-member-function.
29019 #: cp/call.c:4024
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
29022 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
29024 #: cp/call.c:4096
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
29027 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
29028 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
29030 #: cp/call.c:4109
29031 #, fuzzy, gcc-internal-format
29032 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
29033 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
29034 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
29036 #: cp/call.c:4163
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
29039 msgstr ""
29041 #: cp/call.c:4166
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
29044 msgstr ""
29046 #: cp/call.c:4173
29047 #, fuzzy, gcc-internal-format
29048 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
29049 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29051 #: cp/call.c:4176
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
29054 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29056 #: cp/call.c:4182
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29059 msgstr ""
29061 #: cp/call.c:4185
29062 #, fuzzy, gcc-internal-format
29063 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29064 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29066 #: cp/call.c:4192
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
29069 msgstr ""
29071 #: cp/call.c:4195
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
29074 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
29076 #: cp/call.c:4202
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29079 msgstr ""
29081 #: cp/call.c:4205
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29084 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29086 #: cp/call.c:4209
29087 #, fuzzy, gcc-internal-format
29088 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
29089 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29091 #: cp/call.c:4212
29092 #, fuzzy, gcc-internal-format
29093 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
29094 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29096 #: cp/call.c:4307
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29099 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
29101 #: cp/call.c:4396
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29104 msgstr ""
29106 #: cp/call.c:4401
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29109 msgstr ""
29111 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
29112 #, fuzzy, gcc-internal-format
29113 #| msgid "operands to ?: have different types"
29114 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
29115 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
29117 #: cp/call.c:4634
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
29120 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29121 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
29123 #: cp/call.c:4645
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
29126 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
29128 #: cp/call.c:5034
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
29131 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
29132 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
29134 #: cp/call.c:5036
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
29137 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
29138 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
29140 #: cp/call.c:5130
29141 #, fuzzy, gcc-internal-format
29142 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
29143 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
29144 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
29146 #: cp/call.c:5384
29147 #, fuzzy, gcc-internal-format
29148 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
29149 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
29150 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
29152 #: cp/call.c:5385
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "selected for placement delete"
29155 msgstr ""
29157 #: cp/call.c:5464
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
29160 msgstr ""
29162 #: cp/call.c:5469
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
29165 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
29167 #: cp/call.c:5487
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 #| msgid "`%+#D' is private"
29170 msgid "%q+#D is private"
29171 msgstr "'%+#D' er privat"
29173 #: cp/call.c:5489
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 #| msgid "`%+#D' is protected"
29176 msgid "%q+#D is protected"
29177 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
29179 #: cp/call.c:5491
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
29182 msgid "%q+#D is inaccessible"
29183 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
29185 #: cp/call.c:5492
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "within this context"
29188 msgstr "i denne kontekst"
29190 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
29191 #: cp/call.c:5539
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
29194 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
29195 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
29197 #: cp/call.c:5543
29198 #, fuzzy, gcc-internal-format
29199 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
29200 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
29201 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
29203 #: cp/call.c:5552
29204 #, fuzzy, gcc-internal-format
29205 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
29206 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
29207 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
29209 #: cp/call.c:5556
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29212 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
29213 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
29215 #: cp/call.c:5598
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
29218 msgid "too many braces around initializer for %qT"
29219 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
29221 #: cp/call.c:5604
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
29224 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
29225 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
29227 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
29230 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29231 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
29233 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5854
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
29236 msgid "  initializing argument %P of %qD"
29237 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
29239 #: cp/call.c:5682
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
29242 msgstr ""
29244 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5869
29245 #, fuzzy, gcc-internal-format
29246 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
29247 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
29248 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
29250 #: cp/call.c:5866
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
29253 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29255 #: cp/call.c:5898
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
29258 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29260 #: cp/call.c:5901 cp/call.c:5917
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
29263 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
29265 #: cp/call.c:5904
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29268 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29270 #: cp/call.c:6016 cp/cvt.c:1654
29271 #, fuzzy, gcc-internal-format
29272 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29273 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
29274 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
29276 #: cp/call.c:6051
29277 #, fuzzy, gcc-internal-format
29278 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
29279 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
29280 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
29282 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
29283 #: cp/call.c:6080
29284 #, fuzzy, gcc-internal-format
29285 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
29286 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
29287 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
29289 #: cp/call.c:6136
29290 #, fuzzy, gcc-internal-format
29291 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
29292 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
29293 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
29295 #: cp/call.c:6144
29296 #, fuzzy, gcc-internal-format
29297 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
29298 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
29300 #: cp/call.c:6257
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format
29302 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
29303 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
29304 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
29306 #: cp/call.c:6465
29307 #, fuzzy, gcc-internal-format
29308 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
29309 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
29310 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
29312 #: cp/call.c:6493
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
29315 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
29317 #: cp/call.c:6571
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "deducing %qT as %qT"
29320 msgstr ""
29322 #: cp/call.c:6574
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 #| msgid "  in call to `%D'"
29325 msgid "  in call to %q+D"
29326 msgstr "  i kald af '%D'"
29328 #: cp/call.c:6576
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
29331 msgstr ""
29333 #: cp/call.c:6842
29334 #, fuzzy, gcc-internal-format
29335 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
29336 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
29337 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
29339 #: cp/call.c:7101
29340 #, fuzzy, gcc-internal-format
29341 #| msgid "call to non-function `%D'"
29342 msgid "call to non-function %qD"
29343 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
29345 #: cp/call.c:7146 cp/typeck.c:2605
29346 #, fuzzy, gcc-internal-format
29347 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
29348 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
29349 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
29351 #: cp/call.c:7148
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
29354 msgstr ""
29356 #: cp/call.c:7261
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
29359 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
29361 #: cp/call.c:7274
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
29364 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
29366 #: cp/call.c:7299
29367 #, fuzzy, gcc-internal-format
29368 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
29369 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
29371 #: cp/call.c:7328
29372 #, fuzzy, gcc-internal-format
29373 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
29374 msgid "cannot call member function %qD without object"
29375 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
29377 #: cp/call.c:8068
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
29380 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
29381 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
29383 #: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5500
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 #| msgid "  in call to `%D'"
29386 msgid "  in call to %qD"
29387 msgstr "  i kald af '%D'"
29389 #: cp/call.c:8127
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
29392 msgid "choosing %qD over %qD"
29393 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
29395 #: cp/call.c:8128
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
29398 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
29399 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
29401 #: cp/call.c:8131
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
29404 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
29406 #: cp/call.c:8250
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
29409 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
29410 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
29412 #: cp/call.c:8253
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 msgid " candidate 1: %q+#F"
29415 msgstr "candidate%s: %+#D"
29417 #: cp/call.c:8255
29418 #, fuzzy, gcc-internal-format
29419 msgid " candidate 2: %q+#F"
29420 msgstr "candidate%s: %+#D"
29422 #: cp/call.c:8296
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
29425 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
29427 #: cp/call.c:8449
29428 #, fuzzy, gcc-internal-format
29429 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
29430 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
29431 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
29433 #: cp/call.c:8639
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
29436 msgstr ""
29438 #: cp/call.c:8745
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
29441 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29443 #: cp/call.c:8749
29444 #, fuzzy, gcc-internal-format
29445 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29446 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29448 #: cp/class.c:297
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
29451 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
29452 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
29454 #: cp/class.c:999
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
29457 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29459 #: cp/class.c:1001
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
29462 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29464 #: cp/class.c:1104
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
29467 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
29468 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
29470 #: cp/class.c:1105
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "with %q+#D"
29473 msgstr ""
29475 #: cp/class.c:1174
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
29478 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
29479 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
29481 #: cp/class.c:1177
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
29484 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
29485 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
29487 #: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247
29488 #, fuzzy, gcc-internal-format
29489 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
29490 msgid "%q+D invalid in %q#T"
29491 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
29493 #: cp/class.c:1240
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
29496 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
29497 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
29499 #: cp/class.c:1248
29500 #, fuzzy, gcc-internal-format
29501 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
29502 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
29503 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
29505 #: cp/class.c:1292
29506 #, fuzzy, gcc-internal-format
29507 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
29508 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
29509 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
29511 #: cp/class.c:1304
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
29514 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29515 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29517 #: cp/class.c:1708
29518 #, fuzzy, gcc-internal-format
29519 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
29520 msgid "all member functions in class %qT are private"
29521 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
29523 #: cp/class.c:1720
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format
29525 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
29526 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
29527 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
29529 #: cp/class.c:1765
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
29532 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
29533 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
29535 # %D er en funktion
29536 #: cp/class.c:2158
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
29539 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
29540 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
29542 #: cp/class.c:2525
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
29545 msgstr ""
29547 #: cp/class.c:2527
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
29550 msgstr ""
29552 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
29553 #: cp/class.c:2596
29554 #, fuzzy, gcc-internal-format
29555 #| msgid "`%D' was hidden"
29556 msgid "%q+D was hidden"
29557 msgstr "'%D' var skjult"
29559 #: cp/class.c:2597
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 #| msgid "  by `%D'"
29562 msgid "  by %q+D"
29563 msgstr "  af '%D'"
29565 #: cp/class.c:2640 cp/decl2.c:1359
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29568 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29569 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
29571 #: cp/class.c:2643
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format
29573 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29574 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
29575 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
29577 #: cp/class.c:2651 cp/decl2.c:1365
29578 #, fuzzy, gcc-internal-format
29579 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
29580 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
29581 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
29583 #: cp/class.c:2653
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format
29585 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
29586 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
29587 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
29589 #: cp/class.c:2658 cp/decl2.c:1367
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format
29591 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
29592 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
29593 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
29595 #: cp/class.c:2660
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
29598 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
29599 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
29601 #: cp/class.c:2904
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
29604 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
29605 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
29607 #: cp/class.c:2920
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
29610 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
29611 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
29613 #: cp/class.c:2925
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
29616 msgid "negative width in bit-field %q+D"
29617 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
29619 #: cp/class.c:2930
29620 #, fuzzy, gcc-internal-format
29621 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
29622 msgid "zero width for bit-field %q+D"
29623 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
29625 #: cp/class.c:2936
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format
29627 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
29628 msgid "width of %q+D exceeds its type"
29629 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
29631 #: cp/class.c:2940
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
29634 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
29635 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
29637 #: cp/class.c:2999
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
29640 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
29641 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
29643 #: cp/class.c:3002
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
29646 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
29647 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
29649 #: cp/class.c:3004
29650 #, fuzzy, gcc-internal-format
29651 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
29652 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
29653 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
29655 #: cp/class.c:3008
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
29658 msgstr ""
29660 #: cp/class.c:3042
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
29663 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
29664 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
29666 #: cp/class.c:3126
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
29669 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
29670 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
29672 #: cp/class.c:3131
29673 #, gcc-internal-format
29674 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
29675 msgstr ""
29677 #: cp/class.c:3142
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
29680 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
29681 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
29683 #: cp/class.c:3148
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format
29685 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
29686 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
29687 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
29689 #: cp/class.c:3204
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
29692 msgstr ""
29694 #: cp/class.c:3302
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
29697 msgid "field %q+#D with same name as class"
29698 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
29700 #: cp/class.c:3325
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
29703 msgid "%q#T has pointer data members"
29704 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
29706 #: cp/class.c:3330
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
29709 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
29710 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
29712 #: cp/class.c:3332
29713 #, fuzzy, gcc-internal-format
29714 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
29715 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
29716 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
29718 #: cp/class.c:3336
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
29721 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
29722 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
29724 #: cp/class.c:3807
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format
29726 #| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
29727 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
29728 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29730 #: cp/class.c:3934
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format
29732 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29733 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29734 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
29736 #: cp/class.c:4016
29737 #, fuzzy, gcc-internal-format
29738 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
29739 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
29740 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
29742 #: cp/class.c:4407
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
29745 msgstr ""
29747 #: cp/class.c:4428
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
29750 msgstr ""
29752 #: cp/class.c:4894 cp/semantics.c:5729
29753 #, gcc-internal-format
29754 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
29755 msgstr ""
29757 #: cp/class.c:4919
29758 #, fuzzy, gcc-internal-format
29759 #| msgid "`%T' is not a template"
29760 msgid "%q+T is not literal because:"
29761 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29763 #: cp/class.c:4921
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
29766 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
29767 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29769 #: cp/class.c:4926
29770 #, gcc-internal-format
29771 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
29772 msgstr ""
29774 #: cp/class.c:4962
29775 #, gcc-internal-format
29776 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
29777 msgstr ""
29779 #: cp/class.c:4976
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
29782 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
29783 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29785 #: cp/class.c:5089
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
29788 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
29789 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
29791 #: cp/class.c:5094
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
29794 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
29795 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
29797 #. If the function is defaulted outside the class, we just
29798 #. give the synthesis error.
29799 #: cp/class.c:5120
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
29802 msgstr ""
29804 #: cp/class.c:5123
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
29807 msgstr ""
29809 #: cp/class.c:5347
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 #| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29812 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29813 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29815 #: cp/class.c:5448
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
29818 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29819 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
29821 #: cp/class.c:5460
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
29824 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29825 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
29827 #: cp/class.c:5646
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29830 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29831 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29833 #: cp/class.c:5686
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29836 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29838 #: cp/class.c:5714
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29841 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29842 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29844 #: cp/class.c:5724
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 #| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29847 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29848 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
29850 #: cp/class.c:5812
29851 #, fuzzy, gcc-internal-format
29852 #| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
29853 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
29854 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29856 #: cp/class.c:5980 cp/decl.c:11840 cp/parser.c:18573
29857 #, fuzzy, gcc-internal-format
29858 #| msgid "redefinition of `%#T'"
29859 msgid "redefinition of %q#T"
29860 msgstr "omdefinering af '%#T'"
29862 #: cp/class.c:6123
29863 #, fuzzy, gcc-internal-format
29864 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
29865 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
29866 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29868 #: cp/class.c:6149
29869 #, fuzzy, gcc-internal-format
29870 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
29871 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
29872 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
29874 #: cp/class.c:6155
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "type transparent class %qT has base classes"
29877 msgstr ""
29879 #: cp/class.c:6159
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
29882 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
29884 #: cp/class.c:6300
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
29887 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
29889 #: cp/class.c:6810
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
29892 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
29893 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
29895 #: cp/class.c:6900
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
29898 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
29899 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
29901 #: cp/class.c:7024
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format
29903 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
29904 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
29905 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
29907 #: cp/class.c:7047
29908 #, fuzzy, gcc-internal-format
29909 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
29910 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
29911 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
29913 #: cp/class.c:7074
29914 #, fuzzy, gcc-internal-format
29915 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
29916 msgid "assuming pointer to member %qD"
29917 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
29919 #: cp/class.c:7077
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
29922 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
29923 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
29925 #: cp/class.c:7139 cp/class.c:7173
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "not enough type information"
29928 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
29930 #: cp/class.c:7156 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
29931 #, fuzzy, gcc-internal-format
29932 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
29933 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
29934 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
29936 #. [basic.scope.class]
29938 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
29939 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
29940 #. S.
29941 #: cp/class.c:7467 cp/decl.c:1287
29942 #, fuzzy, gcc-internal-format
29943 #| msgid "declaration of `%#D'"
29944 msgid "declaration of %q#D"
29945 msgstr "omerklæring af '%#D'"
29947 #: cp/class.c:7468
29948 #, fuzzy, gcc-internal-format
29949 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
29950 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
29951 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
29953 #: cp/cp-gimplify.c:1446
29954 #, gcc-internal-format
29955 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
29956 msgstr ""
29958 #: cp/cvt.c:90
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
29961 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
29962 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
29964 #: cp/cvt.c:99
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
29967 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29968 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
29970 #: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10584 cp/typeck.c:4101
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "two `u's in integer constant"
29973 msgid "zero as null pointer constant"
29974 msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
29976 #: cp/cvt.c:378
29977 #, fuzzy, gcc-internal-format
29978 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29979 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29981 #: cp/cvt.c:381
29982 #, fuzzy, gcc-internal-format
29983 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29984 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29986 #: cp/cvt.c:384
29987 #, fuzzy, gcc-internal-format
29988 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29989 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29991 #: cp/cvt.c:387
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29994 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29996 #: cp/cvt.c:460
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
29999 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30000 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
30002 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6182
30003 #, fuzzy, gcc-internal-format
30004 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
30005 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
30006 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
30008 #: cp/cvt.c:506
30009 #, fuzzy, gcc-internal-format
30010 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
30011 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
30012 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
30014 #: cp/cvt.c:712
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
30017 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
30018 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
30020 #: cp/cvt.c:728
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
30023 msgstr ""
30025 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
30026 #, fuzzy, gcc-internal-format
30027 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
30028 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
30029 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
30031 #: cp/cvt.c:785
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
30034 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
30035 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
30037 #: cp/cvt.c:845
30038 #, fuzzy, gcc-internal-format
30039 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
30040 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
30041 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
30043 #: cp/cvt.c:903
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 msgid "pseudo-destructor is not called"
30046 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
30048 #: cp/cvt.c:980
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "conversion to incomplete type"
30051 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
30052 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
30054 #: cp/cvt.c:984
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
30057 msgstr ""
30059 #: cp/cvt.c:989
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
30062 msgstr ""
30064 #: cp/cvt.c:994
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
30067 msgstr ""
30069 #: cp/cvt.c:999
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
30072 msgstr ""
30074 #: cp/cvt.c:1004
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
30077 msgstr ""
30079 #: cp/cvt.c:1008
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
30082 msgstr ""
30084 #: cp/cvt.c:1024
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
30087 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
30088 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
30090 #: cp/cvt.c:1028
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
30093 msgstr ""
30095 #: cp/cvt.c:1033
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
30098 msgstr ""
30100 #: cp/cvt.c:1038
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
30103 msgstr ""
30105 #: cp/cvt.c:1043
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
30108 msgstr ""
30110 #: cp/cvt.c:1048
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
30113 msgstr ""
30115 #: cp/cvt.c:1052
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
30118 msgstr ""
30120 #: cp/cvt.c:1066
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
30123 msgstr ""
30125 #: cp/cvt.c:1071
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
30128 msgstr ""
30130 #: cp/cvt.c:1076
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
30133 msgstr ""
30135 #: cp/cvt.c:1081
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
30138 msgstr ""
30140 #: cp/cvt.c:1086
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
30143 msgstr ""
30145 #: cp/cvt.c:1091
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
30148 msgstr ""
30150 #: cp/cvt.c:1096
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
30153 msgstr ""
30155 #: cp/cvt.c:1134
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
30158 msgstr ""
30160 #: cp/cvt.c:1138
30161 #, fuzzy, gcc-internal-format
30162 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30163 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
30164 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30166 #: cp/cvt.c:1143
30167 #, fuzzy, gcc-internal-format
30168 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30169 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
30170 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30172 #: cp/cvt.c:1148
30173 #, fuzzy, gcc-internal-format
30174 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30175 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
30176 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30178 #: cp/cvt.c:1153
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30181 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
30182 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30184 #: cp/cvt.c:1158
30185 #, fuzzy, gcc-internal-format
30186 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30187 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
30188 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30190 #: cp/cvt.c:1162
30191 #, fuzzy, gcc-internal-format
30192 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30193 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
30194 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30196 #: cp/cvt.c:1211
30197 #, fuzzy, gcc-internal-format
30198 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30199 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
30200 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30202 #: cp/cvt.c:1215
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30205 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30206 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30208 #: cp/cvt.c:1219
30209 #, fuzzy, gcc-internal-format
30210 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30211 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30212 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30214 #: cp/cvt.c:1223
30215 #, fuzzy, gcc-internal-format
30216 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30217 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30218 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30220 #: cp/cvt.c:1227
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30223 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30224 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30226 #: cp/cvt.c:1231
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30229 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
30230 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30232 #: cp/cvt.c:1235
30233 #, fuzzy, gcc-internal-format
30234 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30235 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
30236 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30238 #: cp/cvt.c:1251
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30241 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30242 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30244 #: cp/cvt.c:1256
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format
30246 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30247 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30248 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30250 #: cp/cvt.c:1261
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30253 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30254 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30256 #: cp/cvt.c:1266
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format
30258 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30259 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30260 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30262 #: cp/cvt.c:1271
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30265 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
30266 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30268 #: cp/cvt.c:1276
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30271 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
30272 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30274 #: cp/cvt.c:1303
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30277 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
30278 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30280 #: cp/cvt.c:1307
30281 #, fuzzy, gcc-internal-format
30282 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30283 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
30284 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30286 #: cp/cvt.c:1311
30287 #, fuzzy, gcc-internal-format
30288 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30289 msgid "right operand of comma operator has no effect"
30290 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30292 #: cp/cvt.c:1315
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30295 msgid "left operand of comma operator has no effect"
30296 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30298 #: cp/cvt.c:1319
30299 #, fuzzy, gcc-internal-format
30300 #| msgid "%Hstatement with no effect"
30301 msgid "statement has no effect"
30302 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
30304 #: cp/cvt.c:1323
30305 #, fuzzy, gcc-internal-format
30306 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30307 msgid "for increment expression has no effect"
30308 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30310 #: cp/cvt.c:1472
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "converting NULL to non-pointer type"
30313 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
30315 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
30316 #, fuzzy, gcc-internal-format
30317 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
30318 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
30319 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
30321 #: cp/cvt.c:1548
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
30324 msgid "  candidate conversions include %qD"
30325 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
30327 #: cp/cvt.c:1597
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
30330 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
30331 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
30333 #: cp/decl.c:637
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 #| msgid "label `%D' defined but not used"
30336 msgid "variable %q+D set but not used"
30337 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
30339 #: cp/decl.c:1108
30340 #, fuzzy, gcc-internal-format
30341 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
30342 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
30343 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
30345 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
30346 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 #| msgid "previous declaration of `%D'"
30349 msgid "previous declaration of %q+D"
30350 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
30352 #: cp/decl.c:1141
30353 #, fuzzy, gcc-internal-format
30354 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
30355 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
30356 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
30358 #: cp/decl.c:1143
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 #| msgid "than previous declaration `%F'"
30361 msgid "from previous declaration %q+F"
30362 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
30364 #: cp/decl.c:1168
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
30367 msgstr ""
30369 # hænger sammen med næste tekst
30370 #: cp/decl.c:1169
30371 #, fuzzy, gcc-internal-format
30372 #| msgid "previous declaration `%D'"
30373 msgid "from previous declaration %q+D"
30374 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30376 #: cp/decl.c:1214
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
30379 msgstr ""
30381 #: cp/decl.c:1219
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
30384 msgstr ""
30386 #: cp/decl.c:1240
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 msgid "function %q+D redeclared as inline"
30389 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
30391 #: cp/decl.c:1242
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
30394 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
30396 #: cp/decl.c:1249
30397 #, fuzzy, gcc-internal-format
30398 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
30399 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
30401 #: cp/decl.c:1251
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
30404 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
30406 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
30407 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 msgid "shadowing built-in function %q#D"
30410 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
30412 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 #| msgid "shadowing library function `%s'"
30415 msgid "shadowing library function %q#D"
30416 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
30418 #: cp/decl.c:1283
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
30421 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
30422 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
30424 #: cp/decl.c:1288
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
30427 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
30428 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
30430 # følges af næste tekst
30431 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
30432 #, fuzzy, gcc-internal-format
30433 #| msgid "new declaration `%#D'"
30434 msgid "new declaration %q#D"
30435 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
30437 #: cp/decl.c:1343
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
30440 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
30441 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
30443 #: cp/decl.c:1435
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
30446 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
30447 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
30449 #: cp/decl.c:1438
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
30452 msgid "previous declaration of %q+#D"
30453 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
30455 #: cp/decl.c:1457
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 #| msgid "declaration of template `%#D'"
30458 msgid "declaration of template %q#D"
30459 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
30461 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
30464 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
30465 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
30467 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
30470 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
30471 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
30473 #: cp/decl.c:1480
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
30476 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
30477 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
30479 #: cp/decl.c:1482
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
30482 msgid "previous declaration %q+#D here"
30483 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
30485 #: cp/decl.c:1497
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 msgid "conflicting declaration %q#D"
30488 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
30490 #: cp/decl.c:1498
30491 #, fuzzy, gcc-internal-format
30492 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
30493 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
30495 #. [namespace.alias]
30497 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
30498 #. the name of any other entity in the same declarative region.
30499 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
30500 #. declared as the name of any other entity in any global scope
30501 #. of the program.
30502 #: cp/decl.c:1550
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format
30504 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
30505 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
30506 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
30508 #: cp/decl.c:1551
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
30511 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
30512 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
30514 #: cp/decl.c:1562
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "`%#D' previously defined here"
30517 msgid "%q+#D previously defined here"
30518 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
30520 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1136
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 #| msgid "`%#D' previously declared here"
30523 msgid "%q+#D previously declared here"
30524 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
30526 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
30527 #: cp/decl.c:1572
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 #| msgid "prototype for `%#D'"
30530 msgid "prototype for %q+#D"
30531 msgstr "prototypen for '%#D'"
30533 #: cp/decl.c:1574
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 msgid "follows non-prototype definition here"
30536 msgstr "følger definition uden prototype her"
30538 #: cp/decl.c:1614
30539 #, fuzzy, gcc-internal-format
30540 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
30541 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
30542 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
30544 #: cp/decl.c:1616
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
30547 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
30548 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
30550 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
30553 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
30554 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30556 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
30559 msgid "after previous specification in %q+#D"
30560 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
30562 #: cp/decl.c:1708
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
30565 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
30566 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
30568 #: cp/decl.c:1714
30569 #, fuzzy, gcc-internal-format
30570 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
30571 msgid "deleted definition of %qD"
30572 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
30574 # hænger sammen med næste tekst
30575 #: cp/decl.c:1715
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 #| msgid "previous declaration `%D'"
30578 msgid "after previous declaration %q+D"
30579 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30581 #. From [temp.expl.spec]:
30583 #. If a template, a member template or the member of a class
30584 #. template is explicitly specialized then that
30585 #. specialization shall be declared before the first use of
30586 #. that specialization that would cause an implicit
30587 #. instantiation to take place, in every translation unit in
30588 #. which such a use occurs.
30589 #: cp/decl.c:2074
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
30592 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
30593 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
30595 #: cp/decl.c:2200
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
30598 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
30599 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
30601 #: cp/decl.c:2202
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 msgid "conflicts with previous declaration here"
30604 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
30606 #. Reject two definitions.
30607 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 #| msgid "redefinition of `%#T'"
30610 msgid "redefinition of %q#D"
30611 msgstr "omdefinering af '%#T'"
30613 #: cp/decl.c:2385
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
30616 msgid "%qD conflicts with used function"
30617 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
30619 #: cp/decl.c:2395
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 #| msgid "`%D' not declared"
30622 msgid "%q#D not declared in class"
30623 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30625 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
30628 msgstr ""
30630 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
30633 msgstr ""
30635 #. is_primary=
30636 #. is_partial=
30637 #. is_friend_decl=
30638 #: cp/decl.c:2473
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
30641 msgstr ""
30643 #: cp/decl.c:2487
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
30646 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
30648 #: cp/decl.c:2490
30649 #, fuzzy, gcc-internal-format
30650 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
30651 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
30653 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "declaration of `%#D'"
30656 msgid "redeclaration of %q#D"
30657 msgstr "omerklæring af '%#D'"
30659 #: cp/decl.c:2679
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 #| msgid "jump to label `%D'"
30662 msgid "jump to label %qD"
30663 msgstr "spring til etiketten '%D' "
30665 #: cp/decl.c:2681
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "jump to case label"
30668 msgstr "spring til case-etiket"
30670 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "  from here"
30673 msgstr "  herfra"
30675 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "  exits OpenMP structured block"
30678 msgstr ""
30680 #: cp/decl.c:2724
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
30683 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
30684 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
30686 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
30687 #, gcc-internal-format
30688 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
30689 msgstr ""
30691 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "  enters try block"
30694 msgstr "  går ind i try-blok"
30696 #. Can't skip init of __exception_info.
30697 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "  enters catch block"
30700 msgstr "  går ind i catch-blok"
30702 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
30703 #, fuzzy, gcc-internal-format
30704 #| msgid "  enters try block"
30705 msgid "  enters OpenMP structured block"
30706 msgstr "  går ind i try-blok"
30708 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
30709 #, fuzzy, gcc-internal-format
30710 #| msgid "jump to label `%D'"
30711 msgid "jump to label %q+D"
30712 msgstr "spring til etiketten '%D' "
30714 #: cp/decl.c:2840
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
30717 msgid "  skips initialization of %q+#D"
30718 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
30720 #: cp/decl.c:2917
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "label named wchar_t"
30723 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
30725 #: cp/decl.c:3225
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "`%T' is not a template"
30728 msgid "%qD is not a type"
30729 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30731 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5055
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "`%D' used without template parameters"
30734 msgid "%qD used without template parameters"
30735 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
30737 #: cp/decl.c:3240
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "`%#T' is not a template"
30740 msgid "%q#T is not a class"
30741 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30743 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
30746 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
30747 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
30749 #: cp/decl.c:3265
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
30752 msgid "no type named %q#T in %q#T"
30753 msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
30755 #: cp/decl.c:3277
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
30758 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
30759 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
30761 #: cp/decl.c:3286
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
30764 msgstr ""
30766 #: cp/decl.c:3293
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
30769 msgstr ""
30771 #: cp/decl.c:3363
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30774 msgid "template parameters do not match template"
30775 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30777 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 #| msgid "  `%#D' declared here"
30780 msgid "%q+D declared here"
30781 msgstr "  '%#D' erklæret her"
30783 #: cp/decl.c:4082
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
30786 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
30788 #: cp/decl.c:4085
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "an anonymous union cannot have function members"
30791 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
30793 #: cp/decl.c:4103
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
30796 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
30797 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30799 #: cp/decl.c:4106
30800 #, fuzzy, gcc-internal-format
30801 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
30802 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
30803 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30805 #: cp/decl.c:4109
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
30808 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
30809 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30811 #: cp/decl.c:4134
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "multiple types in one declaration"
30814 msgstr "flere typer i én erklæring"
30816 #: cp/decl.c:4138
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
30819 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
30820 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
30822 #: cp/decl.c:4155
30823 #, fuzzy, gcc-internal-format
30824 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30825 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
30826 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30828 #: cp/decl.c:4181
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
30831 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
30833 #: cp/decl.c:4188
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
30836 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
30838 #: cp/decl.c:4195
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
30841 msgid "%qs can only be specified for functions"
30842 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
30844 #: cp/decl.c:4201
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
30847 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30848 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
30850 #: cp/decl.c:4203
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
30853 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
30854 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
30856 #: cp/decl.c:4205
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30859 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
30860 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30862 #: cp/decl.c:4211
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30865 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
30866 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30868 #: cp/decl.c:4214
30869 #, fuzzy, gcc-internal-format
30870 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
30871 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
30872 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
30874 #: cp/decl.c:4216
30875 #, fuzzy, gcc-internal-format
30876 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
30877 msgstr "tom erklæring"
30879 #: cp/decl.c:4227
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
30882 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30883 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
30885 #: cp/decl.c:4228
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30888 msgstr ""
30890 #: cp/decl.c:4297
30891 #, fuzzy, gcc-internal-format
30892 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
30893 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
30894 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
30896 #. A template type parameter or other dependent type.
30897 #: cp/decl.c:4301
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
30900 msgstr ""
30902 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
30903 #: cp/decl.c:4371 cp/decl2.c:815
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
30906 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
30907 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
30909 #: cp/decl.c:4389
30910 #, fuzzy, gcc-internal-format
30911 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
30912 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30913 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
30915 #: cp/decl.c:4418
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
30918 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
30920 #: cp/decl.c:4438
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
30923 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
30924 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
30926 #: cp/decl.c:4444
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
30929 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
30930 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
30932 #: cp/decl.c:4453
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
30935 msgstr ""
30937 #: cp/decl.c:4461
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 #| msgid "duplicate initialization of %D"
30940 msgid "duplicate initialization of %qD"
30941 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
30943 #: cp/decl.c:4466
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
30946 msgstr ""
30948 #: cp/decl.c:4505
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format
30950 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
30951 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30952 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
30954 #: cp/decl.c:4600
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
30957 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
30958 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
30960 #: cp/decl.c:4606 cp/decl.c:5401
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
30963 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30964 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
30966 #: cp/decl.c:4613 cp/decl.c:6011
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format
30968 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
30969 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
30970 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
30972 #: cp/decl.c:4615
30973 #, fuzzy, gcc-internal-format
30974 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
30975 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
30976 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
30978 #: cp/decl.c:4649
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
30981 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
30982 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
30984 #: cp/decl.c:4690
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
30987 msgstr ""
30989 #: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1087 cp/typeck2.c:1192
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
30992 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30993 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
30995 #: cp/decl.c:4703
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30998 msgstr ""
31000 #: cp/decl.c:4751
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
31003 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
31004 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
31006 #: cp/decl.c:4758
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "array size missing in `%D'"
31009 msgid "array size missing in %qD"
31010 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
31012 #: cp/decl.c:4770
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "zero-size array `%D'"
31015 msgid "zero-size array %qD"
31016 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
31018 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
31019 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
31020 #. message in grokdeclarator.
31021 #: cp/decl.c:4813
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format
31023 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
31024 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
31025 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
31027 #: cp/decl.c:4836
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
31030 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
31031 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
31033 #: cp/decl.c:4882
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
31036 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
31037 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
31039 #: cp/decl.c:4886
31040 #, fuzzy, gcc-internal-format
31041 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
31042 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
31044 #: cp/decl.c:4917
31045 #, fuzzy, gcc-internal-format
31046 #| msgid "uninitialized const `%D'"
31047 msgid "uninitialized const %qD"
31048 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
31050 #: cp/decl.c:4924
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
31053 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
31055 #: cp/decl.c:4928
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
31058 msgstr ""
31060 #: cp/decl.c:4930
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
31063 msgstr ""
31065 #: cp/decl.c:5049
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format
31067 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
31068 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
31069 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
31071 #: cp/decl.c:5090
31072 #, fuzzy, gcc-internal-format
31073 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
31074 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
31075 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
31077 #: cp/decl.c:5107
31078 #, gcc-internal-format
31079 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
31080 msgstr ""
31082 #: cp/decl.c:5117
31083 #, fuzzy, gcc-internal-format
31084 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
31085 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
31086 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
31088 #: cp/decl.c:5158
31089 #, fuzzy, gcc-internal-format
31090 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
31091 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
31092 msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
31094 #: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1074 cp/typeck2.c:1273
31095 #: cp/typeck2.c:1302 cp/typeck2.c:1349
31096 #, fuzzy, gcc-internal-format
31097 #| msgid "too many initializers for `%T'"
31098 msgid "too many initializers for %qT"
31099 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
31101 #: cp/decl.c:5228
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
31104 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
31105 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
31107 #: cp/decl.c:5321
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "missing braces around initializer"
31110 msgid "missing braces around initializer for %qT"
31111 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
31113 #: cp/decl.c:5403
31114 #, fuzzy, gcc-internal-format
31115 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
31116 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
31117 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
31119 #: cp/decl.c:5412
31120 #, fuzzy, gcc-internal-format
31121 #| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
31122 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
31123 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
31125 #: cp/decl.c:5414
31126 #, fuzzy, gcc-internal-format
31127 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
31128 msgid "variable-sized compound literal"
31129 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
31131 #: cp/decl.c:5469
31132 #, fuzzy, gcc-internal-format
31133 #| msgid "`%D' has incomplete type"
31134 msgid "%q#D has incomplete type"
31135 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
31137 #: cp/decl.c:5489
31138 #, fuzzy, gcc-internal-format
31139 #| msgid "excess elements in union initializer"
31140 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
31141 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
31143 #: cp/decl.c:5532
31144 #, fuzzy, gcc-internal-format
31145 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
31146 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
31147 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
31149 #: cp/decl.c:5612
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
31152 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
31153 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
31155 #: cp/decl.c:5639
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
31158 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
31160 #: cp/decl.c:5641
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
31163 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
31164 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
31166 #: cp/decl.c:5645
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "(an out of class initialization is required)"
31169 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
31171 #: cp/decl.c:5980
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
31174 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
31176 #: cp/decl.c:6138
31177 #, fuzzy, gcc-internal-format
31178 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
31179 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
31180 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
31182 #: cp/decl.c:6170
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
31185 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
31186 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
31188 #: cp/decl.c:6212
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
31191 msgstr ""
31193 #: cp/decl.c:6220
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 #| msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
31196 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
31197 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
31199 #: cp/decl.c:6238
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 #| msgid "array initialized from non-constant array expression"
31202 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
31203 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
31205 #: cp/decl.c:6286
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
31208 msgstr ""
31210 #: cp/decl.c:6351
31211 #, fuzzy, gcc-internal-format
31212 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
31213 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
31214 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
31216 #: cp/decl.c:6950
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
31219 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
31220 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
31222 #: cp/decl.c:6954
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 #| msgid "array size missing in `%D'"
31225 msgid "array size missing in %qT"
31226 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
31228 #: cp/decl.c:6957
31229 #, fuzzy, gcc-internal-format
31230 #| msgid "zero-size array `%D'"
31231 msgid "zero-size array %qT"
31232 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
31234 #: cp/decl.c:6973
31235 #, fuzzy, gcc-internal-format
31236 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
31237 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
31238 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
31240 #: cp/decl.c:6975
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
31243 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
31244 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
31246 #: cp/decl.c:6999
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31249 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
31250 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31252 #: cp/decl.c:7001
31253 #, fuzzy, gcc-internal-format
31254 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31255 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
31256 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31258 # %s bliver omsat til typen
31259 #: cp/decl.c:7003
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31262 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
31263 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31265 #: cp/decl.c:7008
31266 #, fuzzy, gcc-internal-format
31267 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31268 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
31269 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31271 #: cp/decl.c:7010
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
31274 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
31276 # %s bliver omsat til typen
31277 #: cp/decl.c:7012
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31280 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
31281 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31283 #: cp/decl.c:7017
31284 #, fuzzy, gcc-internal-format
31285 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31286 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
31287 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31289 #: cp/decl.c:7019
31290 #, fuzzy, gcc-internal-format
31291 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31292 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
31293 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31295 # %s bliver omsat til typen
31296 #: cp/decl.c:7021
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31299 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
31300 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31302 #: cp/decl.c:7026
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31305 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
31306 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31308 #: cp/decl.c:7028
31309 #, fuzzy, gcc-internal-format
31310 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31311 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
31312 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31314 # %s bliver omsat til typen
31315 #: cp/decl.c:7030
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31318 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
31319 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31321 #: cp/decl.c:7037
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "`%D' declared as a friend"
31324 msgid "%q+D declared as a friend"
31325 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
31327 #: cp/decl.c:7043
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
31330 msgid "%q+D declared with an exception specification"
31331 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
31333 #: cp/decl.c:7077
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
31336 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
31337 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
31339 #: cp/decl.c:7117
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
31342 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
31343 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
31345 #: cp/decl.c:7216
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
31348 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
31349 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
31351 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
31352 #: cp/decl.c:7226
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
31355 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
31356 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31358 #: cp/decl.c:7256
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
31361 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31362 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31364 #: cp/decl.c:7264
31365 #, fuzzy, gcc-internal-format
31366 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
31367 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31368 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
31370 #: cp/decl.c:7306
31371 #, fuzzy, gcc-internal-format
31372 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
31373 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
31374 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
31376 #: cp/decl.c:7308
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
31379 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
31380 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
31382 #: cp/decl.c:7310
31383 #, fuzzy, gcc-internal-format
31384 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
31385 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
31386 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
31388 #: cp/decl.c:7338
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31391 msgstr ""
31393 #: cp/decl.c:7342 cp/decl.c:7699 cp/decl2.c:3673
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31396 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31397 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
31399 #: cp/decl.c:7348
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
31402 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31403 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
31405 #: cp/decl.c:7370
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
31408 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
31409 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
31411 #: cp/decl.c:7371
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
31414 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
31415 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
31417 #: cp/decl.c:7387
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid "template with C linkage"
31420 msgid "literal operator with C linkage"
31421 msgstr "skabelon med C-kædning"
31423 #: cp/decl.c:7396
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "#%s with invalid argument"
31426 msgid "%qD has invalid argument list"
31427 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
31429 #: cp/decl.c:7404
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31432 msgstr ""
31434 #: cp/decl.c:7410
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31437 msgstr ""
31439 #: cp/decl.c:7416
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format
31441 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
31442 msgid "%qD must be a non-member function"
31443 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
31445 #: cp/decl.c:7460
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "`main' must return `int'"
31448 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
31449 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
31451 #: cp/decl.c:7502
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
31454 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
31455 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
31457 #: cp/decl.c:7507
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
31460 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
31461 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
31463 #: cp/decl.c:7508
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 #| msgid "`%#D' previously defined here"
31466 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
31467 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
31469 #: cp/decl.c:7525 cp/decl2.c:736
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
31472 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
31473 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
31475 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
31476 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
31477 #. entities.  Since it's not always an error in the
31478 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
31479 #: cp/decl.c:7696
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31482 msgstr ""
31484 #: cp/decl.c:7705
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31487 msgstr ""
31489 #: cp/decl.c:7828
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31492 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
31493 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31495 #: cp/decl.c:7832
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31498 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
31499 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31501 #: cp/decl.c:7835
31502 #, fuzzy, gcc-internal-format
31503 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31504 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
31505 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31507 #: cp/decl.c:7848
31508 #, fuzzy, gcc-internal-format
31509 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31510 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31511 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31513 #: cp/decl.c:7854
31514 #, fuzzy, gcc-internal-format
31515 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
31516 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
31517 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
31519 #: cp/decl.c:7858
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
31522 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
31523 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
31525 #: cp/decl.c:7935 cp/decl.c:7963
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
31528 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
31530 #: cp/decl.c:7938 cp/decl.c:7965
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 msgid "size of array has non-integral type %qT"
31533 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
31535 #: cp/decl.c:8015
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "size of array `%D' is negative"
31538 msgid "size of array %qD is negative"
31539 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
31541 #: cp/decl.c:8017
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "size of array is negative"
31544 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
31546 #: cp/decl.c:8031
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
31549 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
31550 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
31552 #: cp/decl.c:8033
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31555 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
31557 #: cp/decl.c:8045
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
31560 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31561 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31563 #: cp/decl.c:8048
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31566 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31568 #: cp/decl.c:8054
31569 #, fuzzy, gcc-internal-format
31570 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
31571 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
31572 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
31574 #: cp/decl.c:8056
31575 #, fuzzy, gcc-internal-format
31576 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
31577 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
31578 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
31580 #: cp/decl.c:8062
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "variable length array %qD is used"
31583 msgstr ""
31585 #: cp/decl.c:8100
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "overflow in array dimension"
31588 msgstr "tabeldimension for stor"
31590 #: cp/decl.c:8160
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31593 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
31594 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31596 #: cp/decl.c:8168
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31599 msgid "declaration of %qD as array of void"
31600 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
31602 #: cp/decl.c:8170
31603 #, fuzzy, gcc-internal-format
31604 #| msgid "creating array of `%T'"
31605 msgid "creating array of void"
31606 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31608 #: cp/decl.c:8175
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31611 msgid "declaration of %qD as array of functions"
31612 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31614 #: cp/decl.c:8177
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format
31616 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31617 msgid "creating array of functions"
31618 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31620 #: cp/decl.c:8182
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31623 msgid "declaration of %qD as array of references"
31624 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31626 #: cp/decl.c:8184
31627 #, fuzzy, gcc-internal-format
31628 #| msgid "creating array of `%T'"
31629 msgid "creating array of references"
31630 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31632 #: cp/decl.c:8189
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31635 msgid "declaration of %qD as array of function members"
31636 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31638 #: cp/decl.c:8191
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format
31640 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31641 msgid "creating array of function members"
31642 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31644 #: cp/decl.c:8205
31645 #, fuzzy, gcc-internal-format
31646 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31647 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31648 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
31650 #: cp/decl.c:8209
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31653 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
31655 #: cp/decl.c:8244
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "return type specification for constructor invalid"
31658 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
31660 #: cp/decl.c:8254
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "return type specification for destructor invalid"
31663 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
31665 #: cp/decl.c:8267
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31668 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
31669 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
31671 #: cp/decl.c:8289
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "unnamed variable or field declared void"
31674 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
31676 #: cp/decl.c:8296
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "variable or field declared void"
31679 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
31681 #: cp/decl.c:8480
31682 #, fuzzy, gcc-internal-format
31683 #| msgid "invalid use of member `%D'"
31684 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
31685 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
31687 #: cp/decl.c:8483
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
31690 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
31691 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
31693 #: cp/decl.c:8486
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "invalid use of member `%D'"
31696 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
31697 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
31699 #: cp/decl.c:8495
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
31702 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
31703 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31705 #: cp/decl.c:8503
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
31708 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
31709 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
31711 #: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9961
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
31714 msgid "declaration of %qD as non-function"
31715 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
31717 #: cp/decl.c:8525
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
31720 msgid "declaration of %qD as non-member"
31721 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
31723 #: cp/decl.c:8556
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format
31725 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
31726 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
31727 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
31729 #: cp/decl.c:8603
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "function definition declared `register'"
31732 msgid "function definition does not declare parameters"
31733 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
31735 #: cp/decl.c:8628
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
31738 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
31739 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
31741 #: cp/decl.c:8633
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
31744 msgid "declaration of %qD as parameter"
31745 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
31747 #: cp/decl.c:8666
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
31750 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31752 #: cp/decl.c:8674
31753 #, fuzzy, gcc-internal-format
31754 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
31755 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
31756 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
31758 #: cp/decl.c:8680
31759 #, fuzzy, gcc-internal-format
31760 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
31761 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
31763 #: cp/decl.c:8752 cp/decl.c:8755 cp/decl.c:8758
31764 #, fuzzy, gcc-internal-format
31765 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
31766 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
31767 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
31769 #: cp/decl.c:8769
31770 #, fuzzy, gcc-internal-format
31771 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
31772 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
31773 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
31775 #: cp/decl.c:8774
31776 #, fuzzy, gcc-internal-format
31777 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
31778 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
31779 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
31781 #: cp/decl.c:8795 cp/decl.c:8815
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31784 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
31785 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
31787 #: cp/decl.c:8797
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
31790 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
31791 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
31793 #: cp/decl.c:8799
31794 #, fuzzy, gcc-internal-format
31795 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31796 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
31797 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31799 #: cp/decl.c:8801
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31802 msgid "%<long%> invalid for %qs"
31803 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31805 #: cp/decl.c:8803
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31808 msgid "%<short%> invalid for %qs"
31809 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31811 #: cp/decl.c:8805
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31814 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
31815 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
31817 #: cp/decl.c:8807
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
31820 msgstr ""
31822 #: cp/decl.c:8809
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
31825 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
31826 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
31828 #: cp/decl.c:8811
31829 #, fuzzy, gcc-internal-format
31830 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
31831 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
31832 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
31834 #: cp/decl.c:8817
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31837 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
31838 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
31840 #: cp/decl.c:8825
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
31843 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
31844 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
31846 #: cp/decl.c:8893
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31849 msgid "complex invalid for %qs"
31850 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31852 #: cp/decl.c:8921
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
31855 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
31856 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
31858 #: cp/decl.c:8942
31859 #, fuzzy, gcc-internal-format
31860 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
31861 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
31862 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
31864 #: cp/decl.c:8950
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
31867 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
31868 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
31870 #: cp/decl.c:8959
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
31873 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
31875 #: cp/decl.c:8964
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31878 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
31879 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
31881 #: cp/decl.c:8970
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
31884 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
31886 #: cp/decl.c:8976
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format
31888 #| msgid "template parameters cannot be friends"
31889 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
31890 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31892 #: cp/decl.c:8985
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "virtual outside class declaration"
31895 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
31896 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
31898 #: cp/decl.c:9003
31899 #, fuzzy, gcc-internal-format
31900 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
31901 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
31902 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
31904 #: cp/decl.c:9026
31905 #, fuzzy, gcc-internal-format
31906 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
31907 msgid "storage class specified for %qs"
31908 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
31910 #: cp/decl.c:9030
31911 #, fuzzy, gcc-internal-format
31912 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31913 msgid "storage class specified for parameter %qs"
31914 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
31916 #: cp/decl.c:9043
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
31919 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31920 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
31922 #: cp/decl.c:9047
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
31925 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
31926 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
31928 #: cp/decl.c:9053
31929 #, fuzzy, gcc-internal-format
31930 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
31931 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31932 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
31934 #: cp/decl.c:9060
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
31937 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
31939 #: cp/decl.c:9154
31940 #, fuzzy, gcc-internal-format
31941 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31942 msgid "%qs declared as function returning a function"
31943 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31945 #: cp/decl.c:9159
31946 #, fuzzy, gcc-internal-format
31947 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31948 msgid "%qs declared as function returning an array"
31949 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
31951 #: cp/decl.c:9185
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
31954 msgstr ""
31956 #: cp/decl.c:9191
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
31959 msgstr ""
31961 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
31962 #. always be an error.
31963 #: cp/decl.c:9202
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31966 msgstr ""
31968 #: cp/decl.c:9205
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
31971 msgstr ""
31973 #: cp/decl.c:9238
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "destructor cannot be static member function"
31976 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
31978 #: cp/decl.c:9239
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "constructor cannot be static member function"
31981 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
31983 #: cp/decl.c:9243
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format
31985 #| msgid "destructors may not be `%s'"
31986 msgid "destructors may not be cv-qualified"
31987 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31989 #: cp/decl.c:9244
31990 #, fuzzy, gcc-internal-format
31991 #| msgid "constructors may not be `%s'"
31992 msgid "constructors may not be cv-qualified"
31993 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31995 #: cp/decl.c:9261
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "constructors cannot be declared virtual"
31998 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
32000 #: cp/decl.c:9274
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 #| msgid "can't initialize friend function `%s'"
32003 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
32004 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
32006 #. Cannot be both friend and virtual.
32007 #: cp/decl.c:9278
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "virtual functions cannot be friends"
32010 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
32012 #: cp/decl.c:9282
32013 #, gcc-internal-format
32014 msgid "friend declaration not in class definition"
32015 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
32017 #: cp/decl.c:9284
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
32020 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
32021 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
32023 #: cp/decl.c:9305
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "destructors may not have parameters"
32026 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
32028 #: cp/decl.c:9324
32029 #, fuzzy, gcc-internal-format
32030 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
32031 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
32032 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
32034 #: cp/decl.c:9337 cp/decl.c:9344
32035 #, fuzzy, gcc-internal-format
32036 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
32037 msgid "cannot declare reference to %q#T"
32038 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
32040 #: cp/decl.c:9346
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
32043 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
32044 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
32046 #: cp/decl.c:9369
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 #| msgid "cannot declare references to references"
32049 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
32050 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
32052 #: cp/decl.c:9370
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
32055 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
32056 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
32058 #: cp/decl.c:9444
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
32061 msgstr ""
32063 #: cp/decl.c:9497
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
32066 msgstr ""
32068 #: cp/decl.c:9509
32069 #, fuzzy, gcc-internal-format
32070 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
32071 msgid "template-id %qD used as a declarator"
32072 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
32074 #: cp/decl.c:9560
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
32077 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
32079 #: cp/decl.c:9565
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
32082 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
32083 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
32085 #: cp/decl.c:9595
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
32088 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32089 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
32091 #: cp/decl.c:9597
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
32094 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32095 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
32097 #: cp/decl.c:9606
32098 #, fuzzy, gcc-internal-format
32099 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
32100 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
32101 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
32103 #: cp/decl.c:9632
32104 #, fuzzy, gcc-internal-format
32105 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
32106 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
32107 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
32109 #: cp/decl.c:9642
32110 #, fuzzy, gcc-internal-format
32111 #| msgid "size of array `%s' is too large"
32112 msgid "size of array %qs is too large"
32113 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
32115 #: cp/decl.c:9653
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
32118 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
32119 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
32121 #: cp/decl.c:9655
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
32124 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
32125 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
32127 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
32128 #. declarations of constructors within a class definition.
32129 #: cp/decl.c:9663
32130 #, fuzzy, gcc-internal-format
32131 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
32132 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
32133 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
32135 #: cp/decl.c:9671
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
32138 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32139 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
32141 #: cp/decl.c:9676
32142 #, fuzzy, gcc-internal-format
32143 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
32144 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32145 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
32147 #: cp/decl.c:9682
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
32150 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32151 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32153 #: cp/decl.c:9687
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
32156 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
32157 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32159 #: cp/decl.c:9692
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
32162 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
32163 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32165 #: cp/decl.c:9697
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
32168 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
32169 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32171 #: cp/decl.c:9732
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
32174 msgid "typedef declared %<auto%>"
32175 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
32177 #: cp/decl.c:9742
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
32180 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
32182 #: cp/decl.c:9760
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
32185 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
32186 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
32188 #: cp/decl.c:9862
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 #| msgid "destructor cannot be static member function"
32191 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
32192 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
32194 #: cp/decl.c:9864
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 #| msgid "function return type cannot be function"
32197 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
32198 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
32200 #: cp/decl.c:9891
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
32203 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
32205 #: cp/decl.c:9896
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
32208 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
32209 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
32211 #: cp/decl.c:9904
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "template parameters cannot be friends"
32214 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
32216 #: cp/decl.c:9906
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
32219 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
32220 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
32222 #: cp/decl.c:9910
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
32225 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
32226 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
32228 #: cp/decl.c:9923
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
32231 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
32232 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
32234 #: cp/decl.c:9941
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
32237 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32239 #: cp/decl.c:9951
32240 #, fuzzy, gcc-internal-format
32241 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
32242 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
32243 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
32245 #: cp/decl.c:9980
32246 #, fuzzy, gcc-internal-format
32247 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
32248 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
32249 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
32251 #: cp/decl.c:9984
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32254 msgid "parameter declared %<auto%>"
32255 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32257 #: cp/decl.c:10026
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
32260 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
32261 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
32263 #. Something like struct S { int N::j; };
32264 #: cp/decl.c:10048
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "invalid use of `::'"
32267 msgid "invalid use of %<::%>"
32268 msgstr "ugyldig brug af '::'"
32270 #: cp/decl.c:10070
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
32273 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
32274 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
32276 #: cp/decl.c:10079
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
32279 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
32280 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
32282 #: cp/decl.c:10088
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
32285 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
32286 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
32288 #: cp/decl.c:10104
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
32291 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
32292 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
32294 #: cp/decl.c:10111
32295 #, fuzzy, gcc-internal-format
32296 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
32297 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
32298 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
32300 #: cp/decl.c:10117
32301 #, fuzzy, gcc-internal-format
32302 #| msgid "destructors may not be `%s'"
32303 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
32304 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
32306 #: cp/decl.c:10123
32307 #, fuzzy, gcc-internal-format
32308 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
32309 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
32310 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
32312 #: cp/decl.c:10169
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
32315 msgid "field %qD has incomplete type"
32316 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
32318 #: cp/decl.c:10171
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
32321 msgid "name %qT has incomplete type"
32322 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
32324 #: cp/decl.c:10180
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 #| msgid "  in instantiation of template `%T'"
32327 msgid "  in instantiation of template %qT"
32328 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
32330 #: cp/decl.c:10189
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32333 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32334 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
32336 #: cp/decl.c:10241
32337 #, gcc-internal-format
32338 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
32339 msgstr ""
32341 #: cp/decl.c:10250
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
32344 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
32345 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
32347 #: cp/decl.c:10300
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
32350 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
32351 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
32353 #: cp/decl.c:10302
32354 #, fuzzy, gcc-internal-format
32355 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
32356 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
32357 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
32359 #: cp/decl.c:10304
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
32362 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32363 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
32365 #: cp/decl.c:10307
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
32368 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
32369 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
32371 #: cp/decl.c:10318
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
32374 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
32375 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
32377 #: cp/decl.c:10322
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
32380 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
32381 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
32383 #: cp/decl.c:10330
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
32386 msgid "virtual non-class function %qs"
32387 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
32389 #: cp/decl.c:10337
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "method definition not in class context"
32392 msgid "%qs defined in a non-class scope"
32393 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
32395 #: cp/decl.c:10338
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
32398 msgid "%qs declared in a non-class scope"
32399 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
32401 #: cp/decl.c:10366
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
32404 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
32405 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
32407 #. FIXME need arm citation
32408 #: cp/decl.c:10373
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "cannot declare static function inside another function"
32411 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
32413 #: cp/decl.c:10403
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32416 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32417 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
32419 #: cp/decl.c:10410
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
32422 msgid "static member %qD declared %<register%>"
32423 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
32425 #: cp/decl.c:10416
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
32428 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
32429 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
32431 #: cp/decl.c:10423
32432 #, fuzzy, gcc-internal-format
32433 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
32434 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
32435 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
32437 #: cp/decl.c:10436
32438 #, fuzzy, gcc-internal-format
32439 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
32440 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
32441 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
32443 #: cp/decl.c:10440
32444 #, fuzzy, gcc-internal-format
32445 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
32446 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
32447 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
32449 #: cp/decl.c:10568
32450 #, fuzzy, gcc-internal-format
32451 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
32452 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32453 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
32455 #: cp/decl.c:10571
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
32458 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
32459 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
32461 #: cp/decl.c:10599
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
32464 msgid "default argument %qE uses %qD"
32465 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
32467 #: cp/decl.c:10601
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
32470 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32471 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
32473 #: cp/decl.c:10689
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 msgid "parameter %qD has Java class type"
32476 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32478 #: cp/decl.c:10717
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
32481 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
32482 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
32484 #: cp/decl.c:10742
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
32487 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
32488 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
32490 #: cp/decl.c:10744
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
32493 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
32494 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
32496 #. [class.copy]
32498 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
32499 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
32500 #. and either there are no other parameters or else all other
32501 #. parameters have default arguments.
32503 #. We *don't* complain about member template instantiations that
32504 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
32505 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
32506 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
32507 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
32508 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
32509 #. existence.  Theoretically, they should never even be
32510 #. instantiated, but that's hard to forestall.
32511 #: cp/decl.c:10998
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
32514 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
32515 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
32517 #: cp/decl.c:11120
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
32520 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
32521 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32523 #: cp/decl.c:11125
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 msgid "%qD may not be declared as static"
32526 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32528 #: cp/decl.c:11151
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
32531 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
32532 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
32534 #: cp/decl.c:11160
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
32537 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
32538 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
32540 #: cp/decl.c:11182
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
32543 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
32544 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
32546 #: cp/decl.c:11211
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32549 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
32550 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32552 #: cp/decl.c:11213
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32555 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
32556 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32558 #: cp/decl.c:11220
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32561 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
32562 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32564 #: cp/decl.c:11222
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32567 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
32568 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32570 #: cp/decl.c:11230
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32573 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
32574 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32576 #: cp/decl.c:11232
32577 #, fuzzy, gcc-internal-format
32578 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32579 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
32580 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32582 #. 13.4.0.3
32583 #: cp/decl.c:11241
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
32586 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
32588 #: cp/decl.c:11246
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
32591 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32592 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
32594 #: cp/decl.c:11297
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
32597 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
32598 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
32600 #: cp/decl.c:11300
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
32603 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
32604 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
32606 #: cp/decl.c:11308
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
32609 msgid "%qD must take either zero or one argument"
32610 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
32612 #: cp/decl.c:11310
32613 #, fuzzy, gcc-internal-format
32614 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
32615 msgid "%qD must take either one or two arguments"
32616 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
32618 #: cp/decl.c:11332
32619 #, fuzzy, gcc-internal-format
32620 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
32621 msgid "prefix %qD should return %qT"
32622 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
32624 #: cp/decl.c:11338
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
32627 msgid "postfix %qD should return %qT"
32628 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
32630 #: cp/decl.c:11347
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "`%D' must take `void'"
32633 msgid "%qD must take %<void%>"
32634 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
32636 #: cp/decl.c:11349 cp/decl.c:11358
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
32639 msgid "%qD must take exactly one argument"
32640 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
32642 #: cp/decl.c:11360
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
32645 msgid "%qD must take exactly two arguments"
32646 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
32648 #: cp/decl.c:11369
32649 #, fuzzy, gcc-internal-format
32650 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
32651 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32652 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
32654 #: cp/decl.c:11383
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 #| msgid "`%D' should return by value"
32657 msgid "%qD should return by value"
32658 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
32660 #: cp/decl.c:11394 cp/decl.c:11399
32661 #, fuzzy, gcc-internal-format
32662 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
32663 msgid "%qD cannot have default arguments"
32664 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
32666 #: cp/decl.c:11460
32667 #, fuzzy, gcc-internal-format
32668 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
32669 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
32670 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
32672 #: cp/decl.c:11482
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
32675 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
32676 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
32678 #: cp/decl.c:11485
32679 #, fuzzy, gcc-internal-format
32680 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
32681 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
32682 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
32684 #: cp/decl.c:11487
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "%qD has a previous declaration here"
32687 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
32689 #: cp/decl.c:11495
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "%qT referred to as %qs"
32692 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
32694 #: cp/decl.c:11496 cp/decl.c:11503
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 msgid "%q+T has a previous declaration here"
32697 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
32699 #: cp/decl.c:11502
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 msgid "%qT referred to as enum"
32702 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
32704 #. If a class template appears as elaborated type specifier
32705 #. without a template header such as:
32707 #. template <class T> class C {};
32708 #. void f(class C);             // No template header here
32710 #. then the required template argument is missing.
32711 #: cp/decl.c:11517
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
32714 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
32716 #: cp/decl.c:11565 cp/name-lookup.c:3057
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
32719 msgstr ""
32721 #: cp/decl.c:11595 cp/name-lookup.c:2556 cp/name-lookup.c:3381
32722 #: cp/name-lookup.c:3426 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20512
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 msgid "reference to %qD is ambiguous"
32725 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
32727 #: cp/decl.c:11707
32728 #, fuzzy, gcc-internal-format
32729 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
32730 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
32731 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
32733 #: cp/decl.c:11728
32734 #, fuzzy, gcc-internal-format
32735 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
32736 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
32737 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
32739 # hænger sammen med næste tekst
32740 #: cp/decl.c:11729
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 #| msgid "previous declaration `%D'"
32743 msgid "previous declaration %q+D"
32744 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
32746 #: cp/decl.c:11863
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "derived union `%T' invalid"
32749 msgid "derived union %qT invalid"
32750 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
32752 #: cp/decl.c:11872
32753 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32755 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
32757 #: cp/decl.c:11883
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
32760 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
32762 #: cp/decl.c:11903
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format
32764 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
32765 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
32766 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
32768 #: cp/decl.c:11936
32769 #, fuzzy, gcc-internal-format
32770 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
32771 msgid "recursive type %qT undefined"
32772 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
32774 #: cp/decl.c:11938
32775 #, fuzzy, gcc-internal-format
32776 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
32777 msgid "duplicate base type %qT invalid"
32778 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
32780 #: cp/decl.c:12062
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
32783 msgstr ""
32785 #: cp/decl.c:12065 cp/decl.c:12073 cp/decl.c:12085 cp/parser.c:14523
32786 #, fuzzy, gcc-internal-format
32787 msgid "previous definition here"
32788 msgstr "tidligere definition her"
32790 #: cp/decl.c:12070
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
32793 msgstr ""
32795 #: cp/decl.c:12082
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "different underlying type in enum %q#T"
32798 msgstr ""
32800 #: cp/decl.c:12149
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
32803 msgstr ""
32805 #. DR 377
32807 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
32808 #. enumeration is ill-formed.
32809 #: cp/decl.c:12283
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
32812 msgstr ""
32814 #: cp/decl.c:12424
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32817 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
32818 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
32820 #: cp/decl.c:12474
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
32823 msgstr ""
32825 #: cp/decl.c:12486
32826 #, fuzzy, gcc-internal-format
32827 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
32828 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
32829 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
32831 #: cp/decl.c:12506
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
32834 msgstr ""
32836 #: cp/decl.c:12603
32837 #, fuzzy, gcc-internal-format
32838 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
32839 msgid "return type %q#T is incomplete"
32840 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
32842 #: cp/decl.c:12605
32843 #, fuzzy, gcc-internal-format
32844 #| msgid "return type is an incomplete type"
32845 msgid "return type has Java class type %q#T"
32846 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
32848 #: cp/decl.c:12729 cp/typeck.c:7909
32849 #, fuzzy, gcc-internal-format
32850 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
32851 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
32852 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
32854 #: cp/decl.c:12824
32855 #, fuzzy, gcc-internal-format
32856 msgid "no previous declaration for %q+D"
32857 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
32859 #: cp/decl.c:13039
32860 #, fuzzy, gcc-internal-format
32861 msgid "invalid function declaration"
32862 msgstr "Ugyldig erklæring"
32864 #: cp/decl.c:13123
32865 #, fuzzy, gcc-internal-format
32866 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32867 msgid "parameter %qD declared void"
32868 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32870 #: cp/decl.c:13576
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 #| msgid "label `%D' defined but not used"
32873 msgid "parameter %q+D set but not used"
32874 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
32876 #: cp/decl.c:13671
32877 #, fuzzy, gcc-internal-format
32878 msgid "invalid member function declaration"
32879 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
32881 #: cp/decl.c:13685
32882 #, fuzzy, gcc-internal-format
32883 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
32884 msgid "%qD is already defined in class %qT"
32885 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
32887 #: cp/decl2.c:318
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "name missing for member function"
32890 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
32892 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
32895 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
32897 #: cp/decl2.c:397
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
32900 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
32901 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
32903 #: cp/decl2.c:441
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "deleting array `%#D'"
32906 msgid "deleting array %q#D"
32907 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
32909 #: cp/decl2.c:447
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
32912 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
32913 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
32915 #: cp/decl2.c:459
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
32918 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
32919 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
32921 #: cp/decl2.c:467
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
32924 msgid "deleting %qT is undefined"
32925 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
32927 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4891
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "template declaration of `%#D'"
32930 msgid "template declaration of %q#D"
32931 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
32933 #: cp/decl2.c:564
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
32936 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
32937 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
32939 #: cp/decl2.c:581
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
32942 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
32943 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
32945 #: cp/decl2.c:630
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
32948 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
32949 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32951 #: cp/decl2.c:698
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
32954 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
32955 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
32957 #: cp/decl2.c:774
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
32960 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
32961 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
32963 #: cp/decl2.c:835
32964 #, fuzzy, gcc-internal-format
32965 #| msgid "template argument %d is invalid"
32966 msgid "explicit template argument list not allowed"
32967 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
32969 #: cp/decl2.c:841
32970 #, fuzzy, gcc-internal-format
32971 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
32972 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
32973 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
32975 #: cp/decl2.c:881
32976 #, fuzzy, gcc-internal-format
32977 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
32978 msgid "%qD is already defined in %qT"
32979 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
32981 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format
32983 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
32984 msgid "invalid initializer for member function %qD"
32985 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
32987 #: cp/decl2.c:924
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
32990 msgid "initializer specified for static member function %qD"
32991 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
32993 #: cp/decl2.c:947
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "field initializer is not constant"
32996 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
32998 #: cp/decl2.c:980
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
33001 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
33002 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
33004 #: cp/decl2.c:1031
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
33007 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
33008 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
33010 #: cp/decl2.c:1037
33011 #, fuzzy, gcc-internal-format
33012 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
33013 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
33014 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
33016 #: cp/decl2.c:1047
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
33019 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
33020 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
33022 #: cp/decl2.c:1054
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
33025 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
33026 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
33028 #: cp/decl2.c:1061
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
33031 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
33032 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
33034 #: cp/decl2.c:1071
33035 #, fuzzy, gcc-internal-format
33036 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
33037 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
33038 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
33040 #: cp/decl2.c:1344
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "anonymous struct not inside named type"
33043 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
33045 #: cp/decl2.c:1432
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
33048 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
33050 #: cp/decl2.c:1441
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 msgid "anonymous union with no members"
33053 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
33055 #: cp/decl2.c:1479
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
33058 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
33059 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
33061 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
33063 #. The first parameter shall not have an associated default
33064 #. argument.
33065 #: cp/decl2.c:1490
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
33068 msgstr ""
33070 #: cp/decl2.c:1506
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
33073 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
33074 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
33076 #: cp/decl2.c:1535
33077 #, fuzzy, gcc-internal-format
33078 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
33079 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
33080 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
33082 #: cp/decl2.c:1544
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
33085 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
33086 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
33088 #: cp/decl2.c:2328
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
33091 msgstr ""
33093 #: cp/decl2.c:2335
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
33096 msgstr ""
33098 #: cp/decl2.c:2348
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
33101 msgstr ""
33103 #: cp/decl2.c:2354
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
33106 msgstr ""
33108 #: cp/decl2.c:3670
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
33111 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
33112 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
33114 #: cp/decl2.c:3677
33115 #, fuzzy, gcc-internal-format
33116 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
33117 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
33118 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
33120 #: cp/decl2.c:4006
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
33123 msgid "inline function %q+D used but never defined"
33124 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
33126 #: cp/decl2.c:4193
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
33129 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
33130 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
33132 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
33133 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
33134 #: cp/decl2.c:4250
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
33137 msgstr ""
33139 #: cp/decl2.c:4255
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 #| msgid "sizeof applied to a function type"
33142 msgid "use of deleted function %qD"
33143 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
33145 #: cp/error.c:3263
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33148 msgstr ""
33150 #: cp/error.c:3268
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33153 msgstr ""
33155 #: cp/error.c:3273
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33158 msgstr ""
33160 #: cp/error.c:3278
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33163 msgstr ""
33165 #: cp/error.c:3283
33166 #, gcc-internal-format
33167 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33168 msgstr ""
33170 #: cp/error.c:3287
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33173 msgstr ""
33175 #: cp/error.c:3291
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33178 msgstr ""
33180 #: cp/error.c:3296
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33183 msgstr ""
33185 #: cp/error.c:3301
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33188 msgstr ""
33190 #: cp/error.c:3306
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33193 msgstr ""
33195 #: cp/error.c:3311
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33198 msgstr ""
33200 #: cp/error.c:3316
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33203 msgstr ""
33205 #: cp/error.c:3363
33206 #, fuzzy, gcc-internal-format
33207 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
33208 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
33210 #: cp/error.c:3367
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33213 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
33215 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2186
33216 #, fuzzy, gcc-internal-format
33217 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
33218 msgid "%qD is not a member of %qT"
33219 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33221 #: cp/error.c:3376
33222 #, fuzzy, gcc-internal-format
33223 msgid "%qD is not a member of %qD"
33224 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33226 #: cp/error.c:3381
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 msgid "%<::%D%> has not been declared"
33229 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33231 #. Can't throw a reference.
33232 #: cp/except.c:294
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
33235 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
33236 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
33238 #: cp/except.c:305
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
33241 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
33242 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
33244 #. Thrown object must be a Throwable.
33245 #: cp/except.c:312
33246 #, fuzzy, gcc-internal-format
33247 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
33248 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
33249 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
33251 #: cp/except.c:373
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
33254 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
33256 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
33259 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
33261 #: cp/except.c:719
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
33264 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
33266 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2310
33267 #, fuzzy, gcc-internal-format
33268 msgid "%qD should never be overloaded"
33269 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
33271 #: cp/except.c:847
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "  in thrown expression"
33274 msgstr "  i kastet udtryk"
33276 #: cp/except.c:971
33277 #, fuzzy, gcc-internal-format
33278 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
33279 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
33280 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
33282 #: cp/except.c:1057
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
33285 msgid "exception of type %qT will be caught"
33286 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
33288 #: cp/except.c:1060
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
33291 msgid "   by earlier handler for %qT"
33292 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
33294 #: cp/except.c:1089
33295 #, fuzzy, gcc-internal-format
33296 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
33297 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33298 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
33300 #: cp/except.c:1172
33301 #, gcc-internal-format
33302 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
33303 msgstr ""
33305 #: cp/except.c:1174
33306 #, gcc-internal-format
33307 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
33308 msgstr ""
33310 #: cp/friend.c:153
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
33313 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
33314 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
33316 #: cp/friend.c:236
33317 #, fuzzy, gcc-internal-format
33318 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
33319 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
33320 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
33322 #. [temp.friend]
33323 #. Friend declarations shall not declare partial
33324 #. specializations.
33325 #. template <class U> friend class T::X<U>;
33326 #. [temp.friend]
33327 #. Friend declarations shall not declare partial
33328 #. specializations.
33329 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
33330 #, fuzzy, gcc-internal-format
33331 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
33332 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
33333 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
33335 #: cp/friend.c:262
33336 #, fuzzy, gcc-internal-format
33337 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
33338 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
33339 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
33341 #: cp/friend.c:320
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
33344 msgid "%qT is not a member of %qT"
33345 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33347 #: cp/friend.c:325
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 #| msgid "`%D' is not a member template function"
33350 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
33351 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
33353 #: cp/friend.c:333
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33356 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33358 #. template <class T> friend class T;
33359 #: cp/friend.c:346
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
33362 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
33363 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
33365 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
33366 #: cp/friend.c:352
33367 #, fuzzy, gcc-internal-format
33368 #| msgid "`%#T' is not a template"
33369 msgid "%q#T is not a template"
33370 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
33372 #: cp/friend.c:374
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 msgid "%qD is already a friend of %qT"
33375 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
33377 #: cp/friend.c:383
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
33380 msgid "%qT is already a friend of %qT"
33381 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
33383 #: cp/friend.c:507
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
33386 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
33387 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
33389 #: cp/friend.c:556
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 #| msgid "friend declaration not in class definition"
33392 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
33393 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
33395 #: cp/friend.c:579
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
33398 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
33399 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
33401 #: cp/friend.c:583
33402 #, fuzzy, gcc-internal-format
33403 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
33404 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
33405 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
33407 #: cp/init.c:383
33408 #, fuzzy, gcc-internal-format
33409 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
33410 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
33411 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
33413 #: cp/init.c:442
33414 #, fuzzy, gcc-internal-format
33415 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
33416 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
33417 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
33419 #: cp/init.c:482
33420 #, fuzzy, gcc-internal-format
33421 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
33422 msgid "value-initialization of function type %qT"
33423 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33425 #: cp/init.c:488
33426 #, fuzzy, gcc-internal-format
33427 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
33428 msgid "value-initialization of reference type %qT"
33429 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
33431 #: cp/init.c:559
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
33434 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
33435 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
33437 #: cp/init.c:577
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
33440 msgid "%qD is initialized with itself"
33441 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
33443 #: cp/init.c:671
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
33446 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
33447 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
33449 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33452 msgstr ""
33454 #: cp/init.c:698
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33457 msgid "uninitialized reference member %qD"
33458 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33460 #: cp/init.c:858
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "`%D' will be initialized after"
33463 msgid "%q+D will be initialized after"
33464 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
33466 #: cp/init.c:861
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
33469 msgid "base %qT will be initialized after"
33470 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
33472 #: cp/init.c:864
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "  %q+#D"
33475 msgstr ""
33477 #: cp/init.c:866
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "  base `%T'"
33480 msgid "  base %qT"
33481 msgstr "  stamklasse '%T'"
33483 #: cp/init.c:868
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 msgid "  when initialized here"
33486 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
33488 #: cp/init.c:885
33489 #, fuzzy, gcc-internal-format
33490 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
33491 msgid "multiple initializations given for %qD"
33492 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
33494 #: cp/init.c:889
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format
33496 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
33497 msgid "multiple initializations given for base %qT"
33498 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
33500 #: cp/init.c:973
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
33503 msgid "initializations for multiple members of %qT"
33504 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
33506 #: cp/init.c:1061
33507 #, fuzzy, gcc-internal-format
33508 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
33509 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33510 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
33512 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
33515 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33516 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
33518 #: cp/init.c:1289
33519 #, fuzzy, gcc-internal-format
33520 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
33521 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
33523 #: cp/init.c:1296
33524 #, fuzzy, gcc-internal-format
33525 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
33526 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
33528 #: cp/init.c:1335
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
33531 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
33532 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
33534 #: cp/init.c:1343
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
33537 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
33538 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
33540 #: cp/init.c:1390
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
33543 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
33545 #: cp/init.c:1398
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
33548 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
33549 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
33551 #: cp/init.c:1401
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
33554 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33555 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
33557 #: cp/init.c:1486
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "bad array initializer"
33560 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33562 #: cp/init.c:1780 cp/semantics.c:2780
33563 #, fuzzy, gcc-internal-format
33564 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
33565 msgid "%qT is not a class type"
33566 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
33568 #: cp/init.c:1834
33569 #, fuzzy, gcc-internal-format
33570 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
33571 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
33572 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
33574 #: cp/init.c:1847
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format
33576 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
33577 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
33578 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
33580 #: cp/init.c:1924
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33583 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33585 #: cp/init.c:1930
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
33588 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33590 #: cp/init.c:2112
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33593 msgstr ""
33595 #: cp/init.c:2115
33596 #, fuzzy, gcc-internal-format
33597 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33598 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
33599 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33601 #: cp/init.c:2127
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33604 msgstr ""
33606 #: cp/init.c:2130
33607 #, fuzzy, gcc-internal-format
33608 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
33609 msgid "uninitialized const member in %q#T"
33610 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33612 #: cp/init.c:2227
33613 #, fuzzy, gcc-internal-format
33614 #| msgid "invalid type `void' for new"
33615 msgid "invalid type %<void%> for new"
33616 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
33618 #: cp/init.c:2270
33619 #, fuzzy, gcc-internal-format
33620 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
33621 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
33622 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
33624 #: cp/init.c:2304
33625 #, fuzzy, gcc-internal-format
33626 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
33627 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
33628 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
33630 #: cp/init.c:2320
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
33633 msgstr ""
33635 #: cp/init.c:2350
33636 #, fuzzy, gcc-internal-format
33637 #| msgid "field '%s' not found in class"
33638 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
33639 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
33641 #: cp/init.c:2357 cp/search.c:1107
33642 #, fuzzy, gcc-internal-format
33643 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
33644 msgid "request for member %qD is ambiguous"
33645 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
33647 #: cp/init.c:2565
33648 #, fuzzy, gcc-internal-format
33649 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
33650 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
33651 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33653 #: cp/init.c:2576
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 msgid "parenthesized initializer in array new"
33656 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
33658 #: cp/init.c:2810
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "size in array new must have integral type"
33661 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
33663 #: cp/init.c:2824
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "new cannot be applied to a reference type"
33666 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33668 #: cp/init.c:2833
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "new cannot be applied to a function type"
33671 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
33673 #: cp/init.c:2877
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
33676 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
33677 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
33679 #: cp/init.c:2895
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 #| msgid "can't find class$"
33682 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
33683 msgstr "kan ikke finde class$"
33685 #: cp/init.c:3384
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "initializer ends prematurely"
33688 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
33690 #: cp/init.c:3448
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
33693 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
33695 #: cp/init.c:3622
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
33698 msgstr ""
33700 #: cp/init.c:3626
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
33703 msgstr ""
33705 #: cp/init.c:3642
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
33708 msgstr ""
33710 #: cp/init.c:3647
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
33713 msgstr ""
33715 #: cp/init.c:3669
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "unknown array size in delete"
33718 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
33720 #: cp/init.c:3938
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
33723 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
33725 #: cp/lex.c:322
33726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33727 msgid "junk at end of #pragma %s"
33728 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
33730 #: cp/lex.c:329
33731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 msgid "invalid #pragma %s"
33733 msgstr "ugyldig #pragma %s"
33735 #: cp/lex.c:337
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "#pragma vtable no longer supported"
33738 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
33740 #: cp/lex.c:409
33741 #, fuzzy, gcc-internal-format
33742 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
33743 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
33744 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
33746 #: cp/lex.c:433
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
33749 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
33751 #: cp/lex.c:448
33752 #, fuzzy, gcc-internal-format
33753 #| msgid "`%D' not defined"
33754 msgid "%qD not defined"
33755 msgstr "'%D' er ikke defineret"
33757 #: cp/lex.c:454
33758 #, fuzzy, gcc-internal-format
33759 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
33760 msgid "%qD was not declared in this scope"
33761 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
33763 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
33764 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
33765 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
33766 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
33767 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
33768 #. is going wrong.
33770 #. Note that we have the exact wording of the following message in
33771 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
33772 #. be kept in synch.
33773 #: cp/lex.c:494
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
33776 msgstr ""
33778 #: cp/lex.c:503
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
33781 msgstr ""
33783 #: cp/mangle.c:2029
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
33786 msgstr ""
33788 #: cp/mangle.c:2033
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "mangling __underlying_type"
33791 msgstr ""
33793 #: cp/mangle.c:2257
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "mangling unknown fixed point type"
33796 msgstr ""
33798 #: cp/mangle.c:2816
33799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33800 msgid "mangling %C"
33801 msgstr ""
33803 #: cp/mangle.c:2891
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
33806 msgstr ""
33808 #: cp/mangle.c:2955
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "string literal in function template signature"
33811 msgstr ""
33813 #: cp/mangle.c:3249
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
33816 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
33817 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
33819 #: cp/mangle.c:3393
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
33822 msgstr ""
33824 #: cp/method.c:405
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
33827 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
33828 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
33830 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1002
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
33833 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33834 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
33836 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1008
33837 #, fuzzy, gcc-internal-format
33838 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
33839 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33840 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
33842 #: cp/method.c:786
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "synthesized method %qD first required here "
33845 msgstr ""
33847 #: cp/method.c:948
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
33850 msgstr ""
33852 #: cp/method.c:963
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
33855 msgstr ""
33857 #: cp/method.c:1024
33858 #, fuzzy, gcc-internal-format
33859 #| msgid "member initializers for `%#D'"
33860 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
33861 msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
33863 #: cp/method.c:1047
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
33866 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
33867 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33869 #: cp/method.c:1054
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33872 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
33873 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33875 #: cp/method.c:1070
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
33878 msgstr ""
33880 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
33881 #: cp/method.c:1223
33882 #, fuzzy, gcc-internal-format
33883 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
33884 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
33885 msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
33887 #: cp/method.c:1304
33888 #, gcc-internal-format
33889 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
33890 msgstr ""
33892 #: cp/method.c:1395
33893 #, gcc-internal-format
33894 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
33895 msgstr ""
33897 #: cp/method.c:1398
33898 #, gcc-internal-format
33899 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
33900 msgstr ""
33902 #: cp/method.c:1408
33903 #, gcc-internal-format
33904 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
33905 msgstr ""
33907 #: cp/method.c:1418
33908 #, gcc-internal-format
33909 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
33910 msgstr ""
33912 #: cp/method.c:1630
33913 #, fuzzy, gcc-internal-format
33914 #| msgid "template declaration of `%#D'"
33915 msgid "defaulted declaration %q+D"
33916 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
33918 #: cp/method.c:1632
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "cast does not match function type"
33921 msgid "does not match expected signature %qD"
33922 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
33924 #: cp/method.c:1646
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
33927 msgstr ""
33929 #: cp/method.c:1667
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
33932 msgstr ""
33934 #: cp/method.c:1689
33935 #, fuzzy, gcc-internal-format
33936 #| msgid "template parameters cannot be friends"
33937 msgid "a template cannot be defaulted"
33938 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
33940 #: cp/method.c:1717
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
33943 msgid "%qD cannot be defaulted"
33944 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33946 #: cp/method.c:1726
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
33949 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
33951 #: cp/method.c:1818
33952 #, fuzzy, gcc-internal-format
33953 #| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
33954 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
33955 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
33957 #: cp/name-lookup.c:555
33958 #, fuzzy, gcc-internal-format
33959 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
33960 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
33962 # hænger sammen med næste tekst
33963 #: cp/name-lookup.c:557
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format
33965 #| msgid "previous declaration `%D'"
33966 msgid "previous declaration %q+#D"
33967 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
33969 #: cp/name-lookup.c:769
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
33972 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
33973 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
33975 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
33976 #. previous one.
33978 #. [basic.start.main]
33980 #. This function shall not be overloaded.
33981 #: cp/name-lookup.c:799
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
33984 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
33985 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
33987 #: cp/name-lookup.c:800
33988 #, gcc-internal-format
33989 msgid "as %qD"
33990 msgstr ""
33992 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format
33994 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
33995 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
33997 #: cp/name-lookup.c:847
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 msgid "due to different exception specifications"
34000 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
34002 #: cp/name-lookup.c:948
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
34005 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
34007 #: cp/name-lookup.c:949
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
34010 msgid "previous external decl of %q+#D"
34011 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
34013 #: cp/name-lookup.c:1047
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
34016 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
34017 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
34019 #: cp/name-lookup.c:1048
34020 #, fuzzy, gcc-internal-format
34021 #| msgid "global declaration `%#D'"
34022 msgid "global declaration %q+#D"
34023 msgstr "global erklæring '%#D'"
34025 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
34028 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
34029 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
34031 #: cp/name-lookup.c:1146
34032 #, fuzzy, gcc-internal-format
34033 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
34034 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
34035 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
34037 #: cp/name-lookup.c:1150
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
34040 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34041 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
34043 #. Location of previous decl is not useful in this case.
34044 #: cp/name-lookup.c:1180
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
34047 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
34048 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
34050 #: cp/name-lookup.c:1194
34051 #, fuzzy, gcc-internal-format
34052 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
34053 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34054 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
34056 #: cp/name-lookup.c:1329
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
34059 msgid "name lookup of %qD changed"
34060 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
34062 #: cp/name-lookup.c:1330
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
34065 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
34066 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
34068 #: cp/name-lookup.c:1332
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
34071 msgid "  matches this %q+D under old rules"
34072 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
34074 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
34077 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
34078 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
34080 #: cp/name-lookup.c:1352
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
34083 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
34084 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
34086 #: cp/name-lookup.c:1361
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
34089 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
34090 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
34092 #: cp/name-lookup.c:1367 cp/parser.c:12468
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
34095 msgstr ""
34097 #: cp/name-lookup.c:1422
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
34100 msgstr ""
34102 #: cp/name-lookup.c:1425
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 msgid "%s %s %p %d\n"
34105 msgstr "%s: %s: "
34107 #: cp/name-lookup.c:2257
34108 #, fuzzy, gcc-internal-format
34109 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
34110 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
34111 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
34113 #: cp/name-lookup.c:2274
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
34116 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34117 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
34119 #: cp/name-lookup.c:2297
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
34122 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34123 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
34125 #: cp/name-lookup.c:2298
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
34128 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
34129 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
34131 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
34132 #. This can only be using-declaration for class member.
34133 #: cp/name-lookup.c:2388 cp/name-lookup.c:2413
34134 #, fuzzy, gcc-internal-format
34135 #| msgid "`%T' is not a namespace"
34136 msgid "%qT is not a namespace"
34137 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
34139 #. 7.3.3/5
34140 #. A using-declaration shall not name a template-id.
34141 #: cp/name-lookup.c:2398
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
34144 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
34145 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
34147 #: cp/name-lookup.c:2405
34148 #, fuzzy, gcc-internal-format
34149 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
34150 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
34151 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
34153 #: cp/name-lookup.c:2441
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "`%D' not declared"
34156 msgid "%qD not declared"
34157 msgstr "'%D' ikke erklæret"
34159 #: cp/name-lookup.c:2477 cp/name-lookup.c:2514 cp/name-lookup.c:2548
34160 #: cp/name-lookup.c:2563
34161 #, fuzzy, gcc-internal-format
34162 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
34163 msgid "%qD is already declared in this scope"
34164 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
34166 #: cp/name-lookup.c:3206
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
34169 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
34171 #: cp/name-lookup.c:3213
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "`%D' names constructor"
34174 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
34175 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34177 #: cp/name-lookup.c:3218
34178 #, fuzzy, gcc-internal-format
34179 #| msgid "`%D' names constructor"
34180 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
34181 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34183 #: cp/name-lookup.c:3223
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 #| msgid "`%D' names constructor"
34186 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34187 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34189 #: cp/name-lookup.c:3273
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
34192 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
34193 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
34195 #: cp/name-lookup.c:3360
34196 #, fuzzy, gcc-internal-format
34197 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
34198 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
34199 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
34201 #: cp/name-lookup.c:3368
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
34204 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
34205 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
34207 #: cp/name-lookup.c:3451
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
34210 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
34211 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
34213 #: cp/name-lookup.c:3495
34214 #, fuzzy, gcc-internal-format
34215 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34216 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
34217 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
34219 #: cp/name-lookup.c:3502
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
34222 msgstr ""
34224 #: cp/name-lookup.c:3510 cp/name-lookup.c:3899
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 msgid "%qD attribute directive ignored"
34227 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
34229 #: cp/name-lookup.c:3555
34230 #, fuzzy, gcc-internal-format
34231 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
34232 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
34233 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
34235 #: cp/name-lookup.c:3887
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
34238 msgstr ""
34240 #: cp/name-lookup.c:3891
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
34243 msgstr ""
34245 #: cp/name-lookup.c:4229
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
34248 msgstr ""
34250 #: cp/name-lookup.c:4239
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "suggested alternative:"
34253 msgid_plural "suggested alternatives:"
34254 msgstr[0] ""
34255 msgstr[1] ""
34257 #: cp/name-lookup.c:4243
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "  %qE"
34260 msgstr ""
34262 #: cp/name-lookup.c:5499
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
34265 msgstr ""
34267 #: cp/name-lookup.c:5995
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
34270 msgstr ""
34272 #: cp/name-lookup.c:6004
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
34275 msgstr ""
34277 #: cp/optimize.c:355
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "making multiple clones of %qD"
34280 msgstr ""
34282 #: cp/parser.c:752
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
34285 msgstr ""
34287 #: cp/parser.c:2374
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "#pragma %s is already registered"
34290 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34291 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
34293 #: cp/parser.c:2405
34294 #, fuzzy, gcc-internal-format
34295 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
34296 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34298 #: cp/parser.c:2408
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 msgid "%<::%E%> has not been declared"
34301 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34303 #: cp/parser.c:2411
34304 #, fuzzy, gcc-internal-format
34305 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
34306 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
34307 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
34309 #: cp/parser.c:2414
34310 #, fuzzy, gcc-internal-format
34311 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
34312 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34314 #: cp/parser.c:2417
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 msgid "%qE has not been declared"
34317 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34319 #: cp/parser.c:2424
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
34322 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
34323 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
34325 #: cp/parser.c:2428
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34328 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
34329 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34331 #: cp/parser.c:2433
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34334 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34335 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34337 #: cp/parser.c:2446
34338 #, fuzzy, gcc-internal-format
34339 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
34340 msgid "%<::%E%> is not a type"
34341 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
34343 #: cp/parser.c:2449
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format
34345 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34346 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
34347 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34349 #: cp/parser.c:2453
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34352 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34353 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34355 #: cp/parser.c:2465
34356 #, fuzzy, gcc-internal-format
34357 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
34358 msgid "%qE is not a type"
34359 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
34361 #: cp/parser.c:2468
34362 #, fuzzy, gcc-internal-format
34363 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34364 msgid "%qE is not a class or namespace"
34365 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34367 #: cp/parser.c:2472
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34370 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
34371 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34373 #: cp/parser.c:2515
34374 #, fuzzy, gcc-internal-format
34375 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
34376 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
34377 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
34379 #: cp/parser.c:2537
34380 #, fuzzy, gcc-internal-format
34381 #| msgid "duplicate `%s'"
34382 msgid "duplicate %qs"
34383 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
34385 #: cp/parser.c:2582
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 msgid "new types may not be defined in a return type"
34388 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34390 #: cp/parser.c:2584
34391 #, fuzzy, gcc-internal-format
34392 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
34393 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
34394 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
34396 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5108 cp/pt.c:7273
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "`%T' is not a template"
34399 msgid "%qT is not a template"
34400 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34402 #: cp/parser.c:2606
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "`%T' is not a template"
34405 msgid "%qE is not a template"
34406 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34408 #: cp/parser.c:2608
34409 #, fuzzy, gcc-internal-format
34410 msgid "invalid template-id"
34411 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
34413 #: cp/parser.c:2641
34414 #, fuzzy, gcc-internal-format
34415 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
34416 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34418 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13562
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
34421 msgstr ""
34423 #: cp/parser.c:2650
34424 #, fuzzy, gcc-internal-format
34425 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
34426 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34428 #: cp/parser.c:2654
34429 #, fuzzy, gcc-internal-format
34430 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
34431 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34433 #: cp/parser.c:2658
34434 #, fuzzy, gcc-internal-format
34435 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
34436 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34438 #: cp/parser.c:2662
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
34441 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34443 #: cp/parser.c:2666
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
34446 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34448 #: cp/parser.c:2670
34449 #, fuzzy, gcc-internal-format
34450 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
34451 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34453 #: cp/parser.c:2674
34454 #, fuzzy, gcc-internal-format
34455 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
34456 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34458 #: cp/parser.c:2678
34459 #, fuzzy, gcc-internal-format
34460 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
34461 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34463 #: cp/parser.c:2682
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
34466 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34468 #: cp/parser.c:2685
34469 #, fuzzy, gcc-internal-format
34470 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
34471 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34473 #: cp/parser.c:2689
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
34476 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34478 #: cp/parser.c:2693
34479 #, fuzzy, gcc-internal-format
34480 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
34481 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34483 #: cp/parser.c:2739
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
34486 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34488 #: cp/parser.c:2768
34489 #, fuzzy, gcc-internal-format
34490 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
34491 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
34492 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
34494 #: cp/parser.c:2771
34495 #, fuzzy, gcc-internal-format
34496 #| msgid "invalid use of `restrict'"
34497 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
34498 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
34500 #. Something like 'unsigned A a;'
34501 #: cp/parser.c:2774
34502 #, fuzzy, gcc-internal-format
34503 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
34504 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
34505 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
34507 #. Issue an error message.
34508 #: cp/parser.c:2778
34509 #, fuzzy, gcc-internal-format
34510 msgid "%qE does not name a type"
34511 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34513 #: cp/parser.c:2787
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34516 msgstr ""
34518 #: cp/parser.c:2814
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
34521 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
34523 #: cp/parser.c:2829
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
34526 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34528 #. A<T>::A<T>()
34529 #: cp/parser.c:2835
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
34532 msgstr ""
34534 #: cp/parser.c:2838
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "and %qT has no template constructors"
34537 msgstr ""
34539 #: cp/parser.c:2843
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
34542 msgstr ""
34544 #: cp/parser.c:2847
34545 #, fuzzy, gcc-internal-format
34546 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
34547 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34549 #: cp/parser.c:3400
34550 #, fuzzy, gcc-internal-format
34551 #| msgid "unexpected multiplicative operand"
34552 msgid "expected string-literal"
34553 msgstr "uventet multiplikativ operand"
34555 #: cp/parser.c:3462
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
34558 msgstr ""
34560 #: cp/parser.c:3505
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format
34562 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
34563 msgid "a wide string is invalid in this context"
34564 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
34566 #: cp/parser.c:3618 cp/parser.c:3628
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
34569 msgstr ""
34571 #: cp/parser.c:3725
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
34574 msgstr ""
34576 #: cp/parser.c:3752
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "multi-line string literals are deprecated"
34579 msgid "unable to find string literal operator %qD"
34580 msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
34582 #: cp/parser.c:3761
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
34585 msgstr ""
34587 #: cp/parser.c:3821 cp/parser.c:10370
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "empty declaration"
34590 msgid "expected declaration"
34591 msgstr "tom erklæring"
34593 #: cp/parser.c:3924
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
34596 msgid "fixed-point types not supported in C++"
34597 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
34599 #: cp/parser.c:4015
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
34602 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
34604 #: cp/parser.c:4027
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
34607 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
34609 #: cp/parser.c:4087 cp/parser.c:4237 cp/parser.c:4390
34610 #, fuzzy, gcc-internal-format
34611 #| msgid "unexpected address expression"
34612 msgid "expected primary-expression"
34613 msgstr "uventet adresseudtryk"
34615 #: cp/parser.c:4117
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format
34617 msgid "%<this%> may not be used in this context"
34618 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
34620 #: cp/parser.c:4232
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
34623 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
34625 #: cp/parser.c:4366
34626 #, fuzzy, gcc-internal-format
34627 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
34628 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
34630 #: cp/parser.c:4530
34631 #, fuzzy, gcc-internal-format
34632 #| msgid "unexpected address expression"
34633 msgid "expected id-expression"
34634 msgstr "uventet adresseudtryk"
34636 #: cp/parser.c:4660
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
34639 msgstr ""
34641 #: cp/parser.c:4782
34642 #, fuzzy, gcc-internal-format
34643 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
34644 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
34645 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
34647 #: cp/parser.c:4797
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
34650 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
34652 #: cp/parser.c:4830
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
34655 msgstr ""
34657 #: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16241
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "expected unqualified-id"
34660 msgstr ""
34662 #: cp/parser.c:4948
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
34665 msgstr ""
34667 #: cp/parser.c:5017
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
34670 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
34671 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
34673 #: cp/parser.c:5109 cp/typeck.c:2457 cp/typeck.c:2477
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "`%T' is not a template"
34676 msgid "%qD is not a template"
34677 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34679 #: cp/parser.c:5187
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 msgid "expected nested-name-specifier"
34682 msgstr "uventet operand"
34684 #: cp/parser.c:5384 cp/parser.c:7095
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 msgid "types may not be defined in casts"
34687 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34689 #: cp/parser.c:5444
34690 #, fuzzy, gcc-internal-format
34691 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
34692 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34694 #. Warn the user that a compound literal is not
34695 #. allowed in standard C++.
34696 #: cp/parser.c:5553
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
34699 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
34701 #: cp/parser.c:5943
34702 #, fuzzy, gcc-internal-format
34703 msgid "%qE does not have class type"
34704 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34706 #: cp/parser.c:6032 cp/typeck.c:2366
34707 #, fuzzy, gcc-internal-format
34708 #| msgid "invalid use of `%D'"
34709 msgid "invalid use of %qD"
34710 msgstr "ugyldig brug af '%D"
34712 #: cp/parser.c:6041
34713 #, fuzzy, gcc-internal-format
34714 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
34715 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
34716 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
34718 #: cp/parser.c:6302
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "non-scalar type"
34721 msgstr ""
34723 #: cp/parser.c:6396
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34726 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
34727 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34729 #: cp/parser.c:6459
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
34732 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34734 #: cp/parser.c:6684
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 msgid "types may not be defined in a new-expression"
34737 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34739 #: cp/parser.c:6697
34740 #, fuzzy, gcc-internal-format
34741 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
34742 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
34744 #: cp/parser.c:6699
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
34747 msgstr ""
34749 #: cp/parser.c:6780
34750 #, fuzzy, gcc-internal-format
34751 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
34752 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34754 #: cp/parser.c:6904
34755 #, fuzzy, gcc-internal-format
34756 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
34757 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
34759 #: cp/parser.c:7160
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "use of old-style cast"
34762 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
34764 #: cp/parser.c:7292
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
34767 msgstr ""
34769 #: cp/parser.c:7295
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
34772 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
34773 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
34775 #: cp/parser.c:7440
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34778 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
34779 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34781 #: cp/parser.c:8060
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
34784 msgstr ""
34786 #: cp/parser.c:8189
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "expected end of capture-list"
34789 msgstr ""
34791 #: cp/parser.c:8203
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
34794 msgstr ""
34796 #: cp/parser.c:8244
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format
34798 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34799 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
34800 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34802 #: cp/parser.c:8277
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "capture of non-variable %qD "
34805 msgstr ""
34807 #: cp/parser.c:8279 cp/parser.c:8288
34808 #, fuzzy, gcc-internal-format
34809 #| msgid "  `%#D' declared here"
34810 msgid "%q+#D declared here"
34811 msgstr "  '%#D' erklæret her"
34813 #: cp/parser.c:8285
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
34816 msgstr ""
34818 #: cp/parser.c:8314
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
34821 msgstr ""
34823 #: cp/parser.c:8319
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
34826 msgstr ""
34828 #: cp/parser.c:8374
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
34831 msgid "default argument specified for lambda parameter"
34832 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
34834 #: cp/parser.c:8777
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "empty body in an else-statement"
34837 msgid "expected labeled-statement"
34838 msgstr "tom krop i en else-sætning"
34840 #: cp/parser.c:8815
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
34843 msgid "case label %qE not within a switch statement"
34844 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
34846 #: cp/parser.c:8890
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
34849 msgstr ""
34851 #: cp/parser.c:8899
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
34854 msgstr ""
34856 #: cp/parser.c:8948
34857 #, fuzzy, gcc-internal-format
34858 #| msgid "In statement function"
34859 msgid "compound-statement in constexpr function"
34860 msgstr "I sætningsfunktion"
34862 #: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22269
34863 #, fuzzy, gcc-internal-format
34864 #| msgid "empty body in an else-statement"
34865 msgid "expected selection-statement"
34866 msgstr "tom krop i en else-sætning"
34868 #: cp/parser.c:9193
34869 #, fuzzy, gcc-internal-format
34870 msgid "types may not be defined in conditions"
34871 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34873 #: cp/parser.c:9536
34874 #, fuzzy, gcc-internal-format
34875 #| msgid "expression statement has incomplete type"
34876 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
34877 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
34879 #: cp/parser.c:9574
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
34882 msgstr ""
34884 #: cp/parser.c:9580
34885 #, gcc-internal-format
34886 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
34887 msgstr ""
34889 #: cp/parser.c:9618
34890 #, gcc-internal-format
34891 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
34892 msgstr ""
34894 #: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22272
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 msgid "expected iteration-statement"
34897 msgstr "uventet operand"
34899 #: cp/parser.c:9796
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
34902 msgstr ""
34904 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
34905 #: cp/parser.c:9918
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
34908 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
34910 #: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22275
34911 #, fuzzy, gcc-internal-format
34912 msgid "expected jump-statement"
34913 msgstr "uventet operand"
34915 #: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18866
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "extra %<;%>"
34918 msgstr ""
34920 #: cp/parser.c:10297
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
34923 msgstr ""
34925 #: cp/parser.c:10448
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
34928 msgstr ""
34930 #: cp/parser.c:10592
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "%<friend%> used outside of class"
34933 msgstr ""
34935 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
34936 #. we're complaining about C++0x compatibility.
34937 #: cp/parser.c:10651
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
34940 msgstr ""
34942 #: cp/parser.c:10687
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
34945 msgid "decl-specifier invalid in condition"
34946 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
34948 #: cp/parser.c:10778
34949 #, fuzzy, gcc-internal-format
34950 msgid "class definition may not be declared a friend"
34951 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
34953 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19238
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "templates may not be %<virtual%>"
34956 msgstr ""
34958 #: cp/parser.c:10888
34959 #, fuzzy, gcc-internal-format
34960 #| msgid "invalid base-class specification"
34961 msgid "invalid linkage-specification"
34962 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
34964 #: cp/parser.c:11023
34965 #, fuzzy, gcc-internal-format
34966 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
34967 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34969 #: cp/parser.c:11280
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "invalid use of void expression"
34972 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
34973 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
34975 #: cp/parser.c:11366
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "only constructors take base initializers"
34978 msgid "only constructors take member initializers"
34979 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
34981 #: cp/parser.c:11388
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
34984 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
34985 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
34987 #: cp/parser.c:11400
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
34990 msgstr ""
34992 #: cp/parser.c:11412
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
34995 msgstr ""
34997 #: cp/parser.c:11464
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
35000 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
35002 #: cp/parser.c:11532
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
35005 msgstr ""
35007 #: cp/parser.c:11849
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
35010 msgstr ""
35012 #: cp/parser.c:11867
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "predicate must be an identifier"
35015 msgid "expected suffix identifier"
35016 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
35018 #: cp/parser.c:11872
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
35021 msgstr ""
35023 #: cp/parser.c:11887
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "unexpected operand"
35026 msgid "expected operator"
35027 msgstr "uventet operand"
35029 #. Warn that we do not support `export'.
35030 #: cp/parser.c:11924
35031 #, fuzzy, gcc-internal-format
35032 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
35033 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
35034 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
35036 #: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17343
35037 #, fuzzy, gcc-internal-format
35038 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
35039 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
35040 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
35042 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17351
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35045 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
35046 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
35048 #: cp/parser.c:12217 cp/parser.c:12324
35049 #, fuzzy, gcc-internal-format
35050 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35051 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
35052 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
35054 #: cp/parser.c:12406
35055 #, fuzzy, gcc-internal-format
35056 msgid "expected template-id"
35057 msgstr "uventet operand"
35059 #: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22233
35060 #, fuzzy, gcc-internal-format
35061 #| msgid "';' expected"
35062 msgid "expected %<<%>"
35063 msgstr "';' forventet"
35065 #: cp/parser.c:12460
35066 #, fuzzy, gcc-internal-format
35067 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
35068 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
35070 #: cp/parser.c:12464
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
35073 msgstr ""
35075 #: cp/parser.c:12542
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 msgid "parse error in template argument list"
35078 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
35080 #. The name does not name a template.
35081 #: cp/parser.c:12610 cp/parser.c:12725 cp/parser.c:12936
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 msgid "expected template-name"
35084 msgstr "uventet operand"
35086 #. Explain what went wrong.
35087 #: cp/parser.c:12656
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 msgid "non-template %qD used as template"
35090 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
35092 #: cp/parser.c:12658
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
35095 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
35097 #: cp/parser.c:12792
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
35100 msgstr ""
35102 #: cp/parser.c:12901 cp/parser.c:12919 cp/parser.c:13060
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 msgid "expected template-argument"
35105 msgstr "uventet operand"
35107 #: cp/parser.c:13043
35108 #, fuzzy, gcc-internal-format
35109 msgid "invalid non-type template argument"
35110 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
35112 #: cp/parser.c:13159
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
35115 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
35116 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
35118 #: cp/parser.c:13162
35119 #, fuzzy, gcc-internal-format
35120 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
35121 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
35122 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
35124 #: cp/parser.c:13221
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "template specialization with C linkage"
35127 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
35129 #: cp/parser.c:13441
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 #| msgid "sigof type specifier"
35132 msgid "expected type specifier"
35133 msgstr "sigof-typeangivelse"
35135 #: cp/parser.c:13688
35136 #, fuzzy, gcc-internal-format
35137 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
35138 msgid "expected template-id for type"
35139 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
35141 #: cp/parser.c:13715
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 msgid "expected type-name"
35144 msgstr "uventet operand"
35146 #: cp/parser.c:13952
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
35149 msgstr ""
35151 #: cp/parser.c:14137
35152 #, fuzzy, gcc-internal-format
35153 #| msgid "declaration does not declare anything"
35154 msgid "declaration %qD does not declare anything"
35155 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
35157 #: cp/parser.c:14223
35158 #, fuzzy, gcc-internal-format
35159 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
35160 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
35161 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
35163 #: cp/parser.c:14227
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
35166 msgid "attributes ignored on template instantiation"
35167 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
35169 #: cp/parser.c:14232
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
35172 msgstr ""
35174 #: cp/parser.c:14365
35175 #, fuzzy, gcc-internal-format
35176 #| msgid "`%D' is not a function template"
35177 msgid "%qD is an enumeration template"
35178 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
35180 #: cp/parser.c:14373
35181 #, fuzzy, gcc-internal-format
35182 #| msgid "`%D' is not a namespace"
35183 msgid "%qD is not an enumerator-name"
35184 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
35186 #: cp/parser.c:14436
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
35189 msgstr ""
35191 #: cp/parser.c:14484
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
35194 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
35195 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
35197 #: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18431
35198 #, fuzzy, gcc-internal-format
35199 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35200 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
35201 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35203 #: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18436
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35206 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
35207 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35209 #: cp/parser.c:14521
35210 #, fuzzy, gcc-internal-format
35211 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
35212 msgid "multiple definition of %q#T"
35213 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
35215 #: cp/parser.c:14548
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "opaque-enum-specifier without name"
35218 msgstr ""
35220 #: cp/parser.c:14551
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
35223 msgstr ""
35225 #: cp/parser.c:14727
35226 #, fuzzy, gcc-internal-format
35227 #| msgid "`%D' is not a namespace"
35228 msgid "%qD is not a namespace-name"
35229 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
35231 #: cp/parser.c:14728
35232 #, fuzzy, gcc-internal-format
35233 msgid "expected namespace-name"
35234 msgstr "uventet operand"
35236 #: cp/parser.c:14853
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
35239 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
35240 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
35242 #: cp/parser.c:14999
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
35245 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
35247 #: cp/parser.c:15039
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
35250 msgstr ""
35252 #: cp/parser.c:15097
35253 #, fuzzy, gcc-internal-format
35254 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
35255 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35257 #: cp/parser.c:15544
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
35260 msgid "a function-definition is not allowed here"
35261 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
35263 #: cp/parser.c:15556
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
35266 msgstr ""
35268 #: cp/parser.c:15560
35269 #, fuzzy, gcc-internal-format
35270 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
35271 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
35273 #: cp/parser.c:15597
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
35276 msgstr ""
35278 #. Anything else is an error.
35279 #: cp/parser.c:15632 cp/parser.c:17512
35280 #, fuzzy, gcc-internal-format
35281 #| msgid "empty scalar initializer"
35282 msgid "expected initializer"
35283 msgstr "tom skalarstartværdi"
35285 #: cp/parser.c:15652
35286 #, fuzzy, gcc-internal-format
35287 msgid "invalid type in declaration"
35288 msgstr "Ugyldig erklæring"
35290 #: cp/parser.c:15728
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
35293 msgid "initializer provided for function"
35294 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
35296 #: cp/parser.c:15760
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
35299 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
35301 #: cp/parser.c:16164
35302 #, fuzzy, gcc-internal-format
35303 #| msgid "array subscript is not an integer"
35304 msgid "array bound is not an integer constant"
35305 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
35307 #: cp/parser.c:16285
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
35310 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
35311 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
35313 #: cp/parser.c:16289
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
35316 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
35317 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
35319 #: cp/parser.c:16317
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 msgid "invalid use of constructor as a template"
35322 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35324 #: cp/parser.c:16319
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
35327 msgstr ""
35329 #. We do not attempt to print the declarator
35330 #. here because we do not have enough
35331 #. information about its original syntactic
35332 #. form.
35333 #: cp/parser.c:16336
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "invalid declarator"
35336 msgstr "ugyldig erklærer"
35338 #: cp/parser.c:16402
35339 #, fuzzy, gcc-internal-format
35340 #| msgid "empty declaration"
35341 msgid "expected declarator"
35342 msgstr "tom erklæring"
35344 #: cp/parser.c:16497
35345 #, fuzzy, gcc-internal-format
35346 #| msgid "`%D' is a namespace"
35347 msgid "%qD is a namespace"
35348 msgstr "'%D' er et navnerum"
35350 #: cp/parser.c:16499
35351 #, fuzzy, gcc-internal-format
35352 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
35353 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
35354 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
35356 #: cp/parser.c:16516
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format
35358 #| msgid "unexpected operand"
35359 msgid "expected ptr-operator"
35360 msgstr "uventet operand"
35362 #: cp/parser.c:16575
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format
35364 #| msgid "duplicate case value"
35365 msgid "duplicate cv-qualifier"
35366 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
35368 #: cp/parser.c:16633
35369 #, fuzzy, gcc-internal-format
35370 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
35371 msgid "duplicate virt-specifier"
35372 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
35374 #: cp/parser.c:16795 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1673
35375 #, fuzzy, gcc-internal-format
35376 #| msgid "invalid use of `%D'"
35377 msgid "invalid use of %<auto%>"
35378 msgstr "ugyldig brug af '%D"
35380 #: cp/parser.c:16814
35381 #, fuzzy, gcc-internal-format
35382 msgid "types may not be defined in template arguments"
35383 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35385 #: cp/parser.c:16895
35386 #, fuzzy, gcc-internal-format
35387 msgid "expected type-specifier"
35388 msgstr "uventet operand"
35390 #: cp/parser.c:17139
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
35393 msgstr ""
35395 #: cp/parser.c:17196
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 msgid "types may not be defined in parameter types"
35398 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35400 #: cp/parser.c:17322
35401 #, fuzzy, gcc-internal-format
35402 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
35403 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
35405 #: cp/parser.c:17326
35406 #, fuzzy, gcc-internal-format
35407 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35408 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
35410 #: cp/parser.c:17345
35411 #, fuzzy, gcc-internal-format
35412 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
35413 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
35414 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
35416 #: cp/parser.c:17353
35417 #, fuzzy, gcc-internal-format
35418 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
35419 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
35420 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
35422 #: cp/parser.c:17640
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35425 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
35427 #: cp/parser.c:17654
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35430 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
35431 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
35433 #: cp/parser.c:17758 cp/parser.c:17882
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 msgid "expected class-name"
35436 msgstr "uventet operand"
35438 #: cp/parser.c:18056
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 msgid "expected %<;%> after class definition"
35441 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
35443 #: cp/parser.c:18058
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "expected %<;%> after struct definition"
35446 msgstr ""
35448 #: cp/parser.c:18060
35449 #, fuzzy, gcc-internal-format
35450 msgid "expected %<;%> after union definition"
35451 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
35453 #: cp/parser.c:18379
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
35456 msgstr ""
35458 #: cp/parser.c:18390
35459 #, fuzzy, gcc-internal-format
35460 #| msgid "cannot find file for class %s"
35461 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
35462 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
35464 #: cp/parser.c:18398
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "global qualification of class name is invalid"
35467 msgstr ""
35469 #: cp/parser.c:18405
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 msgid "qualified name does not name a class"
35472 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
35474 #: cp/parser.c:18417
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35477 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
35478 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
35480 #: cp/parser.c:18450
35481 #, fuzzy, gcc-internal-format
35482 msgid "extra qualification not allowed"
35483 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
35485 #: cp/parser.c:18462
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
35488 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
35490 #: cp/parser.c:18492
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
35493 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
35495 #: cp/parser.c:18523
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "could not resolve typename type"
35498 msgstr ""
35500 #: cp/parser.c:18575
35501 #, fuzzy, gcc-internal-format
35502 #| msgid "previous definition of `%#T'"
35503 msgid "previous definition of %q+#T"
35504 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
35506 #: cp/parser.c:18656 cp/parser.c:22278
35507 #, fuzzy, gcc-internal-format
35508 msgid "expected class-key"
35509 msgstr "uventet operand"
35511 #: cp/parser.c:18885
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
35514 msgstr ""
35516 #: cp/parser.c:18903
35517 #, fuzzy, gcc-internal-format
35518 msgid "friend declaration does not name a class or function"
35519 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
35521 #: cp/parser.c:19113
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "pure-specifier on function-definition"
35524 msgstr ""
35526 #: cp/parser.c:19161
35527 #, gcc-internal-format
35528 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
35529 msgstr ""
35531 #: cp/parser.c:19232
35532 #, gcc-internal-format
35533 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
35534 msgstr ""
35536 #: cp/parser.c:19267
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
35539 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
35540 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
35542 #: cp/parser.c:19398
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
35545 msgstr ""
35547 #: cp/parser.c:19418
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "more than one access specifier in base-specified"
35550 msgstr ""
35552 #: cp/parser.c:19442
35553 #, fuzzy, gcc-internal-format
35554 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
35555 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
35557 #: cp/parser.c:19445
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
35560 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
35562 #: cp/parser.c:19538 cp/parser.c:19620
35563 #, fuzzy, gcc-internal-format
35564 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
35565 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35567 #: cp/parser.c:19602
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
35570 msgstr ""
35572 #: cp/parser.c:19801
35573 #, fuzzy, gcc-internal-format
35574 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
35575 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35577 #: cp/parser.c:20701
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
35580 msgstr ""
35582 #: cp/parser.c:20706
35583 #, fuzzy, gcc-internal-format
35584 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35585 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
35586 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
35588 #: cp/parser.c:20710
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 msgid "too few template-parameter-lists"
35591 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
35593 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
35594 #. something like:
35596 #. template <class T> template <class U> void S::f();
35597 #: cp/parser.c:20717
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 msgid "too many template-parameter-lists"
35600 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
35602 #: cp/parser.c:21014
35603 #, fuzzy, gcc-internal-format
35604 msgid "named return values are no longer supported"
35605 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
35607 #: cp/parser.c:21101
35608 #, fuzzy, gcc-internal-format
35609 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
35610 msgid "invalid declaration of member template in local class"
35611 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
35613 #: cp/parser.c:21110
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "template with C linkage"
35616 msgstr "skabelon med C-kædning"
35618 #: cp/parser.c:21129
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 #| msgid "explicit specialization here"
35621 msgid "invalid explicit specialization"
35622 msgstr "eksplicit specialisering her"
35624 #: cp/parser.c:21215
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
35627 msgstr ""
35629 #: cp/parser.c:21289
35630 #, fuzzy, gcc-internal-format
35631 #| msgid "template declaration of `%#D'"
35632 msgid "template declaration of %<typedef%>"
35633 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
35635 #: cp/parser.c:21366
35636 #, fuzzy, gcc-internal-format
35637 #| msgid "explicit specialization here"
35638 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
35639 msgstr "eksplicit specialisering her"
35641 #: cp/parser.c:21601
35642 #, fuzzy, gcc-internal-format
35643 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
35644 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
35646 #: cp/parser.c:21614
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
35649 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
35651 #: cp/parser.c:22020
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "invalid base-class specification"
35654 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
35655 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
35657 #: cp/parser.c:22033
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "`__thread' before `extern'"
35660 msgid "%<__thread%> before %qD"
35661 msgstr "'__thread' før 'extern'"
35663 #: cp/parser.c:22136
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 msgid "expected %<new%>"
35666 msgstr "uventet operand"
35668 #: cp/parser.c:22139
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "expected %<delete%>"
35671 msgstr ""
35673 #: cp/parser.c:22142
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 #| msgid "unexpected operand"
35676 msgid "expected %<return%>"
35677 msgstr "uventet operand"
35679 #: cp/parser.c:22148
35680 #, fuzzy, gcc-internal-format
35681 #| msgid "unexpected operand"
35682 msgid "expected %<extern%>"
35683 msgstr "uventet operand"
35685 #: cp/parser.c:22151
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "expected %<static_assert%>"
35688 msgstr ""
35690 #: cp/parser.c:22154
35691 #, fuzzy, gcc-internal-format
35692 msgid "expected %<decltype%>"
35693 msgstr "uventet operand"
35695 #: cp/parser.c:22157
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "unexpected operand"
35698 msgid "expected %<operator%>"
35699 msgstr "uventet operand"
35701 #: cp/parser.c:22160
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "expected %<class%>"
35704 msgstr ""
35706 #: cp/parser.c:22163
35707 #, fuzzy, gcc-internal-format
35708 msgid "expected %<template%>"
35709 msgstr "uventet operand"
35711 #: cp/parser.c:22166
35712 #, fuzzy, gcc-internal-format
35713 msgid "expected %<namespace%>"
35714 msgstr "uventet operand"
35716 #: cp/parser.c:22169
35717 #, gcc-internal-format
35718 msgid "expected %<using%>"
35719 msgstr ""
35721 #: cp/parser.c:22172
35722 #, fuzzy, gcc-internal-format
35723 msgid "expected %<asm%>"
35724 msgstr "uventet operand"
35726 #: cp/parser.c:22175
35727 #, fuzzy, gcc-internal-format
35728 msgid "expected %<try%>"
35729 msgstr "uventet operand"
35731 #: cp/parser.c:22178
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "expected %<catch%>"
35734 msgstr ""
35736 #: cp/parser.c:22181
35737 #, gcc-internal-format
35738 msgid "expected %<throw%>"
35739 msgstr ""
35741 #: cp/parser.c:22184
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "expected %<__label__%>"
35744 msgstr ""
35746 #: cp/parser.c:22187
35747 #, fuzzy, gcc-internal-format
35748 msgid "expected %<@try%>"
35749 msgstr "uventet operand"
35751 #: cp/parser.c:22190
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "expected %<@synchronized%>"
35754 msgstr ""
35756 #: cp/parser.c:22193
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "expected %<@throw%>"
35759 msgstr ""
35761 #: cp/parser.c:22196
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
35764 msgstr ""
35766 #: cp/parser.c:22199
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
35769 msgstr ""
35771 #: cp/parser.c:22230
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "expected %<::%>"
35774 msgstr ""
35776 #: cp/parser.c:22242
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "expected %<...%>"
35779 msgstr ""
35781 #: cp/parser.c:22245
35782 #, fuzzy, gcc-internal-format
35783 #| msgid "';' expected"
35784 msgid "expected %<*%>"
35785 msgstr "';' forventet"
35787 #: cp/parser.c:22248
35788 #, fuzzy, gcc-internal-format
35789 #| msgid "';' expected"
35790 msgid "expected %<~%>"
35791 msgstr "';' forventet"
35793 #: cp/parser.c:22254
35794 #, gcc-internal-format
35795 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
35796 msgstr ""
35798 #: cp/parser.c:22282
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
35801 msgstr ""
35803 #: cp/parser.c:22520
35804 #, fuzzy, gcc-internal-format
35805 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
35806 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
35807 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
35809 #: cp/parser.c:22525
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format
35811 #| msgid "`%s' previously declared here"
35812 msgid "%q#T was previously declared here"
35813 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
35815 #: cp/parser.c:22544
35816 #, fuzzy, gcc-internal-format
35817 msgid "%qD redeclared with different access"
35818 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
35820 #: cp/parser.c:22563
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
35823 msgstr ""
35825 #: cp/parser.c:22796
35826 #, fuzzy, gcc-internal-format
35827 msgid "file ends in default argument"
35828 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
35830 #: cp/parser.c:23000 cp/parser.c:24262 cp/parser.c:24448
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
35833 msgstr ""
35835 #: cp/parser.c:23122
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
35838 msgstr ""
35840 #: cp/parser.c:23151
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
35843 msgstr ""
35845 #: cp/parser.c:23527
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
35848 msgstr ""
35850 #: cp/parser.c:23602 cp/parser.c:23620
35851 #, fuzzy, gcc-internal-format
35852 #| msgid "Class or interface declaration expected"
35853 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
35854 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
35856 #: cp/parser.c:23614 cp/parser.c:23679
35857 #, fuzzy, gcc-internal-format
35858 msgid "method attributes must be specified at the end"
35859 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
35861 #: cp/parser.c:23722
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
35864 msgstr ""
35866 #: cp/parser.c:23928 cp/parser.c:23935 cp/parser.c:23942
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
35869 msgid "invalid type for instance variable"
35870 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
35872 #: cp/parser.c:24056
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "Identifier expected"
35875 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
35876 msgstr "Kaldenavn forventet"
35878 #: cp/parser.c:24227
35879 #, gcc-internal-format
35880 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
35881 msgstr ""
35883 #: cp/parser.c:24234
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
35886 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
35887 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
35889 #: cp/parser.c:24507 cp/parser.c:24514 cp/parser.c:24521
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 #| msgid "invalid type argument"
35892 msgid "invalid type for property"
35893 msgstr "ugyldig typeparameter"
35895 #: cp/parser.c:26251
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
35898 msgstr ""
35900 #: cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12757
35901 #, fuzzy, gcc-internal-format
35902 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
35903 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
35904 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
35906 #: cp/parser.c:26486
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "not enough type information"
35909 msgid "not enough collapsed for loops"
35910 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
35912 #: cp/parser.c:27044 cp/semantics.c:5019
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
35915 msgstr ""
35917 #: cp/parser.c:27046 cp/semantics.c:5021
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
35920 msgstr ""
35922 #: cp/parser.c:27243
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
35925 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
35926 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
35928 #: cp/parser.c:27422
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
35931 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
35933 #: cp/pt.c:287
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
35936 msgid "data member %qD cannot be a member template"
35937 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
35939 #: cp/pt.c:299
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
35942 msgid "invalid member template declaration %qD"
35943 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
35945 #: cp/pt.c:666
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
35948 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
35949 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
35951 #: cp/pt.c:680
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
35954 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
35956 #: cp/pt.c:766
35957 #, fuzzy, gcc-internal-format
35958 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
35959 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
35960 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
35962 #: cp/pt.c:774
35963 #, fuzzy, gcc-internal-format
35964 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
35965 msgid "specialization of %qD in different namespace"
35966 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
35968 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
35969 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "  from definition of `%#D'"
35972 msgid "  from definition of %q+#D"
35973 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
35975 #: cp/pt.c:792
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35978 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
35979 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35981 #: cp/pt.c:810
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
35984 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
35986 #: cp/pt.c:851
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
35989 msgid "specialization of %qT after instantiation"
35990 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
35992 #: cp/pt.c:855
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
35995 msgid "partial specialization of alias template %qD"
35996 msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
35998 #: cp/pt.c:891
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
36001 msgid "specializing %q#T in different namespace"
36002 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
36004 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
36005 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
36006 #: cp/pt.c:930
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
36009 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
36010 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
36012 #: cp/pt.c:947
36013 #, fuzzy, gcc-internal-format
36014 #| msgid "template specialization with C linkage"
36015 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
36016 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
36018 #: cp/pt.c:951
36019 #, fuzzy, gcc-internal-format
36020 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
36021 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
36022 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
36024 #: cp/pt.c:1368
36025 #, fuzzy, gcc-internal-format
36026 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
36027 msgid "specialization of %qD after instantiation"
36028 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
36030 #: cp/pt.c:1759
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "%s %+#D"
36033 msgstr "%s %+#D"
36035 #: cp/pt.c:1843
36036 #, fuzzy, gcc-internal-format
36037 #| msgid "`%D' is not a function template"
36038 msgid "%qD is not a function template"
36039 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
36041 #: cp/pt.c:2066
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
36044 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
36045 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
36047 #: cp/pt.c:2069
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
36050 msgstr ""
36052 #: cp/pt.c:2078
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
36055 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
36056 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
36058 #. This case handles bogus declarations like template <>
36059 #. template <class T> void f<int>();
36060 #: cp/pt.c:2314 cp/pt.c:2368
36061 #, fuzzy, gcc-internal-format
36062 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
36063 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
36064 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
36066 #: cp/pt.c:2327
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
36069 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
36071 #: cp/pt.c:2333
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "definition provided for explicit instantiation"
36074 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
36076 #: cp/pt.c:2341
36077 #, fuzzy, gcc-internal-format
36078 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
36079 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
36080 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36082 #: cp/pt.c:2344
36083 #, fuzzy, gcc-internal-format
36084 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
36085 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
36086 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36088 #: cp/pt.c:2346
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
36091 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
36093 #: cp/pt.c:2365
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36096 msgstr ""
36098 #: cp/pt.c:2397
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "default argument specified in explicit specialization"
36101 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
36103 #: cp/pt.c:2427
36104 #, fuzzy, gcc-internal-format
36105 #| msgid "`%D' is not a member template function"
36106 msgid "%qD is not a template function"
36107 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
36109 #: cp/pt.c:2435
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 #| msgid "`%D' not declared"
36112 msgid "%qD is not declared in %qD"
36113 msgstr "'%D' ikke erklæret"
36115 #. From [temp.expl.spec]:
36117 #. If such an explicit specialization for the member
36118 #. of a class template names an implicitly-declared
36119 #. special member function (clause _special_), the
36120 #. program is ill-formed.
36122 #. Similar language is found in [temp.explicit].
36123 #: cp/pt.c:2497
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
36126 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
36128 #: cp/pt.c:2541
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
36131 msgid "no member function %qD declared in %qT"
36132 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
36134 #: cp/pt.c:3187
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
36137 msgstr ""
36139 #: cp/pt.c:3248
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
36142 msgstr ""
36144 #: cp/pt.c:3250
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
36147 msgstr ""
36149 #: cp/pt.c:3293
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
36152 msgstr ""
36154 #: cp/pt.c:3308 cp/pt.c:4386
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "        `%D'"
36157 msgid "        %qD"
36158 msgstr "        '%D'"
36160 #: cp/pt.c:3310
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 msgid "        <anonymous>"
36163 msgstr "<anonym %s>"
36165 #: cp/pt.c:3427
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "declaration of `%#D'"
36168 msgid "declaration of %q+#D"
36169 msgstr "omerklæring af '%#D'"
36171 #: cp/pt.c:3428
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
36174 msgid " shadows template parm %q+#D"
36175 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
36177 #: cp/pt.c:4382
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36180 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
36182 #: cp/pt.c:4400
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
36185 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
36186 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
36188 #: cp/pt.c:4445
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
36191 msgstr ""
36193 #: cp/pt.c:4448
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
36196 msgstr ""
36198 # flertalsform unødvendig
36199 #: cp/pt.c:4467
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format
36201 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
36202 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
36203 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
36205 # flertalsform unødvendig
36206 #: cp/pt.c:4513
36207 #, fuzzy, gcc-internal-format
36208 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
36209 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
36210 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
36211 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
36212 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
36214 #: cp/pt.c:4543
36215 #, fuzzy, gcc-internal-format
36216 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
36217 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
36218 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
36220 #: cp/pt.c:4636
36221 #, fuzzy, gcc-internal-format
36222 #| msgid "no default argument for `%D'"
36223 msgid "no default argument for %qD"
36224 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
36226 #: cp/pt.c:4657
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
36229 msgstr ""
36231 #: cp/pt.c:4660
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
36234 msgstr ""
36236 #: cp/pt.c:4697
36237 #, fuzzy, gcc-internal-format
36238 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
36239 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
36240 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
36242 #: cp/pt.c:4700
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
36245 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
36246 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
36248 #: cp/pt.c:4703
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
36251 msgstr ""
36253 #: cp/pt.c:4706
36254 #, fuzzy, gcc-internal-format
36255 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36256 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
36257 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
36259 #: cp/pt.c:4709 cp/pt.c:4760
36260 #, fuzzy, gcc-internal-format
36261 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
36262 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
36263 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
36265 #: cp/pt.c:4853
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "template class without a name"
36268 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
36270 #. [temp.mem]
36272 #. A destructor shall not be a member template.
36273 #: cp/pt.c:4863
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 msgid "destructor %qD declared as member template"
36276 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
36278 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36280 #. An allocation function can be a function
36281 #. template. ... Template allocation functions shall
36282 #. have two or more parameters.
36283 #: cp/pt.c:4878
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
36286 msgid "invalid template declaration of %qD"
36287 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
36289 #: cp/pt.c:5002
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format
36291 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
36292 msgid "template definition of non-template %q#D"
36293 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
36295 #: cp/pt.c:5045
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
36298 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
36299 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
36301 #: cp/pt.c:5057
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
36304 msgid "got %d template parameters for %q#D"
36305 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
36307 #: cp/pt.c:5060
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
36310 msgid "got %d template parameters for %q#T"
36311 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
36313 #: cp/pt.c:5062
36314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36315 msgid "  but %d required"
36316 msgstr "  men %d påkrævet"
36318 #: cp/pt.c:5083
36319 #, fuzzy, gcc-internal-format
36320 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
36321 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36322 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
36324 #: cp/pt.c:5087
36325 #, fuzzy, gcc-internal-format
36326 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
36327 msgid "use template<> for an explicit specialization"
36328 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
36330 #: cp/pt.c:5188
36331 #, fuzzy, gcc-internal-format
36332 #| msgid "`%T' is not a template type"
36333 msgid "%qT is not a template type"
36334 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
36336 #: cp/pt.c:5201
36337 #, fuzzy, gcc-internal-format
36338 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
36339 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
36340 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36342 #: cp/pt.c:5212
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36344 #| msgid "`%D' used without template parameters"
36345 msgid "redeclared with %d template parameter"
36346 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
36347 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
36348 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
36350 #: cp/pt.c:5216
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
36353 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
36354 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
36355 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
36356 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
36358 #: cp/pt.c:5253
36359 #, fuzzy, gcc-internal-format
36360 #| msgid "template parameter `%#D'"
36361 msgid "template parameter %q+#D"
36362 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
36364 #: cp/pt.c:5254
36365 #, fuzzy, gcc-internal-format
36366 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
36367 msgid "redeclared here as %q#D"
36368 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
36370 #. We have in [temp.param]:
36372 #. A template-parameter may not be given default arguments
36373 #. by two different declarations in the same scope.
36374 #: cp/pt.c:5264
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format
36376 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
36377 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
36378 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
36380 #: cp/pt.c:5266
36381 #, fuzzy, gcc-internal-format
36382 msgid "original definition appeared here"
36383 msgstr "  oprindelig definition er her"
36385 #: cp/pt.c:5384
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36388 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
36389 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36391 #: cp/pt.c:5388
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36394 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
36395 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36397 #: cp/pt.c:5412 cp/pt.c:6013
36398 #, fuzzy, gcc-internal-format
36399 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36400 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36401 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36403 #: cp/pt.c:5414
36404 #, fuzzy, gcc-internal-format
36405 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
36406 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
36407 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
36409 #: cp/pt.c:5465
36410 #, fuzzy, gcc-internal-format
36411 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
36412 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
36413 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
36415 #: cp/pt.c:5480
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
36418 msgstr ""
36420 #: cp/pt.c:5489
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
36423 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
36424 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
36426 #: cp/pt.c:5498
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
36429 msgstr ""
36431 # flertalsform unødvendig
36432 #: cp/pt.c:5509
36433 #, fuzzy, gcc-internal-format
36434 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
36435 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
36436 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
36438 #: cp/pt.c:5519
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
36441 msgstr ""
36443 #: cp/pt.c:5528
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
36446 msgstr ""
36448 #: cp/pt.c:5540
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
36451 msgstr ""
36453 #: cp/pt.c:5544
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
36456 msgstr ""
36458 #: cp/pt.c:5555
36459 #, fuzzy, gcc-internal-format
36460 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36461 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
36462 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36464 #: cp/pt.c:5566
36465 #, fuzzy, gcc-internal-format
36466 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36467 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
36468 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36470 #: cp/pt.c:5599
36471 #, fuzzy, gcc-internal-format
36472 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
36473 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
36474 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
36476 #: cp/pt.c:5612
36477 #, fuzzy, gcc-internal-format
36478 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
36479 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
36480 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
36482 #: cp/pt.c:5616
36483 #, fuzzy, gcc-internal-format
36484 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
36485 msgid "  %qT is not derived from %qT"
36486 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
36488 #: cp/pt.c:5627
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
36491 msgstr ""
36493 #: cp/pt.c:5637
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
36496 msgstr ""
36498 #: cp/pt.c:5647
36499 #, fuzzy, gcc-internal-format
36500 #| msgid "template argument %d is invalid"
36501 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
36502 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
36504 #: cp/pt.c:5656
36505 #, fuzzy, gcc-internal-format
36506 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36507 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
36508 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
36510 #: cp/pt.c:5695
36511 #, fuzzy, gcc-internal-format
36512 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36513 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
36514 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36516 #: cp/pt.c:5832
36517 #, fuzzy, gcc-internal-format
36518 msgid "in template argument for type %qT "
36519 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
36521 #: cp/pt.c:5874
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format
36523 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36524 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
36525 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36527 #: cp/pt.c:5892
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36530 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
36531 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36533 #: cp/pt.c:5899
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36536 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
36537 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36539 #: cp/pt.c:5906
36540 #, fuzzy, gcc-internal-format
36541 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36542 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
36543 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36545 #: cp/pt.c:5936
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
36548 msgstr ""
36550 #: cp/pt.c:5943
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36553 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
36554 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36556 #: cp/pt.c:5960
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
36559 msgstr ""
36561 #: cp/pt.c:5969
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36564 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
36565 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36567 #: cp/pt.c:5977
36568 #, fuzzy, gcc-internal-format
36569 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36570 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
36571 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36573 #: cp/pt.c:6014
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36576 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
36578 #: cp/pt.c:6028
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36581 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
36582 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36584 #: cp/pt.c:6030
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "try using %qE instead"
36587 msgstr ""
36589 #: cp/pt.c:6068 cp/pt.c:6097
36590 #, fuzzy, gcc-internal-format
36591 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36592 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
36593 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36595 #: cp/pt.c:6074
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
36598 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
36600 #: cp/pt.c:6384
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
36603 msgstr ""
36605 #: cp/pt.c:6442
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
36608 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36610 #: cp/pt.c:6471
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "invalid use of `restrict'"
36613 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
36614 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
36616 #: cp/pt.c:6476
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
36619 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
36620 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
36622 #: cp/pt.c:6492 cp/pt.c:6511 cp/pt.c:6559
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
36625 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
36626 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
36628 #: cp/pt.c:6496
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format
36630 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
36631 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
36632 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
36634 #: cp/pt.c:6500
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 msgid "  expected a class template, got %qE"
36637 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36639 #: cp/pt.c:6502
36640 #, fuzzy, gcc-internal-format
36641 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
36642 msgid "  expected a type, got %qE"
36643 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
36645 #: cp/pt.c:6515
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
36648 msgid "  expected a type, got %qT"
36649 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
36651 #: cp/pt.c:6517
36652 #, fuzzy, gcc-internal-format
36653 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
36654 msgid "  expected a class template, got %qT"
36655 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36657 #: cp/pt.c:6562
36658 #, fuzzy, gcc-internal-format
36659 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
36660 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
36661 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
36663 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
36664 #. to be robust.
36665 #: cp/pt.c:6595
36666 #, fuzzy, gcc-internal-format
36667 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
36668 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
36669 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
36671 #: cp/pt.c:6617
36672 #, fuzzy, gcc-internal-format
36673 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
36674 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
36675 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
36677 #: cp/pt.c:6683 cp/pt.c:6847
36678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36679 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36680 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
36682 #: cp/pt.c:6843
36683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36684 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36685 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
36686 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
36688 #: cp/pt.c:6851
36689 #, fuzzy, gcc-internal-format
36690 #| msgid "provided for `%D'"
36691 msgid "provided for %q+D"
36692 msgstr "angivet for '%D'"
36694 #: cp/pt.c:6932
36695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36696 msgid "template argument %d is invalid"
36697 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
36699 #: cp/pt.c:7121
36700 #, fuzzy, gcc-internal-format
36701 #| msgid "`%D' is not a function template"
36702 msgid "%q#D is not a function template"
36703 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
36705 #: cp/pt.c:7285
36706 #, fuzzy, gcc-internal-format
36707 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
36708 msgid "non-template type %qT used as a template"
36709 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
36711 #: cp/pt.c:7287
36712 #, fuzzy, gcc-internal-format
36713 #| msgid "for template declaration `%D'"
36714 msgid "for template declaration %q+D"
36715 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
36717 #: cp/pt.c:8092
36718 #, fuzzy
36719 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36720 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
36721 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
36723 #: cp/pt.c:8096
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36726 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
36727 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
36729 #: cp/pt.c:9455
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
36732 msgstr ""
36734 #: cp/pt.c:9459
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
36737 msgstr ""
36739 #: cp/pt.c:10585
36740 #, fuzzy, gcc-internal-format
36741 #| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
36742 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
36743 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
36745 #. It may seem that this case cannot occur, since:
36747 #. typedef void f();
36748 #. void g() { f x; }
36750 #. declares a function, not a variable.  However:
36752 #. typedef void f();
36753 #. template <typename T> void g() { T t; }
36754 #. template void g<f>();
36756 #. is an attempt to declare a variable with function
36757 #. type.
36758 #: cp/pt.c:10757
36759 #, fuzzy, gcc-internal-format
36760 #| msgid "sizeof applied to a function type"
36761 msgid "variable %qD has function type"
36762 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
36764 #: cp/pt.c:10926
36765 #, fuzzy, gcc-internal-format
36766 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
36767 msgid "invalid parameter type %qT"
36768 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
36770 #: cp/pt.c:10928
36771 #, fuzzy, gcc-internal-format
36772 #| msgid "in declaration `%D'"
36773 msgid "in declaration %q+D"
36774 msgstr "i erklæringen '%D'"
36776 #: cp/pt.c:11005
36777 #, fuzzy, gcc-internal-format
36778 #| msgid "function returns an aggregate"
36779 msgid "function returning an array"
36780 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
36782 #: cp/pt.c:11007
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36785 msgid "function returning a function"
36786 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
36788 #: cp/pt.c:11037
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
36791 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
36792 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
36794 #: cp/pt.c:11578
36795 #, gcc-internal-format
36796 msgid "forming reference to void"
36797 msgstr "danner reference til void"
36799 #: cp/pt.c:11580
36800 #, fuzzy, gcc-internal-format
36801 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
36802 msgid "forming pointer to reference type %qT"
36803 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
36805 #: cp/pt.c:11582
36806 #, fuzzy, gcc-internal-format
36807 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
36808 msgid "forming reference to reference type %qT"
36809 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
36811 #: cp/pt.c:11631
36812 #, fuzzy, gcc-internal-format
36813 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
36814 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
36815 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
36817 #: cp/pt.c:11637
36818 #, fuzzy, gcc-internal-format
36819 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
36820 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
36821 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
36823 #: cp/pt.c:11643
36824 #, fuzzy, gcc-internal-format
36825 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
36826 msgid "creating pointer to member of type void"
36827 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
36829 #: cp/pt.c:11705
36830 #, fuzzy, gcc-internal-format
36831 #| msgid "creating array of `%T'"
36832 msgid "creating array of %qT"
36833 msgstr "opretter tabel af '%T'"
36835 #: cp/pt.c:11711
36836 #, fuzzy, gcc-internal-format
36837 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
36838 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
36840 #: cp/pt.c:11740
36841 #, fuzzy, gcc-internal-format
36842 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
36843 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
36844 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
36846 #: cp/pt.c:11777
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
36849 msgstr ""
36851 #: cp/pt.c:11785
36852 #, fuzzy, gcc-internal-format
36853 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
36854 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
36856 #: cp/pt.c:11902
36857 #, fuzzy, gcc-internal-format
36858 #| msgid "use of `%s' in template"
36859 msgid "use of %qs in template"
36860 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
36862 #: cp/pt.c:12042
36863 #, fuzzy, gcc-internal-format
36864 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
36865 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
36866 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
36868 #: cp/pt.c:12057
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
36871 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
36873 #: cp/pt.c:12059
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
36876 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
36878 #: cp/pt.c:12212
36879 #, fuzzy, gcc-internal-format
36880 #| msgid "missing static field `%s'"
36881 msgid "using invalid field %qD"
36882 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
36884 #: cp/pt.c:12567 cp/pt.c:13377
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "invalid use of void expression"
36887 msgid "invalid use of pack expansion expression"
36888 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
36890 #: cp/pt.c:12571 cp/pt.c:13381
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
36893 msgstr ""
36895 #: cp/pt.c:13957
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
36898 msgstr ""
36900 #: cp/pt.c:13966
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
36903 msgstr ""
36905 #: cp/pt.c:13971
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "use %<this->%D%> instead"
36908 msgstr ""
36910 #: cp/pt.c:13974
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "use %<%T::%D%> instead"
36913 msgstr ""
36915 #: cp/pt.c:13978
36916 #, fuzzy, gcc-internal-format
36917 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
36918 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
36919 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
36921 #: cp/pt.c:14211
36922 #, fuzzy, gcc-internal-format
36923 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
36924 msgid "%qT is not a class or namespace"
36925 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
36927 #: cp/pt.c:14214
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
36930 msgid "%qD is not a class or namespace"
36931 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
36933 #: cp/pt.c:14506
36934 #, fuzzy, gcc-internal-format
36935 msgid "%qT is/uses anonymous type"
36936 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
36938 #: cp/pt.c:14508
36939 #, fuzzy, gcc-internal-format
36940 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
36941 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
36942 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
36944 #: cp/pt.c:14518
36945 #, fuzzy, gcc-internal-format
36946 msgid "%qT is a variably modified type"
36947 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
36949 #: cp/pt.c:14529
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 msgid "integral expression %qE is not constant"
36952 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
36954 #: cp/pt.c:14547
36955 #, fuzzy, gcc-internal-format
36956 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
36957 msgid "  trying to instantiate %qD"
36958 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
36960 #: cp/pt.c:17868
36961 #, fuzzy, gcc-internal-format
36962 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
36963 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
36964 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
36966 #: cp/pt.c:17872
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "%s %+#T"
36969 msgstr "%s %+#T"
36971 #: cp/pt.c:17896 cp/pt.c:17979
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
36974 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
36975 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
36977 #: cp/pt.c:17911
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
36980 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
36982 #: cp/pt.c:17917 cp/pt.c:17974
36983 #, fuzzy, gcc-internal-format
36984 #| msgid "no matching template for `%D' found"
36985 msgid "no matching template for %qD found"
36986 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
36988 #: cp/pt.c:17922
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
36991 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
36992 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
36994 #: cp/pt.c:17930
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
36997 msgid "explicit instantiation of %q#D"
36998 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
37000 #: cp/pt.c:17966
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
37003 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
37004 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
37006 #: cp/pt.c:17989 cp/pt.c:18086
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
37009 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
37010 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
37012 #: cp/pt.c:17994 cp/pt.c:18103
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
37015 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
37016 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
37018 #: cp/pt.c:18062
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
37021 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
37022 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
37024 #: cp/pt.c:18064
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
37027 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
37028 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
37030 #: cp/pt.c:18073
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
37033 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
37034 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
37036 #: cp/pt.c:18091
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
37039 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
37040 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
37042 #: cp/pt.c:18137
37043 #, fuzzy, gcc-internal-format
37044 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
37045 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
37046 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
37048 #. [temp.explicit]
37050 #. The definition of a non-exported function template, a
37051 #. non-exported member function template, or a non-exported
37052 #. member function or static data member of a class template
37053 #. shall be present in every translation unit in which it is
37054 #. explicitly instantiated.
37055 #: cp/pt.c:18692
37056 #, fuzzy, gcc-internal-format
37057 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
37058 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
37059 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
37061 #: cp/pt.c:18873
37062 #, fuzzy, gcc-internal-format
37063 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
37064 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
37065 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
37067 #: cp/pt.c:19253
37068 #, fuzzy, gcc-internal-format
37069 #| msgid "invalid catch parameter"
37070 msgid "invalid template non-type parameter"
37071 msgstr "ugyldig catch-parameter"
37073 #: cp/pt.c:19255
37074 #, fuzzy, gcc-internal-format
37075 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
37076 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
37077 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
37079 #: cp/pt.c:20346
37080 #, fuzzy, gcc-internal-format
37081 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
37082 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
37083 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
37085 #: cp/pt.c:20404
37086 #, gcc-internal-format
37087 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
37088 msgstr ""
37090 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
37091 #. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
37092 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
37093 #: cp/pt.c:20436
37094 #, gcc-internal-format
37095 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
37096 msgstr ""
37098 #: cp/pt.c:20447
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
37101 msgstr ""
37103 #: cp/repo.c:119
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "-frepo must be used with -c"
37106 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
37108 #: cp/repo.c:209
37109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37110 msgid "mysterious repository information in %s"
37111 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
37113 #: cp/repo.c:227
37114 #, fuzzy, gcc-internal-format
37115 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
37116 msgid "can%'t create repository information file %qs"
37117 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
37119 #: cp/rtti.c:288
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37122 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
37124 #: cp/rtti.c:294
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
37127 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
37129 #: cp/rtti.c:398
37130 #, fuzzy, gcc-internal-format
37131 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
37132 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37133 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
37135 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
37138 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
37139 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
37141 #: cp/rtti.c:692
37142 #, fuzzy, gcc-internal-format
37143 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37144 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
37145 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
37147 #: cp/rtti.c:769
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
37150 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
37151 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
37153 #: cp/search.c:258
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
37156 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
37157 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
37159 #: cp/search.c:276
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format
37161 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
37162 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
37163 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
37165 #: cp/search.c:1901
37166 #, fuzzy, gcc-internal-format
37167 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
37168 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
37169 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
37171 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
37172 #, fuzzy, gcc-internal-format
37173 #| msgid "  overriding `%#D'"
37174 msgid "  overriding %q+#D"
37175 msgstr "  overskriver '%#D'"
37177 #: cp/search.c:1917
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
37180 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
37181 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
37183 #: cp/search.c:1922
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
37186 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
37187 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
37189 #: cp/search.c:1937
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
37192 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
37193 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
37195 #: cp/search.c:1938
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "  overriding `%#F'"
37198 msgid "  overriding %q+#F"
37199 msgstr "  overskriver '%#F'"
37201 #: cp/search.c:1946
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
37204 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
37205 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
37207 #: cp/search.c:1956
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "call to non-function `%D'"
37210 msgid "deleted function %q+D"
37211 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37213 #: cp/search.c:1957
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
37216 msgstr ""
37218 #: cp/search.c:1962
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "call to non-function `%D'"
37221 msgid "non-deleted function %q+D"
37222 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37224 #: cp/search.c:1963
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "overriding deleted function %q+D"
37227 msgstr ""
37229 #: cp/search.c:1969
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
37232 msgid "virtual function %q+D"
37233 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
37235 #: cp/search.c:1970
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "overriding final function %q+D"
37238 msgstr ""
37240 #. A static member function cannot match an inherited
37241 #. virtual member function.
37242 #: cp/search.c:2066
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
37245 msgid "%q+#D cannot be declared"
37246 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
37248 #: cp/search.c:2067
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
37251 msgid "  since %q+#D declared in base class"
37252 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
37254 #: cp/semantics.c:772
37255 #, fuzzy, gcc-internal-format
37256 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37257 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
37258 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
37260 #: cp/semantics.c:1393
37261 #, fuzzy, gcc-internal-format
37262 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
37263 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
37264 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
37266 #: cp/semantics.c:1451
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
37269 msgstr ""
37271 #: cp/semantics.c:1554
37272 #, fuzzy, gcc-internal-format
37273 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
37274 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
37275 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
37277 #: cp/semantics.c:1556
37278 #, fuzzy, gcc-internal-format
37279 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
37280 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37282 #: cp/semantics.c:1557
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "from this location"
37285 msgstr ""
37287 #: cp/semantics.c:2170
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 msgid "arguments to destructor are not allowed"
37290 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
37292 #: cp/semantics.c:2251
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
37295 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37296 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
37298 #: cp/semantics.c:2257
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
37301 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
37302 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
37304 #: cp/semantics.c:2259
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
37307 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
37308 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
37310 #: cp/semantics.c:2283
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
37313 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
37315 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2392
37316 #, fuzzy, gcc-internal-format
37317 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
37318 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37319 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
37321 #: cp/semantics.c:2310
37322 #, fuzzy, gcc-internal-format
37323 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
37324 msgid "%qE is not of type %qT"
37325 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
37327 #: cp/semantics.c:2351
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "compound literal of non-object type %qT"
37330 msgstr ""
37332 #: cp/semantics.c:2463
37333 #, fuzzy, gcc-internal-format
37334 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
37335 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
37336 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
37338 #: cp/semantics.c:2505
37339 #, fuzzy, gcc-internal-format
37340 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
37341 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37343 #: cp/semantics.c:2508
37344 #, fuzzy, gcc-internal-format
37345 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37346 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37348 #: cp/semantics.c:2525
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
37351 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
37352 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
37354 #: cp/semantics.c:2556
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format
37356 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
37357 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
37358 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
37360 #: cp/semantics.c:2775
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "invalid base-class specification"
37363 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
37365 #: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8857
37366 #, fuzzy, gcc-internal-format
37367 #| msgid "`%D' not declared"
37368 msgid "%qD is not captured"
37369 msgstr "'%D' ikke erklæret"
37371 #: cp/semantics.c:3002
37372 #, fuzzy, gcc-internal-format
37373 #| msgid "use of %s from containing function"
37374 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
37375 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
37377 #: cp/semantics.c:3003
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "use of %s from containing function"
37380 msgid "use of parameter from containing function"
37381 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
37383 #: cp/semantics.c:3004
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "  `%#D' declared here"
37386 msgid "  %q+#D declared here"
37387 msgstr "  '%#D' erklæret her"
37389 #: cp/semantics.c:3015
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "use of parameter %qD outside function body"
37392 msgstr ""
37394 #: cp/semantics.c:3052
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
37397 msgstr ""
37399 #: cp/semantics.c:3212
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
37402 msgid "use of namespace %qD as expression"
37403 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
37405 #: cp/semantics.c:3217
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
37408 msgid "use of class template %qT as expression"
37409 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
37411 #. Ambiguous reference to base members.
37412 #: cp/semantics.c:3223
37413 #, fuzzy, gcc-internal-format
37414 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37415 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37416 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
37418 #: cp/semantics.c:3246
37419 #, fuzzy, gcc-internal-format
37420 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37421 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37423 #: cp/semantics.c:3367
37424 #, fuzzy, gcc-internal-format
37425 #| msgid "type of `%E' is unknown"
37426 msgid "type of %qE is unknown"
37427 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
37429 #: cp/semantics.c:3395
37430 #, fuzzy, gcc-internal-format
37431 #| msgid "`%T' is not a template type"
37432 msgid "%qT is not an enumeration type"
37433 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
37435 #. Parameter packs can only be used in templates
37436 #: cp/semantics.c:3543
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37439 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
37440 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
37442 #: cp/semantics.c:3563
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
37445 msgstr ""
37447 #: cp/semantics.c:3574
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
37450 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37452 #: cp/semantics.c:3993
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
37455 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
37456 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
37458 #: cp/semantics.c:4002 cp/semantics.c:4024 cp/semantics.c:4046
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37461 msgstr ""
37463 #: cp/semantics.c:4016
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
37466 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37467 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
37469 #: cp/semantics.c:4038
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
37472 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37473 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
37475 #: cp/semantics.c:4080
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "num_threads expression must be integral"
37478 msgstr ""
37480 #: cp/semantics.c:4101
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37483 msgstr ""
37485 #: cp/semantics.c:4244
37486 #, fuzzy, gcc-internal-format
37487 #| msgid "Invalid reference type"
37488 msgid "%qE has reference type for %qs"
37489 msgstr "Ugyldig referencetype"
37491 #: cp/semantics.c:4320
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
37494 msgstr ""
37496 #: cp/semantics.c:4334
37497 #, gcc-internal-format
37498 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
37499 msgstr ""
37501 #: cp/semantics.c:4479
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
37504 msgstr ""
37506 #. Report the error.
37507 #: cp/semantics.c:5132
37508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37509 msgid "static assertion failed: %s"
37510 msgstr ""
37512 #: cp/semantics.c:5135
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 msgid "non-constant condition for static assertion"
37515 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
37517 #: cp/semantics.c:5164
37518 #, fuzzy, gcc-internal-format
37519 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
37520 msgid "argument to decltype must be an expression"
37521 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
37523 #: cp/semantics.c:5193
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37526 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
37527 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
37529 #: cp/semantics.c:5516
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "__is_convertible_to"
37532 msgstr ""
37534 #: cp/semantics.c:5633
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37537 msgstr ""
37539 #: cp/semantics.c:5703
37540 #, fuzzy, gcc-internal-format
37541 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
37542 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37543 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
37545 #: cp/semantics.c:5717
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
37548 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37549 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
37551 #: cp/semantics.c:5739
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "%q#T has virtual base classes"
37554 msgstr ""
37556 #: cp/semantics.c:5873
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37559 msgstr ""
37561 #: cp/semantics.c:6068
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37564 msgstr ""
37566 #: cp/semantics.c:6108
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37569 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
37570 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
37572 #: cp/semantics.c:6139
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37575 msgstr ""
37577 #: cp/semantics.c:6194
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
37580 msgstr ""
37582 #: cp/semantics.c:6518
37583 #, fuzzy, gcc-internal-format
37584 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37585 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
37587 #: cp/semantics.c:6532 cp/semantics.c:8126
37588 #, fuzzy, gcc-internal-format
37589 #| msgid "call to non-function `%D'"
37590 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37591 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37593 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
37594 #: cp/semantics.c:6560
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 msgid "%qD called in a constant expression"
37597 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37599 #: cp/semantics.c:6564
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
37602 msgid "%qD used before its definition"
37603 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
37605 #: cp/semantics.c:6598
37606 #, fuzzy, gcc-internal-format
37607 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
37608 msgid "call has circular dependency"
37609 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
37611 #: cp/semantics.c:6606
37612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37613 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
37614 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37615 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
37617 #: cp/semantics.c:6684
37618 #, fuzzy, gcc-internal-format
37619 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37620 msgid "%q+E is not a constant expression"
37621 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37623 #: cp/semantics.c:6824
37624 #, fuzzy, gcc-internal-format
37625 #| msgid "array subscript is not an integer"
37626 msgid "array subscript out of bound"
37627 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
37629 #: cp/semantics.c:6870 cp/semantics.c:6930 cp/semantics.c:7577
37630 #, fuzzy, gcc-internal-format
37631 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37632 msgid "%qE is not a constant expression"
37633 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37635 #: cp/semantics.c:6876
37636 #, fuzzy, gcc-internal-format
37637 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37638 msgstr "overløb i konstant udtryk"
37640 #: cp/semantics.c:6891
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37643 msgstr ""
37645 #: cp/semantics.c:7438
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37648 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37649 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37651 #: cp/semantics.c:7473
37652 #, fuzzy, gcc-internal-format
37653 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
37654 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37655 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37657 #: cp/semantics.c:7480
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "excess elements in union initializer"
37660 msgid "%qD used in its own initializer"
37661 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
37663 #: cp/semantics.c:7485
37664 #, fuzzy, gcc-internal-format
37665 #| msgid "`%D' is not a function,"
37666 msgid "%q#D is not const"
37667 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
37669 #: cp/semantics.c:7488
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "`%+#D' is private"
37672 msgid "%q#D is volatile"
37673 msgstr "'%+#D' er privat"
37675 #: cp/semantics.c:7492
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37678 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37680 #: cp/semantics.c:7501
37681 #, fuzzy, gcc-internal-format
37682 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
37683 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37684 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
37686 #: cp/semantics.c:7504
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37689 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
37691 #: cp/semantics.c:7565 cp/semantics.c:8258
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
37694 msgstr ""
37696 #: cp/semantics.c:7593 cp/semantics.c:8396
37697 #, fuzzy, gcc-internal-format
37698 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
37699 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37700 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
37702 #: cp/semantics.c:7841 cp/semantics.c:8300 cp/semantics.c:8550
37703 #, fuzzy, gcc-internal-format
37704 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
37705 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
37707 #: cp/semantics.c:7846
37708 #, fuzzy, gcc-internal-format
37709 #| msgid "unexpected address expression"
37710 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37711 msgstr "uventet adresseudtryk"
37713 #: cp/semantics.c:7877
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
37716 msgstr ""
37718 #: cp/semantics.c:7890
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
37721 msgstr ""
37723 #: cp/semantics.c:8061
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "expression %qE has side-effects"
37726 msgstr ""
37728 #: cp/semantics.c:8144
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
37731 msgstr ""
37733 #: cp/semantics.c:8226
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37736 msgstr ""
37738 #: cp/semantics.c:8312
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37741 msgstr ""
37743 #: cp/semantics.c:8325
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37746 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
37747 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37749 #: cp/semantics.c:8344
37750 #, fuzzy, gcc-internal-format
37751 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
37752 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
37754 #: cp/semantics.c:8445
37755 #, fuzzy, gcc-internal-format
37756 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37757 msgid "division by zero is not a constant-expression"
37758 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37760 #: cp/semantics.c:8558
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37763 msgid "non-constant array initialization"
37764 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
37766 #: cp/semantics.c:8564
37767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37768 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
37769 msgid "unexpected AST of kind %s"
37770 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
37772 #: cp/semantics.c:9054
37773 #, fuzzy, gcc-internal-format
37774 #| msgid "cannot declare %s to references"
37775 msgid "cannot capture %qE by reference"
37776 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
37778 #: cp/semantics.c:9077
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37781 msgstr ""
37783 #: cp/semantics.c:9223
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37786 msgstr ""
37788 #: cp/tree.c:1037
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
37791 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
37792 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
37794 #: cp/tree.c:2817
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
37797 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
37798 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
37800 #: cp/tree.c:2846
37801 #, fuzzy, gcc-internal-format
37802 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
37803 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37804 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
37806 #: cp/tree.c:2852
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
37809 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
37810 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
37812 #: cp/tree.c:2876
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
37815 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
37817 #: cp/tree.c:2897
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
37820 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
37821 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
37823 #: cp/tree.c:2905
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "requested init_priority is out of range"
37826 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
37828 #: cp/tree.c:2915
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
37831 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
37833 #: cp/tree.c:2926
37834 #, fuzzy, gcc-internal-format
37835 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
37836 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37837 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
37839 #: cp/tree.c:3606
37840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37841 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
37842 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
37844 #: cp/typeck.c:455
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37847 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37848 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37850 #: cp/typeck.c:461
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37853 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37854 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37856 #: cp/typeck.c:467
37857 #, fuzzy, gcc-internal-format
37858 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37859 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37860 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37862 #: cp/typeck.c:609
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37865 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37866 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37868 #: cp/typeck.c:614
37869 #, fuzzy, gcc-internal-format
37870 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37871 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37872 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37874 #: cp/typeck.c:619
37875 #, fuzzy, gcc-internal-format
37876 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37877 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37878 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37880 #: cp/typeck.c:686
37881 #, fuzzy, gcc-internal-format
37882 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37883 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37885 #: cp/typeck.c:691
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37888 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37890 #: cp/typeck.c:696
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37893 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37895 #: cp/typeck.c:1393
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
37898 msgstr ""
37900 #: cp/typeck.c:1400
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
37903 msgstr ""
37905 #: cp/typeck.c:1525
37906 #, fuzzy, gcc-internal-format
37907 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
37908 msgid "invalid application of %qs to a member function"
37909 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
37911 #: cp/typeck.c:1602
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
37914 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
37916 #: cp/typeck.c:1610
37917 #, fuzzy, gcc-internal-format
37918 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
37919 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
37921 #: cp/typeck.c:1661
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
37924 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
37926 #: cp/typeck.c:1672
37927 #, fuzzy, gcc-internal-format
37928 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
37929 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
37931 #: cp/typeck.c:1730
37932 #, fuzzy, gcc-internal-format
37933 msgid "invalid use of non-static member function"
37934 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
37936 #: cp/typeck.c:1883
37937 #, fuzzy, gcc-internal-format
37938 #| msgid "taking address of temporary"
37939 msgid "taking address of temporary array"
37940 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
37942 #: cp/typeck.c:2023
37943 #, fuzzy, gcc-internal-format
37944 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
37945 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
37946 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
37948 #: cp/typeck.c:2150 cp/typeck.c:2549
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
37951 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
37952 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
37954 #: cp/typeck.c:2154 cp/typeck.c:2553
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
37957 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
37958 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
37960 #: cp/typeck.c:2184
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
37963 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37965 #: cp/typeck.c:2240
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
37968 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
37969 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
37971 #: cp/typeck.c:2243 cp/typeck.c:2274
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
37974 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
37975 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
37977 #: cp/typeck.c:2271
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
37980 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
37981 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
37983 #: cp/typeck.c:2404
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
37986 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
37987 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
37989 #: cp/typeck.c:2412
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
37992 msgstr ""
37994 #: cp/typeck.c:2593
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
37997 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
37998 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
38000 #: cp/typeck.c:2617
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format
38002 msgid "%qT is not a base of %qT"
38003 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
38005 #: cp/typeck.c:2637
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38008 msgid "%qD has no member named %qE"
38009 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
38011 #: cp/typeck.c:2655
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "`%D' is not a member template function"
38014 msgid "%qD is not a member template function"
38015 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
38017 #: cp/typeck.c:2799
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
38020 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
38021 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
38023 #: cp/typeck.c:2830
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
38026 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
38027 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
38029 #: cp/typeck.c:2833
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
38032 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
38033 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
38035 #: cp/typeck.c:2836
38036 #, fuzzy, gcc-internal-format
38037 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
38038 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
38039 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
38041 #: cp/typeck.c:2871
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "subscript missing in array reference"
38044 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
38046 #: cp/typeck.c:2955
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
38049 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
38051 #: cp/typeck.c:2968
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 #| msgid "subscripting array declared `register'"
38054 msgid "subscripting array declared %<register%>"
38055 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
38057 #: cp/typeck.c:3005
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38060 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
38062 #: cp/typeck.c:3071
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "object missing in use of `%E'"
38065 msgid "object missing in use of %qE"
38066 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
38068 #: cp/typeck.c:3265
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
38071 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
38072 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
38074 #: cp/typeck.c:3284
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
38077 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
38078 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
38080 #: cp/typeck.c:3299
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
38083 msgid "%qE cannot be used as a function"
38084 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
38086 #: cp/typeck.c:3346
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
38089 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
38090 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
38092 #: cp/typeck.c:3347
38093 #, fuzzy, gcc-internal-format
38094 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
38095 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
38096 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
38098 #: cp/typeck.c:3352
38099 #, fuzzy, gcc-internal-format
38100 #| msgid "too many arguments to function"
38101 msgid "too many arguments to member function %q#D"
38102 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38104 #: cp/typeck.c:3353
38105 #, fuzzy, gcc-internal-format
38106 #| msgid "too few arguments to function"
38107 msgid "too few arguments to member function %q#D"
38108 msgstr "for få parametre til funktionen"
38110 #: cp/typeck.c:3359
38111 #, fuzzy, gcc-internal-format
38112 #| msgid "too many arguments to function"
38113 msgid "too many arguments to function %q#D"
38114 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38116 #: cp/typeck.c:3360
38117 #, fuzzy, gcc-internal-format
38118 #| msgid "too few arguments to function"
38119 msgid "too few arguments to function %q#D"
38120 msgstr "for få parametre til funktionen"
38122 #: cp/typeck.c:3370
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
38125 msgid "too many arguments to method %q#D"
38126 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
38128 #: cp/typeck.c:3371
38129 #, fuzzy, gcc-internal-format
38130 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
38131 msgid "too few arguments to method %q#D"
38132 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
38134 #: cp/typeck.c:3374
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "too many arguments to function"
38137 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38139 #: cp/typeck.c:3375
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "too few arguments to function"
38142 msgstr "for få parametre til funktionen"
38144 #: cp/typeck.c:3454
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format
38146 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
38147 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
38149 #: cp/typeck.c:3457
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
38152 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
38154 #: cp/typeck.c:3752 cp/typeck.c:3763
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
38157 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
38158 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
38160 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
38161 #. performed.
38162 #: cp/typeck.c:3806
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "NULL used in arithmetic"
38165 msgstr "NULL benyttet i udregning"
38167 #: cp/typeck.c:3997
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "%s rotate count is negative"
38170 msgid "left rotate count is negative"
38171 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
38173 #: cp/typeck.c:3998
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format
38175 #| msgid "%s rotate count is negative"
38176 msgid "right rotate count is negative"
38177 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
38179 #: cp/typeck.c:4004
38180 #, fuzzy, gcc-internal-format
38181 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38182 msgid "left rotate count >= width of type"
38183 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
38185 #: cp/typeck.c:4005
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38188 msgid "right rotate count >= width of type"
38189 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
38191 #: cp/typeck.c:4024 cp/typeck.c:4254
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38194 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38195 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
38197 #: cp/typeck.c:4043 cp/typeck.c:4055
38198 #, fuzzy, gcc-internal-format
38199 msgid "the address of %qD will never be NULL"
38200 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
38202 #: cp/typeck.c:4067 cp/typeck.c:4075 cp/typeck.c:4287 cp/typeck.c:4295
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
38205 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
38207 #: cp/typeck.c:4312
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
38210 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
38212 #: cp/typeck.c:4359
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
38215 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
38216 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
38218 #: cp/typeck.c:4584
38219 #, fuzzy, gcc-internal-format
38220 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
38221 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
38222 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
38224 #: cp/typeck.c:4586
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
38227 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
38229 #: cp/typeck.c:4588
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
38232 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
38234 #: cp/typeck.c:4601
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
38237 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
38239 #: cp/typeck.c:4659
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "taking address of destructor"
38242 msgid "taking address of constructor %qE"
38243 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
38245 #: cp/typeck.c:4660
38246 #, fuzzy, gcc-internal-format
38247 #| msgid "taking address of destructor"
38248 msgid "taking address of destructor %qE"
38249 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
38251 #: cp/typeck.c:4674
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
38254 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
38255 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
38257 #: cp/typeck.c:4677
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "  a qualified-id is required"
38260 msgstr ""
38262 #: cp/typeck.c:4682
38263 #, fuzzy, gcc-internal-format
38264 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38265 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38266 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
38268 #. An expression like &memfn.
38269 #: cp/typeck.c:4843
38270 #, fuzzy, gcc-internal-format
38271 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
38272 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
38274 #: cp/typeck.c:4848
38275 #, fuzzy, gcc-internal-format
38276 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
38277 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
38278 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
38280 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38281 #: cp/typeck.c:4885
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "taking address of temporary"
38284 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
38286 #: cp/typeck.c:4887
38287 #, fuzzy, gcc-internal-format
38288 #| msgid "taking address of temporary"
38289 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
38290 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
38292 #: cp/typeck.c:4904
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format
38294 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
38295 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
38296 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
38298 #: cp/typeck.c:4959
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
38301 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
38303 #: cp/typeck.c:4987
38304 #, fuzzy, gcc-internal-format
38305 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
38306 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
38307 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
38309 #: cp/typeck.c:5251
38310 #, fuzzy, gcc-internal-format
38311 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38312 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
38313 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
38315 #: cp/typeck.c:5252
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38318 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
38319 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
38321 #: cp/typeck.c:5268
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
38324 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38325 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
38327 #: cp/typeck.c:5269
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
38330 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38331 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
38333 #: cp/typeck.c:5280
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format
38335 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
38336 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
38337 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
38339 #: cp/typeck.c:5281
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
38342 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
38343 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
38345 #: cp/typeck.c:5314
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "invalid expression as operand"
38348 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
38349 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
38351 #: cp/typeck.c:5476
38352 #, fuzzy, gcc-internal-format
38353 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38354 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38355 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
38357 #: cp/typeck.c:5498
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format
38359 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38360 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
38361 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
38363 #: cp/typeck.c:5503
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format
38365 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
38366 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
38367 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
38369 #: cp/typeck.c:5584
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
38372 msgstr ""
38374 #: cp/typeck.c:5596
38375 #, fuzzy, gcc-internal-format
38376 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
38377 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38379 #: cp/typeck.c:5600
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
38382 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38384 #: cp/typeck.c:5604
38385 #, fuzzy, gcc-internal-format
38386 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
38387 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38389 #: cp/typeck.c:5638
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38391 msgid "%s expression list treated as compound expression"
38392 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38394 #: cp/typeck.c:5711
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "no context to resolve type of %qE"
38397 msgstr ""
38399 #: cp/typeck.c:5744
38400 #, fuzzy, gcc-internal-format
38401 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38402 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
38404 #: cp/typeck.c:5750
38405 #, fuzzy, gcc-internal-format
38406 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38407 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
38409 #: cp/typeck.c:5756
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
38412 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38413 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
38415 #: cp/typeck.c:6097
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
38418 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
38419 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38421 #: cp/typeck.c:6120
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
38424 msgid "converting from %qT to %qT"
38425 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
38427 #: cp/typeck.c:6169
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
38430 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
38431 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
38433 #: cp/typeck.c:6239
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
38436 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
38437 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
38439 #: cp/typeck.c:6279
38440 #, fuzzy, gcc-internal-format
38441 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
38442 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
38443 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
38445 #. Only issue a warning, as we have always supported this
38446 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
38447 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
38448 #. drafting.
38449 #: cp/typeck.c:6298
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
38452 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
38454 #: cp/typeck.c:6311
38455 #, fuzzy, gcc-internal-format
38456 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
38457 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
38458 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38460 #: cp/typeck.c:6367
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
38463 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
38464 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
38466 #: cp/typeck.c:6376
38467 #, fuzzy, gcc-internal-format
38468 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
38469 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
38470 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
38472 #: cp/typeck.c:6416
38473 #, fuzzy, gcc-internal-format
38474 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
38475 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
38476 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
38478 #: cp/typeck.c:6472
38479 #, fuzzy, gcc-internal-format
38480 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
38481 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
38482 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38484 #: cp/typeck.c:6549 cp/typeck.c:6557
38485 #, fuzzy, gcc-internal-format
38486 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
38487 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
38488 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
38490 #: cp/typeck.c:6566
38491 #, fuzzy, gcc-internal-format
38492 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
38493 msgid "invalid cast to function type %qT"
38494 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
38496 #: cp/typeck.c:6842
38497 #, fuzzy, gcc-internal-format
38498 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
38499 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
38500 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
38502 #: cp/typeck.c:6903
38503 #, fuzzy, gcc-internal-format
38504 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
38505 msgid "assigning to an array from an initializer list"
38506 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
38508 #: cp/typeck.c:6917
38509 #, fuzzy, gcc-internal-format
38510 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
38511 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38512 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
38514 #: cp/typeck.c:6931
38515 #, fuzzy, gcc-internal-format
38516 #| msgid "bad array initializer"
38517 msgid "array used as initializer"
38518 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
38520 #: cp/typeck.c:6933
38521 #, fuzzy, gcc-internal-format
38522 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
38523 msgid "invalid array assignment"
38524 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
38526 #: cp/typeck.c:7045
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "   in pointer to member function conversion"
38529 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
38531 #: cp/typeck.c:7059
38532 #, fuzzy, gcc-internal-format
38533 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
38534 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
38536 #: cp/typeck.c:7106 cp/typeck.c:7125
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "   in pointer to member conversion"
38539 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
38541 #: cp/typeck.c:7204
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
38544 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
38545 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
38547 #: cp/typeck.c:7486
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
38550 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
38551 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
38553 #: cp/typeck.c:7492
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
38556 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
38557 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
38559 #: cp/typeck.c:7496
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38562 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
38563 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38565 #: cp/typeck.c:7500
38566 #, fuzzy, gcc-internal-format
38567 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38568 msgid "cannot convert %qT to %qT"
38569 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38571 #: cp/typeck.c:7504
38572 #, fuzzy, gcc-internal-format
38573 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38574 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
38575 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38577 #: cp/typeck.c:7508
38578 #, fuzzy, gcc-internal-format
38579 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38580 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
38581 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38583 #: cp/typeck.c:7512
38584 #, fuzzy, gcc-internal-format
38585 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38586 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
38587 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38589 #: cp/typeck.c:7535
38590 #, fuzzy, gcc-internal-format
38591 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
38592 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
38593 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
38595 #: cp/typeck.c:7539
38596 #, fuzzy, gcc-internal-format
38597 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38598 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
38599 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38601 #: cp/typeck.c:7544
38602 #, fuzzy, gcc-internal-format
38603 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
38604 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
38605 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
38607 #: cp/typeck.c:7549
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38610 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
38611 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38613 #: cp/typeck.c:7559
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38616 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
38617 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38619 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7656
38620 #, fuzzy, gcc-internal-format
38621 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
38622 msgid "in passing argument %P of %q+D"
38623 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
38625 #: cp/typeck.c:7711
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "returning reference to temporary"
38628 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
38630 #: cp/typeck.c:7718
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "reference to non-lvalue returned"
38633 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
38635 #: cp/typeck.c:7734
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
38638 msgid "reference to local variable %q+D returned"
38639 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
38641 #: cp/typeck.c:7737
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
38644 msgid "address of local variable %q+D returned"
38645 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
38647 #: cp/typeck.c:7772
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "returning a value from a destructor"
38650 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
38652 #. If a return statement appears in a handler of the
38653 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
38654 #: cp/typeck.c:7780
38655 #, gcc-internal-format
38656 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
38657 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
38659 #. You can't return a value from a constructor.
38660 #: cp/typeck.c:7783
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "returning a value from a constructor"
38663 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
38665 #: cp/typeck.c:7806
38666 #, fuzzy, gcc-internal-format
38667 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
38668 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
38670 #: cp/typeck.c:7832
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
38673 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
38675 #: cp/typeck.c:7853
38676 #, fuzzy, gcc-internal-format
38677 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
38678 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
38680 #: cp/typeck.c:7883
38681 #, fuzzy, gcc-internal-format
38682 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
38683 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
38684 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
38686 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38687 #: cp/typeck.c:8454
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "using temporary as lvalue"
38690 msgstr ""
38692 #: cp/typeck.c:8456
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
38695 msgstr ""
38697 #: cp/typeck2.c:53
38698 #, fuzzy, gcc-internal-format
38699 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
38700 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
38701 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
38703 #: cp/typeck2.c:107
38704 #, gcc-internal-format
38705 msgid "assignment of constant field %qD"
38706 msgstr ""
38708 #: cp/typeck2.c:109
38709 #, gcc-internal-format
38710 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
38711 msgstr ""
38713 #: cp/typeck2.c:111
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "increment of constant field %qD"
38716 msgstr ""
38718 #: cp/typeck2.c:113
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "decrement of constant field %qD"
38721 msgstr ""
38723 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38724 #: cp/typeck2.c:120
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38727 msgid "assignment of read-only reference %qD"
38728 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38730 #: cp/typeck2.c:122
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
38733 msgstr ""
38735 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38736 #: cp/typeck2.c:124
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38739 msgid "increment of read-only reference %qD"
38740 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38742 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38743 #: cp/typeck2.c:126
38744 #, fuzzy, gcc-internal-format
38745 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38746 msgid "decrement of read-only reference %qD"
38747 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38749 #: cp/typeck2.c:310
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
38752 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
38753 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
38755 #: cp/typeck2.c:313
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
38758 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
38759 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
38761 #: cp/typeck2.c:316
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
38764 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
38765 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
38767 #: cp/typeck2.c:320
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
38770 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
38771 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
38773 #: cp/typeck2.c:322
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
38776 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
38777 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
38779 #. Here we do not have location information.
38780 #: cp/typeck2.c:325
38781 #, fuzzy, gcc-internal-format
38782 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
38783 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
38784 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
38786 #: cp/typeck2.c:327
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
38789 msgid "invalid abstract type for %q+D"
38790 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
38792 #: cp/typeck2.c:330
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
38795 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38796 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
38798 #: cp/typeck2.c:339
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
38801 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
38802 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
38804 #: cp/typeck2.c:345
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "%s %+#D"
38807 msgid "\t%+#D"
38808 msgstr "%s %+#D"
38810 #: cp/typeck2.c:354
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
38813 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
38814 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
38816 #: cp/typeck2.c:392
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "`%D' has incomplete type"
38819 msgid "%q+D has incomplete type"
38820 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
38822 #: cp/typeck2.c:405
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38825 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
38826 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
38828 #: cp/typeck2.c:408
38829 #, fuzzy, gcc-internal-format
38830 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
38831 msgid "forward declaration of %q+#T"
38832 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
38834 #: cp/typeck2.c:411
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "declaration of `%#T'"
38837 msgid "declaration of %q+#T"
38838 msgstr "erklæring af '%#T'"
38840 #: cp/typeck2.c:416
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "invalid use of `%T'"
38843 msgid "invalid use of %qT"
38844 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
38846 #: cp/typeck2.c:438
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
38849 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
38850 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
38852 #: cp/typeck2.c:442
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
38855 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
38856 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
38858 #: cp/typeck2.c:453
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
38861 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38863 #: cp/typeck2.c:458
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
38866 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38868 #: cp/typeck2.c:464
38869 #, fuzzy, gcc-internal-format
38870 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
38871 msgid "invalid use of dependent type %qT"
38872 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
38874 #: cp/typeck2.c:471
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "invalid use of `restrict'"
38877 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
38878 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
38880 #: cp/typeck2.c:479
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
38883 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
38885 #: cp/typeck2.c:483
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "overloaded function with no contextual type information"
38888 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
38890 #: cp/typeck2.c:486
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "insufficient contextual information to determine type"
38893 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
38895 #: cp/typeck2.c:677
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
38898 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
38899 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
38901 #: cp/typeck2.c:690
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
38904 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
38906 #: cp/typeck2.c:835
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
38909 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
38910 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
38912 #: cp/typeck2.c:839
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
38915 msgstr ""
38917 #: cp/typeck2.c:902
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "int-array initialized from non-wide string"
38920 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
38922 #: cp/typeck2.c:908
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format
38924 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
38925 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
38926 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
38928 #: cp/typeck2.c:928
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
38931 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
38933 #: cp/typeck2.c:976
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
38936 msgstr ""
38938 #: cp/typeck2.c:994
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
38941 msgstr ""
38943 #: cp/typeck2.c:1223 cp/typeck2.c:1252
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
38946 msgid "missing initializer for member %qD"
38947 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
38949 #: cp/typeck2.c:1230
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
38952 msgid "uninitialized const member %qD"
38953 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
38955 #: cp/typeck2.c:1237
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
38958 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
38959 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
38961 #: cp/typeck2.c:1244
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
38964 msgid "member %qD is uninitialized reference"
38965 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
38967 #: cp/typeck2.c:1324
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
38970 msgid "no field %qD found in union being initialized"
38971 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
38973 #: cp/typeck2.c:1335
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "index value instead of field name in union initializer"
38976 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
38978 #: cp/typeck2.c:1503
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "circular pointer delegation detected"
38981 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
38983 #: cp/typeck2.c:1516
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format
38985 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
38986 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
38987 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
38989 #: cp/typeck2.c:1540
38990 #, fuzzy, gcc-internal-format
38991 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
38992 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
38993 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
38995 #: cp/typeck2.c:1542
38996 #, fuzzy, gcc-internal-format
38997 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
38998 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
38999 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
39001 #: cp/typeck2.c:1567
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
39004 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
39005 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
39007 #: cp/typeck2.c:1576
39008 #, fuzzy, gcc-internal-format
39009 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
39010 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
39011 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
39013 #: cp/typeck2.c:1598
39014 #, fuzzy, gcc-internal-format
39015 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
39016 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39017 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
39019 #: cp/typeck2.c:1666
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format
39021 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
39022 msgid "functional cast to array type %qT"
39023 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
39025 #: cp/typeck2.c:1687
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format
39027 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
39028 msgid "invalid value-initialization of reference type"
39029 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
39031 #: cp/typeck2.c:1916
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format
39033 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
39034 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
39035 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
39037 #: cp/typeck2.c:1919
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format
39039 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
39040 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
39041 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
39043 #: fortran/arith.c:46
39044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39045 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
39046 msgstr ""
39048 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
39049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39050 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
39051 msgstr ""
39053 #: fortran/arith.c:913
39054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39055 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
39056 msgstr ""
39058 #: fortran/arith.c:1909
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39060 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
39061 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
39063 #: fortran/arith.c:1913
39064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39065 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39066 msgstr ""
39068 #: fortran/arith.c:1918
39069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39070 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39071 msgstr ""
39073 #: fortran/arith.c:1923
39074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39075 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39076 msgstr ""
39078 #: fortran/arith.c:1928
39079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39080 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
39081 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
39082 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
39084 #: fortran/arith.c:1932
39085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39086 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
39087 msgstr ""
39089 #: fortran/arith.c:1936
39090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39091 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
39092 msgstr ""
39094 #: fortran/arith.c:2268
39095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39096 #| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
39097 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
39098 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
39100 #: fortran/array.c:96
39101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39102 #| msgid "array subscript has type `char'"
39103 msgid "Expected array subscript at %C"
39104 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
39106 #: fortran/array.c:105
39107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39108 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
39109 msgstr ""
39111 #: fortran/array.c:129
39112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39113 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
39114 msgstr ""
39116 #: fortran/array.c:137
39117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39118 #| msgid "array subscript has type `char'"
39119 msgid "Expected array subscript stride at %C"
39120 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
39122 #: fortran/array.c:194
39123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39124 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39125 msgid "Invalid form of array reference at %C"
39126 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39128 #: fortran/array.c:199 fortran/array.c:272
39129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39130 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
39131 msgstr ""
39133 #: fortran/array.c:214 fortran/array.c:581 fortran/check.c:2149
39134 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4124
39135 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
39136 #: fortran/simplify.c:4541
39137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39138 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
39139 msgstr ""
39141 #: fortran/array.c:220
39142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39143 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
39144 msgstr ""
39146 #: fortran/array.c:235
39147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39148 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
39149 msgstr ""
39151 #: fortran/array.c:241
39152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39153 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
39154 msgstr ""
39156 #: fortran/array.c:251 fortran/array.c:259
39157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
39159 msgstr ""
39161 #: fortran/array.c:254
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39163 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39164 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
39165 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39167 #: fortran/array.c:266
39168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39169 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
39170 msgstr ""
39172 #: fortran/array.c:318
39173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39174 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39175 msgstr ""
39177 #: fortran/array.c:321
39178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39179 #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
39180 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
39181 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
39183 #: fortran/array.c:412
39184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39185 msgid "Expected expression in array specification at %C"
39186 msgstr ""
39188 #: fortran/array.c:491
39189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39190 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39191 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
39192 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39194 #: fortran/array.c:507 fortran/array.c:619
39195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39196 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
39197 msgstr ""
39199 #: fortran/array.c:517 fortran/array.c:629
39200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39201 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39202 msgstr ""
39204 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:643
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39206 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39207 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
39208 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39210 #: fortran/array.c:541 fortran/array.c:647
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39212 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39213 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
39214 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39216 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:656
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39218 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
39219 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39220 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
39222 #: fortran/array.c:556 fortran/array.c:587 fortran/array.c:662
39223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39224 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39225 msgstr ""
39227 #: fortran/array.c:562
39228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39229 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
39230 msgstr ""
39232 #: fortran/array.c:575
39233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39234 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
39235 msgstr ""
39237 #: fortran/array.c:670
39238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39239 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
39240 msgstr ""
39242 #: fortran/array.c:890
39243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39244 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
39245 msgstr ""
39247 #: fortran/array.c:982 fortran/array.c:1114
39248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39249 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
39250 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
39252 #: fortran/array.c:1034
39253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39254 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
39255 msgstr ""
39257 #: fortran/array.c:1054
39258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39259 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
39260 msgstr ""
39262 #: fortran/array.c:1060 fortran/match.c:3465
39263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39264 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
39265 msgstr ""
39267 #: fortran/array.c:1076
39268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39269 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
39270 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
39271 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
39273 #: fortran/array.c:1161
39274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39275 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
39276 msgstr ""
39278 #: fortran/array.c:1489
39279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39280 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39281 msgstr ""
39283 #. Problems occur when we get something like
39284 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
39285 #: fortran/array.c:1626 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5258
39286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39287 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
39288 msgstr ""
39290 #: fortran/array.c:1823
39291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39292 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
39293 msgstr ""
39295 #: fortran/check.c:46
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39297 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39298 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39299 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39301 #: fortran/check.c:62
39302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39303 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39304 msgstr ""
39306 #: fortran/check.c:90
39307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39308 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
39309 msgstr ""
39311 #: fortran/check.c:105
39312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39313 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
39314 msgstr ""
39316 #: fortran/check.c:122
39317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39318 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
39319 msgstr ""
39321 #: fortran/check.c:139
39322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39323 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
39324 msgstr ""
39326 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5197
39327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39328 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39329 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
39330 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39332 #: fortran/check.c:177
39333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39334 #| msgid "invalid string constant `%E'"
39335 msgid "Invalid kind for %s at %L"
39336 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
39338 #: fortran/check.c:196
39339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39340 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
39341 msgstr ""
39343 #: fortran/check.c:219
39344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39345 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
39346 msgstr ""
39348 #: fortran/check.c:236
39349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39350 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
39351 msgstr ""
39353 #: fortran/check.c:262
39354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39355 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39356 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
39357 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39359 #: fortran/check.c:283
39360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39361 #| msgid "%s rotate count is negative"
39362 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
39363 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
39365 #: fortran/check.c:314
39366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39367 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39368 msgstr ""
39370 #: fortran/check.c:325
39371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39372 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39373 msgstr ""
39375 #: fortran/check.c:335
39376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39377 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
39378 msgstr ""
39380 #: fortran/check.c:362
39381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39382 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
39383 msgstr ""
39385 #: fortran/check.c:388
39386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39387 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39388 msgstr ""
39390 #: fortran/check.c:406
39391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39392 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
39393 msgstr ""
39395 #: fortran/check.c:423
39396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39397 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
39398 msgstr ""
39400 #: fortran/check.c:438
39401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39402 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
39403 msgstr ""
39405 #: fortran/check.c:459
39406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
39408 msgstr ""
39410 #: fortran/check.c:477
39411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39412 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
39413 msgstr ""
39415 #: fortran/check.c:515
39416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39417 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
39418 msgstr ""
39420 #: fortran/check.c:536
39421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39422 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
39423 msgstr ""
39425 #: fortran/check.c:585
39426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39427 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
39428 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
39429 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
39431 #: fortran/check.c:634
39432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39434 msgstr ""
39436 #: fortran/check.c:732
39437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39438 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
39439 msgstr ""
39441 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5166
39442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39443 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39444 msgstr ""
39446 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
39447 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
39448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39449 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
39450 msgstr ""
39452 #: fortran/check.c:901
39453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39454 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
39455 msgstr ""
39457 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
39458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39459 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
39460 msgstr ""
39462 #: fortran/check.c:928
39463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39464 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
39465 msgstr ""
39467 #: fortran/check.c:937
39468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39469 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
39470 msgstr ""
39472 #: fortran/check.c:962
39473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39474 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
39475 msgstr ""
39477 #: fortran/check.c:973
39478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39479 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
39480 msgstr ""
39482 #: fortran/check.c:1012
39483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39484 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
39485 msgstr ""
39487 #: fortran/check.c:1020
39488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39489 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
39490 msgstr ""
39492 #: fortran/check.c:1027
39493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39494 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
39495 msgstr ""
39497 #: fortran/check.c:1045
39498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39499 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39500 msgstr ""
39502 #: fortran/check.c:1062
39503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39504 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39505 msgstr ""
39507 #: fortran/check.c:1082
39508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39509 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
39510 msgstr ""
39512 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
39513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39514 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
39515 msgstr ""
39517 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
39518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39519 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
39520 msgstr ""
39522 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
39523 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
39524 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4110
39525 #: fortran/check.c:4239
39526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39527 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
39528 msgstr ""
39530 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
39531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39532 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
39533 msgstr ""
39535 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
39536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39537 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
39538 msgstr ""
39540 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
39541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39542 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
39543 msgstr ""
39545 #: fortran/check.c:1486
39546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39547 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
39548 msgstr ""
39550 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
39551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39552 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39553 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
39554 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39556 #: fortran/check.c:1534
39557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39558 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
39559 msgstr ""
39561 #: fortran/check.c:1665
39562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39563 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
39564 msgstr ""
39566 #: fortran/check.c:1725
39567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39568 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
39569 msgstr ""
39571 #: fortran/check.c:1889
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39573 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39574 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
39575 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39577 #: fortran/check.c:1948
39578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39579 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
39580 msgstr ""
39582 #: fortran/check.c:2038
39583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39584 msgid "SIZE at %L must be positive"
39585 msgstr ""
39587 #: fortran/check.c:2050
39588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39589 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
39590 msgstr ""
39592 #: fortran/check.c:2111
39593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39594 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
39595 msgstr ""
39597 #: fortran/check.c:2318
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39599 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
39600 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
39601 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
39603 #: fortran/check.c:2351
39604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39605 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
39606 msgstr ""
39608 #: fortran/check.c:2382
39609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39610 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
39611 msgstr ""
39613 #: fortran/check.c:2389
39614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39615 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
39616 msgstr ""
39618 #: fortran/check.c:2456
39619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39620 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
39621 msgstr ""
39623 #: fortran/check.c:2470
39624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39625 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
39626 msgstr ""
39628 #: fortran/check.c:2489
39629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39630 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
39631 msgstr ""
39633 #: fortran/check.c:2498
39634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39635 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
39636 msgstr ""
39638 #: fortran/check.c:2673
39639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39640 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
39641 msgstr ""
39643 #: fortran/check.c:2739
39644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39645 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
39646 msgstr ""
39648 #: fortran/check.c:2750
39649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39650 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
39651 msgstr ""
39653 #: fortran/check.c:2759
39654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39655 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
39656 msgstr ""
39658 #: fortran/check.c:2788
39659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39660 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
39661 msgstr ""
39663 #: fortran/check.c:2838
39664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39665 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
39666 msgstr ""
39668 #: fortran/check.c:2846
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
39671 msgstr ""
39673 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4186
39674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
39676 msgstr ""
39678 #: fortran/check.c:2983
39679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39680 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
39681 msgstr ""
39683 #: fortran/check.c:2991
39684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39685 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
39686 msgstr ""
39688 #: fortran/check.c:3010
39689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39690 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
39691 msgstr ""
39693 #: fortran/check.c:3058
39694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39695 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
39696 msgstr ""
39698 #: fortran/check.c:3162
39699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39700 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
39701 msgstr ""
39703 #: fortran/check.c:3172
39704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39705 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
39706 msgstr ""
39708 #: fortran/check.c:3179
39709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
39711 msgstr ""
39713 #: fortran/check.c:3196
39714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39715 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
39716 msgstr ""
39718 #: fortran/check.c:3236
39719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39720 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
39721 msgstr ""
39723 #: fortran/check.c:3254
39724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39725 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
39726 msgstr ""
39728 #: fortran/check.c:3263
39729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39730 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
39731 msgstr ""
39733 #: fortran/check.c:3299
39734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39735 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
39736 msgstr ""
39738 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
39739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39740 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
39741 msgstr ""
39743 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
39744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39745 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
39746 msgstr ""
39748 #: fortran/check.c:3443
39749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39750 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
39751 msgstr ""
39753 #: fortran/check.c:3474
39754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39755 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
39756 msgstr ""
39758 #: fortran/check.c:3509
39759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39760 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
39761 msgstr ""
39763 #: fortran/check.c:3586
39764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39765 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
39766 msgstr ""
39768 #: fortran/check.c:3600
39769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39770 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
39771 msgstr ""
39773 #: fortran/check.c:3629
39774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39775 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
39776 msgstr ""
39778 #: fortran/check.c:3642
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39780 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
39781 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
39782 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
39784 #: fortran/check.c:3661
39785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39786 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39787 msgstr ""
39789 #: fortran/check.c:3924
39790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39791 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
39792 msgstr ""
39794 #: fortran/check.c:3935
39795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39796 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
39797 msgstr ""
39799 #: fortran/check.c:3959
39800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39801 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
39802 msgstr ""
39804 #: fortran/check.c:4050
39805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39806 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
39807 msgstr ""
39809 #: fortran/check.c:4078
39810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39811 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
39812 msgstr ""
39814 #: fortran/check.c:4200
39815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39816 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
39817 msgstr ""
39819 #: fortran/check.c:4213
39820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39821 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
39822 msgstr ""
39824 #: fortran/check.c:4472 fortran/check.c:4504
39825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39826 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
39827 msgstr ""
39829 #: fortran/check.c:4512
39830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39831 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
39832 msgid "Too many arguments to %s at %L"
39833 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
39835 #: fortran/check.c:4798
39836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39837 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
39838 msgstr ""
39840 #: fortran/check.c:5150 fortran/check.c:5158
39841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39842 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
39843 msgstr ""
39845 #: fortran/class.c:470
39846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39847 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
39848 msgstr ""
39850 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
39851 #. up to 255 extension levels.
39852 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7562
39853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39854 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
39855 msgstr ""
39857 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
39858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39859 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
39860 msgstr ""
39862 #: fortran/cpp.c:443
39863 #, fuzzy, gcc-internal-format
39864 #| msgid "%s in preprocessing directive"
39865 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
39866 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
39868 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
39869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39870 msgid "opening output file %s: %s"
39871 msgstr "åbner uddatafilen %s"
39873 #: fortran/data.c:65
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39875 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
39876 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
39877 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
39879 #: fortran/data.c:134
39880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39881 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
39882 msgstr ""
39884 #: fortran/data.c:158
39885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39886 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
39887 msgstr ""
39889 #: fortran/data.c:247
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39891 #| msgid "base class `%T' already initialized"
39892 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
39893 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
39895 #: fortran/data.c:271
39896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39897 msgid "Data element below array lower bound at %L"
39898 msgstr ""
39900 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
39901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39902 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39903 msgid "Data element above array upper bound at %L"
39904 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39906 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
39907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39908 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
39909 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
39910 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
39912 #: fortran/decl.c:264
39913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39914 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
39915 msgstr ""
39917 #: fortran/decl.c:271
39918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39919 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
39920 msgstr ""
39922 #: fortran/decl.c:380
39923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39924 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
39925 msgstr ""
39927 #: fortran/decl.c:405
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39929 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
39930 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
39931 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
39933 #: fortran/decl.c:508
39934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39935 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
39936 msgstr ""
39938 #: fortran/decl.c:570
39939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39940 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39941 msgstr ""
39943 #: fortran/decl.c:658
39944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39945 msgid "Bad INTENT specification at %C"
39946 msgstr ""
39948 #: fortran/decl.c:679
39949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39950 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
39951 msgstr ""
39953 #: fortran/decl.c:716
39954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39955 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
39956 msgstr ""
39958 #: fortran/decl.c:741
39959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39960 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
39961 msgstr ""
39963 #: fortran/decl.c:773
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39965 #| msgid "parse error in method specification"
39966 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
39967 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
39969 #: fortran/decl.c:896
39970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
39972 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
39973 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
39975 #: fortran/decl.c:904
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39977 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
39978 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
39979 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
39981 #: fortran/decl.c:917
39982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39983 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
39984 msgstr ""
39986 #: fortran/decl.c:989
39987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39988 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
39989 msgstr ""
39991 #: fortran/decl.c:1017
39992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39993 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
39994 msgstr ""
39996 #: fortran/decl.c:1024
39997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39998 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
39999 msgstr ""
40001 #: fortran/decl.c:1030
40002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40003 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
40004 msgstr ""
40006 #: fortran/decl.c:1045
40007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40008 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
40009 msgstr ""
40011 #: fortran/decl.c:1059
40012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40013 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40014 msgstr ""
40016 #: fortran/decl.c:1068
40017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40018 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40019 msgstr ""
40021 #: fortran/decl.c:1077
40022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40024 msgstr ""
40026 #: fortran/decl.c:1084
40027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40028 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
40029 msgstr ""
40031 #: fortran/decl.c:1098
40032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40033 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
40034 msgstr ""
40036 #: fortran/decl.c:1108
40037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40038 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
40039 msgstr ""
40041 #: fortran/decl.c:1189
40042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40043 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
40044 msgstr ""
40046 #: fortran/decl.c:1231
40047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40048 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
40049 msgstr ""
40051 #: fortran/decl.c:1238
40052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40053 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
40054 msgstr ""
40056 #: fortran/decl.c:1328
40057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40058 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
40059 msgstr ""
40061 #: fortran/decl.c:1338
40062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40063 #| msgid "missing initializer"
40064 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
40065 msgstr "manglende startværdi"
40067 #: fortran/decl.c:1348
40068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40069 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
40070 msgstr ""
40072 #: fortran/decl.c:1429
40073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40074 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40075 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
40076 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
40078 #: fortran/decl.c:1447
40079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40080 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
40081 msgstr ""
40083 #: fortran/decl.c:1542
40084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40085 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40086 msgstr ""
40088 #: fortran/decl.c:1550
40089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40090 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
40091 msgstr ""
40093 #: fortran/decl.c:1631
40094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40095 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
40096 msgstr ""
40098 #: fortran/decl.c:1640
40099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40100 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
40101 msgstr ""
40103 #: fortran/decl.c:1649
40104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40105 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
40106 msgstr ""
40108 #: fortran/decl.c:1683
40109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40110 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40111 msgstr ""
40113 #: fortran/decl.c:1710
40114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40115 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
40116 msgstr ""
40118 #: fortran/decl.c:1730
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40120 #| msgid "duplicate initialization of %D"
40121 msgid "Error in pointer initialization at %C"
40122 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
40124 #: fortran/decl.c:1737
40125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40126 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
40127 msgstr ""
40129 #: fortran/decl.c:1760
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40131 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
40132 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
40134 #: fortran/decl.c:1823
40135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40136 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
40137 msgstr ""
40139 #: fortran/decl.c:1834
40140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40141 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
40142 msgstr ""
40144 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6419
40145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40146 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
40147 msgstr ""
40149 #: fortran/decl.c:1969
40150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40151 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
40152 msgstr ""
40154 #: fortran/decl.c:1993
40155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40156 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40157 msgstr ""
40159 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4917
40160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40161 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
40162 msgstr ""
40164 #: fortran/decl.c:2021
40165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40166 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40167 msgstr ""
40169 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7714
40170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40171 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40172 msgid "Expected an initialization expression at %C"
40173 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40175 #: fortran/decl.c:2037
40176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40177 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
40178 msgstr ""
40180 #: fortran/decl.c:2050
40181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40182 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
40183 msgstr ""
40185 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
40186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40187 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
40188 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
40189 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
40191 #: fortran/decl.c:2145
40192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40193 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
40194 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
40195 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
40197 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40199 #| msgid "Missing formal parameter term"
40200 msgid "Missing right parenthesis at %C"
40201 msgstr "Manglende formel parameterterm"
40203 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40205 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40206 msgid "Expected initialization expression at %C"
40207 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40209 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40211 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40212 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
40213 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40215 #: fortran/decl.c:2248
40216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40217 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
40218 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
40219 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
40221 #: fortran/decl.c:2261
40222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40223 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
40224 msgstr ""
40226 #: fortran/decl.c:2270
40227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40228 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
40229 msgstr ""
40231 #: fortran/decl.c:2369
40232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40233 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
40234 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
40235 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
40237 #: fortran/decl.c:2501
40238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40239 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
40240 msgstr ""
40242 #: fortran/decl.c:2586
40243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40244 msgid "Extension: BYTE type at %C"
40245 msgstr ""
40247 #: fortran/decl.c:2592
40248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40249 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
40250 msgstr ""
40252 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
40253 #: fortran/decl.c:2829
40254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40255 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
40256 msgstr ""
40258 #: fortran/decl.c:2674
40259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40260 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
40261 msgstr ""
40263 #: fortran/decl.c:2712
40264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40265 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
40266 msgstr ""
40268 #: fortran/decl.c:2721
40269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40270 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
40271 msgstr ""
40273 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
40274 #: fortran/decl.c:3152
40275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40276 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
40277 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
40279 #: fortran/decl.c:2785
40280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40281 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
40282 msgstr ""
40284 #: fortran/decl.c:2905
40285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
40287 msgstr ""
40289 #: fortran/decl.c:2951
40290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40291 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
40292 msgstr ""
40294 #: fortran/decl.c:3007
40295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40296 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40297 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40298 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40300 #: fortran/decl.c:3109
40301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40302 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
40303 msgstr ""
40305 #: fortran/decl.c:3114
40306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40307 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40308 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
40309 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40311 #: fortran/decl.c:3129
40312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40313 msgid "Expecting list of named entities at %C"
40314 msgstr ""
40316 #: fortran/decl.c:3158
40317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40318 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
40319 msgstr ""
40321 #: fortran/decl.c:3165
40322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40323 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
40324 msgstr ""
40326 #: fortran/decl.c:3208
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40328 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40329 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
40330 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40332 #: fortran/decl.c:3507
40333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40334 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
40335 msgid "Missing codimension specification at %C"
40336 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
40338 #: fortran/decl.c:3509
40339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40340 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40341 msgid "Missing dimension specification at %C"
40342 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40344 #: fortran/decl.c:3592
40345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40346 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
40347 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
40348 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
40350 #: fortran/decl.c:3611
40351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40352 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
40353 msgstr ""
40355 #: fortran/decl.c:3621
40356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40357 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
40358 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
40360 #: fortran/decl.c:3639
40361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
40363 msgstr ""
40365 #: fortran/decl.c:3650
40366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40367 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
40368 msgstr ""
40370 #: fortran/decl.c:3665
40371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40372 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
40373 msgstr ""
40375 #: fortran/decl.c:3678
40376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40377 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
40378 msgstr ""
40380 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6714
40381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40382 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
40383 msgstr ""
40385 #: fortran/decl.c:3730
40386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40387 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
40388 msgstr ""
40390 #: fortran/decl.c:3761
40391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40392 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
40393 msgstr ""
40395 #: fortran/decl.c:3771
40396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40397 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
40398 msgstr ""
40400 #: fortran/decl.c:3817
40401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40402 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
40403 msgstr ""
40405 #: fortran/decl.c:3914
40406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40407 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
40408 msgstr ""
40410 #: fortran/decl.c:3935
40411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
40413 msgstr ""
40415 #: fortran/decl.c:3944
40416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40417 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
40418 msgstr ""
40420 #: fortran/decl.c:3948
40421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40422 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
40423 msgstr ""
40425 #: fortran/decl.c:3960
40426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40427 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
40428 msgstr ""
40430 #: fortran/decl.c:3974
40431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40432 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
40433 msgstr ""
40435 #: fortran/decl.c:3982
40436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40437 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
40438 msgstr ""
40440 #: fortran/decl.c:3994
40441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40442 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
40443 msgstr ""
40445 #: fortran/decl.c:4002
40446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40447 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
40448 msgstr ""
40450 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
40451 #. just because of this.
40452 #: fortran/decl.c:4013
40453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40454 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
40455 msgstr ""
40457 #: fortran/decl.c:4089
40458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40459 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40460 msgstr ""
40462 #: fortran/decl.c:4136
40463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40464 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40465 msgstr ""
40467 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
40468 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
40469 #: fortran/decl.c:4245
40470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40471 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
40472 msgstr ""
40474 #: fortran/decl.c:4277
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40476 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
40477 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40479 #: fortran/decl.c:4351
40480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40481 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
40482 msgstr ""
40484 #: fortran/decl.c:4364
40485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40486 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
40487 msgstr ""
40489 #: fortran/decl.c:4470
40490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40491 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40492 msgstr ""
40494 #: fortran/decl.c:4482
40495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
40497 msgstr ""
40499 #: fortran/decl.c:4499
40500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40501 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
40502 msgstr ""
40504 #: fortran/decl.c:4550
40505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40506 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
40507 msgstr ""
40509 #: fortran/decl.c:4627
40510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40511 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
40512 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
40513 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
40515 #: fortran/decl.c:4637 fortran/decl.c:5671
40516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40517 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
40518 msgstr ""
40520 #: fortran/decl.c:4781
40521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40522 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
40523 msgstr ""
40525 #: fortran/decl.c:4787
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40527 #| msgid "constructor cannot be static member function"
40528 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
40529 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
40531 #: fortran/decl.c:4800
40532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40533 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
40534 msgstr ""
40536 #: fortran/decl.c:4855
40537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40538 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
40539 msgstr ""
40541 #: fortran/decl.c:4862
40542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40543 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
40544 msgstr ""
40546 #: fortran/decl.c:4868
40547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40548 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
40549 msgstr ""
40551 #: fortran/decl.c:4892
40552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40553 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
40554 msgstr ""
40556 #: fortran/decl.c:4941 fortran/decl.c:5109 fortran/decl.c:8196
40557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40558 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40559 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
40560 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40562 #: fortran/decl.c:4990 fortran/decl.c:8097
40563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40564 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
40565 msgstr ""
40567 #: fortran/decl.c:4997
40568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40569 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
40570 msgstr ""
40572 #: fortran/decl.c:5001
40573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40574 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
40575 msgstr ""
40577 #: fortran/decl.c:5066
40578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40579 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
40580 msgstr ""
40582 #: fortran/decl.c:5083
40583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40584 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
40585 msgstr ""
40587 #: fortran/decl.c:5149
40588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40589 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
40590 msgstr ""
40592 #: fortran/decl.c:5217
40593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40594 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
40595 msgstr ""
40597 #: fortran/decl.c:5241 fortran/decl.c:5245 fortran/decl.c:5449
40598 #: fortran/decl.c:5453 fortran/decl.c:5639 fortran/decl.c:5643
40599 #: fortran/symbol.c:1588
40600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40601 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
40602 msgstr ""
40604 #: fortran/decl.c:5360
40605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40606 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
40607 msgstr ""
40609 #: fortran/decl.c:5370
40610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40611 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
40612 msgstr ""
40614 #: fortran/decl.c:5373
40615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40616 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
40617 msgstr ""
40619 #: fortran/decl.c:5376
40620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40621 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
40622 msgstr ""
40624 #: fortran/decl.c:5380
40625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40626 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
40627 msgstr ""
40629 #: fortran/decl.c:5384
40630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40631 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
40632 msgstr ""
40634 #: fortran/decl.c:5388
40635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40636 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
40637 msgstr ""
40639 #: fortran/decl.c:5393
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40641 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40642 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
40643 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40645 #: fortran/decl.c:5397
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
40648 msgstr ""
40650 #: fortran/decl.c:5401
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
40653 msgstr ""
40655 #: fortran/decl.c:5405
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
40658 msgstr ""
40660 #: fortran/decl.c:5409
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40663 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
40664 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40666 #: fortran/decl.c:5427
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40668 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
40669 msgstr "overløb i konstant udtryk"
40671 #: fortran/decl.c:5481 fortran/decl.c:5679
40672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40673 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
40674 msgstr ""
40676 #: fortran/decl.c:5737 fortran/decl.c:5753
40677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40678 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
40679 msgstr ""
40681 #: fortran/decl.c:5768
40682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40683 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
40684 msgstr ""
40686 #: fortran/decl.c:5777
40687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40688 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
40689 msgstr ""
40691 #: fortran/decl.c:5787
40692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40693 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
40694 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
40695 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
40697 #: fortran/decl.c:5793
40698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40699 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40700 msgstr ""
40702 #: fortran/decl.c:5799
40703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40704 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40705 msgstr ""
40707 #: fortran/decl.c:5828
40708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40709 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
40710 msgstr ""
40712 #: fortran/decl.c:6033
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40714 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40715 msgid "Unexpected END statement at %C"
40716 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40718 #: fortran/decl.c:6041
40719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40720 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
40721 msgstr ""
40723 #. We would have required END [something].
40724 #: fortran/decl.c:6049
40725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40726 msgid "%s statement expected at %L"
40727 msgstr ""
40729 #: fortran/decl.c:6060
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40731 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40732 msgid "Expecting %s statement at %C"
40733 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40735 #: fortran/decl.c:6076
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40737 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
40738 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
40739 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
40741 #: fortran/decl.c:6093
40742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40743 msgid "Expected terminating name at %C"
40744 msgstr ""
40746 #: fortran/decl.c:6102 fortran/decl.c:6110
40747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40748 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
40749 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
40750 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
40752 #: fortran/decl.c:6175
40753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40754 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40755 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
40756 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40758 #: fortran/decl.c:6183
40759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40760 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
40761 msgstr ""
40763 #: fortran/decl.c:6191
40764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40765 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
40766 msgstr ""
40768 #: fortran/decl.c:6200
40769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40770 msgid "Array specification must be deferred at %L"
40771 msgstr ""
40773 #: fortran/decl.c:6299
40774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40775 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
40776 msgstr ""
40778 #: fortran/decl.c:6336
40779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40780 msgid "Expected '(' at %C"
40781 msgstr ""
40783 #: fortran/decl.c:6350 fortran/decl.c:6390
40784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40785 msgid "Expected variable name at %C"
40786 msgstr ""
40788 #: fortran/decl.c:6366
40789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40790 #| msgid "predicate must be an identifier"
40791 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
40792 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
40794 #: fortran/decl.c:6370
40795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40796 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
40797 msgstr ""
40799 #: fortran/decl.c:6376
40800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40801 msgid "Expected \",\" at %C"
40802 msgstr ""
40804 #: fortran/decl.c:6439
40805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40806 msgid "Expected \")\" at %C"
40807 msgstr ""
40809 #: fortran/decl.c:6451
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40812 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
40813 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40815 #: fortran/decl.c:6477
40816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40817 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
40818 msgstr ""
40820 #: fortran/decl.c:6509
40821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40822 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
40823 msgstr ""
40825 #: fortran/decl.c:6528
40826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40827 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
40828 msgstr ""
40830 #: fortran/decl.c:6567
40831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40832 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
40833 msgstr ""
40835 #: fortran/decl.c:6665
40836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40837 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
40838 msgstr ""
40840 #: fortran/decl.c:6682
40841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40842 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
40843 msgstr ""
40845 #: fortran/decl.c:6720
40846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40847 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
40848 msgstr ""
40850 #: fortran/decl.c:6760
40851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40852 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40853 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
40854 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40856 #: fortran/decl.c:6784
40857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40858 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
40859 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
40860 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
40862 #: fortran/decl.c:6821
40863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40864 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
40865 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
40866 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
40868 #: fortran/decl.c:6849
40869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40870 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
40871 msgstr ""
40873 #: fortran/decl.c:6856
40874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40875 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
40876 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
40877 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
40879 #: fortran/decl.c:6862
40880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
40882 msgstr ""
40884 #: fortran/decl.c:6882
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40886 #| msgid "initializing array with parameter list"
40887 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
40888 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
40890 #: fortran/decl.c:6917
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40892 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40893 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
40894 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40896 #: fortran/decl.c:6941
40897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40898 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
40899 msgstr ""
40901 #: fortran/decl.c:6953
40902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40903 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
40904 msgstr ""
40906 #: fortran/decl.c:7000
40907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40908 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40909 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40910 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40912 #: fortran/decl.c:7014
40913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40914 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
40915 msgstr ""
40917 #: fortran/decl.c:7018
40918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40919 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40920 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
40921 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40923 #: fortran/decl.c:7058
40924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40925 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40926 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
40927 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40929 #: fortran/decl.c:7069
40930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40931 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40932 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
40933 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40935 #: fortran/decl.c:7093
40936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40937 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
40938 msgstr ""
40940 #: fortran/decl.c:7119
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40942 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40943 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
40944 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40946 #: fortran/decl.c:7130
40947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40948 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
40949 msgstr ""
40951 #: fortran/decl.c:7172
40952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40953 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
40954 msgstr ""
40956 #: fortran/decl.c:7196
40957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40958 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
40959 msgstr ""
40961 #: fortran/decl.c:7221
40962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40963 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
40964 msgstr ""
40966 #: fortran/decl.c:7255
40967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40968 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
40969 msgstr ""
40971 #: fortran/decl.c:7304
40972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40973 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
40974 msgstr ""
40976 #: fortran/decl.c:7310
40977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
40979 msgstr ""
40981 #: fortran/decl.c:7318
40982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40983 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
40984 msgstr ""
40986 #: fortran/decl.c:7325
40987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40988 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
40989 msgstr ""
40991 #: fortran/decl.c:7332
40992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40993 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
40994 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
40995 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
40997 #: fortran/decl.c:7355
40998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40999 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
41000 msgstr ""
41002 #: fortran/decl.c:7367
41003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41004 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
41005 msgstr ""
41007 #: fortran/decl.c:7388
41008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41009 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
41010 msgstr ""
41012 #: fortran/decl.c:7453
41013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41014 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
41015 msgstr ""
41017 #: fortran/decl.c:7464
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41019 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
41020 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
41021 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
41023 #: fortran/decl.c:7474
41024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41025 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
41026 msgstr ""
41028 #: fortran/decl.c:7491
41029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41030 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
41031 msgstr ""
41033 #: fortran/decl.c:7599
41034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41035 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
41036 msgstr ""
41038 #: fortran/decl.c:7619
41039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41040 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
41041 msgstr ""
41043 #: fortran/decl.c:7652
41044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41045 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
41046 msgstr ""
41048 #: fortran/decl.c:7731
41049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41050 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
41051 msgstr ""
41053 #: fortran/decl.c:7779
41054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41055 #| msgid "type name expected before `*'"
41056 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
41057 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
41059 #: fortran/decl.c:7815
41060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41061 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
41062 msgstr ""
41064 #: fortran/decl.c:7862 fortran/decl.c:7877
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41066 #| msgid "multiple access specifiers"
41067 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
41068 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
41070 #: fortran/decl.c:7897
41071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41072 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
41073 msgstr ""
41075 #: fortran/decl.c:7917
41076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41077 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
41078 msgstr ""
41080 #: fortran/decl.c:7944
41081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41082 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
41083 msgstr ""
41085 #: fortran/decl.c:7962
41086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41087 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
41088 msgstr ""
41090 #: fortran/decl.c:7978
41091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41092 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
41093 msgstr ""
41095 #: fortran/decl.c:7991
41096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41097 #| msgid "multiple access specifiers"
41098 msgid "Expected access-specifier at %C"
41099 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
41101 #: fortran/decl.c:7993
41102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41103 msgid "Expected binding attribute at %C"
41104 msgstr ""
41106 #: fortran/decl.c:8001
41107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41108 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
41109 msgstr ""
41111 #: fortran/decl.c:8013
41112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41113 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
41114 msgstr ""
41116 #: fortran/decl.c:8055
41117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41118 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
41119 msgstr ""
41121 #: fortran/decl.c:8061
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41123 #| msgid "')' expected"
41124 msgid "')' expected at %C"
41125 msgstr "')' forventet"
41127 #: fortran/decl.c:8081
41128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41129 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
41130 msgstr ""
41132 #: fortran/decl.c:8086
41133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41134 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
41135 msgstr ""
41137 #: fortran/decl.c:8109
41138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41139 msgid "Expected binding name at %C"
41140 msgstr ""
41142 #: fortran/decl.c:8113
41143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
41145 msgstr ""
41147 #: fortran/decl.c:8126
41148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41149 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
41150 msgstr ""
41152 #: fortran/decl.c:8132
41153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41154 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
41155 msgstr ""
41157 #: fortran/decl.c:8142
41158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41159 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
41160 msgstr ""
41162 #: fortran/decl.c:8159
41163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41164 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
41165 msgstr ""
41167 #: fortran/decl.c:8170
41168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41169 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41170 msgstr ""
41172 #: fortran/decl.c:8219
41173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
41175 msgstr ""
41177 #: fortran/decl.c:8239
41178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41179 msgid "Expected '::' at %C"
41180 msgstr ""
41182 #: fortran/decl.c:8251
41183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41184 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
41185 msgstr ""
41187 #: fortran/decl.c:8277
41188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41189 msgid "Expected '=>' at %C"
41190 msgstr ""
41192 #: fortran/decl.c:8319
41193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41194 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41195 msgstr ""
41197 #: fortran/decl.c:8327
41198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41199 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
41200 msgstr ""
41202 #: fortran/decl.c:8376
41203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41204 msgid "Expected specific binding name at %C"
41205 msgstr ""
41207 #: fortran/decl.c:8386
41208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41209 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
41210 msgstr ""
41212 #: fortran/decl.c:8404
41213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41214 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
41215 msgstr ""
41217 #: fortran/decl.c:8439
41218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41219 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
41220 msgstr ""
41222 #: fortran/decl.c:8450
41223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41224 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
41225 msgstr ""
41227 #: fortran/decl.c:8472
41228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41229 msgid "Empty FINAL at %C"
41230 msgstr ""
41232 #: fortran/decl.c:8479
41233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41234 msgid "Expected module procedure name at %C"
41235 msgstr ""
41237 #: fortran/decl.c:8489
41238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41239 msgid "Expected ',' at %C"
41240 msgstr ""
41242 #: fortran/decl.c:8495
41243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41244 #| msgid "unknown register name: %s"
41245 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
41246 msgstr "ukendt registernavn: %s"
41248 #: fortran/decl.c:8509
41249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41250 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
41251 msgstr ""
41253 #: fortran/decl.c:8578
41254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41255 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41256 msgstr ""
41258 #: fortran/decl.c:8625
41259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41260 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41261 msgstr ""
41263 #. We are told not to check dependencies.
41264 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
41265 #. If a dependency is found in the case
41266 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
41267 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
41268 #: fortran/dependency.c:720
41269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41270 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
41271 msgstr ""
41273 #: fortran/error.c:301
41274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41275 #| msgid "In file included from %s:%d"
41276 msgid "    Included at %s:%d:"
41277 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
41279 #: fortran/error.c:385
41280 #, fuzzy, gcc-internal-format
41281 #| msgid "initialization"
41282 msgid "<During initialization>\n"
41283 msgstr "klargøring"
41285 #: fortran/error.c:719
41286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41287 msgid "Error count reached limit of %d."
41288 msgstr ""
41290 #: fortran/error.c:975
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "internal error: "
41293 msgid "Internal Error at (1):"
41294 msgstr "intern fejl: "
41296 #: fortran/expr.c:1229
41297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41298 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
41299 msgstr ""
41301 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
41302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41303 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
41304 msgstr ""
41306 #: fortran/expr.c:2073
41307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41308 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
41309 msgstr ""
41311 #: fortran/expr.c:2117
41312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41313 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
41314 msgstr ""
41316 #: fortran/expr.c:2142
41317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41318 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
41319 msgstr ""
41321 #: fortran/expr.c:2149
41322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41323 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
41324 msgstr ""
41326 #: fortran/expr.c:2159
41327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41328 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
41329 msgstr ""
41331 #: fortran/expr.c:2175
41332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41333 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
41334 msgstr ""
41336 #: fortran/expr.c:2186
41337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41338 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
41339 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
41340 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
41342 #: fortran/expr.c:2194
41343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41344 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
41345 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
41346 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
41348 #: fortran/expr.c:2217
41349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41350 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
41351 msgstr ""
41353 #: fortran/expr.c:2315
41354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41355 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
41356 msgstr ""
41358 #: fortran/expr.c:2381
41359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41360 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41361 msgstr ""
41363 #: fortran/expr.c:2412
41364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41365 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41366 msgstr ""
41368 #: fortran/expr.c:2468
41369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
41371 msgstr ""
41373 #: fortran/expr.c:2480
41374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41375 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41376 msgstr ""
41378 #: fortran/expr.c:2515
41379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
41381 msgstr ""
41383 #: fortran/expr.c:2535
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41385 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41386 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41387 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
41389 #: fortran/expr.c:2541
41390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41391 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41392 msgstr ""
41394 #: fortran/expr.c:2547
41395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41396 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41397 msgstr ""
41399 #: fortran/expr.c:2553
41400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41401 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41402 msgstr ""
41404 #: fortran/expr.c:2563
41405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41406 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41407 msgstr ""
41409 #: fortran/expr.c:2716
41410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41411 #| msgid "constructor cannot be static member function"
41412 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
41413 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
41415 #: fortran/expr.c:2723
41416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41417 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
41418 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
41420 #: fortran/expr.c:2730
41421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41422 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
41423 msgstr ""
41425 #: fortran/expr.c:2737
41426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41427 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
41428 msgstr ""
41430 #: fortran/expr.c:2871
41431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41432 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
41433 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
41434 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
41436 #: fortran/expr.c:2878
41437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41438 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
41439 msgstr ""
41441 #: fortran/expr.c:2885
41442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41443 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
41444 msgstr ""
41446 #: fortran/expr.c:2916
41447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41448 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41449 msgstr "overløb i konstant udtryk"
41451 #: fortran/expr.c:2967
41452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41453 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
41454 msgstr ""
41456 #: fortran/expr.c:2979
41457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41458 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
41459 msgstr ""
41461 #: fortran/expr.c:2988
41462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41463 msgid "Expression at %L must be scalar"
41464 msgstr ""
41466 #: fortran/expr.c:3022
41467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41468 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
41469 msgstr ""
41471 #: fortran/expr.c:3036
41472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41473 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
41474 msgstr ""
41476 #: fortran/expr.c:3125
41477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
41479 msgstr ""
41481 #: fortran/expr.c:3132
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
41484 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
41485 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
41487 #: fortran/expr.c:3139
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41489 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
41490 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
41491 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
41493 #: fortran/expr.c:3151
41494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41495 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
41496 msgstr ""
41498 #: fortran/expr.c:3161
41499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41500 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
41501 msgstr ""
41503 #: fortran/expr.c:3171
41504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41505 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
41506 msgstr ""
41508 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9097
41509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41510 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
41511 msgstr ""
41513 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9107
41514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41515 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
41516 msgstr ""
41518 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9116
41519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41520 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41521 msgstr ""
41523 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9120
41524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41525 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41526 msgstr ""
41528 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9124
41529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41530 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41531 msgstr ""
41533 #: fortran/expr.c:3235
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41535 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
41536 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
41537 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
41539 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
41540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41541 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
41542 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
41543 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
41545 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41547 #| msgid "conversion from NaN to int"
41548 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
41549 msgstr "konvertering fra NaN til int"
41551 #: fortran/expr.c:3272
41552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41553 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
41554 msgstr ""
41556 #: fortran/expr.c:3308
41557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41558 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
41559 msgstr ""
41561 #: fortran/expr.c:3317
41562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41563 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
41564 msgstr ""
41566 #: fortran/expr.c:3340
41567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41568 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
41569 msgstr ""
41571 #: fortran/expr.c:3345
41572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41573 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
41574 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
41575 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
41577 #: fortran/expr.c:3359
41578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41579 msgid "Lower bound has to be present at %L"
41580 msgstr ""
41582 #: fortran/expr.c:3365
41583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41584 msgid "Stride must not be present at %L"
41585 msgstr ""
41587 #: fortran/expr.c:3377
41588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41589 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
41590 msgstr ""
41592 #: fortran/expr.c:3403
41593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41594 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
41595 msgstr ""
41597 #: fortran/expr.c:3424
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41599 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
41600 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
41601 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
41603 #: fortran/expr.c:3430
41604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41605 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41606 msgstr ""
41608 #: fortran/expr.c:3440
41609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41610 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
41611 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41612 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
41614 #: fortran/expr.c:3446
41615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41616 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41617 msgstr ""
41619 #: fortran/expr.c:3454
41620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41621 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
41622 msgstr ""
41624 #: fortran/expr.c:3477
41625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41626 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
41627 msgstr ""
41629 #: fortran/expr.c:3508
41630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
41632 msgstr ""
41634 #: fortran/expr.c:3518
41635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41636 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
41637 msgstr ""
41639 #: fortran/expr.c:3526
41640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41641 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
41642 msgstr ""
41644 #: fortran/expr.c:3533
41645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41646 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
41647 msgstr ""
41649 #: fortran/expr.c:3552
41650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41651 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
41652 msgstr ""
41654 #: fortran/expr.c:3565
41655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41656 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
41657 msgstr ""
41659 #: fortran/expr.c:3569
41660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41661 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
41662 msgstr ""
41664 #: fortran/expr.c:3594
41665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41666 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
41667 msgstr ""
41669 #: fortran/expr.c:3602
41670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41671 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
41672 msgstr ""
41674 #: fortran/expr.c:3609
41675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41676 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
41677 msgstr ""
41679 #: fortran/expr.c:3619
41680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41681 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
41682 msgstr ""
41684 #: fortran/expr.c:3627
41685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41686 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
41687 msgstr ""
41689 #: fortran/expr.c:3640
41690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41691 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
41692 msgstr ""
41694 #: fortran/expr.c:3688
41695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41696 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
41697 msgstr ""
41699 #: fortran/expr.c:3694
41700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41701 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
41702 msgstr ""
41704 #: fortran/expr.c:3700
41705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41706 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
41707 msgstr ""
41709 #: fortran/expr.c:3712
41710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41711 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
41712 msgstr ""
41714 #: fortran/expr.c:4593
41715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41716 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
41717 msgstr ""
41719 #: fortran/expr.c:4601
41720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41721 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
41722 msgstr ""
41724 #: fortran/expr.c:4609
41725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41726 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
41727 msgstr ""
41729 #: fortran/expr.c:4618
41730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
41732 msgstr ""
41734 #: fortran/expr.c:4629
41735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41736 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
41737 msgstr ""
41739 #: fortran/expr.c:4642
41740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41741 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
41742 msgstr ""
41744 #: fortran/expr.c:4668
41745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41746 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
41747 msgstr ""
41749 #: fortran/expr.c:4676
41750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41751 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
41752 msgstr ""
41754 #: fortran/expr.c:4689
41755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41756 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
41757 msgstr ""
41759 #: fortran/expr.c:4697
41760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41761 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
41762 msgstr ""
41764 #: fortran/expr.c:4709
41765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41766 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
41767 msgstr ""
41769 #: fortran/expr.c:4768
41770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41771 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
41772 msgstr ""
41774 #: fortran/expr.c:4772
41775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41776 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
41777 msgstr ""
41779 #: fortran/expr.c:4784
41780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41781 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
41782 msgstr ""
41784 #: fortran/f95-lang.c:222
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
41787 msgstr ""
41789 #: fortran/f95-lang.c:284
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41791 #| msgid "can't open output file `%s'"
41792 msgid "can't open input file: %s"
41793 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
41795 #: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024
41796 #: fortran/trans-array.c:5754 fortran/trans-array.c:7000
41797 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41799 #| msgid "creating array of `%T'"
41800 msgid "Creating array temporary at %L"
41801 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41803 #: fortran/frontend-passes.c:377 fortran/frontend-passes.c:380
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41805 #| msgid "No calls in function %s\n"
41806 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
41807 msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
41809 #: fortran/gfortranspec.c:170
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format
41811 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
41812 msgid "overflowed output arg list for %qs"
41813 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
41815 #: fortran/gfortranspec.c:330
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "no input files; unwilling to write output files"
41818 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
41820 #: fortran/interface.c:176
41821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41822 #| msgid "parse error in method specification"
41823 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
41824 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
41826 #: fortran/interface.c:203
41827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41828 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
41829 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
41830 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
41832 #: fortran/interface.c:222
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
41835 msgstr ""
41837 #: fortran/interface.c:255
41838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41839 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
41840 msgstr ""
41842 #: fortran/interface.c:263
41843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41844 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
41845 msgstr ""
41847 #: fortran/interface.c:294
41848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41849 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
41850 msgstr ""
41852 #: fortran/interface.c:307
41853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41854 msgid "Expected a nameless interface at %C"
41855 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
41857 #: fortran/interface.c:320
41858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41859 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
41860 msgstr ""
41862 #: fortran/interface.c:350
41863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41864 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
41865 msgstr ""
41867 #: fortran/interface.c:364
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
41870 msgstr ""
41872 #: fortran/interface.c:375
41873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41874 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
41875 msgstr ""
41877 #: fortran/interface.c:607
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
41880 msgstr ""
41882 #: fortran/interface.c:635
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
41885 msgstr ""
41887 #: fortran/interface.c:646
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
41890 msgstr ""
41892 #: fortran/interface.c:652
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
41895 msgstr ""
41897 #: fortran/interface.c:669
41898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41899 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
41900 msgstr ""
41902 #: fortran/interface.c:678
41903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41904 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
41905 msgstr ""
41907 #: fortran/interface.c:689
41908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41909 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
41910 msgstr ""
41912 #: fortran/interface.c:696
41913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41914 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
41915 msgstr ""
41917 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13761
41918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41919 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
41920 msgstr ""
41922 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13779
41923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41924 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
41925 msgstr ""
41927 #: fortran/interface.c:817
41928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41929 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
41930 msgstr ""
41932 #: fortran/interface.c:1270
41933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41934 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
41935 msgstr ""
41937 #: fortran/interface.c:1273
41938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41939 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
41940 msgstr ""
41942 #: fortran/interface.c:1285
41943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41944 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
41945 msgstr ""
41947 #: fortran/interface.c:1289
41948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41949 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
41950 msgstr ""
41952 #: fortran/interface.c:1297
41953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41954 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
41955 msgstr ""
41957 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
41958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41959 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
41960 msgstr ""
41962 #: fortran/interface.c:1362
41963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41964 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
41965 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
41966 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
41968 #: fortran/interface.c:1396
41969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41970 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
41971 msgstr ""
41973 #: fortran/interface.c:1606
41974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41975 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
41976 msgstr ""
41978 #: fortran/interface.c:1611
41979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41980 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
41981 msgstr ""
41983 #: fortran/interface.c:1616
41984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41985 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
41986 msgstr ""
41988 #: fortran/interface.c:1658
41989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41990 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
41991 msgid "Invalid procedure argument at %L"
41992 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41994 #: fortran/interface.c:1666
41995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41996 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
41997 msgstr ""
41999 #: fortran/interface.c:1691
42000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42001 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
42002 msgstr ""
42004 #: fortran/interface.c:1704
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42006 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
42007 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
42008 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
42010 #: fortran/interface.c:1718
42011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42012 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
42013 msgstr ""
42015 #: fortran/interface.c:1726
42016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42017 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
42018 msgstr ""
42020 #: fortran/interface.c:1735
42021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42022 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
42023 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
42024 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
42026 #: fortran/interface.c:1754
42027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42028 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42029 msgstr ""
42031 #: fortran/interface.c:1771
42032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42033 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
42034 msgstr ""
42036 #: fortran/interface.c:1785
42037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42038 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
42039 msgstr ""
42041 #: fortran/interface.c:1802
42042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42043 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
42044 msgstr ""
42046 #: fortran/interface.c:1815
42047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42048 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
42049 msgstr ""
42051 #: fortran/interface.c:1822
42052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42053 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
42054 msgstr ""
42056 #: fortran/interface.c:1884
42057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42058 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
42059 msgstr ""
42061 #: fortran/interface.c:1893
42062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42063 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
42064 msgstr ""
42066 #: fortran/interface.c:1905
42067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42068 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42069 msgstr ""
42071 #: fortran/interface.c:1913
42072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42074 msgstr ""
42076 #: fortran/interface.c:2213
42077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42078 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
42079 msgstr ""
42081 #: fortran/interface.c:2221
42082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42083 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
42084 msgstr ""
42086 #: fortran/interface.c:2231
42087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42088 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
42089 msgstr ""
42091 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
42092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42093 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
42094 msgstr ""
42096 #: fortran/interface.c:2251
42097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42098 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
42099 msgstr ""
42101 #: fortran/interface.c:2261
42102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42103 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
42104 msgstr ""
42106 #: fortran/interface.c:2264
42107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42108 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
42109 msgstr ""
42111 #: fortran/interface.c:2288
42112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42113 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
42114 msgstr ""
42116 #: fortran/interface.c:2295
42117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42118 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
42119 msgstr ""
42121 #: fortran/interface.c:2309
42122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42123 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
42124 msgstr ""
42126 #: fortran/interface.c:2326
42127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42128 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42129 msgstr ""
42131 #: fortran/interface.c:2331
42132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42133 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42134 msgstr ""
42136 #: fortran/interface.c:2350
42137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42138 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
42139 msgstr ""
42141 #: fortran/interface.c:2362
42142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42143 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
42144 msgstr ""
42146 #: fortran/interface.c:2376
42147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42148 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
42149 msgstr ""
42151 #: fortran/interface.c:2385
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42153 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
42154 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42155 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
42157 #: fortran/interface.c:2395
42158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42159 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42160 msgstr ""
42162 #: fortran/interface.c:2405
42163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42164 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42165 msgstr ""
42167 #: fortran/interface.c:2418
42168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42169 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
42170 msgstr ""
42172 #: fortran/interface.c:2432
42173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42174 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
42175 msgstr ""
42177 #: fortran/interface.c:2446
42178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42179 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
42180 msgstr ""
42182 #: fortran/interface.c:2458
42183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42184 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
42185 msgstr ""
42187 #: fortran/interface.c:2468
42188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42189 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
42190 msgstr ""
42192 #: fortran/interface.c:2497
42193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42194 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
42195 msgstr ""
42197 #: fortran/interface.c:2515
42198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42199 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42200 msgstr ""
42202 #: fortran/interface.c:2527
42203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42205 msgstr ""
42207 #: fortran/interface.c:2546
42208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42209 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42210 msgstr ""
42212 #: fortran/interface.c:2576
42213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42214 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42215 msgstr ""
42217 #: fortran/interface.c:2762
42218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42219 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
42220 msgstr ""
42222 #: fortran/interface.c:2818
42223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42224 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
42225 msgstr ""
42227 #: fortran/interface.c:2828
42228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42229 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
42230 msgstr ""
42232 #: fortran/interface.c:2836
42233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42234 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
42235 msgstr ""
42237 #: fortran/interface.c:2848
42238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42239 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
42240 msgstr ""
42242 #: fortran/interface.c:2856
42243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42244 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
42245 msgstr ""
42247 #: fortran/interface.c:2867
42248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42249 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
42250 msgstr ""
42252 #: fortran/interface.c:2893
42253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42254 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
42255 msgstr ""
42257 #: fortran/interface.c:2897
42258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42259 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
42260 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
42261 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
42263 #: fortran/interface.c:2907
42264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42265 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42266 msgstr ""
42268 #: fortran/interface.c:2915
42269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42270 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42271 msgstr ""
42273 #: fortran/interface.c:2923
42274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42275 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
42276 msgstr ""
42278 #: fortran/interface.c:2933
42279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42280 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42281 msgstr ""
42283 #: fortran/interface.c:2945
42284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42285 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
42286 msgstr ""
42288 #: fortran/interface.c:2954
42289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42290 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
42291 msgstr ""
42293 #: fortran/interface.c:2985
42294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42295 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
42296 msgstr ""
42298 #: fortran/interface.c:2996
42299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42300 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
42301 msgstr ""
42303 #: fortran/interface.c:3076
42304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42305 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
42306 msgstr ""
42308 #: fortran/interface.c:3527
42309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
42311 msgstr ""
42313 #: fortran/interface.c:3724
42314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42315 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
42316 msgstr ""
42318 #: fortran/interface.c:3736
42319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42320 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
42321 msgstr ""
42323 #: fortran/interface.c:3744
42324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42325 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
42326 msgstr ""
42328 #: fortran/interface.c:3752
42329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42330 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
42331 msgstr ""
42333 #: fortran/interface.c:3761
42334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42335 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
42336 msgstr ""
42338 #: fortran/interface.c:3767
42339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42340 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
42341 msgstr ""
42343 #: fortran/interface.c:3776
42344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42345 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
42346 msgstr ""
42348 #: fortran/interface.c:3787
42349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42350 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
42351 msgstr ""
42353 #: fortran/interface.c:3797
42354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42355 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
42356 msgstr ""
42358 #: fortran/interface.c:3813
42359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42360 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
42361 msgstr ""
42363 #: fortran/interface.c:3818
42364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42365 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
42366 msgstr ""
42368 #: fortran/interface.c:3838
42369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42370 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
42371 msgstr ""
42373 #: fortran/interface.c:3867
42374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42375 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
42376 msgstr ""
42378 #: fortran/interface.c:3878
42379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42380 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
42381 msgstr ""
42383 #: fortran/interface.c:3887
42384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42385 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
42386 msgstr ""
42388 #: fortran/interface.c:3896
42389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42390 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
42391 msgstr ""
42393 #: fortran/interface.c:3907
42394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42395 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
42396 msgstr ""
42398 #: fortran/interface.c:3914
42399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42400 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
42401 msgstr ""
42403 #: fortran/intrinsic.c:935
42404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42405 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
42406 msgstr ""
42408 #: fortran/intrinsic.c:3518
42409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42410 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
42411 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
42412 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
42414 #: fortran/intrinsic.c:3533
42415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42416 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
42417 msgstr ""
42419 #: fortran/intrinsic.c:3536
42420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42421 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
42422 msgstr ""
42424 #: fortran/intrinsic.c:3543
42425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42426 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
42427 msgstr ""
42429 #: fortran/intrinsic.c:3557
42430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42431 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
42432 msgstr ""
42434 #: fortran/intrinsic.c:3572
42435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42436 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
42437 msgstr ""
42439 #: fortran/intrinsic.c:3629
42440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42441 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
42442 msgstr ""
42444 #: fortran/intrinsic.c:4014
42445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42446 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
42447 msgstr ""
42449 #: fortran/intrinsic.c:4085
42450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42451 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
42452 msgstr ""
42454 #: fortran/intrinsic.c:4161
42455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42456 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
42457 msgstr ""
42459 #: fortran/intrinsic.c:4222
42460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42461 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
42462 msgstr ""
42464 #: fortran/intrinsic.c:4295
42465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42466 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
42467 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
42468 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
42470 #: fortran/intrinsic.c:4409
42471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42472 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
42473 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
42475 #: fortran/intrinsic.c:4503
42476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42477 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
42478 msgstr ""
42480 #: fortran/intrinsic.c:4508
42481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42482 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
42483 msgstr ""
42485 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
42486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42487 msgid "Extension: backslash character at %C"
42488 msgstr ""
42490 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
42491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42492 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
42493 msgstr ""
42495 #: fortran/io.c:453
42496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42497 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
42498 msgstr ""
42500 #: fortran/io.c:460
42501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42502 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
42503 msgstr ""
42505 #: fortran/io.c:649
42506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42507 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
42508 msgstr ""
42510 #: fortran/io.c:679
42511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42512 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
42513 msgstr ""
42515 #: fortran/io.c:684
42516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42517 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
42518 msgstr ""
42520 #: fortran/io.c:782
42521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42522 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
42523 msgstr ""
42525 #: fortran/io.c:826
42526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42527 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
42528 msgstr ""
42530 #: fortran/io.c:854
42531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42532 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
42533 msgstr ""
42535 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
42536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42537 #| msgid "unrecognized format specifier"
42538 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
42539 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
42541 #: fortran/io.c:949
42542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42543 #| msgid "unrecognized format specifier"
42544 msgid "Period required in format specifier at %L"
42545 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
42547 #: fortran/io.c:971
42548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42549 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
42550 msgstr ""
42552 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
42553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42554 msgid "Extension: Missing comma at %L"
42555 msgstr ""
42557 #: fortran/io.c:1141
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42559 #| msgid "null format string"
42560 msgid "%s in format string at %L"
42561 msgstr "formateringsstreng er nul"
42563 #: fortran/io.c:1178
42564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42565 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42566 msgid "Extraneous characters in format at %L"
42567 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42569 #: fortran/io.c:1200
42570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42571 msgid "Format statement in module main block at %C"
42572 msgstr ""
42574 #: fortran/io.c:1206
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42576 #| msgid "Missing formal parameter term"
42577 msgid "Missing format label at %C"
42578 msgstr "Manglende formel parameterterm"
42580 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
42581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42582 #| msgid "invalid base-class specification"
42583 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
42584 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
42586 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
42587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42588 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42589 msgid "Duplicate %s specification at %C"
42590 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
42592 #: fortran/io.c:1305
42593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42594 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
42595 msgstr ""
42597 #: fortran/io.c:1312
42598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42599 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
42600 msgstr ""
42602 #: fortran/io.c:1363
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42604 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
42605 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
42606 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
42608 #: fortran/io.c:1383
42609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42610 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
42611 msgstr ""
42613 #: fortran/io.c:1401
42614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42615 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
42616 msgstr ""
42618 #: fortran/io.c:1407
42619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42620 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
42621 msgstr ""
42623 #: fortran/io.c:1413
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
42626 msgstr ""
42628 #: fortran/io.c:1420
42629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42630 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
42631 msgstr ""
42633 #: fortran/io.c:1432
42634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42635 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42636 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
42637 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42639 #: fortran/io.c:1438
42640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42641 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
42642 msgstr ""
42644 #: fortran/io.c:1445
42645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42646 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
42647 msgstr ""
42649 #: fortran/io.c:1452
42650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42651 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
42652 msgstr ""
42654 #: fortran/io.c:1478
42655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42656 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
42657 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
42658 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
42660 #: fortran/io.c:1485
42661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42662 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
42663 msgstr ""
42665 #: fortran/io.c:1492
42666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42667 msgid "%s tag at %L must be scalar"
42668 msgstr ""
42670 #: fortran/io.c:1498
42671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42672 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42673 msgstr ""
42675 #: fortran/io.c:1506
42676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42677 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
42678 msgstr ""
42680 #: fortran/io.c:1514
42681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42682 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
42683 msgstr ""
42685 #: fortran/io.c:1522
42686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42687 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
42688 msgstr ""
42690 #: fortran/io.c:1540
42691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42692 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
42693 msgstr ""
42695 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
42696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42697 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42698 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42699 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42701 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
42702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42703 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42704 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42705 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42707 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
42708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42709 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42710 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
42711 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42713 #: fortran/io.c:1835
42714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42715 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
42716 msgstr ""
42718 #: fortran/io.c:1849
42719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42720 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
42721 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
42722 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
42724 #: fortran/io.c:1857
42725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42726 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
42727 msgstr ""
42729 #: fortran/io.c:1864
42730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42731 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
42732 msgstr ""
42734 #: fortran/io.c:1896
42735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42736 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
42737 msgstr ""
42739 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
42740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42741 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
42742 msgstr ""
42744 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
42745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42746 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
42747 msgstr ""
42749 #: fortran/io.c:1964
42750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42751 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
42752 msgstr ""
42754 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
42755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42756 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
42757 msgstr ""
42759 #: fortran/io.c:2035
42760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42761 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
42762 msgstr ""
42764 #: fortran/io.c:2248
42765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42766 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
42767 msgstr ""
42769 #: fortran/io.c:2308
42770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42771 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
42772 msgstr ""
42774 #: fortran/io.c:2316
42775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42776 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
42777 msgstr ""
42779 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
42780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42781 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
42782 msgstr ""
42784 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
42785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42786 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
42787 msgstr ""
42789 #: fortran/io.c:2481
42790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42791 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42792 msgstr ""
42794 #: fortran/io.c:2537
42795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42796 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
42797 msgstr ""
42799 #: fortran/io.c:2611
42800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42801 #| msgid "parse error in method specification"
42802 msgid "Duplicate format specification at %C"
42803 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
42805 #: fortran/io.c:2628
42806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42807 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
42808 msgstr ""
42810 #: fortran/io.c:2664
42811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42812 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42813 msgid "Duplicate NML specification at %C"
42814 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
42816 #: fortran/io.c:2673
42817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42818 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
42819 msgstr ""
42821 #: fortran/io.c:2738
42822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42823 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
42824 msgstr ""
42826 #: fortran/io.c:2815
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42828 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
42829 msgid "UNIT not specified at %L"
42830 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
42832 #: fortran/io.c:2827
42833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42834 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
42835 msgstr ""
42837 #: fortran/io.c:2849
42838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42839 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
42840 msgstr ""
42842 #: fortran/io.c:2860
42843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42844 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
42845 msgstr ""
42847 #: fortran/io.c:2874
42848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42849 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
42850 msgstr ""
42852 #: fortran/io.c:2902
42853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42854 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
42855 msgstr ""
42857 #: fortran/io.c:2912
42858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42859 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
42860 msgstr ""
42862 #: fortran/io.c:2922
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42864 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42865 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
42866 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42868 #: fortran/io.c:2934
42869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42870 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42871 msgid "END tag label %d at %L not defined"
42872 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42874 #: fortran/io.c:2946
42875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42876 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42877 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
42878 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42880 #: fortran/io.c:2956
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42882 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42883 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
42884 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42886 #: fortran/io.c:3078
42887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42888 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
42889 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
42891 #: fortran/io.c:3109
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42893 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42894 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
42895 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42897 #: fortran/io.c:3115
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 #| msgid "Invalid expression statement"
42900 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
42901 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
42903 #. A general purpose syntax error.
42904 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
42905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42906 #| msgid "syntax error at '%s' token"
42907 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
42908 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
42910 #: fortran/io.c:3258
42911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42912 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
42913 msgstr ""
42915 #: fortran/io.c:3316
42916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42917 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
42918 msgstr ""
42920 #: fortran/io.c:3384
42921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42922 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
42923 msgstr ""
42925 #: fortran/io.c:3450
42926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42927 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
42928 msgstr ""
42930 #: fortran/io.c:3599
42931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42932 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
42933 msgstr ""
42935 #: fortran/io.c:3742
42936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42937 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42938 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42939 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42941 #: fortran/io.c:3806
42942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42943 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
42944 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42945 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
42947 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
42948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42949 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
42950 msgstr ""
42952 #: fortran/io.c:3995
42953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42954 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
42955 msgstr ""
42957 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
42958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42959 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
42960 msgstr ""
42962 #: fortran/io.c:4012
42963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42964 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
42965 msgstr ""
42967 #: fortran/io.c:4028
42968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42969 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
42970 msgstr ""
42972 #: fortran/io.c:4199
42973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42974 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
42975 msgstr ""
42977 #: fortran/io.c:4205
42978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42979 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
42980 msgstr ""
42982 #: fortran/match.c:165
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42984 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42985 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
42986 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42988 #: fortran/match.c:170
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42990 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42991 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
42992 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42994 #: fortran/match.c:367
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42996 #| msgid "Integer at %0 too large"
42997 msgid "Integer too large at %C"
42998 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
43000 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
43001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43002 msgid "Too many digits in statement label at %C"
43003 msgstr ""
43005 #: fortran/match.c:466
43006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43007 msgid "Statement label at %C is zero"
43008 msgstr ""
43010 #: fortran/match.c:499
43011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43012 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
43013 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
43015 #: fortran/match.c:505
43016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43017 #| msgid "duplicate label `%D'"
43018 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
43019 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
43021 #: fortran/match.c:536
43022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43023 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
43024 msgid "Invalid character in name at %C"
43025 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
43027 #: fortran/match.c:549
43028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43029 msgid "Name at %C is too long"
43030 msgstr ""
43032 #: fortran/match.c:560
43033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43034 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
43035 msgstr ""
43037 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
43038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43039 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
43040 msgstr ""
43042 #: fortran/match.c:648
43043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43044 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
43045 msgstr ""
43047 #: fortran/match.c:972
43048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43049 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
43050 msgstr ""
43052 #: fortran/match.c:978
43053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43054 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
43055 msgstr ""
43057 #: fortran/match.c:1012
43058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43059 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
43060 msgstr ""
43062 #: fortran/match.c:1024
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43064 msgid "Syntax error in iterator at %C"
43065 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43067 #: fortran/match.c:1265
43068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43069 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
43070 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
43071 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
43073 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
43074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43075 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
43076 msgstr ""
43078 #: fortran/match.c:1451
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43080 #| msgid "integer overflow in expression"
43081 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
43082 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
43084 #: fortran/match.c:1462
43085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43086 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
43087 msgstr ""
43089 #: fortran/match.c:1500
43090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43091 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
43092 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
43093 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
43095 #: fortran/match.c:1586
43096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
43098 msgstr ""
43100 #: fortran/match.c:1596
43101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
43103 msgstr ""
43105 #: fortran/match.c:1603
43106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43107 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
43108 msgstr ""
43110 #: fortran/match.c:1647
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43112 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43113 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43114 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43116 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
43117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43118 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
43119 msgstr ""
43121 #: fortran/match.c:1682
43122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43123 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43124 msgstr ""
43126 #: fortran/match.c:1746
43127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43128 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
43129 msgstr ""
43131 #: fortran/match.c:1752
43132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43133 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
43134 msgstr ""
43136 #: fortran/match.c:1760
43137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43138 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
43139 msgstr ""
43141 #: fortran/match.c:1772
43142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43143 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
43144 msgstr ""
43146 #: fortran/match.c:1824
43147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43148 msgid "Expected association list at %C"
43149 msgstr ""
43151 #: fortran/match.c:1837
43152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43153 msgid "Expected association at %C"
43154 msgstr ""
43156 #: fortran/match.c:1846
43157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43158 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
43159 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
43160 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
43162 #: fortran/match.c:1854
43163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43164 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
43165 msgstr ""
43167 #: fortran/match.c:1872
43168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43169 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
43170 msgstr ""
43172 #: fortran/match.c:1890
43173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43174 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
43175 msgstr ""
43177 #: fortran/match.c:1959
43178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43179 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
43180 msgstr ""
43182 #: fortran/match.c:2022
43183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43184 #| msgid "invalid type argument"
43185 msgid "Invalid type-spec at %C"
43186 msgstr "ugyldig typeparameter"
43188 #: fortran/match.c:2116
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43190 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
43191 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43193 #: fortran/match.c:2384
43194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43195 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
43196 msgstr ""
43198 #: fortran/match.c:2510
43199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43200 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
43201 msgstr ""
43203 #: fortran/match.c:2518
43204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43205 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
43206 msgstr ""
43208 #: fortran/match.c:2530
43209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43210 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
43211 msgstr ""
43213 #. F2008, C821 & C845.
43214 #: fortran/match.c:2538
43215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43216 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
43217 msgstr ""
43219 #: fortran/match.c:2550
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43221 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
43222 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
43223 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
43225 #: fortran/match.c:2553
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43227 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
43228 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
43229 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
43231 #: fortran/match.c:2578
43232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43233 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
43234 msgstr ""
43236 #: fortran/match.c:2583
43237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43238 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
43239 msgstr ""
43241 #: fortran/match.c:2589
43242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43243 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
43244 msgstr ""
43246 #: fortran/match.c:2596
43247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43248 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
43249 msgstr ""
43251 #: fortran/match.c:2620
43252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43253 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
43254 msgstr ""
43256 #: fortran/match.c:2625
43257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43258 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
43259 msgstr ""
43261 #: fortran/match.c:2692
43262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43263 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
43264 msgstr ""
43266 #: fortran/match.c:2697
43267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43268 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
43269 msgstr ""
43271 #: fortran/match.c:2705
43272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43273 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
43274 msgstr ""
43276 #: fortran/match.c:2712
43277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43278 msgid "STOP code at %L must be scalar"
43279 msgstr ""
43281 #: fortran/match.c:2720
43282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43283 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
43284 msgstr ""
43286 #: fortran/match.c:2728
43287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43288 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
43289 msgstr ""
43291 #: fortran/match.c:2774
43292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43293 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
43294 msgstr ""
43296 #: fortran/match.c:2797
43297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43298 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
43299 msgstr ""
43301 #: fortran/match.c:2823
43302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43303 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
43304 msgstr ""
43306 #: fortran/match.c:2839
43307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43308 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
43309 msgstr ""
43311 #: fortran/match.c:2846
43312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43313 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
43314 msgstr ""
43316 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
43317 #: fortran/match.c:3923
43318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43319 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
43320 msgstr ""
43322 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
43323 #: fortran/match.c:3949
43324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43325 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
43326 msgstr ""
43328 #: fortran/match.c:2918
43329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43330 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
43331 msgstr ""
43333 #: fortran/match.c:2979
43334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43335 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
43336 msgstr ""
43338 #: fortran/match.c:2990
43339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43340 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
43341 msgstr ""
43343 #: fortran/match.c:3016
43344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43345 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
43346 msgstr ""
43348 #: fortran/match.c:3023
43349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43350 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
43351 msgstr ""
43353 #: fortran/match.c:3035
43354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43355 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
43356 msgstr ""
43358 #: fortran/match.c:3041
43359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43360 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
43361 msgstr ""
43363 #: fortran/match.c:3221
43364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43365 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
43366 msgstr ""
43368 #: fortran/match.c:3267
43369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43370 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
43371 msgstr ""
43373 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
43376 msgstr ""
43378 #: fortran/match.c:3377
43379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43380 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
43381 msgstr ""
43383 #: fortran/match.c:3449
43384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 msgid "Error in type-spec at %L"
43386 msgstr ""
43388 #: fortran/match.c:3459
43389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43390 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
43391 msgstr ""
43393 #: fortran/match.c:3498
43394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
43396 msgstr ""
43398 #: fortran/match.c:3523
43399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43400 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43401 msgstr ""
43403 #: fortran/match.c:3528
43404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43406 msgstr ""
43408 #: fortran/match.c:3540
43409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43410 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
43411 msgstr ""
43413 #: fortran/match.c:3548
43414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43415 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
43416 msgstr ""
43418 #: fortran/match.c:3575
43419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43420 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
43421 msgstr ""
43423 #: fortran/match.c:3582
43424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43425 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
43426 msgstr ""
43428 #: fortran/match.c:3619
43429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43430 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
43431 msgstr ""
43433 #: fortran/match.c:3643
43434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43435 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
43436 msgstr ""
43438 #: fortran/match.c:3650
43439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
43441 msgstr ""
43443 #: fortran/match.c:3657
43444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43446 msgstr ""
43448 #: fortran/match.c:3663
43449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43450 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
43451 msgstr ""
43453 #: fortran/match.c:3681
43454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43455 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
43456 msgstr ""
43458 #: fortran/match.c:3688
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
43461 msgstr ""
43463 #: fortran/match.c:3695
43464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43466 msgstr ""
43468 #: fortran/match.c:3721
43469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43470 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
43471 msgstr ""
43473 #: fortran/match.c:3729
43474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43475 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
43476 msgstr ""
43478 #: fortran/match.c:3790
43479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43480 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
43481 msgstr ""
43483 #: fortran/match.c:3873
43484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43485 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
43486 msgstr ""
43488 #: fortran/match.c:3883
43489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43490 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43491 msgstr ""
43493 #: fortran/match.c:3890
43494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43495 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43496 msgstr ""
43498 #: fortran/match.c:3906
43499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
43501 msgstr ""
43503 #: fortran/match.c:3943
43504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43505 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
43506 msgstr ""
43508 #: fortran/match.c:4001
43509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43510 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
43511 msgstr ""
43513 #: fortran/match.c:4007
43514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43515 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
43516 msgstr ""
43518 #: fortran/match.c:4016
43519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43520 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
43521 msgstr ""
43523 #: fortran/match.c:4021
43524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43525 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
43526 msgstr ""
43528 #: fortran/match.c:4051
43529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43530 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
43531 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
43532 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
43534 #: fortran/match.c:4079
43535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43536 msgid "Expected component reference at %C"
43537 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
43539 #: fortran/match.c:4085
43540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43541 msgid "Junk after CALL at %C"
43542 msgstr ""
43544 #: fortran/match.c:4095
43545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43546 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
43547 msgstr ""
43549 #: fortran/match.c:4315
43550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43551 msgid "Syntax error in common block name at %C"
43552 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43554 #: fortran/match.c:4351
43555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43556 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
43557 msgstr ""
43559 #. If we find an error, just print it and continue,
43560 #. cause it's just semantic, and we can see if there
43561 #. are more errors.
43562 #: fortran/match.c:4410
43563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43564 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
43565 msgstr ""
43567 #: fortran/match.c:4419
43568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43569 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
43570 msgstr ""
43572 #: fortran/match.c:4426
43573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43574 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
43575 msgstr ""
43577 #: fortran/match.c:4434
43578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43579 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
43580 msgstr ""
43582 #: fortran/match.c:4461
43583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43584 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
43585 msgstr ""
43587 #: fortran/match.c:4471
43588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43589 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
43590 msgstr ""
43592 #: fortran/match.c:4503
43593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43594 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
43595 msgstr ""
43597 #: fortran/match.c:4611
43598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43599 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
43600 msgstr ""
43602 #: fortran/match.c:4619
43603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43604 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
43605 msgstr ""
43607 #: fortran/match.c:4646
43608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43609 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
43610 msgstr ""
43612 #: fortran/match.c:4780
43613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43614 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
43615 msgstr ""
43617 #: fortran/match.c:4788
43618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43619 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
43620 msgstr ""
43622 #: fortran/match.c:4816
43623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43624 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
43625 msgstr ""
43627 #: fortran/match.c:4830
43628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43629 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
43630 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
43631 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
43633 #: fortran/match.c:4843
43634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43635 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
43636 msgstr ""
43638 #: fortran/match.c:4959
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43640 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
43641 msgid "Statement function at %L is recursive"
43642 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
43644 #: fortran/match.c:4965
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43646 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
43647 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
43648 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
43650 #: fortran/match.c:5051
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43652 #| msgid "initialization of new expression with `='"
43653 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
43654 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
43656 #: fortran/match.c:5083
43657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43658 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
43659 msgstr ""
43661 #: fortran/match.c:5267
43662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43663 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
43664 msgstr ""
43666 #: fortran/match.c:5300
43667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43668 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43669 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
43670 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43672 #: fortran/match.c:5352
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43674 #| msgid "parse error in method specification"
43675 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
43676 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43678 #: fortran/match.c:5370
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43680 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43681 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
43682 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43684 #: fortran/match.c:5403
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43686 #| msgid "parse error in method specification"
43687 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
43688 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43690 #: fortran/match.c:5476
43691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 #| msgid "parse error in method specification"
43693 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
43694 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43696 #: fortran/match.c:5598
43697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
43699 msgstr ""
43701 #: fortran/match.c:5636
43702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43703 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
43704 msgstr ""
43706 #: fortran/matchexp.c:72
43707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43708 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
43709 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
43710 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
43712 #: fortran/matchexp.c:80
43713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
43715 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
43716 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
43718 #: fortran/matchexp.c:173
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43720 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
43721 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
43722 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
43724 #: fortran/matchexp.c:279
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43726 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
43727 msgid "Expected exponent in expression at %C"
43728 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
43730 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
43731 #: fortran/matchexp.c:431
43732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43733 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
43734 msgstr ""
43736 #: fortran/module.c:555
43737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43738 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
43739 msgstr ""
43741 #: fortran/module.c:567
43742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43743 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
43744 msgstr ""
43746 #: fortran/module.c:580
43747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43748 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
43749 msgstr ""
43751 #: fortran/module.c:590
43752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43753 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
43754 msgstr ""
43756 #: fortran/module.c:650
43757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43758 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
43759 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
43760 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
43762 #: fortran/module.c:658
43763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43764 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
43765 msgstr ""
43767 #: fortran/module.c:700
43768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43769 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
43770 msgstr ""
43772 #: fortran/module.c:1013
43773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43774 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
43775 msgstr ""
43777 #: fortran/module.c:1017
43778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43779 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
43780 msgstr ""
43782 #: fortran/module.c:1021
43783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43784 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
43785 msgstr ""
43787 #: fortran/module.c:1469
43788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 msgid "Error writing modules file: %s"
43790 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
43792 #: fortran/module.c:3416
43793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43794 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
43795 msgstr ""
43797 #: fortran/module.c:4476
43798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43799 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
43800 msgstr ""
43802 #: fortran/module.c:4775
43803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43804 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43805 msgstr ""
43807 #: fortran/module.c:4782
43808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43809 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43810 msgstr ""
43812 #: fortran/module.c:4787
43813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43814 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43815 msgstr ""
43817 #: fortran/module.c:5424
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43819 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
43820 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
43821 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
43823 #: fortran/module.c:5457
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43825 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
43826 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
43827 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
43829 #: fortran/module.c:5466
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
43832 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
43833 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
43835 #: fortran/module.c:5469
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
43838 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
43839 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
43841 #: fortran/module.c:5475
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43843 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
43844 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
43845 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43847 #: fortran/module.c:5494 fortran/module.c:5706 fortran/module.c:5739
43848 #: fortran/module.c:5781
43849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43850 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
43851 msgid "Symbol '%s' already declared"
43852 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
43854 #: fortran/module.c:5598 fortran/module.c:5877
43855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
43857 msgstr ""
43859 #: fortran/module.c:5685
43860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43861 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
43862 msgstr ""
43864 #: fortran/module.c:5862
43865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43866 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
43867 msgstr ""
43869 #: fortran/module.c:5885
43870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43871 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
43872 msgstr ""
43874 #: fortran/module.c:5955
43875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43876 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
43877 msgstr ""
43879 #: fortran/module.c:6013
43880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43881 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
43882 msgstr ""
43884 #: fortran/module.c:6052
43885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43886 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
43887 msgstr ""
43889 #: fortran/module.c:6062
43890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43891 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
43892 msgstr ""
43894 #: fortran/module.c:6074
43895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43896 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
43897 msgstr ""
43899 #: fortran/module.c:6079
43900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43901 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
43902 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
43903 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
43905 #: fortran/module.c:6087
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
43908 msgstr ""
43910 #: fortran/module.c:6107
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
43913 msgstr ""
43915 #: fortran/module.c:6114
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
43918 msgstr ""
43920 #: fortran/module.c:6119
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
43923 msgstr ""
43925 #: fortran/module.c:6134
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "Can't USE the same module we're building!"
43928 msgstr ""
43930 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
43931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
43933 msgstr ""
43935 #: fortran/openmp.c:164
43936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
43938 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43940 #: fortran/openmp.c:297
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
43943 msgstr ""
43945 #: fortran/openmp.c:414
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
43948 msgstr ""
43950 #: fortran/openmp.c:482
43951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43952 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
43953 msgstr ""
43955 #: fortran/openmp.c:496
43956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
43958 msgstr ""
43960 #: fortran/openmp.c:514
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
43963 msgstr ""
43965 #: fortran/openmp.c:542
43966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
43968 msgstr ""
43970 #: fortran/openmp.c:574
43971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43972 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
43973 msgstr ""
43975 #: fortran/openmp.c:614
43976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43977 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
43978 msgstr ""
43980 #: fortran/openmp.c:690
43981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43982 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
43983 msgstr ""
43985 #: fortran/openmp.c:704
43986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43987 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
43988 msgstr ""
43990 #: fortran/openmp.c:718
43991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43992 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
43993 msgstr ""
43995 #: fortran/openmp.c:741
43996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43997 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
43998 msgstr ""
44000 #: fortran/openmp.c:755
44001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
44003 msgstr ""
44005 #: fortran/openmp.c:772
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
44008 msgstr ""
44010 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8986 fortran/resolve.c:9464
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44013 msgstr ""
44015 #: fortran/openmp.c:827
44016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44017 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44018 msgstr ""
44020 #: fortran/openmp.c:835
44021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44022 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
44023 msgstr ""
44025 #: fortran/openmp.c:843
44026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44027 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
44028 msgstr ""
44030 #: fortran/openmp.c:885
44031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44032 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
44033 msgstr ""
44035 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
44036 #: fortran/openmp.c:924
44037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44038 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
44039 msgstr ""
44041 #: fortran/openmp.c:947
44042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
44044 msgstr ""
44046 #: fortran/openmp.c:950
44047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44048 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44049 msgstr ""
44051 #: fortran/openmp.c:958
44052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44053 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
44054 msgstr ""
44056 #: fortran/openmp.c:961
44057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44058 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44059 msgstr ""
44061 #: fortran/openmp.c:969
44062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
44064 msgstr ""
44066 #: fortran/openmp.c:972
44067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44068 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
44069 msgstr ""
44071 #: fortran/openmp.c:980
44072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44073 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
44074 msgstr ""
44076 #: fortran/openmp.c:983
44077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44078 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
44079 msgstr ""
44081 #: fortran/openmp.c:990
44082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
44084 msgstr ""
44086 #: fortran/openmp.c:996
44087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44088 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
44089 msgstr ""
44091 #: fortran/openmp.c:1001
44092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44093 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
44094 msgstr ""
44096 #: fortran/openmp.c:1005
44097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44098 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
44099 msgstr ""
44101 #: fortran/openmp.c:1010
44102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44103 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
44104 msgstr ""
44106 #: fortran/openmp.c:1019
44107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44108 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
44109 msgstr ""
44111 #: fortran/openmp.c:1030
44112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44113 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
44114 msgstr ""
44116 #: fortran/openmp.c:1041
44117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44118 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
44119 msgstr ""
44121 #: fortran/openmp.c:1050
44122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
44124 msgstr ""
44126 #: fortran/openmp.c:1168
44127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44128 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44129 msgstr ""
44131 #: fortran/openmp.c:1194
44132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44133 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44134 msgstr ""
44136 #: fortran/openmp.c:1199
44137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44138 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44139 msgstr ""
44141 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
44142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44143 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44144 msgstr ""
44146 #: fortran/openmp.c:1236
44147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44148 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44149 msgstr ""
44151 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
44152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44153 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
44154 msgstr ""
44156 #: fortran/openmp.c:1287
44157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
44159 msgstr ""
44161 #: fortran/openmp.c:1335
44162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44163 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
44164 msgstr ""
44166 #: fortran/openmp.c:1349
44167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44168 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
44169 msgstr ""
44171 #: fortran/openmp.c:1381
44172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44173 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44174 msgstr ""
44176 #: fortran/openmp.c:1405
44177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44178 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
44179 msgstr ""
44181 #: fortran/openmp.c:1412
44182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44183 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
44184 msgstr ""
44186 #: fortran/openmp.c:1428
44187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44188 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
44189 msgstr ""
44191 #: fortran/openmp.c:1431
44192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44193 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
44194 msgstr ""
44196 #: fortran/openmp.c:1437
44197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44198 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
44199 msgstr ""
44201 #: fortran/openmp.c:1455
44202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44203 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
44204 msgstr ""
44206 #: fortran/openmp.c:1469
44207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44208 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44209 msgstr ""
44211 #: fortran/openmp.c:1661
44212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44213 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
44214 msgstr ""
44216 #: fortran/openmp.c:1667
44217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44218 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
44219 msgstr ""
44221 #: fortran/openmp.c:1671
44222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44223 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
44224 msgstr ""
44226 #: fortran/openmp.c:1679
44227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44228 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
44229 msgstr ""
44231 #: fortran/openmp.c:1697
44232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44233 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
44234 msgstr ""
44236 #: fortran/openmp.c:1711
44237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44238 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
44239 msgstr ""
44241 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
44242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44243 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
44244 msgstr ""
44246 #: fortran/options.c:261
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
44249 msgstr ""
44251 #: fortran/options.c:356
44252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44253 msgid "Reading file '%s' as free form"
44254 msgstr ""
44256 #: fortran/options.c:366
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
44259 msgstr ""
44261 #: fortran/options.c:369
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
44264 msgstr ""
44266 #: fortran/options.c:387
44267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44268 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44269 msgstr ""
44271 #: fortran/options.c:390
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
44274 msgstr ""
44276 #: fortran/options.c:392
44277 #, gcc-internal-format
44278 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44279 msgstr ""
44281 #: fortran/options.c:396
44282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44283 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44284 msgstr ""
44286 #: fortran/options.c:400
44287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44288 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44289 msgstr ""
44291 #: fortran/options.c:483
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
44294 msgstr ""
44296 #: fortran/options.c:529
44297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44298 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
44299 msgstr ""
44301 #: fortran/options.c:544
44302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44303 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
44304 msgstr ""
44306 #: fortran/options.c:582
44307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44308 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
44309 msgstr ""
44311 #: fortran/options.c:754
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "Fixed line length must be at least seven."
44314 msgstr ""
44316 #: fortran/options.c:772
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "Free line length must be at least three."
44319 msgstr ""
44321 #: fortran/options.c:790
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
44324 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
44326 #: fortran/options.c:838
44327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44328 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
44329 msgstr ""
44331 #: fortran/options.c:898
44332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44333 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
44334 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
44335 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
44337 #: fortran/options.c:914
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44339 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
44340 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
44341 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
44343 #: fortran/options.c:930
44344 #, gcc-internal-format
44345 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
44346 msgstr ""
44348 #: fortran/options.c:1032
44349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44350 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
44351 msgstr ""
44353 #: fortran/parse.c:520
44354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44355 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44356 msgid "Unclassifiable statement at %C"
44357 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44359 #: fortran/parse.c:542
44360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44361 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
44362 msgstr ""
44364 #: fortran/parse.c:628
44365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44366 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
44367 msgstr ""
44369 #: fortran/parse.c:654
44370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44371 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
44372 msgstr ""
44374 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
44375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44376 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44377 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
44378 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
44380 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
44381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44382 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
44383 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
44384 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
44386 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
44387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44388 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
44389 msgstr ""
44391 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
44392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44393 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
44394 msgstr ""
44396 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
44397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
44399 msgstr ""
44401 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
44402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44403 #| msgid "Blank common initialized at %0"
44404 msgid "Bad continuation line at %C"
44405 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
44407 #: fortran/parse.c:1152
44408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44409 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
44410 msgstr ""
44412 #: fortran/parse.c:1755
44413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44414 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44415 msgid "Unexpected %s statement at %C"
44416 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44418 #: fortran/parse.c:1902
44419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44420 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
44421 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
44422 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
44424 #: fortran/parse.c:1919
44425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44426 #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
44427 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
44428 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
44430 #: fortran/parse.c:1951
44431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44432 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
44433 msgstr ""
44435 #: fortran/parse.c:1954
44436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44437 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
44438 msgstr ""
44440 #: fortran/parse.c:1974
44441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44442 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
44443 msgstr ""
44445 #: fortran/parse.c:1978
44446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44447 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
44448 msgstr ""
44450 #: fortran/parse.c:1987
44451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44452 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
44453 msgstr ""
44455 #: fortran/parse.c:1997
44456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44457 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
44458 msgstr ""
44460 #: fortran/parse.c:2009
44461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44462 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
44463 msgstr ""
44465 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
44466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44467 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
44468 msgstr ""
44470 #: fortran/parse.c:2027
44471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44472 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
44473 msgstr ""
44475 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
44476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44477 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44478 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
44479 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44481 #: fortran/parse.c:2044
44482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44483 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
44484 msgstr ""
44486 #: fortran/parse.c:2048
44487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44488 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
44489 msgstr ""
44491 #: fortran/parse.c:2106
44492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44493 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
44494 msgstr ""
44496 #: fortran/parse.c:2114
44497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44498 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
44499 msgstr ""
44501 #: fortran/parse.c:2130
44502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44503 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
44504 msgstr ""
44506 #: fortran/parse.c:2147
44507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44508 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
44509 msgstr ""
44511 #: fortran/parse.c:2153
44512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44513 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
44514 msgstr ""
44516 #: fortran/parse.c:2158
44517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44518 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44519 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
44520 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44522 #: fortran/parse.c:2168
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
44525 msgstr ""
44527 #: fortran/parse.c:2255
44528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44529 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
44530 msgstr ""
44532 #: fortran/parse.c:2261
44533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44534 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
44535 msgstr ""
44537 #: fortran/parse.c:2266
44538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44539 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
44540 msgstr ""
44542 #: fortran/parse.c:2270
44543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44544 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
44545 msgstr ""
44547 #: fortran/parse.c:2275
44548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44549 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
44550 msgstr ""
44552 #: fortran/parse.c:2282
44553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44554 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
44555 msgstr ""
44557 #: fortran/parse.c:2334
44558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44559 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
44560 msgstr ""
44562 #: fortran/parse.c:2418
44563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44564 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
44565 msgstr ""
44567 #: fortran/parse.c:2442
44568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44569 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
44570 msgstr ""
44572 #: fortran/parse.c:2473
44573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44574 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
44575 msgstr ""
44577 #: fortran/parse.c:2491
44578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44579 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
44580 msgstr ""
44582 #: fortran/parse.c:2615
44583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44584 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
44585 msgstr ""
44587 #: fortran/parse.c:2702
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
44590 msgstr ""
44592 #: fortran/parse.c:2710
44593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
44595 msgstr ""
44597 #: fortran/parse.c:2761
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44599 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
44600 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
44601 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
44603 #: fortran/parse.c:2765
44604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44605 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
44606 msgstr ""
44608 #: fortran/parse.c:2823
44609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44610 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
44611 msgstr ""
44613 #: fortran/parse.c:2845
44614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44615 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
44616 msgstr ""
44618 #: fortran/parse.c:2904
44619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44620 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
44621 msgstr ""
44623 #: fortran/parse.c:2955
44624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44625 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
44626 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
44627 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
44629 #: fortran/parse.c:2973
44630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44631 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
44632 msgstr ""
44634 #: fortran/parse.c:3034
44635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44636 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
44637 msgstr ""
44639 #: fortran/parse.c:3117
44640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44641 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
44642 msgstr ""
44644 #: fortran/parse.c:3179
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
44647 msgstr ""
44649 #: fortran/parse.c:3212
44650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44651 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
44652 msgstr ""
44654 #: fortran/parse.c:3222
44655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
44657 msgstr ""
44659 #: fortran/parse.c:3269
44660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44661 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
44662 msgstr ""
44664 #: fortran/parse.c:3337
44665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44666 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
44667 msgstr ""
44669 #: fortran/parse.c:3367
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
44672 msgstr ""
44674 #: fortran/parse.c:3467
44675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
44677 msgstr ""
44679 #: fortran/parse.c:3483
44680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44681 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
44682 msgstr ""
44684 #: fortran/parse.c:3606
44685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44686 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
44687 msgstr ""
44689 #: fortran/parse.c:3757
44690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44691 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
44692 msgstr ""
44694 #: fortran/parse.c:3814
44695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44696 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
44697 msgstr ""
44699 #: fortran/parse.c:4017
44700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44701 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
44702 msgstr ""
44704 #: fortran/parse.c:4073
44705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44706 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
44707 msgstr ""
44709 #: fortran/parse.c:4097
44710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44711 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
44712 msgstr ""
44714 #: fortran/parse.c:4174
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
44717 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
44718 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
44720 #: fortran/parse.c:4224
44721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44722 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
44723 msgstr ""
44725 #: fortran/parse.c:4245
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
44728 msgstr ""
44730 #: fortran/parse.c:4271
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
44733 msgstr ""
44735 #: fortran/parse.c:4314
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44738 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
44739 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44741 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
44742 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
44743 #. statements, we're in for lots of errors.
44744 #: fortran/parse.c:4679
44745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44746 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
44747 msgstr ""
44749 #: fortran/primary.c:106
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44751 #| msgid "Missing formal parameter term"
44752 msgid "Missing kind-parameter at %C"
44753 msgstr "Manglende formel parameterterm"
44755 #: fortran/primary.c:233
44756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44757 msgid "Integer kind %d at %C not available"
44758 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
44760 #: fortran/primary.c:242
44761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44762 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
44763 msgstr ""
44765 #: fortran/primary.c:271
44766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44767 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
44768 msgstr ""
44770 #: fortran/primary.c:283
44771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44772 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
44773 msgstr ""
44775 #: fortran/primary.c:289
44776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44777 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
44778 msgstr ""
44780 #: fortran/primary.c:309
44781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44782 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
44783 msgstr ""
44785 #: fortran/primary.c:395
44786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44787 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
44788 msgstr ""
44790 #: fortran/primary.c:405
44791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44792 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
44793 msgstr ""
44795 #: fortran/primary.c:411
44796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44797 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
44798 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
44799 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
44801 #: fortran/primary.c:434
44802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44803 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
44804 msgstr ""
44806 #: fortran/primary.c:465
44807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44808 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
44809 msgstr ""
44811 #: fortran/primary.c:471
44812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44813 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
44814 msgstr ""
44816 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
44817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44818 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
44819 msgstr ""
44821 #: fortran/primary.c:582
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44823 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
44824 msgid "Missing exponent in real number at %C"
44825 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
44827 #: fortran/primary.c:638
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
44830 msgstr ""
44832 #: fortran/primary.c:668
44833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
44835 msgstr ""
44837 #: fortran/primary.c:682
44838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
44840 msgstr ""
44842 #: fortran/primary.c:715
44843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 msgid "Invalid real kind %d at %C"
44845 msgstr ""
44847 #: fortran/primary.c:730
44848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44849 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
44850 msgstr ""
44852 #: fortran/primary.c:735
44853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44854 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
44855 msgstr ""
44857 #: fortran/primary.c:827
44858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44859 #| msgid "parse error in method specification"
44860 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
44861 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
44863 #: fortran/primary.c:1039
44864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44865 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
44866 msgstr ""
44868 #: fortran/primary.c:1060
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44870 #| msgid "unterminated string or character constant"
44871 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
44872 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
44874 #: fortran/primary.c:1089
44875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44876 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
44877 msgstr ""
44879 #: fortran/primary.c:1172
44880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44881 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
44882 msgstr ""
44884 #: fortran/primary.c:1204
44885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44886 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44887 msgstr ""
44889 #: fortran/primary.c:1210
44890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44891 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
44892 msgstr ""
44894 #: fortran/primary.c:1216
44895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44896 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
44897 msgstr ""
44899 #: fortran/primary.c:1220
44900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44901 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44902 msgstr ""
44904 #: fortran/primary.c:1250
44905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44906 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
44907 msgstr ""
44909 #: fortran/primary.c:1378
44910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44911 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
44912 msgstr ""
44914 #: fortran/primary.c:1584
44915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44916 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
44917 msgstr ""
44919 #: fortran/primary.c:1648
44920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44921 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
44922 msgid "Extension: argument list function at %C"
44923 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
44925 #: fortran/primary.c:1717
44926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44927 msgid "Expected alternate return label at %C"
44928 msgstr ""
44930 #: fortran/primary.c:1735
44931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44932 #| msgid "impossible token in macro argument list"
44933 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
44934 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
44936 #: fortran/primary.c:1781
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44938 msgid "Syntax error in argument list at %C"
44939 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44941 #: fortran/primary.c:1840
44942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44943 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
44944 msgstr ""
44946 #: fortran/primary.c:1848
44947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44948 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
44949 msgstr ""
44951 #: fortran/primary.c:1926
44952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44953 msgid "Expected structure component name at %C"
44954 msgstr ""
44956 #: fortran/primary.c:1973
44957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44958 #| msgid "argument missing after %s"
44959 msgid "Expected argument list at %C"
44960 msgstr "en parameter mangler efter %s"
44962 #: fortran/primary.c:2005
44963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44964 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
44965 msgstr ""
44967 #: fortran/primary.c:2093
44968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44969 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
44970 msgstr ""
44972 #: fortran/primary.c:2342
44973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44974 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
44975 msgstr ""
44977 #: fortran/primary.c:2350
44978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44979 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
44980 msgstr ""
44982 #: fortran/primary.c:2398
44983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44984 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
44985 msgstr ""
44987 #: fortran/primary.c:2418
44988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44989 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
44990 msgstr ""
44992 #: fortran/primary.c:2434
44993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44994 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
44995 msgstr ""
44997 #: fortran/primary.c:2439
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
45000 msgstr ""
45002 #: fortran/primary.c:2476
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
45005 msgstr ""
45007 #: fortran/primary.c:2488
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
45010 msgstr ""
45012 #: fortran/primary.c:2541
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
45015 msgstr ""
45017 #: fortran/primary.c:2725
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
45020 msgstr ""
45022 #: fortran/primary.c:2844
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
45025 msgstr ""
45027 #: fortran/primary.c:2875
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45029 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
45030 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
45031 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
45033 #: fortran/primary.c:2878
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45035 #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
45036 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
45037 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
45039 #: fortran/primary.c:2928
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45041 #| msgid "missing argument to `%s' option"
45042 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
45043 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
45045 #: fortran/primary.c:3087
45046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45047 #| msgid "missing argument to `%s' option"
45048 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
45049 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
45051 #: fortran/primary.c:3121
45052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45053 #| msgid "floating point overflow in expression"
45054 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
45055 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
45057 #: fortran/primary.c:3220
45058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45059 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
45060 msgstr ""
45062 #: fortran/primary.c:3254
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45064 msgid "'%s' at %C is not a variable"
45065 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
45067 #: fortran/resolve.c:117
45068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45069 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
45070 msgstr ""
45072 #: fortran/resolve.c:120
45073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45074 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
45075 msgstr ""
45077 #: fortran/resolve.c:142
45078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45079 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
45080 msgstr ""
45082 #: fortran/resolve.c:148
45083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45084 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45085 msgstr ""
45087 #: fortran/resolve.c:208
45088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45089 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
45090 msgstr ""
45092 #: fortran/resolve.c:256
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45094 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
45095 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
45096 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
45098 #: fortran/resolve.c:260
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45100 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
45101 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
45102 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
45104 #: fortran/resolve.c:321
45105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45106 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
45107 msgstr ""
45109 #: fortran/resolve.c:331
45110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45111 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
45112 msgstr ""
45114 #: fortran/resolve.c:336
45115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45116 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
45117 msgstr ""
45119 #: fortran/resolve.c:344
45120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45121 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
45122 msgstr ""
45124 #: fortran/resolve.c:349
45125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45126 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
45127 msgstr ""
45129 #: fortran/resolve.c:383
45130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45131 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
45132 msgstr ""
45134 #: fortran/resolve.c:391
45135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45136 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45137 msgstr ""
45139 #: fortran/resolve.c:400
45140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45141 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
45142 msgstr ""
45144 #: fortran/resolve.c:410
45145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45146 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45147 msgstr ""
45149 #: fortran/resolve.c:418
45150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45151 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
45152 msgstr ""
45154 #: fortran/resolve.c:426
45155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45156 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
45157 msgstr ""
45159 #: fortran/resolve.c:438
45160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45161 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
45162 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
45163 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
45165 #: fortran/resolve.c:448
45166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45167 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
45168 msgstr ""
45170 #: fortran/resolve.c:506
45171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45172 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45173 msgstr ""
45175 #: fortran/resolve.c:509
45176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45177 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45178 msgstr ""
45180 #: fortran/resolve.c:533
45181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45182 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
45183 msgstr ""
45185 #: fortran/resolve.c:708
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45187 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
45188 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
45189 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
45191 #: fortran/resolve.c:725
45192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
45194 msgstr ""
45196 #: fortran/resolve.c:752
45197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45198 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45199 msgstr ""
45201 #: fortran/resolve.c:756
45202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45203 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45204 msgstr ""
45206 #: fortran/resolve.c:763
45207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45208 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45209 msgstr ""
45211 #: fortran/resolve.c:767
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45214 msgstr ""
45216 #: fortran/resolve.c:805
45217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45218 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45219 msgstr ""
45221 #: fortran/resolve.c:810
45222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45223 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45224 msgstr ""
45226 #: fortran/resolve.c:853
45227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45228 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
45229 msgstr ""
45231 #: fortran/resolve.c:857
45232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
45234 msgstr ""
45236 #: fortran/resolve.c:868
45237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45238 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
45239 msgstr ""
45241 #: fortran/resolve.c:872
45242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45243 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
45244 msgstr ""
45246 #: fortran/resolve.c:876
45247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45248 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
45249 msgstr ""
45251 #: fortran/resolve.c:906
45252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45253 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
45254 msgstr ""
45256 #: fortran/resolve.c:910
45257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45258 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
45259 msgstr ""
45261 #: fortran/resolve.c:914
45262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45263 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
45264 msgstr ""
45266 #: fortran/resolve.c:918
45267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45268 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
45269 msgstr ""
45271 #: fortran/resolve.c:923
45272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45273 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
45274 msgstr ""
45276 #: fortran/resolve.c:987
45277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45278 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
45279 msgstr ""
45281 #: fortran/resolve.c:1023
45282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45283 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
45284 msgstr ""
45286 #: fortran/resolve.c:1045
45287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45288 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
45289 msgstr ""
45291 #: fortran/resolve.c:1124
45292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45293 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
45294 msgstr ""
45296 #: fortran/resolve.c:1157
45297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45298 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
45299 msgstr ""
45301 #: fortran/resolve.c:1173
45302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45303 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
45304 msgstr ""
45306 #: fortran/resolve.c:1184
45307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45308 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
45309 msgstr ""
45311 #: fortran/resolve.c:1190
45312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45313 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
45314 msgstr ""
45316 #: fortran/resolve.c:1201
45317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45318 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
45319 msgstr ""
45321 #: fortran/resolve.c:1330
45322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45323 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
45324 msgstr ""
45326 #: fortran/resolve.c:1392
45327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45328 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
45329 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
45330 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
45332 #: fortran/resolve.c:1396
45333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45334 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45335 msgstr ""
45337 #: fortran/resolve.c:1508
45338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45339 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
45340 msgstr ""
45342 #: fortran/resolve.c:1521
45343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45344 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
45345 msgstr ""
45347 #: fortran/resolve.c:1532
45348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45349 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
45350 msgstr ""
45352 #: fortran/resolve.c:1543
45353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45354 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
45355 msgstr ""
45357 #: fortran/resolve.c:1579
45358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
45360 msgstr ""
45362 #: fortran/resolve.c:1612 fortran/resolve.c:8522 fortran/resolve.c:9411
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
45365 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
45366 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
45368 #: fortran/resolve.c:1657
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45370 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
45371 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45372 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
45374 #: fortran/resolve.c:1665
45375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45376 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45377 msgstr ""
45379 #: fortran/resolve.c:1673
45380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45381 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
45382 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
45383 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
45385 #: fortran/resolve.c:1681
45386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45388 msgstr ""
45390 #: fortran/resolve.c:1708
45391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45392 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
45393 msgstr ""
45395 #: fortran/resolve.c:1730
45396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45397 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
45398 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
45399 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
45401 #: fortran/resolve.c:1785
45402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45403 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
45404 msgstr ""
45406 #: fortran/resolve.c:1792
45407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45408 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
45409 msgstr ""
45411 #: fortran/resolve.c:1806
45412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45413 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
45414 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
45415 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
45417 #: fortran/resolve.c:1818
45418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45419 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
45420 msgstr ""
45422 #: fortran/resolve.c:1829
45423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45424 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
45425 msgstr ""
45427 #: fortran/resolve.c:1952
45428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45429 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
45430 msgstr ""
45432 #: fortran/resolve.c:1991
45433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45434 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
45435 msgstr ""
45437 #: fortran/resolve.c:2153
45438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45439 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
45440 msgstr ""
45442 #: fortran/resolve.c:2161
45443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45444 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
45445 msgstr ""
45447 #: fortran/resolve.c:2180
45448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45449 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
45450 msgstr ""
45452 #: fortran/resolve.c:2190
45453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45454 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45455 msgstr ""
45457 #: fortran/resolve.c:2198
45458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45459 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45460 msgstr ""
45462 #: fortran/resolve.c:2206
45463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45464 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
45465 msgstr ""
45467 #: fortran/resolve.c:2215
45468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45469 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45470 msgstr ""
45472 #: fortran/resolve.c:2227
45473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45474 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
45475 msgstr ""
45477 #: fortran/resolve.c:2239
45478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45479 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
45480 msgstr ""
45482 #: fortran/resolve.c:2252
45483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45484 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
45485 msgstr ""
45487 #: fortran/resolve.c:2262
45488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45489 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
45490 msgstr ""
45492 #: fortran/resolve.c:2269
45493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45494 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
45495 msgstr ""
45497 #: fortran/resolve.c:2375
45498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45499 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
45500 msgstr ""
45502 #: fortran/resolve.c:2393
45503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45504 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
45505 msgstr ""
45507 #: fortran/resolve.c:2431
45508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45509 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
45510 msgstr ""
45512 #: fortran/resolve.c:2480
45513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45514 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
45515 msgstr ""
45517 #: fortran/resolve.c:2536 fortran/resolve.c:13696
45518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45519 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45520 msgstr ""
45522 #: fortran/resolve.c:2737
45523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45524 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45525 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
45526 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
45528 #: fortran/resolve.c:2781
45529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45530 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
45531 msgstr ""
45533 #: fortran/resolve.c:2793
45534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45535 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
45536 msgstr ""
45538 #: fortran/resolve.c:2802
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45540 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
45541 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
45542 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
45544 #: fortran/resolve.c:2825
45545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45546 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
45547 msgstr ""
45549 #: fortran/resolve.c:2836
45550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45551 msgid "Array section in '%s' call at %L"
45552 msgstr ""
45554 #: fortran/resolve.c:2855
45555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45556 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
45557 msgstr ""
45559 #: fortran/resolve.c:2872
45560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45561 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45562 msgstr ""
45564 #: fortran/resolve.c:2882
45565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45566 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45567 msgstr ""
45569 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:2942
45570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45571 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
45572 msgstr ""
45574 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
45575 #. scalar pointer.
45576 #: fortran/resolve.c:2918
45577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45578 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
45579 msgstr ""
45581 #: fortran/resolve.c:2934
45582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45583 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
45584 msgstr ""
45586 #: fortran/resolve.c:2950
45587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45588 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
45589 msgstr ""
45591 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
45592 #. pointers once they are implemented.
45593 #: fortran/resolve.c:2963
45594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45595 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
45596 msgstr ""
45598 #: fortran/resolve.c:2971
45599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45600 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
45601 msgstr ""
45603 #: fortran/resolve.c:3020
45604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45605 #| msgid "`%D' is not a function,"
45606 msgid "'%s' at %L is not a function"
45607 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
45609 #: fortran/resolve.c:3028 fortran/resolve.c:3659
45610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45611 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
45612 msgstr ""
45614 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
45615 #: fortran/resolve.c:3083
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
45618 msgstr ""
45620 #: fortran/resolve.c:3136
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
45623 msgstr ""
45625 #: fortran/resolve.c:3186
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
45628 msgstr ""
45630 #: fortran/resolve.c:3193
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
45633 msgstr ""
45635 #: fortran/resolve.c:3200
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
45638 msgstr ""
45640 #: fortran/resolve.c:3219
45641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45642 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
45643 msgstr ""
45645 #: fortran/resolve.c:3223
45646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45647 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
45648 msgstr ""
45650 #: fortran/resolve.c:3262
45651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45652 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
45653 msgstr ""
45655 #: fortran/resolve.c:3265
45656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45657 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
45658 msgstr ""
45660 #: fortran/resolve.c:3268
45661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45662 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
45663 msgstr ""
45665 #: fortran/resolve.c:3334
45666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45667 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
45668 msgstr ""
45670 #: fortran/resolve.c:3343
45671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45672 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
45673 msgstr ""
45675 #: fortran/resolve.c:3452
45676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45677 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
45678 msgstr ""
45680 #: fortran/resolve.c:3460
45681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45682 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
45683 msgstr ""
45685 #: fortran/resolve.c:3527
45686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45687 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
45688 msgstr ""
45690 #: fortran/resolve.c:3571
45691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45692 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
45693 msgstr ""
45695 #: fortran/resolve.c:3631
45696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45697 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
45698 msgstr ""
45700 #: fortran/resolve.c:3669
45701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45702 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
45703 msgstr ""
45705 #: fortran/resolve.c:3673
45706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45707 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
45708 msgstr ""
45710 #: fortran/resolve.c:3749
45711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45712 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
45713 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
45714 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
45716 #: fortran/resolve.c:4247
45717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45718 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45719 msgstr ""
45721 #: fortran/resolve.c:4252
45722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45723 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
45724 msgstr ""
45726 #: fortran/resolve.c:4262
45727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45728 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45729 msgstr ""
45731 #: fortran/resolve.c:4267
45732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45733 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
45734 msgstr ""
45736 #: fortran/resolve.c:4287
45737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45738 msgid "Illegal stride of zero at %L"
45739 msgstr ""
45741 #: fortran/resolve.c:4304
45742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45743 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45744 msgstr ""
45746 #: fortran/resolve.c:4312
45747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45748 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45749 msgstr ""
45751 #: fortran/resolve.c:4328
45752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45753 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45754 msgstr ""
45756 #: fortran/resolve.c:4337
45757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45758 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45759 msgstr ""
45761 #: fortran/resolve.c:4376
45762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45763 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
45764 msgstr ""
45766 #: fortran/resolve.c:4386
45767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45768 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
45769 msgstr ""
45771 #: fortran/resolve.c:4394
45772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45773 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
45774 msgstr ""
45776 #: fortran/resolve.c:4410
45777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45778 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
45779 msgstr ""
45781 #: fortran/resolve.c:4438
45782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45783 msgid "Array index at %L must be scalar"
45784 msgstr ""
45786 #: fortran/resolve.c:4444
45787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45788 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
45789 msgstr ""
45791 #: fortran/resolve.c:4450
45792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45793 msgid "Extension: REAL array index at %L"
45794 msgstr ""
45796 #: fortran/resolve.c:4489
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45798 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
45799 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
45800 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
45802 #: fortran/resolve.c:4496
45803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45804 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
45805 msgstr ""
45807 #: fortran/resolve.c:4606
45808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45809 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
45810 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
45811 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
45813 #: fortran/resolve.c:4704
45814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45815 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
45816 msgstr ""
45818 #: fortran/resolve.c:4711
45819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45820 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
45821 msgstr ""
45823 #: fortran/resolve.c:4720
45824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45825 msgid "Substring start index at %L is less than one"
45826 msgstr ""
45828 #: fortran/resolve.c:4733
45829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45830 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
45831 msgstr ""
45833 #: fortran/resolve.c:4740
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45835 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
45836 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45837 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
45839 #: fortran/resolve.c:4750
45840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45841 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
45842 msgstr ""
45844 #: fortran/resolve.c:4760
45845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45846 #| msgid "requested alignment is too large"
45847 msgid "Substring end index at %L is too large"
45848 msgstr "angivet justering er for stor"
45850 #: fortran/resolve.c:4906
45851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45852 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45853 msgstr ""
45855 #: fortran/resolve.c:4913
45856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45857 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
45858 msgstr ""
45860 #: fortran/resolve.c:4932
45861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45862 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
45863 msgstr ""
45865 #: fortran/resolve.c:5137
45866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45867 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45868 msgstr ""
45870 #: fortran/resolve.c:5142
45871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45872 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45873 msgstr ""
45875 #: fortran/resolve.c:5206
45876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45877 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
45878 msgstr ""
45880 #: fortran/resolve.c:5219
45881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45882 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
45883 msgstr ""
45885 #: fortran/resolve.c:5545
45886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45887 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45888 msgstr ""
45890 #: fortran/resolve.c:5552
45891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45892 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45893 msgstr ""
45895 #: fortran/resolve.c:5584
45896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45897 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45898 msgstr ""
45900 #: fortran/resolve.c:5593
45901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45902 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
45903 msgstr ""
45905 #. Nothing matching found!
45906 #: fortran/resolve.c:5777
45907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45908 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
45909 msgstr ""
45911 #: fortran/resolve.c:5804
45912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45913 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
45914 msgstr ""
45916 #: fortran/resolve.c:5851
45917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45918 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
45919 msgstr ""
45921 #: fortran/resolve.c:6368
45922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45923 msgid "%s at %L must be a scalar"
45924 msgstr ""
45926 #: fortran/resolve.c:6378
45927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45928 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
45929 msgstr ""
45931 #: fortran/resolve.c:6382 fortran/resolve.c:6389
45932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45933 msgid "%s at %L must be INTEGER"
45934 msgstr ""
45936 #: fortran/resolve.c:6430
45937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45938 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
45939 msgstr ""
45941 #: fortran/resolve.c:6465
45942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45943 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
45944 msgstr ""
45946 #: fortran/resolve.c:6526
45947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45948 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45949 msgstr ""
45951 #: fortran/resolve.c:6531
45952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45953 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
45954 msgstr ""
45956 #: fortran/resolve.c:6538
45957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45958 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
45959 msgstr ""
45961 #: fortran/resolve.c:6546
45962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45963 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
45964 msgstr ""
45966 #: fortran/resolve.c:6551
45967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45968 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
45969 msgstr ""
45971 #: fortran/resolve.c:6567
45972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45973 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
45974 msgstr ""
45976 #: fortran/resolve.c:6663 fortran/resolve.c:6946
45977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45978 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45979 msgstr ""
45981 #: fortran/resolve.c:6671 fortran/resolve.c:6912
45982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45983 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
45984 msgstr ""
45986 #: fortran/resolve.c:6776
45987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45988 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
45989 msgstr ""
45991 #: fortran/resolve.c:6804
45992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45993 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
45994 msgstr ""
45996 #: fortran/resolve.c:6957
45997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45998 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
45999 msgstr ""
46001 #: fortran/resolve.c:6970
46002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46003 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
46004 msgstr ""
46006 #: fortran/resolve.c:6984
46007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46008 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
46009 msgstr ""
46011 #: fortran/resolve.c:6997
46012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46013 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
46014 msgstr ""
46016 #: fortran/resolve.c:7008
46017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46018 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
46019 msgstr ""
46021 #: fortran/resolve.c:7093
46022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46023 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
46024 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
46025 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
46027 #: fortran/resolve.c:7107
46028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46029 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
46030 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
46031 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
46033 #: fortran/resolve.c:7134
46034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46035 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
46036 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
46037 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
46039 #: fortran/resolve.c:7153
46040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46041 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
46042 msgstr ""
46044 #: fortran/resolve.c:7168
46045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46046 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
46047 msgstr ""
46049 #: fortran/resolve.c:7179
46050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46051 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
46052 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
46053 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
46055 #: fortran/resolve.c:7209
46056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46057 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
46058 msgstr ""
46060 #: fortran/resolve.c:7232
46061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46062 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46063 msgstr ""
46065 #: fortran/resolve.c:7243
46066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46067 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
46068 msgstr ""
46070 #: fortran/resolve.c:7253
46071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46072 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46073 msgstr ""
46075 #: fortran/resolve.c:7276
46076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46077 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46078 msgstr ""
46080 #: fortran/resolve.c:7306
46081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46082 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
46083 msgstr ""
46085 #: fortran/resolve.c:7312 fortran/resolve.c:7318
46086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46087 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
46088 msgstr ""
46090 #. The cases overlap, or they are the same
46091 #. element in the list.  Either way, we must
46092 #. issue an error and get the next case from P.
46093 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
46094 #: fortran/resolve.c:7513
46095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46096 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
46097 msgstr ""
46099 #: fortran/resolve.c:7564
46100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46101 #| msgid "expression statement has incomplete type"
46102 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
46103 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
46105 #: fortran/resolve.c:7575
46106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46107 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
46108 msgstr ""
46110 #: fortran/resolve.c:7588
46111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
46113 msgstr ""
46115 #: fortran/resolve.c:7634
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
46118 msgstr ""
46120 #: fortran/resolve.c:7652
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
46123 msgstr ""
46125 #: fortran/resolve.c:7670 fortran/resolve.c:7678
46126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
46128 msgstr ""
46130 #: fortran/resolve.c:7740 fortran/resolve.c:8050
46131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46132 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
46133 msgstr ""
46135 #: fortran/resolve.c:7766
46136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46137 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
46138 msgstr ""
46140 #: fortran/resolve.c:7778
46141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46142 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
46143 msgstr ""
46145 #: fortran/resolve.c:7792
46146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46147 msgid "Range specification at %L can never be matched"
46148 msgstr ""
46150 #: fortran/resolve.c:7895
46151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
46153 msgstr ""
46155 #: fortran/resolve.c:7960
46156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46157 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
46158 msgstr ""
46160 #: fortran/resolve.c:8002
46161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46162 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
46163 msgstr ""
46165 #: fortran/resolve.c:8028
46166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46167 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
46168 msgstr ""
46170 #: fortran/resolve.c:8038
46171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46172 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
46173 msgstr ""
46175 #: fortran/resolve.c:8210
46176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46177 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
46178 msgstr ""
46180 #: fortran/resolve.c:8301
46181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46182 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
46183 msgstr ""
46185 #. FIXME: Test for defined input/output.
46186 #: fortran/resolve.c:8329
46187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46188 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
46189 msgstr ""
46191 #: fortran/resolve.c:8341
46192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46193 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46194 msgstr ""
46196 #: fortran/resolve.c:8350
46197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46198 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
46199 msgstr ""
46201 #: fortran/resolve.c:8357
46202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46203 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46204 msgstr ""
46206 #: fortran/resolve.c:8365
46207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46208 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
46209 msgstr ""
46211 #: fortran/resolve.c:8374
46212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46213 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
46214 msgstr ""
46216 #: fortran/resolve.c:8424
46217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46218 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
46219 msgstr ""
46221 #: fortran/resolve.c:8431 fortran/resolve.c:8495
46222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46223 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
46224 msgstr ""
46226 #: fortran/resolve.c:8443 fortran/resolve.c:8502
46227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46228 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46229 msgstr ""
46231 #: fortran/resolve.c:8455
46232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46233 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
46234 msgstr ""
46236 #: fortran/resolve.c:8472
46237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46238 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
46239 msgstr ""
46241 #: fortran/resolve.c:8476 fortran/resolve.c:8486
46242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46243 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
46244 msgstr ""
46246 #: fortran/resolve.c:8529
46247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46248 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
46249 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
46250 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
46252 #: fortran/resolve.c:8538
46253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46254 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
46255 msgstr ""
46257 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
46258 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
46259 #: fortran/resolve.c:8555 fortran/resolve.c:8578
46260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46261 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
46262 msgstr ""
46264 #: fortran/resolve.c:8559 fortran/resolve.c:8584
46265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
46267 msgstr ""
46269 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
46270 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
46271 #. further checks are necessary in this case.
46272 #: fortran/resolve.c:8599
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46274 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
46275 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
46276 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
46278 #: fortran/resolve.c:8671
46279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46280 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
46281 msgstr ""
46283 #: fortran/resolve.c:8687
46284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46285 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
46286 msgstr ""
46288 #: fortran/resolve.c:8695 fortran/resolve.c:8782
46289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46290 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
46291 msgstr ""
46293 #: fortran/resolve.c:8705 fortran/resolve.c:8792
46294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46295 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46296 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
46297 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46299 #: fortran/resolve.c:8736
46300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
46302 msgstr ""
46304 #: fortran/resolve.c:8745
46305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46306 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
46307 msgstr ""
46309 #: fortran/resolve.c:8914
46310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46311 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
46312 msgstr ""
46314 #: fortran/resolve.c:8994
46315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46316 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
46317 msgstr ""
46319 #: fortran/resolve.c:9148
46320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46321 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
46322 msgstr ""
46324 #: fortran/resolve.c:9180
46325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46326 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
46327 msgstr ""
46329 #: fortran/resolve.c:9185
46330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46331 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
46332 msgstr ""
46334 #: fortran/resolve.c:9195
46335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46336 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
46337 msgstr ""
46339 #: fortran/resolve.c:9226
46340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46341 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
46342 msgstr ""
46344 #: fortran/resolve.c:9235
46345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46346 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
46347 msgstr ""
46349 #: fortran/resolve.c:9370
46350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46351 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
46352 msgstr ""
46354 #: fortran/resolve.c:9373
46355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46356 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
46357 msgstr ""
46359 #: fortran/resolve.c:9384
46360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46361 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
46362 msgstr ""
46364 #: fortran/resolve.c:9419
46365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46366 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46367 msgstr ""
46369 #: fortran/resolve.c:9452
46370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46371 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
46372 msgstr ""
46374 #: fortran/resolve.c:9511
46375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46376 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
46377 msgstr ""
46379 #: fortran/resolve.c:9595
46380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46381 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
46382 msgstr ""
46384 #: fortran/resolve.c:9677 fortran/resolve.c:9730
46385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46386 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46387 msgstr ""
46389 #. Common block names match but binding labels do not.
46390 #: fortran/resolve.c:9695
46391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46392 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
46393 msgstr ""
46395 #: fortran/resolve.c:9742
46396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46397 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46398 msgstr ""
46400 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
46401 #: fortran/resolve.c:9794
46402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46403 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46404 msgstr ""
46406 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
46407 #: fortran/resolve.c:9807
46408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46409 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46410 msgstr ""
46412 #: fortran/resolve.c:9820
46413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46414 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46415 msgstr ""
46417 #: fortran/resolve.c:9899
46418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46419 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
46420 msgstr ""
46422 #: fortran/resolve.c:9912
46423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46424 #| msgid "Integer at %0 too large"
46425 msgid "String length at %L is too large"
46426 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
46428 #: fortran/resolve.c:10250
46429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46430 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46431 msgstr ""
46433 #: fortran/resolve.c:10254
46434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46435 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
46436 msgstr ""
46438 #: fortran/resolve.c:10262
46439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46440 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
46441 msgstr ""
46443 #: fortran/resolve.c:10272
46444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46445 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46446 msgstr ""
46448 #: fortran/resolve.c:10285
46449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46450 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
46451 msgstr ""
46453 #: fortran/resolve.c:10297
46454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46455 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
46456 msgstr ""
46458 #: fortran/resolve.c:10328
46459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46460 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
46461 msgstr ""
46463 #: fortran/resolve.c:10350
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
46466 msgstr ""
46468 #. The shape of a main program or module array needs to be
46469 #. constant.
46470 #: fortran/resolve.c:10397
46471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46472 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
46473 msgstr ""
46475 #: fortran/resolve.c:10406
46476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46477 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
46478 msgstr ""
46480 #: fortran/resolve.c:10420
46481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46482 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
46483 msgstr ""
46485 #: fortran/resolve.c:10439
46486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46487 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
46488 msgstr ""
46490 #: fortran/resolve.c:10445
46491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46492 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
46493 msgstr ""
46495 #: fortran/resolve.c:10490
46496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46497 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
46498 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46500 #: fortran/resolve.c:10493
46501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46502 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
46503 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46505 #: fortran/resolve.c:10497
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46507 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
46508 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46509 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
46511 #: fortran/resolve.c:10500
46512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46513 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
46514 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46516 #: fortran/resolve.c:10503
46517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
46519 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46521 #: fortran/resolve.c:10506
46522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46523 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
46524 msgstr ""
46526 #: fortran/resolve.c:10543
46527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46528 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46529 msgstr ""
46531 #: fortran/resolve.c:10565
46532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46533 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
46534 msgstr ""
46536 #: fortran/resolve.c:10587 fortran/resolve.c:10611
46537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46538 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
46539 msgstr ""
46541 #: fortran/resolve.c:10629
46542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46543 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
46544 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46546 #: fortran/resolve.c:10638
46547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46548 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
46549 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46551 #: fortran/resolve.c:10646
46552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46553 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
46554 msgstr ""
46556 #: fortran/resolve.c:10656
46557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
46559 msgstr ""
46561 #: fortran/resolve.c:10675
46562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46563 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
46564 msgstr ""
46566 #: fortran/resolve.c:10679
46567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46568 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
46569 msgstr ""
46571 #: fortran/resolve.c:10683
46572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46573 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
46574 msgstr ""
46576 #: fortran/resolve.c:10687
46577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46578 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
46579 msgstr ""
46581 #: fortran/resolve.c:10699
46582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46583 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
46584 msgstr ""
46586 #: fortran/resolve.c:10754
46587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46588 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
46589 msgstr ""
46591 #: fortran/resolve.c:10760
46592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
46594 msgstr ""
46596 #: fortran/resolve.c:10766
46597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46598 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
46599 msgstr ""
46601 #: fortran/resolve.c:10774
46602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46603 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
46604 msgstr ""
46606 #: fortran/resolve.c:10780
46607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46608 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
46609 msgstr ""
46611 #: fortran/resolve.c:10826
46612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46613 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
46614 msgstr ""
46616 #: fortran/resolve.c:10834
46617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46618 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
46619 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
46620 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
46622 #: fortran/resolve.c:10843
46623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46624 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
46625 msgstr ""
46627 #: fortran/resolve.c:10851
46628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46629 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
46630 msgstr ""
46632 #: fortran/resolve.c:10857
46633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46634 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
46635 msgstr ""
46637 #: fortran/resolve.c:10863
46638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46639 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
46640 msgstr ""
46642 #: fortran/resolve.c:10871
46643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
46645 msgstr ""
46647 #: fortran/resolve.c:10879
46648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46649 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
46650 msgstr ""
46652 #: fortran/resolve.c:10898
46653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46654 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
46655 msgstr ""
46657 #: fortran/resolve.c:10931
46658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46659 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
46660 msgstr ""
46662 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
46663 #: fortran/resolve.c:10936
46664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 #| msgid "trampolines not yet implemented"
46666 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
46667 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
46669 #: fortran/resolve.c:10967
46670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46671 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
46672 msgstr ""
46674 #: fortran/resolve.c:10977
46675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46676 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
46677 msgstr ""
46679 #: fortran/resolve.c:11036
46680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46681 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
46682 msgstr ""
46684 #: fortran/resolve.c:11048
46685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46686 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
46687 msgstr ""
46689 #: fortran/resolve.c:11078
46690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46691 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
46692 msgstr ""
46694 #: fortran/resolve.c:11134
46695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46696 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
46697 msgstr ""
46699 #: fortran/resolve.c:11297
46700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46701 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
46702 msgstr ""
46704 #: fortran/resolve.c:11334
46705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46706 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46707 msgstr ""
46709 #: fortran/resolve.c:11348
46710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46711 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46712 msgstr ""
46714 #: fortran/resolve.c:11362 fortran/resolve.c:11825
46715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46716 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
46717 msgstr ""
46719 #: fortran/resolve.c:11370
46720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46721 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
46722 msgstr ""
46724 #: fortran/resolve.c:11379
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
46727 msgstr ""
46729 #: fortran/resolve.c:11385
46730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
46732 msgstr ""
46734 #: fortran/resolve.c:11391
46735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46736 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
46737 msgstr ""
46739 #: fortran/resolve.c:11420
46740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46741 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
46742 msgstr ""
46744 #: fortran/resolve.c:11429
46745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46746 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
46747 msgstr ""
46749 #: fortran/resolve.c:11524
46750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46751 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
46752 msgstr ""
46754 #: fortran/resolve.c:11582
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
46757 msgstr ""
46759 #: fortran/resolve.c:11595
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
46762 msgstr ""
46764 #: fortran/resolve.c:11608
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
46767 msgstr ""
46769 #: fortran/resolve.c:11618
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
46772 msgstr ""
46774 #: fortran/resolve.c:11627
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46777 msgstr ""
46779 #: fortran/resolve.c:11637
46780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46781 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46782 msgstr ""
46784 #: fortran/resolve.c:11646
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
46787 msgstr ""
46789 #: fortran/resolve.c:11654
46790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46791 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
46792 msgstr ""
46794 #: fortran/resolve.c:11719
46795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46796 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
46797 msgstr ""
46799 #: fortran/resolve.c:11759
46800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46802 msgstr ""
46804 #: fortran/resolve.c:11773
46805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46806 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46807 msgstr ""
46809 #: fortran/resolve.c:11789
46810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
46812 msgstr ""
46814 #: fortran/resolve.c:11799
46815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
46817 msgstr ""
46819 #: fortran/resolve.c:11808
46820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
46822 msgstr ""
46824 #: fortran/resolve.c:11817
46825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46826 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
46827 msgstr ""
46829 #: fortran/resolve.c:11854
46830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46831 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
46832 msgstr ""
46834 #: fortran/resolve.c:11867
46835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
46837 msgstr ""
46839 #: fortran/resolve.c:11878
46840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
46842 msgstr ""
46844 #: fortran/resolve.c:11890
46845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46846 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46847 msgstr ""
46849 #: fortran/resolve.c:11898
46850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46851 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
46852 msgstr ""
46854 #: fortran/resolve.c:11907
46855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46856 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
46857 msgstr ""
46859 #: fortran/resolve.c:11925 fortran/resolve.c:11936
46860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46861 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
46862 msgstr ""
46864 #: fortran/resolve.c:11948
46865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46866 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
46867 msgstr ""
46869 #: fortran/resolve.c:11998
46870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46871 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
46872 msgstr ""
46874 #: fortran/resolve.c:12050
46875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46876 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
46877 msgstr ""
46879 #: fortran/resolve.c:12056
46880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46881 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
46882 msgstr ""
46884 #: fortran/resolve.c:12063
46885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46886 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
46887 msgstr ""
46889 #: fortran/resolve.c:12072
46890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46891 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
46892 msgstr ""
46894 #: fortran/resolve.c:12082
46895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46896 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
46897 msgstr ""
46899 #: fortran/resolve.c:12092
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
46902 msgstr ""
46904 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
46905 #. removed.
46906 #: fortran/resolve.c:12100
46907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46908 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
46909 msgstr ""
46911 #: fortran/resolve.c:12117
46912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46913 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46914 msgstr ""
46916 #: fortran/resolve.c:12127
46917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46918 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
46919 msgstr ""
46921 #: fortran/resolve.c:12138
46922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46923 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46924 msgstr ""
46926 #: fortran/resolve.c:12165
46927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46928 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46929 msgstr ""
46931 #: fortran/resolve.c:12184
46932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46933 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
46934 msgstr ""
46936 #: fortran/resolve.c:12196
46937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
46939 msgstr ""
46941 #: fortran/resolve.c:12207
46942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46943 #| msgid "incompatible types in %s"
46944 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
46945 msgstr "uforenelige typer i %s"
46947 #: fortran/resolve.c:12276
46948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
46950 msgstr ""
46952 #: fortran/resolve.c:12279
46953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46954 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
46955 msgstr ""
46957 #: fortran/resolve.c:12362
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
46960 msgstr ""
46962 #: fortran/resolve.c:12380
46963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
46965 msgstr ""
46967 #: fortran/resolve.c:12383
46968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46969 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46970 msgstr ""
46972 #: fortran/resolve.c:12396
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46975 msgstr ""
46977 #: fortran/resolve.c:12402
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
46980 msgstr ""
46982 #: fortran/resolve.c:12412
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
46985 msgstr ""
46987 #: fortran/resolve.c:12421
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
46990 msgstr ""
46992 #: fortran/resolve.c:12434 fortran/resolve.c:12515
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
46995 msgstr ""
46997 #: fortran/resolve.c:12461
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
47000 msgstr ""
47002 #: fortran/resolve.c:12541
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
47005 msgstr ""
47007 #: fortran/resolve.c:12555
47008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
47010 msgstr ""
47012 #: fortran/resolve.c:12573
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
47015 msgstr ""
47017 #: fortran/resolve.c:12585
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
47020 msgstr ""
47022 #: fortran/resolve.c:12597
47023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47024 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
47025 msgstr ""
47027 #: fortran/resolve.c:12606
47028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47029 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
47030 msgstr ""
47032 #: fortran/resolve.c:12618
47033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47034 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
47035 msgstr ""
47037 #: fortran/resolve.c:12633
47038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47039 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
47040 msgstr ""
47042 #: fortran/resolve.c:12641
47043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47044 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
47045 msgstr ""
47047 #: fortran/resolve.c:12648
47048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47049 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
47050 msgstr ""
47052 #: fortran/resolve.c:12660
47053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47054 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
47055 msgstr ""
47057 #: fortran/resolve.c:12669
47058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47059 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
47060 msgstr ""
47062 #: fortran/resolve.c:12741
47063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47064 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
47065 msgstr ""
47067 #: fortran/resolve.c:12835
47068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47069 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
47070 msgstr ""
47072 #: fortran/resolve.c:12841
47073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47074 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
47075 msgstr ""
47077 #: fortran/resolve.c:12850
47078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47079 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
47080 msgstr ""
47082 #: fortran/resolve.c:12864
47083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47084 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
47085 msgstr ""
47087 #: fortran/resolve.c:12910
47088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47089 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
47090 msgstr ""
47092 #: fortran/resolve.c:12923
47093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47094 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
47095 msgstr ""
47097 #: fortran/resolve.c:13022
47098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47099 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47100 msgstr ""
47102 #: fortran/resolve.c:13030
47103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47104 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47105 msgstr ""
47107 #: fortran/resolve.c:13038
47108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47109 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47110 msgstr ""
47112 #: fortran/resolve.c:13163
47113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47114 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
47115 msgstr ""
47117 #: fortran/resolve.c:13301
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47119 #| msgid "label `%D' defined but not used"
47120 msgid "Label %d at %L defined but not used"
47121 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
47123 #: fortran/resolve.c:13306
47124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 #| msgid "label `%D' defined but not used"
47126 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
47127 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
47129 #: fortran/resolve.c:13390
47130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47131 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47132 msgstr ""
47134 #: fortran/resolve.c:13399
47135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47136 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
47137 msgstr ""
47139 #: fortran/resolve.c:13407
47140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47141 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
47142 msgstr ""
47144 #: fortran/resolve.c:13423
47145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47146 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
47147 msgstr ""
47149 #: fortran/resolve.c:13526
47150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47151 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
47152 msgstr ""
47154 #: fortran/resolve.c:13541
47155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47156 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
47157 msgstr ""
47159 #: fortran/resolve.c:13553
47160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
47162 msgstr ""
47164 #: fortran/resolve.c:13562
47165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47166 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47167 msgstr ""
47169 #: fortran/resolve.c:13641
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
47172 msgstr ""
47174 #: fortran/resolve.c:13652
47175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47176 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47177 msgstr ""
47179 #: fortran/resolve.c:13663
47180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 msgid "Substring at %L has length zero"
47182 msgstr ""
47184 #: fortran/resolve.c:13706
47185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
47187 msgstr ""
47189 #: fortran/resolve.c:13719
47190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47192 msgstr ""
47194 #: fortran/resolve.c:13736
47195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47196 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47197 msgstr ""
47199 #: fortran/resolve.c:13746
47200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47201 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
47202 msgstr ""
47204 #: fortran/resolve.c:13754
47205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47206 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47207 msgstr ""
47209 #: fortran/resolve.c:13768
47210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47211 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
47212 msgstr ""
47214 #: fortran/resolve.c:13786
47215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47216 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
47217 msgstr ""
47219 #: fortran/resolve.c:13793
47220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47221 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
47222 msgstr ""
47224 #: fortran/resolve.c:13869
47225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47226 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
47227 msgstr ""
47229 #: fortran/scanner.c:773
47230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47231 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
47232 msgstr ""
47234 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
47235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47236 msgid "Line truncated at %L"
47237 msgstr ""
47239 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
47240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47241 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
47242 msgstr ""
47244 #: fortran/scanner.c:1151
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47246 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
47247 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
47248 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
47250 #: fortran/scanner.c:1384
47251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47252 msgid "Nonconforming tab character at %C"
47253 msgstr ""
47255 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
47256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47257 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
47258 msgstr ""
47260 #: fortran/scanner.c:1534
47261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47262 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
47263 msgstr ""
47265 #: fortran/scanner.c:1759
47266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47267 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
47268 msgstr ""
47270 #: fortran/scanner.c:1793
47271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47272 #| msgid "%s in preprocessing directive"
47273 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
47274 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
47276 #: fortran/scanner.c:1918
47277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47278 #| msgid "unable to open file '%s'"
47279 msgid "Can't open file '%s'"
47280 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
47282 #: fortran/simplify.c:86
47283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47284 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
47285 msgstr ""
47287 #: fortran/simplify.c:91
47288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47289 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
47290 msgstr ""
47292 #: fortran/simplify.c:96
47293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47294 msgid "Result of %s is NaN at %L"
47295 msgstr ""
47297 #: fortran/simplify.c:100
47298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47299 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
47300 msgstr ""
47302 #: fortran/simplify.c:123
47303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47304 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
47305 msgstr ""
47307 #: fortran/simplify.c:131
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47309 #| msgid "invalid parameter `%s'"
47310 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
47311 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
47313 #: fortran/simplify.c:701
47314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47315 #| msgid "right shift count is negative"
47316 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
47317 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
47319 #: fortran/simplify.c:708
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
47322 msgstr ""
47324 #: fortran/simplify.c:726
47325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47326 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/simplify.c:763
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
47332 msgstr ""
47334 #: fortran/simplify.c:796
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
47337 msgstr ""
47339 #: fortran/simplify.c:1040
47340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
47342 msgstr ""
47344 #: fortran/simplify.c:1131
47345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
47347 msgstr ""
47349 #: fortran/simplify.c:1162
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
47352 msgstr ""
47354 #: fortran/simplify.c:1254
47355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
47357 msgstr ""
47359 #: fortran/simplify.c:2439
47360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47361 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
47362 msgstr ""
47364 #: fortran/simplify.c:2446
47365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47366 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
47367 msgstr ""
47369 #: fortran/simplify.c:2561
47370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47371 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
47372 msgstr ""
47374 #: fortran/simplify.c:2636
47375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47376 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
47377 msgstr ""
47379 #. Left shift, as in SHIFTL.
47380 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
47381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47382 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
47383 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
47385 #: fortran/simplify.c:3022
47386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47387 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
47388 msgstr ""
47390 #: fortran/simplify.c:3148
47391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47392 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
47393 msgstr ""
47395 #: fortran/simplify.c:3451 fortran/simplify.c:3583
47396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47397 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
47398 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
47399 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
47401 #: fortran/simplify.c:3754
47402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47403 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
47404 msgstr ""
47406 #: fortran/simplify.c:3767
47407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47408 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
47409 msgstr ""
47411 #: fortran/simplify.c:3795
47412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47413 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
47414 msgstr ""
47416 #. Result is processor-dependent.
47417 #: fortran/simplify.c:4243
47418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
47420 msgstr ""
47422 #. Result is processor-dependent.
47423 #: fortran/simplify.c:4254
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
47426 msgstr ""
47428 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
47429 #. to not handle it at all.
47430 #. Result is processor-dependent.
47431 #: fortran/simplify.c:4296 fortran/simplify.c:4308
47432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47433 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
47434 msgstr ""
47436 #: fortran/simplify.c:4383
47437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47438 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
47439 msgstr ""
47441 #: fortran/simplify.c:4847
47442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47443 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
47444 msgstr ""
47446 #: fortran/simplify.c:4902
47447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47448 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
47449 msgstr ""
47451 #: fortran/simplify.c:5154
47452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47453 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
47454 msgstr ""
47456 #: fortran/simplify.c:5865
47457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47458 #| msgid "function call has aggregate value"
47459 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
47460 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
47462 #: fortran/simplify.c:6176
47463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47464 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
47465 msgstr ""
47467 #: fortran/simplify.c:6199
47468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47469 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
47470 msgstr ""
47472 #: fortran/simplify.c:6616
47473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47474 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
47475 msgstr ""
47477 #: fortran/symbol.c:135
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47479 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
47480 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47481 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
47483 #: fortran/symbol.c:175
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
47486 msgstr ""
47488 #: fortran/symbol.c:197
47489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
47491 msgstr ""
47493 #: fortran/symbol.c:207
47494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47495 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
47496 msgstr ""
47498 #: fortran/symbol.c:263
47499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47500 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47501 msgstr ""
47503 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
47504 #: fortran/symbol.c:280
47505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
47507 msgstr ""
47509 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
47510 #. they are implicitly typed.
47511 #: fortran/symbol.c:294
47512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47513 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
47514 msgstr ""
47516 #: fortran/symbol.c:335
47517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47518 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47519 msgstr ""
47521 #: fortran/symbol.c:424
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47523 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
47524 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
47525 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
47527 #: fortran/symbol.c:448
47528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47529 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
47530 msgstr ""
47532 #: fortran/symbol.c:482
47533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47534 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
47535 msgstr ""
47537 #: fortran/symbol.c:644
47538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47539 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
47540 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
47541 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
47543 #: fortran/symbol.c:651
47544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47545 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
47546 msgstr ""
47548 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47550 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
47551 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47552 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
47554 #: fortran/symbol.c:765
47555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47556 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
47557 msgstr ""
47559 #: fortran/symbol.c:773
47560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
47562 msgstr ""
47564 #: fortran/symbol.c:779
47565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47566 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
47567 msgstr ""
47569 #: fortran/symbol.c:823
47570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47571 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/symbol.c:826
47575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47576 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
47577 msgstr ""
47579 #: fortran/symbol.c:842
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47581 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47582 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
47583 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47585 #: fortran/symbol.c:884
47586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47587 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
47588 msgstr ""
47590 #: fortran/symbol.c:910
47591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47592 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
47593 msgstr ""
47595 #: fortran/symbol.c:936
47596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47597 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
47598 msgstr ""
47600 #: fortran/symbol.c:1066
47601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47602 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
47603 msgstr ""
47605 #: fortran/symbol.c:1085
47606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47607 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
47608 msgstr ""
47610 #: fortran/symbol.c:1119
47611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47612 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
47613 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
47614 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
47616 #: fortran/symbol.c:1130
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47619 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
47620 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47622 #: fortran/symbol.c:1151
47623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47624 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47625 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
47626 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47628 #: fortran/symbol.c:1171
47629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47630 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
47631 msgstr ""
47633 #: fortran/symbol.c:1190
47634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47635 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
47636 msgstr ""
47638 #: fortran/symbol.c:1481
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47640 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
47641 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
47643 #: fortran/symbol.c:1515
47644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47645 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
47646 msgstr ""
47648 #: fortran/symbol.c:1550
47649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47650 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
47651 msgstr ""
47653 #: fortran/symbol.c:1574
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
47656 msgstr ""
47658 #: fortran/symbol.c:1591
47659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
47661 msgstr ""
47663 #: fortran/symbol.c:1598
47664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47665 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
47666 msgstr ""
47668 #: fortran/symbol.c:1615
47669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47670 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
47671 msgstr ""
47673 #: fortran/symbol.c:1619
47674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47675 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
47676 msgstr ""
47678 #: fortran/symbol.c:1641
47679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47680 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
47681 msgstr ""
47683 #: fortran/symbol.c:1648
47684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47685 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
47686 msgstr ""
47688 #: fortran/symbol.c:1682
47689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47690 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/symbol.c:1686
47694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47695 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
47696 msgstr ""
47698 #: fortran/symbol.c:1693
47699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47700 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
47701 msgstr ""
47703 #: fortran/symbol.c:1705
47704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
47706 msgstr ""
47708 #: fortran/symbol.c:1874
47709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47710 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47711 msgstr ""
47713 #: fortran/symbol.c:1885
47714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47715 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
47716 msgstr ""
47718 #: fortran/symbol.c:1967
47719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
47721 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
47722 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
47724 #: fortran/symbol.c:1999
47725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47726 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
47727 msgstr ""
47729 #: fortran/symbol.c:2037
47730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47731 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
47732 msgstr ""
47734 #: fortran/symbol.c:2055
47735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47736 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
47737 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
47738 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
47740 #: fortran/symbol.c:2196
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
47743 msgstr ""
47745 #: fortran/symbol.c:2206
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
47748 msgstr ""
47750 #: fortran/symbol.c:2215
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
47753 msgstr ""
47755 #: fortran/symbol.c:2257
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
47758 msgstr ""
47760 #: fortran/symbol.c:2265
47761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47762 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
47763 msgstr ""
47765 #: fortran/symbol.c:2576
47766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47767 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
47768 msgstr ""
47770 #: fortran/symbol.c:2579
47771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47772 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
47773 msgstr ""
47775 #. Symbol is from another namespace.
47776 #: fortran/symbol.c:2759
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
47779 msgstr ""
47781 #: fortran/symbol.c:3602
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47784 msgstr ""
47786 #: fortran/symbol.c:3620
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
47789 msgstr ""
47791 #: fortran/symbol.c:3641
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47794 msgstr ""
47796 #: fortran/symbol.c:3651
47797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47799 msgstr ""
47801 #: fortran/symbol.c:3662
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47804 msgstr ""
47806 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
47807 #. interop.
47808 #: fortran/symbol.c:3700
47809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47810 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
47811 msgstr ""
47813 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
47814 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
47815 #. all fields must interop too.
47816 #: fortran/symbol.c:3709
47817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47818 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
47819 msgstr ""
47821 #: fortran/symbol.c:3723
47822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47823 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
47824 msgstr ""
47826 #: fortran/symbol.c:3731
47827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47828 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
47829 msgstr ""
47831 #: fortran/symbol.c:4739
47832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47833 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47834 msgstr ""
47836 #: fortran/symbol.c:4745
47837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47838 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47839 msgstr ""
47841 #: fortran/target-memory.c:643
47842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47843 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
47844 msgstr ""
47846 #: fortran/target-memory.c:731
47847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47848 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
47849 msgstr ""
47851 #: fortran/trans-array.c:6997
47852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47853 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
47854 msgstr ""
47856 #: fortran/trans-array.c:8123
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
47859 msgstr ""
47861 #: fortran/trans-array.c:8620
47862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47863 msgid "bad expression type during walk (%d)"
47864 msgstr ""
47866 #: fortran/trans-common.c:400
47867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47868 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
47869 msgstr ""
47871 #: fortran/trans-common.c:853
47872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47873 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
47874 msgid "Bad array reference at %L"
47875 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
47877 #: fortran/trans-common.c:861
47878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47879 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
47880 msgstr ""
47882 #: fortran/trans-common.c:901
47883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47884 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
47885 msgstr ""
47887 #. Aligning this field would misalign a previous field.
47888 #: fortran/trans-common.c:1034
47889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47890 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/trans-common.c:1099
47894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47895 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/trans-common.c:1114
47899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47900 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/trans-common.c:1129
47904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47905 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/trans-common.c:1134
47909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47910 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/trans-common.c:1155
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
47916 msgstr ""
47918 #: fortran/trans-common.c:1163
47919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47920 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47921 msgstr ""
47923 #: fortran/trans-common.c:1167
47924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47925 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47926 msgstr ""
47928 #: fortran/trans-const.c:313
47929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47930 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
47931 msgstr ""
47933 #: fortran/trans-const.c:349
47934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47935 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
47936 msgstr ""
47938 #: fortran/trans-const.c:380
47939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47940 #| msgid "initialization of new expression with `='"
47941 msgid "non-constant initialization expression at %L"
47942 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
47944 #: fortran/trans-decl.c:1347
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
47947 msgstr ""
47949 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
47950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47951 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47952 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
47953 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
47955 #: fortran/trans-decl.c:3837
47956 #, gcc-internal-format
47957 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
47958 msgstr ""
47960 #: fortran/trans-decl.c:4044
47961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47962 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
47963 msgstr ""
47965 #: fortran/trans-decl.c:4568
47966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47967 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
47968 msgstr ""
47970 #: fortran/trans-decl.c:4572
47971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47972 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
47973 msgstr ""
47975 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
47976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47977 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
47978 msgstr ""
47980 #: fortran/trans-decl.c:4594
47981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47982 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
47983 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
47984 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
47986 #: fortran/trans-decl.c:4601
47987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47988 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
47989 msgstr ""
47991 #: fortran/trans-decl.c:4648
47992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 #| msgid "parameter `%s' declared void"
47994 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
47995 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
47997 #: fortran/trans-decl.c:4651
47998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47999 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/trans-decl.c:4666
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48004 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
48005 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
48006 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
48008 #: fortran/trans-expr.c:1985
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format
48010 #| msgid "unknown insn mode"
48011 msgid "Unknown intrinsic op"
48012 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
48014 #: fortran/trans-expr.c:3213
48015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48016 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
48017 msgid "Unknown argument list function at %L"
48018 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
48020 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48022 #| msgid "language %s not recognized"
48023 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
48024 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
48026 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
48027 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
48028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48030 msgstr ""
48032 #: fortran/trans-io.c:2031
48033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48034 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/trans-io.c:2179
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "Bad IO basetype (%d)"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/trans-openmp.c:1837
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/trans-stmt.c:539
48048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
48050 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
48051 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
48053 #: fortran/trans-stmt.c:862
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/trans-types.c:497
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
48061 msgstr ""
48063 #: fortran/trans-types.c:505
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
48066 msgstr ""
48068 #: fortran/trans-types.c:523
48069 #, gcc-internal-format
48070 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
48071 msgstr ""
48073 #: fortran/trans-types.c:530
48074 #, gcc-internal-format
48075 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
48076 msgstr ""
48078 #: fortran/trans-types.c:537
48079 #, gcc-internal-format
48080 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
48081 msgstr ""
48083 #: fortran/trans-types.c:544
48084 #, gcc-internal-format
48085 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
48086 msgstr ""
48088 #: fortran/trans-types.c:558
48089 #, gcc-internal-format
48090 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/trans-types.c:567
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
48096 msgstr ""
48098 #: fortran/trans-types.c:574
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/trans-types.c:581
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/trans-types.c:1432
48109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48110 msgid "Array element size too big at %C"
48111 msgstr ""
48113 #: fortran/trans.c:1538
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48116 msgstr ""
48118 #: java/class.c:836
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "bad method signature"
48121 msgstr "ugyldig metodesignatur"
48123 #: java/class.c:895
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
48126 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
48128 #: java/class.c:898
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
48131 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
48133 #: java/class.c:909
48134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48135 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
48136 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
48138 #: java/class.c:1637
48139 #, fuzzy, gcc-internal-format
48140 msgid "abstract method in non-abstract class"
48141 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
48143 #: java/class.c:2701
48144 #, fuzzy, gcc-internal-format
48145 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
48146 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
48148 #: java/decl.c:1206
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format
48150 #| msgid "`%#D' used prior to declaration"
48151 msgid "%q+D used prior to declaration"
48152 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
48154 #: java/decl.c:1629
48155 #, fuzzy, gcc-internal-format
48156 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
48157 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
48159 #: java/decl.c:1680
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "bad type in parameter debug info"
48162 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
48164 #: java/decl.c:1689
48165 #, fuzzy, gcc-internal-format
48166 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
48167 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
48169 #: java/expr.c:357
48170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48171 msgid "need to insert runtime check for %s"
48172 msgstr ""
48174 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
48175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48176 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
48177 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
48178 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
48180 #: java/expr.c:663
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "stack underflow - dup* operation"
48183 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
48185 #: java/expr.c:1662
48186 #, fuzzy, gcc-internal-format
48187 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
48188 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
48189 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
48191 #: java/expr.c:1690
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "field `%s' not found"
48194 msgid "field %qs not found"
48195 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
48197 #: java/expr.c:2249
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "method '%s' not found in class"
48200 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
48202 #: java/expr.c:2442
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "failed to find class '%s'"
48205 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
48207 #: java/expr.c:2483
48208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
48210 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
48212 #: java/expr.c:2514
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "invokestatic on non static method"
48215 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
48217 #: java/expr.c:2519
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "invokestatic on abstract method"
48220 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
48222 #: java/expr.c:2527
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "invoke[non-static] on static method"
48225 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
48227 #: java/expr.c:2885
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "missing field '%s' in '%s'"
48230 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
48232 #: java/expr.c:2892
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
48235 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
48237 #: java/expr.c:2921
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format
48239 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
48240 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
48242 #: java/expr.c:3149
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "invalid PC in line number table"
48245 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
48247 #: java/expr.c:3199
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
48250 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
48252 #: java/expr.c:3241
48253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48254 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
48255 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
48257 #. duplicate code from LOAD macro
48258 #: java/expr.c:3549
48259 #, fuzzy, gcc-internal-format
48260 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
48261 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
48262 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
48264 #: java/jcf-parse.c:506
48265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48266 msgid "<constant pool index %d not in range>"
48267 msgstr ""
48269 #: java/jcf-parse.c:516
48270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48271 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
48272 msgstr ""
48274 #: java/jcf-parse.c:1098
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "bad string constant"
48277 msgstr "ugyldig strengkonstant"
48279 #: java/jcf-parse.c:1116
48280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48281 msgid "bad value constant type %d, index %d"
48282 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
48284 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
48285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48286 msgid "cannot find file for class %s"
48287 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
48289 #: java/jcf-parse.c:1427
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "not a valid Java .class file"
48292 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
48294 #: java/jcf-parse.c:1430
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "error while parsing constant pool"
48297 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
48299 #. FIXME - where was first time
48300 #: java/jcf-parse.c:1445
48301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48302 msgid "reading class %s for the second time from %s"
48303 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
48305 #: java/jcf-parse.c:1463
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "error while parsing fields"
48308 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
48310 #: java/jcf-parse.c:1466
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "error while parsing methods"
48313 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
48315 #: java/jcf-parse.c:1469
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "error while parsing final attributes"
48318 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
48320 #: java/jcf-parse.c:1508
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "duplicate class will only be compiled once"
48323 msgstr ""
48325 #: java/jcf-parse.c:1604
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "missing Code attribute"
48328 msgstr "manglende Code-egenskab"
48330 #: java/jcf-parse.c:1849
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "no input file specified"
48333 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
48335 #: java/jcf-parse.c:1885
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 msgid "can%'t close input file %s: %m"
48338 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
48340 #: java/jcf-parse.c:1928
48341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48342 msgid "bad zip/jar file %s"
48343 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
48345 #: java/jcf-parse.c:2130
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48347 msgid "error while reading %s from zip file"
48348 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
48350 #: java/jvspec.c:396
48351 #, fuzzy, gcc-internal-format
48352 #| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
48353 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
48354 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
48356 #: java/jvspec.c:399
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format
48358 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
48359 msgid "%qs is not a valid class name"
48360 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
48362 #: java/jvspec.c:405
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "--resource requires -o"
48365 msgstr "--resource påkræver -o"
48367 #: java/jvspec.c:412
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format
48369 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
48370 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
48371 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
48373 #: java/jvspec.c:419
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "cannot specify both -C and -o"
48376 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
48378 #: java/jvspec.c:431
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "cannot create temporary file"
48381 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
48383 #: java/jvspec.c:453
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
48386 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
48388 #: java/jvspec.c:537
48389 #, fuzzy, gcc-internal-format
48390 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
48391 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
48392 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
48394 #: java/lang.c:583
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
48397 msgstr ""
48399 #: java/lang.c:594
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
48402 msgstr ""
48404 #: java/lang.c:597
48405 #, fuzzy, gcc-internal-format
48406 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
48407 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
48408 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
48410 #: java/lang.c:608
48411 #, fuzzy, gcc-internal-format
48412 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
48413 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
48414 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
48416 #: java/lang.c:624
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
48419 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
48420 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
48422 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
48425 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
48427 #: java/typeck.c:433
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "junk at end of signature string"
48430 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
48432 #: java/verify-glue.c:378
48433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48434 #| msgid "verification error at PC=%d"
48435 msgid "verification failed: %s"
48436 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
48438 #: java/verify-glue.c:380
48439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48440 #| msgid "verification error at PC=%d"
48441 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
48442 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
48444 #: java/verify-glue.c:468
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "bad pc in exception_table"
48447 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
48449 #: lto/lto-lang.c:730
48450 #, fuzzy, gcc-internal-format
48451 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
48452 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
48454 #: lto/lto-object.c:112
48455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 #| msgid "options enabled: "
48457 msgid "open %s failed: %s"
48458 msgstr "tilvalg slået til: "
48460 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
48461 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
48462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 msgid "%s: %s"
48464 msgstr "%s: %s"
48466 #: lto/lto-object.c:155
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48468 #| msgid "%s: %s"
48469 msgid "%s: %s: %s"
48470 msgstr "%s: %s"
48472 #: lto/lto-object.c:195
48473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48474 #| msgid "close %s"
48475 msgid "close: %s"
48476 msgstr "fejl ved lukning af %s"
48478 #: lto/lto-object.c:252
48479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48480 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
48481 msgid "two or more sections for %s"
48482 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
48484 #: lto/lto.c:235
48485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48486 #| msgid "string section missing"
48487 msgid "%s: section %s is missing"
48488 msgstr "strengsektion mangler"
48490 #: lto/lto.c:950
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
48493 msgstr ""
48495 #: lto/lto.c:977
48496 #, fuzzy, gcc-internal-format
48497 #| msgid "could not determine date and time"
48498 msgid "could not parse hex number"
48499 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
48501 #: lto/lto.c:1009
48502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48503 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
48504 msgstr ""
48506 #: lto/lto.c:1018
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format
48508 #| msgid "could not find specs file %s\n"
48509 msgid "could not parse file offset"
48510 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
48512 #: lto/lto.c:1021
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format
48514 #| msgid "unexpected operand"
48515 msgid "unexpected offset"
48516 msgstr "uventet operand"
48518 #: lto/lto.c:1043
48519 #, fuzzy, gcc-internal-format
48520 #| msgid "invalid register in the instruction"
48521 msgid "invalid line in the resolution file"
48522 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
48524 #: lto/lto.c:1054
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "invalid register in the instruction"
48527 msgid "invalid resolution in the resolution file"
48528 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
48530 #: lto/lto.c:1060
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "resolution sub id "
48533 msgstr ""
48535 #: lto/lto.c:1169
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid "cannot read LTO decls from %s"
48538 msgstr ""
48540 #: lto/lto.c:1274
48541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48542 msgid "Cannot open %s"
48543 msgstr "kan ikke åbne %s"
48545 #: lto/lto.c:1295
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 msgid "Cannot map %s"
48548 msgstr "kan ikke åbne %s"
48550 #: lto/lto.c:1306
48551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 msgid "Cannot read %s"
48553 msgstr "kan ikke åbne %s"
48555 #: lto/lto.c:2285
48556 #, gcc-internal-format
48557 msgid "no LTRANS output list filename provided"
48558 msgstr ""
48560 #: lto/lto.c:2288
48561 #, fuzzy, gcc-internal-format
48562 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
48563 msgstr "åbner uddatafilen %s"
48565 #: lto/lto.c:2334
48566 #, gcc-internal-format
48567 msgid "lto_obj_file_open() failed"
48568 msgstr ""
48570 #: lto/lto.c:2360
48571 #, fuzzy, gcc-internal-format
48572 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
48573 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
48575 #: lto/lto.c:2368
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format
48577 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
48578 msgstr "åbner uddatafilen %s"
48580 #: lto/lto.c:2595
48581 #, fuzzy, gcc-internal-format
48582 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
48583 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
48584 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
48586 #: lto/lto.c:2670
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "errors during merging of translation units"
48589 msgstr ""
48591 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
48594 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48595 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
48597 #: objc/objc-act.c:566
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
48600 msgstr ""
48602 #: objc/objc-act.c:581
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
48605 msgstr ""
48607 #: objc/objc-act.c:584
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
48610 msgstr ""
48612 #: objc/objc-act.c:590
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
48615 msgstr ""
48617 #: objc/objc-act.c:604
48618 #, gcc-internal-format
48619 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
48620 msgstr ""
48622 #: objc/objc-act.c:619
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
48625 msgstr ""
48627 #: objc/objc-act.c:684
48628 #, fuzzy, gcc-internal-format
48629 #| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
48630 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
48631 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
48633 #: objc/objc-act.c:693
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
48636 msgstr ""
48638 #: objc/objc-act.c:695
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
48641 msgstr ""
48643 #: objc/objc-act.c:706
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
48646 msgstr ""
48648 #: objc/objc-act.c:708
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48651 msgstr ""
48653 #: objc/objc-act.c:716
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
48656 msgstr ""
48658 #: objc/objc-act.c:718
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
48661 msgstr ""
48663 #: objc/objc-act.c:825
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
48666 msgstr ""
48668 #: objc/objc-act.c:829
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
48671 msgstr ""
48673 #: objc/objc-act.c:846
48674 #, gcc-internal-format
48675 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
48676 msgstr ""
48678 #: objc/objc-act.c:852
48679 #, gcc-internal-format
48680 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
48681 msgstr ""
48683 #: objc/objc-act.c:857
48684 #, gcc-internal-format
48685 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48686 msgstr ""
48688 #: objc/objc-act.c:862
48689 #, gcc-internal-format
48690 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48691 msgstr ""
48693 #: objc/objc-act.c:879
48694 #, gcc-internal-format
48695 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
48696 msgstr ""
48698 #: objc/objc-act.c:890
48699 #, fuzzy, gcc-internal-format
48700 #| msgid "Invalid declaration"
48701 msgid "invalid property declaration"
48702 msgstr "Ugyldig erklæring"
48704 #: objc/objc-act.c:898
48705 #, gcc-internal-format
48706 msgid "property can not be an array"
48707 msgstr ""
48709 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
48710 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
48711 #. the type of the return value of the getter and the first
48712 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
48713 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
48714 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
48715 #. a different matter.
48716 #: objc/objc-act.c:916
48717 #, fuzzy, gcc-internal-format
48718 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
48719 msgid "property can not be a bit-field"
48720 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
48722 #: objc/objc-act.c:948
48723 #, gcc-internal-format
48724 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
48725 msgstr ""
48727 #: objc/objc-act.c:951
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
48730 msgstr ""
48732 #: objc/objc-act.c:958
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48735 msgstr ""
48737 #: objc/objc-act.c:962
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48740 msgstr ""
48742 #: objc/objc-act.c:1016
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
48745 msgid "redeclaration of property %qD"
48746 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
48748 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
48749 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
48750 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
48751 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
48752 #: objc/objc-act.c:7762
48753 #, fuzzy, gcc-internal-format
48754 msgid "originally specified here"
48755 msgstr "  oprindelig definition er her"
48757 #: objc/objc-act.c:1081
48758 #, fuzzy, gcc-internal-format
48759 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48760 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48762 #: objc/objc-act.c:1091
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48765 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48767 #: objc/objc-act.c:1104
48768 #, fuzzy, gcc-internal-format
48769 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48770 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48772 #: objc/objc-act.c:1115
48773 #, fuzzy, gcc-internal-format
48774 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
48775 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48777 #: objc/objc-act.c:1126
48778 #, fuzzy, gcc-internal-format
48779 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48780 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48782 #: objc/objc-act.c:1164
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
48785 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48787 #: objc/objc-act.c:1637
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
48790 msgstr ""
48792 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
48793 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
48794 #. double-check for safety.
48795 #: objc/objc-act.c:1653
48796 #, fuzzy, gcc-internal-format
48797 #| msgid "cannot find class `%s'"
48798 msgid "could not find class %qE"
48799 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
48801 #. Again, this should never happen, but we do check.
48802 #: objc/objc-act.c:1661
48803 #, fuzzy, gcc-internal-format
48804 #| msgid "cannot find file for class %s"
48805 msgid "could not find interface for class %qE"
48806 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
48808 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "`%s' is deprecated"
48811 msgid "class %qE is deprecated"
48812 msgstr "'%s' er forældet"
48814 #: objc/objc-act.c:1696
48815 #, fuzzy, gcc-internal-format
48816 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
48817 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
48818 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
48820 #: objc/objc-act.c:1732
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "readonly property can not be set"
48823 msgstr ""
48825 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
48826 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
48827 #. case the parser changes.
48829 #: objc/objc-act.c:2002
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 #| msgid "method definition not in class context"
48832 msgid "method declaration not in @interface context"
48833 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
48835 #: objc/objc-act.c:2006
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
48838 msgstr ""
48840 #: objc/objc-act.c:2026
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 #| msgid "method definition not in class context"
48843 msgid "method definition not in @implementation context"
48844 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
48846 #: objc/objc-act.c:2041
48847 #, fuzzy, gcc-internal-format
48848 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
48849 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
48851 #: objc/objc-act.c:2270
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
48854 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
48855 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
48857 #: objc/objc-act.c:2273
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format
48859 #| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
48860 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
48861 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
48863 #: objc/objc-act.c:2554
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
48866 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
48867 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
48869 #: objc/objc-act.c:2558
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
48872 msgstr ""
48874 #: objc/objc-act.c:2562
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
48877 msgstr ""
48879 #: objc/objc-act.c:2566
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "distinct Objective-C type in return"
48882 msgstr ""
48884 #: objc/objc-act.c:2570
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
48887 msgstr ""
48889 #: objc/objc-act.c:2708
48890 #, fuzzy, gcc-internal-format
48891 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
48892 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
48894 #: objc/objc-act.c:2717
48895 #, fuzzy, gcc-internal-format
48896 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
48897 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
48899 #. This case happens when we are given an 'interface' which
48900 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
48901 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
48902 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
48903 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
48904 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
48905 #. them with Objective-C objects.
48906 #: objc/objc-act.c:2759
48907 #, gcc-internal-format
48908 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
48909 msgstr ""
48911 #: objc/objc-act.c:2823
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format
48913 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
48914 msgid "protocol %qE has circular dependency"
48915 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
48917 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
48918 #, fuzzy, gcc-internal-format
48919 #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
48920 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
48921 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
48923 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
48924 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
48927 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
48928 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
48930 #: objc/objc-act.c:3162
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
48933 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
48935 #: objc/objc-act.c:3167
48936 #, fuzzy, gcc-internal-format
48937 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
48938 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
48939 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
48941 #: objc/objc-act.c:3312
48942 #, fuzzy, gcc-internal-format
48943 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
48944 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
48946 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
48947 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
48948 #, gcc-internal-format
48949 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48950 msgstr ""
48952 #: objc/objc-act.c:3332
48953 #, fuzzy, gcc-internal-format
48954 #| msgid "cannot find class `%s'"
48955 msgid "cannot find class %qE"
48956 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
48958 #: objc/objc-act.c:3334
48959 #, fuzzy, gcc-internal-format
48960 #| msgid "class `%s' already exists"
48961 msgid "class %qE already exists"
48962 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
48964 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
48967 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
48968 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
48970 #: objc/objc-act.c:3670
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
48973 msgstr ""
48975 #: objc/objc-act.c:3712
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "strong-cast may possibly be needed"
48978 msgstr ""
48980 #: objc/objc-act.c:3722
48981 #, fuzzy, gcc-internal-format
48982 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
48983 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
48985 #: objc/objc-act.c:3741
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
48988 msgstr ""
48990 #: objc/objc-act.c:3747
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
48993 msgstr ""
48995 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "duplicate enum value `%D'"
48998 msgid "duplicate instance variable %q+D"
48999 msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
49001 #: objc/objc-act.c:4105
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
49004 msgstr ""
49006 #: objc/objc-act.c:4189
49007 #, fuzzy, gcc-internal-format
49008 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
49009 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
49011 #: objc/objc-act.c:4195
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
49014 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
49016 #: objc/objc-act.c:4240
49017 #, fuzzy, gcc-internal-format
49018 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
49019 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
49020 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
49022 #: objc/objc-act.c:4242
49023 #, fuzzy, gcc-internal-format
49024 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
49025 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
49026 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
49028 #: objc/objc-act.c:4289
49029 #, gcc-internal-format
49030 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
49031 msgstr ""
49033 #: objc/objc-act.c:4317
49034 #, gcc-internal-format
49035 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
49036 msgstr ""
49038 #: objc/objc-act.c:4330
49039 #, gcc-internal-format
49040 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
49041 msgstr ""
49043 #: objc/objc-act.c:4351
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
49046 msgstr ""
49048 #: objc/objc-act.c:4559
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "%s %+#D%s"
49051 msgid "%s %qs"
49052 msgstr "%s %+#D%s"
49054 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "inconsistent instance variable specification"
49057 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
49059 #: objc/objc-act.c:4658
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
49062 msgid "can not use an object as parameter to a method"
49063 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
49065 #: objc/objc-act.c:4702
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
49068 msgstr ""
49070 #: objc/objc-act.c:5085
49071 #, fuzzy, gcc-internal-format
49072 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
49073 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
49075 #: objc/objc-act.c:5088
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "using %<%c%s%>"
49078 msgstr ""
49080 #: objc/objc-act.c:5097
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
49083 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
49085 #: objc/objc-act.c:5100
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "found %<%c%s%>"
49088 msgstr ""
49090 #: objc/objc-act.c:5109
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "also found %<%c%s%>"
49093 msgstr ""
49095 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
49096 #. we have seen no @interface corresponding to that
49097 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
49098 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
49099 #. alloc], where we've never seen the @interface of
49100 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
49101 #. but no actual details of the class methods.  We won't
49102 #. be able to check that the class responds to the
49103 #. method, and we will have to guess the method
49104 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
49105 #. will use any method with a matching name, as if the
49106 #. receiver was of type 'Class').
49107 #. We could not find an @interface declaration, and
49108 #. there are no protocols attached to the receiver,
49109 #. so we can't complete the check that the receiver
49110 #. responds to the method, and we can't retrieve the
49111 #. method prototype.  But, because the receiver has
49112 #. a well-specified class, the programmer did want
49113 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
49114 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
49115 #. warning, either include an @interface for the
49116 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
49117 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
49118 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "@interface of class %qE not found"
49121 msgstr ""
49123 #: objc/objc-act.c:5403
49124 #, fuzzy, gcc-internal-format
49125 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
49126 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
49128 #: objc/objc-act.c:5454
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
49131 msgstr ""
49133 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
49134 #: objc/objc-act.c:5566
49135 #, fuzzy, gcc-internal-format
49136 #| msgid "invalid receiver type `%s'"
49137 msgid "invalid receiver type %qs"
49138 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
49140 #: objc/objc-act.c:5583
49141 #, fuzzy, gcc-internal-format
49142 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
49143 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
49145 #: objc/objc-act.c:5597
49146 #, fuzzy, gcc-internal-format
49147 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
49148 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
49150 #: objc/objc-act.c:5605
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "no %<%c%E%> method found"
49153 msgstr ""
49155 #: objc/objc-act.c:5612
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "(Messages without a matching method signature"
49158 msgstr ""
49160 #: objc/objc-act.c:5614
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
49163 msgstr ""
49165 #: objc/objc-act.c:5616
49166 #, fuzzy, gcc-internal-format
49167 msgid "%<...%> as arguments.)"
49168 msgstr "ingen parametre"
49170 #: objc/objc-act.c:5725
49171 #, fuzzy, gcc-internal-format
49172 #| msgid "undeclared selector `%s'"
49173 msgid "undeclared selector %qE"
49174 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
49176 #. Historically, a class method that produced objects (factory
49177 #. method) would assign `self' to the instance that it
49178 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
49179 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
49180 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
49181 #. violates the simple rule that a class method should not refer
49182 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
49183 #. where this is done unknowingly than to support the above
49184 #. paradigm.
49185 #: objc/objc-act.c:5749
49186 #, fuzzy, gcc-internal-format
49187 #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
49188 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
49189 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
49191 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
49194 msgstr ""
49196 #: objc/objc-act.c:5984
49197 #, fuzzy, gcc-internal-format
49198 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
49199 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
49201 #: objc/objc-act.c:6004
49202 #, fuzzy, gcc-internal-format
49203 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
49204 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
49206 #: objc/objc-act.c:6064
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format
49208 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
49209 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
49211 #: objc/objc-act.c:6068
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "previous declaration of `%D'"
49214 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
49215 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49217 #: objc/objc-act.c:6105
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
49220 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
49221 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
49223 #: objc/objc-act.c:6193
49224 #, fuzzy, gcc-internal-format
49225 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
49226 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49228 #: objc/objc-act.c:6204
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format
49230 msgid "instance variable %qs has unknown size"
49231 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
49233 #: objc/objc-act.c:6225
49234 #, fuzzy, gcc-internal-format
49235 #| msgid "invalid use of flexible array member"
49236 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
49237 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
49239 #: objc/objc-act.c:6252
49240 #, fuzzy, gcc-internal-format
49241 msgid "type %qE has no default constructor to call"
49242 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49244 #: objc/objc-act.c:6258
49245 #, fuzzy, gcc-internal-format
49246 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
49247 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
49248 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
49250 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
49251 #. initialize them.
49252 #: objc/objc-act.c:6270
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format
49254 msgid "type %qE has virtual member functions"
49255 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
49257 #: objc/objc-act.c:6271
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
49260 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49262 #: objc/objc-act.c:6281
49263 #, fuzzy, gcc-internal-format
49264 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
49265 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49267 #: objc/objc-act.c:6283
49268 #, fuzzy, gcc-internal-format
49269 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
49270 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49272 #: objc/objc-act.c:6287
49273 #, gcc-internal-format
49274 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
49275 msgstr ""
49277 #: objc/objc-act.c:6418
49278 #, fuzzy, gcc-internal-format
49279 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
49280 msgid "instance variable %qE is declared private"
49281 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49283 #: objc/objc-act.c:6429
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
49286 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49288 #: objc/objc-act.c:6436
49289 #, fuzzy, gcc-internal-format
49290 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
49291 msgid "instance variable %qE is declared %s"
49292 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
49294 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
49295 #, fuzzy, gcc-internal-format
49296 #| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
49297 msgid "incomplete implementation of class %qE"
49298 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
49300 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
49303 msgid "incomplete implementation of category %qE"
49304 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
49306 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
49307 #, fuzzy, gcc-internal-format
49308 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
49309 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
49310 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
49312 #: objc/objc-act.c:6715
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
49315 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
49316 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
49318 #: objc/objc-act.c:6805
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format
49320 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
49321 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
49322 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
49324 #: objc/objc-act.c:6844
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "reimplementation of class `%s'"
49327 msgid "reimplementation of class %qE"
49328 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
49330 #: objc/objc-act.c:6877
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
49333 msgid "conflicting super class name %qE"
49334 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
49336 #: objc/objc-act.c:6880
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "previous declaration of `%D'"
49339 msgid "previous declaration of %qE"
49340 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49342 # hænger sammen med næste tekst
49343 #: objc/objc-act.c:6882
49344 #, fuzzy, gcc-internal-format
49345 #| msgid "previous declaration `%D'"
49346 msgid "previous declaration"
49347 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
49349 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
49350 #, fuzzy, gcc-internal-format
49351 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
49352 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
49353 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
49355 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
49356 #, fuzzy, gcc-internal-format
49357 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
49358 msgid "can not find instance variable associated with property"
49359 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
49361 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
49362 #: objc/objc-act.c:7377
49363 #, fuzzy, gcc-internal-format
49364 #| msgid "invalid register in the move instruction"
49365 msgid "invalid setter, it must have one argument"
49366 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
49368 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
49371 msgstr ""
49373 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
49376 msgstr ""
49378 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
49381 msgstr ""
49383 #: objc/objc-act.c:7584
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
49386 msgstr ""
49388 #: objc/objc-act.c:7605
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
49391 msgstr ""
49393 #: objc/objc-act.c:7627
49394 #, fuzzy, gcc-internal-format
49395 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
49396 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49398 #: objc/objc-act.c:7640
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
49401 msgstr ""
49403 #: objc/objc-act.c:7658
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
49406 msgstr ""
49408 #: objc/objc-act.c:7699
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
49411 msgstr ""
49413 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
49414 #. detects the problem while parsing, outputs the error
49415 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
49416 #. the declaration.
49417 #: objc/objc-act.c:7710
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
49420 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
49421 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
49423 #: objc/objc-act.c:7716
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format
49425 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
49426 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
49427 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
49429 #: objc/objc-act.c:7725
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
49432 msgstr ""
49434 #: objc/objc-act.c:7808
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
49437 msgstr ""
49439 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
49440 #. detects the problem while parsing, outputs the error
49441 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
49442 #. declaration.
49443 #: objc/objc-act.c:7819
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
49446 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
49447 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
49449 #: objc/objc-act.c:7841
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
49452 msgstr ""
49454 #: objc/objc-act.c:8039
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
49457 msgid "definition of protocol %qE not found"
49458 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
49460 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
49461 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
49462 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
49463 #: objc/objc-act.c:8070
49464 #, fuzzy, gcc-internal-format
49465 #| msgid "`%s' is deprecated"
49466 msgid "protocol %qE is deprecated"
49467 msgstr "'%s' er forældet"
49469 #: objc/objc-act.c:8189
49470 #, fuzzy, gcc-internal-format
49471 #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
49472 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
49473 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
49475 #: objc/objc-act.c:8699
49476 #, fuzzy, gcc-internal-format
49477 #| msgid "conflicting types for `%s'"
49478 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
49479 msgstr "modstridende typer for '%s'"
49481 #: objc/objc-act.c:8703
49482 #, fuzzy, gcc-internal-format
49483 #| msgid "previous declaration of `%s'"
49484 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
49485 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
49487 #: objc/objc-act.c:8803
49488 #, fuzzy, gcc-internal-format
49489 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
49490 msgid "no super class declared in interface for %qE"
49491 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
49493 #: objc/objc-act.c:8830
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "[super ...] must appear in a method context"
49496 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
49498 #: objc/objc-act.c:8870
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
49501 msgstr ""
49503 #: objc/objc-act.c:9334
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format
49505 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
49506 msgid "instance variable %qs is declared private"
49507 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49509 #: objc/objc-act.c:9379
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format
49511 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
49512 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
49513 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
49515 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
49516 #. should be impossible for real properties, which always
49517 #. have a getter.
49518 #: objc/objc-act.c:9424
49519 #, fuzzy, gcc-internal-format
49520 #| msgid "no symbol table found"
49521 msgid "no %qs getter found"
49522 msgstr "ingen symboltabel fundet"
49524 #: objc/objc-act.c:9664
49525 #, fuzzy, gcc-internal-format
49526 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
49527 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
49528 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
49530 #: objc/objc-act.c:9674
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
49533 msgstr ""
49535 #: objc/objc-act.c:9680
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
49538 msgstr ""
49540 #: objc/objc-encoding.c:132
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "type %qT does not have a known size"
49543 msgstr ""
49545 #: objc/objc-encoding.c:720
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
49548 msgstr ""
49550 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
49551 #: objc/objc-encoding.c:803
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
49554 msgstr ""
49556 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
49557 #, gcc-internal-format
49558 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
49559 msgstr ""
49561 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
49564 msgstr ""
49566 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
49567 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
49568 #, fuzzy, gcc-internal-format
49569 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
49570 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
49571 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
49573 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
49576 msgstr ""
49578 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
49581 msgstr ""
49583 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
49584 #, fuzzy, gcc-internal-format
49585 #| msgid "creating selector for non existant method %s"
49586 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
49587 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
49589 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
49590 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
49592 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
49593 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
49595 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
49596 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
49598 #~ msgid "invalid truth-value expression"
49599 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
49601 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
49602 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
49604 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
49605 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
49607 #~ msgid "alias arg not a string"
49608 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
49610 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
49611 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
49613 #~ msgid "%s at end of input"
49614 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
49616 #~ msgid "%s before %s'%c'"
49617 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
49619 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
49620 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
49622 #~ msgid "%s before string constant"
49623 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
49625 #~ msgid "%s before numeric constant"
49626 #~ msgstr "%s før talkonstant"
49628 #~ msgid "%s before \"%s\""
49629 #~ msgstr "%s før \"%s\""
49631 #~ msgid "%s before '%s' token"
49632 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
49634 #, fuzzy
49635 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
49636 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
49638 #, fuzzy
49639 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
49640 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
49642 #, fuzzy
49643 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
49644 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
49646 #, fuzzy
49647 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
49648 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
49650 #, fuzzy
49651 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
49652 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
49654 #, fuzzy
49655 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
49656 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
49658 #, fuzzy
49659 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
49660 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
49662 #, fuzzy
49663 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
49664 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
49666 #, fuzzy
49667 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
49668 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49670 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
49671 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
49673 #~ msgid "for each function it appears in.)"
49674 #~ msgstr "per funktion)"
49676 #, fuzzy
49677 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
49678 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
49680 #, fuzzy
49681 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
49682 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
49684 #, fuzzy
49685 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
49686 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
49688 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
49689 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
49691 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
49692 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
49694 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
49695 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
49696 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
49698 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
49699 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
49701 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
49702 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
49704 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
49705 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
49707 #, fuzzy
49708 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
49709 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
49711 #, fuzzy
49712 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
49713 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
49715 #, fuzzy
49716 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
49717 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
49719 #, fuzzy
49720 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
49721 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
49723 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
49724 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
49726 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
49727 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
49729 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
49730 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
49732 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
49733 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
49735 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
49736 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
49738 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
49739 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
49741 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
49742 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
49744 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
49745 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
49747 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
49748 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
49750 #, fuzzy
49751 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
49752 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
49754 # engelsk original forkortet
49755 #~ msgid "%s defined inside parms"
49756 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
49758 #~ msgid "union"
49759 #~ msgstr "union"
49761 #~ msgid "structure"
49762 #~ msgstr "struktur"
49764 #~ msgid "%s has no %s"
49765 #~ msgstr "%s har ingen %s"
49767 #~ msgid "struct"
49768 #~ msgstr "struct"
49770 #~ msgid "members"
49771 #~ msgstr "medlemmer"
49773 #, fuzzy
49774 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
49775 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
49777 # original forkortet
49778 #~ msgid "enum defined inside parms"
49779 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
49781 #, fuzzy
49782 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
49783 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
49785 #~ msgid "this function may return with or without a value"
49786 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
49788 #, fuzzy
49789 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
49790 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
49792 #, fuzzy
49793 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
49794 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
49796 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
49797 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
49799 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
49800 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
49802 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
49803 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
49805 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
49806 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
49808 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
49809 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
49811 #, fuzzy
49812 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
49813 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
49815 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
49816 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
49818 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
49819 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
49821 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
49822 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
49824 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
49825 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
49827 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
49828 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
49830 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
49831 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
49833 #, fuzzy
49834 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
49835 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
49837 #~ msgid "parser stack overflow"
49838 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
49840 #, fuzzy
49841 #~ msgid "%s: not a PCH file"
49842 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
49844 #, fuzzy
49845 #~ msgid "calling fdopen"
49846 #~ msgstr "fdopen"
49848 #, fuzzy
49849 #~ msgid "reading"
49850 #~ msgstr "opretter %s"
49852 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
49853 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
49855 #, fuzzy
49856 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
49857 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
49859 #~ msgid "where case label appears here"
49860 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
49862 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
49863 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
49865 #, fuzzy
49866 #~ msgid "will never be executed"
49867 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
49869 #~ msgid "subscript has type `char'"
49870 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
49872 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
49873 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
49875 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
49876 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
49878 #, fuzzy
49879 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
49880 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
49882 #, fuzzy
49883 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
49884 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
49886 #, fuzzy
49887 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
49888 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
49890 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
49891 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
49893 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
49894 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
49896 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
49897 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
49899 #~ msgid "passing arg of `%s'"
49900 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
49902 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
49903 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
49905 #~ msgid "initialization designators may not nest"
49906 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
49908 #~ msgid "asm template is not a string constant"
49909 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
49911 #~ msgid "modification by `asm'"
49912 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
49914 #~ msgid "shift count is negative"
49915 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
49917 #~ msgid "shift count >= width of type"
49918 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
49920 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
49921 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
49923 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
49924 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
49926 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
49927 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
49929 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
49930 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
49932 #~ msgid "pipe"
49933 #~ msgstr "pipe"
49935 #~ msgid "fdopen"
49936 #~ msgstr "fdopen"
49938 #~ msgid "dup2 %d 1"
49939 #~ msgstr "dup2 %d 1"
49941 #~ msgid "close %d"
49942 #~ msgstr "close %d"
49944 #~ msgid "execv %s"
49945 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
49947 #~ msgid "fclose"
49948 #~ msgstr "fclose"
49950 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
49951 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
49953 #~ msgid "not found\n"
49954 #~ msgstr "ikke fundet\n"
49956 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
49957 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
49959 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
49960 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
49962 #~ msgid ""
49963 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
49964 #~ ";; %d successes.\n"
49965 #~ "\n"
49966 #~ msgstr ""
49967 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
49968 #~ ";; %d vellykkede.\n"
49969 #~ "\n"
49971 #~ msgid ""
49972 #~ "\n"
49973 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
49974 #~ ";; %d successes.\n"
49975 #~ msgstr ""
49976 #~ "\n"
49977 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
49978 #~ ";; %d succeser.\n"
49980 #, fuzzy
49981 #~ msgid "`%s' is corrupted"
49982 #~ msgstr "'%s' er forældet"
49984 #, fuzzy
49985 #~ msgid "no coverage for function '%s' found."
49986 #~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
49988 #, fuzzy
49989 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
49990 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
49992 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
49993 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
49995 #, fuzzy
49996 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
49997 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
49999 #, fuzzy
50000 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
50001 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
50003 #, fuzzy
50004 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
50005 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
50007 #, fuzzy
50008 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
50009 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
50011 #, fuzzy
50012 #~ msgid "converting UCN to source character set"
50013 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
50015 #, fuzzy
50016 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
50017 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
50019 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
50020 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
50022 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
50023 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
50025 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
50026 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
50028 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
50029 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
50031 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
50032 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
50034 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
50035 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
50037 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
50038 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
50040 #, fuzzy
50041 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
50042 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
50044 #~ msgid "character constant too long for its type"
50045 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
50047 #~ msgid "multi-character character constant"
50048 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
50050 #~ msgid "empty character constant"
50051 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
50053 #~ msgid "stdout"
50054 #~ msgstr "std-ud"
50056 #~ msgid "too many decimal points in number"
50057 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
50059 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
50060 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
50062 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
50063 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
50065 #~ msgid "exponent has no digits"
50066 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
50068 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
50069 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
50071 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
50072 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
50074 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
50075 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
50077 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
50078 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
50080 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
50081 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
50083 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
50084 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
50086 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
50087 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
50089 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
50090 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
50092 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
50093 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
50095 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
50096 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
50098 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
50099 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
50101 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
50102 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
50104 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
50105 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
50107 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
50108 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
50110 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
50111 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
50113 #~ msgid "#if with no expression"
50114 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
50116 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
50117 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
50119 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
50120 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
50122 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
50123 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
50125 #~ msgid "impossible operator '%u'"
50126 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
50128 #~ msgid "'?' without following ':'"
50129 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
50131 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
50132 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
50134 #~ msgid "missing '(' in expression"
50135 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
50137 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
50138 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
50140 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
50141 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
50143 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
50144 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
50146 #~ msgid "division by zero in #if"
50147 #~ msgstr "division med nul i #if"
50149 #~ msgid "%s is a block device"
50150 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
50152 #~ msgid "%s is too large"
50153 #~ msgstr "%s er for stor"
50155 #~ msgid "%s is shorter than expected"
50156 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
50158 #, fuzzy
50159 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
50160 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
50162 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
50163 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
50165 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
50166 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
50168 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
50169 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
50171 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
50172 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
50174 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
50175 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
50177 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
50178 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
50180 #~ msgid "target int is narrower than target char"
50181 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
50183 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
50184 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
50186 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
50187 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
50189 #~ msgid "null character(s) ignored"
50190 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
50192 #, fuzzy
50193 #~ msgid "'$' in identifier or number"
50194 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
50196 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
50197 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
50199 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
50200 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
50202 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
50203 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
50205 #~ msgid "unterminated comment"
50206 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
50208 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
50209 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
50211 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
50212 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
50214 #~ msgid "multi-line comment"
50215 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
50217 #~ msgid "unspellable token %s"
50218 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
50220 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
50221 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
50223 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
50224 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
50226 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
50227 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
50229 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
50230 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
50232 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
50233 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
50235 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
50236 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
50238 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
50239 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
50241 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
50242 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
50244 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
50245 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
50247 #~ msgid "undefining \"%s\""
50248 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
50250 #~ msgid "missing terminating > character"
50251 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
50253 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
50254 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
50256 #~ msgid "#include_next in primary source file"
50257 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
50259 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
50260 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
50262 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
50263 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
50265 #~ msgid "line number out of range"
50266 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
50268 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
50269 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
50271 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
50272 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
50274 #~ msgid "invalid #ident directive"
50275 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
50277 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
50278 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
50280 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
50281 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
50283 #~ msgid "#pragma once in main file"
50284 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
50286 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
50287 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
50289 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
50290 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
50292 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
50293 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
50295 #~ msgid "current file is older than %s"
50296 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
50298 #~ msgid "#else without #if"
50299 #~ msgstr "#else uden #if"
50301 #~ msgid "#else after #else"
50302 #~ msgstr "#else efter #else"
50304 #~ msgid "#elif without #if"
50305 #~ msgstr "#elif uden #if"
50307 #~ msgid "#elif after #else"
50308 #~ msgstr "#elif efter #else"
50310 #~ msgid "#endif without #if"
50311 #~ msgstr "#endif uden #if"
50313 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
50314 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
50316 #~ msgid "predicate's answer is empty"
50317 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
50319 #~ msgid "assertion without predicate"
50320 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
50322 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
50323 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
50325 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
50326 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
50328 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
50329 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
50331 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
50332 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
50334 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
50335 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
50337 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
50338 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
50340 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
50341 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
50343 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
50344 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
50346 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
50347 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
50349 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
50350 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
50352 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
50353 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
50355 #~ msgid "parameter name missing"
50356 #~ msgstr "parameternavn mangler"
50358 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
50359 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
50361 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
50362 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
50364 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
50365 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
50367 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
50368 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
50370 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
50371 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
50373 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
50374 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
50376 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
50377 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
50379 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
50380 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
50382 #~ msgid "while writing precompiled header"
50383 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
50385 #, fuzzy
50386 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
50387 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
50389 #~ msgid "while reading precompiled header"
50390 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
50392 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
50393 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
50395 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
50396 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
50398 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
50399 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
50401 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
50402 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
50404 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
50405 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
50407 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
50408 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
50410 #, fuzzy
50411 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
50412 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
50414 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
50415 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
50417 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
50418 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
50420 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
50421 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
50423 #~ msgid "incomplete `%s' option"
50424 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
50426 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
50427 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
50429 #~ msgid ""
50430 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
50431 #~ "Please submit a full bug report.\n"
50432 #~ "See %s for instructions."
50433 #~ msgstr ""
50434 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
50435 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
50436 #~ "Se %s for instruktioner."
50438 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
50439 #~ msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
50441 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
50442 #~ msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
50444 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
50445 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
50447 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
50448 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
50450 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
50451 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
50453 #, fuzzy
50454 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
50455 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
50457 #, fuzzy
50458 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
50459 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
50461 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
50462 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
50464 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
50465 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
50467 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
50468 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
50470 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
50471 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
50473 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
50474 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
50476 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
50477 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
50479 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
50480 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
50482 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
50483 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
50485 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
50486 #~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
50488 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
50489 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
50491 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
50492 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
50494 #, fuzzy
50495 #~ msgid "%s:creating `%s'\n"
50496 #~ msgstr "opretter %s"
50498 #~ msgid "%s:cannot open source file\n"
50499 #~ msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
50501 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
50502 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
50504 #, fuzzy
50505 #~ msgid "jump bypassing disabled"
50506 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
50508 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
50509 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
50511 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
50512 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
50514 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
50515 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
50517 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
50518 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
50520 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
50521 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
50523 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
50524 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
50526 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
50527 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
50529 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
50530 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
50532 #~ msgid "function too large to be inline"
50533 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
50535 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
50536 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
50538 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
50539 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
50541 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
50542 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
50544 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
50545 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
50547 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
50548 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
50550 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
50551 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
50553 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
50554 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
50556 #~ msgid "%Hwill never be executed"
50557 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
50559 #~ msgid ""
50560 #~ ",\n"
50561 #~ "                 from %s:%u"
50562 #~ msgstr ""
50563 #~ ",\n"
50564 #~ "                   af %s:%u"
50566 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50567 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
50569 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
50570 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
50572 #~ msgid ""
50573 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
50574 #~ "\n"
50575 #~ msgstr ""
50576 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
50577 #~ "\n"
50579 #~ msgid "%s: internal abort\n"
50580 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
50582 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
50583 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
50585 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
50586 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
50588 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
50589 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
50591 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
50592 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
50594 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
50595 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
50597 #~ msgid ""
50598 #~ "\n"
50599 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
50600 #~ msgstr ""
50601 #~ "\n"
50602 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
50604 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
50605 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
50607 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
50608 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
50610 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
50611 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
50613 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
50614 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
50616 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
50617 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
50619 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
50620 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
50622 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
50623 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50625 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
50626 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50628 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
50629 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
50631 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
50632 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50634 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
50635 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50637 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
50638 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
50640 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
50641 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
50643 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
50644 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
50646 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
50647 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
50649 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
50650 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
50652 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
50653 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
50655 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
50656 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
50658 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
50659 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
50661 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
50662 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
50664 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
50665 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
50667 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
50668 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
50670 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
50671 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
50673 #~ msgid ""
50674 #~ "\n"
50675 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
50676 #~ msgstr ""
50677 #~ "\n"
50678 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
50680 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
50681 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
50683 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
50684 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
50686 #~ msgid ""
50687 #~ "\n"
50688 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
50689 #~ msgstr ""
50690 #~ "\n"
50691 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
50693 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
50694 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
50696 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
50697 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
50699 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
50700 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
50702 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
50703 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
50705 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
50706 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
50708 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
50709 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
50711 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
50712 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
50714 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
50715 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
50717 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
50718 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
50720 #~ msgid ""
50721 #~ "\n"
50722 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
50723 #~ msgstr ""
50724 #~ "\n"
50725 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
50727 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
50728 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
50730 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
50731 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
50733 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
50734 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
50736 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
50737 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
50739 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
50740 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
50742 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
50743 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
50745 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
50746 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
50748 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
50749 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
50751 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
50752 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
50754 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
50755 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
50757 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
50758 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
50760 #, fuzzy
50761 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
50762 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
50764 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
50765 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
50767 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
50768 #~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
50770 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
50771 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
50773 #~ msgid ""
50774 #~ "\n"
50775 #~ "Execution times (seconds)\n"
50776 #~ msgstr ""
50777 #~ "\n"
50778 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
50780 #~ msgid " TOTAL                 :"
50781 #~ msgstr " TOTAL                 :"
50783 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50784 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50786 #~ msgid "%s "
50787 #~ msgstr "%s "
50789 #~ msgid " %s"
50790 #~ msgstr " %s"
50792 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
50793 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
50795 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
50796 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
50798 #~ msgid ""
50799 #~ "\n"
50800 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
50801 #~ msgstr ""
50802 #~ "\n"
50803 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
50805 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
50806 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
50808 #~ msgid "invalid option `%s'"
50809 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
50811 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50812 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
50814 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
50815 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
50817 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
50818 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
50820 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
50821 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
50823 #~ msgid "unknown set constructor type"
50824 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
50826 #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
50827 #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
50829 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
50830 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
50832 #, fuzzy
50833 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
50834 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
50836 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
50837 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
50839 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
50840 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
50842 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
50843 #~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
50845 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
50846 #~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
50848 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
50849 #~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
50851 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
50852 #~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
50854 #~ msgid "Do not use fp registers"
50855 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
50857 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
50858 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
50860 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
50861 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
50863 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
50864 #~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
50866 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
50867 #~ msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
50869 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
50870 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
50872 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
50873 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
50875 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
50876 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
50878 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
50879 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
50881 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
50882 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
50884 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
50885 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
50887 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
50888 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
50890 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
50891 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
50893 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
50894 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
50896 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
50897 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
50899 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50900 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
50902 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50903 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
50905 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
50906 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
50908 #~ msgid "Specify the initial stack address"
50909 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
50911 #~ msgid "Specify the MCU name"
50912 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
50914 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
50915 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
50917 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
50918 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
50920 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
50921 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
50923 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
50924 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
50926 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
50927 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
50929 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
50930 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
50932 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
50933 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
50935 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
50936 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
50938 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
50939 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
50941 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
50942 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
50944 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
50945 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
50947 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
50948 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
50950 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
50951 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
50953 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
50954 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
50956 #~ msgid "mode not QImode"
50957 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
50959 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
50960 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
50962 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
50963 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
50965 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
50966 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
50968 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
50969 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
50971 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
50972 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
50974 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
50975 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
50977 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
50978 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
50980 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
50981 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
50983 #~ msgid "Small memory model"
50984 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
50986 #~ msgid "Big memory model"
50987 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
50989 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
50990 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
50992 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
50993 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
50995 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
50996 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
50998 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
50999 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
51001 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
51002 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
51004 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
51005 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
51007 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
51008 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
51010 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
51011 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
51013 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
51014 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
51016 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
51017 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
51019 # RETMIG: hvad står ISR for?
51020 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
51021 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
51023 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
51024 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
51026 #~ msgid "Pass arguments in registers"
51027 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
51029 #~ msgid "Enable new features under development"
51030 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
51032 #~ msgid "Disable new features under development"
51033 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
51035 #~ msgid "Disable debugging"
51036 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
51038 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
51039 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
51040 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
51042 #~ msgid "Don't force constants into registers"
51043 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
51045 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
51046 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
51048 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
51049 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
51051 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
51052 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
51054 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
51055 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
51057 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
51058 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
51060 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
51061 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
51063 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
51064 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
51066 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
51067 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
51069 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
51070 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
51072 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
51073 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
51075 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
51076 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
51078 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
51079 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
51081 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
51082 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
51084 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
51085 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
51087 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
51088 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
51090 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
51091 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
51093 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
51094 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
51096 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
51097 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
51099 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
51100 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
51102 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
51103 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
51105 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
51106 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
51108 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
51109 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
51111 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
51112 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
51114 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
51115 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
51117 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
51118 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
51120 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
51121 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
51123 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
51124 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
51126 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
51127 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
51129 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
51130 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
51132 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
51133 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
51135 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
51136 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
51138 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
51139 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
51141 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
51142 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
51144 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
51145 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
51147 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
51148 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
51150 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
51151 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
51153 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
51154 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
51156 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
51157 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
51159 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
51160 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
51162 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
51163 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
51165 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
51166 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
51168 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
51169 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
51171 #~ msgid "stack size > 32k"
51172 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
51174 #~ msgid "bad register extension code"
51175 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
51177 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
51178 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
51180 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
51181 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
51183 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
51184 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
51186 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
51187 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
51189 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
51190 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
51192 #~ msgid "Generate code for near calls"
51193 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
51195 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
51196 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
51198 #~ msgid "Generate code for near jumps"
51199 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
51201 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
51202 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
51204 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
51205 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
51207 #~ msgid "Generate code for memory map1"
51208 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
51210 #~ msgid "Generate code for memory map2"
51211 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
51213 #~ msgid "Generate code for memory map3"
51214 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
51216 #~ msgid "Generate code for memory map4"
51217 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
51219 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
51220 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
51222 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
51223 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
51225 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
51226 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
51228 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
51229 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
51231 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
51232 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
51234 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
51235 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
51237 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
51238 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
51240 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
51241 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
51243 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
51244 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
51246 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
51247 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
51249 #~ msgid "frv_registers_update"
51250 #~ msgstr "frv_registers_update"
51252 #~ msgid "frv_registers_used_p"
51253 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
51255 #~ msgid "frv_registers_set_p"
51256 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
51258 #~ msgid " (frv)"
51259 #~ msgstr " (frv)"
51261 #~ msgid "Do not generate H8S code"
51262 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
51264 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
51265 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
51267 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
51268 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
51270 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
51271 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
51273 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
51274 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
51276 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
51277 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
51279 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
51280 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
51282 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
51283 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
51285 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
51286 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
51288 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
51289 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
51291 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
51292 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
51294 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
51295 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
51297 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
51298 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
51300 #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
51301 #~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
51303 #, fuzzy
51304 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
51305 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
51307 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
51308 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
51310 #~ msgid "Don't set Windows defines"
51311 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
51313 #, fuzzy
51314 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
51315 #~ msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
51317 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
51318 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
51320 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
51321 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
51323 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
51324 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
51326 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
51327 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
51329 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
51330 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
51332 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
51333 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
51335 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
51336 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
51338 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
51339 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
51341 #~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
51342 #~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
51344 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
51345 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
51347 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
51348 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
51350 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
51351 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
51353 #, fuzzy
51354 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
51355 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
51357 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
51358 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
51360 #~ msgid "Generate ELF output"
51361 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
51363 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
51364 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
51366 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
51367 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
51369 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
51370 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
51372 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
51373 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
51375 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
51376 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
51378 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
51379 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
51381 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
51382 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
51384 #~ msgid "Generate SB code"
51385 #~ msgstr "Generér SB-kode"
51387 #~ msgid "Generate KA code"
51388 #~ msgstr "Generér KA-kode"
51390 #~ msgid "Generate KB code"
51391 #~ msgstr "Generér KB-kode"
51393 #~ msgid "Generate JA code"
51394 #~ msgstr "Generér JA-kode"
51396 #~ msgid "Generate JD code"
51397 #~ msgstr "Generér JD-kode"
51399 #~ msgid "Generate JF code"
51400 #~ msgstr "Generér JF-kode"
51402 #~ msgid "generate RP code"
51403 #~ msgstr "Generér RP-kode"
51405 #~ msgid "Generate CF code"
51406 #~ msgstr "Generér CF-kode"
51408 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
51409 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
51411 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
51412 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
51414 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
51415 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
51417 #~ msgid "Use complex addressing modes"
51418 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
51420 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
51421 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
51423 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
51424 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
51426 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
51427 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
51429 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
51430 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
51432 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
51433 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
51435 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
51436 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
51438 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
51439 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
51441 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
51442 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
51444 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
51445 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
51447 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
51448 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
51450 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
51451 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
51453 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
51454 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51456 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
51457 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51459 #, fuzzy
51460 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
51461 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51463 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
51464 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
51466 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
51467 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
51469 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
51470 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
51472 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
51473 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
51475 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
51476 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
51478 #, fuzzy
51479 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
51480 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
51482 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
51483 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
51485 #, fuzzy
51486 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
51487 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
51489 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
51490 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51492 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
51493 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
51495 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
51496 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
51498 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
51499 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
51501 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
51502 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
51504 #, fuzzy
51505 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
51506 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
51508 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
51509 #~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
51511 #~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
51512 #~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
51514 #~ msgid "`trap' attribute is already used"
51515 #~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
51517 #~ msgid "move insn not handled"
51518 #~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
51520 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
51521 #~ msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
51523 #~ msgid "invalid rotate insn"
51524 #~ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
51526 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
51527 #~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
51529 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
51530 #~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
51532 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
51533 #~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
51535 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
51536 #~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
51538 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
51539 #~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
51541 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
51542 #~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"
51544 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
51545 #~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
51547 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
51548 #~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
51550 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
51551 #~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
51553 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
51554 #~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
51556 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
51557 #~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
51559 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
51560 #~ msgstr "Oversæt til en 68HC11"
51562 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
51563 #~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
51565 #~ msgid "Specify the register allocation order"
51566 #~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
51568 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
51569 #~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
51571 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
51572 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
51574 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
51575 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
51577 #~ msgid "Use unaligned memory references"
51578 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
51580 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
51581 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
51583 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
51584 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
51586 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
51587 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
51589 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
51590 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
51592 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
51593 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
51595 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
51596 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
51598 #, fuzzy
51599 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
51600 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
51602 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
51603 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
51605 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
51606 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
51608 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
51609 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
51611 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
51612 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
51614 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
51615 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
51617 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
51618 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
51620 #, fuzzy
51621 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
51622 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
51624 #, fuzzy
51625 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
51626 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
51628 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
51629 #~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
51631 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
51632 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
51634 #, fuzzy
51635 #~ msgid "can't write to output file: %m"
51636 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
51638 #, fuzzy
51639 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
51640 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
51642 #, fuzzy
51643 #~ msgid "can't close temp file: %m"
51644 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
51646 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
51647 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
51649 # 'as' står for assembler
51650 #~ msgid "Use MIPS as"
51651 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
51653 #~ msgid "Use symbolic register names"
51654 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
51656 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
51657 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
51659 #, fuzzy
51660 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
51661 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51663 #, fuzzy
51664 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
51665 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51667 #, fuzzy
51668 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
51669 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
51671 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
51672 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
51674 #~ msgid "Optimize block moves"
51675 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
51677 #~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
51678 #~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
51680 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
51681 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
51683 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
51684 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
51686 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
51687 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
51689 #~ msgid "Use Irix PIC"
51690 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
51692 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
51693 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
51695 #~ msgid "Don't use indirect calls"
51696 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
51698 #~ msgid "Use embedded PIC"
51699 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
51701 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
51702 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
51704 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
51705 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
51707 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
51708 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
51710 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
51711 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
51713 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
51714 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
51716 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
51717 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
51719 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
51720 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
51722 #, fuzzy
51723 #~ msgid "Generate mips16 code"
51724 #~ msgstr "Generér SA-kode"
51726 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
51727 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
51729 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
51730 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
51732 #~ msgid "Don't use hardware fp"
51733 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
51735 #~ msgid "Alternative calling convention"
51736 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
51738 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
51739 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
51741 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
51742 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
51744 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
51745 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
51747 #~ msgid "Optimize for 32032"
51748 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
51750 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
51751 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
51753 #~ msgid "Do not use register sb"
51754 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
51756 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
51757 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
51759 #~ msgid "Generate code for high memory"
51760 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
51762 #~ msgid "Generate code for low memory"
51763 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
51765 #~ msgid "32381 fpu"
51766 #~ msgstr "32381-fpu"
51768 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
51769 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
51771 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
51772 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
51774 #~ msgid ""
51775 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
51776 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
51777 #~ msgstr ""
51778 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
51779 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
51781 #~ msgid "Do not disable FP regs"
51782 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
51784 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
51785 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
51787 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
51788 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
51790 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
51791 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
51793 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
51794 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
51796 #~ msgid "Do not use software floating point"
51797 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
51799 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
51800 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
51802 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
51803 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
51805 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
51806 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
51808 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
51809 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
51811 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
51812 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
51814 #~ msgid "Target does not have split I&D"
51815 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
51817 #~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
51818 #~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
51820 #, fuzzy
51821 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
51822 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
51824 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51825 #~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
51827 #, fuzzy
51828 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51829 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
51831 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
51832 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
51834 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
51835 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
51837 #, fuzzy
51838 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
51839 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
51841 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
51842 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
51844 #, fuzzy
51845 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
51846 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
51848 #, fuzzy
51849 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
51850 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
51852 #, fuzzy
51853 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
51854 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
51856 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
51857 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
51859 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
51860 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
51862 #, fuzzy
51863 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
51864 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
51866 #, fuzzy
51867 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
51868 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
51870 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
51871 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
51873 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
51874 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
51876 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
51877 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
51879 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
51880 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
51882 #~ msgid "Don't use EABI"
51883 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
51885 #~ msgid "Don't use alternate register names"
51886 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
51888 #, fuzzy
51889 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
51890 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
51892 #, fuzzy
51893 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
51894 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
51896 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
51897 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
51899 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
51900 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
51902 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
51903 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
51905 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
51906 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
51908 # RETMIG: hvad er backchain?
51909 #~ msgid "Set backchain"
51910 #~ msgstr "Sæt backchain"
51912 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
51913 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
51915 #~ msgid "Don't use bras"
51916 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
51918 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
51919 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
51921 #~ msgid "mvc&ex"
51922 #~ msgstr "mvc&ex"
51924 #, fuzzy
51925 #~ msgid "enable tpf OS code"
51926 #~ msgstr "Generér SA-kode"
51928 #, fuzzy
51929 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
51930 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
51932 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
51933 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
51935 #~ msgid "Do not use flat register window model"
51936 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
51938 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
51939 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
51941 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
51942 #~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
51944 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
51945 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
51947 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
51948 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
51950 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
51951 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
51953 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
51954 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
51956 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
51957 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
51959 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
51960 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
51962 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
51963 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
51965 #~ msgid "Do not use stack bias"
51966 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
51968 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
51969 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
51971 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
51972 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
51974 #, fuzzy
51975 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
51976 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
51978 #, fuzzy
51979 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
51980 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
51982 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
51983 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
51985 #~ msgid "%s=%s is too large"
51986 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
51988 #, fuzzy
51989 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
51990 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
51992 #~ msgid "Compile for v850e processor"
51993 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
51995 #, fuzzy
51996 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
51997 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
51999 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
52000 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
52002 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
52003 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
52005 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
52006 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
52008 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
52009 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
52011 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
52012 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
52014 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
52015 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
52017 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
52018 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
52020 #, fuzzy
52021 #~ msgid "%J%s %+#D"
52022 #~ msgstr "%s %+#D"
52024 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
52025 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
52027 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
52028 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
52030 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
52031 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
52033 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
52034 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
52036 #, fuzzy
52037 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
52038 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
52040 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
52041 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
52043 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
52044 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
52046 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
52047 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
52049 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
52050 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
52052 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
52053 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
52055 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
52056 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
52058 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
52059 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
52061 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
52062 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
52064 #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
52065 #~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
52067 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
52068 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
52070 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
52071 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
52073 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
52074 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
52076 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
52077 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
52079 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
52080 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
52082 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
52083 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
52085 #, fuzzy
52086 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
52087 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
52089 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
52090 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
52092 #, fuzzy
52093 #~ msgid "%H  from here"
52094 #~ msgstr "  herfra"
52096 #~ msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
52097 #~ msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
52099 #, fuzzy
52100 #~ msgid "%J  enters catch block"
52101 #~ msgstr "  går ind i catch-blok"
52103 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
52104 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
52106 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
52107 #~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
52109 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
52110 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
52112 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
52113 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
52115 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
52116 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
52118 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
52119 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
52121 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
52122 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
52124 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
52125 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
52127 #~ msgid "creating %s"
52128 #~ msgstr "opretter %s"
52130 #~ msgid "destructors must be member functions"
52131 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
52133 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
52134 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
52136 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
52137 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
52139 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
52140 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
52142 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
52143 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
52145 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
52146 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
52148 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
52149 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
52151 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
52152 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
52154 #, fuzzy
52155 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
52156 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
52158 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
52159 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
52161 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
52162 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
52164 #~ msgid "making `%D' static"
52165 #~ msgstr "gør '%D' statisk"
52167 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
52168 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
52170 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
52171 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
52173 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
52174 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
52176 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
52177 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
52179 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
52180 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
52182 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
52183 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
52185 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
52186 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
52188 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
52189 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
52191 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
52192 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
52194 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
52195 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
52197 #~ msgid "  `%#D'"
52198 #~ msgstr "  '%#D'"
52200 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
52201 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
52203 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
52204 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
52206 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
52207 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
52209 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
52210 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
52212 #~ msgid "zero size array reserves no space"
52213 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
52215 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
52216 #~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
52218 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
52219 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
52221 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
52222 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
52224 #, fuzzy
52225 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
52226 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
52228 #~ msgid "as `%D'"
52229 #~ msgstr "som '%D'"
52231 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
52232 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
52234 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
52235 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
52237 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
52238 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
52240 #, fuzzy
52241 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
52242 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
52244 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
52245 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
52247 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
52248 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
52250 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
52251 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
52253 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
52254 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
52256 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
52257 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
52259 #, fuzzy
52260 #~ msgid "%J  first type here"
52261 #~ msgstr "  første type her"
52263 #, fuzzy
52264 #~ msgid "%J  other type here"
52265 #~ msgstr "  anden type her"
52267 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
52268 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
52270 #, fuzzy
52271 #~ msgid "invalid token"
52272 #~ msgstr "ugyldig kode"
52274 #, fuzzy
52275 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
52276 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
52278 #, fuzzy
52279 #~ msgid "`::%D' %s"
52280 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
52282 #, fuzzy
52283 #~ msgid "`%D' %s"
52284 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
52286 #, fuzzy
52287 #~ msgid "`%s' is not a template"
52288 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
52290 #, fuzzy
52291 #~ msgid "duplicate `friend'"
52292 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
52294 #~ msgid "using `typename' outside of template"
52295 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
52297 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
52298 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
52300 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
52301 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
52303 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
52304 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
52306 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
52307 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
52309 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
52310 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
52312 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
52313 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52315 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
52316 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52318 #, fuzzy
52319 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
52320 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52322 #, fuzzy
52323 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
52324 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
52326 #~ msgid "non-template used as template"
52327 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
52329 #~ msgid "creating array with size zero"
52330 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
52332 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
52333 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
52335 #, fuzzy
52336 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
52337 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
52339 #~ msgid "incomplete type unification"
52340 #~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
52342 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
52343 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
52345 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
52346 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
52348 #, fuzzy
52349 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
52350 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
52352 #~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
52353 #~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
52355 #~ msgid "non-lvalue in %s"
52356 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
52358 #~ msgid "at this point in file"
52359 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
52361 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
52362 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
52364 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
52365 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
52367 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
52368 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
52370 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
52371 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
52373 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
52374 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
52376 #~ msgid "unary `&'"
52377 #~ msgstr "unær '&'"
52379 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
52380 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
52382 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
52383 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
52385 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
52386 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
52388 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
52389 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
52391 #, fuzzy
52392 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
52393 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
52395 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
52396 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
52398 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
52399 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
52401 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
52402 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
52404 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
52405 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
52407 #~ msgid "\t%#D"
52408 #~ msgstr "\t%#D"
52410 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
52411 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
52413 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
52414 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
52416 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
52417 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
52419 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
52420 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
52422 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
52423 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
52425 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
52426 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
52428 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
52429 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
52431 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
52432 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
52434 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
52435 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
52437 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
52438 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
52440 #~ msgid "note:"
52441 #~ msgstr "bemærk:"
52443 #~ msgid "fatal:"
52444 #~ msgstr "fatal:"
52446 #~ msgid "(continued):"
52447 #~ msgstr "(fortsat):"
52449 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
52450 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
52452 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
52453 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
52455 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
52456 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
52458 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
52459 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
52461 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
52462 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
52464 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
52465 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
52467 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
52468 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
52470 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
52471 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
52473 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
52474 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
52476 #~ msgid ""
52477 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
52478 #~ " ASSIGN statement might fail"
52479 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
52481 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
52482 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
52484 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
52485 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
52487 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
52488 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
52490 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
52491 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
52493 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
52494 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
52496 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
52497 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
52499 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
52500 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
52502 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
52503 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
52505 #~ msgid "argument to `%s' missing"
52506 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
52508 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
52509 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
52511 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
52512 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
52514 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
52515 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
52517 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
52518 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
52520 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
52521 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
52523 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
52524 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
52526 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
52527 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
52529 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
52530 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
52532 #~ msgid "hex escape out of range"
52533 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
52535 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
52536 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
52538 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
52539 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
52541 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
52542 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
52544 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
52545 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
52547 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
52548 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
52550 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
52551 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
52553 #~ msgid "invalid #ident"
52554 #~ msgstr "ugyldig #ident"
52556 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
52557 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
52559 #~ msgid "invalid #line"
52560 #~ msgstr "ugyldig #line"
52562 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
52563 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
52565 #~ msgid "invalid #-line"
52566 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
52568 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
52569 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
52571 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
52572 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
52574 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
52575 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
52577 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
52578 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
52580 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
52581 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
52583 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
52584 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
52586 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
52587 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
52589 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
52590 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
52592 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
52593 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
52595 #, fuzzy
52596 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
52597 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
52599 #, fuzzy
52600 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
52601 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
52603 #, fuzzy
52604 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
52605 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
52607 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
52608 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
52610 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
52611 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52613 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
52614 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
52616 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
52617 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52619 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
52620 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52622 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
52623 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
52625 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
52626 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
52628 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
52629 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
52631 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
52632 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
52634 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
52635 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
52637 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
52638 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
52640 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
52641 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
52643 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
52644 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
52646 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
52647 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
52649 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
52650 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
52652 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
52653 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
52655 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
52656 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
52658 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
52659 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
52661 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
52662 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
52664 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
52665 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
52667 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
52668 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
52670 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
52671 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
52673 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
52674 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
52676 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
52677 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
52679 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
52680 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
52682 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
52683 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
52685 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
52686 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
52688 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
52689 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
52691 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
52692 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
52694 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
52695 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
52697 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
52698 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
52700 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
52701 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
52703 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
52704 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
52706 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
52707 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
52709 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
52710 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
52712 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
52713 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
52715 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
52716 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
52718 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
52719 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
52721 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
52722 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
52724 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
52725 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
52727 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
52728 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
52730 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
52731 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
52733 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
52734 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
52736 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
52737 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
52739 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
52740 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
52742 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
52743 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
52745 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
52746 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
52748 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
52749 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
52751 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
52752 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
52754 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
52755 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
52757 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
52758 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
52760 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
52761 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
52763 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
52764 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
52766 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
52767 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
52769 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
52770 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
52772 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
52773 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
52775 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
52776 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
52778 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
52779 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
52781 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
52782 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
52784 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
52785 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
52787 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
52788 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
52790 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
52791 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
52793 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
52794 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
52796 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
52797 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
52799 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
52800 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
52802 #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
52803 #~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
52805 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
52806 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
52808 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
52809 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
52811 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
52812 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
52814 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
52815 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
52817 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
52818 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
52820 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
52821 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
52823 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
52824 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
52826 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
52827 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
52829 #~ msgid "Zero-size array at %0"
52830 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
52832 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
52833 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
52835 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
52836 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
52838 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
52839 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
52841 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
52842 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
52844 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
52845 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
52847 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
52848 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
52850 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
52851 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
52853 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
52854 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
52856 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
52857 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
52859 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
52860 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
52862 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
52863 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
52865 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
52866 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
52868 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
52869 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
52871 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
52872 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
52874 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
52875 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
52877 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
52878 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
52880 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
52881 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
52883 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
52884 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
52886 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
52887 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
52889 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
52890 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
52892 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
52893 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
52895 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
52896 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
52898 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
52899 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
52901 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
52902 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
52904 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
52905 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
52907 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
52908 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
52910 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
52911 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52913 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
52914 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52916 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
52917 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
52919 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
52920 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52922 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
52923 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52925 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
52926 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
52928 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
52929 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
52931 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
52932 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
52934 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
52935 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
52937 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
52938 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
52940 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
52941 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
52943 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
52944 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52946 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
52947 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52949 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
52950 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52952 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
52953 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
52955 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
52956 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
52958 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
52959 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
52961 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
52962 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
52964 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
52965 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
52967 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
52968 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
52970 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
52971 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
52973 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
52974 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
52976 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52977 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52979 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52980 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52982 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52983 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52985 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52986 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52988 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52989 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52991 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52992 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52994 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
52995 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
52997 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
52998 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
53000 #~ msgid "In unknown kind"
53001 #~ msgstr "I ukendt ting"
53003 #~ msgid "In entity"
53004 #~ msgstr "I enheden"
53006 #~ msgid "In subroutine"
53007 #~ msgstr "I underrutinen"
53009 #~ msgid "In program"
53010 #~ msgstr "I programmet"
53012 #~ msgid "In block-data unit"
53013 #~ msgstr "I blokdataenheden"
53015 #~ msgid "In common block"
53016 #~ msgstr "I den almene blok"
53018 #~ msgid "In namelist"
53019 #~ msgstr "I navnelisten"
53021 #~ msgid "In anything"
53022 #~ msgstr "I et eller andet"
53024 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
53025 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
53027 #~ msgid "internal error - too many interface type"
53028 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
53030 #, fuzzy
53031 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
53032 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
53034 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
53035 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
53037 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
53038 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
53040 #, fuzzy
53041 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
53042 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
53044 #, fuzzy
53045 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
53046 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
53048 #, fuzzy
53049 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
53050 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
53052 #, fuzzy
53053 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
53054 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
53056 #~ msgid "can't expand %s"
53057 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
53059 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
53060 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
53062 #, fuzzy
53063 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
53064 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
53066 #, fuzzy
53067 #~ msgid "can't close %s: %m"
53068 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
53070 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
53071 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
53073 #, fuzzy
53074 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
53075 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
53077 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
53078 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
53080 #~ msgid "field initializer type mismatch"
53081 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
53083 #, fuzzy
53084 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
53085 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
53087 #, fuzzy
53088 #~ msgid "can't create %s: %m"
53089 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
53091 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
53092 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
53094 #~ msgid "file not found `%s'"
53095 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
53097 #~ msgid ""
53098 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
53099 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
53100 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
53101 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
53102 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
53103 #~ msgstr ""
53104 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
53105 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
53106 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
53107 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
53108 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
53110 #~ msgid "can't mangle %s"
53111 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
53113 #~ msgid "Missing term"
53114 #~ msgstr "Manglende term"
53116 #~ msgid "Missing name"
53117 #~ msgstr "Manglende navn"
53119 #~ msgid "'*' expected"
53120 #~ msgstr "'*' forventet"
53122 #~ msgid "Missing class name"
53123 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
53125 #~ msgid "'{' expected"
53126 #~ msgstr "'{' forventet"
53128 #~ msgid "Missing super class name"
53129 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
53131 #~ msgid "Missing interface name"
53132 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
53134 #~ msgid "']' expected"
53135 #~ msgstr "']' forventet"
53137 #~ msgid "Unbalanced ']'"
53138 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
53140 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
53141 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
53143 #~ msgid "Missing identifier"
53144 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
53146 #~ msgid "Missing class type term"
53147 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
53149 #~ msgid "':' expected"
53150 #~ msgstr "':' forventet"
53152 #~ msgid "'(' expected"
53153 #~ msgstr "'(' forventet"
53155 #~ msgid "Missing term or ')'"
53156 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
53158 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
53159 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
53161 #~ msgid "Invalid update expression"
53162 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
53164 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
53165 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
53167 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
53168 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
53170 #~ msgid "'class' expected"
53171 #~ msgstr "'class' forventet"
53173 #~ msgid "'[' expected"
53174 #~ msgstr "'[' forventet"
53176 #~ msgid "Field expected"
53177 #~ msgstr "Felt forventet"
53179 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
53180 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
53182 #~ msgid "Invalid type expression"
53183 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
53185 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
53186 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
53188 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
53189 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
53191 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
53192 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
53194 #~ msgid ""
53195 #~ "%s.\n"
53196 #~ "%s"
53197 #~ msgstr ""
53198 #~ "%s.\n"
53199 #~ "%s"
53201 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
53202 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
53204 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
53205 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
53207 #~ msgid "not a static field `%s'"
53208 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
53210 #~ msgid "No case for %s"
53211 #~ msgstr "Ingen case for %s"
53213 #~ msgid "unregistered operator %s"
53214 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
53216 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
53217 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
53219 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
53220 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
53222 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
53223 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
53225 #, fuzzy
53226 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
53227 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
53229 #, fuzzy
53230 #~ msgid "%J%s `%s'"
53231 #~ msgstr "I %s '%s':"
53233 #~ msgid "static access to object of type `id'"
53234 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
53236 #, fuzzy
53237 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
53238 #~ msgstr "I %s '%s':"
53240 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
53241 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
53243 #, fuzzy
53244 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
53245 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
53247 #, fuzzy
53248 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
53249 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
53251 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
53252 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
53254 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
53255 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
53257 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
53258 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
53260 #, fuzzy
53261 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
53262 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
53264 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
53265 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
53267 #, fuzzy
53268 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
53269 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
53271 #, fuzzy
53272 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
53273 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
53275 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
53276 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53278 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
53279 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53281 #, fuzzy
53282 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
53283 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53285 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
53286 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53288 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
53289 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
53291 #, fuzzy
53292 #~ msgid "Preserve case used in program"
53293 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
53295 #~ msgid "Program written in lowercase"
53296 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
53298 #~ msgid "Program written in uppercase"
53299 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
53301 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
53302 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
53304 #, fuzzy
53305 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
53306 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
53308 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
53309 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
53311 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
53312 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
53314 #, fuzzy
53315 #~ msgid "Inline member functions by default"
53316 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
53318 #, fuzzy
53319 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
53320 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
53322 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
53323 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
53325 #, fuzzy
53326 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
53327 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
53329 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53330 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53332 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53333 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53335 #, fuzzy
53336 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53337 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53339 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53340 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53342 #, fuzzy
53343 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
53344 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
53346 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
53347 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
53349 #, fuzzy
53350 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
53351 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
53353 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
53354 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
53356 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53357 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53359 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53360 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53362 #, fuzzy
53363 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53364 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53366 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53367 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53369 #, fuzzy
53370 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
53371 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
53373 #, fuzzy
53374 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
53375 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
53377 #~ msgid "Do not store floats in registers"
53378 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
53380 #, fuzzy
53381 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
53382 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
53384 #, fuzzy
53385 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
53386 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
53388 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
53389 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
53391 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
53392 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
53394 #, fuzzy
53395 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
53396 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
53398 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
53399 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53401 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53402 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53404 #, fuzzy
53405 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53406 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53408 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53409 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53411 #, fuzzy
53412 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
53413 #~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
53415 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
53416 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
53418 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
53419 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
53421 #, fuzzy
53422 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
53423 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
53425 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
53426 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
53428 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
53429 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
53431 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
53432 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
53434 #, fuzzy
53435 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
53436 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
53438 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
53439 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
53441 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
53442 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
53444 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
53445 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
53447 #, fuzzy
53448 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
53449 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
53451 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
53452 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
53454 #, fuzzy
53455 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
53456 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
53458 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
53459 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
53461 #, fuzzy
53462 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
53463 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
53465 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
53466 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
53468 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
53469 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
53471 #, fuzzy
53472 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
53473 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
53475 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
53476 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
53478 #, fuzzy
53479 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
53480 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
53482 #, fuzzy
53483 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
53484 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
53486 #~ msgid "Internally preserve source case"
53487 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
53489 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
53490 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
53492 #~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
53493 #~ msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
53495 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
53496 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
53498 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
53499 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
53501 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
53502 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
53504 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
53505 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
53507 #, fuzzy
53508 #~ msgid "Allow all ugly features"
53509 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
53511 # hollerith?
53512 #, fuzzy
53513 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
53514 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
53516 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
53517 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
53519 # RETMIG: ?
53520 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
53521 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
53523 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
53524 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
53526 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
53527 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
53529 #, fuzzy
53530 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
53531 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
53533 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
53534 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
53536 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
53537 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
53539 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
53540 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
53542 #, fuzzy
53543 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
53544 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
53546 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
53547 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
53549 #, fuzzy
53550 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
53551 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
53553 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
53554 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
53556 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
53557 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
53559 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53560 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53562 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53563 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53565 #, fuzzy
53566 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53567 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53569 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53570 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53572 #~ msgid "Store strings in writable data section"
53573 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
53575 #~ msgid "Emit cross referencing information"
53576 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
53578 #, fuzzy
53579 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
53580 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
53582 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
53583 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
53585 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
53586 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
53588 #, fuzzy
53589 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
53590 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
53592 #, fuzzy
53593 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
53594 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
53596 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
53597 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
53599 #, fuzzy
53600 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
53601 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
53603 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
53604 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
53606 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
53607 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
53609 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
53610 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
53612 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
53613 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
53615 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
53616 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
53618 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
53619 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
53621 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
53622 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53624 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
53625 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53627 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
53628 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53630 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
53631 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
53633 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
53634 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
53636 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
53637 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
53639 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
53640 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
53642 #~ msgid "non-prototype definition here"
53643 #~ msgstr "definition uden prototype her"
53645 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
53646 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
53648 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
53649 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
53651 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
53652 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
53654 #~ msgid "a parameter"
53655 #~ msgstr "en parameter"
53657 #~ msgid "a previous local"
53658 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
53660 #~ msgid "a global declaration"
53661 #~ msgstr "en global erklæring"
53663 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
53664 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
53666 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
53667 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
53669 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
53670 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
53672 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
53673 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
53675 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
53676 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
53678 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
53679 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
53681 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
53682 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
53684 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
53685 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
53687 #~ msgid "array size missing in `%s'"
53688 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
53690 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
53691 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
53693 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
53694 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
53696 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
53697 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
53699 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
53700 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
53701 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
53703 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
53704 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
53706 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
53707 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
53709 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
53710 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
53712 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
53713 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
53715 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
53716 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
53718 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
53719 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
53721 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
53722 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
53724 #~ msgid "duplicate member `%s'"
53725 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
53727 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
53728 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
53730 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
53731 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
53733 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
53734 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
53736 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
53737 #~ msgid ""
53738 #~ "Switches:\n"
53739 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
53740 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
53741 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
53742 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
53743 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
53744 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
53745 #~ msgstr ""
53746 #~ "Tilvalg:\n"
53747 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
53748 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
53749 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
53750 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53751 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53752 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
53754 #~ msgid ""
53755 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
53756 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
53757 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
53758 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
53759 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
53760 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
53761 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
53762 #~ msgstr ""
53763 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53764 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53765 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
53766 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
53767 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
53768 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
53769 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
53771 #~ msgid ""
53772 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
53773 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
53774 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53775 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
53776 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
53777 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
53778 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
53779 #~ msgstr ""
53780 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
53781 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
53782 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53783 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
53784 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
53785 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
53786 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
53788 #~ msgid ""
53789 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
53790 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
53791 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
53792 #~ msgstr ""
53793 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
53794 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
53795 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
53797 #~ msgid ""
53798 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
53799 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
53800 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
53801 #~ msgstr ""
53802 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
53803 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
53804 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
53806 #~ msgid ""
53807 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
53808 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
53809 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
53810 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
53811 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
53812 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
53813 #~ msgstr ""
53814 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
53815 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53816 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
53817 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53818 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
53819 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
53821 # make kalder phony targets for falske mål
53822 #~ msgid ""
53823 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
53824 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
53825 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
53826 #~ msgstr ""
53827 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
53828 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
53829 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
53831 #~ msgid ""
53832 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
53833 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
53834 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
53835 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
53836 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
53837 #~ "  -v                        Display the version number\n"
53838 #~ msgstr ""
53839 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
53840 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
53841 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
53842 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
53843 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
53844 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
53846 #~ msgid ""
53847 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
53848 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
53849 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
53850 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
53851 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
53852 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
53853 #~ msgstr ""
53854 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
53855 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
53856 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
53857 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
53858 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
53859 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
53861 #~ msgid ""
53862 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
53863 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
53864 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
53865 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
53866 #~ "  --help                    Display this information\n"
53867 #~ msgstr ""
53868 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
53869 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
53870 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
53871 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
53872 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
53874 # RETMIG: hvad betyder dette?
53875 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
53876 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
53878 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
53879 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
53881 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
53882 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
53884 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
53885 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
53887 #~ msgid "open %s"
53888 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
53890 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
53891 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
53893 #~ msgid ""
53894 #~ "\n"
53895 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
53896 #~ msgstr ""
53897 #~ "\n"
53898 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
53900 #~ msgid ""
53901 #~ "\n"
53902 #~ "Updating header and load commands.\n"
53903 #~ "\n"
53904 #~ msgstr ""
53905 #~ "\n"
53906 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
53907 #~ "\n"
53909 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
53910 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
53912 #~ msgid ""
53913 #~ "writing load commands.\n"
53914 #~ "\n"
53915 #~ msgstr ""
53916 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
53917 #~ "\n"
53919 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
53920 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
53922 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
53923 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
53925 #~ msgid "bad magic number"
53926 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
53928 #~ msgid "bad raw header version"
53929 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
53931 #~ msgid "raw header buffer too small"
53932 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
53934 #~ msgid "old raw header file"
53935 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
53937 #~ msgid "unsupported version"
53938 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
53940 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
53941 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
53943 #~ msgid "fstat %s"
53944 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
53946 #~ msgid "lseek %s 0"
53947 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
53949 #~ msgid "read %s"
53950 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
53952 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
53953 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
53955 #~ msgid "msync %s"
53956 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
53958 #~ msgid "munmap %s"
53959 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
53961 #~ msgid "write %s"
53962 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
53964 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
53965 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
53967 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
53968 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
53970 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
53971 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
53973 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
53974 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
53976 #~ msgid "%s: Not a directory"
53977 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
53979 #~ msgid "directory name missing after %s"
53980 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
53982 #~ msgid "file name missing after %s"
53983 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
53985 #~ msgid "path name missing after %s"
53986 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
53988 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
53989 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
53991 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
53992 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
53994 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
53995 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
53997 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
53998 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
54000 #~ msgid "\"/*\" within comment"
54001 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
54003 #~ msgid "no newline at end of file"
54004 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
54006 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
54007 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
54009 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
54010 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
54012 #~ msgid "universal-character-name out of range"
54013 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
54015 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
54016 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
54018 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
54019 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
54021 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
54022 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
54024 #~ msgid "the conditional began here"
54025 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
54027 #~ msgid "unterminated #%s"
54028 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
54030 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
54031 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
54033 #~ msgid "\"%s\" redefined"
54034 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
54036 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
54037 #~ msgstr "den foregående definition er her"
54039 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
54040 #~ msgid ""
54041 #~ ",\n"
54042 #~ "                 from %s:%d"
54043 #~ msgstr ""
54044 #~ ",\n"
54045 #~ "                   af %s:%d"
54047 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
54048 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
54050 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
54051 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
54053 #~ msgid "can't get current directory"
54054 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
54056 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
54057 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
54059 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
54060 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
54062 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
54063 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
54065 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
54066 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
54068 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
54069 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
54071 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
54072 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
54074 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
54075 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
54077 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
54078 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
54080 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
54081 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
54083 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
54084 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
54086 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
54087 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
54089 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
54090 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
54092 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
54093 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
54095 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
54096 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
54098 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
54099 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
54101 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
54102 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
54104 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
54105 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
54107 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
54108 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
54110 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
54111 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
54113 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
54114 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
54116 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
54117 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
54119 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
54120 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
54122 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
54123 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
54125 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
54126 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
54128 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
54129 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
54131 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
54132 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
54134 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
54135 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
54137 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
54138 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
54140 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
54141 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
54143 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
54144 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
54146 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
54147 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
54149 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
54150 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
54152 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
54153 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
54155 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
54156 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
54158 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
54159 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
54161 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
54162 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
54164 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
54165 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
54167 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
54168 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
54170 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
54171 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
54173 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
54174 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
54176 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
54177 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
54179 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
54180 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
54182 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
54183 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
54185 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
54186 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
54188 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
54189 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
54191 #~ msgid "unit `%s' is not used"
54192 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
54194 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
54195 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
54197 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
54198 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
54200 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
54201 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
54203 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
54204 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
54206 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
54207 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
54209 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
54210 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
54212 #~ msgid "Errors in DFA description"
54213 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
54215 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
54216 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
54218 #~ msgid ".da file corrupted"
54219 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
54221 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
54222 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
54224 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
54225 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
54227 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
54228 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
54230 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
54231 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
54233 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
54234 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
54236 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
54237 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
54239 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
54240 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
54242 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
54243 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
54245 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
54246 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
54248 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
54249 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
54251 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
54252 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
54254 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
54255 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
54257 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
54258 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
54260 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
54261 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
54263 #~ msgid "Determine language standard"
54264 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
54266 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
54267 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
54269 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
54270 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
54272 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
54273 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
54275 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
54276 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
54278 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
54279 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
54281 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
54282 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
54284 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
54285 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
54287 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
54288 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
54290 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
54291 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
54293 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
54294 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
54296 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
54297 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
54299 #~ msgid ""
54300 #~ "\n"
54301 #~ "Language specific options:\n"
54302 #~ msgstr ""
54303 #~ "\n"
54304 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
54306 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
54307 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
54309 # %s er et sprog
54310 #~ msgid ""
54311 #~ "\n"
54312 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
54313 #~ msgstr ""
54314 #~ "\n"
54315 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
54317 #~ msgid ""
54318 #~ "\n"
54319 #~ " Options for %s:\n"
54320 #~ msgstr ""
54321 #~ "\n"
54322 #~ " Tilvalg til %s:\n"
54324 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
54325 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
54327 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
54328 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
54330 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
54331 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
54333 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
54334 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
54336 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
54337 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
54339 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
54340 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
54342 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
54343 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
54345 #~ msgid "-param option missing argument"
54346 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
54348 #~ msgid "invalid --param option: %s"
54349 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
54351 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
54352 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
54354 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
54355 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
54357 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
54358 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
54360 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
54361 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
54363 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
54364 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
54366 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
54367 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
54369 #~ msgid "Use Cygwin interface"
54370 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
54372 #~ msgid "Use bare Windows interface"
54373 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
54375 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
54376 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
54378 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
54379 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
54381 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
54382 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
54384 #~ msgid "Generate code for a 68881"
54385 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
54387 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
54388 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
54390 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
54391 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
54393 #~ msgid "argument #%d is a structure"
54394 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
54396 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
54397 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
54399 #~ msgid "invalid %%Q value"
54400 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
54402 #~ msgid "invalid %%o value"
54403 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
54405 #~ msgid "invalid %%s/S value"
54406 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
54408 #~ msgid "invalid %%B value"
54409 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
54411 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
54412 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
54414 #~ msgid "operand is r0"
54415 #~ msgstr "operanden er r0"
54417 #~ msgid "operand is const_double"
54418 #~ msgstr "operanden er const_double"
54420 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
54421 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
54423 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
54424 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
54426 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
54427 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
54429 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
54430 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
54432 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
54433 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
54435 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
54436 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
54438 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
54439 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
54441 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
54442 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
54444 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
54445 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
54447 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
54448 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
54450 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
54451 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
54453 #~ msgid "invalid %%z value"
54454 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
54456 #~ msgid "invalid %%Z value"
54457 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
54459 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
54460 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
54462 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
54463 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
54465 #~ msgid "64 bit mode"
54466 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
54468 #~ msgid "31 bit mode"
54469 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
54471 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
54472 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
54474 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
54475 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
54477 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
54478 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
54480 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
54481 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
54483 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
54484 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
54486 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
54487 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
54489 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
54490 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
54492 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
54493 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
54495 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
54496 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
54498 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
54499 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
54501 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
54502 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
54504 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
54505 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
54507 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
54508 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
54510 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
54511 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
54513 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
54514 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
54516 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
54517 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
54519 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
54520 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
54522 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
54523 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
54525 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
54526 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
54528 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
54529 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
54531 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
54532 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
54534 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
54535 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
54537 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
54538 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
54540 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
54541 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
54543 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
54544 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
54546 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
54547 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
54549 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
54550 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
54552 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
54553 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
54555 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
54556 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
54558 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
54559 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
54561 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
54562 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
54564 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
54565 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
54567 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
54568 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
54570 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
54571 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
54573 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
54574 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
54576 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
54577 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
54579 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
54580 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
54582 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
54583 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
54585 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
54586 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
54588 #~ msgid "invalid data member initialization"
54589 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
54591 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
54592 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
54594 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
54595 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
54597 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
54598 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
54600 #~ msgid "\\x%x"
54601 #~ msgstr "\\x%x"
54603 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
54604 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
54606 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
54607 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
54609 #~ msgid "no method `%T::%D'"
54610 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
54612 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
54613 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
54615 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
54616 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
54618 #~ msgid "object missing in `%E'"
54619 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
54621 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
54622 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
54624 #~ msgid "type name expected before `&'"
54625 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
54627 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
54628 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
54630 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
54631 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
54633 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
54634 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
54636 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
54637 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
54639 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
54640 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
54642 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
54643 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
54645 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
54646 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
54648 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
54649 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
54651 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
54652 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
54654 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
54655 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
54657 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
54658 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
54660 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
54661 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
54663 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
54664 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
54666 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
54667 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
54669 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
54670 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
54672 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
54673 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
54675 #~ msgid "no bases given following `:'"
54676 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
54678 #~ msgid "missing ';' before right brace"
54679 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
54681 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
54682 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
54684 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
54685 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
54687 #~ msgid "label must be followed by statement"
54688 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
54690 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
54691 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
54693 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
54694 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
54696 #~ msgid "possibly missing ')'"
54697 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
54699 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
54700 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
54702 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
54703 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
54705 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
54706 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
54708 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
54709 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
54711 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
54712 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
54714 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
54715 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
54717 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
54718 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
54720 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
54721 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
54723 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
54724 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
54726 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
54727 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
54729 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
54730 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
54732 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
54733 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
54735 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
54736 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
54738 #~ msgid "function body for constructor missing"
54739 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
54741 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
54742 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
54744 #~ msgid "%s before `%c'"
54745 #~ msgstr "%s før '%c'"
54747 #~ msgid "%s before `\\%o'"
54748 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
54750 #~ msgid "%s before `%s' token"
54751 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
54753 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
54754 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
54756 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
54757 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
54759 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
54760 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
54762 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
54763 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
54765 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
54766 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
54768 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
54769 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
54771 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
54772 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
54774 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
54775 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
54777 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
54778 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
54780 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
54781 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
54783 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
54784 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
54786 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
54787 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
54789 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
54790 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
54792 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
54793 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
54795 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
54796 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
54798 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
54799 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
54801 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
54802 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
54804 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
54805 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
54807 #~ msgid "Set the maximum line length"
54808 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
54810 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
54811 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
54813 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
54814 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
54816 #~ msgid "Set class path"
54817 #~ msgstr "Angiv klassesti"
54819 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
54820 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
54822 #~ msgid "Add directory to class path"
54823 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
54825 #~ msgid "Directory where class files should be written"
54826 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
54828 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
54829 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
54831 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
54832 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
54834 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
54835 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
54837 #~ msgid "return type defaults to id"
54838 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
54840 #~ msgid "cannot find method"
54841 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
54843 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
54844 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
54846 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
54847 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
54849 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
54850 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
54852 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
54853 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
54855 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
54856 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
54858 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
54859 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
54861 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
54862 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
54864 #~ msgid "compilation of header file requested"
54865 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
54867 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
54868 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
54870 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
54871 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
54873 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
54874 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54876 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
54877 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54879 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
54880 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54882 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
54883 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54885 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
54886 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54888 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
54889 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54891 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
54892 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54894 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
54895 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
54897 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
54898 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
54900 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
54901 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
54903 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
54904 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
54906 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
54907 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
54909 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
54910 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
54912 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
54913 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
54915 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
54916 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
54918 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
54919 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
54921 #~ msgid "underscore in number"
54922 #~ msgstr "understreg i tal"
54924 #~ msgid "numeric constant with no digits"
54925 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
54927 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
54928 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
54930 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
54931 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
54933 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
54934 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
54936 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
54937 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
54939 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
54940 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
54942 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
54943 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
54945 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
54946 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
54948 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
54949 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
54951 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
54952 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
54954 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
54955 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
54957 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
54958 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
54960 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
54961 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
54963 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
54964 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
54966 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
54967 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
54969 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
54970 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
54972 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
54973 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
54975 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
54976 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
54978 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
54979 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
54981 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
54982 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
54984 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
54985 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
54987 #~ msgid "an unsigned long long int"
54988 #~ msgstr "en unsigned long long int"
54990 #~ msgid "an unsigned long int"
54991 #~ msgstr "en unsigned long int"
54993 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
54994 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
54996 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
54997 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
54999 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
55000 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
55002 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
55003 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
55005 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
55006 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
55008 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
55009 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
55011 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
55012 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
55014 #~ msgid "execvp %s"
55015 #~ msgstr "execvp %s"
55017 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
55018 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
55020 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
55021 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
55023 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
55024 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
55026 #~ msgid "integer constant out of range"
55027 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
55029 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
55030 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
55032 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
55033 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
55035 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
55036 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
55038 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
55039 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
55041 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
55042 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
55044 #~ msgid "I/O error on output"
55045 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
55047 #~ msgid "number missing after %s"
55048 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
55050 #~ msgid "target missing after %s"
55051 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
55053 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
55054 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
55056 #~ msgid ""
55057 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
55058 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
55059 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
55060 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
55061 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
55062 #~ msgstr ""
55063 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
55064 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
55065 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
55066 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
55067 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
55068 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
55070 #~ msgid ""
55071 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
55072 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
55073 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
55074 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
55075 #~ msgstr ""
55076 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
55077 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
55078 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
55079 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
55081 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
55082 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
55084 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
55085 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
55087 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
55088 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
55090 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
55091 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
55093 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
55094 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
55096 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
55097 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
55099 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
55100 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
55102 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
55103 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
55105 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
55106 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
55108 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
55109 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
55111 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
55112 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
55114 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
55115 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
55117 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
55118 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
55120 #~ msgid "No branches in function %s\n"
55121 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
55123 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
55124 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
55126 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
55127 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
55129 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
55130 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
55132 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
55133 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
55135 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
55136 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
55138 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
55139 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
55141 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
55142 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
55144 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
55145 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
55147 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
55148 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
55150 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
55151 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
55153 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
55154 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
55156 #~ msgid "floating point overflow"
55157 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
55159 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
55160 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
55162 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
55163 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
55165 #~ msgid "%s: argument domain error"
55166 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
55168 #~ msgid "%s: function singularity"
55169 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
55171 #~ msgid "%s: underflow range error"
55172 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
55174 #~ msgid "%s: total loss of precision"
55175 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
55177 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
55178 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
55180 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
55181 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
55183 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
55184 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
55186 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
55187 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
55189 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
55190 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
55192 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
55193 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
55195 #~ msgid "internal error: %s"
55196 #~ msgstr "intern fejl: %s"
55198 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
55199 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
55201 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
55202 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
55204 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
55205 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
55207 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
55208 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
55210 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
55211 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
55213 #~ msgid "invalid number in #if expression"
55214 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
55216 #~ msgid "invalid character constant in #if"
55217 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
55219 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
55220 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
55222 #~ msgid "empty #if expression"
55223 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
55225 #~ msgid "Junk after end of expression."
55226 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
55228 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
55229 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
55231 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
55232 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
55234 #~ msgid "filename missing after -i option"
55235 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
55237 #~ msgid "filename missing after -o option"
55238 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
55240 #~ msgid "target missing after %s option"
55241 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
55243 #~ msgid "filename missing after %s option"
55244 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
55246 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
55247 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
55249 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
55250 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
55252 #~ msgid "directory name missing after -I option"
55253 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
55255 #~ msgid "`/*' within comment"
55256 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
55258 #~ msgid "not in any file?!"
55259 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
55261 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
55262 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
55264 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
55265 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
55267 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
55268 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
55270 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
55271 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
55273 #~ msgid "invalid macro name"
55274 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
55276 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
55277 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
55279 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
55280 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
55282 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
55283 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
55285 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
55286 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
55288 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
55289 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
55291 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
55292 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
55294 #~ msgid "invalid format #line command"
55295 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
55297 #~ msgid "undefining `defined'"
55298 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
55300 #~ msgid "undefining `%s'"
55301 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
55303 #~ msgid "extra text at end of directive"
55304 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
55306 #~ msgid "#error%.*s"
55307 #~ msgstr "#error%.*s"
55309 #~ msgid "#warning%.*s"
55310 #~ msgstr "#warning%.*s"
55312 #~ msgid "#elif not within a conditional"
55313 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
55315 #~ msgid "#%s not within a conditional"
55316 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
55318 #~ msgid "#else or #elif after #else"
55319 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
55321 #~ msgid "#else not within a conditional"
55322 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
55324 #~ msgid "unbalanced #endif"
55325 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
55327 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
55328 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
55330 #~ msgid "no args to macro `%s'"
55331 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
55333 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
55334 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
55336 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
55337 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
55339 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
55340 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
55342 #~ msgid ""
55343 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
55344 #~ "Please submit a full bug report.\n"
55345 #~ "See %s for instructions."
55346 #~ msgstr ""
55347 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
55348 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
55349 #~ "Se %s for instruktioner."
55351 #~ msgid "optimization turned on"
55352 #~ msgstr "optimeringer slået til"
55354 #~ msgid "optimization turned off"
55355 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
55357 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
55358 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
55360 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
55361 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
55363 #~ msgid "Do not generate byte writes"
55364 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
55366 #~ msgid "Use small memory model"
55367 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
55369 #~ msgid "Use normal memory model"
55370 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
55372 #~ msgid "Use large memory model"
55373 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
55375 #~ msgid "Use kernel global registers"
55376 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
55378 #~ msgid "Use user global registers"
55379 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
55381 #~ msgid "Emit stack checking code"
55382 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
55384 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
55385 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
55387 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
55388 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
55390 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
55391 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
55393 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
55394 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
55396 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
55397 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
55399 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
55400 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
55402 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
55403 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
55405 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
55406 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
55408 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
55409 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
55411 #~ msgid "Generate code for the C300"
55412 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
55414 #~ msgid "Generate code for c1"
55415 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
55417 #~ msgid "Generate code for c2"
55418 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
55420 #~ msgid "Generate code for c32"
55421 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
55423 #~ msgid "Generate code for c34"
55424 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
55426 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
55427 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
55429 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
55430 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
55432 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
55433 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
55435 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
55436 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
55438 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
55439 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
55441 #~ msgid "Use 64-bit longs"
55442 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
55444 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
55445 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
55447 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
55448 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
55450 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
55451 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
55453 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
55454 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
55456 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
55457 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
55459 #~ msgid "Retain legend information"
55460 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
55462 #~ msgid "Generate external legend information"
55463 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
55465 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
55466 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
55468 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
55469 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
55471 #~ msgid "argument is a structure"
55472 #~ msgstr "parameter er en struktur"
55474 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
55475 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
55477 #~ msgid "Profiling uses mcount"
55478 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
55480 #~ msgid "Emit half-PIC code"
55481 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
55483 #~ msgid "Emit ELF object code"
55484 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
55486 #~ msgid "Emit ROSE object code"
55487 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
55489 #~ msgid "Align to >word boundaries"
55490 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
55492 #~ msgid "Use mcount for profiling"
55493 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
55495 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
55496 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
55498 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
55499 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
55501 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
55502 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
55504 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
55505 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
55507 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
55508 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
55510 #~ msgid "Use OSF PIC"
55511 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
55513 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
55514 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
55516 #~ msgid "Optimize for 3900"
55517 #~ msgstr "Optimér for 3900"
55519 #~ msgid "Optimize for 4650"
55520 #~ msgstr "Optimér for 4650"
55522 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
55523 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
55525 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
55526 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
55528 #~ msgid "Generate little endian data"
55529 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
55531 #~ msgid "Generate big endian data"
55532 #~ msgstr "Generér storendet data"
55534 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
55535 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
55537 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
55538 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
55540 #~ msgid "Disable reorganization pass"
55541 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
55543 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
55544 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
55546 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
55547 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
55549 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
55550 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
55552 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
55553 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
55555 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
55556 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
55558 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
55559 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
55561 #~ msgid "`%D' as declarator"
55562 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
55564 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
55565 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
55567 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
55568 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
55570 #~ msgid "                %#D"
55571 #~ msgstr "                %#D"
55573 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
55574 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
55576 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
55577 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
55579 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
55580 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
55582 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
55583 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
55585 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
55586 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
55588 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
55589 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
55591 #~ msgid "base initializer for `%T'"
55592 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
55594 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
55595 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
55597 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
55598 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
55600 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
55601 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
55603 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
55604 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
55606 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
55607 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
55609 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
55610 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
55612 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
55613 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
55615 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
55616 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
55618 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
55619 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
55621 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
55622 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
55624 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
55625 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
55627 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
55628 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
55630 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
55631 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
55633 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
55634 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
55636 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
55637 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
55639 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
55640 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
55642 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
55643 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
55645 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
55646 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
55648 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
55649 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
55651 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
55652 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
55654 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
55655 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
55657 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
55658 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
55660 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
55661 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
55663 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
55664 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
55666 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
55667 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
55669 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
55670 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
55672 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
55673 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
55675 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
55676 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
55678 #~ msgid "incompatible interworking options"
55679 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
55681 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
55682 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
55684 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
55685 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
55687 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
55688 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
55690 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
55691 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
55693 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
55694 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
55696 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
55697 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
55699 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
55700 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
55702 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
55703 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
55705 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
55706 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
55708 #~ msgid "%s before character constant"
55709 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
55711 #~ msgid "%s before character 0%o"
55712 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
55714 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
55715 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
55717 #~ msgid "parse error at `..'"
55718 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
55720 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
55721 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
55723 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
55724 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
55726 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
55727 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
55729 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
55730 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
55732 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
55733 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
55735 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
55736 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
55738 #~ msgid "increment"
55739 #~ msgstr "forøgelse"
55741 #~ msgid "decrement"
55742 #~ msgstr "formindskelse"
55744 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
55745 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
55747 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
55748 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
55750 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
55751 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
55753 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
55754 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
55756 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
55757 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
55759 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
55760 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
55762 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
55763 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
55765 #~ msgid "Invalid register for compare"
55766 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
55768 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
55769 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
55771 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
55772 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
55774 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
55775 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
55777 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
55778 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
55780 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
55781 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
55783 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
55784 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
55786 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
55787 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
55789 #~ msgid "invalid %H value"
55790 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
55792 #~ msgid "invalid %h value"
55793 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
55795 #~ msgid "invalid %Q value"
55796 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
55798 #~ msgid "invalid %q value"
55799 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
55801 #~ msgid "invalid %p value"
55802 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
55804 #~ msgid "invalid %B value"
55805 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
55807 #~ msgid "invalid %C value"
55808 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
55810 #~ msgid "invalid %E value"
55811 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
55813 #~ msgid "invalid %r value"
55814 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
55816 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
55817 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
55819 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
55820 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
55822 #~ msgid "virtual memory exhausted"
55823 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
55825 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
55826 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
55828 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
55829 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
55831 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
55832 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
55834 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
55835 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
55837 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
55838 #~ msgstr "(klargør den separat)"
55840 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
55841 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
55843 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
55844 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
55846 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
55847 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
55849 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
55850 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
55852 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
55853 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
55855 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
55856 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
55858 #~ msgid "%s at end of saved text"
55859 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
55861 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
55862 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
55864 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
55865 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
55867 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
55868 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
55870 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
55871 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
55873 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
55874 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
55876 #~ msgid "Please submit a full bug report."
55877 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
55879 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
55880 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
55882 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
55883 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
55885 #~ msgid "range values reversed"
55886 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
55888 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
55889 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
55891 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
55892 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
55894 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
55895 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
55897 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
55898 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
55900 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
55901 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
55903 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
55904 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
55906 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
55907 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
55909 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
55910 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
55912 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
55913 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
55915 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
55916 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
55918 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
55919 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
55921 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
55922 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
55924 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
55925 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
55927 #~ msgid "unterminated macro call"
55928 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
55930 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
55931 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
55933 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
55934 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
55936 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
55937 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
55939 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
55940 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
55942 #~ msgid ""
55943 #~ "Switches:\n"
55944 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
55945 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
55946 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
55947 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
55948 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
55949 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
55950 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
55951 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
55952 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
55953 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
55954 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
55955 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
55956 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
55957 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
55958 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
55959 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
55960 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
55961 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
55962 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
55963 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
55964 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
55965 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
55966 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
55967 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
55968 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
55969 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
55970 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
55971 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
55972 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
55973 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
55974 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
55975 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
55976 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
55977 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
55978 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
55979 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
55980 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
55981 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
55982 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
55983 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
55984 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
55985 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
55986 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
55987 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
55988 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
55989 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
55990 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
55991 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
55992 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
55993 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
55994 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
55995 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
55996 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
55997 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
55998 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
55999 #~ "  -v                        Display the version number\n"
56000 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
56001 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
56002 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
56003 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
56004 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
56005 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
56006 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
56007 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
56008 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
56009 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
56010 #~ "  --version                 Display version information\n"
56011 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
56012 #~ msgstr ""
56013 #~ "Tilvalg:\n"
56014 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
56015 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
56016 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
56017 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
56018 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
56019 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
56020 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
56021 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
56022 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
56023 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
56024 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
56025 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
56026 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
56027 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
56028 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
56029 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
56030 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
56031 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
56032 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
56033 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
56034 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
56035 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
56036 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
56037 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
56038 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
56039 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
56040 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
56041 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
56042 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
56043 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
56044 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
56045 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
56046 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
56047 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
56048 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
56049 #~ "                             streng med -traditional\n"
56050 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
56051 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
56052 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
56053 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
56054 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
56055 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
56056 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
56057 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
56058 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
56059 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
56060 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
56061 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
56062 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
56063 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
56064 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
56065 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
56066 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
56067 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
56068 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
56069 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
56070 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
56071 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
56072 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
56073 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
56074 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
56075 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
56076 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
56077 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
56078 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
56079 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
56080 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
56081 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
56083 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
56084 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
56086 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
56087 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
56089 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
56090 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
56092 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
56093 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
56095 #~ msgid "string constant runs past end of line"
56096 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
56098 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
56099 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
56101 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
56102 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
56104 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
56105 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
56107 #~ msgid "null character preserved"
56108 #~ msgstr "nultegn bevaret"
56110 #~ msgid "comment start split across lines"
56111 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
56113 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
56114 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
56116 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
56117 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
56119 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
56120 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
56122 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
56123 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
56125 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
56126 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
56128 #~ msgid "junk on line after #undef"
56129 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
56131 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
56132 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
56134 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
56135 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
56137 #~ msgid "Never issued previous false_label"
56138 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
56140 #~ msgid "output_operand: %s"
56141 #~ msgstr "output_operand: %s"
56143 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
56144 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
56146 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
56147 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
56149 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
56150 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
56152 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
56153 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
56155 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
56156 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
56158 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
56159 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
56161 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
56162 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
56164 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
56165 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
56167 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
56168 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
56170 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
56171 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
56173 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
56174 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
56176 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
56177 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
56179 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
56180 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
56182 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
56183 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
56185 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
56186 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
56188 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
56189 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
56191 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
56192 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
56194 #~ msgid "Data size %ld.\n"
56195 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
56197 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
56198 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
56200 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
56201 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"