1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
166 msgstr "предупреждение: "
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
196 #: config/i386/djgpp.h:143
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
206 msgstr "Фатальная ошибка"
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
224 msgstr "Предупреждение"
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
254 #: gcc.cc:829 gcc.cc:833 gcc.cc:888
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
258 #: gcc.cc:839 gcc.cc:899
259 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
260 msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
263 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
264 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
267 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
268 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
272 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
273 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
274 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
277 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
278 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
281 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
282 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
285 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
286 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
288 #: gcc.cc:1273 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
289 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
290 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
293 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
294 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
297 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
298 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
300 #: config/darwin.h:154
302 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
303 msgid "conflicting code generation switches"
304 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
306 #: config/darwin.h:159
307 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
308 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
310 #: config/darwin.h:161
311 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
312 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
314 #: config/darwin.h:170
315 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
316 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
318 #: config/darwin.h:172
319 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
320 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
322 #: config/darwin.h:180
324 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
325 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
326 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
328 #: config/darwin.h:182
329 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
330 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
332 #: config/darwin.h:184
333 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
334 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
336 #: config/darwin.h:195
337 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
338 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
340 #: config/darwin.h:211
341 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
342 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
344 #: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
346 #| msgid "-pg not supported on this platform"
347 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
348 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
350 #: config/darwin.h:285
351 msgid "rdynamic is not supported"
352 msgstr "rdynamic не поддерживается"
354 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
355 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:758
356 #: config/sparc/freebsd.h:45
357 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
358 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
361 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
362 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
365 msgid "cannot use mshared and static together"
366 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
368 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
369 msgid "does not support multilib"
370 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
373 msgid "-pie is not supported in this configuration"
374 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
376 #: config/vxworks.h:204
377 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
378 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
380 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
381 #: config/riscv/freebsd.h:44
383 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
384 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
385 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
387 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1475
388 msgid "may not use both -EB and -EL"
389 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
391 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
392 msgid "shared is not supported"
393 msgstr "shared не поддерживается"
395 #: config/bfin/elf.h:55
396 msgid "no processor type specified for linking"
397 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
399 #: config/cris/cris.h:168
400 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
401 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
403 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
404 #: config/i386/mingw-w64.h:103 config/i386/mingw32.h:160
405 msgid "shared and mdll are not compatible"
406 msgstr "shared и mdll несовместимы"
408 #: config/i386/darwin.h:93
410 #| msgid "%qD is not a template"
411 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
412 msgstr "%qD не является шаблоном"
414 #: config/i386/darwin.h:94
415 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
418 #: config/i386/sol2.h:59
420 #| msgid "-msx is not supported in coff"
421 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
422 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
424 #: config/mcore/mcore.h:53
425 msgid "the m210 does not have little endian support"
426 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
428 #: config/mips/r3900.h:37
429 msgid "-mhard-float not supported"
430 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
432 #: config/mips/r3900.h:39
433 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
434 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
436 #: config/moxie/moxiebox.h:43
437 msgid "this target is little-endian"
438 msgstr "эта цель little-endian"
440 #: config/msp430/msp430.h:90
442 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
443 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
444 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
446 #: config/msp430/msp430.h:92
448 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
449 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
450 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
452 #: config/nios2/elf.h:44
453 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
454 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
456 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
457 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
458 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
459 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
460 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
461 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
462 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
464 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
465 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
466 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
467 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
468 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
469 msgid " profiling support are only provided in archive format"
470 msgstr " поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
472 #: config/rs6000/darwin.h:123
473 msgid " conflicting code gen style switches are used"
474 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
476 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
477 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
478 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
480 #: config/rs6000/rs6000.h:167
481 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
484 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
485 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
486 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
489 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
490 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
493 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
494 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
496 #: config/s390/tpf.h:119
497 msgid "static is not supported on TPF-OS"
498 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
500 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
501 msgid "SH2a does not support little-endian"
502 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
504 #: config/sparc/linux64.h:142
506 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
507 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
508 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
510 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
511 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
512 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
513 msgid "may not use both -m32 and -m64"
514 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
516 #: config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
517 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
518 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
520 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
521 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
522 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
524 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
525 msgid "profiling not supported with -mg"
526 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
528 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
529 msgid "-c or -S required for Ada"
530 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
532 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
533 msgid "-c required for gnat2why"
534 msgstr "-c требуется для gnat2why"
536 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
537 msgid "-c required for gnat2scil"
538 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
540 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
541 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
542 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
544 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
545 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
546 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
548 #: objc/lang-specs.h:55
549 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
550 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
552 #: objcp/lang-specs.h:58
553 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
554 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
556 #: fortran/lang.opt:146
558 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
559 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
561 #: fortran/lang.opt:198
563 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
564 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
566 #: fortran/lang.opt:202
568 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
569 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
571 #: fortran/lang.opt:206
573 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
574 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
576 #: fortran/lang.opt:210
578 msgid "Warn about creation of array temporaries."
579 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
581 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:535 config/alpha/alpha.opt:31
582 #: common.opt:680 common.opt:822 common.opt:1060 common.opt:1064
583 #: common.opt:1068 common.opt:1072 common.opt:1747 common.opt:1811
584 #: common.opt:1950 common.opt:1954 common.opt:2203 common.opt:2421
587 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
588 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
590 #: fortran/lang.opt:218
592 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
593 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
595 #: fortran/lang.opt:226
597 msgid "Warn about truncated character expressions."
598 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
600 #: fortran/lang.opt:230
602 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
603 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
605 #: fortran/lang.opt:238
607 msgid "Warn about most implicit conversions."
608 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
611 #: fortran/lang.opt:242
613 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
616 #: fortran/lang.opt:250
618 msgid "Warn if loops have been interchanged."
621 #: fortran/lang.opt:254
623 msgid "Warn about function call elimination."
624 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
626 #: fortran/lang.opt:258
628 msgid "Warn about calls with implicit interface."
629 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
631 #: fortran/lang.opt:262
633 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
634 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
636 #: fortran/lang.opt:266
638 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
639 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
641 #: fortran/lang.opt:270
643 msgid "Warn about truncated source lines."
644 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
646 #: fortran/lang.opt:274
648 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
649 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
651 #: fortran/lang.opt:286
653 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
654 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
656 #: fortran/lang.opt:298
658 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
661 #: fortran/lang.opt:306
663 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
664 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
666 #: fortran/lang.opt:310
668 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
669 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
671 #: fortran/lang.opt:314
673 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
674 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
676 #: fortran/lang.opt:318
678 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
679 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
681 #: fortran/lang.opt:326
683 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
684 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
686 #: fortran/lang.opt:330
688 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
689 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
691 #: fortran/lang.opt:334
693 msgid "Warn about an invalid DO loop."
694 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
696 #: fortran/lang.opt:338
698 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
699 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
701 #: fortran/lang.opt:346
703 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
704 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
706 #: fortran/lang.opt:354
708 msgid "Warn about unused dummy arguments."
709 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
711 #: fortran/lang.opt:358
713 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
714 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
716 #: fortran/lang.opt:362
718 msgid "Enable preprocessing."
719 msgstr "Включить препроцессирование."
721 #: fortran/lang.opt:370
723 msgid "Disable preprocessing."
724 msgstr "Отключить препроцессирование."
726 #: fortran/lang.opt:378
727 #, fuzzy, no-c-format
728 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
729 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
730 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
732 #: fortran/lang.opt:382
734 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
735 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
737 #: fortran/lang.opt:386
739 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
740 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
742 #: fortran/lang.opt:390
744 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
745 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
747 #: fortran/lang.opt:394
749 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
752 #: fortran/lang.opt:402
754 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
755 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
757 #: fortran/lang.opt:406
759 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
760 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
762 #: fortran/lang.opt:410
764 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
765 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
767 #: fortran/lang.opt:414
769 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
770 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
772 #: fortran/lang.opt:421
774 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
775 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
777 #: fortran/lang.opt:425
778 #, fuzzy, no-c-format
779 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
780 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
781 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
783 #: fortran/lang.opt:450
785 msgid "Use the Cray Pointer extension."
786 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
788 #: fortran/lang.opt:454
790 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
793 #: fortran/lang.opt:458
795 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
798 #: fortran/lang.opt:462
800 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
801 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
803 #: fortran/lang.opt:466
805 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
806 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
808 #: fortran/lang.opt:470
810 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
813 #: fortran/lang.opt:474
815 msgid "Enable all DEC language extensions."
816 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
818 #: fortran/lang.opt:478
819 #, fuzzy, no-c-format
820 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
821 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
822 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
824 #: fortran/lang.opt:482
826 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
829 #: fortran/lang.opt:487
831 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
834 #: fortran/lang.opt:491
836 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
839 #: fortran/lang.opt:495
841 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
842 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
844 #: fortran/lang.opt:499
846 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
847 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
849 #: fortran/lang.opt:503
851 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
852 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
854 #: fortran/lang.opt:507
856 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
857 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
859 #: fortran/lang.opt:511
861 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
862 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
864 #: fortran/lang.opt:515
866 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
867 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
869 #: fortran/lang.opt:519
871 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
872 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
874 #: fortran/lang.opt:523
876 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
877 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
879 #: fortran/lang.opt:527
881 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
882 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
884 #: fortran/lang.opt:531
886 msgid "Allow dollar signs in entity names."
887 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
889 #: fortran/lang.opt:539
891 msgid "Display the code tree after parsing."
892 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
894 #: fortran/lang.opt:543
896 msgid "Display the code tree after front end optimization."
897 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
899 #: fortran/lang.opt:547
900 #, fuzzy, no-c-format
901 #| msgid "Display the code tree after parsing."
902 msgid "Display the global symbol table after parsing."
903 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
905 #: fortran/lang.opt:551
907 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
908 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
910 #: fortran/lang.opt:555
912 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
913 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
915 #: fortran/lang.opt:559
917 msgid "Use f2c calling convention."
918 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
920 #: fortran/lang.opt:563
922 msgid "Assume that the source file is fixed form."
923 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
925 #: fortran/lang.opt:567
927 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
928 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
930 #: fortran/lang.opt:571
932 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
933 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
935 #: fortran/lang.opt:575 fortran/lang.opt:579
937 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
938 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
940 #: fortran/lang.opt:583
942 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
943 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
945 #: fortran/lang.opt:587
947 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
948 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
950 #: fortran/lang.opt:591
952 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
955 #: fortran/lang.opt:595
957 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
958 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
960 #: fortran/lang.opt:599
962 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
963 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
965 #: fortran/lang.opt:603
967 msgid "Assume that the source file is free form."
968 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
970 #: fortran/lang.opt:607
972 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
973 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
975 #: fortran/lang.opt:611
977 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
978 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
980 #: fortran/lang.opt:615
982 msgid "Try to interchange loops if profitable."
985 #: fortran/lang.opt:619
987 msgid "Enable front end optimization."
988 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
990 #: fortran/lang.opt:623
992 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
993 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
995 #: fortran/lang.opt:627
997 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
998 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
1000 #: fortran/lang.opt:631
1002 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1003 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1005 #: fortran/lang.opt:635
1007 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1008 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1010 #: fortran/lang.opt:639
1012 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1013 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1015 #: fortran/lang.opt:643
1017 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1018 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1020 #: fortran/lang.opt:647
1022 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1023 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1025 #: fortran/lang.opt:669
1027 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1030 #: fortran/lang.opt:673
1032 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1033 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1035 #: fortran/lang.opt:677
1037 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1038 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1040 #: fortran/lang.opt:681
1042 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1043 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1045 #: fortran/lang.opt:685
1047 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1048 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1050 #: fortran/lang.opt:689
1052 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1053 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1055 #: fortran/lang.opt:693
1057 msgid "Put all local arrays on stack."
1058 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1060 #: fortran/lang.opt:697
1062 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1063 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1065 #: fortran/lang.opt:717
1067 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1068 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1070 #: fortran/lang.opt:725
1072 msgid "Protect parentheses in expressions."
1073 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1075 #: fortran/lang.opt:729
1077 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1080 #: fortran/lang.opt:733
1082 msgid "Enable range checking during compilation."
1083 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1085 #: fortran/lang.opt:737
1087 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1088 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1090 #: fortran/lang.opt:741
1092 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1093 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1095 #: fortran/lang.opt:745
1097 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1098 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1100 #: fortran/lang.opt:749
1102 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1103 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1105 #: fortran/lang.opt:753
1107 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1108 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1110 #: fortran/lang.opt:757
1112 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1113 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1115 #: fortran/lang.opt:761
1117 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1118 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1120 #: fortran/lang.opt:765
1122 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1123 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1125 #: fortran/lang.opt:769
1127 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1128 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1130 #: fortran/lang.opt:773
1132 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1133 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1135 #: fortran/lang.opt:777
1137 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1138 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1140 #: fortran/lang.opt:781
1142 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1143 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1145 #: fortran/lang.opt:797
1147 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1148 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1150 #: fortran/lang.opt:801
1152 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1153 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1155 #: fortran/lang.opt:809
1157 msgid "Apply negative sign to zero values."
1158 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1160 #: fortran/lang.opt:816
1162 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1165 #: fortran/lang.opt:820
1167 msgid "Append underscores to externally visible names."
1168 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1170 #: fortran/lang.opt:824 c-family/c.opt:1623 c-family/c.opt:1659
1171 #: c-family/c.opt:1667 c-family/c.opt:1986 config/pa/pa.opt:42
1172 #: config/pa/pa.opt:74 config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:293
1173 #: config/arc/arc.opt:305 common.opt:638 common.opt:1151 common.opt:1155
1174 #: common.opt:1159 common.opt:1246 common.opt:1536 common.opt:1618
1175 #: common.opt:1902 common.opt:2045 common.opt:2088 common.opt:2496
1176 #: common.opt:2532 common.opt:2625 common.opt:2629 common.opt:2738
1177 #: common.opt:2829 common.opt:2837 common.opt:2845 common.opt:2853
1178 #: common.opt:2954 common.opt:3010 common.opt:3098 common.opt:3258
1179 #: common.opt:3262 common.opt:3266 common.opt:3270
1181 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
1182 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
1184 #: fortran/lang.opt:864
1186 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1187 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1189 #: fortran/lang.opt:868
1191 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1192 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1194 #: fortran/lang.opt:872
1196 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1197 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1199 #: fortran/lang.opt:876
1201 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1202 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1204 #: fortran/lang.opt:880
1206 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1207 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1209 #: fortran/lang.opt:884
1211 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1212 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1214 #: fortran/lang.opt:888
1216 msgid "Conform to nothing in particular."
1217 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1219 #: fortran/lang.opt:892
1221 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1222 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1224 #: c-family/c.opt:182
1226 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1227 msgstr "-A<вопрос>=<ответ> Задать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1229 #: c-family/c.opt:186
1231 msgid "Do not discard comments."
1232 msgstr "Не удалять комментарии."
1234 #: c-family/c.opt:190
1236 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1237 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1239 #: c-family/c.opt:194
1241 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1244 #: c-family/c.opt:201
1246 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1247 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1249 #: c-family/c.opt:205
1251 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1252 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1254 #: c-family/c.opt:209
1256 msgid "Print the name of header files as they are used."
1257 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1259 #: c-family/c.opt:213
1261 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1262 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1264 #: c-family/c.opt:217
1266 msgid "Generate make dependencies."
1267 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1269 #: c-family/c.opt:221
1271 msgid "Generate make dependencies and compile."
1272 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1274 #: c-family/c.opt:225
1276 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1277 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1279 #: c-family/c.opt:229
1281 msgid "Treat missing header files as generated files."
1282 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1284 #: c-family/c.opt:233
1286 msgid "Like -M but ignore system header files."
1287 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1289 #: c-family/c.opt:237
1291 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1292 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1294 #: c-family/c.opt:241
1295 #, fuzzy, no-c-format
1296 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1297 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1298 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1300 #: c-family/c.opt:249
1302 msgid "Generate phony targets for all headers."
1303 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1305 #: c-family/c.opt:253
1306 #, fuzzy, no-c-format
1307 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1308 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1309 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1311 #: c-family/c.opt:257
1312 #, fuzzy, no-c-format
1313 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1314 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1315 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1317 #: c-family/c.opt:261
1319 msgid "Do not generate #line directives."
1320 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1322 #: c-family/c.opt:265
1324 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1325 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1327 #: c-family/c.opt:269
1329 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1332 #: c-family/c.opt:273
1334 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1335 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1337 #: c-family/c.opt:277
1339 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1340 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1342 #: c-family/c.opt:281
1344 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1345 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1347 #: c-family/c.opt:288
1349 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1352 #: c-family/c.opt:292
1354 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1355 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1357 #: c-family/c.opt:308
1359 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1360 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1362 #: c-family/c.opt:312
1364 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1365 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1367 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1369 msgid "Enable most warning messages."
1370 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1372 #: c-family/c.opt:320
1374 msgid "Warn on any use of alloca."
1375 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1377 #: c-family/c.opt:324
1378 #, fuzzy, no-c-format
1379 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1380 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1381 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1383 #: c-family/c.opt:329
1385 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning. Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1388 #: c-family/c.opt:333
1389 #, fuzzy, no-c-format
1390 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1391 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1392 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1394 #: c-family/c.opt:337
1396 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1397 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1399 #: c-family/c.opt:343
1401 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning. Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1404 #: c-family/c.opt:351
1405 #, fuzzy, no-c-format
1406 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1407 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1408 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1410 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
1411 #, fuzzy, no-c-format
1412 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1413 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1414 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1416 #: c-family/c.opt:363
1417 #, fuzzy, no-c-format
1418 #| msgid "Warn about zero-length formats."
1419 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
1420 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1422 #: c-family/c.opt:367
1424 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1425 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1427 #: c-family/c.opt:371
1429 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1430 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1432 #: c-family/c.opt:379
1434 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1437 #: c-family/c.opt:402
1439 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1440 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1442 #: c-family/c.opt:406
1444 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1445 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1447 #: c-family/c.opt:410
1449 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
1450 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
1452 #: c-family/c.opt:414
1454 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1455 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1457 #: c-family/c.opt:418
1459 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1460 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1462 #: c-family/c.opt:422
1463 #, fuzzy, no-c-format
1464 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1465 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
1466 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1468 #: c-family/c.opt:426
1470 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1471 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1473 #: c-family/c.opt:430
1475 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1476 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1478 #: c-family/c.opt:434
1480 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1481 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1483 #: c-family/c.opt:441
1485 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1486 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1488 #: c-family/c.opt:445
1490 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1491 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1493 #: c-family/c.opt:452
1495 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1498 #: c-family/c.opt:459
1499 #, fuzzy, no-c-format
1500 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1501 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1502 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1504 #: c-family/c.opt:463
1506 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1509 #: c-family/c.opt:467
1511 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1514 #: c-family/c.opt:471
1516 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1519 #: c-family/c.opt:475
1521 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1524 #: c-family/c.opt:479
1526 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1529 #: c-family/c.opt:483
1531 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1534 #: c-family/c.opt:487
1536 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1537 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1539 #: c-family/c.opt:491 c-family/c.opt:495
1541 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1544 #: c-family/c.opt:499
1546 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1547 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1549 #: c-family/c.opt:503 c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1524
1550 #: c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536
1551 #: c-family/c.opt:1540 c-family/c.opt:1544 c-family/c.opt:1551
1552 #: c-family/c.opt:1555 c-family/c.opt:1559 c-family/c.opt:1563
1553 #: c-family/c.opt:1567 c-family/c.opt:1571 c-family/c.opt:1575
1554 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1583 c-family/c.opt:1587
1555 #: c-family/c.opt:1591 c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1599
1556 #: config/i386/i386.opt:991
1557 #, fuzzy, no-c-format
1558 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
1559 msgid "Removed in GCC 9. This switch has no effect."
1560 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
1562 #: c-family/c.opt:507
1564 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1565 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1567 #: c-family/c.opt:511
1568 #, fuzzy, no-c-format
1569 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1570 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1571 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1573 #: c-family/c.opt:515
1575 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1576 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1578 #: c-family/c.opt:519
1580 msgid "Synonym for -Wcomment."
1581 msgstr "То же, что -Wcomment."
1583 #: c-family/c.opt:523
1585 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1586 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1588 #: c-family/c.opt:527
1590 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1591 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1593 #: c-family/c.opt:531
1595 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1596 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1598 #: c-family/c.opt:539
1600 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1603 #: c-family/c.opt:544
1605 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1606 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1608 #: c-family/c.opt:548
1610 msgid "Warn about dangling else."
1611 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1613 #: c-family/c.opt:552 c-family/c.opt:556
1615 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1618 #: c-family/c.opt:560
1620 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1621 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1623 #: c-family/c.opt:564
1625 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1626 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1628 #: c-family/c.opt:568
1630 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1631 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1633 #: c-family/c.opt:572
1635 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1636 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1638 #: c-family/c.opt:580
1640 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1643 #: c-family/c.opt:585
1645 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1648 #: c-family/c.opt:590
1649 #, fuzzy, no-c-format
1650 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1651 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1652 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1654 #: c-family/c.opt:594
1656 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1659 #: c-family/c.opt:599
1661 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1662 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1664 #: c-family/c.opt:603
1666 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1667 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1669 #: c-family/c.opt:607
1671 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1672 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1674 #: c-family/c.opt:611
1676 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1677 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1679 #: c-family/c.opt:615
1681 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1682 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1684 #: c-family/c.opt:619
1686 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1687 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1689 #: c-family/c.opt:623
1691 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1692 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1694 #: c-family/c.opt:627
1696 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1697 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1699 #: c-family/c.opt:631
1701 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1702 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1704 #: c-family/c.opt:635
1706 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1707 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1709 #: c-family/c.opt:639
1710 #, fuzzy, no-c-format
1711 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1712 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1713 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1715 #: c-family/c.opt:647
1717 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1718 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1720 #: c-family/c.opt:651
1721 #, fuzzy, no-c-format
1722 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1723 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1724 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1726 #: c-family/c.opt:659
1728 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1731 #: c-family/c.opt:663
1733 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1734 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1736 #: c-family/c.opt:667
1738 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1739 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1741 #: c-family/c.opt:671 c-family/c.opt:717
1743 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1744 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1746 #: c-family/c.opt:675
1748 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1749 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1751 #: c-family/c.opt:679
1752 #, fuzzy, no-c-format
1753 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1754 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1755 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1757 #: c-family/c.opt:683
1759 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1760 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1762 #: c-family/c.opt:687
1764 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1765 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1767 #: c-family/c.opt:691
1769 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1."
1770 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти. Аналог -Wformat-overflow=1."
1772 #: c-family/c.opt:696
1774 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1775 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1777 #: c-family/c.opt:700
1779 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1780 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1782 #: c-family/c.opt:704
1784 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1785 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1787 #: c-family/c.opt:709
1789 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
1790 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
1792 #: c-family/c.opt:713
1794 msgid "Warn about zero-length formats."
1795 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
1797 #: c-family/c.opt:721
1799 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1800 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1802 #: c-family/c.opt:726
1804 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
1805 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
1807 #: c-family/c.opt:730
1809 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
1812 #: c-family/c.opt:734
1814 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
1815 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
1817 #: c-family/c.opt:738
1819 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
1820 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
1822 #: c-family/c.opt:742
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
1825 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
1826 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
1828 #: c-family/c.opt:746
1830 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
1831 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
1833 #: c-family/c.opt:750 common.opt:649
1835 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1838 #: c-family/c.opt:754
1840 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1843 #: c-family/c.opt:758
1845 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
1846 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
1848 #: c-family/c.opt:762
1850 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
1853 #: c-family/c.opt:766
1855 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
1858 #: c-family/c.opt:771
1860 msgid "Warn about implicit declarations."
1861 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
1863 #: c-family/c.opt:779
1865 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1866 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1868 #: c-family/c.opt:783
1870 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1871 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1873 #: c-family/c.opt:787
1875 msgid "Warn about implicit function declarations."
1876 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
1878 #: c-family/c.opt:791
1880 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
1881 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
1883 #: c-family/c.opt:798
1885 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
1886 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
1888 #: c-family/c.opt:802
1890 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
1891 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
1893 #: c-family/c.opt:806
1895 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
1896 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
1898 #: c-family/c.opt:810
1900 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
1901 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
1903 #: c-family/c.opt:814
1905 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
1906 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
1908 #: c-family/c.opt:818
1910 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
1911 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
1913 #: c-family/c.opt:822
1915 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
1916 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
1918 #: c-family/c.opt:826
1920 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
1921 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
1923 #: c-family/c.opt:830
1925 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
1926 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
1928 #: c-family/c.opt:834
1930 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
1931 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
1933 #: c-family/c.opt:838
1935 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
1936 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
1938 #: c-family/c.opt:842
1940 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
1941 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
1943 #: c-family/c.opt:850
1945 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
1946 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
1948 #: c-family/c.opt:854
1950 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
1951 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
1953 #: c-family/c.opt:858
1955 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
1956 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
1958 #: c-family/c.opt:862
1960 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
1963 #: c-family/c.opt:867
1965 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
1968 #: c-family/c.opt:872
1970 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
1973 #: c-family/c.opt:876
1975 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
1976 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
1978 #: c-family/c.opt:880
1980 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
1981 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
1983 #: c-family/c.opt:884
1985 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
1986 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
1988 #: c-family/c.opt:888
1989 #, fuzzy, no-c-format
1990 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
1991 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
1992 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
1994 #: c-family/c.opt:892
1996 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
1999 #: c-family/c.opt:896
2001 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2004 #: c-family/c.opt:900
2006 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2007 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2009 #: c-family/c.opt:904
2011 msgid "Warn on namespace definition."
2012 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2014 #: c-family/c.opt:908
2016 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2019 #: c-family/c.opt:912
2021 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2024 #: c-family/c.opt:916
2026 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2029 #: c-family/c.opt:920
2031 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2032 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2034 #: c-family/c.opt:924
2036 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2039 #: c-family/c.opt:928
2041 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2044 #: c-family/c.opt:933
2046 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2047 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2049 #: c-family/c.opt:937
2051 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2052 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2054 #: c-family/c.opt:941
2056 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2059 #: c-family/c.opt:947
2061 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2062 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2064 #: c-family/c.opt:952
2066 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2067 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2069 #: c-family/c.opt:957
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2072 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2073 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2075 #: c-family/c.opt:961
2077 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2080 #: c-family/c.opt:965
2082 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2083 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2085 #: c-family/c.opt:969
2087 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2088 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2090 #: c-family/c.opt:974
2092 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2093 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2095 #: c-family/c.opt:978
2097 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2098 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2100 #: c-family/c.opt:982
2102 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2103 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2105 #: c-family/c.opt:986
2107 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2108 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2110 #: c-family/c.opt:990
2112 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2115 #: c-family/c.opt:994
2117 msgid "Warn on primary template declaration."
2118 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2120 #: c-family/c.opt:998
2122 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2125 #: c-family/c.opt:1007
2127 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2128 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2130 #: c-family/c.opt:1011
2132 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2133 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2135 #: c-family/c.opt:1015
2137 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2138 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2140 #: c-family/c.opt:1022
2142 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2143 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2145 #: c-family/c.opt:1026
2147 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2148 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2150 #: c-family/c.opt:1030
2152 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2153 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2155 #: c-family/c.opt:1034
2157 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2158 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2160 #: c-family/c.opt:1038
2162 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2165 #: c-family/c.opt:1042
2167 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2168 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2170 #: c-family/c.opt:1046
2171 #, fuzzy, no-c-format
2172 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
2173 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
2174 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
2176 #: c-family/c.opt:1050
2178 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
2181 #: c-family/c.opt:1054
2183 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2184 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2186 #: c-family/c.opt:1058
2188 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2189 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2191 #: c-family/c.opt:1074
2193 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2194 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2196 #: c-family/c.opt:1097
2198 msgid "Warn if a class interface has no superclass. Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2201 #: c-family/c.opt:1102
2203 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2204 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2206 #: c-family/c.opt:1106
2208 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2209 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2211 #: c-family/c.opt:1110
2213 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2214 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2216 #: c-family/c.opt:1114
2218 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2221 #: c-family/c.opt:1118
2223 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2224 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2226 #: c-family/c.opt:1122
2228 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2229 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2231 #: c-family/c.opt:1126
2233 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2234 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2236 #: c-family/c.opt:1130
2238 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2239 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2241 #: c-family/c.opt:1134
2243 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2244 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2246 #: c-family/c.opt:1138
2248 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2249 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2251 #: c-family/c.opt:1142
2253 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2254 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2256 #: c-family/c.opt:1150
2258 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2261 #: c-family/c.opt:1154
2263 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2264 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2266 #: c-family/c.opt:1158
2268 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2269 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2271 #: c-family/c.opt:1162
2273 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2274 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2276 #: c-family/c.opt:1166
2278 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2279 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2281 #: c-family/c.opt:1170
2283 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2284 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2286 #: c-family/c.opt:1174
2288 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2289 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2291 #: c-family/c.opt:1178
2293 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2296 #: c-family/c.opt:1182
2298 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2299 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2301 #: c-family/c.opt:1186
2303 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2304 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2306 #: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194
2308 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2309 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2311 #: c-family/c.opt:1198
2313 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2314 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2316 #: c-family/c.opt:1202
2318 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2321 #: c-family/c.opt:1206
2323 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2324 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2326 #: c-family/c.opt:1210
2328 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2329 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2331 #: c-family/c.opt:1214
2333 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2334 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2336 #: c-family/c.opt:1218
2338 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2339 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2341 #: c-family/c.opt:1222
2343 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2344 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2346 #: c-family/c.opt:1226
2348 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2349 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2351 #: c-family/c.opt:1230
2353 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2354 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2356 #: c-family/c.opt:1234 c-family/c.opt:1238
2358 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2359 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2361 #: c-family/c.opt:1242
2363 msgid "Warn if shift count is negative."
2364 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2366 #: c-family/c.opt:1246
2368 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2369 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2371 #: c-family/c.opt:1250
2373 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2374 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2376 #: c-family/c.opt:1254
2378 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
2381 #: c-family/c.opt:1258
2383 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2384 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2386 #: c-family/c.opt:1266
2388 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2389 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2391 #: c-family/c.opt:1270
2393 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2394 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2396 #: c-family/c.opt:1274
2398 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2399 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2401 #: c-family/c.opt:1278
2403 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2404 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2406 #: c-family/c.opt:1290
2408 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2409 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2411 #: c-family/c.opt:1294
2413 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2414 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2416 #: c-family/c.opt:1298
2418 msgid "Deprecated. This switch has no effect."
2419 msgstr "Устарел. Ничего не делает."
2421 #: c-family/c.opt:1306
2423 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2424 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2426 #: c-family/c.opt:1310
2428 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2429 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2431 #: c-family/c.opt:1314
2433 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2434 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2436 #: c-family/c.opt:1318
2438 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2439 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2441 #: c-family/c.opt:1322
2443 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2444 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2446 #: c-family/c.opt:1326
2448 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2449 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2451 #: c-family/c.opt:1330
2453 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2454 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2456 #: c-family/c.opt:1342
2458 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2459 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2461 #: c-family/c.opt:1346
2463 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2464 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2466 #: c-family/c.opt:1354
2468 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2469 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2471 #: c-family/c.opt:1358
2473 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2474 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2476 #: c-family/c.opt:1362
2478 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
2479 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
2481 #: c-family/c.opt:1370 c-family/c.opt:1374
2483 msgid "Warn when a const variable is unused."
2484 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
2486 #: c-family/c.opt:1386
2488 msgid "Warn about using variadic macros."
2489 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2491 #: c-family/c.opt:1390
2493 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2494 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2496 #: c-family/c.opt:1394
2498 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2501 #: c-family/c.opt:1398
2503 msgid "Warn if a variable length array is used."
2504 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2506 #: c-family/c.opt:1402
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2509 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2510 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2512 #: c-family/c.opt:1408
2514 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning. Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2517 #: c-family/c.opt:1412
2518 #, fuzzy, no-c-format
2519 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2520 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2521 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2523 #: c-family/c.opt:1416
2524 #, fuzzy, no-c-format
2525 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2526 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2527 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2529 #: c-family/c.opt:1420
2531 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2532 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2534 #: c-family/c.opt:1424
2536 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2537 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2539 #: c-family/c.opt:1428
2541 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2542 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2544 #: c-family/c.opt:1432
2546 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2547 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2549 #: c-family/c.opt:1436
2551 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2552 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2554 #: c-family/c.opt:1440
2556 msgid "Warn about useless casts."
2557 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2559 #: c-family/c.opt:1444
2561 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2562 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2564 #: c-family/c.opt:1448
2566 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
2567 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
2569 #: c-family/c.opt:1452
2571 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2572 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2574 #: c-family/c.opt:1457
2576 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2577 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2579 #: c-family/c.opt:1465
2581 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2582 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2584 #: c-family/c.opt:1469
2586 msgid "Enforce class member access control semantics."
2587 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2589 #: c-family/c.opt:1473
2590 #, fuzzy, no-c-format
2591 #| msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
2592 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2593 msgstr "-fada-spec-parent=unit Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2595 #: c-family/c.opt:1477
2597 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2598 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2600 #: c-family/c.opt:1481
2601 #, fuzzy, no-c-format
2602 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2603 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2604 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2606 #: c-family/c.opt:1488
2608 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
2609 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
2611 #: c-family/c.opt:1492 c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:2151
2612 #: c-family/c.opt:2155 c-family/c.opt:2171
2614 msgid "No longer supported."
2615 msgstr "Больше не поддерживается."
2617 #: c-family/c.opt:1496
2619 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2620 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2622 #: c-family/c.opt:1504
2624 msgid "Recognize built-in functions."
2625 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2627 #: c-family/c.opt:1511
2629 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2630 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2632 #: c-family/c.opt:1515
2634 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2637 #: c-family/c.opt:1603
2638 #, fuzzy, no-c-format
2639 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
2640 msgid "Removed in GCC 8. This switch has no effect."
2641 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
2643 #: c-family/c.opt:1607
2645 msgid "Enable support for C++ concepts."
2646 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2648 #: c-family/c.opt:1611
2649 #, fuzzy, no-c-format
2650 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2651 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2652 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2654 #: c-family/c.opt:1615
2656 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2659 #: c-family/c.opt:1619
2661 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2662 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2664 #: c-family/c.opt:1627
2666 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2667 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2669 #: c-family/c.opt:1631
2671 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2672 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2674 #: c-family/c.opt:1635
2675 #, fuzzy, no-c-format
2676 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2677 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2678 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2680 #: c-family/c.opt:1639
2681 #, fuzzy, no-c-format
2682 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2683 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2684 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2686 #: c-family/c.opt:1643
2688 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2689 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2691 #: c-family/c.opt:1647
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2694 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2695 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2697 #: c-family/c.opt:1651
2699 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2702 #: c-family/c.opt:1655
2704 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2705 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2707 #: c-family/c.opt:1663
2709 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2710 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2712 #: c-family/c.opt:1671
2714 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2717 #: c-family/c.opt:1675
2719 msgid "Preprocess directives only."
2720 msgstr "Препроцессировать только директивы"
2722 #: c-family/c.opt:1679
2724 msgid "Permit '$' as an identifier character."
2725 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
2727 #: c-family/c.opt:1683
2729 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
2732 #: c-family/c.opt:1687
2734 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
2735 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
2737 #: c-family/c.opt:1691
2739 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
2740 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
2742 #: c-family/c.opt:1698
2743 #, fuzzy, no-c-format
2744 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
2745 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
2746 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
2748 #: c-family/c.opt:1702
2750 msgid "Generate code to check exception specifications."
2751 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
2753 #: c-family/c.opt:1709
2755 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
2756 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
2758 #: c-family/c.opt:1713
2760 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
2761 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
2763 #: c-family/c.opt:1717
2765 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
2766 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
2768 #: c-family/c.opt:1721
2770 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
2771 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
2773 #: c-family/c.opt:1728
2774 #, fuzzy, no-c-format
2775 #| msgid "call to internal function %qE"
2776 msgid "Fold calls to simple inline functions."
2777 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
2779 #: c-family/c.opt:1735
2781 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
2782 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
2784 #: c-family/c.opt:1739
2786 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
2787 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
2789 #: c-family/c.opt:1743
2791 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
2792 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
2794 #: c-family/c.opt:1747
2796 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
2797 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
2799 #: c-family/c.opt:1760
2801 msgid "Assume normal C execution environment."
2802 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
2804 #: c-family/c.opt:1768
2806 msgid "Export functions even if they can be inlined."
2807 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
2809 #: c-family/c.opt:1772
2810 #, fuzzy, no-c-format
2811 #| msgid "Inline member functions by default"
2812 msgid "Make inline functions constexpr by default."
2813 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
2815 #: c-family/c.opt:1776
2817 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
2818 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
2820 #: c-family/c.opt:1780
2822 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
2823 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
2825 #: c-family/c.opt:1784
2827 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
2828 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
2830 #: c-family/c.opt:1791
2832 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
2833 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
2835 #: c-family/c.opt:1798
2837 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
2838 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
2840 #: c-family/c.opt:1802
2842 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
2845 #: c-family/c.opt:1810
2847 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
2850 #: c-family/c.opt:1817
2852 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
2855 #: c-family/c.opt:1821
2857 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
2860 #: c-family/c.opt:1825
2862 msgid "Mapper for module to CMI files."
2865 #: c-family/c.opt:1829
2866 #, fuzzy, no-c-format
2867 #| msgid "Enable code hoisting."
2868 msgid "Enable lazy module importing."
2869 msgstr "Включить поднятие кода."
2871 #: c-family/c.opt:1837
2872 #, fuzzy, no-c-format
2873 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
2874 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
2875 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
2877 #: c-family/c.opt:1841
2879 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
2882 #: c-family/c.opt:1845
2884 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
2887 #: c-family/c.opt:1849
2889 msgid "Note a #include translation of a specific header."
2892 #: c-family/c.opt:1853
2894 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
2897 #: c-family/c.opt:1857
2899 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
2902 #: c-family/c.opt:1861
2904 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
2907 #: c-family/c.opt:1865
2909 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
2910 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
2912 #: c-family/c.opt:1884
2914 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
2915 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
2917 #: c-family/c.opt:1888
2919 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
2920 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
2922 #: c-family/c.opt:1892
2924 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
2925 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
2927 #: c-family/c.opt:1896
2929 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
2930 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
2932 #: c-family/c.opt:1900
2934 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
2935 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
2937 #: c-family/c.opt:1925
2939 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
2940 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
2942 #: c-family/c.opt:1929
2944 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
2945 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
2947 #: c-family/c.opt:1935
2949 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
2950 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
2952 #: c-family/c.opt:1939
2954 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
2955 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
2957 #: c-family/c.opt:1945
2959 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
2960 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
2962 #: c-family/c.opt:1949
2964 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
2965 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
2967 #: c-family/c.opt:1953
2969 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
2970 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
2972 #: c-family/c.opt:1958
2974 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
2975 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
2977 #: c-family/c.opt:1962
2979 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
2980 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
2983 #: c-family/c.opt:1966
2985 msgid "Enable OpenACC."
2986 msgstr "Включить OpenACC."
2988 #: c-family/c.opt:1970
2990 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
2991 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
2993 #: c-family/c.opt:1974
2995 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
2996 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
2998 #: c-family/c.opt:1978
3000 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3001 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3003 #: c-family/c.opt:1982
3005 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3006 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3008 #: c-family/c.opt:1993
3010 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3011 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3013 #: c-family/c.opt:1997
3015 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3016 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3018 #: c-family/c.opt:2001
3020 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3021 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3023 #: c-family/c.opt:2005
3025 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3026 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3028 #: c-family/c.opt:2013
3029 #, fuzzy, no-c-format
3030 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3031 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3032 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3034 #: c-family/c.opt:2017
3035 #, fuzzy, no-c-format
3036 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3037 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3038 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3040 #: c-family/c.opt:2021
3042 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3043 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3045 #: c-family/c.opt:2025
3047 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3048 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3050 #: c-family/c.opt:2029
3051 #, fuzzy, no-c-format
3052 #| msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
3053 msgid "Removed in GCC 10. This switch has no effect."
3054 msgstr "Deprecated in GCC 8. Ничего не делает."
3056 #: c-family/c.opt:2033
3058 msgid "Generate run time type descriptor information."
3059 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3061 #: c-family/c.opt:2037 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3063 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3064 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3066 #: c-family/c.opt:2041
3068 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3069 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3071 #: c-family/c.opt:2045
3073 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3074 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3076 #: c-family/c.opt:2049 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3078 msgid "Make \"char\" signed by default."
3079 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3081 #: c-family/c.opt:2053
3083 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3084 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3086 #: c-family/c.opt:2060
3088 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3089 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3091 #: c-family/c.opt:2076
3093 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3094 msgstr "Показать статистику компиляции."
3096 #: c-family/c.opt:2080
3098 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3099 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3101 #: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2092
3103 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3104 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3106 #: c-family/c.opt:2109
3108 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3109 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3111 #: c-family/c.opt:2116
3113 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3114 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3116 #: c-family/c.opt:2123
3118 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3119 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3121 #: c-family/c.opt:2127
3123 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3124 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3126 #: c-family/c.opt:2131 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3128 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3129 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3131 #: c-family/c.opt:2135
3133 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3134 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3136 #: c-family/c.opt:2139
3138 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3139 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3141 #: c-family/c.opt:2143
3143 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3144 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3146 #: c-family/c.opt:2147
3148 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3149 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3151 #: c-family/c.opt:2159
3153 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3154 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3156 #: c-family/c.opt:2163
3158 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3159 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3161 #: c-family/c.opt:2167
3163 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3164 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3166 #: c-family/c.opt:2175
3168 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3169 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3171 #: c-family/c.opt:2179
3173 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3174 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3176 #: c-family/c.opt:2183
3178 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3179 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3181 #: c-family/c.opt:2187
3183 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3184 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3186 #: c-family/c.opt:2191
3188 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3189 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3191 #: c-family/c.opt:2195
3193 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3194 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3196 #: c-family/c.opt:2200
3198 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3199 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3201 #: c-family/c.opt:2204
3203 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3204 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3206 #: c-family/c.opt:2208
3208 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3209 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3211 #: c-family/c.opt:2212
3213 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3214 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3216 #: c-family/c.opt:2216
3218 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3219 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3221 #: c-family/c.opt:2220
3223 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3224 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3226 #: c-family/c.opt:2224
3228 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3229 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3231 #: c-family/c.opt:2228
3233 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3234 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3236 #: c-family/c.opt:2232
3238 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3239 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3241 #: c-family/c.opt:2236
3243 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3244 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3246 #: c-family/c.opt:2246
3248 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3249 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3251 #: c-family/c.opt:2250
3253 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3254 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3256 #: c-family/c.opt:2262
3258 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3259 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3261 #: c-family/c.opt:2266
3263 msgid "Remap file names when including files."
3264 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3266 #: c-family/c.opt:2270 c-family/c.opt:2274
3268 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3269 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3271 #: c-family/c.opt:2278
3273 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3274 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3276 #: c-family/c.opt:2282
3278 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3279 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3281 #: c-family/c.opt:2286
3283 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3284 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3286 #: c-family/c.opt:2290
3288 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3289 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3291 #: c-family/c.opt:2294
3293 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3296 #: c-family/c.opt:2298
3298 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3301 #: c-family/c.opt:2302 c-family/c.opt:2306
3302 #, fuzzy, no-c-format
3303 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3304 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3305 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3307 #: c-family/c.opt:2310 c-family/c.opt:2314
3308 #, fuzzy, no-c-format
3309 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3310 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3311 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3313 #: c-family/c.opt:2318 c-family/c.opt:2456
3315 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3316 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3318 #: c-family/c.opt:2322
3320 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3321 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3323 #: c-family/c.opt:2326 c-family/c.opt:2330 c-family/c.opt:2460
3324 #: c-family/c.opt:2464
3325 #, fuzzy, no-c-format
3326 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3327 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3328 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3330 #: c-family/c.opt:2334
3331 #, fuzzy, no-c-format
3332 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3333 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
3334 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3336 #: c-family/c.opt:2338 c-family/c.opt:2342 c-family/c.opt:2440
3338 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3339 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3341 #: c-family/c.opt:2346 c-family/c.opt:2448
3343 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3344 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3346 #: c-family/c.opt:2350
3348 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3349 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3351 #: c-family/c.opt:2354 c-family/c.opt:2359
3353 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3354 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3356 #: c-family/c.opt:2364
3358 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3359 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3361 #: c-family/c.opt:2368
3363 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3364 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3366 #: c-family/c.opt:2372
3368 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3369 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3371 #: c-family/c.opt:2376
3373 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3374 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3376 #: c-family/c.opt:2380
3378 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3381 #: c-family/c.opt:2384
3383 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3386 #: c-family/c.opt:2388 c-family/c.opt:2392
3387 #, fuzzy, no-c-format
3388 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3389 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3390 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3392 #: c-family/c.opt:2396 c-family/c.opt:2400
3393 #, fuzzy, no-c-format
3394 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3395 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3396 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3398 #: c-family/c.opt:2404
3400 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3401 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3403 #: c-family/c.opt:2408
3405 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3406 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3408 #: c-family/c.opt:2412 c-family/c.opt:2416
3409 #, fuzzy, no-c-format
3410 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3411 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3412 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3414 #: c-family/c.opt:2420
3415 #, fuzzy, no-c-format
3416 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3417 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3418 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3420 #: c-family/c.opt:2424 c-family/c.opt:2428
3422 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3423 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3425 #: c-family/c.opt:2432
3427 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3428 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3430 #: c-family/c.opt:2436
3432 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3433 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3435 #: c-family/c.opt:2444
3437 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3438 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3440 #: c-family/c.opt:2452
3442 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3443 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3445 #: c-family/c.opt:2468
3447 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3450 #: c-family/c.opt:2485
3452 msgid "Enable traditional preprocessing."
3453 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3455 #: c-family/c.opt:2489
3457 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3458 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3460 #: c-family/c.opt:2493
3462 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3463 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3465 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3467 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3470 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3472 msgid "Synonym of -gnatk8."
3473 msgstr "То же, что -gnatk8."
3475 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3477 msgid "Do not look for object files in standard path."
3478 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3480 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3482 msgid "Select the runtime."
3483 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3487 msgid "Catch typos."
3488 msgstr "Ловить опечатки."
3490 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3492 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3493 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3495 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3497 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3498 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3500 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3503 msgstr "Игнорируется."
3507 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3511 #, fuzzy, no-c-format
3512 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3513 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3514 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3517 #, fuzzy, no-c-format
3518 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3519 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3520 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3524 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3528 #, fuzzy, no-c-format
3529 #| msgid "Generate H8S code."
3530 msgid "Generate JSON file."
3531 msgstr "Генерировать код H8S."
3534 #, fuzzy, no-c-format
3535 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3536 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3537 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3541 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3546 msgid "Default library to use instead of phobos."
3551 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3555 #, fuzzy, no-c-format
3556 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3557 msgid "Generate code for all template instantiations."
3558 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3561 #, fuzzy, no-c-format
3562 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3563 msgid "Generate code for assert contracts."
3564 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3568 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3573 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3577 #, fuzzy, no-c-format
3578 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3579 msgid "Compile in debug code."
3580 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3584 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
3588 #, fuzzy, no-c-format
3589 #| msgid "Generate norm instruction."
3590 msgid "Generate documentation."
3591 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3595 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3599 #, fuzzy, no-c-format
3600 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3601 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3602 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3606 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3610 #, fuzzy, no-c-format
3611 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3612 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3613 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3617 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3621 #, fuzzy, no-c-format
3622 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3623 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3624 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3627 #, fuzzy, no-c-format
3628 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3629 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3630 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3634 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3639 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3643 #, fuzzy, no-c-format
3644 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3645 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3646 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3650 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3655 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3659 #, fuzzy, no-c-format
3660 #| msgid "Generate code for the user mode."
3661 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3662 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3666 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3670 #, fuzzy, no-c-format
3671 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3672 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3673 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3676 #, fuzzy, no-c-format
3677 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3678 msgid "Generate code for precondition contracts."
3679 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3683 msgid "Turn on all upcoming D language features."
3688 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
3693 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
3697 #, fuzzy, no-c-format
3698 #| msgid "malformed spec function arguments"
3699 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
3700 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
3704 msgid "Implement DIP25: Sealed references."
3709 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
3714 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
3719 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
3724 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
3729 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
3733 #, fuzzy, no-c-format
3734 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
3735 msgid "Disable access to shared memory objects."
3736 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
3739 #, fuzzy, no-c-format
3740 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
3741 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
3742 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
3746 msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas."
3750 #, fuzzy, no-c-format
3751 #| msgid "Display the compiler's version."
3752 msgid "Compile release version."
3753 msgstr "Показать версию компилятора."
3757 msgid "Turn off all revertable D language features."
3762 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
3767 msgid "Revert DIP25: Sealed references."
3772 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
3777 msgid "Use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
3781 #, fuzzy, no-c-format
3782 #| msgid "Disable hardware floating point."
3783 msgid "Disable Markdown replacements in Ddoc."
3784 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
3788 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
3792 #, fuzzy, no-c-format
3793 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
3794 msgid "Generate code for switches without a default case."
3795 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
3798 #, fuzzy, no-c-format
3799 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
3800 msgid "List information on all D language transitions."
3801 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
3805 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
3810 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
3815 msgid "List all hidden GC allocations."
3819 #, fuzzy, no-c-format
3820 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
3821 msgid "List statistics on template instantiations."
3822 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
3825 #, fuzzy, no-c-format
3826 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
3827 msgid "List all variables going into thread local storage."
3828 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
3832 msgid "List instances of Markdown replacements in Ddoc."
3836 #, fuzzy, no-c-format
3837 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
3838 msgid "Compile in unittest code."
3839 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
3843 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
3847 #, fuzzy, no-c-format
3848 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3849 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
3850 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3855 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
3856 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3860 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
3865 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
3870 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
3871 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
3875 msgid "Add explicit checks for division by zero."
3876 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
3880 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
3881 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
3885 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
3886 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
3890 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
3891 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
3895 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
3900 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
3901 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
3905 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
3906 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
3910 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
3911 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
3915 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
3916 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
3920 msgid "Functions which return values must end with return statements."
3921 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
3925 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
3926 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
3930 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
3934 #, fuzzy, no-c-format
3935 #| msgid "Enable optional diagnostics"
3936 msgid "Emit optimization diagnostics."
3937 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
3939 #: analyzer/analyzer.opt:27
3941 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
3944 #: analyzer/analyzer.opt:31
3946 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
3949 #: analyzer/analyzer.opt:35
3950 #, fuzzy, no-c-format
3951 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
3952 msgid "The maximum number of constraints per state."
3953 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
3955 #: analyzer/analyzer.opt:39
3956 #, fuzzy, no-c-format
3957 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
3958 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
3959 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
3961 #: analyzer/analyzer.opt:43
3963 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
3966 #: analyzer/analyzer.opt:47
3968 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
3971 #: analyzer/analyzer.opt:51
3973 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
3976 #: analyzer/analyzer.opt:55
3978 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
3981 #: analyzer/analyzer.opt:59
3983 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
3986 #: analyzer/analyzer.opt:63
3988 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
3991 #: analyzer/analyzer.opt:67
3992 #, fuzzy, no-c-format
3993 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
3994 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
3995 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
3997 #: analyzer/analyzer.opt:71
3998 #, fuzzy, no-c-format
3999 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4000 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4001 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4003 #: analyzer/analyzer.opt:75
4004 #, fuzzy, no-c-format
4005 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4006 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4007 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4009 #: analyzer/analyzer.opt:79
4010 #, fuzzy, no-c-format
4011 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4012 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4013 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4015 #: analyzer/analyzer.opt:83
4016 #, fuzzy, no-c-format
4017 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4018 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4019 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4021 #: analyzer/analyzer.opt:87
4023 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4026 #: analyzer/analyzer.opt:91
4028 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4031 #: analyzer/analyzer.opt:95
4033 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4036 #: analyzer/analyzer.opt:99
4038 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4041 #: analyzer/analyzer.opt:103
4042 #, fuzzy, no-c-format
4043 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4044 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4045 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4047 #: analyzer/analyzer.opt:107
4049 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4052 #: analyzer/analyzer.opt:111
4053 #, fuzzy, no-c-format
4054 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4055 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4056 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4058 #: analyzer/analyzer.opt:115
4060 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4063 #: analyzer/analyzer.opt:119
4065 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4068 #: analyzer/analyzer.opt:123
4070 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4073 #: analyzer/analyzer.opt:127
4075 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4078 #: analyzer/analyzer.opt:131
4080 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4083 #: analyzer/analyzer.opt:135
4085 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4088 #: analyzer/analyzer.opt:139
4089 #, fuzzy, no-c-format
4090 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4091 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4092 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4094 #: analyzer/analyzer.opt:143
4095 #, fuzzy, no-c-format
4096 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4097 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4098 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4100 #: analyzer/analyzer.opt:147
4101 #, fuzzy, no-c-format
4102 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4103 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4104 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4106 #: analyzer/analyzer.opt:151
4107 #, fuzzy, no-c-format
4108 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4109 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4110 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4112 #: analyzer/analyzer.opt:155
4113 #, fuzzy, no-c-format
4114 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4115 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4116 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4118 #: analyzer/analyzer.opt:159
4120 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4123 #: analyzer/analyzer.opt:163
4125 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4128 #: analyzer/analyzer.opt:167
4130 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4133 #: analyzer/analyzer.opt:171
4135 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4138 #: analyzer/analyzer.opt:175
4140 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4143 #: analyzer/analyzer.opt:179
4145 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4148 #: analyzer/analyzer.opt:183
4150 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4153 #: analyzer/analyzer.opt:187
4155 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4158 #: analyzer/analyzer.opt:191
4160 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4163 #: analyzer/analyzer.opt:195
4165 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4168 #: analyzer/analyzer.opt:199
4170 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4173 #: analyzer/analyzer.opt:203
4175 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4178 #: analyzer/analyzer.opt:207
4179 #, fuzzy, no-c-format
4180 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4181 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4182 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4184 #: analyzer/analyzer.opt:211
4185 #, fuzzy, no-c-format
4186 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4187 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4188 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4190 #: analyzer/analyzer.opt:215
4192 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4195 #: analyzer/analyzer.opt:219
4197 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4200 #: analyzer/analyzer.opt:223
4202 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4205 #: analyzer/analyzer.opt:227
4207 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4210 #: analyzer/analyzer.opt:231
4212 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
4215 #: analyzer/analyzer.opt:235
4217 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
4220 #: analyzer/analyzer.opt:239
4222 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
4225 #: analyzer/analyzer.opt:243
4227 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
4230 #: analyzer/analyzer.opt:247
4232 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
4235 #: analyzer/analyzer.opt:251
4237 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
4240 #: analyzer/analyzer.opt:255
4242 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
4245 #: config/vms/vms.opt:27
4247 msgid "Malloc data into P2 space."
4248 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
4250 #: config/vms/vms.opt:31
4252 msgid "Set name of main routine for the debugger."
4253 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
4255 #: config/vms/vms.opt:35
4257 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
4258 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
4260 #: config/vms/vms.opt:39
4262 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
4263 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
4265 #: config/mcore/mcore.opt:23
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
4268 msgid "Generate code for the M*Core M210."
4269 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
4271 #: config/mcore/mcore.opt:27
4272 #, fuzzy, no-c-format
4273 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
4274 msgid "Generate code for the M*Core M340."
4275 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
4277 #: config/mcore/mcore.opt:31
4279 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
4280 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
4282 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
4284 msgid "Generate big-endian code."
4285 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
4287 #: config/mcore/mcore.opt:39
4289 msgid "Emit call graph information."
4290 msgstr "Выдавать граф вызовов."
4292 #: config/mcore/mcore.opt:43
4294 msgid "Use the divide instruction."
4295 msgstr "Использовать команды деления."
4297 #: config/mcore/mcore.opt:47
4299 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
4300 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
4302 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
4304 msgid "Generate little-endian code."
4305 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
4307 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
4309 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
4310 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
4312 #: config/mcore/mcore.opt:60
4314 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
4315 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
4317 #: config/mcore/mcore.opt:64
4319 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
4320 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
4322 #: config/mcore/mcore.opt:71
4324 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
4325 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
4327 #: config/mcore/mcore.opt:75
4329 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
4330 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
4332 #: config/linux-android.opt:23
4334 msgid "Generate code for the Android platform."
4335 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
4337 #: config/mmix/mmix.opt:24
4339 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
4340 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
4342 #: config/mmix/mmix.opt:28
4344 msgid "Use register stack for parameters and return value."
4345 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
4347 #: config/mmix/mmix.opt:32
4349 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
4350 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
4352 #: config/mmix/mmix.opt:37
4354 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
4355 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
4357 #: config/mmix/mmix.opt:41
4359 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
4360 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
4362 #: config/mmix/mmix.opt:45
4364 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
4365 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
4367 #: config/mmix/mmix.opt:49
4369 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
4370 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
4372 #: config/mmix/mmix.opt:53
4374 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
4375 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
4377 #: config/mmix/mmix.opt:57
4379 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
4380 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
4382 #: config/mmix/mmix.opt:61
4384 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
4385 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4387 #: config/mmix/mmix.opt:65
4389 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
4390 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
4392 #: config/mmix/mmix.opt:79
4394 msgid "Use addresses that allocate global registers."
4395 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4397 #: config/mmix/mmix.opt:83
4399 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
4400 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
4402 #: config/mmix/mmix.opt:87
4404 msgid "Generate a single exit point for each function."
4405 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4407 #: config/mmix/mmix.opt:91
4409 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
4410 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
4412 #: config/mmix/mmix.opt:95
4414 msgid "Set start-address of the program."
4415 msgstr "Стартовый адрес программы."
4417 #: config/mmix/mmix.opt:99
4419 msgid "Set start-address of data."
4420 msgstr "Стартовый адрес данных."
4422 #: config/darwin.opt:34
4424 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4425 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4427 #: config/darwin.opt:38
4429 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
4430 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
4432 #: config/darwin.opt:42
4434 msgid "Generate compile-time CFString objects."
4435 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
4437 #: config/darwin.opt:46
4439 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
4440 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
4442 #: config/darwin.opt:51
4444 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
4445 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
4447 #: config/darwin.opt:55
4449 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
4450 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
4452 #: config/darwin.opt:59
4454 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
4455 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
4457 #: config/darwin.opt:63
4459 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
4460 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
4462 #: config/darwin.opt:71
4463 #, fuzzy, no-c-format
4464 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4465 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
4466 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
4468 #: config/darwin.opt:76
4470 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
4471 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
4473 #: config/darwin.opt:80
4474 #, fuzzy, no-c-format
4475 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
4476 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
4477 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
4479 #: config/darwin.opt:88
4481 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
4484 #: config/darwin.opt:94
4486 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
4489 #: config/darwin.opt:98
4491 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
4494 #: config/darwin.opt:102
4495 #, fuzzy, no-c-format
4496 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
4497 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
4498 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
4500 #: config/darwin.opt:106
4502 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
4505 #: config/darwin.opt:110
4506 #, fuzzy, no-c-format
4507 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
4508 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
4509 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
4511 #: config/darwin.opt:114
4513 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
4516 #: config/darwin.opt:118
4518 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
4521 #: config/darwin.opt:122
4523 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
4526 #: config/darwin.opt:126
4528 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
4531 #: config/darwin.opt:130
4533 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface. Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
4536 #: config/darwin.opt:134
4538 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
4541 #: config/darwin.opt:138
4543 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
4546 #: config/darwin.opt:142
4548 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
4551 #: config/darwin.opt:146
4553 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
4556 #: config/darwin.opt:150
4558 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
4561 #: config/darwin.opt:154
4563 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
4566 #: config/darwin.opt:158
4568 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
4571 #: config/darwin.opt:162
4573 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
4576 #: config/darwin.opt:166
4578 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
4581 #: config/darwin.opt:170 config/darwin.opt:190
4582 #, fuzzy, no-c-format
4583 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
4584 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
4585 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
4587 #: config/darwin.opt:174
4589 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
4592 #: config/darwin.opt:178
4594 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
4597 #: config/darwin.opt:182
4599 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
4602 #: config/darwin.opt:186
4604 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
4607 #: config/darwin.opt:194
4609 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
4612 #: config/darwin.opt:198
4614 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
4617 #: config/darwin.opt:202
4619 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
4622 #: config/darwin.opt:206
4624 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
4627 #: config/darwin.opt:210
4629 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
4632 #: config/darwin.opt:214
4634 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
4637 #: config/darwin.opt:218
4639 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
4642 #: config/darwin.opt:222
4644 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
4647 #: config/darwin.opt:226
4649 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
4652 #: config/darwin.opt:230
4654 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
4657 #: config/darwin.opt:234
4659 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
4662 #: config/darwin.opt:238
4664 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
4667 #: config/darwin.opt:242
4669 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
4672 #: config/darwin.opt:246
4674 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
4677 #: config/darwin.opt:250 config/darwin.opt:265 config/darwin.opt:269
4678 #, fuzzy, no-c-format
4679 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
4680 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
4681 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
4683 #: config/darwin.opt:254
4684 #, fuzzy, no-c-format
4685 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
4686 msgid "(Obsolete) This is the default."
4687 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
4689 #: config/darwin.opt:261
4691 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
4694 #: config/darwin.opt:273
4696 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
4699 #: config/darwin.opt:277
4701 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
4704 #: config/darwin.opt:284
4706 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
4709 #: config/darwin.opt:288
4711 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
4714 #: config/darwin.opt:292
4716 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
4719 #: config/darwin.opt:296
4721 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
4724 #: config/darwin.opt:300
4726 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
4729 #: config/darwin.opt:304
4731 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
4734 #: config/darwin.opt:308
4736 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
4739 #: config/darwin.opt:313
4741 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
4744 #: config/darwin.opt:317
4745 #, fuzzy, no-c-format
4746 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
4747 msgid "Synonym for \"image_base\"."
4748 msgstr "То же, что -Wcomment."
4750 #: config/darwin.opt:321
4752 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
4755 #: config/darwin.opt:326
4757 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
4760 #: config/darwin.opt:330
4762 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
4765 #: config/darwin.opt:334
4767 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively. The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
4770 #: config/darwin.opt:338
4772 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
4775 #: config/darwin.opt:342
4777 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
4780 #: config/darwin.opt:346
4781 #, fuzzy, no-c-format
4782 #| msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
4783 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
4784 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
4786 #: config/darwin.opt:350
4788 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4791 #: config/darwin.opt:354
4793 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
4796 #: config/darwin.opt:358
4797 #, fuzzy, no-c-format
4798 #| msgid "this is the first default label"
4799 msgid "This is the default."
4800 msgstr "это первая метка default"
4802 #: config/darwin.opt:362
4804 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
4807 #: config/darwin.opt:366
4809 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
4812 #: config/darwin.opt:370
4814 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
4817 #: config/darwin.opt:374
4819 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
4822 #: config/darwin.opt:378
4824 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
4827 #: config/darwin.opt:382
4829 msgid "Logs which object files the linker loads."
4832 #: config/darwin.opt:386
4834 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
4837 #: config/darwin.opt:394
4839 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
4842 #: config/darwin.opt:398
4844 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
4847 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
4848 #: config/c6x/c6x.opt:38
4850 msgid "Use simulator runtime."
4851 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
4853 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
4855 msgid "Specify the name of the target CPU."
4856 msgstr "Имя целевого процессора."
4858 #: config/bfin/bfin.opt:48
4860 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
4861 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
4863 #: config/bfin/bfin.opt:52
4865 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
4866 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
4868 #: config/bfin/bfin.opt:56
4870 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
4871 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
4873 #: config/bfin/bfin.opt:61
4875 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
4876 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
4878 #: config/bfin/bfin.opt:65
4880 msgid "Enabled ID based shared library."
4881 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
4883 #: config/bfin/bfin.opt:69
4885 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
4886 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
4888 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
4890 msgid "ID of shared library to build."
4891 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
4893 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
4895 msgid "Enable separate data segment."
4896 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
4898 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
4900 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
4901 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
4903 #: config/bfin/bfin.opt:86
4905 msgid "Link with the fast floating-point library."
4906 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
4908 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:323 config/frv/frv.opt:130
4910 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
4911 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
4913 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
4915 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
4916 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
4918 #: config/bfin/bfin.opt:98
4920 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
4921 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
4923 #: config/bfin/bfin.opt:102
4925 msgid "Enable multicore support."
4926 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
4928 #: config/bfin/bfin.opt:106
4930 msgid "Build for Core A."
4931 msgstr "Строить для Core A."
4933 #: config/bfin/bfin.opt:110
4935 msgid "Build for Core B."
4936 msgstr "Строить для Core B."
4938 #: config/bfin/bfin.opt:114
4940 msgid "Build for SDRAM."
4941 msgstr "Строить для SDRAM."
4943 #: config/bfin/bfin.opt:118
4945 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
4946 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
4948 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
4950 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
4951 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
4953 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
4955 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
4956 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
4958 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
4960 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
4961 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
4963 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
4965 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
4966 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
4968 #: config/m68k/m68k.opt:30
4970 msgid "Generate code for a 520X."
4971 msgstr "Генерировать код для 520X."
4973 #: config/m68k/m68k.opt:34
4975 msgid "Generate code for a 5206e."
4976 msgstr "Генерировать код для 5206e."
4978 #: config/m68k/m68k.opt:38
4980 msgid "Generate code for a 528x."
4981 msgstr "Генерировать код для 528x."
4983 #: config/m68k/m68k.opt:42
4985 msgid "Generate code for a 5307."
4986 msgstr "Генерировать код для 5307."
4988 #: config/m68k/m68k.opt:46
4990 msgid "Generate code for a 5407."
4991 msgstr "Генерировать код для 5407."
4993 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
4995 msgid "Generate code for a 68000."
4996 msgstr "Генерировать код для 68000."
4998 #: config/m68k/m68k.opt:54
5000 msgid "Generate code for a 68010."
5001 msgstr "Генерировать код для 68010."
5003 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5005 msgid "Generate code for a 68020."
5006 msgstr "Генерировать код для 68020."
5008 #: config/m68k/m68k.opt:62
5010 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5011 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5013 #: config/m68k/m68k.opt:66
5015 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5016 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5018 #: config/m68k/m68k.opt:70
5020 msgid "Generate code for a 68030."
5021 msgstr "Генерировать код для 68030."
5023 #: config/m68k/m68k.opt:74
5025 msgid "Generate code for a 68040."
5026 msgstr "Генерировать код для 68040."
5028 #: config/m68k/m68k.opt:78
5030 msgid "Generate code for a 68060."
5031 msgstr "Генерировать код для 68060."
5033 #: config/m68k/m68k.opt:82
5035 msgid "Generate code for a 68302."
5036 msgstr "Генерировать код для 68302."
5038 #: config/m68k/m68k.opt:86
5040 msgid "Generate code for a 68332."
5041 msgstr "Генерировать код для 68332."
5043 #: config/m68k/m68k.opt:91
5045 msgid "Generate code for a 68851."
5046 msgstr "Генерировать код для 68851."
5048 #: config/m68k/m68k.opt:95
5050 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5051 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5053 #: config/m68k/m68k.opt:99
5055 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5056 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5058 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
5059 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5061 msgid "Specify the name of the target architecture."
5062 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5064 #: config/m68k/m68k.opt:107
5066 msgid "Use the bit-field instructions."
5067 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5069 #: config/m68k/m68k.opt:119
5071 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5072 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5074 #: config/m68k/m68k.opt:123
5076 msgid "Specify the target CPU."
5077 msgstr "Задать целевой CPU."
5079 #: config/m68k/m68k.opt:127
5081 msgid "Generate code for a cpu32."
5082 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5084 #: config/m68k/m68k.opt:131
5086 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5087 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5089 #: config/m68k/m68k.opt:135
5091 msgid "Generate code for a Fido A."
5092 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5094 #: config/m68k/m68k.opt:139
5096 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5097 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5099 #: config/m68k/m68k.opt:143
5101 msgid "Enable ID based shared library."
5102 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5104 #: config/m68k/m68k.opt:147
5106 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5107 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5109 #: config/m68k/m68k.opt:151
5111 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5112 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5114 #: config/m68k/m68k.opt:155
5116 msgid "Use normal calling convention."
5117 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5119 #: config/m68k/m68k.opt:159
5121 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5122 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5124 #: config/m68k/m68k.opt:163
5126 msgid "Generate pc-relative code."
5127 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5129 #: config/m68k/m68k.opt:167
5131 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5132 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5134 #: config/m68k/m68k.opt:179
5136 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5137 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5139 #: config/m68k/m68k.opt:183
5141 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5142 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5144 #: config/m68k/m68k.opt:187
5146 msgid "Do not use unaligned memory references."
5147 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5149 #: config/m68k/m68k.opt:191
5151 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5152 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5154 #: config/m68k/m68k.opt:195
5156 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5157 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5159 #: config/m68k/m68k.opt:199
5161 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5162 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5164 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
5165 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
5167 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5168 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5170 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
5171 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
5173 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5174 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5176 #: config/riscv/riscv.opt:34
5178 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5181 #: config/riscv/riscv.opt:38
5183 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5186 #: config/riscv/riscv.opt:42
5188 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5189 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5191 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:425
5193 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5194 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5196 #: config/riscv/riscv.opt:50
5198 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5199 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5201 #: config/riscv/riscv.opt:75
5203 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
5204 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
5206 #: config/riscv/riscv.opt:79
5208 msgid "Use hardware instructions for integer division."
5209 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
5211 #: config/riscv/riscv.opt:83
5213 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case."
5214 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM). ISA задается строчными буквами."
5216 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
5218 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5219 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5221 #: config/riscv/riscv.opt:92
5222 #, fuzzy, no-c-format
5223 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
5224 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
5225 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
5227 #: config/riscv/riscv.opt:96
5229 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
5230 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
5232 #: config/riscv/riscv.opt:100
5234 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
5235 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
5237 #: config/riscv/riscv.opt:104
5239 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions. Currently targets 32-bit integer load/stores."
5242 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
5243 #: config/loongarch/loongarch.opt:186
5245 msgid "Specify the code model."
5246 msgstr "Выбрать модель кода"
5248 #: config/riscv/riscv.opt:114 config/loongarch/loongarch.opt:158
5250 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
5253 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
5254 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
5255 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
5257 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
5258 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
5260 #: config/riscv/riscv.opt:128
5262 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
5263 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
5265 #: config/riscv/riscv.opt:132
5267 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
5270 #: config/riscv/riscv.opt:153
5272 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
5275 #: config/riscv/riscv.opt:157 config/i386/i386.opt:246
5277 msgid "Use the given data alignment."
5278 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
5280 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/i386/i386.opt:250
5282 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
5283 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
5285 #: config/riscv/riscv.opt:171 config/aarch64/aarch64.opt:235
5286 #: config/i386/i386.opt:1007 config/arm/arm.opt:327
5287 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
5289 msgid "Use given stack-protector guard."
5290 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5292 #: config/riscv/riscv.opt:175 config/aarch64/aarch64.opt:239
5293 #: config/arm/arm.opt:331 config/rs6000/rs6000.opt:558
5295 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
5296 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
5298 #: config/riscv/riscv.opt:185 config/i386/i386.opt:1021
5299 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
5301 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
5302 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
5304 #: config/riscv/riscv.opt:192 config/i386/i386.opt:1028
5305 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
5307 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
5308 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
5310 #: config/riscv/riscv.opt:214
5311 #, fuzzy, no-c-format
5312 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5313 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
5314 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5316 #: config/riscv/riscv.opt:227
5317 #, fuzzy, no-c-format
5318 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
5319 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
5320 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
5322 #: config/m32c/m32c.opt:23
5324 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
5325 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
5327 #: config/m32c/m32c.opt:27
5329 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
5330 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
5332 #: config/m32c/m32c.opt:31
5334 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
5335 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
5337 #: config/m32c/m32c.opt:35
5339 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
5340 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
5342 #: config/m32c/m32c.opt:39
5344 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
5345 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
5347 #: config/m32c/m32c.opt:43
5349 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
5350 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
5352 #: config/msp430/msp430.opt:7
5354 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
5357 #: config/msp430/msp430.opt:11
5359 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
5360 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
5362 #: config/msp430/msp430.opt:15
5364 msgid "Specify the MCU to build for."
5365 msgstr "Задает целевую микросхему."
5367 #: config/msp430/msp430.opt:19
5369 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
5370 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
5372 #: config/msp430/msp430.opt:23
5374 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
5377 #: config/msp430/msp430.opt:27
5379 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
5380 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
5382 #: config/msp430/msp430.opt:52
5384 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
5385 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
5387 #: config/msp430/msp430.opt:56
5389 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
5390 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
5392 #: config/msp430/msp430.opt:60
5394 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
5395 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
5397 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
5399 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
5400 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
5402 #: config/msp430/msp430.opt:74
5404 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
5405 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
5407 #: config/msp430/msp430.opt:96
5409 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5412 #: config/msp430/msp430.opt:100
5414 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
5417 #: config/msp430/msp430.opt:104
5419 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
5422 #: config/msp430/msp430.opt:123
5424 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
5425 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
5427 #: config/msp430/msp430.opt:127
5429 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
5430 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
5432 #: config/msp430/msp430.opt:131
5434 msgid "The path to devices.csv. The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
5437 #: config/msp430/msp430.opt:136
5439 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
5442 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
5444 msgid "The possible TLS dialects:"
5445 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
5447 #: config/aarch64/aarch64.opt:55 config/loongarch/loongarch.opt:167
5449 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
5450 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
5452 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1042
5454 msgid "Generate code which uses only the general registers."
5455 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
5457 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/i386/i386.opt:1134
5458 #, fuzzy, no-c-format
5459 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
5460 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
5461 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
5463 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
5465 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
5466 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
5468 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
5470 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
5471 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
5473 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
5475 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
5476 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
5478 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
5480 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
5481 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5483 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
5485 msgid "Specify TLS dialect."
5486 msgstr "Задать диалект TLS."
5488 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
5490 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets. Valid values are 12, 24, 32, 48."
5491 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS. Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
5493 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
5494 #, fuzzy, no-c-format
5495 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
5496 msgid "Use features of architecture ARCH."
5497 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
5499 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
5500 #, fuzzy, no-c-format
5501 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
5502 msgid "Use features of and optimize for CPU."
5503 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
5505 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
5506 #, fuzzy, no-c-format
5507 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
5508 msgid "Optimize for CPU."
5509 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
5511 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
5512 #, fuzzy, no-c-format
5513 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
5514 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
5515 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
5517 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
5518 #, fuzzy, no-c-format
5519 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5520 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
5521 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
5523 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
5525 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
5526 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
5528 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
5530 msgid "PC relative literal loads."
5531 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
5533 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
5534 #, fuzzy, no-c-format
5535 #| msgid "Use given stack-protector guard."
5536 msgid "Use branch-protection features."
5537 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
5539 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
5541 msgid "Select return address signing scope."
5542 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
5544 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
5546 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
5547 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
5549 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
5551 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5552 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного. При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
5554 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
5556 msgid "Enable the square root approximation. Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5557 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня. При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
5559 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
5561 msgid "Enable the division approximation. Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
5564 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
5566 msgid "The possible SVE vector lengths:"
5567 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
5569 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
5570 #, fuzzy, no-c-format
5571 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
5572 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
5573 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
5575 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
5577 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
5578 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
5580 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
5582 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
5585 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
5587 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5590 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
5592 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
5595 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
5596 #, fuzzy, no-c-format
5597 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
5598 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
5599 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
5601 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
5603 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach. Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
5606 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
5608 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 1."
5611 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
5613 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type. The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled. The default value is 2."
5616 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
5618 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5621 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
5623 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
5626 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
5628 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
5631 #: config/aarch64/aarch64.opt:298
5633 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
5636 #: config/linux.opt:24
5638 msgid "Use Bionic C library."
5639 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
5641 #: config/linux.opt:28
5643 msgid "Use GNU C library."
5644 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
5646 #: config/linux.opt:32
5648 msgid "Use uClibc C library."
5649 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
5651 #: config/linux.opt:36
5653 msgid "Use musl C library."
5654 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
5656 #: config/ia64/ilp32.opt:3
5658 msgid "Generate ILP32 code."
5659 msgstr "Генерировать код для ILP32."
5661 #: config/ia64/ilp32.opt:7
5663 msgid "Generate LP64 code."
5664 msgstr "Генерировать код для LP64."
5666 #: config/ia64/ia64.opt:28
5668 msgid "Generate big endian code."
5669 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
5671 #: config/ia64/ia64.opt:32
5673 msgid "Generate little endian code."
5674 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
5676 #: config/ia64/ia64.opt:36
5678 msgid "Generate code for GNU as."
5679 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
5681 #: config/ia64/ia64.opt:40
5683 msgid "Generate code for GNU ld."
5684 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
5686 #: config/ia64/ia64.opt:44
5688 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
5689 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
5691 #: config/ia64/ia64.opt:48
5693 msgid "Use in/loc/out register names."
5694 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
5696 #: config/ia64/ia64.opt:55
5698 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
5699 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
5701 #: config/ia64/ia64.opt:59
5703 msgid "Generate code without GP reg."
5704 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
5706 #: config/ia64/ia64.opt:63
5708 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
5709 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
5711 #: config/ia64/ia64.opt:67
5713 msgid "Generate self-relocatable code."
5714 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
5716 #: config/ia64/ia64.opt:71
5718 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
5719 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
5721 #: config/ia64/ia64.opt:75
5723 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
5724 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
5726 #: config/ia64/ia64.opt:82
5728 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
5729 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
5731 #: config/ia64/ia64.opt:86
5733 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
5734 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
5736 #: config/ia64/ia64.opt:90
5738 msgid "Do not inline integer division."
5739 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
5741 #: config/ia64/ia64.opt:94
5743 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
5744 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
5746 #: config/ia64/ia64.opt:98
5748 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
5749 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
5751 #: config/ia64/ia64.opt:102
5753 msgid "Do not inline square root."
5754 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
5756 #: config/ia64/ia64.opt:106
5758 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
5759 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
5761 #: config/ia64/ia64.opt:110
5763 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
5764 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
5766 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
5768 msgid "Specify range of registers to make fixed."
5769 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
5771 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
5773 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
5774 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
5776 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203
5777 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
5779 msgid "Schedule code for given CPU."
5780 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
5782 #: config/ia64/ia64.opt:126
5784 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
5785 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
5787 #: config/ia64/ia64.opt:136
5789 msgid "Use data speculation before reload."
5790 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
5792 #: config/ia64/ia64.opt:140
5794 msgid "Use data speculation after reload."
5795 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
5797 #: config/ia64/ia64.opt:144
5799 msgid "Use control speculation."
5800 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
5802 #: config/ia64/ia64.opt:148
5804 msgid "Use in block data speculation before reload."
5805 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
5807 #: config/ia64/ia64.opt:152
5809 msgid "Use in block data speculation after reload."
5810 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
5812 #: config/ia64/ia64.opt:156
5814 msgid "Use in block control speculation."
5815 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
5817 #: config/ia64/ia64.opt:160
5819 msgid "Use simple data speculation check."
5820 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
5822 #: config/ia64/ia64.opt:164
5824 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
5825 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
5827 #: config/ia64/ia64.opt:174
5829 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
5830 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
5832 #: config/ia64/ia64.opt:178
5834 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
5835 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
5837 #: config/ia64/ia64.opt:182
5839 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
5840 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
5842 #: config/ia64/ia64.opt:186
5844 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1."
5845 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Значение по умолчанию — 1."
5847 #: config/ia64/ia64.opt:190
5849 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
5850 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
5852 #: config/ia64/ia64.opt:194
5854 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
5855 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
5857 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
5859 msgid "Don't use any of r32..r63."
5860 msgstr "Не использовать r32..r63."
5862 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5865 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
5866 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
5868 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
5870 msgid "Set branch cost."
5871 msgstr "Установить цену ветвлений."
5873 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
5875 msgid "Enable conditional move instruction usage."
5876 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
5878 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
5879 #, fuzzy, no-c-format
5880 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
5881 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
5882 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
5884 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
5886 msgid "Use software floating point comparisons."
5887 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
5889 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
5891 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
5892 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
5894 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
5896 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
5897 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
5899 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
5901 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
5902 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
5904 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
5906 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
5907 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
5909 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
5911 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
5912 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
5914 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
5916 msgid "Generate call insns as indirect calls."
5917 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
5919 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
5921 msgid "Generate call insns as direct calls."
5922 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
5924 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
5926 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
5927 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
5929 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
5931 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
5932 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
5934 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
5936 msgid "Vectorize for double-word operations."
5937 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
5939 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
5941 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
5942 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
5944 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
5946 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
5947 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
5949 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
5951 msgid "Set register to hold -1."
5952 msgstr "Установить регистр равным -1."
5954 #: config/ft32/ft32.opt:23
5955 #, fuzzy, no-c-format
5956 #| msgid "target the software simulator."
5957 msgid "Target the software simulator."
5958 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
5960 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393
5961 #: config/arc/arc.opt:400
5963 msgid "Use LRA instead of reload."
5964 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
5966 #: config/ft32/ft32.opt:31
5967 #, fuzzy, no-c-format
5968 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
5969 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
5970 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
5972 #: config/ft32/ft32.opt:35
5973 #, fuzzy, no-c-format
5974 #| msgid "Target the AM33 processor."
5975 msgid "Target the FT32B architecture."
5976 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
5978 #: config/ft32/ft32.opt:39
5979 #, fuzzy, no-c-format
5980 #| msgid "Enable code hoisting."
5981 msgid "Enable FT32B code compression."
5982 msgstr "Включить поднятие кода."
5984 #: config/ft32/ft32.opt:43
5986 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
5989 #: config/h8300/h8300.opt:23
5991 msgid "Generate H8S code."
5992 msgstr "Генерировать код H8S."
5994 #: config/h8300/h8300.opt:27
5996 msgid "Generate H8SX code."
5997 msgstr "Генерировать код H8SX."
5999 #: config/h8300/h8300.opt:31
6001 msgid "Generate H8S/2600 code."
6002 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6004 #: config/h8300/h8300.opt:35
6006 msgid "Make integers 32 bits wide."
6007 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6009 #: config/h8300/h8300.opt:42
6011 msgid "Use registers for argument passing."
6012 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6014 #: config/h8300/h8300.opt:46
6016 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6017 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6019 #: config/h8300/h8300.opt:50
6021 msgid "Enable linker relaxing."
6022 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6024 #: config/h8300/h8300.opt:54
6026 msgid "Generate H8/300H code."
6027 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6029 #: config/h8300/h8300.opt:58
6031 msgid "Enable the normal mode."
6032 msgstr "Установить нормальный режим."
6034 #: config/h8300/h8300.opt:62
6036 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6037 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6039 #: config/h8300/h8300.opt:66
6041 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6042 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6044 #: config/h8300/h8300.opt:70
6046 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6047 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6049 #: config/pru/pru.opt:31
6051 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6054 #: config/pru/pru.opt:35
6056 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6059 #: config/pru/pru.opt:40
6060 #, fuzzy, no-c-format
6061 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6062 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6063 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
6065 #: config/pru/pru.opt:44
6066 #, fuzzy, no-c-format
6067 #| msgid "Set the target VM version."
6068 msgid "Select target ABI variant."
6069 msgstr "Задать версию целевой VM"
6071 #: config/pru/pru.opt:48
6072 #, fuzzy, no-c-format
6073 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6074 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
6075 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6077 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
6079 msgid "Generate code for an 11/10."
6080 msgstr "Генерировать код для 11/10."
6082 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
6084 msgid "Generate code for an 11/40."
6085 msgstr "Генерировать код для 11/40."
6087 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
6089 msgid "Generate code for an 11/45."
6090 msgstr "Генерировать код для 11/45."
6092 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
6094 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
6095 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
6097 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
6099 msgid "Use the DEC assembler syntax."
6100 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6102 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
6103 #, fuzzy, no-c-format
6104 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
6105 msgid "Use the GNU assembler syntax."
6106 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
6108 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:187
6109 #: config/frv/frv.opt:158
6111 msgid "Use hardware floating point."
6112 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
6114 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
6116 msgid "Use 16 bit int."
6117 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
6119 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
6121 msgid "Use 32 bit int."
6122 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
6124 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:183
6126 msgid "Do not use hardware floating point."
6127 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6129 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
6131 msgid "Target has split I&D."
6132 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
6134 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6136 msgid "Use UNIX assembler syntax."
6137 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
6139 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
6140 #, fuzzy, no-c-format
6141 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
6142 msgid "Use LRA register allocator."
6143 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
6145 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
6147 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
6148 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
6150 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
6152 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
6153 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
6155 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
6157 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
6158 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
6160 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
6162 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
6163 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
6165 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
6167 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
6168 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
6170 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
6172 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
6173 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
6175 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
6177 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
6178 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
6180 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
6181 #, fuzzy, no-c-format
6182 #| msgid "Use EABI."
6183 msgid "Use call0 ABI."
6184 msgstr "Использовать EABI."
6186 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
6187 #, fuzzy, no-c-format
6188 #| msgid "Use fp registers."
6189 msgid "Use windowed registers ABI."
6190 msgstr "Использовать fp регистры."
6192 #: config/i386/cygming.opt:23
6194 msgid "Create console application."
6195 msgstr "Создать консольное приложение."
6197 #: config/i386/cygming.opt:27
6199 msgid "Generate code for a DLL."
6200 msgstr "Генерировать код для DLL."
6202 #: config/i386/cygming.opt:31
6204 msgid "Ignore dllimport for functions."
6205 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
6207 #: config/i386/cygming.opt:35
6209 msgid "Use Mingw-specific thread support."
6210 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
6212 #: config/i386/cygming.opt:39
6214 msgid "Set Windows defines."
6215 msgstr "Включить определения макросов Windows."
6217 #: config/i386/cygming.opt:43
6219 msgid "Create GUI application."
6220 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
6222 #: config/i386/cygming.opt:47
6224 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
6225 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
6227 #: config/i386/cygming.opt:51
6229 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
6230 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
6232 #: config/i386/cygming.opt:55
6234 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6235 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
6237 #: config/i386/cygming.opt:62
6239 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
6240 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
6242 #: config/i386/mingw.opt:29
6244 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
6245 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
6247 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6249 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
6250 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
6252 #: config/i386/i386.opt:198
6254 msgid "sizeof(long double) is 16."
6255 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
6257 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
6259 msgid "Use hardware fp."
6260 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
6262 #: config/i386/i386.opt:206
6264 msgid "sizeof(long double) is 12."
6265 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
6267 #: config/i386/i386.opt:210
6269 msgid "Use 80-bit long double."
6270 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
6272 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163
6273 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
6275 msgid "Use 64-bit long double."
6276 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
6278 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159
6279 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
6281 msgid "Use 128-bit long double."
6282 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
6284 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
6286 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
6287 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
6289 #: config/i386/i386.opt:226
6291 msgid "Align some doubles on dword boundary."
6292 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
6294 #: config/i386/i386.opt:230
6296 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
6297 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6299 #: config/i386/i386.opt:234
6301 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
6302 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6304 #: config/i386/i386.opt:238
6306 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
6307 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
6309 #: config/i386/i386.opt:242
6311 msgid "Align destination of the string operations."
6312 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
6314 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
6316 msgid "Generate code for given CPU."
6317 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
6319 #: config/i386/i386.opt:267
6321 msgid "Use given assembler dialect."
6322 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
6324 #: config/i386/i386.opt:271
6326 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
6327 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
6329 #: config/i386/i386.opt:281
6331 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
6332 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
6334 #: config/i386/i386.opt:285
6336 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
6337 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
6339 #: config/i386/i386.opt:289
6341 msgid "Use given x86-64 code model."
6342 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
6344 #: config/i386/i386.opt:312
6346 msgid "Use given address mode."
6347 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
6349 #: config/i386/i386.opt:316
6351 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
6352 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
6354 #: config/i386/i386.opt:329
6356 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
6357 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
6359 #: config/i386/i386.opt:333
6361 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
6362 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
6364 #: config/i386/i386.opt:337
6366 msgid "Return values of functions in FPU registers."
6367 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
6369 #: config/i386/i386.opt:341
6371 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
6372 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
6374 #: config/i386/i386.opt:345
6376 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
6377 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
6379 #: config/i386/i386.opt:378
6381 msgid "Inline all known string operations."
6382 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
6384 #: config/i386/i386.opt:382
6386 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
6387 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
6389 #: config/i386/i386.opt:389
6391 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
6392 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
6394 #: config/i386/i386.opt:409
6396 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
6399 #: config/i386/i386.opt:413
6401 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
6402 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
6404 #: config/i386/i386.opt:417
6406 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
6407 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
6409 #: config/i386/i386.opt:421
6411 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
6412 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
6414 #: config/i386/i386.opt:429
6416 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
6417 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
6419 #: config/i386/i386.opt:433
6421 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
6422 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
6424 #: config/i386/i386.opt:437
6426 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
6427 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
6429 #: config/i386/i386.opt:441
6431 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
6432 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
6434 #: config/i386/i386.opt:445
6436 msgid "Alternate calling convention."
6437 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
6439 #: config/i386/i386.opt:449 config/alpha/alpha.opt:23
6441 msgid "Do not use hardware fp."
6442 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
6444 #: config/i386/i386.opt:453
6446 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
6447 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
6449 #: config/i386/i386.opt:457
6451 msgid "Realign stack in prologue."
6452 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
6454 #: config/i386/i386.opt:461
6456 msgid "Enable stack probing."
6457 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
6459 #: config/i386/i386.opt:465
6461 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
6462 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
6464 #: config/i386/i386.opt:469
6466 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6467 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
6469 #: config/i386/i386.opt:473
6471 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
6472 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
6474 #: config/i386/i386.opt:477
6476 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6477 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6479 #: config/i386/i386.opt:505
6481 msgid "Use given thread-local storage dialect."
6482 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
6484 #: config/i386/i386.opt:509
6486 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
6487 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
6489 #: config/i386/i386.opt:519
6491 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
6492 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
6494 #: config/i386/i386.opt:527
6496 msgid "Fine grain control of tune features."
6497 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
6499 #: config/i386/i386.opt:531
6501 msgid "Clear all tune features."
6502 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
6504 #: config/i386/i386.opt:538
6506 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
6507 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
6509 #: config/i386/i386.opt:542
6511 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
6512 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
6514 #: config/i386/i386.opt:546 config/nds32/nds32.opt:51
6516 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
6517 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6519 #: config/i386/i386.opt:556
6521 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
6524 #: config/i386/i386.opt:560 config/rs6000/rs6000.opt:199
6526 msgid "Vector library ABI to use."
6527 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
6529 #: config/i386/i386.opt:564
6531 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
6532 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
6534 #: config/i386/i386.opt:574
6536 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
6537 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
6539 #: config/i386/i386.opt:578
6541 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6542 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
6544 #: config/i386/i386.opt:582
6546 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
6547 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
6549 #: config/i386/i386.opt:586
6551 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6552 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
6554 #: config/i386/i386.opt:590
6556 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
6557 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
6559 #: config/i386/i386.opt:595
6561 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
6562 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
6564 #: config/i386/i386.opt:600
6566 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
6567 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
6569 #: config/i386/i386.opt:605
6571 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
6572 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
6574 #: config/i386/i386.opt:609
6576 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
6579 #: config/i386/i386.opt:613
6580 #, fuzzy, no-c-format
6581 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
6582 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
6583 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
6585 #: config/i386/i386.opt:629
6586 #, fuzzy, no-c-format
6587 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
6588 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
6589 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
6591 #: config/i386/i386.opt:633
6592 #, fuzzy, no-c-format
6593 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
6594 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
6595 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
6597 #: config/i386/i386.opt:639
6599 msgid "Generate 32bit i386 code."
6600 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
6602 #: config/i386/i386.opt:643
6604 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
6605 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
6607 #: config/i386/i386.opt:647
6609 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
6610 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
6612 #: config/i386/i386.opt:651
6614 msgid "Generate 16bit i386 code."
6615 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
6617 #: config/i386/i386.opt:655
6619 msgid "Support MMX built-in functions."
6620 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
6622 #: config/i386/i386.opt:659
6624 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
6625 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
6627 #: config/i386/i386.opt:663
6629 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
6630 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
6632 #: config/i386/i386.opt:667
6634 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
6635 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
6637 #: config/i386/i386.opt:671
6639 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
6640 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
6642 #: config/i386/i386.opt:675
6644 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
6645 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
6647 #: config/i386/i386.opt:679
6649 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
6650 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
6652 #: config/i386/i386.opt:683
6654 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
6655 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
6657 #: config/i386/i386.opt:687 config/i386/i386.opt:691
6659 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6660 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
6662 #: config/i386/i386.opt:695
6664 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
6665 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
6667 #: config/i386/i386.opt:703
6669 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
6670 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
6672 #: config/i386/i386.opt:707
6674 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
6675 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
6677 #: config/i386/i386.opt:711
6679 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
6680 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
6682 #: config/i386/i386.opt:715
6684 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
6685 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
6687 #: config/i386/i386.opt:719
6689 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
6690 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
6692 #: config/i386/i386.opt:723
6694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
6695 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
6697 #: config/i386/i386.opt:727
6699 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
6700 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
6702 #: config/i386/i386.opt:731
6704 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
6705 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
6707 #: config/i386/i386.opt:735
6709 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
6710 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
6712 #: config/i386/i386.opt:739
6714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
6715 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
6717 #: config/i386/i386.opt:743
6719 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
6720 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
6722 #: config/i386/i386.opt:747
6724 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
6725 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
6727 #: config/i386/i386.opt:751
6729 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
6730 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
6732 #: config/i386/i386.opt:755
6734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
6735 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
6737 #: config/i386/i386.opt:759
6739 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
6740 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
6742 #: config/i386/i386.opt:763
6744 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6745 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
6747 #: config/i386/i386.opt:767
6749 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
6750 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
6752 #: config/i386/i386.opt:771
6753 #, fuzzy, no-c-format
6754 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
6755 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
6756 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
6758 #: config/i386/i386.opt:775
6760 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
6761 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
6763 #: config/i386/i386.opt:779
6765 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
6766 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
6768 #: config/i386/i386.opt:783
6770 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
6771 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
6773 #: config/i386/i386.opt:787
6775 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
6776 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
6778 #: config/i386/i386.opt:791
6780 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
6781 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
6783 #: config/i386/i386.opt:795
6785 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6786 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
6788 #: config/i386/i386.opt:799
6790 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6791 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
6793 #: config/i386/i386.opt:803
6795 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
6796 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
6798 #: config/i386/i386.opt:807
6800 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
6801 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
6803 #: config/i386/i386.opt:811
6804 #, fuzzy, no-c-format
6805 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
6806 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
6807 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
6809 #: config/i386/i386.opt:815
6810 #, fuzzy, no-c-format
6811 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6812 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
6813 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
6815 #: config/i386/i386.opt:819
6817 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
6818 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
6820 #: config/i386/i386.opt:823
6822 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
6823 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
6825 #: config/i386/i386.opt:827
6827 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
6828 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
6830 #: config/i386/i386.opt:831
6832 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
6833 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
6835 #: config/i386/i386.opt:835
6837 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
6838 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
6840 #: config/i386/i386.opt:839
6842 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
6843 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
6845 #: config/i386/i386.opt:843
6847 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
6848 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
6850 #: config/i386/i386.opt:847
6852 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
6853 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
6855 #: config/i386/i386.opt:851
6857 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
6858 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
6860 #: config/i386/i386.opt:855
6862 msgid "Support RDSEED instruction."
6863 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
6865 #: config/i386/i386.opt:859
6867 msgid "Support PREFETCHW instruction."
6868 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
6870 #: config/i386/i386.opt:863
6872 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
6873 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
6875 #: config/i386/i386.opt:867
6877 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
6878 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
6880 #: config/i386/i386.opt:871
6882 msgid "Support CLWB instruction."
6883 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
6885 #: config/i386/i386.opt:878
6887 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
6888 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
6890 #: config/i386/i386.opt:882
6892 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
6893 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
6895 #: config/i386/i386.opt:886
6897 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
6898 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
6900 #: config/i386/i386.opt:890
6902 msgid "Support XSAVEC instructions."
6903 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
6905 #: config/i386/i386.opt:894
6907 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
6908 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
6910 #: config/i386/i386.opt:898
6912 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
6913 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
6915 #: config/i386/i386.opt:902
6917 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6918 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
6920 #: config/i386/i386.opt:906
6922 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6923 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
6925 #: config/i386/i386.opt:910
6927 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6928 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
6930 #: config/i386/i386.opt:914
6932 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6933 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
6935 #: config/i386/i386.opt:918
6937 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
6938 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
6940 #: config/i386/i386.opt:922
6942 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
6943 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
6945 #: config/i386/i386.opt:926
6947 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
6948 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
6950 #: config/i386/i386.opt:930
6952 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
6953 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
6955 #: config/i386/i386.opt:934
6957 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
6958 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
6960 #: config/i386/i386.opt:938
6962 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
6963 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
6965 #: config/i386/i386.opt:942
6967 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
6968 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
6970 #: config/i386/i386.opt:946
6972 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
6973 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
6975 #: config/i386/i386.opt:950
6977 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
6978 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
6980 #: config/i386/i386.opt:954
6982 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
6983 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
6985 #: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311
6987 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
6988 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
6990 #: config/i386/i386.opt:963
6992 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
6995 #: config/i386/i386.opt:967
6997 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7000 #: config/i386/i386.opt:971
7002 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7003 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7005 #: config/i386/i386.opt:975
7007 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7008 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7010 #: config/i386/i386.opt:979
7012 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7013 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7015 #: config/i386/i386.opt:983
7017 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7018 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7020 #: config/i386/i386.opt:987
7022 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7023 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7025 #: config/i386/i386.opt:995
7027 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7028 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7030 #: config/i386/i386.opt:999
7032 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7033 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7035 #: config/i386/i386.opt:1003
7037 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7038 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
7040 #: config/i386/i386.opt:1011
7042 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7043 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7045 #: config/i386/i386.opt:1035
7047 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
7048 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
7050 #: config/i386/i386.opt:1046
7052 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
7055 #: config/i386/i386.opt:1051
7057 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
7060 #: config/i386/i386.opt:1056
7062 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
7065 #: config/i386/i386.opt:1061
7067 msgid "Make all function calls indirect."
7070 #: config/i386/i386.opt:1065
7072 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
7075 #: config/i386/i386.opt:1069
7077 msgid "Convert function return to call and return thunk."
7080 #: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277
7082 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
7085 #: config/i386/i386.opt:1089
7087 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
7090 #: config/i386/i386.opt:1093
7092 msgid "Force indirect call and jump via register."
7095 #: config/i386/i386.opt:1097
7097 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
7100 #: config/i386/i386.opt:1101
7102 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
7105 #: config/i386/i386.opt:1105
7106 #, fuzzy, no-c-format
7107 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7108 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
7109 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7111 #: config/i386/i386.opt:1109
7112 #, fuzzy, no-c-format
7113 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7114 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
7115 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7117 #: config/i386/i386.opt:1113
7118 #, fuzzy, no-c-format
7119 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7120 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
7121 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
7123 #: config/i386/i386.opt:1117
7125 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
7128 #: config/i386/i386.opt:1130
7129 #, fuzzy, no-c-format
7130 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7131 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
7132 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7134 #: config/i386/i386.opt:1138
7136 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
7139 #: config/i386/i386.opt:1154
7140 #, fuzzy, no-c-format
7141 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7142 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
7143 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7145 #: config/i386/i386.opt:1159
7146 #, fuzzy, no-c-format
7147 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7148 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
7149 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7151 #: config/i386/i386.opt:1163
7152 #, fuzzy, no-c-format
7153 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7154 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
7155 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7157 #: config/i386/i386.opt:1167
7158 #, fuzzy, no-c-format
7159 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7160 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
7161 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7163 #: config/i386/i386.opt:1171
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7166 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
7167 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7169 #: config/i386/i386.opt:1175
7170 #, fuzzy, no-c-format
7171 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7172 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
7173 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7175 #: config/i386/i386.opt:1179
7176 #, fuzzy, no-c-format
7177 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7178 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
7179 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7181 #: config/i386/i386.opt:1183
7182 #, fuzzy, no-c-format
7183 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7184 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
7185 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7187 #: config/i386/i386.opt:1187
7188 #, fuzzy, no-c-format
7189 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7190 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
7191 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7193 #: config/i386/i386.opt:1191
7194 #, fuzzy, no-c-format
7195 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7196 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
7197 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7199 #: config/i386/i386.opt:1195
7200 #, fuzzy, no-c-format
7201 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7202 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
7203 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7205 #: config/i386/i386.opt:1200
7207 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
7210 #: config/i386/i386.opt:1204
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7213 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
7214 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7216 #: config/i386/i386.opt:1208
7217 #, fuzzy, no-c-format
7218 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7219 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512FP16 built-in functions and code generation."
7220 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7222 #: config/i386/i386.opt:1212
7223 #, fuzzy, no-c-format
7224 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
7225 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
7226 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
7228 #: config/i386/i386.opt:1216
7230 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
7233 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
7235 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
7236 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
7238 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
7240 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
7241 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
7243 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
7244 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7246 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
7247 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
7249 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
7251 msgid "Generate cpp defines for server IO."
7252 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
7254 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
7256 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
7257 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
7259 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
7261 msgid "Generate PA1.0 code."
7262 msgstr "Генерировать код PA1.0."
7264 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:152
7266 msgid "Generate PA1.1 code."
7267 msgstr "Генерировать код PA1.1."
7269 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
7271 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
7272 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
7274 #: config/pa/pa.opt:46
7276 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
7277 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
7279 #: config/pa/pa.opt:50
7281 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
7284 #: config/pa/pa.opt:54
7285 #, fuzzy, no-c-format
7286 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
7287 msgid "Disable FP regs. Equivalent to -msoft-float."
7288 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
7290 #: config/pa/pa.opt:58
7292 msgid "Disable indexed addressing."
7293 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
7295 #: config/pa/pa.opt:62
7297 msgid "Generate fast indirect calls."
7298 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
7300 #: config/pa/pa.opt:70
7302 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
7303 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
7305 #: config/pa/pa.opt:79
7307 msgid "Enable linker optimizations."
7308 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
7310 #: config/pa/pa.opt:83
7312 msgid "Always generate long calls."
7313 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
7315 #: config/pa/pa.opt:87
7317 msgid "Emit long load/store sequences."
7318 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
7320 #: config/pa/pa.opt:95
7322 msgid "Disable space regs."
7323 msgstr "Исключить использование space-регистров."
7325 #: config/pa/pa.opt:99
7327 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
7330 #: config/pa/pa.opt:115
7332 msgid "Use portable calling conventions."
7333 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
7335 #: config/pa/pa.opt:119
7337 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7338 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
7340 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
7342 msgid "Use software floating point."
7343 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
7345 #: config/pa/pa.opt:148
7346 #, fuzzy, no-c-format
7347 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
7348 msgid "Use software integer multiplication."
7349 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
7351 #: config/pa/pa.opt:156
7353 msgid "Do not disable space regs."
7354 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
7356 #: config/v850/v850.opt:29
7358 msgid "Use registers r2 and r5."
7359 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
7361 #: config/v850/v850.opt:33
7363 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
7364 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
7366 #: config/v850/v850.opt:37
7368 msgid "Enable backend debugging."
7369 msgstr "Включить backend отладку."
7371 #: config/v850/v850.opt:41
7373 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
7374 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
7376 #: config/v850/v850.opt:45
7378 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
7379 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
7381 #: config/v850/v850.opt:52
7383 msgid "Prohibit PC relative function calls."
7384 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
7386 #: config/v850/v850.opt:56
7388 msgid "Use stubs for function prologues."
7389 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
7391 #: config/v850/v850.opt:60
7393 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
7394 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
7396 #: config/v850/v850.opt:67
7398 msgid "Enable the use of the short load instructions."
7399 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
7401 #: config/v850/v850.opt:71
7403 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
7404 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
7406 #: config/v850/v850.opt:75
7408 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
7409 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
7411 #: config/v850/v850.opt:82
7413 msgid "Do not enforce strict alignment."
7414 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
7416 #: config/v850/v850.opt:86
7418 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
7419 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
7421 #: config/v850/v850.opt:93
7423 msgid "Compile for the v850 processor."
7424 msgstr "Компилировать для процессора v850."
7426 #: config/v850/v850.opt:97
7428 msgid "Compile for the v850e processor."
7429 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
7431 #: config/v850/v850.opt:101
7433 msgid "Compile for the v850e1 processor."
7434 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
7436 #: config/v850/v850.opt:105
7438 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
7439 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
7441 #: config/v850/v850.opt:109
7443 msgid "Compile for the v850e2 processor."
7444 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
7446 #: config/v850/v850.opt:113
7448 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
7449 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
7451 #: config/v850/v850.opt:117
7453 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
7454 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
7456 #: config/v850/v850.opt:124
7458 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
7459 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
7461 #: config/v850/v850.opt:128
7463 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
7464 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
7466 #: config/v850/v850.opt:135
7468 msgid "Enable relaxing in the assembler."
7469 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
7471 #: config/v850/v850.opt:139
7473 msgid "Prohibit PC relative jumps."
7474 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
7476 #: config/v850/v850.opt:143
7478 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
7479 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
7481 #: config/v850/v850.opt:147
7483 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
7484 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
7486 #: config/v850/v850.opt:151
7488 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default."
7489 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI. Используется по умолчанию."
7491 #: config/v850/v850.opt:155
7493 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
7494 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
7496 #: config/v850/v850.opt:159
7498 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
7499 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
7503 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
7504 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
7506 #: config/lynx.opt:23
7508 msgid "Support legacy multi-threading."
7509 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
7511 #: config/lynx.opt:27
7513 msgid "Use shared libraries."
7514 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
7516 #: config/lynx.opt:31
7518 msgid "Support multi-threading."
7519 msgstr "Поддержка многопоточности."
7521 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
7522 #, fuzzy, no-c-format
7523 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
7524 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
7525 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
7527 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
7528 #, fuzzy, no-c-format
7529 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
7530 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported."
7531 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
7533 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
7535 msgid "Link in code for a __main kernel."
7536 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
7538 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
7540 msgid "Optimize partition neutering."
7541 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
7543 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
7545 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
7546 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
7548 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
7550 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
7551 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
7553 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
7555 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
7556 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
7558 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
7560 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
7561 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
7563 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
7564 #, fuzzy, no-c-format
7565 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
7566 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
7567 msgstr "Имя целевой архитектуры."
7569 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
7574 #: config/nvptx/nvptx.opt:116
7575 #, fuzzy, no-c-format
7576 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
7577 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
7578 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
7580 #: config/nvptx/nvptx.opt:135
7581 #, fuzzy, no-c-format
7582 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
7583 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
7584 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
7586 #: config/nvptx/nvptx.opt:139
7587 #, fuzzy, no-c-format
7588 #| msgid "Use fp registers."
7589 msgid "Initialize ptx registers."
7590 msgstr "Использовать fp регистры."
7592 #: config/vxworks.opt:36
7594 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
7595 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
7597 #: config/vxworks.opt:43
7599 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
7600 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
7602 #: config/cr16/cr16.opt:27
7604 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
7605 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
7607 #: config/cr16/cr16.opt:31
7609 msgid "Support multiply accumulate instructions."
7610 msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
7612 #: config/cr16/cr16.opt:38
7614 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
7615 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
7617 #: config/cr16/cr16.opt:42
7619 msgid "Generate code for CR16C architecture."
7620 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
7622 #: config/cr16/cr16.opt:46
7624 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
7625 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
7627 #: config/cr16/cr16.opt:50
7629 msgid "Treat integers as 32-bit."
7630 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
7632 #: config/avr/avr.opt:23
7634 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
7635 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
7637 #: config/avr/avr.opt:27
7639 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
7640 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
7642 #: config/avr/avr.opt:31
7644 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
7647 #: config/avr/avr.opt:35
7649 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
7650 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
7652 #: config/avr/avr.opt:39
7654 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
7655 msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
7657 #: config/avr/avr.opt:43
7659 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
7660 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
7662 #: config/avr/avr.opt:53
7664 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
7667 #: config/avr/avr.opt:57
7669 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
7670 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
7672 #: config/avr/avr.opt:61
7674 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
7675 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
7677 #: config/avr/avr.opt:65
7679 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
7682 #: config/avr/avr.opt:69
7684 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
7687 #: config/avr/avr.opt:79
7689 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
7690 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
7692 #: config/avr/avr.opt:83
7694 msgid "Relax branches."
7695 msgstr "Ослабить ветвления."
7697 #: config/avr/avr.opt:87
7699 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
7700 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
7702 #: config/avr/avr.opt:91
7704 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
7707 #: config/avr/avr.opt:95
7709 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
7712 #: config/avr/avr.opt:100
7714 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
7717 #: config/avr/avr.opt:104
7719 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
7720 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
7722 #: config/avr/avr.opt:108
7724 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
7727 #: config/avr/avr.opt:112
7729 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
7730 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
7732 #: config/avr/avr.opt:116
7734 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS. This option is only useful for reduced Tiny devices."
7737 #: config/avr/avr.opt:120
7739 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
7742 #: config/avr/avr.opt:124
7744 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
7747 #: config/avr/avr.opt:128
7749 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7750 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
7752 #: config/avr/avr.opt:132
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
7755 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
7756 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
7758 #: config/avr/avr.opt:136
7760 msgid "Available BITS selections:"
7763 #: config/m32r/m32r.opt:34
7765 msgid "Compile for the m32rx."
7766 msgstr "Компилировать для m32rx."
7768 #: config/m32r/m32r.opt:38
7770 msgid "Compile for the m32r2."
7771 msgstr "Компилировать для m32r2."
7773 #: config/m32r/m32r.opt:42
7775 msgid "Compile for the m32r."
7776 msgstr "Компилировать для m32r."
7778 #: config/m32r/m32r.opt:46
7780 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
7781 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
7783 #: config/m32r/m32r.opt:50
7785 msgid "Prefer branches over conditional execution."
7786 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
7788 #: config/m32r/m32r.opt:54
7790 msgid "Give branches their default cost."
7791 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
7793 #: config/m32r/m32r.opt:58
7795 msgid "Display compile time statistics."
7796 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
7798 #: config/m32r/m32r.opt:62
7800 msgid "Specify cache flush function."
7801 msgstr "Функция сброса кэша."
7803 #: config/m32r/m32r.opt:66
7805 msgid "Specify cache flush trap number."
7806 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
7808 #: config/m32r/m32r.opt:70
7810 msgid "Only issue one instruction per cycle."
7811 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
7813 #: config/m32r/m32r.opt:74
7815 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
7816 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
7818 #: config/m32r/m32r.opt:78
7820 msgid "Code size: small, medium or large."
7821 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
7823 #: config/m32r/m32r.opt:94
7825 msgid "Don't call any cache flush functions."
7826 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
7828 #: config/m32r/m32r.opt:98
7830 msgid "Don't call any cache flush trap."
7831 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
7833 #: config/m32r/m32r.opt:105
7835 msgid "Small data area: none, sdata, use."
7836 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
7838 #: config/s390/tpf.opt:23
7840 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
7841 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
7843 #: config/s390/tpf.opt:27
7845 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
7848 #: config/s390/tpf.opt:31
7850 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
7853 #: config/s390/tpf.opt:35
7855 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
7858 #: config/s390/tpf.opt:39
7860 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
7863 #: config/s390/tpf.opt:43
7865 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
7868 #: config/s390/tpf.opt:47
7870 msgid "Specify main object for TPF-OS."
7871 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
7873 #: config/s390/s390.opt:48
7876 msgstr "31-битный ABI."
7878 #: config/s390/s390.opt:52
7881 msgstr "64-битный ABI."
7883 #: config/s390/s390.opt:129
7885 msgid "Maintain backchain pointer."
7886 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
7888 #: config/s390/s390.opt:133
7890 msgid "Additional debug prints."
7891 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
7893 #: config/s390/s390.opt:137
7895 msgid "ESA/390 architecture."
7896 msgstr "архитектура ESA/390."
7898 #: config/s390/s390.opt:141
7900 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
7901 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
7903 #: config/s390/s390.opt:145
7905 msgid "Enable hardware floating point."
7906 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
7908 #: config/s390/s390.opt:149
7910 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching."
7913 #: config/s390/s390.opt:167
7915 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
7916 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
7918 #: config/s390/s390.opt:171
7920 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
7921 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
7923 #: config/s390/s390.opt:175
7925 msgid "Use packed stack layout."
7926 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
7928 #: config/s390/s390.opt:179
7930 msgid "Use bras for executable < 64k."
7931 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
7933 #: config/s390/s390.opt:183
7935 msgid "Disable hardware floating point."
7936 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
7938 #: config/s390/s390.opt:187
7940 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
7943 #: config/s390/s390.opt:191
7945 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
7946 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
7948 #: config/s390/s390.opt:195
7950 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
7951 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
7953 #: config/s390/s390.opt:199
7955 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
7956 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
7958 #: config/s390/s390.opt:207
7960 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
7961 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
7963 #: config/s390/s390.opt:211
7965 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
7966 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
7968 #: config/s390/s390.opt:216
7970 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
7971 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
7973 #: config/s390/s390.opt:220
7975 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
7976 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
7978 #: config/s390/s390.opt:224
7980 msgid "z/Architecture."
7981 msgstr "z/Архитектура."
7983 #: config/s390/s390.opt:228
7985 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1."
7989 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169
7991 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
7992 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
7994 #: config/s390/s390.opt:243
7996 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
7999 #: config/s390/s390.opt:248
8001 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
8004 #: config/s390/s390.opt:256
8006 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
8009 #: config/s390/s390.opt:260
8011 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
8014 #: config/s390/s390.opt:265
8016 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
8019 #: config/s390/s390.opt:271
8021 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
8024 #: config/s390/s390.opt:293
8026 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
8029 #: config/s390/s390.opt:302
8030 #, fuzzy, no-c-format
8031 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8032 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
8033 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
8035 #: config/s390/s390.opt:307
8036 #, fuzzy, no-c-format
8037 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8038 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
8039 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8041 #: config/s390/s390.opt:316
8043 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes."
8046 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
8048 msgid "Use the simulator runtime."
8049 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
8051 #: config/rl78/rl78.opt:31
8053 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
8054 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
8056 #: config/rl78/rl78.opt:50
8058 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
8059 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
8061 #: config/rl78/rl78.opt:54
8063 msgid "Enable assembler and linker relaxation. Enabled by default at -Os."
8066 #: config/rl78/rl78.opt:58
8068 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14). The default is the G14. If set, also selects the hardware multiply support to be used."
8071 #: config/rl78/rl78.opt:77
8073 msgid "Alias for -mcpu=g10."
8074 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
8076 #: config/rl78/rl78.opt:81
8078 msgid "Alias for -mcpu=g13."
8079 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
8081 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
8083 msgid "Alias for -mcpu=g14."
8084 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
8086 #: config/rl78/rl78.opt:93
8088 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
8089 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
8091 #: config/rl78/rl78.opt:97
8093 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
8094 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
8096 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8098 msgid "Provide libraries for the simulator."
8099 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
8101 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8103 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8104 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
8106 #: config/arm/arm-tables.opt:293
8108 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8109 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8111 #: config/arm/arm-tables.opt:399
8113 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8114 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
8116 #: config/arm/arm.opt:26
8118 msgid "TLS dialect to use:"
8119 msgstr "TLS диалект для использования:"
8121 #: config/arm/arm.opt:36
8123 msgid "Specify an ABI."
8124 msgstr "Задать ABI."
8126 #: config/arm/arm.opt:40
8128 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8129 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
8131 #: config/arm/arm.opt:59
8133 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
8134 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
8136 #: config/arm/arm.opt:66
8138 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
8139 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
8141 #: config/arm/arm.opt:70
8143 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
8144 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
8146 #: config/arm/arm.opt:92
8148 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8149 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
8151 #: config/arm/arm.opt:100
8153 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
8154 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
8156 #: config/arm/arm.opt:104
8158 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
8159 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
8161 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
8163 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
8164 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
8166 #: config/arm/arm.opt:116
8168 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
8169 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
8171 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
8173 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8174 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
8176 #: config/arm/arm.opt:133
8178 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
8179 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
8181 #: config/arm/arm.opt:137
8183 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
8184 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
8186 #: config/arm/arm.opt:141
8188 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8189 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
8191 #: config/arm/arm.opt:154
8193 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
8194 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
8196 #: config/arm/arm.opt:165
8198 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
8199 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
8201 #: config/arm/arm.opt:173
8203 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
8204 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
8206 #: config/arm/arm.opt:177
8208 msgid "Store function names in object code."
8209 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
8211 #: config/arm/arm.opt:181
8213 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
8214 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
8216 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:239
8218 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
8219 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
8221 #: config/arm/arm.opt:192
8223 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
8224 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
8226 #: config/arm/arm.opt:196
8228 msgid "Generate code for Thumb state."
8229 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
8231 #: config/arm/arm.opt:200
8233 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
8234 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
8236 #: config/arm/arm.opt:204
8238 msgid "Specify thread local storage scheme."
8239 msgstr "Задать схему thread local памяти."
8241 #: config/arm/arm.opt:208
8243 msgid "Specify how to access the thread pointer."
8244 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
8246 #: config/arm/arm.opt:212
8248 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8249 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
8251 #: config/arm/arm.opt:225
8253 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
8254 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8256 #: config/arm/arm.opt:229
8258 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
8259 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
8261 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
8263 msgid "Tune code for the given processor."
8264 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
8266 #: config/arm/arm.opt:237
8268 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file. This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
8271 #: config/arm/arm.opt:248
8273 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
8274 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
8276 #: config/arm/arm.opt:252
8278 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
8279 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
8281 #: config/arm/arm.opt:256
8283 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug. For GCC developers use only."
8286 #: config/arm/arm.opt:260
8288 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8289 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
8291 #: config/arm/arm.opt:264
8293 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
8294 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
8296 #: config/arm/arm.opt:268
8298 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
8299 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
8301 #: config/arm/arm.opt:273
8303 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
8306 #: config/arm/arm.opt:277
8308 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
8311 #: config/arm/arm.opt:282
8313 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
8316 #: config/arm/arm.opt:287 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:490
8318 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8319 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
8321 #: config/arm/arm.opt:291
8322 #, fuzzy, no-c-format
8323 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
8324 msgid "This option is deprecated and has no effect."
8325 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
8327 #: config/arm/arm.opt:295
8329 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
8330 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
8332 #: config/arm/arm.opt:299
8334 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
8335 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
8337 #: config/arm/arm.opt:303
8339 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
8340 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
8342 #: config/arm/arm.opt:307
8344 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
8347 #: config/arm/arm.opt:311
8349 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
8352 #: config/arm/arm.opt:315 config/sh/sh.opt:195
8354 msgid "Cost to assume for a branch insn."
8355 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
8357 #: config/arm/arm.opt:319
8358 #, fuzzy, no-c-format
8359 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
8360 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
8361 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
8363 #: config/arm/arm.opt:341
8365 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
8368 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
8369 #: config/visium/visium.opt:37
8371 msgid "Use hardware FP."
8372 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
8374 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
8376 msgid "Do not use hardware FP."
8377 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
8379 #: config/sparc/sparc.opt:42
8381 msgid "Use flat register window model."
8382 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
8384 #: config/sparc/sparc.opt:46
8386 msgid "Assume possible double misalignment."
8387 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
8389 #: config/sparc/sparc.opt:50
8391 msgid "Use ABI reserved registers."
8392 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
8394 #: config/sparc/sparc.opt:54
8396 msgid "Use hardware quad FP instructions."
8397 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
8399 #: config/sparc/sparc.opt:58
8401 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
8402 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
8404 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
8406 msgid "Enable Local Register Allocation."
8407 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
8409 #: config/sparc/sparc.opt:66
8411 msgid "Compile for V8+ ABI."
8412 msgstr "Использовать ABI для V8+."
8414 #: config/sparc/sparc.opt:70
8416 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
8417 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
8419 #: config/sparc/sparc.opt:74
8421 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
8422 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
8424 #: config/sparc/sparc.opt:78
8426 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
8427 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
8429 #: config/sparc/sparc.opt:82
8431 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
8432 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
8434 #: config/sparc/sparc.opt:86
8436 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
8437 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
8439 #: config/sparc/sparc.opt:90
8441 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
8442 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
8444 #: config/sparc/sparc.opt:94
8446 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
8447 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
8449 #: config/sparc/sparc.opt:98
8451 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
8452 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
8454 #: config/sparc/sparc.opt:102
8456 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
8457 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
8459 #: config/sparc/sparc.opt:106
8461 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
8462 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
8464 #: config/sparc/sparc.opt:110
8466 msgid "Pointers are 64-bit."
8467 msgstr "Указатели 64-битные."
8469 #: config/sparc/sparc.opt:114
8471 msgid "Pointers are 32-bit."
8472 msgstr "Указатели 32-битные."
8474 #: config/sparc/sparc.opt:118
8476 msgid "Use 64-bit ABI."
8477 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
8479 #: config/sparc/sparc.opt:122
8481 msgid "Use 32-bit ABI."
8482 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
8484 #: config/sparc/sparc.opt:126
8486 msgid "Use stack bias."
8487 msgstr "Использовать смещение в стеке."
8489 #: config/sparc/sparc.opt:130
8491 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
8492 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
8494 #: config/sparc/sparc.opt:134
8496 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
8497 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
8499 #: config/sparc/sparc.opt:138
8501 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
8502 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
8504 #: config/sparc/sparc.opt:142
8505 #, fuzzy, no-c-format
8506 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
8507 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
8508 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
8510 #: config/sparc/sparc.opt:228
8512 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
8513 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
8515 #: config/sparc/sparc.opt:250
8517 msgid "Enable debug output."
8518 msgstr "Включить отладочную выдачу."
8520 #: config/sparc/sparc.opt:254
8522 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
8523 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
8525 #: config/sparc/sparc.opt:258
8527 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
8528 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
8530 #: config/sparc/sparc.opt:263
8532 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
8533 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
8535 #: config/sparc/sparc.opt:267
8537 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
8538 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
8540 #: config/sparc/sparc.opt:271
8542 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
8543 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
8545 #: config/sparc/sparc.opt:308
8547 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
8548 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
8550 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
8552 msgid "Generate 64-bit code."
8553 msgstr "Генерировать 64-битный код."
8555 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
8557 msgid "Generate 32-bit code."
8558 msgstr "Генерировать 32-битный код."
8560 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8562 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8563 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
8565 #: config/rs6000/476.opt:24
8567 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
8568 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
8570 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8572 msgid "Compile for 64-bit pointers."
8573 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
8575 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8577 msgid "Compile for 32-bit pointers."
8578 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
8580 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
8582 msgid "Select code model."
8583 msgstr "Выбрать модель кода."
8585 #: config/rs6000/aix64.opt:49
8587 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
8588 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
8590 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8592 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
8593 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
8595 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
8597 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
8598 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
8600 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
8602 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
8603 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
8605 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
8607 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
8608 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
8610 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
8612 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
8613 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
8615 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
8617 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
8618 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
8620 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
8622 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
8623 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
8625 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
8627 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
8628 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
8630 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
8632 msgid "Use AltiVec instructions."
8633 msgstr "Использовать команды AltiVec."
8635 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
8637 msgid "Use decimal floating point instructions."
8638 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
8640 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
8642 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
8643 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
8645 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
8647 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
8648 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
8650 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
8652 msgid "Generate load/store multiple instructions."
8653 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
8655 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
8657 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
8658 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
8660 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
8662 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
8663 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
8665 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
8667 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
8668 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
8670 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
8672 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
8673 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
8675 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
8677 msgid "Generate load/store with update instructions."
8678 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
8680 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
8682 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
8683 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
8685 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
8687 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
8688 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
8690 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
8692 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
8693 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
8695 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
8697 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
8698 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
8700 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
8702 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
8703 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
8705 #: config/rs6000/rs6000.opt:266 config/rs6000/rs6000.opt:270
8707 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
8708 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
8710 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
8712 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
8713 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
8715 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
8717 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
8718 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
8720 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
8722 msgid "Place floating point constants in TOC."
8723 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
8725 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
8727 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
8728 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
8730 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
8732 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
8733 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
8735 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
8737 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
8738 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
8740 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
8742 msgid "Put everything in the regular TOC."
8743 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
8745 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
8747 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
8748 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
8750 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
8752 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead."
8753 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-vrsave."
8755 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
8757 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
8758 msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mvrsave."
8760 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
8762 msgid "Max number of bytes to move inline."
8765 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
8767 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8770 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
8772 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
8775 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
8777 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
8780 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
8782 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
8785 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
8786 #, fuzzy, no-c-format
8787 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
8788 msgid "Max number of bytes to compare."
8789 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
8791 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
8793 msgid "Generate isel instructions."
8794 msgstr "Генерировать isel инструкции."
8796 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
8798 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
8799 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
8801 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
8803 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
8804 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
8806 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
8808 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
8809 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
8811 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
8813 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
8816 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
8817 #, fuzzy, no-c-format
8818 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8819 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
8820 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
8822 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
8824 msgid "Use the ELFv1 ABI."
8825 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
8827 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
8829 msgid "Use the ELFv2 ABI."
8830 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
8832 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
8834 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
8835 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
8837 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
8839 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
8840 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
8842 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
8844 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
8847 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
8849 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
8850 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
8852 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
8854 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
8855 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
8857 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
8859 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format. Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
8862 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
8864 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
8865 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
8867 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
8869 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
8870 msgstr "Задает схему расстановки nop."
8872 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
8874 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
8875 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
8877 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
8879 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8880 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
8882 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
8884 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
8885 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
8887 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
8889 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8890 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
8892 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
8894 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
8895 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
8897 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
8899 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8900 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
8902 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
8904 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
8905 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
8907 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
8909 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
8910 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
8912 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
8913 #, fuzzy, no-c-format
8914 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
8915 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
8916 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
8918 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
8920 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
8921 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
8923 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
8925 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
8926 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
8928 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
8930 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8931 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
8933 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
8935 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
8936 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
8938 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
8940 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
8941 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
8943 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
8945 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
8946 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
8948 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8950 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
8951 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
8953 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8955 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
8956 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
8958 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8960 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
8961 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
8963 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
8965 msgid "Generate the integer modulo instructions."
8966 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
8968 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
8970 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
8971 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
8973 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
8975 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
8976 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
8978 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
8980 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
8981 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
8983 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
8984 #, fuzzy, no-c-format
8985 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
8986 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
8987 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
8989 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
8990 #, fuzzy, no-c-format
8991 #| msgid "Generate pc-relative code."
8992 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
8993 msgstr "Генерировать код относительно pc."
8995 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
8997 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
9000 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
9001 #, fuzzy, no-c-format
9002 #| msgid "Generate norm instruction."
9003 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
9004 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
9006 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
9008 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
9011 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
9012 #, fuzzy, no-c-format
9013 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9014 msgid "Generate code that will run in privileged state."
9015 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9017 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
9018 #, fuzzy, no-c-format
9019 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9020 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
9021 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9023 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
9024 #, fuzzy, no-c-format
9025 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9026 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
9027 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9029 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
9030 #, fuzzy, no-c-format
9031 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9032 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
9033 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9035 #: config/rs6000/rs6000.opt:629
9037 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources. We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 85."
9040 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
9042 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 70."
9045 #: config/rs6000/rs6000.opt:644
9047 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter. The default value is 10."
9050 #: config/rs6000/rs6000.opt:651
9052 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads. We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter. The default value is 45."
9055 #: config/rs6000/rs6000.opt:660
9057 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied. The default value is 20."
9060 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9062 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
9065 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
9067 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
9070 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
9072 msgid "Allow readonly data in sdata."
9075 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
9077 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
9080 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
9082 msgid "Align to the base type of the bit-field."
9083 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
9085 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
9087 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9088 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
9090 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
9092 msgid "Produce code relocatable at runtime."
9093 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
9095 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
9097 msgid "Produce little endian code."
9098 msgstr "Порождать little endian код."
9100 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
9102 msgid "Produce big endian code."
9103 msgstr "Порождать big endian код."
9105 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
9106 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
9107 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9108 #, fuzzy, no-c-format
9109 #| msgid "no description yet."
9110 msgid "No description yet."
9111 msgstr "описание отсутствует."
9113 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
9115 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
9116 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
9118 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9121 msgstr "Использовать EABI."
9123 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9125 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
9126 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
9128 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
9130 msgid "Use alternate register names."
9131 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
9133 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9135 msgid "Use default method for sdata handling."
9136 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
9138 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9140 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
9141 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
9143 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9145 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
9146 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
9148 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9150 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
9151 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
9153 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9155 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
9156 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
9158 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
9160 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
9161 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
9163 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9165 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
9166 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
9168 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
9170 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
9171 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
9173 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
9175 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
9178 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
9180 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
9181 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
9183 #: config/alpha/alpha.opt:27
9185 msgid "Use fp registers."
9186 msgstr "Использовать fp регистры."
9188 #: config/alpha/alpha.opt:35
9190 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
9191 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
9193 #: config/alpha/alpha.opt:39
9195 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
9196 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
9198 #: config/alpha/alpha.opt:46
9200 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
9201 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
9203 #: config/alpha/alpha.opt:50
9206 msgstr "Использовать VAX fp."
9208 #: config/alpha/alpha.opt:54
9210 msgid "Do not use VAX fp."
9211 msgstr "Не использовать VAX fp."
9213 #: config/alpha/alpha.opt:58
9215 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
9216 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
9218 #: config/alpha/alpha.opt:62
9220 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
9221 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
9223 #: config/alpha/alpha.opt:66
9225 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
9226 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
9228 #: config/alpha/alpha.opt:70
9230 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
9231 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
9233 #: config/alpha/alpha.opt:74
9235 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
9236 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
9238 #: config/alpha/alpha.opt:78
9240 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
9241 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
9243 #: config/alpha/alpha.opt:82
9245 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
9246 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
9248 #: config/alpha/alpha.opt:86
9250 msgid "Emit direct branches to local functions."
9251 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
9253 #: config/alpha/alpha.opt:90
9255 msgid "Emit indirect branches to local functions."
9256 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
9258 #: config/alpha/alpha.opt:94
9260 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
9261 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
9263 #: config/alpha/alpha.opt:106
9265 msgid "Use features of and schedule given CPU."
9266 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9268 #: config/alpha/alpha.opt:110
9270 msgid "Schedule given CPU."
9271 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
9273 #: config/alpha/alpha.opt:114
9275 msgid "Control the generated fp rounding mode."
9276 msgstr "Выбрать fp режим округления."
9278 #: config/alpha/alpha.opt:118
9280 msgid "Control the IEEE trap mode."
9281 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
9283 #: config/alpha/alpha.opt:122
9285 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
9286 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
9288 #: config/alpha/alpha.opt:126
9290 msgid "Tune expected memory latency."
9291 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
9293 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
9295 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
9296 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
9298 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
9300 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
9301 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
9303 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
9305 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9306 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
9308 #: config/lm32/lm32.opt:24
9310 msgid "Enable multiply instructions."
9311 msgstr "Включить инструкции умножения."
9313 #: config/lm32/lm32.opt:28
9315 msgid "Enable divide and modulus instructions."
9316 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
9318 #: config/lm32/lm32.opt:32
9320 msgid "Enable barrel shift instructions."
9321 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
9323 #: config/lm32/lm32.opt:36
9325 msgid "Enable sign extend instructions."
9326 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
9328 #: config/lm32/lm32.opt:40
9330 msgid "Enable user-defined instructions."
9331 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
9333 #: config/loongarch/loongarch.opt:47
9335 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
9338 #: config/loongarch/loongarch.opt:56
9340 msgid "FPU types of LoongArch:"
9343 #: config/loongarch/loongarch.opt:69
9344 #, fuzzy, no-c-format
9345 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9346 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
9347 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9349 #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377
9351 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
9352 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
9354 #: config/loongarch/loongarch.opt:80 config/mips/mips.opt:369
9356 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
9357 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
9359 #: config/loongarch/loongarch.opt:84 config/mips/mips.opt:116
9361 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
9362 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
9364 #: config/loongarch/loongarch.opt:90
9366 msgid "LoongArch CPU types:"
9369 #: config/loongarch/loongarch.opt:103
9370 #, fuzzy, no-c-format
9371 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
9372 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
9373 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
9375 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
9376 #, fuzzy, no-c-format
9377 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9378 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
9379 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
9381 #: config/loongarch/loongarch.opt:116
9383 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
9386 #: config/loongarch/loongarch.opt:129
9387 #, fuzzy, no-c-format
9388 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
9389 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
9390 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
9392 #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71
9394 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
9395 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
9397 #: config/loongarch/loongarch.opt:142 config/mips/mips.opt:83
9399 msgid "Trap on integer divide by zero."
9400 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
9402 #: config/loongarch/loongarch.opt:146
9404 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
9407 #: config/loongarch/loongarch.opt:150
9409 msgid "Conditional moves for float are enabled."
9412 #: config/loongarch/loongarch.opt:154
9414 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
9417 #: config/loongarch/loongarch.opt:162
9419 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
9422 #: config/or1k/elf.opt:28
9424 msgid "Configure the newlib board specific runtime. The default is or1ksim."
9427 #: config/or1k/elf.opt:32
9429 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only. This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
9432 #: config/or1k/or1k.opt:29
9434 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions. This is the default; use -msoft-div to override."
9437 #: config/or1k/or1k.opt:34
9439 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations. The default is -mhard-div."
9442 #: config/or1k/or1k.opt:39
9444 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
9447 #: config/or1k/or1k.opt:44
9449 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
9452 #: config/or1k/or1k.opt:49
9454 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations. This is the default; use -mhard-float to override."
9457 #: config/or1k/or1k.opt:54
9458 #, fuzzy, no-c-format
9459 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
9460 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
9461 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
9463 #: config/or1k/or1k.opt:59
9465 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions. By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
9468 #: config/or1k/or1k.opt:65
9470 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions. By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
9473 #: config/or1k/or1k.opt:71
9475 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses. Specifying large enables generating binaries with large global offset tables. By default the value is small."
9478 #: config/or1k/or1k.opt:77
9479 #, fuzzy, no-c-format
9480 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
9481 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
9482 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
9484 #: config/or1k/or1k.opt:87
9486 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions. By default the equivalent will be generated using set and branch."
9489 #: config/or1k/or1k.opt:92
9491 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
9494 #: config/or1k/or1k.opt:97
9496 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions. By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
9499 #: config/or1k/or1k.opt:103
9501 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions. By default memory loads are used to perform sign extension."
9504 #: config/or1k/or1k.opt:108
9506 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9509 #: config/or1k/or1k.opt:114
9511 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
9514 #: config/nios2/elf.opt:26
9516 msgid "Link with a limited version of the C library."
9517 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
9519 #: config/nios2/elf.opt:30
9521 msgid "Name of system library to link against."
9522 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
9524 #: config/nios2/elf.opt:34
9526 msgid "Name of the startfile."
9527 msgstr "Имя стартового файла."
9529 #: config/nios2/elf.opt:38
9531 msgid "Link with HAL BSP."
9532 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
9534 #: config/nios2/nios2.opt:35
9536 msgid "Enable DIV, DIVU."
9537 msgstr "Включить DIV, DIVU."
9539 #: config/nios2/nios2.opt:39
9541 msgid "Enable MUL instructions."
9542 msgstr "Включить MUL инструкции"
9544 #: config/nios2/nios2.opt:43
9546 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
9547 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
9549 #: config/nios2/nios2.opt:47
9551 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
9552 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
9554 #: config/nios2/nios2.opt:51
9556 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
9557 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9559 #: config/nios2/nios2.opt:55
9561 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
9562 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
9564 #: config/nios2/nios2.opt:59
9566 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
9567 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
9569 #: config/nios2/nios2.opt:63
9571 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
9572 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
9574 #: config/nios2/nios2.opt:67
9576 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
9577 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
9579 #: config/nios2/nios2.opt:86
9581 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
9582 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
9584 #: config/nios2/nios2.opt:90
9586 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
9587 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
9589 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
9590 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
9592 msgid "Use big-endian byte order."
9593 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
9595 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
9596 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
9598 msgid "Use little-endian byte order."
9599 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
9601 #: config/nios2/nios2.opt:102
9603 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
9604 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
9606 #: config/nios2/nios2.opt:106
9608 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
9609 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
9611 #: config/nios2/nios2.opt:110
9613 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
9614 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
9616 #: config/nios2/nios2.opt:114
9618 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
9619 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
9621 #: config/nios2/nios2.opt:118
9623 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
9624 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
9626 #: config/nios2/nios2.opt:122
9628 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
9629 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
9631 #: config/nios2/nios2.opt:126
9633 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
9634 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
9636 #: config/nios2/nios2.opt:130
9638 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
9639 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
9641 #: config/nios2/nios2.opt:134
9643 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
9644 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
9646 #: config/nios2/nios2.opt:138
9648 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
9649 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
9651 #: config/nios2/nios2.opt:142
9653 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
9654 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
9656 #: config/nios2/nios2.opt:146
9658 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
9659 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
9661 #: config/nios2/nios2.opt:150
9663 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
9664 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
9666 #: config/nios2/nios2.opt:154
9668 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
9669 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
9671 #: config/nios2/nios2.opt:158
9673 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
9674 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
9676 #: config/nios2/nios2.opt:162
9678 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
9679 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
9681 #: config/nios2/nios2.opt:166
9683 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
9684 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
9686 #: config/nios2/nios2.opt:170
9688 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
9689 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
9691 #: config/nios2/nios2.opt:174
9693 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
9694 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
9696 #: config/nios2/nios2.opt:178
9698 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
9699 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
9701 #: config/nios2/nios2.opt:182
9703 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
9704 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
9706 #: config/nios2/nios2.opt:186
9708 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
9709 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
9711 #: config/nios2/nios2.opt:190
9713 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
9714 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
9716 #: config/nios2/nios2.opt:194
9718 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
9719 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
9721 #: config/nios2/nios2.opt:198
9723 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
9724 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
9726 #: config/nios2/nios2.opt:202
9728 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
9729 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
9731 #: config/nios2/nios2.opt:206
9733 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
9734 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
9736 #: config/nios2/nios2.opt:210
9738 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
9739 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
9741 #: config/nios2/nios2.opt:214
9743 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
9744 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
9746 #: config/nios2/nios2.opt:218
9748 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
9749 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
9751 #: config/nios2/nios2.opt:222
9753 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
9754 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
9756 #: config/nios2/nios2.opt:226
9758 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
9759 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
9761 #: config/nios2/nios2.opt:230
9763 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
9764 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
9766 #: config/nios2/nios2.opt:234
9768 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
9769 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
9771 #: config/nios2/nios2.opt:238
9773 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
9774 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
9776 #: config/nios2/nios2.opt:242
9778 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
9779 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
9781 #: config/nios2/nios2.opt:246
9783 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
9784 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
9786 #: config/nios2/nios2.opt:250
9788 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
9789 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
9791 #: config/nios2/nios2.opt:254
9793 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
9794 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
9796 #: config/nios2/nios2.opt:258
9798 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
9799 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
9801 #: config/nios2/nios2.opt:262
9803 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
9804 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
9806 #: config/nios2/nios2.opt:266
9808 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
9809 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
9811 #: config/nios2/nios2.opt:270
9813 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
9814 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
9816 #: config/nios2/nios2.opt:274
9818 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
9819 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
9821 #: config/nios2/nios2.opt:278
9823 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
9824 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
9826 #: config/nios2/nios2.opt:282
9828 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
9829 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
9831 #: config/nios2/nios2.opt:286
9833 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
9834 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
9836 #: config/nios2/nios2.opt:290
9838 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
9839 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
9841 #: config/nios2/nios2.opt:294
9843 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
9844 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
9846 #: config/nios2/nios2.opt:298
9848 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
9849 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
9851 #: config/nios2/nios2.opt:302
9853 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
9854 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
9856 #: config/nios2/nios2.opt:306
9858 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
9859 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
9861 #: config/nios2/nios2.opt:310
9863 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
9864 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
9866 #: config/nios2/nios2.opt:314
9868 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
9869 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
9871 #: config/nios2/nios2.opt:318
9873 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
9874 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
9876 #: config/nios2/nios2.opt:322
9878 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
9879 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
9881 #: config/nios2/nios2.opt:326
9883 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
9884 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
9886 #: config/nios2/nios2.opt:330
9888 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
9889 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
9891 #: config/nios2/nios2.opt:334
9893 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
9894 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
9896 #: config/nios2/nios2.opt:338
9898 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
9899 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
9901 #: config/nios2/nios2.opt:342
9903 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
9904 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
9906 #: config/nios2/nios2.opt:346
9908 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
9909 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
9911 #: config/nios2/nios2.opt:350
9913 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
9914 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
9916 #: config/nios2/nios2.opt:354
9918 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
9919 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
9921 #: config/nios2/nios2.opt:358
9923 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
9924 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
9926 #: config/nios2/nios2.opt:362
9928 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
9929 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
9931 #: config/nios2/nios2.opt:366
9933 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
9934 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
9936 #: config/nios2/nios2.opt:370
9938 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
9939 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
9941 #: config/nios2/nios2.opt:374
9943 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
9944 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
9946 #: config/nios2/nios2.opt:378
9948 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
9949 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
9951 #: config/nios2/nios2.opt:382
9953 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
9954 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
9956 #: config/nios2/nios2.opt:386
9958 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
9959 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
9961 #: config/nios2/nios2.opt:390
9963 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
9964 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
9966 #: config/nios2/nios2.opt:394
9968 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
9969 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
9971 #: config/nios2/nios2.opt:398
9973 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
9974 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
9976 #: config/nios2/nios2.opt:402
9978 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
9979 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
9981 #: config/nios2/nios2.opt:406
9983 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
9984 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
9986 #: config/nios2/nios2.opt:410
9988 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
9989 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
9991 #: config/nios2/nios2.opt:414
9993 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
9994 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
9996 #: config/nios2/nios2.opt:418
9998 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
9999 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
10001 #: config/nios2/nios2.opt:422
10003 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
10004 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
10006 #: config/nios2/nios2.opt:426
10008 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
10009 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
10011 #: config/nios2/nios2.opt:430
10013 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
10014 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
10016 #: config/nios2/nios2.opt:434
10018 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
10019 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
10021 #: config/nios2/nios2.opt:438
10023 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
10024 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
10026 #: config/nios2/nios2.opt:442
10028 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
10029 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
10031 #: config/nios2/nios2.opt:446
10033 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
10034 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
10036 #: config/nios2/nios2.opt:450
10038 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
10039 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
10041 #: config/nios2/nios2.opt:454
10043 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
10044 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
10046 #: config/nios2/nios2.opt:458
10048 msgid "Do not use the fabss custom instr."
10049 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
10051 #: config/nios2/nios2.opt:462
10053 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
10054 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
10056 #: config/nios2/nios2.opt:466
10058 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
10059 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
10061 #: config/nios2/nios2.opt:470
10063 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
10064 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
10066 #: config/nios2/nios2.opt:474
10068 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
10069 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
10071 #: config/nios2/nios2.opt:478
10073 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
10074 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
10076 #: config/nios2/nios2.opt:482
10078 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
10079 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
10081 #: config/nios2/nios2.opt:486
10083 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
10084 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
10086 #: config/nios2/nios2.opt:490
10088 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
10089 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
10091 #: config/nios2/nios2.opt:494
10093 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
10094 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
10096 #: config/nios2/nios2.opt:498
10098 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
10099 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
10101 #: config/nios2/nios2.opt:502
10103 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
10104 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
10106 #: config/nios2/nios2.opt:506
10108 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
10109 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
10111 #: config/nios2/nios2.opt:510
10113 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
10114 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
10116 #: config/nios2/nios2.opt:514
10118 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
10119 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
10121 #: config/nios2/nios2.opt:518
10123 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
10124 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
10126 #: config/nios2/nios2.opt:522
10128 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
10129 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
10131 #: config/nios2/nios2.opt:526
10133 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
10134 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
10136 #: config/nios2/nios2.opt:530
10138 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
10139 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
10141 #: config/nios2/nios2.opt:534
10143 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
10144 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
10146 #: config/nios2/nios2.opt:538
10148 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
10149 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
10151 #: config/nios2/nios2.opt:542
10153 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
10154 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
10156 #: config/nios2/nios2.opt:546
10158 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
10159 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
10161 #: config/nios2/nios2.opt:550
10163 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
10164 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
10166 #: config/nios2/nios2.opt:554
10168 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
10169 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
10171 #: config/nios2/nios2.opt:558
10173 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
10174 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
10176 #: config/nios2/nios2.opt:562
10178 msgid "Do not use the round custom instruction."
10179 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
10181 #: config/nios2/nios2.opt:566
10183 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
10184 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
10186 #: config/nios2/nios2.opt:574
10188 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
10189 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
10191 #: config/nios2/nios2.opt:584
10193 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
10194 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
10196 #: config/nios2/nios2.opt:588
10198 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
10199 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
10201 #: config/nios2/nios2.opt:592
10203 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
10206 #: config/nios2/nios2.opt:596
10208 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
10211 #: config/rx/elf.opt:32
10213 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10216 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
10218 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10219 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
10221 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
10223 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10224 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
10226 #: config/rx/rx.opt:29
10228 msgid "Store doubles in 64 bits."
10229 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
10231 #: config/rx/rx.opt:33
10233 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10234 msgstr "Stores doubles in 32 bits. Используется по умолчанию."
10236 #: config/rx/rx.opt:37
10237 #, fuzzy, no-c-format
10238 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10239 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
10240 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций. "
10242 #: config/rx/rx.opt:44
10244 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10245 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
10247 #: config/rx/rx.opt:50
10249 msgid "Specify the target RX cpu type."
10250 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
10252 #: config/rx/rx.opt:71
10254 msgid "Data is stored in big-endian format."
10255 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
10257 #: config/rx/rx.opt:75
10259 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10262 #: config/rx/rx.opt:81
10264 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10265 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
10267 #: config/rx/rx.opt:87
10269 msgid "Enable linker relaxation."
10270 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
10272 #: config/rx/rx.opt:93
10274 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10275 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
10277 #: config/rx/rx.opt:111
10279 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10280 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
10282 #: config/rx/rx.opt:117
10284 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10285 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
10287 #: config/rx/rx.opt:123
10289 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10290 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
10292 #: config/rx/rx.opt:127
10294 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10295 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. Используется по умолчанию."
10297 #: config/rx/rx.opt:133
10299 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10300 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
10302 #: config/rx/rx.opt:139
10304 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions. Enabled by default."
10307 #: config/rx/rx.opt:145
10309 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
10310 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
10312 #: config/visium/visium.opt:25
10314 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
10315 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
10317 #: config/visium/visium.opt:29
10319 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
10320 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
10322 #: config/visium/visium.opt:33
10324 msgid "Use hardware FP (default)."
10325 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
10327 #: config/visium/visium.opt:45
10329 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10330 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10332 #: config/visium/visium.opt:65
10334 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
10335 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
10337 #: config/visium/visium.opt:69
10339 msgid "Generate code for the user mode."
10340 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
10342 #: config/visium/visium.opt:73
10344 msgid "Only retained for backward compatibility."
10345 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10347 #: config/sol2.opt:32
10349 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
10350 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
10352 #: config/sol2.opt:36
10354 msgid "Pass -z text to linker."
10355 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
10357 #: config/moxie/moxie.opt:31
10359 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
10360 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
10362 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10364 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
10365 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
10367 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10369 msgid "Use hardware floating point instructions."
10370 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10372 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10374 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
10375 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
10377 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10379 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
10380 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
10382 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10384 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
10385 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
10387 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10389 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
10390 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
10392 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10394 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
10395 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
10397 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10399 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
10400 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
10402 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10404 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
10405 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
10407 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10409 msgid "Use pattern compare instructions."
10410 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
10412 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10414 msgid "Check for stack overflow at runtime."
10415 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
10417 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10419 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
10420 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
10422 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10424 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
10425 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
10427 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10429 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
10430 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
10432 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10434 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
10435 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
10437 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10439 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
10440 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
10442 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10444 msgid "Description for mxl-mode-executable."
10445 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
10447 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10449 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
10450 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
10452 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10454 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
10455 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
10457 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
10459 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
10460 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
10462 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
10463 #, fuzzy, no-c-format
10464 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
10465 msgid "Use hardware prefetch instruction."
10466 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
10468 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
10470 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
10473 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10475 msgid "Target DFLOAT double precision code."
10476 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
10478 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10480 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
10481 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
10483 #: config/vax/vax.opt:39
10485 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
10486 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
10488 #: config/vax/vax.opt:43
10490 msgid "Generate code for UNIX assembler."
10491 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
10493 #: config/vax/vax.opt:51
10495 msgid "Use VAXC structure conventions."
10496 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
10498 #: config/vax/vax.opt:55
10500 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
10501 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
10503 #: config/frv/frv.opt:30
10505 msgid "Use 4 media accumulators."
10506 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
10508 #: config/frv/frv.opt:34
10510 msgid "Use 8 media accumulators."
10511 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
10513 #: config/frv/frv.opt:38
10515 msgid "Enable label alignment optimizations."
10516 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
10518 #: config/frv/frv.opt:42
10520 msgid "Dynamically allocate cc registers."
10521 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
10523 #: config/frv/frv.opt:49
10525 msgid "Set the cost of branches."
10526 msgstr "Установить цену переходов."
10528 #: config/frv/frv.opt:53
10530 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
10531 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
10533 #: config/frv/frv.opt:57
10535 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
10536 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
10538 #: config/frv/frv.opt:61
10540 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
10541 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
10543 #: config/frv/frv.opt:65
10545 msgid "Enable conditional moves."
10546 msgstr "Использовать условные команды move."
10548 #: config/frv/frv.opt:69
10550 msgid "Set the target CPU type."
10551 msgstr "Имя целевого процессора."
10553 #: config/frv/frv.opt:73
10555 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10556 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
10558 #: config/frv/frv.opt:122
10560 msgid "Use fp double instructions."
10561 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
10563 #: config/frv/frv.opt:126
10565 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
10566 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
10568 #: config/frv/frv.opt:134
10570 msgid "Just use icc0/fcc0."
10571 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
10573 #: config/frv/frv.opt:138
10575 msgid "Only use 32 FPRs."
10576 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
10578 #: config/frv/frv.opt:142
10580 msgid "Use 64 FPRs."
10581 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
10583 #: config/frv/frv.opt:146
10585 msgid "Only use 32 GPRs."
10586 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
10588 #: config/frv/frv.opt:150
10590 msgid "Use 64 GPRs."
10591 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
10593 #: config/frv/frv.opt:154
10595 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
10596 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
10598 #: config/frv/frv.opt:166
10600 msgid "Enable PIC support for building libraries."
10601 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
10603 #: config/frv/frv.opt:170
10605 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
10606 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
10608 #: config/frv/frv.opt:174
10610 msgid "Disallow direct calls to global functions."
10611 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
10613 #: config/frv/frv.opt:178
10615 msgid "Use media instructions."
10616 msgstr "Использовать media-инструкции."
10618 #: config/frv/frv.opt:182
10620 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
10621 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
10623 #: config/frv/frv.opt:186
10625 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
10626 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
10628 #: config/frv/frv.opt:190
10630 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
10631 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
10633 #: config/frv/frv.opt:195
10635 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
10636 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
10638 #: config/frv/frv.opt:199
10640 msgid "Remove redundant membars."
10641 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
10643 #: config/frv/frv.opt:203
10645 msgid "Pack VLIW instructions."
10646 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
10648 #: config/frv/frv.opt:207
10650 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
10651 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
10653 #: config/frv/frv.opt:211
10655 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
10656 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
10658 #: config/frv/frv.opt:219
10660 msgid "Assume a large TLS segment."
10661 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
10663 #: config/frv/frv.opt:223
10665 msgid "Do not assume a large TLS segment."
10666 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
10668 #: config/frv/frv.opt:228
10670 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
10671 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
10673 #: config/frv/frv.opt:233
10675 msgid "Link with the library-pic libraries."
10676 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
10678 #: config/frv/frv.opt:237
10680 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
10681 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
10683 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10685 msgid "Target the AM33 processor."
10686 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
10688 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10690 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
10691 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
10693 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10695 msgid "Target the AM34 processor."
10696 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
10698 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10700 msgid "Work around hardware multiply bug."
10701 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
10703 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10705 msgid "Enable linker relaxations."
10706 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
10708 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10710 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
10711 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
10713 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10715 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
10716 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
10718 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10720 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
10721 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
10723 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
10725 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10726 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
10728 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
10730 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10731 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10733 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
10735 msgid "Generate code in big-endian mode."
10736 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
10738 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
10740 msgid "Generate code in little-endian mode."
10741 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
10743 #: config/nds32/nds32.opt:37
10744 #, fuzzy, no-c-format
10745 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
10746 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
10747 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
10749 #: config/nds32/nds32.opt:41
10750 #, fuzzy, no-c-format
10751 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
10752 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
10753 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
10755 #: config/nds32/nds32.opt:47
10757 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
10760 #: config/nds32/nds32.opt:61
10762 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
10765 #: config/nds32/nds32.opt:65
10767 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
10770 #: config/nds32/nds32.opt:71
10772 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
10773 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
10775 #: config/nds32/nds32.opt:75
10777 msgid "Use full-set registers for register allocation."
10778 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
10780 #: config/nds32/nds32.opt:81
10782 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
10783 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
10785 #: config/nds32/nds32.opt:85
10787 msgid "Align function entry to 4 byte."
10788 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
10790 #: config/nds32/nds32.opt:97
10792 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
10795 #: config/nds32/nds32.opt:101
10797 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables. This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
10800 #: config/nds32/nds32.opt:105
10801 #, fuzzy, no-c-format
10802 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
10803 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
10804 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
10806 #: config/nds32/nds32.opt:109
10807 #, fuzzy, no-c-format
10808 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10809 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
10810 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10812 #: config/nds32/nds32.opt:119
10814 msgid "Generate conditional move instructions."
10815 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
10817 #: config/nds32/nds32.opt:123
10818 #, fuzzy, no-c-format
10819 #| msgid "Generate bit instructions."
10820 msgid "Generate hardware abs instructions."
10821 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
10823 #: config/nds32/nds32.opt:127
10825 msgid "Generate performance extension instructions."
10826 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
10828 #: config/nds32/nds32.opt:131
10830 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
10831 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
10833 #: config/nds32/nds32.opt:135
10835 msgid "Generate string extension instructions."
10836 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
10838 #: config/nds32/nds32.opt:139
10839 #, fuzzy, no-c-format
10840 #| msgid "Generate string extension instructions."
10841 msgid "Generate DSP extension instructions."
10842 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
10844 #: config/nds32/nds32.opt:143
10846 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
10847 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
10849 #: config/nds32/nds32.opt:147
10851 msgid "Generate 16-bit instructions."
10852 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
10854 #: config/nds32/nds32.opt:151
10856 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
10859 #: config/nds32/nds32.opt:155
10861 msgid "Enable Virtual Hosting support."
10864 #: config/nds32/nds32.opt:159
10866 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
10867 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
10869 #: config/nds32/nds32.opt:163
10870 #, fuzzy, no-c-format
10871 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10872 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
10873 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
10875 #: config/nds32/nds32.opt:167
10877 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
10878 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
10880 #: config/nds32/nds32.opt:175
10882 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
10883 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
10885 #: config/nds32/nds32.opt:197
10887 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
10890 #: config/nds32/nds32.opt:201
10892 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
10895 #: config/nds32/nds32.opt:361
10897 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
10900 #: config/nds32/nds32.opt:365
10902 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
10905 #: config/nds32/nds32.opt:393
10907 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
10910 #: config/nds32/nds32.opt:412
10912 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
10915 #: config/nds32/nds32.opt:425
10917 msgid "Enable constructor/destructor feature."
10918 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
10920 #: config/nds32/nds32.opt:429
10922 msgid "Guide linker to relax instructions."
10923 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
10925 #: config/nds32/nds32.opt:433
10927 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
10930 #: config/nds32/nds32.opt:437
10932 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
10935 #: config/nds32/nds32.opt:441
10937 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
10940 #: config/nds32/nds32.opt:445
10942 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
10945 #: config/nds32/nds32.opt:449
10946 #, fuzzy, no-c-format
10947 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10948 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
10949 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
10951 #: config/nds32/nds32.opt:453
10952 #, fuzzy, no-c-format
10953 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10954 msgid "Generate return instruction in naked function."
10955 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10957 #: config/nds32/nds32.opt:457
10959 msgid "Always save $lp in the stack."
10962 #: config/nds32/nds32.opt:465
10964 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
10967 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10969 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
10970 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
10972 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10974 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
10975 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
10977 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
10979 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10980 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
10982 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
10984 msgid "Use ROM instead of RAM."
10985 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
10987 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
10989 msgid "No default crt0.o."
10990 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
10992 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:413
10994 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
10995 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
10997 #: config/csky/csky.opt:34
10998 #, fuzzy, no-c-format
10999 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
11000 msgid "Specify the target architecture."
11001 msgstr "Имя целевой архитектуры."
11003 #: config/csky/csky.opt:38
11004 #, fuzzy, no-c-format
11005 #| msgid "Specify the target CPU."
11006 msgid "Specify the target processor."
11007 msgstr "Задать целевой CPU."
11009 #: config/csky/csky.opt:90
11010 #, fuzzy, no-c-format
11011 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11012 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
11013 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
11015 #: config/csky/csky.opt:94
11016 #, fuzzy, no-c-format
11017 #| msgid "Generate debug information in default format."
11018 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
11019 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
11021 #: config/csky/csky.opt:98
11022 #, fuzzy, no-c-format
11023 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
11024 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
11025 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
11027 #: config/csky/csky.opt:106
11028 #, fuzzy, no-c-format
11029 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11030 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
11031 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
11033 #: config/csky/csky.opt:110
11034 #, fuzzy, no-c-format
11035 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
11036 msgid "Enable interrupt stack instructions."
11037 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
11039 #: config/csky/csky.opt:114
11040 #, fuzzy, no-c-format
11041 #| msgid "Enable multiply instructions."
11042 msgid "Enable multiprocessor instructions."
11043 msgstr "Включить инструкции умножения."
11045 #: config/csky/csky.opt:118
11046 #, fuzzy, no-c-format
11047 #| msgid "Enable atomic instructions."
11048 msgid "Enable coprocessor instructions."
11049 msgstr "Включить atomic инструкции."
11051 #: config/csky/csky.opt:122
11053 msgid "Enable cache prefetch instructions."
11054 msgstr "Включить инструкции усреднения."
11056 #: config/csky/csky.opt:126
11058 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
11059 msgstr "Включить MUL инструкции."
11061 #: config/csky/csky.opt:133
11063 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
11064 msgstr "Включить MUL инструкции."
11066 #: config/csky/csky.opt:137
11067 #, fuzzy, no-c-format
11068 #| msgid "Enable MUL instructions."
11069 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
11070 msgstr "Включить MUL инструкции"
11072 #: config/csky/csky.opt:141
11073 #, fuzzy, no-c-format
11074 #| msgid "Enable atomic instructions."
11075 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
11076 msgstr "Включить atomic инструкции."
11078 #: config/csky/csky.opt:145
11079 #, fuzzy, no-c-format
11080 #| msgid "Enable atomic instructions."
11081 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
11082 msgstr "Включить atomic инструкции."
11084 #: config/csky/csky.opt:151
11085 #, fuzzy, no-c-format
11086 #| msgid "Generate isel instructions."
11087 msgid "Generate divide instructions."
11088 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11090 #: config/csky/csky.opt:155
11091 #, fuzzy, no-c-format
11092 #| msgid "Generate code for a 5206e."
11093 msgid "Generate code for Smart Mode."
11094 msgstr "Генерировать код для 5206e."
11096 #: config/csky/csky.opt:159
11098 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
11101 #: config/csky/csky.opt:163
11102 #, fuzzy, no-c-format
11103 #| msgid "Generate code in little endian mode."
11104 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
11105 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11107 #: config/csky/csky.opt:167
11108 #, fuzzy, no-c-format
11109 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11110 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
11111 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
11113 #: config/csky/csky.opt:171
11114 #, fuzzy, no-c-format
11115 #| msgid "Generate isel instructions."
11116 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
11117 msgstr "Генерировать isel инструкции."
11119 #: config/csky/csky.opt:178
11121 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
11124 #: config/csky/csky.opt:182
11125 #, fuzzy, no-c-format
11126 #| msgid "Do not generate .size directives."
11127 msgid "Emit .stack_size directives."
11128 msgstr "Не генерировать директивы .size."
11130 #: config/csky/csky.opt:186
11131 #, fuzzy, no-c-format
11132 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
11133 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
11134 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
11136 #: config/csky/csky.opt:190
11137 #, fuzzy, no-c-format
11138 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
11139 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
11140 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
11142 #: config/csky/csky.opt:194
11143 #, fuzzy, no-c-format
11144 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11145 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
11146 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
11148 #: config/csky/csky_tables.opt:24
11149 #, fuzzy, no-c-format
11150 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11151 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
11152 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
11154 #: config/csky/csky_tables.opt:205
11155 #, fuzzy, no-c-format
11156 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
11157 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
11158 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11160 #: config/csky/csky_tables.opt:227
11161 #, fuzzy, no-c-format
11162 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11163 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11164 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
11166 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11168 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11169 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
11171 #: config/c6x/c6x.opt:42
11173 msgid "Select method for sdata handling."
11174 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
11176 #: config/c6x/c6x.opt:46
11177 #, fuzzy, no-c-format
11178 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11179 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
11180 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
11182 #: config/c6x/c6x.opt:59
11184 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11185 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
11187 #: config/cris/cris.opt:45
11189 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11190 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
11192 #: config/cris/cris.opt:51
11194 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11195 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
11197 #: config/cris/cris.opt:56
11199 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11200 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
11202 #: config/cris/cris.opt:64
11204 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11205 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
11207 #: config/cris/cris.opt:71
11209 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11210 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
11212 #: config/cris/cris.opt:80
11214 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11215 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
11217 #: config/cris/cris.opt:89
11219 msgid "Do not tune stack alignment."
11220 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
11222 #: config/cris/cris.opt:98
11224 msgid "Do not tune writable data alignment."
11225 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
11227 #: config/cris/cris.opt:107
11229 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11230 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
11232 #: config/cris/cris.opt:116
11234 msgid "Align code and data to 32 bits."
11235 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
11237 #: config/cris/cris.opt:133
11239 msgid "Don't align items in code or data."
11240 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
11242 #: config/cris/cris.opt:142
11244 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11245 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
11247 #: config/cris/cris.opt:149
11249 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11250 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
11252 #: config/cris/cris.opt:158
11254 msgid "Override -mbest-lib-options."
11255 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
11257 #: config/cris/cris.opt:165
11259 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11260 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
11262 #: config/cris/cris.opt:169
11264 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11265 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
11267 #: config/cris/cris.opt:173
11269 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11270 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
11272 #: config/cris/cris.opt:180
11274 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
11277 #: config/cris/cris.opt:184
11279 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11280 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
11282 #: config/cris/cris.opt:188
11284 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11287 #: config/sh/superh.opt:6
11289 msgid "Board name [and memory region]."
11290 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
11292 #: config/sh/superh.opt:10
11294 msgid "Runtime name."
11295 msgstr "Имя времени выполнения."
11297 #: config/sh/sh.opt:42
11299 msgid "Generate SH1 code."
11300 msgstr "Генерировать код SH1."
11302 #: config/sh/sh.opt:46
11304 msgid "Generate SH2 code."
11305 msgstr "Генерировать код SH2."
11307 #: config/sh/sh.opt:50
11309 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11310 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
11312 #: config/sh/sh.opt:54
11314 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11315 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
11317 #: config/sh/sh.opt:58
11319 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11320 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
11322 #: config/sh/sh.opt:62
11324 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11325 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
11327 #: config/sh/sh.opt:66
11329 msgid "Generate SH2e code."
11330 msgstr "Генерировать код SH2e."
11332 #: config/sh/sh.opt:70
11334 msgid "Generate SH3 code."
11335 msgstr "Генерировать код SH3."
11337 #: config/sh/sh.opt:74
11339 msgid "Generate SH3e code."
11340 msgstr "Генерировать код SH3e."
11342 #: config/sh/sh.opt:78
11344 msgid "Generate SH4 code."
11345 msgstr "Генерировать код SH4."
11347 #: config/sh/sh.opt:82
11349 msgid "Generate SH4-100 code."
11350 msgstr "Генерировать код SH4-100."
11352 #: config/sh/sh.opt:86
11354 msgid "Generate SH4-200 code."
11355 msgstr "Генерировать код SH4-200."
11357 #: config/sh/sh.opt:92
11359 msgid "Generate SH4-300 code."
11360 msgstr "Генерировать код SH4-300."
11362 #: config/sh/sh.opt:96
11364 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11365 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
11367 #: config/sh/sh.opt:100
11369 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11370 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
11372 #: config/sh/sh.opt:104
11374 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11375 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
11377 #: config/sh/sh.opt:108
11379 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11380 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
11382 #: config/sh/sh.opt:112
11384 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11385 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
11387 #: config/sh/sh.opt:117
11389 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11390 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
11392 #: config/sh/sh.opt:122
11394 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11395 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
11397 #: config/sh/sh.opt:127
11399 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11400 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
11402 #: config/sh/sh.opt:131
11404 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11405 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
11407 #: config/sh/sh.opt:135
11409 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11410 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
11412 #: config/sh/sh.opt:139
11414 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11415 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
11417 #: config/sh/sh.opt:143
11419 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11420 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
11422 #: config/sh/sh.opt:147
11424 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11425 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
11427 #: config/sh/sh.opt:151
11429 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11430 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
11432 #: config/sh/sh.opt:155
11434 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11435 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
11437 #: config/sh/sh.opt:159
11439 msgid "Generate SH4a code."
11440 msgstr "Генерировать код SH4a."
11442 #: config/sh/sh.opt:163
11444 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11445 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
11447 #: config/sh/sh.opt:167
11449 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
11450 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
11452 #: config/sh/sh.opt:171
11454 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
11455 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
11457 #: config/sh/sh.opt:175
11459 msgid "Generate SH4al-dsp code."
11460 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
11462 #: config/sh/sh.opt:183
11464 msgid "Generate code in big endian mode."
11465 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11467 #: config/sh/sh.opt:187
11469 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
11470 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
11472 #: config/sh/sh.opt:191
11474 msgid "Generate bit instructions."
11475 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
11477 #: config/sh/sh.opt:199
11479 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
11480 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
11482 #: config/sh/sh.opt:203
11484 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
11485 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
11487 #: config/sh/sh.opt:207
11489 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
11490 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
11492 #: config/sh/sh.opt:211
11494 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
11495 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
11497 #: config/sh/sh.opt:215
11499 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
11500 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
11502 #: config/sh/sh.opt:219
11504 msgid "Generate ELF FDPIC code."
11505 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
11507 #: config/sh/sh.opt:223
11509 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11512 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
11514 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
11515 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
11517 #: config/sh/sh.opt:235
11519 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
11520 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
11522 #: config/sh/sh.opt:239
11523 #, fuzzy, no-c-format
11524 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11525 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
11526 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
11528 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
11530 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
11531 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
11533 #: config/sh/sh.opt:247
11535 msgid "Generate code in little endian mode."
11536 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11538 #: config/sh/sh.opt:251
11540 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
11541 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
11543 #: config/sh/sh.opt:257
11545 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
11546 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
11548 #: config/sh/sh.opt:261
11550 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
11551 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
11553 #: config/sh/sh.opt:265
11555 msgid "Shorten address references during linking."
11556 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
11558 #: config/sh/sh.opt:273
11560 msgid "Specify the model for atomic operations."
11561 msgstr "Задать модель для atomic операций."
11563 #: config/sh/sh.opt:277
11565 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
11566 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
11568 #: config/sh/sh.opt:281
11570 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
11571 msgstr "Цена за команду умножения."
11573 #: config/sh/sh.opt:285
11575 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11576 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
11578 #: config/sh/sh.opt:291
11580 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11581 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
11583 #: config/sh/sh.opt:295
11585 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
11586 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
11588 #: config/sh/sh.opt:299
11590 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
11591 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
11593 #: config/sh/sh.opt:303
11595 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
11596 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
11598 #: config/gcn/gcn.opt:26
11600 msgid "GCN GPU type to use:"
11603 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
11604 #, fuzzy, no-c-format
11605 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
11606 msgid "Specify the name of the target GPU."
11607 msgstr "Имя целевого процессора."
11609 #: config/gcn/gcn.opt:50
11611 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11612 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
11614 #: config/gcn/gcn.opt:54
11616 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11617 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
11619 #: config/gcn/gcn.opt:58
11621 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
11624 #: config/gcn/gcn.opt:69
11626 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
11629 #: config/gcn/gcn.opt:75
11631 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
11634 #: config/gcn/gcn.opt:79
11635 #, fuzzy, no-c-format
11636 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
11637 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
11638 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
11640 #: config/gcn/gcn.opt:83
11642 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
11645 #: config/gcn/gcn.opt:87
11647 msgid "SRAM-ECC modes:"
11650 #: config/gcn/gcn.opt:100
11652 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
11655 #: config/fr30/fr30.opt:23
11657 msgid "Assume small address space."
11658 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
11660 #: config/bpf/bpf.opt:28
11661 #, fuzzy, no-c-format
11662 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
11663 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
11664 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
11666 #: config/bpf/bpf.opt:115
11667 #, fuzzy, no-c-format
11668 #| msgid "Generate LP64 code."
11669 msgid "Generate xBPF."
11670 msgstr "Генерировать код для LP64."
11672 #: config/bpf/bpf.opt:121
11673 #, fuzzy, no-c-format
11674 #| msgid "Generate big-endian code."
11675 msgid "Generate big-endian eBPF."
11676 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
11678 #: config/bpf/bpf.opt:125
11679 #, fuzzy, no-c-format
11680 #| msgid "Generate little-endian code."
11681 msgid "Generate little-endian eBPF."
11682 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
11684 #: config/bpf/bpf.opt:129
11686 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
11689 #: config/bpf/bpf.opt:133
11691 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
11694 #: config/bpf/bpf.opt:139
11695 #, fuzzy, no-c-format
11696 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
11697 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
11698 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
11700 #: config/bpf/bpf.opt:143
11701 #, fuzzy, no-c-format
11702 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
11703 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
11704 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
11706 #: config/bpf/bpf.opt:147
11707 #, fuzzy, no-c-format
11708 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
11709 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
11710 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
11712 #: config/mips/mips.opt:32
11714 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
11715 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
11717 #: config/mips/mips.opt:36
11719 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11720 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
11722 #: config/mips/mips.opt:55
11724 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
11725 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
11727 #: config/mips/mips.opt:59
11729 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
11730 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
11732 #: config/mips/mips.opt:63
11734 msgid "Use integer madd/msub instructions."
11735 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
11737 #: config/mips/mips.opt:67
11739 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
11740 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
11742 #: config/mips/mips.opt:75
11744 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
11745 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
11747 #: config/mips/mips.opt:79
11749 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
11750 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
11752 #: config/mips/mips.opt:87
11754 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
11755 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
11757 #: config/mips/mips.opt:91
11759 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11760 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
11762 #: config/mips/mips.opt:104
11764 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
11765 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
11767 #: config/mips/mips.opt:108
11769 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
11770 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
11772 #: config/mips/mips.opt:112
11774 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
11775 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
11777 #: config/mips/mips.opt:120
11779 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
11780 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
11782 #: config/mips/mips.opt:124
11784 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
11785 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
11787 #: config/mips/mips.opt:146
11789 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
11790 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
11792 #: config/mips/mips.opt:150
11794 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
11795 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
11797 #: config/mips/mips.opt:154
11799 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
11800 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
11802 #: config/mips/mips.opt:158
11804 msgid "Work around certain 24K errata."
11805 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
11807 #: config/mips/mips.opt:162
11809 msgid "Work around certain R4000 errata."
11810 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
11812 #: config/mips/mips.opt:166
11814 msgid "Work around certain R4400 errata."
11815 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
11817 #: config/mips/mips.opt:170
11818 #, fuzzy, no-c-format
11819 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
11820 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
11821 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
11823 #: config/mips/mips.opt:174
11825 msgid "Work around certain RM7000 errata."
11826 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
11828 #: config/mips/mips.opt:178
11830 msgid "Work around certain R10000 errata."
11831 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
11833 #: config/mips/mips.opt:182
11835 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
11836 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
11838 #: config/mips/mips.opt:186
11840 msgid "Work around certain VR4120 errata."
11841 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
11843 #: config/mips/mips.opt:190
11845 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
11846 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
11848 #: config/mips/mips.opt:194
11850 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
11851 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
11853 #: config/mips/mips.opt:198
11855 msgid "FP exceptions are enabled."
11856 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
11858 #: config/mips/mips.opt:202
11860 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
11861 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
11863 #: config/mips/mips.opt:206
11865 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
11866 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
11868 #: config/mips/mips.opt:210
11870 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
11871 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
11873 #: config/mips/mips.opt:214
11875 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
11876 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
11878 #: config/mips/mips.opt:218
11880 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
11881 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
11883 #: config/mips/mips.opt:222
11885 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
11886 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
11888 #: config/mips/mips.opt:226
11890 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11891 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
11893 #: config/mips/mips.opt:236
11895 msgid "Use 32-bit general registers."
11896 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
11898 #: config/mips/mips.opt:240
11900 msgid "Use 64-bit general registers."
11901 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
11903 #: config/mips/mips.opt:244
11905 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
11906 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
11908 #: config/mips/mips.opt:248
11910 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
11911 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
11913 #: config/mips/mips.opt:252
11915 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
11916 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
11918 #: config/mips/mips.opt:256
11920 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
11921 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
11923 #: config/mips/mips.opt:260
11925 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
11926 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
11928 #: config/mips/mips.opt:264
11930 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
11931 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
11933 #: config/mips/mips.opt:268
11935 msgid "Generate MIPS16 code."
11936 msgstr "Генерировать код MIPS16."
11938 #: config/mips/mips.opt:272
11940 msgid "Use MIPS-3D instructions."
11941 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
11943 #: config/mips/mips.opt:276
11945 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
11946 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
11948 #: config/mips/mips.opt:280
11950 msgid "Use -G for object-local data."
11951 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
11953 #: config/mips/mips.opt:284
11955 msgid "Use indirect calls."
11956 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
11958 #: config/mips/mips.opt:288
11960 msgid "Use a 32-bit long type."
11961 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
11963 #: config/mips/mips.opt:292
11965 msgid "Use a 64-bit long type."
11966 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
11968 #: config/mips/mips.opt:296
11970 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
11971 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
11973 #: config/mips/mips.opt:300
11975 msgid "Don't optimize block moves."
11976 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
11978 #: config/mips/mips.opt:304
11980 msgid "Use microMIPS instructions."
11981 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
11983 #: config/mips/mips.opt:308
11985 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
11986 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
11988 #: config/mips/mips.opt:312
11990 msgid "Allow the use of MT instructions."
11991 msgstr "Использовать команды MT."
11993 #: config/mips/mips.opt:316
11995 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
11996 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
11998 #: config/mips/mips.opt:320
12000 msgid "Use MCU instructions."
12001 msgstr "Использовать MCU инструкции."
12003 #: config/mips/mips.opt:324
12005 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12006 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
12008 #: config/mips/mips.opt:328
12010 msgid "Do not use MDMX instructions."
12011 msgstr "Не использовать команды MDMX."
12013 #: config/mips/mips.opt:332
12015 msgid "Generate normal-mode code."
12016 msgstr "Генерировать обычный код."
12018 #: config/mips/mips.opt:336
12020 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12021 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
12023 #: config/mips/mips.opt:340
12025 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12026 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
12028 #: config/mips/mips.opt:344
12030 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12031 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
12033 #: config/mips/mips.opt:348
12035 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12036 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
12038 #: config/mips/mips.opt:361
12040 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12041 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
12043 #: config/mips/mips.opt:365
12045 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12046 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
12048 #: config/mips/mips.opt:373
12050 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12051 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
12053 #: config/mips/mips.opt:381
12055 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12056 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
12058 #: config/mips/mips.opt:385
12060 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12061 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
12063 #: config/mips/mips.opt:389
12065 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12066 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
12068 #: config/mips/mips.opt:397
12070 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12071 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
12073 #: config/mips/mips.opt:401
12075 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12076 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
12078 #: config/mips/mips.opt:409
12080 msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
12083 #: config/mips/mips.opt:417
12085 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12086 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12088 #: config/mips/mips.opt:421
12090 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12091 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
12093 #: config/mips/mips.opt:425
12094 #, fuzzy, no-c-format
12095 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12096 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
12097 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
12099 #: config/mips/mips.opt:429
12100 #, fuzzy, no-c-format
12101 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12102 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
12103 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
12105 #: config/mips/mips.opt:433
12107 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12108 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
12110 #: config/mips/mips.opt:437
12112 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12113 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
12115 #: config/mips/mips.opt:441
12117 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12118 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
12120 #: config/mips/mips.opt:445
12122 msgid "Optimize frame header."
12123 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
12125 #: config/mips/mips.opt:452
12127 msgid "Enable load/store bonding."
12128 msgstr "Включить load/store сцепление."
12130 #: config/mips/mips.opt:456
12132 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12133 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
12135 #: config/mips/mips.opt:460
12137 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12138 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
12140 #: config/mips/mips.opt:473
12142 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
12145 #: config/mips/mips.opt:477
12146 #, fuzzy, no-c-format
12147 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12148 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
12149 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12151 #: config/mips/mips.opt:481
12152 #, fuzzy, no-c-format
12153 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12154 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
12155 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
12157 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12159 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12160 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
12162 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12164 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12165 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12167 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12169 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12170 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12172 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12174 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12175 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
12177 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12179 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12180 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
12182 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12184 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12185 msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
12187 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12189 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12190 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12192 #: config/arc/arc.opt:26
12194 msgid "Compile code for big endian mode."
12195 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12197 #: config/arc/arc.opt:30
12199 msgid "Compile code for little endian mode. This is the default."
12200 msgstr "Compile code for little endian mode. Используется по умолчанию."
12202 #: config/arc/arc.opt:34
12204 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12205 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
12207 #: config/arc/arc.opt:38
12209 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12210 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
12212 #: config/arc/arc.opt:42
12214 msgid "Same as -mA6."
12215 msgstr "То же, что -mA6."
12217 #: config/arc/arc.opt:46
12219 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12220 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
12222 #: config/arc/arc.opt:50
12224 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12225 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
12227 #: config/arc/arc.opt:54
12229 msgid "Same as -mA7."
12230 msgstr "То же, что -mA7."
12232 #: config/arc/arc.opt:58
12234 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
12237 #: config/arc/arc.opt:62
12238 #, fuzzy, no-c-format
12239 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12240 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
12241 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
12243 #: config/arc/arc.opt:132
12245 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12246 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
12248 #: config/arc/arc.opt:136
12250 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12251 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
12253 #: config/arc/arc.opt:146
12255 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12256 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
12258 #: config/arc/arc.opt:150
12260 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12261 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
12263 #: config/arc/arc.opt:154
12265 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12266 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
12268 #: config/arc/arc.opt:158
12270 msgid "Generate norm instruction."
12271 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
12273 #: config/arc/arc.opt:162
12275 msgid "Generate swap instruction."
12276 msgstr "Генерировать swap инструкции."
12278 #: config/arc/arc.opt:166
12280 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12281 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
12283 #: config/arc/arc.opt:170
12285 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12286 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12288 #: config/arc/arc.opt:174
12289 #, fuzzy, no-c-format
12290 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12291 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
12292 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
12294 #: config/arc/arc.opt:178
12296 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12299 #: config/arc/arc.opt:182
12301 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12302 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
12304 #: config/arc/arc.opt:186
12306 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12307 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
12309 #: config/arc/arc.opt:190
12311 msgid "Generate sdata references. This is the default, unless you compile for PIC."
12314 #: config/arc/arc.opt:194
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Generate Cell microcode."
12317 msgid "Generate millicode thunks."
12318 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
12320 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12322 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12323 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
12325 #: config/arc/arc.opt:206
12327 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12328 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
12330 #: config/arc/arc.opt:210
12332 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12333 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
12335 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12337 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12338 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
12340 #: config/arc/arc.opt:222
12342 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12343 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
12345 #: config/arc/arc.opt:226
12347 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12348 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
12350 #: config/arc/arc.opt:230
12352 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12353 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
12356 #: config/arc/arc.opt:234
12358 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12359 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
12361 #: config/arc/arc.opt:238
12362 #, fuzzy, no-c-format
12363 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12364 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12365 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
12367 #: config/arc/arc.opt:246
12369 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12370 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
12372 #: config/arc/arc.opt:250
12373 #, fuzzy, no-c-format
12374 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12375 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
12376 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
12378 #: config/arc/arc.opt:281
12380 msgid "Enable the use of indexed loads."
12381 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
12383 #: config/arc/arc.opt:285
12385 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12386 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
12388 #: config/arc/arc.opt:289
12390 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12391 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
12393 #: config/arc/arc.opt:297
12395 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12396 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
12398 #: config/arc/arc.opt:301
12400 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12401 msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
12403 #: config/arc/arc.opt:309
12405 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12406 msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
12408 #: config/arc/arc.opt:313
12410 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12411 msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
12413 #: config/arc/arc.opt:317
12415 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12416 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
12418 #: config/arc/arc.opt:321
12420 msgid "Enable bbit peephole2."
12421 msgstr "Включить bbit peephole2."
12423 #: config/arc/arc.opt:325
12425 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12426 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
12428 #: config/arc/arc.opt:329
12430 msgid "Enable compact casesi pattern."
12431 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
12433 #: config/arc/arc.opt:333
12435 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12436 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
12438 #: config/arc/arc.opt:337
12440 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12441 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
12443 #: config/arc/arc.opt:344
12445 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12446 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
12448 #: config/arc/arc.opt:348
12450 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12451 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
12453 #: config/arc/arc.opt:352
12455 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12456 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
12458 #: config/arc/arc.opt:362
12460 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12461 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12463 #: config/arc/arc.opt:366
12465 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12466 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
12468 #: config/arc/arc.opt:371
12470 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12471 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
12473 #: config/arc/arc.opt:375
12475 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12476 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
12478 #: config/arc/arc.opt:379
12480 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12481 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
12483 #: config/arc/arc.opt:383
12485 msgid "Pass -EB option through to linker."
12486 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
12488 #: config/arc/arc.opt:387
12490 msgid "Pass -EL option through to linker."
12491 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
12493 #: config/arc/arc.opt:391
12495 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12496 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
12498 #: config/arc/arc.opt:395
12500 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12501 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
12503 #: config/arc/arc.opt:404
12505 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12506 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12508 #: config/arc/arc.opt:408
12510 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12511 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12513 #: config/arc/arc.opt:412
12515 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12516 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12518 #: config/arc/arc.opt:424
12520 msgid "Enable atomic instructions."
12521 msgstr "Включить atomic инструкции."
12523 #: config/arc/arc.opt:428
12525 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12526 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
12528 #: config/arc/arc.opt:432
12530 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12531 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
12533 #: config/arc/arc.opt:475
12535 msgid "Specify thread pointer register number."
12536 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
12538 #: config/arc/arc.opt:482
12540 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
12541 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
12543 #: config/arc/arc.opt:486
12545 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
12546 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
12548 #: config/arc/arc.opt:494
12550 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
12553 #: config/arc/arc.opt:498
12555 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
12558 #: config/arc/arc.opt:502
12560 msgid "Sets LP_COUNT register width. Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
12563 #: config/arc/arc.opt:527
12565 msgid "Enable 16-entry register file."
12568 #: config/arc/arc.opt:531
12569 #, fuzzy, no-c-format
12570 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
12571 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
12572 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions. Используется по умолчанию."
12574 #: config/arc/arc.opt:535
12576 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
12580 #, fuzzy, no-c-format
12581 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
12582 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
12583 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
12587 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12588 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
12592 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12593 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
12597 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12598 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
12602 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12603 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
12607 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
12612 msgid "Dump the demangled output."
12616 #, fuzzy, no-c-format
12617 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
12618 msgid "Dump only the defined symbols."
12619 msgstr "Не удается найти символ %qs"
12622 #, fuzzy, no-c-format
12623 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
12624 msgid "Print the initial values of the variables."
12625 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
12629 msgid "Sort the symbols alphabetically."
12634 msgid "Sort the symbols according to size."
12638 #, fuzzy, no-c-format
12639 #| msgid "Display the compiler's version."
12640 msgid "Display the symbols in reverse order."
12641 msgstr "Показать версию компилятора."
12643 #: lto/lang.opt:106
12645 msgid "Dump the details of LTO objects."
12648 #: lto/lang.opt:110
12650 msgid "Dump the statistics of tree types."
12653 #: lto/lang.opt:114
12655 msgid "Dump the statistics of trees."
12658 #: lto/lang.opt:118
12660 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
12663 #: lto/lang.opt:128
12664 #, fuzzy, no-c-format
12665 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
12666 msgid "Dump the dump tool command line options."
12667 msgstr "некорректный ключ %qs"
12669 #: lto/lang.opt:132
12671 msgid "Dump the symtab callgraph."
12674 #: lto/lang.opt:136
12676 msgid "The resolution file."
12677 msgstr "Файл резолюции."
12681 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
12686 msgid "Display this information."
12687 msgstr "Выдать эту информацию."
12691 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
12696 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
12701 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
12702 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
12706 msgid "Optimize for space rather than speed."
12707 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
12711 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
12712 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
12716 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
12717 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
12720 #, fuzzy, no-c-format
12721 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
12722 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
12723 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
12727 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
12728 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
12732 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
12733 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
12737 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
12738 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
12740 #: common.opt:545 common.opt:549
12742 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
12743 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
12745 #: common.opt:553 common.opt:557
12747 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
12752 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
12753 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
12756 #, fuzzy, no-c-format
12757 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
12758 msgid "Do not warn about specified attributes."
12759 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
12761 #: common.opt:569 common.opt:573
12762 #, fuzzy, no-c-format
12763 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
12764 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
12765 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
12769 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
12772 #: common.opt:582 common.opt:586
12774 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
12775 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
12779 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
12780 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12785 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
12786 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12790 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
12791 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
12795 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
12796 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
12800 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
12801 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
12805 msgid "Treat all warnings as errors."
12806 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
12810 msgid "Treat specified warning as error."
12811 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
12815 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
12816 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
12820 msgid "Exit on the first error occurred."
12821 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
12824 #, fuzzy, no-c-format
12825 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
12826 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
12827 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
12831 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning. Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12836 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
12837 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
12841 msgid "Warn when a switch case falls through."
12842 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
12846 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
12847 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
12851 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12852 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
12855 #, fuzzy, no-c-format
12856 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
12857 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
12858 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
12862 msgid "Disable -Wlarger-than= warning. Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
12867 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
12868 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
12872 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
12873 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
12877 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
12878 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
12882 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
12883 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
12887 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
12888 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
12892 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
12893 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
12897 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
12898 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
12902 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
12903 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
12907 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12908 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
12912 msgid "Warn when one variable shadows another. Same as -Wshadow=global."
12917 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
12918 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
12922 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
12923 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
12927 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
12928 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
12932 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
12933 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
12936 #, fuzzy, no-c-format
12937 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
12938 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
12939 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
12943 msgid "Disable Wstack-usage= warning. Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
12946 #: common.opt:749 common.opt:753
12948 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
12949 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
12951 #: common.opt:757 common.opt:761
12953 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
12954 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
12958 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
12963 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
12964 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
12968 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
12969 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
12973 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
12974 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
12978 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
12983 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
12984 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12988 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
12989 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
12993 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
12994 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
12998 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
12999 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
13003 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13004 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
13007 #, fuzzy, no-c-format
13008 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13009 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
13010 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13014 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13015 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
13019 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13020 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13024 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13025 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
13029 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13030 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
13034 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13035 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
13039 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13040 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
13044 msgid "Warn when a function is unused."
13045 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
13049 msgid "Warn when a label is unused."
13050 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
13054 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13055 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
13059 msgid "Warn when an expression value is unused."
13060 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
13064 msgid "Warn when a variable is unused."
13065 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
13069 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13070 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13074 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
13078 #, fuzzy, no-c-format
13079 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13080 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
13081 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
13085 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13086 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
13089 #, fuzzy, no-c-format
13090 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
13091 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
13092 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
13096 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13097 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
13101 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13102 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
13106 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13107 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
13111 msgid "-dumpbase-ext .<ext> Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
13116 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13117 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
13121 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13122 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
13126 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13127 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
13131 msgid "Align the start of functions."
13132 msgstr "Выравнивать начало функций."
13136 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13137 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
13141 msgid "Align all labels."
13142 msgstr "Выравнивать все метки."
13146 msgid "Align the start of loops."
13147 msgstr "Выравнивать начало циклов."
13150 #, fuzzy, no-c-format
13151 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
13152 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
13153 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
13156 #, fuzzy, no-c-format
13157 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
13158 msgid "Enable static analysis pass."
13159 msgstr "Традиционное препроцессирование."
13163 msgid "Select what to sanitize."
13164 msgstr "Выбрать, что санировать."
13168 msgid "Select type of coverage sanitization."
13173 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13174 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
13178 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13179 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
13183 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13184 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
13188 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13189 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
13193 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13194 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
13198 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13199 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
13203 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13204 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
13208 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13213 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13218 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13219 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
13223 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13224 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
13228 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13229 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
13232 #, fuzzy, no-c-format
13233 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13234 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
13235 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13238 #, fuzzy, no-c-format
13239 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
13240 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
13241 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
13245 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13246 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
13250 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13251 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
13255 msgid "Save registers around function calls."
13256 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
13260 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13261 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
13265 msgid "Check the return value of new in C++."
13266 msgstr "Проверять результат new в C++."
13268 #: common.opt:1194 common.opt:1198
13270 msgid "Perform internal consistency checkings."
13271 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
13275 msgid "Enable code hoisting."
13276 msgstr "Включить поднятие кода."
13280 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13281 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
13284 #, fuzzy, no-c-format
13285 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13286 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
13287 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
13291 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13292 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
13296 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13297 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
13301 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13302 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
13306 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13307 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
13311 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13312 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
13316 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13317 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
13321 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13322 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
13326 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13327 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
13331 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13332 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
13336 msgid "Place data items into their own section."
13337 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
13341 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13342 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
13345 #, fuzzy, no-c-format
13346 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13347 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
13348 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
13352 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
13357 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
13362 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13363 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
13367 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13368 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
13372 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13373 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
13377 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13378 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
13382 msgid "Delete useless null pointer checks."
13383 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
13387 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13388 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
13392 msgid "Perform speculative devirtualization."
13393 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
13397 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13398 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
13402 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13403 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
13407 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13408 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
13412 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
13417 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
13422 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13423 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
13426 #, fuzzy, no-c-format
13427 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13428 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
13429 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
13433 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
13438 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column. The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
13443 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
13448 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
13453 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
13458 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13459 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
13463 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13464 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
13468 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
13473 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
13478 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
13482 #, fuzzy, no-c-format
13483 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
13484 msgid "-ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting."
13485 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
13489 msgid "Show stack depths of events in paths."
13494 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
13498 #, fuzzy, no-c-format
13499 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13500 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
13501 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
13504 #, fuzzy, no-c-format
13505 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13506 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
13507 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
13511 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13512 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
13516 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13517 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
13521 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13522 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
13526 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13527 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
13531 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13532 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
13536 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13537 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
13541 msgid "Dump optimization passes."
13542 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
13546 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13547 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
13551 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13552 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
13556 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13557 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
13561 msgid "Perform early inlining."
13562 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
13566 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13567 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
13571 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13572 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
13576 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13577 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
13581 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13582 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
13586 msgid "Enable exception handling."
13587 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
13591 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13592 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
13595 #, fuzzy, no-c-format
13596 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13597 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13598 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
13602 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13603 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
13607 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13608 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
13612 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13613 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
13617 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
13622 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13623 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
13627 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13628 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
13632 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13633 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
13637 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13638 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
13642 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13643 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
13647 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13648 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
13652 msgid "Place each function into its own section."
13653 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
13657 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13658 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
13662 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13663 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
13667 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13668 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
13672 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13673 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
13677 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13678 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
13681 #, fuzzy, no-c-format
13682 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13683 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
13684 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
13688 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13689 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
13693 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13694 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
13698 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13699 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
13703 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
13708 msgid "Mark all loops as parallel."
13709 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
13711 #: common.opt:1723 common.opt:1731 common.opt:2918
13713 msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
13718 msgid "Enable loop interchange on trees."
13723 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
13728 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13729 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
13733 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13734 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
13738 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13739 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
13743 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13744 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
13748 msgid "Merge adjacent stores."
13749 msgstr "Сливать смежные сохранения."
13753 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13754 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
13758 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
13763 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
13768 msgid "Process #ident directives."
13769 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
13773 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13774 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
13778 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13779 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
13783 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13784 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
13788 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13789 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
13793 msgid "Do not generate .size directives."
13794 msgstr "Не генерировать директивы .size."
13798 msgid "Perform indirect inlining."
13799 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
13803 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13804 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
13808 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13809 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
13813 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13814 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
13818 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13819 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
13823 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13824 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
13828 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13829 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
13833 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
13838 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13839 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
13842 #, fuzzy, no-c-format
13843 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
13844 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
13845 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Не инструментировать перечисленные функции."
13848 #, fuzzy, no-c-format
13849 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
13850 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
13851 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
13855 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13856 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
13860 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13861 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
13865 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
13866 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
13869 #, fuzzy, no-c-format
13870 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13871 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
13872 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
13876 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13877 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
13881 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13882 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
13886 msgid "Discover pure and const functions."
13887 msgstr "Выявлять pure и const функции."
13891 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13892 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
13896 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13897 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
13901 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13902 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
13905 #, fuzzy, no-c-format
13906 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13907 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
13908 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13911 #, fuzzy, no-c-format
13912 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13913 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
13914 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
13917 #, fuzzy, no-c-format
13918 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
13919 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
13920 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
13924 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
13925 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
13929 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
13930 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
13933 #, fuzzy, no-c-format
13934 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
13935 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
13936 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
13940 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
13941 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
13945 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
13946 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13950 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
13951 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
13955 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13956 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
13960 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13961 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
13965 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13966 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
13970 msgid "Optimize induction variables on trees."
13971 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
13975 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13976 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
13979 #, fuzzy, no-c-format
13980 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13981 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
13982 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
13986 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13987 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
13991 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13992 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
13996 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13997 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
14001 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14002 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
14006 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14007 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
14011 msgid "Enable link-time optimization."
14012 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
14016 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14017 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
14021 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14022 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
14025 #, fuzzy, no-c-format
14026 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14027 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
14028 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
14032 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14033 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
14037 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14038 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
14042 msgid "Set errno after built-in math functions."
14043 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
14047 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14048 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
14052 msgid "Report on permanent memory allocation."
14053 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
14057 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14058 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
14062 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14063 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
14067 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14068 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
14072 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14073 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
14077 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
14082 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14083 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14087 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14088 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
14092 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14093 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
14096 #, fuzzy, no-c-format
14097 #| msgid "Align the start of loops."
14098 msgid "Move stores out of loops."
14099 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14103 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14104 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
14108 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14109 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
14113 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14114 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
14118 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14119 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
14122 #, fuzzy, no-c-format
14123 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
14124 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
14125 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
14128 #, fuzzy, no-c-format
14129 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
14130 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
14131 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
14135 msgid "When possible do not generate stack frames."
14136 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
14140 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14141 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
14145 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14146 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
14150 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
14155 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14156 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
14160 msgid "Perform partial inlining."
14161 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
14163 #: common.opt:2215 common.opt:2219
14165 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14166 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
14170 msgid "Pack structure members together without holes."
14171 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
14175 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14176 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
14180 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14181 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
14185 msgid "Perform loop peeling."
14186 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
14190 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14191 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
14195 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14196 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
14200 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14201 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
14205 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14206 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
14210 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14211 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
14215 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14216 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
14220 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14221 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
14225 msgid "Specify a plugin to load."
14226 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
14230 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14231 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
14235 msgid "Run predictive commoning optimization."
14236 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
14240 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14241 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
14245 msgid "Enable basic program profiling code."
14246 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
14250 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14255 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14256 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
14260 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14265 msgid "Select the name for storing the profile note file."
14270 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14271 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
14275 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14276 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
14280 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14285 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
14290 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
14295 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
14300 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
14305 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14306 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
14310 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14311 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
14315 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
14320 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
14325 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
14330 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14331 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
14335 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14336 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
14340 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14341 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
14345 msgid "Report on consistency of profile."
14346 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
14350 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14351 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
14355 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14360 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14361 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
14365 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14366 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
14370 msgid "Return small aggregates in registers."
14371 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
14375 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14376 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
14380 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching. At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
14385 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
14390 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14391 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
14395 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14396 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
14400 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14401 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
14405 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14406 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
14410 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14411 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
14415 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14416 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
14420 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14421 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
14425 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14426 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
14430 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14431 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
14435 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14436 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
14440 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14441 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
14445 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14446 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
14450 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14451 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
14455 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14456 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
14460 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14461 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
14465 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14466 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
14470 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14471 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
14475 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14476 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
14480 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14481 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
14485 msgid "Run selective scheduling after reload."
14486 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
14490 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14491 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
14495 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14496 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
14500 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14501 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
14505 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14506 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
14510 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14511 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
14515 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14516 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
14520 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14521 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
14525 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14526 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
14530 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14531 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
14535 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14536 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
14540 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14541 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
14545 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14546 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
14550 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14551 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
14555 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14556 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
14560 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14561 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
14565 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14566 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
14570 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14571 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
14575 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
14580 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14581 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
14585 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14586 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
14590 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14591 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
14595 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14596 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
14600 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14601 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
14605 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14606 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
14610 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14611 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
14615 msgid "Split wide types into independent registers."
14616 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
14619 #, fuzzy, no-c-format
14620 #| msgid "Split wide types into independent registers."
14621 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
14622 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
14626 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14627 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
14631 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14632 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
14636 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14637 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
14641 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14642 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
14646 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14647 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
14651 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
14656 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
14661 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14662 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
14666 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14667 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
14671 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14672 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
14676 msgid "Use a stack protection method for every function."
14677 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
14681 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14682 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
14686 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14687 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
14691 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14692 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14696 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14697 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
14701 msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14702 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
14706 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14707 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
14711 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14712 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
14716 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14717 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
14721 msgid "Perform jump threading optimizations."
14722 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
14726 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14727 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
14731 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14732 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
14736 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14737 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
14741 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14742 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
14746 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14747 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
14751 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14752 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
14756 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14757 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
14761 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14762 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
14766 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14767 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении."
14771 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14772 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
14776 msgid "Enable loop header copying on trees."
14777 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
14781 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14782 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
14786 msgid "Enable copy propagation on trees."
14787 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
14791 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14792 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
14796 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14797 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
14801 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14802 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
14806 msgid "Enable dominator optimizations."
14807 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
14811 msgid "Enable tail merging on trees."
14812 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
14816 msgid "Enable dead store elimination."
14817 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
14821 msgid "Enable forward propagation on trees."
14822 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
14826 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14827 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении."
14831 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14832 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
14836 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14841 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14846 msgid "Enable loop distribution on trees."
14847 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
14851 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14852 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
14856 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14857 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
14861 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14862 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
14866 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14867 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
14871 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14872 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
14876 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14877 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
14881 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14882 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
14886 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14887 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
14891 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14892 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
14896 msgid "Enable reassociation on tree level."
14897 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
14901 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14902 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
14906 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14907 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
14911 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14912 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
14916 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14917 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
14921 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14922 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
14926 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14927 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
14931 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14932 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
14936 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14937 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
14941 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14942 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
14946 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14947 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
14951 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14952 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
14956 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14957 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
14961 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14962 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
14966 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14967 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
14971 msgid "Perform loop unswitching."
14972 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
14976 msgid "Perform loop splitting."
14977 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
14981 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
14986 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14987 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
14991 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14992 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
14996 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14997 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15000 #, fuzzy, no-c-format
15001 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15002 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
15003 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15006 #, fuzzy, no-c-format
15007 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15008 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
15009 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
15013 msgid "Perform variable tracking."
15014 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
15018 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15019 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
15023 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15024 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
15028 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15029 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
15033 msgid "Enable vectorization on trees."
15034 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15038 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15039 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
15043 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15044 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
15047 #, fuzzy, no-c-format
15048 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15049 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15050 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
15053 #, fuzzy, no-c-format
15054 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15055 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15056 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
15060 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
15061 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model. Сохранён для обратной совместимости."
15065 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15066 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
15070 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
15075 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15076 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
15080 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15081 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
15085 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15086 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
15090 msgid "Output vtable verification counters."
15091 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
15095 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15096 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
15100 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15101 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
15105 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15106 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
15110 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15111 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
15115 msgid "Perform whole program optimizations."
15116 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
15120 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15125 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15126 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
15130 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15131 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
15134 #, fuzzy, no-c-format
15135 #| msgid "Save registers around function calls."
15136 msgid "Clear call-used registers upon function return."
15137 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
15141 msgid "Generate debug information in default format."
15142 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15145 #, fuzzy, no-c-format
15146 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15147 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
15148 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15151 #, fuzzy, no-c-format
15152 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
15153 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
15154 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
15158 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15159 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
15162 #, fuzzy, no-c-format
15163 #| msgid "Generate debug information in default format."
15164 msgid "Generate CTF debug information at default level."
15165 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15168 #, fuzzy, no-c-format
15169 #| msgid "Generate debug information in default format."
15170 msgid "Generate BTF debug information at default level."
15171 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
15175 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15176 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
15180 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15181 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
15185 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15190 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
15195 msgid "Generate debug information in default extended format."
15196 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
15199 #, fuzzy, no-c-format
15200 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15201 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
15202 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
15206 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
15211 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15212 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15216 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15217 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
15221 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15222 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
15226 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15227 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
15231 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15232 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
15236 msgid "Generate debug information in STABS format."
15237 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
15241 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15242 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
15246 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15251 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15252 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
15256 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
15261 msgid "Toggle debug information generation."
15262 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
15266 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15271 msgid "Generate debug information in VMS format."
15272 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
15276 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15277 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
15281 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15282 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
15286 msgid "Generate compressed debug sections."
15287 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
15291 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15292 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
15296 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15297 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
15301 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15302 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
15306 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15307 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
15311 msgid "Enable function profiling."
15312 msgstr "Включить профилирование функций."
15316 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15317 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
15321 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15322 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
15326 msgid "Enable verbose output."
15327 msgstr "Включить подробную выдачу."
15331 msgid "Display the compiler's version."
15332 msgstr "Показать версию компилятора."
15336 msgid "Suppress warnings."
15337 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
15341 msgid "Create a shared library."
15342 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
15346 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15351 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15356 msgid "Create a static position independent executable."
15361 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15362 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15365 #, fuzzy, no-c-format
15366 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
15367 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
15368 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
15372 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
15373 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
15377 msgid "Enable asan globals protection."
15378 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
15382 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15383 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
15387 msgid "Enable asan load operations protection."
15388 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
15392 msgid "Enable asan store operations protection."
15393 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15397 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
15398 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
15402 msgid "Enable asan builtin functions protection."
15403 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для средствами asan."
15407 msgid "Enable asan stack protection."
15408 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
15412 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
15413 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
15417 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
15422 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
15426 #, fuzzy, no-c-format
15427 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
15428 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
15429 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
15432 #, fuzzy, no-c-format
15433 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15434 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
15435 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15438 #, fuzzy, no-c-format
15439 #| msgid "Enable asan store operations protection."
15440 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
15441 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
15444 #, fuzzy, no-c-format
15445 #| msgid "invalid argument to built-in function"
15446 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
15447 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
15451 msgid "Average number of iterations of a loop."
15452 msgstr "Среднее число итераций цикла."
15456 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
15461 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
15462 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
15466 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
15471 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
15472 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
15476 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
15477 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
15481 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
15482 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
15485 #, fuzzy, no-c-format
15486 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
15487 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
15488 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
15492 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
15493 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
15497 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
15498 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
15501 #, fuzzy, no-c-format
15502 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
15503 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
15504 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
15508 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
15513 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first] Specifies the mode Early VRP should operate in."
15518 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
15519 msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
15523 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
15524 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
15528 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
15529 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
15533 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
15534 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
15538 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
15539 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
15543 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
15544 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
15548 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
15549 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
15553 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
15554 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
15558 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
15563 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
15567 #, fuzzy, no-c-format
15568 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
15569 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
15570 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
15573 #, fuzzy, no-c-format
15574 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15575 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
15576 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
15580 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
15584 #, fuzzy, no-c-format
15585 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
15586 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
15587 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
15591 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
15595 #, fuzzy, no-c-format
15596 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
15597 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
15598 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
15602 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
15607 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
15608 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
15612 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
15613 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
15617 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
15618 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
15621 #, fuzzy, no-c-format
15622 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
15623 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
15624 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
15627 #, fuzzy, no-c-format
15628 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
15629 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
15630 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
15633 #, fuzzy, no-c-format
15634 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
15635 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
15636 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
15639 #, fuzzy, no-c-format
15640 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15641 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
15642 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
15646 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
15650 #, fuzzy, no-c-format
15651 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
15652 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
15653 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
15656 #, fuzzy, no-c-format
15657 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
15658 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
15659 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
15663 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
15664 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
15667 #, fuzzy, no-c-format
15668 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
15669 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
15670 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15674 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
15675 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
15679 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
15683 #, fuzzy, no-c-format
15684 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15685 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
15686 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
15690 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
15691 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
15695 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
15696 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
15699 #, fuzzy, no-c-format
15700 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
15701 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
15702 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
15706 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
15711 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
15716 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
15721 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
15722 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
15726 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
15727 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
15731 msgid "Max size of conflict table in MB."
15732 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
15736 msgid "Max loops number for regional RA."
15737 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
15741 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class. If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class. Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
15746 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
15747 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
15751 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
15752 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
15756 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
15757 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
15761 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for size."
15766 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent). The parameter is used when optimizing for speed."
15771 msgid "The size of L1 cache line."
15772 msgstr "Размер строки кэша L1."
15776 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation. Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
15781 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads. Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
15786 msgid "The size of L1 cache."
15787 msgstr "Размер кэша L1."
15791 msgid "The size of L2 cache."
15792 msgstr "Размер кэша L2."
15796 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
15797 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
15801 msgid "The size of function body to be considered large."
15802 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15806 msgid "The size of stack frame to be considered large."
15807 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
15811 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
15812 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
15816 msgid "The size of translation unit to be considered large."
15817 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
15821 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
15826 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
15827 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
15831 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
15835 #, fuzzy, no-c-format
15836 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
15837 msgid "Size of tiles for loop blocking."
15838 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
15842 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
15843 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
15846 #, fuzzy, no-c-format
15847 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
15848 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
15849 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
15853 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
15854 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
15858 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
15859 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
15862 #, fuzzy, no-c-format
15863 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
15864 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
15865 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
15868 #, fuzzy, no-c-format
15869 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
15870 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
15871 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
15875 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
15876 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
15880 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
15881 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
15885 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15886 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
15889 #, fuzzy, no-c-format
15890 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
15891 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
15892 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
15896 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
15897 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
15901 msgid "Number of partitions the program should be split to."
15902 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
15906 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
15907 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
15911 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
15912 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
15916 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
15917 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
15921 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
15922 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
15926 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
15927 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
15931 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
15932 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
15936 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
15937 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
15941 msgid "The maximum length of path considered in cse."
15942 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
15946 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
15947 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
15951 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
15952 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
15956 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
15957 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
15961 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
15962 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
15966 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
15967 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
15971 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
15972 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
15976 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
15977 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
15980 #, fuzzy, no-c-format
15981 #| msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
15982 msgid "Maximum number of basic blocks on a jump thread path."
15983 msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
15987 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
15988 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
15992 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
15993 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
15996 #, fuzzy, no-c-format
15997 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
15998 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
15999 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
16003 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
16004 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
16008 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
16009 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
16013 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
16014 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
16018 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
16023 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
16028 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16029 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16033 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
16034 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
16038 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
16039 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
16043 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
16044 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
16047 #, fuzzy, no-c-format
16048 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16049 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
16050 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16053 #, fuzzy, no-c-format
16054 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
16055 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
16056 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
16060 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
16061 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
16065 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
16066 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
16071 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
16072 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
16076 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
16077 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
16081 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
16082 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
16086 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
16087 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
16091 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
16092 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
16096 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
16097 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
16101 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
16102 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
16106 msgid "Minimum page size for warning purposes."
16111 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
16112 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
16116 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
16117 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
16121 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
16122 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
16126 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
16127 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
16131 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
16132 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
16134 #: params.opt:642 params.opt:686
16136 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
16137 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
16139 #: params.opt:646 params.opt:690
16141 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
16142 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
16146 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
16147 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
16151 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
16152 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
16156 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
16157 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
16161 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
16162 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
16166 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
16167 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
16171 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
16172 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
16176 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
16177 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
16181 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
16182 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
16186 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
16187 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
16191 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
16192 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
16195 #, fuzzy, no-c-format
16196 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
16197 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
16198 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
16202 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
16203 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
16207 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16208 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16212 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
16213 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
16215 #: params.opt:714 params.opt:718
16216 #, fuzzy, no-c-format
16217 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16218 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
16219 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16223 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
16224 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
16228 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
16229 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
16233 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
16234 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
16238 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
16239 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
16243 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
16244 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
16248 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
16249 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
16253 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
16254 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
16258 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
16259 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
16263 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
16264 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
16268 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
16269 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
16273 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
16274 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
16278 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
16279 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
16283 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
16287 #, fuzzy, no-c-format
16288 #| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
16289 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
16290 msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
16294 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
16295 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
16299 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
16300 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
16304 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
16305 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
16309 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
16314 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
16315 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
16319 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
16320 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
16324 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
16325 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
16329 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
16330 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
16334 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
16339 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
16344 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16345 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16349 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
16350 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
16353 #, fuzzy, no-c-format
16354 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16355 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
16356 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
16360 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
16361 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
16365 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
16366 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
16370 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
16375 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
16376 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
16380 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
16381 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
16385 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
16389 #, fuzzy, no-c-format
16390 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
16391 msgid "Use internal function id in profile lookup."
16392 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
16396 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
16401 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
16405 #, fuzzy, no-c-format
16406 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16407 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
16408 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16411 #, fuzzy, no-c-format
16412 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
16413 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
16414 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
16418 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16419 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
16423 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
16424 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
16428 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
16429 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
16432 #, fuzzy, no-c-format
16433 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
16434 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
16435 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки. Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций. По умолчанию эта опция отключена."
16439 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
16440 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
16444 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
16445 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
16449 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
16450 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
16454 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
16455 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
16459 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
16460 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
16464 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
16465 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
16469 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16470 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16474 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
16475 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
16479 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
16480 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
16484 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
16485 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
16489 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
16490 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
16494 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
16495 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
16499 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
16500 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
16504 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
16505 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
16509 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
16510 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
16514 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
16518 #, fuzzy, no-c-format
16519 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
16520 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
16521 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
16525 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
16526 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
16529 #, fuzzy, no-c-format
16530 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16531 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
16532 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16535 #, fuzzy, no-c-format
16536 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16537 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
16538 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
16542 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
16543 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
16547 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
16552 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
16553 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
16556 #, fuzzy, no-c-format
16557 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16558 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
16559 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16562 #, fuzzy, no-c-format
16563 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16564 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
16565 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16568 #, fuzzy, no-c-format
16569 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
16570 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
16571 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
16574 #, fuzzy, no-c-format
16575 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
16576 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
16577 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
16581 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
16585 #, fuzzy, no-c-format
16586 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16587 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
16588 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16591 #, fuzzy, no-c-format
16592 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16593 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
16594 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16598 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
16603 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
16604 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
16608 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
16609 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
16613 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
16614 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
16618 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
16619 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
16623 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
16624 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
16628 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
16629 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
16633 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
16634 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
16637 #, fuzzy, no-c-format
16638 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
16639 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
16640 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
16643 #, fuzzy, no-c-format
16644 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
16645 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
16646 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
16650 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
16655 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
16656 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
16659 #, fuzzy, no-c-format
16660 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16661 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16662 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
16665 #, fuzzy, no-c-format
16666 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
16667 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
16668 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
16672 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
16677 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
16681 #, fuzzy, no-c-format
16682 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
16683 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
16684 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
16688 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
16693 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
16698 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
16699 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
16703 msgid "Whether to use canonical types."
16704 msgstr "Использовать ли канонические типы."
16708 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
16709 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
16713 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
16714 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
16718 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
16719 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
16723 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
16724 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
16728 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors. 0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops. The default value is 2."
16733 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
16737 #, fuzzy, no-c-format
16738 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
16739 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
16740 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16744 msgid "--param=vrp1-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP1 should operate in."
16749 msgid "--param=vrp2-mode=[vrp|ranger] Specifies the mode VRP2 should operate in."
16753 msgid "flow control insn inside a basic block"
16754 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
16757 msgid "insn outside basic block"
16758 msgstr "insn вне базового блока"
16761 msgid "return not followed by barrier"
16762 msgstr "отсутствует барьер после return"
16764 #: collect-utils.cc:206
16766 msgid "[cannot find %s]"
16767 msgstr "[не найдена программа %s]"
16769 #: collect2.cc:1557
16771 msgid "collect2 version %s\n"
16772 msgstr "collect2 версия %s\n"
16774 #: collect2.cc:1662
16776 msgid "%d constructor found\n"
16777 msgid_plural "%d constructors found\n"
16778 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
16779 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
16780 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
16782 #: collect2.cc:1666
16784 msgid "%d destructor found\n"
16785 msgid_plural "%d destructors found\n"
16786 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
16787 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
16788 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
16790 #: collect2.cc:1670
16792 msgid "%d frame table found\n"
16793 msgid_plural "%d frame tables found\n"
16794 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
16795 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
16796 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
16798 #: collect2.cc:1825
16800 msgid "[Leaving %s]\n"
16801 msgstr "[Выход из %s]\n"
16803 #: collect2.cc:2055
16807 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
16810 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
16812 #: collect2.cc:2579
16816 "ldd output with constructors/destructors.\n"
16819 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
16822 msgid "const/copy propagation disabled"
16823 msgstr "отключено распространение констант и копий"
16825 #: diagnostic.cc:159
16827 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
16828 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
16830 #: diagnostic.cc:164
16832 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
16833 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
16835 #: diagnostic.cc:464 input.cc:278 input.cc:2036 c-family/c-opts.cc:1480
16836 #: fortran/cpp.cc:608 fortran/error.cc:1150 fortran/error.cc:1170
16838 msgstr "<built-in>"
16840 #: diagnostic.cc:622
16842 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
16843 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
16845 #: diagnostic.cc:650
16847 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
16848 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
16850 #: diagnostic.cc:671
16853 #| "Please submit a full bug report,\n"
16854 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16855 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
16857 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
16858 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
16861 #: diagnostic.cc:674
16864 #| "Please submit a full bug report,\n"
16865 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
16866 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
16868 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
16869 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
16872 #: diagnostic.cc:678
16874 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
16877 #: diagnostic.cc:680
16879 msgid "See %s for instructions.\n"
16881 "Инструкции см. в %s.\n"
16884 #: diagnostic.cc:689
16886 msgid "compilation terminated.\n"
16887 msgstr "компиляция прервана.\n"
16889 #: diagnostic.cc:783
16891 #| msgid " TOTAL :"
16895 #: diagnostic.cc:784
16896 msgid "In file included from"
16900 #: diagnostic.cc:785
16902 #| msgid " inlined from %qs"
16903 msgid " included from"
16904 msgstr " включённом из %qs"
16906 #: diagnostic.cc:786
16911 #: diagnostic.cc:787
16915 #: diagnostic.cc:788
16916 msgid "In module imported at"
16920 #: diagnostic.cc:789
16921 msgid "imported at"
16924 #: diagnostic.cc:1362
16926 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
16927 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
16929 #: diagnostic.cc:1997
16931 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
16932 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
16933 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
16935 #: diagnostic.cc:2028 diagnostic.cc:2047
16936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16937 msgid "in %s, at %s:%d"
16938 msgstr "в %s, в %s:%d"
16941 msgid "negative insn length"
16942 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
16945 msgid "could not split insn"
16946 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
16949 msgid "invalid 'asm': "
16950 msgstr "некорректная директива 'asm': "
16954 msgid "nested assembly dialect alternatives"
16955 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
16957 #: final.cc:3389 final.cc:3401
16959 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
16960 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
16964 msgid "operand number missing after %%-letter"
16965 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
16967 #: final.cc:3546 final.cc:3587
16969 msgid "operand number out of range"
16970 msgstr "номер операнда вне диапазона"
16974 msgid "invalid %%-code"
16975 msgstr "некорректный модификатор после %%"
16979 msgid "'%%l' operand isn't a label"
16980 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
16982 #. We can't handle floating point constants;
16983 #. PRINT_OPERAND must handle them.
16984 #. We can't handle floating point constants;
16985 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
16986 #: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
16988 msgid "floating constant misused"
16989 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
16991 #: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
16992 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
16994 msgid "invalid expression as operand"
16995 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
17004 msgid "Using built-in specs.\n"
17005 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
17010 "Setting spec %s to '%s'\n"
17013 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
17018 msgid "Reading specs from %s\n"
17019 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
17023 msgid "could not find specs file %s\n"
17024 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
17028 msgid "rename spec %s to %s\n"
17029 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
17037 "спецификация '%s'\n"
17044 "Go ahead? (y or n) "
17049 "(y — да, n — нет) "
17053 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
17054 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
17058 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
17059 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
17066 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase.\n"
17068 " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
17072 msgid " --help Display this information.\n"
17074 " --help Показать этот текст.\n"
17079 #| msgid " --target-help Display target specific command line options.\n"
17080 msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
17082 " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
17086 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17088 " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
17092 msgid " Display specific types of command line options.\n"
17094 " Показать специфические ключи командной строки.\n"
17098 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
17100 " ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
17104 msgid " --version Display compiler version information.\n"
17106 " --version Показать информацию о версии компилятора.\n"
17110 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n"
17112 " -dumpspecs Показать все встроенные спецификации.\n"
17116 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n"
17118 " -dumpversion Показать версию компилятора.\n"
17122 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n"
17124 " -dumpmachine Показать имя целевой платформы.\n"
17129 #| msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
17130 msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n"
17131 msgstr "-foffload=<targets>=<options> Задать разгружаемые цели и опции для них."
17134 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n"
17136 " -print-search-dirs Показать каталоги поиска.\n"
17140 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n"
17142 " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
17146 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n"
17148 " -print-file-name=<lib> Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
17152 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n"
17154 " -print-prog-name=<prog> Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
17159 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
17160 " a component in the library path.\n"
17162 " -print-multiarch Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
17164 " маршрутных имён библиотек.\n"
17167 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n"
17169 " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
17174 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
17175 " multiple library search directories.\n"
17177 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами\n"
17179 " каталогами поиска библиотек.\n"
17183 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
17185 " -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
17189 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n"
17191 " -print-sysroot Показать целевой каталог библиотек.\n"
17195 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
17197 " -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
17201 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
17203 " -Wa,<ключи> Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17207 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
17209 " -Wp,<ключи> Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17213 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
17215 " -Wl,<ключи> Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
17219 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n"
17221 " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру.\n"
17225 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
17227 " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору.\n"
17231 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n"
17233 " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику.\n"
17237 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n"
17239 " -save-temps Не удалять промежуточные файлы.\n"
17243 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n"
17245 " -save-temps=<arg> Не удалять промежуточные файлы.\n"
17250 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
17251 " prefixes to other gcc components.\n"
17253 " -no-canonical-prefixes Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
17254 " префиксов к другим компонентам gcc.\n"
17258 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n"
17260 " -pipe Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
17264 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n"
17266 " -time Включить хронометраж проходов.\n"
17270 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
17272 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
17273 " внутренних спецификаций компилятора.\n"
17277 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n"
17279 " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
17284 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
17285 " and libraries.\n"
17287 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
17292 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
17294 " -B <каталог> Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
17299 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n"
17301 " -v Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
17305 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
17307 " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
17311 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
17313 " -E Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
17317 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n"
17319 " -S Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
17323 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n"
17325 " -c Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
17329 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n"
17331 " -o <файл> Записать результат в <файл>.\n"
17336 " -pie Create a dynamically linked position independent\n"
17339 " -pie Генерировать позиционно-независимый код для\n"
17341 " выполняемых модулей.\n"
17344 msgid " -shared Create a shared library.\n"
17346 " -shared Создать разделяемую библиотеку.\n"
17351 " -x <language> Specify the language of the following input files.\n"
17352 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
17353 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
17354 " guessing the language based on the file's extension.\n"
17356 " -x <язык> Указать язык для следующих входных файлов.\n"
17357 " Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
17358 " 'none' означает стандартное поведение\n"
17359 " угадывания языка по расширению файла.\n"
17365 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
17366 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
17367 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
17370 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
17371 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
17372 " Чтобы передать ключи\n"
17373 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
17378 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
17379 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
17383 msgid "Target: %s\n"
17384 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
17388 msgid "Configured with: %s\n"
17389 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
17393 msgid "Thread model: %s\n"
17394 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
17398 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
17406 #: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894
17413 msgid "gcc version %s %s\n"
17414 msgstr "gcc версия %s %s\n"
17418 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
17419 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
17421 #: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868
17423 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
17425 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
17430 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
17432 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
17437 msgid "install: %s%s\n"
17438 msgstr "установка: %s%s\n"
17442 msgid "programs: %s\n"
17443 msgstr "программы: %s\n"
17447 msgid "libraries: %s\n"
17448 msgstr "библиотеки: %s\n"
17454 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17457 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
17459 #: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527
17464 #: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282
17468 #: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283
17471 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
17472 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17475 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
17476 "приведены в исходных текстах.\n"
17478 " Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
17479 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
17493 "Ключи компоновщика\n"
17494 "==================\n"
17500 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
17503 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
17509 "Assembler options\n"
17510 "=================\n"
17513 "Ключи ассемблера\n"
17514 "=================\n"
17520 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
17523 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
17526 #: gcov-tool.cc:175
17528 msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
17530 " merge [ключи] <dir1> <dir2> Слияние содержимого файлов покрытия\n"
17533 #: gcov-tool.cc:176 gcov-tool.cc:271
17535 msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
17537 " -o, --output <dir> Выходной каталог\n"
17540 #: gcov-tool.cc:177 gcov-tool.cc:273 gcov-tool.cc:425
17542 msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
17544 " -v, --verbose Подробный вывод\n"
17547 #: gcov-tool.cc:178
17549 msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
17551 " -w, --weight <w1,w2> Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
17554 #: gcov-tool.cc:194
17556 msgid "Merge subcomand usage:"
17557 msgstr "Команда слияния (merge):"
17559 #: gcov-tool.cc:269
17561 msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
17563 " rewrite [опции] <каталог> Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
17566 #: gcov-tool.cc:270
17568 msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n"
17570 " -n, --normalize <int64_t> Нормализовать профиль\n"
17573 #: gcov-tool.cc:272
17575 msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
17577 " -s, --scale <вещ. или дробь> Масштабировать счётчики профиля\n"
17580 #: gcov-tool.cc:290
17582 msgid "Rewrite subcommand usage:"
17583 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
17585 #: gcov-tool.cc:329
17587 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
17589 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
17592 #: gcov-tool.cc:342 gcov-tool.cc:352
17594 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
17596 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
17599 #: gcov-tool.cc:362
17601 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
17603 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
17606 #: gcov-tool.cc:419
17608 msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
17610 " overlap [опции] <dir1> <dir2> Вычислить перекрытие двух профилей\n"
17613 #: gcov-tool.cc:420
17615 msgid " -f, --function Print function level info\n"
17617 " -f, --function Вывести информацию уровня функции\n"
17620 #: gcov-tool.cc:421
17622 msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
17624 " -F, --fullname Напечатать полное имя файла\n"
17627 #: gcov-tool.cc:422
17629 msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
17631 " -h, --hotonly Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
17634 #: gcov-tool.cc:423
17636 msgid " -o, --object Print object level info\n"
17638 " -o, --object Вывести информацию уровня объекта\n"
17641 #: gcov-tool.cc:424
17643 msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
17646 #: gcov-tool.cc:444
17648 msgid "Overlap subcomand usage:"
17649 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
17651 #: gcov-tool.cc:510
17654 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
17658 #: gcov-tool.cc:511
17661 "Offline tool to handle gcda counts\n"
17665 #: gcov-tool.cc:512
17667 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
17670 #: gcov-tool.cc:513
17672 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
17675 #: gcov-tool.cc:517 gcov.cc:956
17679 "For bug reporting instructions, please see:\n"
17683 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
17686 #: gcov-tool.cc:528
17688 msgid "Copyright %s 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
17694 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
17701 "Print code coverage information.\n"
17704 "Печать информации о покрытии кода.\n"
17709 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
17710 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
17714 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
17715 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
17720 " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
17721 " rather than percentages\n"
17726 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
17727 msgstr " -d, --display-progress Показывать информацию о выполнении\n"
17731 msgid " -D, --debug\t\t\t Display debugging dumps\n"
17736 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
17737 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
17741 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
17742 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
17746 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
17748 " -j, --json-format Output JSON intermediate format\n"
17749 " into .gcov.json.gz file\n"
17750 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
17754 msgid " -H, --human-readable Output human readable numbers\n"
17759 msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
17765 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
17771 msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
17776 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
17777 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
17781 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
17783 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
17784 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
17788 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
17789 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
17793 msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
17798 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
17800 " -r, --relative-only Показать данные только для исходных текстов\n"
17801 " с относительными маршрутами\n"
17805 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
17806 msgstr " -s, --source-prefix КАТАЛОГ Префикс исходных текстов\n"
17810 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
17811 msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
17812 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
17816 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
17817 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
17821 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
17822 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
17826 msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
17827 msgstr " -w, --verbose Вывод подробной информации\n"
17831 msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
17832 msgstr " -x, --hash-filenames Хэшировать длинные пути к файлам\n"
17836 #| msgid "Options:\n"
17839 "Obsolete options:\n"
17844 #| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
17845 msgid " -i, --json-format Replaced with -j, --json-format\n"
17846 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
17850 msgid " -j, --human-readable Replaced with -H, --human-readable\n"
17855 msgid "gcov %s%s\n"
17856 msgstr "gcov %s%s\n"
17860 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
17861 msgid "'%s' file is already processed\n"
17862 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
17864 #: gcov.cc:1470 gcov.cc:1599
17866 msgid "Creating '%s'\n"
17867 msgstr "Создание '%s'\n"
17871 msgid "Error writing output file '%s'\n"
17872 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
17876 msgid "Could not open output file '%s'\n"
17877 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
17881 msgid "Removing '%s'\n"
17882 msgstr "Удаление '%s'\n"
17886 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
17887 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
17888 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
17892 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
17893 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
17894 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
17898 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
17900 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
17905 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
17907 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
17912 msgid "%s:cannot open notes file\n"
17914 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
17919 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
17921 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
17926 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
17927 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
17931 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
17932 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
17934 #: gcov.cc:1993 gcov.cc:2107
17936 msgid "%s:corrupted\n"
17937 msgstr "%s:испорчен\n"
17941 msgid "%s:no functions found\n"
17942 msgstr "%s:функция не найдена\n"
17946 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
17947 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
17951 msgid "%s:not a gcov data file\n"
17952 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
17956 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
17957 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
17961 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
17963 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
17968 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
17969 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
17973 msgid "%s:overflowed\n"
17974 msgstr "%s:переполнение\n"
17978 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
17979 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
17983 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
17984 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
17988 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
17989 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
17993 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
17994 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
17998 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
17999 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
18003 msgid "No executable lines\n"
18004 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
18006 #: gcov.cc:2503 gcov.cc:2512
18013 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
18014 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
18018 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
18019 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
18023 msgid "No branches\n"
18024 msgstr "Переходов нет\n"
18028 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
18029 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
18034 msgstr "Вызовов нет\n"
18038 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
18039 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
18043 msgid "call %2d returned %s\n"
18044 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
18048 msgid "call %2d never executed\n"
18049 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
18053 msgid "branch %2d taken %s%s"
18054 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
18058 msgid "branch %2d never executed"
18059 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
18068 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
18069 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
18073 msgid "unconditional %2d never executed\n"
18074 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
18078 msgid "Cannot open source file %s\n"
18079 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
18082 msgid "PRE disabled"
18083 msgstr "PRE отключена"
18086 msgid "GCSE disabled"
18087 msgstr "GCSE отключена"
18091 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
18092 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
18096 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
18097 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
18101 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
18102 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
18106 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
18107 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
18111 msgid "#include <...> search starts here:\n"
18112 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
18116 msgid "End of search list.\n"
18117 msgstr "Конец списка поиска.\n"
18119 #. Opening quotation mark.
18124 #. Closing quotation mark.
18129 #: langhooks.cc:384
18130 msgid "At top level:"
18131 msgstr "На верхнем уровне:"
18133 #: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631
18135 msgid "In member function %qs"
18136 msgstr "В функции-члене %qs"
18138 #: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634
18140 msgid "In function %qs"
18141 msgstr "В функции %qs"
18143 #: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584
18144 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
18145 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
18147 #: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589
18148 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
18149 msgstr " включённом из %qs в %r%s:%d%R"
18151 #: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595
18153 msgid " inlined from %qs"
18154 msgstr " включённом из %qs"
18156 #: lra-assigns.cc:1871 reload1.cc:2073
18157 msgid "this is the insn:"
18160 #: lra-constraints.cc:3142
18162 #| msgid "unable to generate reloads for:"
18163 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
18164 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18166 #: lra-constraints.cc:4168 reload.cc:3844
18167 msgid "unable to generate reloads for:"
18168 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
18170 #. What to print when a switch has no documentation.
18172 msgid "This option lacks documentation."
18173 msgstr "Этот ключ не документирован"
18176 msgid "Uses of this option are diagnosed."
18177 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
18181 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
18187 #| msgid "%s Same as %s."
18188 msgid "Same as %s%s."
18189 msgstr "(%s Аналог %s."
18194 #| msgid "%s Same as %s."
18195 msgid "Same as %s."
18196 msgstr "(%s Аналог %s."
18201 msgid "%s Same as %s."
18202 msgstr "(%s Аналог %s."
18206 #| msgid "variable"
18207 msgid "[available in "
18208 msgstr "переменная"
18212 msgstr "[по умолчанию]"
18221 msgstr "[включено]"
18225 msgstr "[выключено]"
18229 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
18230 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
18234 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
18236 " Ничего не найдено. --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
18241 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
18242 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
18246 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
18248 " Known valid arguments for %s option:\n"
18250 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
18253 msgid "The following options are target specific"
18254 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
18257 msgid "The following options control compiler warning messages"
18258 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
18261 msgid "The following options control optimizations"
18262 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18264 #: opts.cc:1900 opts.cc:1940
18265 msgid "The following options are language-independent"
18266 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
18270 #| msgid "The following options control optimizations"
18271 msgid "The following options control parameters"
18272 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
18275 msgid "The following options are specific to just the language "
18276 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
18279 msgid "The following options are supported by the language "
18280 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
18283 msgid "The following options are not documented"
18284 msgstr "Следующие ключи не документированы"
18287 msgid "The following options take separate arguments"
18288 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
18291 msgid "The following options take joined arguments"
18292 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
18295 msgid "The following options are language-related"
18296 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
18300 msgid "during %s pass: %s\n"
18301 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
18306 msgid "dump file: %s\n"
18307 msgstr "файл вывода: %s\n"
18319 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
18320 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
18322 #: postreload-gcse.cc:1355
18324 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18325 msgid "using simple load CSE after register allocation"
18326 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
18328 #. It's the compiler's fault.
18330 msgid "could not find a spill register"
18331 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
18333 #. It's the compiler's fault.
18335 msgid "VOIDmode on an output"
18336 msgstr "режим VOID выходного потока"
18339 msgid "failure trying to reload:"
18340 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
18342 #: rtl-error.cc:116
18343 msgid "unrecognizable insn:"
18344 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
18346 #: rtl-error.cc:118
18347 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
18348 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
18350 #: targhooks.cc:2236
18352 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
18353 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
18355 #: targhooks.cc:2251
18357 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
18358 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
18359 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
18361 #: targhooks.cc:2253
18363 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
18364 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
18365 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
18369 msgid "unrecoverable error"
18370 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
18375 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
18376 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
18378 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
18379 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
18383 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
18384 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
18388 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
18390 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
18395 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
18396 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
18400 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18401 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
18403 #: tree-diagnostic-path.cc:257 tree-diagnostic.cc:290 c/c-decl.cc:6073
18404 #: c/c-typeck.cc:7894 cp/error.cc:1165 c-family/c-pretty-print.cc:425
18405 #, gcc-internal-format
18406 msgid "<anonymous>"
18407 msgstr "<anonymous>"
18409 #: c-family/c-format.cc:437
18413 #: c-family/c-format.cc:438
18414 msgid "field width specifier"
18415 msgstr "ширина поля"
18417 #: c-family/c-format.cc:439
18418 msgid "field precision specifier"
18419 msgstr "точность поля"
18421 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18422 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18426 #: c-family/c-format.cc:558 c-family/c-format.cc:582
18427 #: config/i386/msformat-c.cc:45
18428 msgid "the ' ' printf flag"
18429 msgstr "флаг printf ' '"
18431 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18432 #: c-family/c-format.cc:680 config/i386/msformat-c.cc:46
18436 #: c-family/c-format.cc:559 c-family/c-format.cc:583 c-family/c-format.cc:614
18437 #: config/i386/msformat-c.cc:46
18438 msgid "the '+' printf flag"
18439 msgstr "флаг printf '+'"
18441 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18442 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:47
18443 #: config/i386/msformat-c.cc:82
18447 #: c-family/c-format.cc:560 c-family/c-format.cc:584 c-family/c-format.cc:615
18448 #: config/i386/msformat-c.cc:47
18449 msgid "the '#' printf flag"
18450 msgstr "флаг printf '#'"
18452 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585 c-family/c-format.cc:653
18453 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18457 #: c-family/c-format.cc:561 c-family/c-format.cc:585
18458 #: config/i386/msformat-c.cc:48
18459 msgid "the '0' printf flag"
18460 msgstr "флаг printf '0'"
18462 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586 c-family/c-format.cc:652
18463 #: c-family/c-format.cc:683 config/i386/msformat-c.cc:49
18467 #: c-family/c-format.cc:562 c-family/c-format.cc:586
18468 #: config/i386/msformat-c.cc:49
18469 msgid "the '-' printf flag"
18470 msgstr "флаг printf '-'"
18472 #: c-family/c-format.cc:563 c-family/c-format.cc:635
18473 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
18477 #: c-family/c-format.cc:563 config/i386/msformat-c.cc:50
18478 msgid "the ''' printf flag"
18479 msgstr "флаг printf '''"
18481 #: c-family/c-format.cc:564 c-family/c-format.cc:636
18485 #: c-family/c-format.cc:564
18486 msgid "the 'I' printf flag"
18487 msgstr "флаг printf 'I'"
18489 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 c-family/c-format.cc:633
18490 #: c-family/c-format.cc:656 c-family/c-format.cc:684 config/sol2-c.cc:43
18491 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
18492 msgid "field width"
18493 msgstr "ширина поля"
18495 #: c-family/c-format.cc:565 c-family/c-format.cc:587 config/sol2-c.cc:43
18496 #: config/i386/msformat-c.cc:51
18497 msgid "field width in printf format"
18498 msgstr "ширина поля в формате printf"
18500 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18501 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18505 #: c-family/c-format.cc:566 c-family/c-format.cc:588 c-family/c-format.cc:617
18506 #: config/i386/msformat-c.cc:52
18507 msgid "precision in printf format"
18508 msgstr "точность в формате printf"
18510 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18511 #: c-family/c-format.cc:634 c-family/c-format.cc:687 config/sol2-c.cc:44
18512 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
18513 msgid "length modifier"
18514 msgstr "модификатор размера"
18516 #: c-family/c-format.cc:567 c-family/c-format.cc:589 c-family/c-format.cc:618
18517 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
18518 msgid "length modifier in printf format"
18519 msgstr "модификатор размера в формате printf"
18521 #: c-family/c-format.cc:616
18525 #: c-family/c-format.cc:616
18526 msgid "the 'q' diagnostic flag"
18527 msgstr "флаг диагностики 'q'"
18529 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18530 msgid "assignment suppression"
18531 msgstr "подавление присваивания"
18533 #: c-family/c-format.cc:630 config/i386/msformat-c.cc:66
18534 msgid "the assignment suppression scanf feature"
18535 msgstr "подавление присваивания в scanf"
18537 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18541 #: c-family/c-format.cc:631 config/i386/msformat-c.cc:67
18542 msgid "the 'a' scanf flag"
18543 msgstr "флаг 'a' scanf"
18545 #: c-family/c-format.cc:632
18549 #: c-family/c-format.cc:632
18550 msgid "the 'm' scanf flag"
18551 msgstr "флаг 'm' scanf"
18553 #: c-family/c-format.cc:633 config/i386/msformat-c.cc:68
18554 msgid "field width in scanf format"
18555 msgstr "ширина поля в формате scanf"
18557 #: c-family/c-format.cc:634 config/i386/msformat-c.cc:69
18558 msgid "length modifier in scanf format"
18559 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
18561 #: c-family/c-format.cc:635 config/i386/msformat-c.cc:70
18562 msgid "the ''' scanf flag"
18563 msgstr "флаг ''' scanf"
18565 #: c-family/c-format.cc:636
18566 msgid "the 'I' scanf flag"
18567 msgstr "флаг 'I' scanf"
18569 #: c-family/c-format.cc:651
18573 #: c-family/c-format.cc:651
18574 msgid "the '_' strftime flag"
18575 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
18577 #: c-family/c-format.cc:652
18578 msgid "the '-' strftime flag"
18579 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
18581 #: c-family/c-format.cc:653
18582 msgid "the '0' strftime flag"
18583 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
18585 #: c-family/c-format.cc:654 c-family/c-format.cc:679
18589 #: c-family/c-format.cc:654
18590 msgid "the '^' strftime flag"
18591 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
18593 #: c-family/c-format.cc:655 config/i386/msformat-c.cc:82
18594 msgid "the '#' strftime flag"
18595 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
18597 #: c-family/c-format.cc:656
18598 msgid "field width in strftime format"
18599 msgstr "ширина поля в формате strftime"
18601 #: c-family/c-format.cc:657
18602 msgid "'E' modifier"
18603 msgstr "модификатор 'E'"
18605 #: c-family/c-format.cc:657
18606 msgid "the 'E' strftime modifier"
18607 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
18609 #: c-family/c-format.cc:658
18610 msgid "'O' modifier"
18611 msgstr "модификатор 'O'"
18613 #: c-family/c-format.cc:658
18614 msgid "the 'O' strftime modifier"
18615 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
18617 #: c-family/c-format.cc:659 c-family/c-format.cc:660
18618 msgid "the 'O' modifier"
18619 msgstr "модификатор 'O'"
18621 #: c-family/c-format.cc:678
18622 msgid "fill character"
18623 msgstr "символ-заполнитель"
18625 #: c-family/c-format.cc:678
18626 msgid "fill character in strfmon format"
18627 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
18629 #: c-family/c-format.cc:679
18630 msgid "the '^' strfmon flag"
18631 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
18633 #: c-family/c-format.cc:680
18634 msgid "the '+' strfmon flag"
18635 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
18637 #: c-family/c-format.cc:681
18641 #: c-family/c-format.cc:681
18642 msgid "the '(' strfmon flag"
18643 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
18645 #: c-family/c-format.cc:682
18649 #: c-family/c-format.cc:682
18650 msgid "the '!' strfmon flag"
18651 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
18653 #: c-family/c-format.cc:683
18654 msgid "the '-' strfmon flag"
18655 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
18657 #: c-family/c-format.cc:684
18658 msgid "field width in strfmon format"
18659 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
18661 #: c-family/c-format.cc:685
18662 msgid "left precision"
18663 msgstr "точность левой части значения"
18665 #: c-family/c-format.cc:685
18666 msgid "left precision in strfmon format"
18667 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
18669 #: c-family/c-format.cc:686
18670 msgid "right precision"
18671 msgstr "точность правой части значения"
18673 #: c-family/c-format.cc:686
18674 msgid "right precision in strfmon format"
18675 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
18677 #: c-family/c-format.cc:687
18678 msgid "length modifier in strfmon format"
18679 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
18681 #. Handle deferred options from command-line.
18682 #: c-family/c-opts.cc:1504 fortran/cpp.cc:621
18683 msgid "<command-line>"
18684 msgstr "<command-line>"
18686 #: config/aarch64/aarch64.cc:11676
18688 msgid "unsupported operand for code '%c'"
18691 #: config/aarch64/aarch64.cc:11685 config/aarch64/aarch64.cc:11698
18692 #: config/aarch64/aarch64.cc:11710 config/aarch64/aarch64.cc:11721
18693 #: config/aarch64/aarch64.cc:11737 config/aarch64/aarch64.cc:11751
18694 #: config/aarch64/aarch64.cc:11771 config/aarch64/aarch64.cc:11848
18695 #: config/aarch64/aarch64.cc:11859 config/aarch64/aarch64.cc:11873
18696 #: config/aarch64/aarch64.cc:12095 config/aarch64/aarch64.cc:12115
18697 #: config/pru/pru.cc:1700 config/pru/pru.cc:1710 config/pru/pru.cc:1741
18698 #: config/pru/pru.cc:1752 config/pru/pru.cc:1824
18700 msgid "invalid operand for '%%%c'"
18701 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
18703 #: config/aarch64/aarch64.cc:11789 config/aarch64/aarch64.cc:11800
18704 #: config/aarch64/aarch64.cc:11955 config/aarch64/aarch64.cc:11966
18706 msgid "invalid vector constant"
18709 #: config/aarch64/aarch64.cc:11812 config/aarch64/aarch64.cc:11824
18711 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18712 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
18714 #: config/aarch64/aarch64.cc:11841
18716 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
18717 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
18718 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
18720 #: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
18722 msgid "missing operand"
18723 msgstr "отсутствует операнд"
18725 #: config/aarch64/aarch64.cc:11992
18727 msgid "invalid constant"
18728 msgstr "недопустимая константа"
18730 #: config/aarch64/aarch64.cc:11995
18732 msgid "invalid operand"
18733 msgstr "некорректный операнд"
18735 #: config/aarch64/aarch64.cc:12123 config/aarch64/aarch64.cc:12128
18737 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
18738 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
18740 #: config/aarch64/aarch64.cc:12148
18742 msgid "invalid address mode"
18745 #: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
18747 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
18748 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
18749 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
18751 #: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
18753 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
18754 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
18755 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
18757 #: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
18758 #: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
18759 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
18762 #: config/aarch64/aarch64.cc:26870
18764 #| msgid "invalid operands in binary operation"
18765 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
18766 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
18768 #: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
18769 #: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
18771 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
18772 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
18774 #: config/alpha/alpha.cc:5134 config/bfin/bfin.cc:1428
18776 msgid "invalid %%J value"
18777 msgstr "некорректное %%J значение"
18779 #: config/alpha/alpha.cc:5164 config/ia64/ia64.cc:5577
18780 #: config/or1k/or1k.cc:1249
18782 msgid "invalid %%r value"
18783 msgstr "некорректное значение %%r"
18785 #: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
18786 #: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
18788 msgid "invalid %%R value"
18789 msgstr "некорректное значение %%R"
18791 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
18792 #: config/xtensa/xtensa.cc:2427
18794 msgid "invalid %%N value"
18795 msgstr "некорректное значение %%N"
18797 #: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
18799 msgid "invalid %%P value"
18800 msgstr "некорректное значение %%P"
18802 #: config/alpha/alpha.cc:5196
18804 msgid "invalid %%h value"
18805 msgstr "некорректное значение %%h"
18807 #: config/alpha/alpha.cc:5204 config/xtensa/xtensa.cc:2453
18809 msgid "invalid %%L value"
18810 msgstr "некорректное значение %%L"
18812 #: config/alpha/alpha.cc:5223
18814 msgid "invalid %%m value"
18815 msgstr "некорректное значение %%M"
18817 #: config/alpha/alpha.cc:5229
18819 msgid "invalid %%M value"
18820 msgstr "некорректное значение %%M"
18822 #: config/alpha/alpha.cc:5266
18824 msgid "invalid %%U value"
18825 msgstr "некорректное значение %%U"
18827 #: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
18829 msgid "invalid %%s value"
18830 msgstr "некорректное значение %%s"
18832 #: config/alpha/alpha.cc:5285
18834 msgid "invalid %%C value"
18835 msgstr "некорректное значение %%C"
18837 #: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
18839 msgid "invalid %%E value"
18840 msgstr "некорректное значение %%E"
18842 #: config/alpha/alpha.cc:5347 config/alpha/alpha.cc:5397
18844 msgid "unknown relocation unspec"
18845 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
18847 #: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
18848 #: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
18849 #: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
18850 #: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
18852 msgid "invalid %%xn code"
18853 msgstr "некорректный код %%xn"
18855 #: config/alpha/alpha.cc:5462
18857 msgid "invalid operand address"
18858 msgstr "некорректный адрес операнда"
18860 #: config/arc/arc.cc:4524
18862 msgid "invalid operand to %%Z code"
18863 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
18865 #: config/arc/arc.cc:4532
18867 msgid "invalid operand to %%z code"
18868 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
18870 #: config/arc/arc.cc:4540
18872 msgid "invalid operands to %%c code"
18873 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
18875 #: config/arc/arc.cc:4548
18877 msgid "invalid operand to %%M code"
18878 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
18880 #: config/arc/arc.cc:4556 config/m32r/m32r.cc:2086
18882 msgid "invalid operand to %%p code"
18883 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
18885 #: config/arc/arc.cc:4567 config/m32r/m32r.cc:2079
18887 msgid "invalid operand to %%s code"
18888 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
18890 #: config/arc/arc.cc:4715 config/m32r/m32r.cc:2112
18892 msgid "invalid operand to %%R code"
18893 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
18895 #: config/arc/arc.cc:4791 config/m32r/m32r.cc:2135
18897 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
18898 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
18900 #: config/arc/arc.cc:4859 config/m32r/m32r.cc:2206
18902 msgid "invalid operand to %%U code"
18903 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
18905 #: config/arc/arc.cc:4871
18907 msgid "invalid operand to %%V code"
18908 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
18910 #: config/arc/arc.cc:4928
18912 msgid "invalid operand to %%O code"
18913 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
18916 #. Undocumented flag.
18917 #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309
18918 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517
18919 #: config/sparc/sparc.cc:9648
18921 msgid "invalid operand output code"
18922 msgstr "неверный код выходного операнда"
18924 #: config/arc/arc.cc:6494
18926 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
18927 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
18929 #: config/arc/arc.cc:6710
18930 msgid "unrecognized supposed constant"
18931 msgstr "неопознанная константа"
18933 #: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
18934 #: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
18936 msgid "invalid shift operand"
18937 msgstr "некорректный оператор сдвига"
18939 #: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
18941 msgid "predicated Thumb instruction"
18942 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
18944 #: config/arm/arm.cc:23754
18946 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
18947 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
18949 #: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
18950 #: config/nios2/nios2.cc:3081
18952 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
18953 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
18955 #: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
18956 #: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
18957 #: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
18958 #: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
18959 #: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
18960 #: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
18961 #: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
18962 #: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
18963 #: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
18964 #: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
18966 msgid "invalid operand for code '%c'"
18967 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
18969 #: config/arm/arm.cc:24091
18971 msgid "instruction never executed"
18972 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
18974 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
18975 #: config/arm/arm.cc:24112
18977 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
18978 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
18980 #: config/avr/avr.cc:2642
18982 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
18983 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
18985 #: config/avr/avr.cc:2825
18986 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
18987 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
18989 #: config/avr/avr.cc:2875 config/avr/avr.cc:2942
18990 msgid "bad address, not an I/O address:"
18991 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
18993 #: config/avr/avr.cc:2884
18994 msgid "bad address, not a constant:"
18995 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
18997 #: config/avr/avr.cc:2902 config/avr/avr.cc:2909
18998 msgid "bad address, not (reg+disp):"
18999 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
19001 #: config/avr/avr.cc:2916
19002 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
19003 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
19005 #: config/avr/avr.cc:2928
19006 msgid "internal compiler error. Bad address:"
19007 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректный адрес:"
19009 #: config/avr/avr.cc:2961
19011 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19012 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19014 #: config/avr/avr.cc:2969
19015 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
19016 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Неизвестный режим:"
19018 #: config/avr/avr.cc:3866 config/avr/avr.cc:4810 config/avr/avr.cc:5257
19019 msgid "invalid insn:"
19020 msgstr "недопустимая инструкция:"
19022 #: config/avr/avr.cc:3920 config/avr/avr.cc:4032 config/avr/avr.cc:4090
19023 #: config/avr/avr.cc:4142 config/avr/avr.cc:4161 config/avr/avr.cc:4353
19024 #: config/avr/avr.cc:4661 config/avr/avr.cc:4946 config/avr/avr.cc:5150
19025 #: config/avr/avr.cc:5314 config/avr/avr.cc:5407 config/avr/avr.cc:5606
19026 msgid "incorrect insn:"
19027 msgstr "некорректная инструкция:"
19029 #: config/avr/avr.cc:4177 config/avr/avr.cc:4452 config/avr/avr.cc:4732
19030 #: config/avr/avr.cc:5018 config/avr/avr.cc:5196 config/avr/avr.cc:5463
19031 #: config/avr/avr.cc:5664
19032 msgid "unknown move insn:"
19033 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
19035 #: config/avr/avr.cc:6131
19036 msgid "bad shift insn:"
19037 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
19039 #: config/avr/avr.cc:6239 config/avr/avr.cc:6722 config/avr/avr.cc:7139
19040 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
19041 msgstr "внутренняя ошибка компилятора. Некорректное смещение:"
19043 #: config/avr/avr.cc:8547
19044 msgid "unsupported fixed-point conversion"
19045 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19047 #: config/avr/avr.cc:9916
19049 msgstr "переменная"
19051 #: config/avr/avr.cc:9921
19052 msgid "function parameter"
19053 msgstr "параметр функции"
19055 #: config/avr/avr.cc:9926
19056 msgid "structure field"
19057 msgstr "поле структуры"
19059 #: config/avr/avr.cc:9932
19060 msgid "return type of function"
19061 msgstr "тип результата функции"
19063 #: config/avr/avr.cc:9937
19067 #: config/avr/driver-avr.cc:50
19070 "Running spec function '%s' with %d args\n"
19073 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
19077 #: config/bfin/bfin.cc:1390
19079 msgid "invalid %%j value"
19080 msgstr "неверное значение %%j"
19082 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
19084 msgid "invalid const_double operand"
19085 msgstr "некорректный операнд const_double"
19087 #: config/bpf/bpf.cc:921
19089 #| msgid "invalid addressing mode"
19090 msgid "invalid address in operand"
19091 msgstr "некорректный режим адресации"
19094 #: config/bpf/bpf.cc:928
19096 #| msgid "unexpected operand"
19097 msgid "unsupported operand"
19098 msgstr "некорректный операнд"
19100 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
19101 #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
19102 #: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
19103 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
19104 #: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
19105 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
19106 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
19107 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
19108 #: lto/lto-object.cc:358
19109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19113 #: config/cris/cris.cc:826
19114 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
19115 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
19117 #: config/cris/cris.cc:840
19118 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
19119 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
19121 #: config/cris/cris.cc:895
19122 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
19123 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
19125 #: config/cris/cris.cc:912
19126 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
19127 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
19129 #: config/cris/cris.cc:931
19130 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
19131 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
19133 #: config/cris/cris.cc:964
19134 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
19135 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
19137 #: config/cris/cris.cc:1003
19138 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
19139 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
19141 #: config/cris/cris.cc:1050 config/cris/cris.cc:1084
19142 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
19143 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
19145 #: config/cris/cris.cc:1060
19146 msgid "bad register"
19147 msgstr "некорректный регистр"
19149 #: config/cris/cris.cc:1104
19150 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
19151 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
19153 #: config/cris/cris.cc:1121
19154 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
19155 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
19157 #: config/cris/cris.cc:1146
19158 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
19159 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
19161 #: config/cris/cris.cc:1201
19162 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
19163 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
19165 #: config/cris/cris.cc:1218 config/cris/cris.cc:1223
19166 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
19167 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
19169 #: config/cris/cris.cc:1234 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
19170 msgid "invalid operand modifier letter"
19171 msgstr "некорректный модификатор операнда"
19173 #: config/cris/cris.cc:1286
19174 msgid "unexpected multiplicative operand"
19175 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
19177 #: config/cris/cris.cc:1306 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
19178 msgid "unexpected operand"
19179 msgstr "некорректный операнд"
19181 #: config/cris/cris.cc:1345 config/cris/cris.cc:1355
19182 msgid "unrecognized address"
19183 msgstr "некорректный адрес"
19185 #: config/cris/cris.cc:2535 config/cris/cris.cc:2588
19186 msgid "unexpected side-effects in address"
19187 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19189 #: config/fr30/fr30.cc:510
19191 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
19192 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
19194 #: config/fr30/fr30.cc:534
19196 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
19197 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
19199 #: config/fr30/fr30.cc:554
19201 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
19202 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
19204 #: config/fr30/fr30.cc:575
19206 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
19207 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
19209 #: config/fr30/fr30.cc:583
19211 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
19212 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
19214 #: config/fr30/fr30.cc:600
19216 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
19217 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
19219 #: config/fr30/fr30.cc:607
19221 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
19222 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
19224 #: config/fr30/fr30.cc:624
19226 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
19227 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
19229 #: config/fr30/fr30.cc:652 config/fr30/fr30.cc:661 config/fr30/fr30.cc:672
19230 #: config/fr30/fr30.cc:685
19232 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
19233 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
19235 #: config/frv/frv.cc:2490
19236 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
19237 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
19239 #: config/frv/frv.cc:2501
19240 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19241 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
19243 #: config/frv/frv.cc:2540 config/frv/frv.cc:2550 config/frv/frv.cc:2559
19244 #: config/frv/frv.cc:2580 config/frv/frv.cc:2585
19245 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
19246 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
19248 #: config/frv/frv.cc:2670
19250 msgid "bad condition code"
19251 msgstr "некорректный код условия"
19253 #: config/frv/frv.cc:2744
19254 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
19255 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
19257 #: config/frv/frv.cc:2805
19258 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
19259 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
19261 #: config/frv/frv.cc:2813
19262 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
19263 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
19265 #: config/frv/frv.cc:2829
19266 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
19267 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
19269 #: config/frv/frv.cc:2843
19270 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
19271 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
19273 #: config/frv/frv.cc:2891
19274 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
19275 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
19277 #: config/frv/frv.cc:2904
19278 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
19279 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
19281 #: config/frv/frv.cc:2925
19282 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
19283 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
19285 #: config/frv/frv.cc:2943
19286 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
19287 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
19289 #: config/frv/frv.cc:2963
19290 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
19291 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
19293 #: config/frv/frv.cc:2994
19294 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
19295 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
19297 #: config/frv/frv.cc:2999
19298 msgid "frv_print_operand: unknown code"
19299 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
19301 #: config/frv/frv.cc:4373
19302 msgid "bad output_move_single operand"
19303 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
19305 #: config/frv/frv.cc:4500
19306 msgid "bad output_move_double operand"
19307 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
19309 #: config/frv/frv.cc:4642
19310 msgid "bad output_condmove_single operand"
19311 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
19313 #: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749
19314 #: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107
19316 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
19319 #: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916
19320 #: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966
19321 #: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353
19323 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
19324 msgid "invalid operand %%xn code"
19325 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
19327 #: config/gcn/gcn.cc:6341
19329 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
19330 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
19331 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
19333 #: config/gcn/gcn.cc:6423
19335 #| msgid "invalid constant"
19336 msgid "invalid fp constant"
19337 msgstr "недопустимая константа"
19339 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
19340 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
19341 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
19343 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
19344 msgid "Expected register or constant integer."
19345 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19347 #: config/i386/i386.cc:12362
19349 msgid "invalid UNSPEC as operand"
19350 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
19352 #: config/i386/i386.cc:12901
19354 msgid "invalid use of register '%s'"
19355 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
19357 #: config/i386/i386.cc:12906
19359 msgid "invalid use of asm flag output"
19360 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
19362 #: config/i386/i386.cc:13139
19364 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
19365 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
19367 #: config/i386/i386.cc:13174
19369 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
19370 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
19372 #: config/i386/i386.cc:13243
19374 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
19375 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
19377 #: config/i386/i386.cc:13248
19379 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
19380 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
19382 #: config/i386/i386.cc:13325
19384 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
19385 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
19387 #: config/i386/i386.cc:13404
19389 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
19390 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
19392 #: config/i386/i386.cc:13422
19394 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
19395 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
19397 #: config/i386/i386.cc:13435
19399 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
19400 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
19402 #: config/i386/i386.cc:13450
19404 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
19405 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
19407 #: config/i386/i386.cc:13478
19409 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
19410 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
19412 #: config/i386/i386.cc:13496
19414 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
19415 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
19417 #: config/i386/i386.cc:13519
19419 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
19420 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
19422 #: config/i386/i386.cc:13623
19424 msgid "invalid operand code '%c'"
19425 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
19427 #: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
19429 msgid "invalid constraints for operand"
19430 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
19432 #: config/i386/i386.cc:13786
19434 msgid "invalid vector immediate"
19437 #: config/i386/i386.cc:16793
19438 msgid "unknown insn mode"
19439 msgstr "некорректный режим инструкции"
19441 #: config/ia64/ia64.cc:5459
19443 msgid "invalid %%G mode"
19444 msgstr "недопустимый режим %%G"
19446 #: config/ia64/ia64.cc:5630
19448 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
19449 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
19451 #: config/ia64/ia64.cc:11243
19452 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19453 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19455 #: config/ia64/ia64.cc:11246
19456 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19457 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19459 #: config/ia64/ia64.cc:11259 config/ia64/ia64.cc:11270
19460 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
19461 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
19463 #: config/iq2000/iq2000.cc:3126 config/tilegx/tilegx.cc:5302
19464 #: config/tilepro/tilepro.cc:4690
19466 msgid "invalid %%P operand"
19467 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
19469 #: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
19471 msgid "invalid %%p value"
19472 msgstr "неверное значение для кода %%p"
19474 #: config/iq2000/iq2000.cc:3193
19476 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
19477 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
19479 #: config/lm32/lm32.cc:524
19481 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
19482 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
19484 #: config/lm32/lm32.cc:594
19485 msgid "bad operand"
19486 msgstr "некорректный операнд"
19488 #: config/lm32/lm32.cc:606
19489 msgid "can't use non gp relative absolute address"
19490 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
19492 #: config/lm32/lm32.cc:610
19493 msgid "invalid addressing mode"
19494 msgstr "некорректный режим адресации"
19496 #: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
19497 #: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
19498 #: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
19500 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
19501 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
19503 #: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
19504 #: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
19505 #: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
19506 #: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
19507 #: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
19508 #: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
19509 #: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
19510 #: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
19511 #: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
19512 #: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
19513 #: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
19514 #: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
19515 #: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
19517 msgid "invalid use of '%%%c'"
19518 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
19520 #: config/m32r/m32r.cc:2144
19521 msgid "bad insn for 'A'"
19522 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
19524 #: config/m32r/m32r.cc:2191
19526 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
19527 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
19529 #: config/m32r/m32r.cc:2214
19531 msgid "invalid operand to %%N code"
19532 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
19534 #: config/m32r/m32r.cc:2247
19535 msgid "pre-increment address is not a register"
19536 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
19538 #: config/m32r/m32r.cc:2254
19539 msgid "pre-decrement address is not a register"
19540 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
19542 #: config/m32r/m32r.cc:2261
19543 msgid "post-increment address is not a register"
19544 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
19546 #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
19547 #: config/rs6000/rs6000.cc:20560
19548 msgid "bad address"
19549 msgstr "некорректный адрес"
19551 #: config/m32r/m32r.cc:2356
19552 msgid "lo_sum not of register"
19553 msgstr "lo_sum не от регистра"
19555 #: config/microblaze/microblaze.cc:2294
19557 msgid "unknown punctuation '%c'"
19558 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
19560 #: config/microblaze/microblaze.cc:2303
19562 msgid "null pointer"
19563 msgstr "нулевой указатель"
19565 #: config/microblaze/microblaze.cc:2338
19567 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
19568 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
19570 #: config/microblaze/microblaze.cc:2367
19572 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
19573 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
19575 #: config/microblaze/microblaze.cc:2387 config/microblaze/microblaze.cc:2563
19576 msgid "insn contains an invalid address !"
19577 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
19579 #: config/microblaze/microblaze.cc:2403 config/microblaze/microblaze.cc:2633
19580 #: config/xtensa/xtensa.cc:2557
19581 msgid "invalid address"
19582 msgstr "некорректный адрес"
19584 #: config/microblaze/microblaze.cc:2506
19586 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
19587 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
19589 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
19590 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
19591 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
19593 #: config/mmix/mmix.cc:1714
19594 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
19595 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
19597 #: config/mmix/mmix.cc:1724
19598 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
19599 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
19601 #: config/mmix/mmix.cc:1734
19602 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
19603 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
19605 #. We need the original here.
19606 #: config/mmix/mmix.cc:1818
19607 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
19608 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
19610 #: config/mmix/mmix.cc:1877
19611 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
19612 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
19614 #: config/mmix/mmix.cc:2769
19615 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
19616 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
19618 #: config/mmix/mmix.cc:2776
19619 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
19620 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
19622 #: config/mmix/mmix.cc:2780
19623 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
19624 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
19626 #: config/mmix/mmix.cc:2822
19627 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
19628 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
19630 #: config/msp430/msp430.cc:4229
19632 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
19635 #: config/msp430/msp430.cc:4342
19637 msgid "invalid operand prefix"
19638 msgstr "неверный префикс операнда"
19640 #: config/msp430/msp430.cc:4376
19642 msgid "invalid zero extract"
19643 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
19645 #: config/or1k/or1k.cc:1154 config/or1k/or1k.cc:1162
19647 #| msgid "invalid operation"
19648 msgid "invalid relocation"
19649 msgstr "некорректная операция"
19651 #: config/or1k/or1k.cc:1256
19653 #| msgid "invalid %%J value"
19654 msgid "invalid %%H value"
19655 msgstr "некорректное %%J значение"
19657 #: config/or1k/or1k.cc:1269 config/xtensa/xtensa.cc:2474
19659 msgid "invalid %%d value"
19660 msgstr "неверное значение для кода %%d"
19662 #: config/or1k/or1k.cc:1317
19664 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
19665 msgid "unknown operand letter: '%c'"
19666 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
19668 #: config/pru/pru.cc:1672 config/pru/pru.cc:1683
19670 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
19671 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
19672 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
19674 #: config/pru/pru.cc:1689
19676 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
19677 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
19678 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
19680 #: config/pru/pru.cc:1794
19682 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
19683 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
19684 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
19686 #: config/pru/pru.cc:1808
19688 #| msgid "-mhard-float not supported"
19689 msgid "double constants not supported"
19690 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
19692 #: config/pru/pru.cc:1891
19694 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
19695 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
19696 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
19698 #: config/pru/pru.cc:1901
19700 #| msgid "unexpected side-effects in address"
19701 msgid "unexpected text address:"
19702 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
19704 #: config/pru/pru.cc:1920
19706 #| msgid "unsupported combination: %s"
19707 msgid "unsupported constant address:"
19708 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
19710 #: config/pru/pru.cc:1981
19712 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
19713 msgid "unsupported memory expression:"
19714 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
19716 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
19718 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
19719 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
19721 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
19723 msgid "Out of stack space.\n"
19724 msgstr "Выход за границу стека.\n"
19726 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
19728 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
19729 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
19731 #: config/rs6000/rs6000.cc:3843
19733 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
19734 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
19735 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
19737 #: config/rs6000/rs6000.cc:3851
19739 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
19740 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
19741 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
19743 #: config/rs6000/rs6000.cc:3856
19745 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
19746 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
19747 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
19749 #: config/rs6000/rs6000.cc:3858
19751 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
19752 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
19753 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
19755 #: config/rs6000/rs6000.cc:4007
19757 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
19758 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
19759 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
19761 #: config/rs6000/rs6000.cc:4010
19763 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
19764 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
19765 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
19767 #: config/rs6000/rs6000.cc:4022
19769 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
19770 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
19771 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
19773 #: config/rs6000/rs6000.cc:10963
19775 msgstr "некорректная пересылка"
19777 #: config/rs6000/rs6000.cc:13540
19778 msgid "Bad 128-bit move"
19779 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
19781 #: config/rs6000/rs6000.cc:13720
19783 #| msgid "invalid %%J value"
19784 msgid "invalid %%A value"
19785 msgstr "некорректное %%J значение"
19787 #: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
19789 msgid "invalid %%D value"
19790 msgstr "неверное значение для кода %%D"
19792 #: config/rs6000/rs6000.cc:13744
19794 msgid "invalid %%e value"
19795 msgstr "некорректное %%e значение"
19797 #: config/rs6000/rs6000.cc:13765
19799 msgid "invalid %%f value"
19800 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
19802 #: config/rs6000/rs6000.cc:13774
19804 msgid "invalid %%F value"
19805 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
19807 #: config/rs6000/rs6000.cc:13783
19809 msgid "invalid %%G value"
19810 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
19812 #: config/rs6000/rs6000.cc:13818
19814 msgid "invalid %%j code"
19815 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
19817 #: config/rs6000/rs6000.cc:13828
19819 msgid "invalid %%J code"
19820 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
19822 #: config/rs6000/rs6000.cc:13838
19824 msgid "invalid %%k value"
19825 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
19827 #: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
19829 msgid "invalid %%K value"
19830 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
19832 #: config/rs6000/rs6000.cc:13900
19834 msgid "invalid %%O value"
19835 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
19837 #: config/rs6000/rs6000.cc:13947
19839 msgid "invalid %%q value"
19840 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
19842 #: config/rs6000/rs6000.cc:13989
19844 #| msgid "invalid %%J value"
19845 msgid "invalid %%t value"
19846 msgstr "некорректное %%J значение"
19848 #: config/rs6000/rs6000.cc:14006
19850 msgid "invalid %%T value"
19851 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
19853 #: config/rs6000/rs6000.cc:14018
19855 msgid "invalid %%u value"
19856 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
19858 #: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
19860 msgid "invalid %%v value"
19861 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
19863 #: config/rs6000/rs6000.cc:14082
19865 #| msgid "invalid %%J value"
19866 msgid "invalid %%V value"
19867 msgstr "некорректное %%J значение"
19869 #: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
19871 msgid "invalid %%x value"
19872 msgstr "неверное значение для кода %%x"
19874 #: config/rs6000/rs6000.cc:14156
19876 #| msgid "invalid %%J value"
19877 msgid "invalid %%z value"
19878 msgstr "некорректное %%J значение"
19880 #: config/rs6000/rs6000.cc:14225
19882 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
19883 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
19885 #: config/rs6000/rs6000.cc:15093
19887 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
19888 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
19889 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
19891 #: config/rs6000/rs6000.cc:23944
19892 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
19893 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
19895 #: config/rs6000/rs6000.cc:27601
19896 msgid "Could not generate addis value for fusion"
19897 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
19899 #: config/rs6000/rs6000.cc:27670
19900 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
19901 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
19903 #: config/rs6000/rs6000.cc:27746
19904 msgid "Bad GPR fusion"
19905 msgstr "Некорректный GPR синтез"
19907 #: config/rs6000/rs6000.cc:28285
19909 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19910 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
19911 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19913 #: config/rs6000/rs6000.cc:28287
19915 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19916 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
19917 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19919 #: config/rs6000/rs6000.cc:28289
19921 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19922 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
19923 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19925 #: config/rs6000/rs6000.cc:28291
19927 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19928 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
19929 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19931 #: config/rs6000/rs6000.cc:28306
19933 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19934 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
19935 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19937 #: config/rs6000/rs6000.cc:28308
19939 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19940 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
19941 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19943 #: config/rs6000/rs6000.cc:28310
19945 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
19946 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
19947 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
19949 #: config/rs6000/rs6000.cc:28312
19951 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
19952 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
19953 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
19955 #: config/s390/s390.cc:7953
19957 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
19958 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
19960 #: config/s390/s390.cc:7964
19962 msgid "cannot decompose address"
19963 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
19965 #: config/s390/s390.cc:8046
19967 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
19968 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
19970 #: config/s390/s390.cc:8069
19972 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
19973 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
19975 #: config/s390/s390.cc:8087
19977 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
19978 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
19980 #: config/s390/s390.cc:8109
19982 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
19983 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
19985 #: config/s390/s390.cc:8127
19987 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
19988 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
19990 #: config/s390/s390.cc:8137
19992 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
19993 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
19995 #: config/s390/s390.cc:8158
19997 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
19998 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
20000 #: config/s390/s390.cc:8169
20002 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
20003 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
20005 #: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299
20007 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
20008 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
20010 #: config/s390/s390.cc:8296
20012 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
20013 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20015 #: config/s390/s390.cc:8333
20017 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
20018 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
20020 #: config/s390/s390.cc:8340
20022 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
20023 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
20025 #: config/s390/s390.cc:8343
20027 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
20028 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
20030 #: config/s390/s390.cc:12122
20031 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
20032 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
20034 #: config/s390/s390.cc:16546
20035 msgid "types differ in signedness"
20036 msgstr "типы различаются знаковостью"
20038 #: config/s390/s390.cc:16556
20039 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
20040 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
20042 #: config/s390/s390.cc:16559
20043 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
20044 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
20046 #: config/s390/s390.cc:16567
20047 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
20048 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
20050 #: config/sh/sh.cc:1222
20052 msgid "invalid operand to %%R"
20053 msgstr "некорректный операнд для %%R"
20055 #: config/sh/sh.cc:1249
20057 msgid "invalid operand to %%S"
20058 msgstr "некорректный операнд для %%S"
20060 #: config/sh/sh.cc:8666
20061 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
20062 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
20064 #: config/sh/sh.cc:8668
20065 msgid "created and used with different ABIs"
20066 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
20068 #: config/sh/sh.cc:8670
20069 msgid "created and used with different endianness"
20070 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
20072 #: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384
20074 msgid "invalid %%Y operand"
20075 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
20077 #: config/sparc/sparc.cc:9471
20079 msgid "invalid %%A operand"
20080 msgstr "некорректный операнд для %%A"
20082 #: config/sparc/sparc.cc:9491
20084 msgid "invalid %%B operand"
20085 msgstr "некорректный операнд для %%B"
20087 #: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089
20088 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497
20090 msgid "invalid %%C operand"
20091 msgstr "некорректный %%C операнд"
20093 #: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122
20095 msgid "invalid %%D operand"
20096 msgstr "некорректный %%D операнд"
20098 #: config/sparc/sparc.cc:9622
20100 msgid "invalid %%f operand"
20101 msgstr "некорректный операнд для %%f"
20103 #: config/sparc/sparc.cc:9634
20105 msgid "invalid %%s operand"
20106 msgstr "некорректный операнд для %%s"
20108 #: config/sparc/sparc.cc:9679
20110 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
20111 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
20113 #: config/stormy16/stormy16.cc:1751 config/stormy16/stormy16.cc:1822
20115 msgid "'B' operand is not constant"
20116 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
20118 #: config/stormy16/stormy16.cc:1778
20120 msgid "'B' operand has multiple bits set"
20121 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
20123 #: config/stormy16/stormy16.cc:1804
20125 msgid "'o' operand is not constant"
20126 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
20128 #: config/stormy16/stormy16.cc:1836
20130 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
20131 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
20133 #: config/tilegx/tilegx.cc:5074 config/tilepro/tilepro.cc:4482
20135 msgid "invalid %%c operand"
20136 msgstr "некорректный операнд для %%c"
20138 #: config/tilegx/tilegx.cc:5105
20140 msgid "invalid %%d operand"
20141 msgstr "некорректный операнд для %%d"
20143 #: config/tilegx/tilegx.cc:5202
20145 msgid "invalid %%H specifier"
20146 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
20148 #: config/tilegx/tilegx.cc:5244 config/tilepro/tilepro.cc:4511
20150 msgid "invalid %%h operand"
20151 msgstr "некорректный %%h операнд"
20153 #: config/tilegx/tilegx.cc:5256 config/tilepro/tilepro.cc:4575
20155 msgid "invalid %%I operand"
20156 msgstr "некорректный %%I операнд"
20158 #: config/tilegx/tilegx.cc:5268 config/tilepro/tilepro.cc:4587
20160 msgid "invalid %%i operand"
20161 msgstr "некорректный %%i операнд"
20163 #: config/tilegx/tilegx.cc:5289 config/tilepro/tilepro.cc:4608
20165 msgid "invalid %%j operand"
20166 msgstr "некорректный %%j операнд"
20168 #: config/tilegx/tilegx.cc:5320
20170 msgid "invalid %%%c operand"
20171 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
20173 #: config/tilegx/tilegx.cc:5335 config/tilepro/tilepro.cc:4722
20175 msgid "invalid %%N operand"
20176 msgstr "неверный операнд для %%N"
20178 #: config/tilegx/tilegx.cc:5379
20180 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
20181 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
20183 #: config/tilegx/tilegx.cc:5403 config/tilepro/tilepro.cc:4802
20185 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
20186 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
20188 #: config/tilepro/tilepro.cc:4547
20190 msgid "invalid %%H operand"
20191 msgstr "неверный операнд для %%H"
20193 #: config/tilepro/tilepro.cc:4647
20195 msgid "invalid %%L operand"
20196 msgstr "неверный операнд для %%L"
20198 #: config/tilepro/tilepro.cc:4707
20200 msgid "invalid %%M operand"
20201 msgstr "неверный операнд для %%M"
20203 #: config/tilepro/tilepro.cc:4750 config/tilepro/tilepro.cc:4757
20205 msgid "invalid %%t operand"
20206 msgstr "неверный операнд для %%t"
20208 #: config/tilepro/tilepro.cc:4777
20210 msgid "invalid %%r operand"
20211 msgstr "неверный операнд для %%r"
20213 #: config/v850/v850.cc:271
20214 msgid "const_double_split got a bad insn:"
20215 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
20217 #: config/v850/v850.cc:885
20218 msgid "output_move_single:"
20219 msgstr "output_move_single:"
20221 #: config/vax/vax.cc:484
20223 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
20224 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
20226 #: config/vax/vax.cc:493
20228 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
20229 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
20231 #: config/vax/vax.cc:581
20233 msgid "symbol used as immediate operand"
20234 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
20236 #: config/vax/vax.cc:1683
20237 msgid "illegal operand detected"
20238 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
20240 #: config/visium/visium.cc:3364
20241 msgid "illegal operand "
20242 msgstr "недопустимый операнд "
20244 #: config/visium/visium.cc:3415
20245 msgid "illegal operand address (1)"
20246 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
20248 #: config/visium/visium.cc:3422
20249 msgid "illegal operand address (2)"
20250 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
20252 #: config/visium/visium.cc:3437
20253 msgid "illegal operand address (3)"
20254 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
20256 #: config/visium/visium.cc:3445
20257 msgid "illegal operand address (4)"
20258 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
20260 #: config/xtensa/xtensa.cc:814 config/xtensa/xtensa.cc:846
20261 #: config/xtensa/xtensa.cc:855
20263 msgstr "Некорректная проверка"
20265 #: config/xtensa/xtensa.cc:2441
20266 msgid "invalid mask"
20267 msgstr "некорректная маска"
20269 #: config/xtensa/xtensa.cc:2493 config/xtensa/xtensa.cc:2503
20271 msgid "invalid %%t/%%b value"
20272 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
20274 #: config/xtensa/xtensa.cc:2582
20275 msgid "no register in address"
20276 msgstr "не задан регистр в адресе"
20278 #: config/xtensa/xtensa.cc:2590
20279 msgid "address offset not a constant"
20280 msgstr "адресное смещение - не константа"
20282 #: c/c-objc-common.cc:190
20284 #| msgid "{anonymous}"
20285 msgid "{erroneous}"
20286 msgstr "{anonymous}"
20288 #: c/c-objc-common.cc:231
20292 #: c/c-objc-common.cc:323
20293 msgid "({anonymous})"
20294 msgstr "({anonymous})"
20297 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20298 #. then assume we have a missing semicolon, which would
20300 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
20303 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
20304 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
20305 #: c/c-parser.cc:2467 c/c-parser.cc:2586 c/c-parser.cc:2600 c/c-parser.cc:5664
20306 #: c/c-parser.cc:6265 c/c-parser.cc:6694 c/c-parser.cc:6873 c/c-parser.cc:6906
20307 #: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
20308 #: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
20309 #: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
20310 #: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
20311 #: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
20312 #: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
20313 #: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
20314 #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
20315 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
20316 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
20317 #: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "expected %<;%>"
20320 msgstr "ожидалось %<;%>"
20322 #: c/c-parser.cc:3049 c/c-parser.cc:4019 c/c-parser.cc:4214 c/c-parser.cc:4279
20323 #: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
20324 #: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
20325 #: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
20326 #: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
20327 #: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
20328 #: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
20329 #: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
20330 #: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
20331 #: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
20332 #: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
20333 #: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
20334 #: c/gimple-parser.cc:1325 c/gimple-parser.cc:1451 c/gimple-parser.cc:1467
20335 #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
20336 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
20337 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
20338 #: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "expected %<)%>"
20341 msgstr "ожидалась %<)%>"
20343 #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
20344 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
20345 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
20346 #: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "expected %<]%>"
20349 msgstr "ожидалась %<]%>"
20351 #: c/c-parser.cc:4317
20352 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
20353 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
20355 #. Look for the two `(' tokens.
20356 #: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
20357 #: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
20358 #: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
20359 #: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
20360 #: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
20361 #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
20362 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
20363 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
20364 #: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "expected %<(%>"
20367 msgstr "ожидалась %<(%>"
20369 #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
20370 #: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "expected %<[%>"
20373 msgstr "ожидалось %<[%>"
20375 #: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
20376 #: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
20377 #: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
20378 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
20379 #: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "expected %<{%>"
20382 msgstr "ожидалась %<{%>"
20384 #: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
20385 #: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
20386 #: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
20387 #: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
20388 #: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
20389 #: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
20390 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
20391 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
20392 #: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
20393 #: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "expected %<:%>"
20396 msgstr "ожидалось %<:%>"
20398 #: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "expected %<while%>"
20401 msgstr "ожидалось %<while%>"
20403 #: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
20404 #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
20405 #: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
20406 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
20407 #: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "expected %<,%>"
20410 msgstr "ожидалась %<,%>"
20412 #: c/c-parser.cc:9061
20413 msgid "expected %<.%>"
20414 msgstr "ожидалась %<.%>"
20416 #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
20417 #: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "expected %<@end%>"
20420 msgstr "ожидалось %<@end%>"
20422 #: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "expected %<>%>"
20425 msgstr "ожидалось %<>%>"
20427 #: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
20430 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
20432 #. All following cases are statements with LHS.
20433 #: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
20434 #: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
20435 #: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
20436 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
20437 #: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "expected %<=%>"
20440 msgstr "ожидалось %<=%>"
20442 #: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
20443 #: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
20444 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
20445 #: cp/parser.cc:35394
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "expected %<}%>"
20448 msgstr "ожидалась %<}%>"
20450 #: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "expected %<delete%>"
20453 msgid "expected %<else%>"
20454 msgstr "ожидалось %<delete%>"
20456 #: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20459 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
20461 #: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
20462 msgid "<message unknown at compile time>"
20465 #: c/c-typeck.cc:8489
20466 msgid "(anonymous)"
20467 msgstr "(anonymous)"
20469 #: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "expected %<<%>"
20472 msgstr "ожидалось %<<%>"
20474 #: c/gimple-parser.cc:2365 c/gimple-parser.cc:2392 c/gimple-parser.cc:2231
20475 #: c/gimple-parser.cc:2268
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "expected label"
20478 msgstr "ожидалась метка"
20482 #| msgid "candidate 1:"
20484 msgstr "кандидат 1:"
20488 #| msgid "Enable user-defined instructions."
20489 msgid " after user-defined conversion:"
20490 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
20492 #: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
20493 msgid "candidate is:"
20494 msgid_plural "candidates are:"
20495 msgstr[0] "кандидат"
20496 msgstr[1] "претенденты:"
20497 msgstr[2] "претенденты:"
20499 #: cp/call.cc:12532
20500 msgid "candidate 1:"
20501 msgstr "кандидат 1:"
20503 #: cp/call.cc:12533
20504 msgid "candidate 2:"
20505 msgstr "кандидат 2:"
20508 msgid "jump to label %qD"
20509 msgstr "переход по метке %qD"
20512 msgid "jump to case label"
20513 msgstr "переход по case-метке"
20517 msgstr "<отсутствует>"
20520 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
20521 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
20524 msgid "<unresolved overloaded function type>"
20525 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
20528 msgid "<type error>"
20529 msgstr "<ошибка типа>"
20531 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
20536 #: cp/error.cc:847 objc/objc-act.cc:6364 cp/cxx-pretty-print.cc:154
20537 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2897
20538 #, gcc-internal-format
20544 msgid "<unnamed %s>"
20545 msgstr "<unnamed %s>"
20548 msgid "<typeprefixerror>"
20549 msgstr "<typeprefixerror>"
20551 #: cp/error.cc:1115
20553 msgid "(static initializers for %s)"
20554 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
20556 #: cp/error.cc:1117
20558 msgid "(static destructors for %s)"
20559 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
20561 #: cp/error.cc:1163
20562 msgid "<structured bindings>"
20565 #: cp/error.cc:1269
20566 msgid "vtable for "
20567 msgstr "vtable для "
20569 #: cp/error.cc:1293
20570 msgid "<return value> "
20571 msgstr "<возвращаемое значение> "
20573 #: cp/error.cc:1308
20574 msgid "{anonymous}"
20575 msgstr "{anonymous}"
20577 #: cp/error.cc:1310
20578 msgid "(anonymous namespace)"
20579 msgstr "(anonymous namespace)"
20581 #: cp/error.cc:1410
20582 msgid "<template arguments error>"
20583 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
20585 #: cp/error.cc:1435
20586 msgid "<enumerator>"
20587 msgstr "<enumerator>"
20589 #: cp/error.cc:1486
20590 msgid "<declaration error>"
20591 msgstr "<ошибка декларации>"
20593 #: cp/error.cc:2039 cp/error.cc:2059
20594 msgid "<template parameter error>"
20595 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
20597 #: cp/error.cc:2189
20598 msgid "<statement>"
20599 msgstr "<оператор>"
20601 #: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644
20602 #, gcc-internal-format
20604 msgstr "<неизвестный>"
20606 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
20607 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
20608 #: cp/error.cc:2237
20609 msgid "<throw-expression>"
20610 msgstr "<throw-выражение>"
20612 #: cp/error.cc:2338
20613 msgid "<ubsan routine call>"
20614 msgstr "<ubsan routine call>"
20616 #: cp/error.cc:2829
20618 msgstr "<unparsed>"
20620 #: cp/error.cc:2986
20624 #: cp/error.cc:3025
20628 #: cp/error.cc:3039
20629 msgid "<expression error>"
20630 msgstr "<ошибка выражения>"
20632 #: cp/error.cc:3054
20633 msgid "<unknown operator>"
20634 msgstr "<неизвестный оператор>"
20636 #: cp/error.cc:3525
20637 msgid "At global scope:"
20638 msgstr "На глобальном уровне:"
20640 #: cp/error.cc:3621
20642 msgid "In static member function %qs"
20643 msgstr "В статической функции-члене %qs"
20645 #: cp/error.cc:3623
20647 msgid "In copy constructor %qs"
20648 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
20650 #: cp/error.cc:3625
20652 msgid "In constructor %qs"
20653 msgstr "В конструкторе %qs"
20655 #: cp/error.cc:3627
20657 msgid "In destructor %qs"
20658 msgstr "В деструкторе %qs"
20660 #: cp/error.cc:3629
20661 msgid "In lambda function"
20662 msgstr "В lambda функции"
20664 #: cp/error.cc:3657
20666 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
20667 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
20669 #: cp/error.cc:3658
20670 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
20671 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
20673 #: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837
20674 msgid "%r%s:%d:%d:%R "
20675 msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
20677 #: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840
20678 msgid "%r%s:%d:%R "
20679 msgstr "%r%s:%d:%R "
20681 #: cp/error.cc:3694
20683 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
20684 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
20686 #: cp/error.cc:3695
20688 msgid "required by substitution of %qS\n"
20689 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
20691 #: cp/error.cc:3700
20692 msgid "recursively required from %q#D\n"
20693 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
20695 #: cp/error.cc:3701
20696 msgid "required from %q#D\n"
20697 msgstr "требуемый из %q#D\n"
20699 #: cp/error.cc:3708
20700 msgid "recursively required from here\n"
20703 #: cp/error.cc:3709
20704 msgid "required from here\n"
20707 #: cp/error.cc:3761
20708 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20711 #: cp/error.cc:3767
20712 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
20715 #: cp/error.cc:3821
20716 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
20719 #: cp/error.cc:3825
20720 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
20723 #: cp/parser.cc:6032
20725 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20726 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
20727 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
20729 #: cp/parser.cc:6033
20730 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
20731 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
20733 #: cp/parser.cc:21684
20735 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
20736 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
20737 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
20739 #: cp/parser.cc:21687
20741 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
20742 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
20743 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
20745 #: cp/parser.cc:21689
20747 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
20748 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
20749 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
20751 #: cp/parser.cc:21691
20753 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
20754 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
20755 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
20757 #: cp/parser.cc:21693
20758 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
20761 #: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
20762 msgid "candidates are:"
20763 msgstr "претенденты:"
20766 msgid "target is not pointer or reference to class"
20767 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
20770 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
20771 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
20774 msgid "target is not pointer or reference"
20775 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
20778 msgid "source is not a pointer"
20779 msgstr "источник не есть указатель"
20782 msgid "source is not a pointer to class"
20783 msgstr "источник не есть указатель на класс"
20786 msgid "source is a pointer to incomplete type"
20787 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
20790 msgid "source is not of class type"
20791 msgstr "источник не имеет тип класса"
20794 msgid "source is of incomplete class type"
20795 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
20798 msgid "conversion casts away constness"
20799 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
20802 msgid "source type is not polymorphic"
20803 msgstr "тип источника не является полиморфным"
20805 #: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "wrong type argument to unary minus"
20808 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
20810 #: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "wrong type argument to unary plus"
20813 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
20815 #: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "wrong type argument to bit-complement"
20818 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
20820 #: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "wrong type argument to abs"
20823 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
20825 #: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "wrong type argument to conjugation"
20828 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
20830 #: cp/typeck.cc:7088
20831 msgid "in argument to unary !"
20832 msgstr "в аргументе унарного !"
20834 #: cp/typeck.cc:7134
20835 msgid "no pre-increment operator for type"
20836 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
20838 #: cp/typeck.cc:7136
20839 msgid "no post-increment operator for type"
20840 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
20842 #: cp/typeck.cc:7138
20843 msgid "no pre-decrement operator for type"
20844 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
20846 #: cp/typeck.cc:7140
20847 msgid "no post-decrement operator for type"
20848 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
20850 #: fortran/arith.cc:1414
20851 msgid "elemental binary operation"
20852 msgstr "элементная бинарная операция"
20854 #: fortran/check.cc:70
20855 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
20858 #: fortran/check.cc:3705
20860 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
20861 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
20863 #: fortran/check.cc:3913 fortran/check.cc:3994 fortran/check.cc:4059
20865 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
20866 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
20868 #: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821
20870 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
20871 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
20873 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3553
20876 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
20877 " by GNU Fortran %s%s.\n"
20879 " Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
20880 " BIND(C) feature of standard Fortran instead. */\n"
20884 #: fortran/error.cc:977
20885 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
20888 #: fortran/error.cc:979
20889 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
20892 #: fortran/error.cc:981
20893 msgid "Fortran 2018:"
20894 msgstr "Fortran 2018:"
20896 #: fortran/error.cc:983
20897 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
20898 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
20900 #: fortran/error.cc:989
20901 msgid "GNU Extension:"
20902 msgstr "Расширение GNU:"
20904 #: fortran/error.cc:991
20905 msgid "Legacy Extension:"
20906 msgstr "Устаревшее Расширение:"
20908 #: fortran/error.cc:993
20909 msgid "Obsolescent feature:"
20910 msgstr "Устаревшая возможность:"
20912 #: fortran/error.cc:995
20913 msgid "Deleted feature:"
20914 msgstr "Отмененная возможность:"
20916 #: fortran/expr.cc:3774
20917 msgid "array assignment"
20918 msgstr "присваивание массивов"
20920 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
20921 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
20924 #. Macros for unified error messages.
20925 #: fortran/frontend-passes.cc:4067
20927 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
20930 #: fortran/frontend-passes.cc:4070
20932 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
20935 #: fortran/frontend-passes.cc:4073
20937 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
20940 #: fortran/gfortranspec.cc:427
20945 #: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
20946 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
20947 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
20949 #: fortran/intrinsic.cc:4858
20950 msgid "available since Fortran 77"
20953 #: fortran/intrinsic.cc:4862
20954 msgid "obsolescent in Fortran 95"
20957 #: fortran/intrinsic.cc:4866
20959 #| msgid "deleting array %q#E"
20960 msgid "deleted in Fortran 95"
20961 msgstr "удаление массива %q#E"
20963 #: fortran/intrinsic.cc:4870
20965 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
20966 msgid "new in Fortran 95"
20967 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
20969 #: fortran/intrinsic.cc:4874
20971 #| msgid "Fortran 2018:"
20972 msgid "new in Fortran 2003"
20973 msgstr "Fortran 2018:"
20975 #: fortran/intrinsic.cc:4878
20977 #| msgid "Fortran 2018:"
20978 msgid "new in Fortran 2008"
20979 msgstr "Fortran 2018:"
20981 #: fortran/intrinsic.cc:4882
20983 #| msgid "Fortran 2018:"
20984 msgid "new in Fortran 2018"
20985 msgstr "Fortran 2018:"
20987 #: fortran/intrinsic.cc:4886
20989 #| msgid "GNU Extension:"
20990 msgid "a GNU Fortran extension"
20991 msgstr "Расширение GNU:"
20993 #: fortran/intrinsic.cc:4890
20995 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
20996 msgid "for backward compatibility"
20997 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
20999 #: fortran/io.cc:1873
21004 #: fortran/io.cc:3373
21005 msgid "internal unit in WRITE"
21006 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
21008 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
21009 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
21010 #: fortran/io.cc:4734
21012 msgid "%s tag with INQUIRE"
21013 msgstr "%s тег с INQUIRE"
21015 #: fortran/matchexp.cc:28
21017 msgid "Syntax error in expression at %C"
21018 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
21020 #: fortran/module.cc:1254
21021 msgid "Unexpected EOF"
21022 msgstr "Неожиданный конец файла"
21024 #: fortran/module.cc:1379
21025 msgid "Name too long"
21026 msgstr "Имя слишком длинное"
21028 #: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
21029 #: fortran/module.cc:1604
21031 msgstr "Некорректное имя"
21033 #: fortran/module.cc:1628
21034 msgid "Expected name"
21035 msgstr "Ожидалось имя"
21037 #: fortran/module.cc:1631
21038 msgid "Expected left parenthesis"
21039 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
21041 #: fortran/module.cc:1634
21042 msgid "Expected right parenthesis"
21043 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
21045 #: fortran/module.cc:1637
21046 msgid "Expected integer"
21047 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
21049 #: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2845
21050 msgid "Expected string"
21051 msgstr "Ожидалась строка"
21053 #: fortran/module.cc:1665
21054 msgid "find_enum(): Enum not found"
21055 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
21057 #: fortran/module.cc:2235
21058 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
21061 #: fortran/module.cc:2475
21062 msgid "Expected attribute bit name"
21063 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
21065 #: fortran/module.cc:3474
21066 msgid "Expected integer string"
21067 msgstr "Ожидалась integer строка"
21069 #: fortran/module.cc:3478
21070 msgid "Error converting integer"
21071 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
21073 #: fortran/module.cc:3500
21074 msgid "Expected real string"
21075 msgstr "Ожидалась real строка"
21077 #: fortran/module.cc:3725
21078 msgid "Expected expression type"
21079 msgstr "Ожидался тип выражения"
21081 #: fortran/module.cc:3805
21082 msgid "Bad operator"
21083 msgstr "Некорректный оператор"
21085 #: fortran/module.cc:3922
21086 msgid "Bad type in constant expression"
21087 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
21089 #: fortran/module.cc:7380
21090 msgid "Unexpected end of module"
21091 msgstr "Неожиданный конец модуля"
21093 #: fortran/parse.cc:1936
21094 msgid "arithmetic IF"
21095 msgstr "арифметический IF"
21097 #: fortran/parse.cc:1945
21098 msgid "attribute declaration"
21099 msgstr "декларация атрибута"
21101 #: fortran/parse.cc:1981
21102 msgid "data declaration"
21103 msgstr "декларация данных"
21105 #: fortran/parse.cc:1999
21106 msgid "derived type declaration"
21107 msgstr "декларация производного типа"
21109 #: fortran/parse.cc:2126
21111 msgstr "блочный IF"
21113 #: fortran/parse.cc:2135
21114 msgid "implied END DO"
21115 msgstr "предписанный END DO"
21117 #: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074
21119 msgstr "присваивание"
21121 #: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135
21122 msgid "pointer assignment"
21123 msgstr "присваивание указателя"
21125 #: fortran/parse.cc:2256
21127 msgstr "простой IF"
21129 #: fortran/resolve.cc:2388 fortran/resolve.cc:2583
21130 msgid "elemental procedure"
21131 msgstr "элементная процедура"
21133 #: fortran/resolve.cc:2486
21134 msgid "allocatable argument"
21135 msgstr "размещаемый аргумент"
21137 #: fortran/resolve.cc:2491
21138 msgid "asynchronous argument"
21139 msgstr "асинхронный аргумент"
21141 #: fortran/resolve.cc:2496
21142 msgid "optional argument"
21143 msgstr "необязательный аргумент"
21145 #: fortran/resolve.cc:2501
21146 msgid "pointer argument"
21147 msgstr "аргумент-указатель"
21149 #: fortran/resolve.cc:2506
21150 msgid "target argument"
21151 msgstr "целевой аргумент"
21153 #: fortran/resolve.cc:2511
21154 msgid "value argument"
21155 msgstr "value аргумент"
21157 #: fortran/resolve.cc:2516
21158 msgid "volatile argument"
21159 msgstr "volatile аргумент"
21161 #: fortran/resolve.cc:2521
21162 msgid "assumed-shape argument"
21163 msgstr "assumed-shape аргумент"
21165 #: fortran/resolve.cc:2526
21166 msgid "assumed-rank argument"
21167 msgstr "assumed-rank аргумент"
21169 #: fortran/resolve.cc:2531
21170 msgid "coarray argument"
21171 msgstr "coarray аргумент"
21173 #: fortran/resolve.cc:2536
21174 msgid "parametrized derived type argument"
21175 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
21177 #: fortran/resolve.cc:2541
21178 msgid "polymorphic argument"
21179 msgstr "полиморфный аргумент"
21181 #: fortran/resolve.cc:2546
21182 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
21183 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
21185 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
21186 #. See also TS 29113, Note 6.1.
21187 #: fortran/resolve.cc:2553
21188 msgid "assumed-type argument"
21189 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
21191 #: fortran/resolve.cc:2564
21192 msgid "array result"
21193 msgstr "результат-массив"
21195 #: fortran/resolve.cc:2569
21196 msgid "pointer or allocatable result"
21197 msgstr "указательный или размещаемый результат"
21199 #: fortran/resolve.cc:2576
21200 msgid "result with non-constant character length"
21201 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
21203 #: fortran/resolve.cc:2588
21204 msgid "bind(c) procedure"
21205 msgstr "процедура bind(c)"
21207 #: fortran/resolve.cc:4132
21209 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
21210 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
21212 #: fortran/resolve.cc:4149
21214 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21215 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21217 #: fortran/resolve.cc:4166
21219 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
21222 #: fortran/resolve.cc:4171
21224 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21225 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21227 #: fortran/resolve.cc:4186
21229 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
21230 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
21232 #: fortran/resolve.cc:4229
21234 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21235 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21237 #: fortran/resolve.cc:4252
21239 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
21242 #: fortran/resolve.cc:4266
21243 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
21244 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
21246 #: fortran/resolve.cc:4364
21248 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
21249 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
21251 #: fortran/resolve.cc:4370
21253 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21254 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21256 #: fortran/resolve.cc:4384
21258 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
21261 #: fortran/resolve.cc:4387
21263 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
21264 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
21266 #: fortran/resolve.cc:4392
21268 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
21269 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
21271 #: fortran/resolve.cc:4397
21273 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
21274 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
21276 #: fortran/resolve.cc:4483
21278 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
21279 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
21281 #: fortran/resolve.cc:7324
21282 msgid "Loop variable"
21283 msgstr "Переменная цикла"
21285 #: fortran/resolve.cc:7328
21286 msgid "iterator variable"
21287 msgstr "Переменная итератора"
21289 #: fortran/resolve.cc:7332
21290 msgid "Start expression in DO loop"
21291 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
21293 #: fortran/resolve.cc:7336
21294 msgid "End expression in DO loop"
21295 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
21297 #: fortran/resolve.cc:7340
21298 msgid "Step expression in DO loop"
21299 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
21301 #: fortran/resolve.cc:7626 fortran/resolve.cc:7629
21302 msgid "DEALLOCATE object"
21303 msgstr "DEALLOCATE объект"
21305 #: fortran/resolve.cc:8007 fortran/resolve.cc:8010
21306 msgid "ALLOCATE object"
21307 msgstr "ALLOCATE объект"
21309 #: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336
21310 msgid "STAT variable"
21311 msgstr "STAT переменная"
21313 #: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348
21314 msgid "ERRMSG variable"
21315 msgstr "ERRMSG переменная"
21317 #: fortran/resolve.cc:10021
21318 msgid "item in READ"
21319 msgstr "элемент в READ"
21321 #: fortran/resolve.cc:10239
21322 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
21323 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
21325 #: fortran/trans-array.cc:1918
21327 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
21328 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
21330 #: fortran/trans-array.cc:6184
21331 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
21332 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
21334 #: fortran/trans-array.cc:10118
21336 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
21339 #: fortran/trans-decl.cc:6143
21341 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21342 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21344 #: fortran/trans-decl.cc:6151
21346 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
21347 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
21349 #: fortran/trans-expr.cc:10304
21351 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
21352 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
21354 #: fortran/trans-expr.cc:11764
21355 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
21356 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
21358 #: fortran/trans-intrinsic.cc:975
21360 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
21361 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
21363 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6510
21365 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
21368 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6605
21370 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21371 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21372 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21374 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6652
21376 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21379 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6662
21381 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
21384 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6669
21386 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
21389 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6742
21391 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
21392 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
21393 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
21395 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6810
21397 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
21400 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6876
21402 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
21405 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6884 fortran/trans-intrinsic.cc:6929
21407 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
21410 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9279
21412 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
21413 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
21415 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9311
21416 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
21417 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
21419 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12027
21421 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21424 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12039
21426 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21429 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12051
21431 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
21434 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12063
21436 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21439 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12071
21441 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
21444 #: fortran/trans-io.cc:587
21445 msgid "Unit number in I/O statement too small"
21446 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
21448 #: fortran/trans-io.cc:596
21449 msgid "Unit number in I/O statement too large"
21450 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
21452 #: fortran/trans-stmt.cc:156
21453 msgid "Assigned label is not a target label"
21454 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
21456 #: fortran/trans-stmt.cc:1287
21458 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
21459 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
21461 #: fortran/trans-stmt.cc:2449
21462 msgid "Loop iterates infinitely"
21463 msgstr "Бесконечный цикл"
21465 #: fortran/trans-stmt.cc:2469 fortran/trans-stmt.cc:2725
21466 msgid "Loop variable has been modified"
21467 msgstr "Переменная цикла изменена"
21469 #: fortran/trans-stmt.cc:2578
21470 msgid "DO step value is zero"
21471 msgstr "Значение DO шага нулевое"
21473 #: fortran/trans.cc:47
21474 msgid "Array reference out of bounds"
21475 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
21477 #: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817
21479 #| msgid "Memory allocation failed"
21480 msgid "Error allocating %lu bytes"
21481 msgstr "Ошибка выделения памяти"
21483 #: fortran/trans.cc:1026
21485 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
21486 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
21488 #: fortran/trans.cc:1032
21489 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
21490 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
21492 #: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641
21494 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
21495 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
21497 #: fortran/trans.cc:1799
21499 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
21502 #: go/go-backend.cc:166
21503 msgid "lseek failed while reading export data"
21504 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
21506 #: go/go-backend.cc:173
21507 msgid "memory allocation failed while reading export data"
21508 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
21510 #: go/go-backend.cc:181
21511 msgid "read failed while reading export data"
21512 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
21514 #: go/go-backend.cc:187
21515 msgid "short read while reading export data"
21516 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
21518 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:683 cp/cvt.cc:1397
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "value computed is not used"
21521 msgstr "вычисленное значение не используется"
21523 #: go/gofrontend/expressions.cc:930
21524 msgid "invalid use of type"
21525 msgstr "некорректное использование типа"
21527 #: go/gofrontend/expressions.cc:3626 go/gofrontend/expressions.cc:3642
21528 msgid "constant refers to itself"
21529 msgstr "константа ссылается на себя"
21531 #: go/gofrontend/expressions.cc:4741 go/gofrontend/expressions.cc:5240
21532 msgid "expected pointer"
21533 msgstr "ожидался указатель"
21535 #: go/gofrontend/expressions.cc:5211
21536 msgid "expected numeric type"
21537 msgstr "ожидался числовой тип"
21539 #: go/gofrontend/expressions.cc:5216
21540 msgid "expected boolean type"
21541 msgstr "ожидался булевый тип"
21543 #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
21544 #: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "expected integer"
21547 msgstr "ожидалось целое"
21549 #: go/gofrontend/expressions.cc:7000
21550 msgid "invalid comparison of nil with nil"
21551 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
21553 #: go/gofrontend/expressions.cc:7006 go/gofrontend/expressions.cc:7024
21554 msgid "incompatible types in binary expression"
21555 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
21557 #: go/gofrontend/expressions.cc:7044
21558 msgid "integer division by zero"
21559 msgstr "целое деление на ноль"
21561 #: go/gofrontend/expressions.cc:7052
21562 msgid "shift of non-integer operand"
21563 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
21565 #: go/gofrontend/expressions.cc:7055 go/gofrontend/expressions.cc:7058
21566 #: go/gofrontend/expressions.cc:7066
21568 #| msgid "shift count not unsigned integer"
21569 msgid "shift count not integer"
21570 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
21572 #: go/gofrontend/expressions.cc:7071
21573 msgid "negative shift count"
21574 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
21576 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956
21577 msgid "object is not a method"
21578 msgstr "объект не есть метод"
21580 #: go/gofrontend/expressions.cc:7973
21581 msgid "method type does not match object type"
21582 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
21584 #: go/gofrontend/expressions.cc:8387
21585 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
21586 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
21588 #: go/gofrontend/expressions.cc:8398
21589 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
21590 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
21592 #: go/gofrontend/expressions.cc:8412
21593 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
21594 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
21596 #: go/gofrontend/expressions.cc:8437 go/gofrontend/expressions.cc:8473
21597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8909 go/gofrontend/expressions.cc:10265
21598 #: go/gofrontend/expressions.cc:10405 go/gofrontend/expressions.cc:10451
21599 #: go/gofrontend/expressions.cc:10486 go/gofrontend/expressions.cc:10562
21600 #: go/gofrontend/expressions.cc:10587 go/gofrontend/expressions.cc:12740
21601 #: go/gofrontend/expressions.cc:12757 go/gofrontend/expressions.cc:12773
21602 msgid "not enough arguments"
21603 msgstr "недостаточно аргументов"
21605 #: go/gofrontend/expressions.cc:8439 go/gofrontend/expressions.cc:8475
21606 #: go/gofrontend/expressions.cc:10270 go/gofrontend/expressions.cc:10388
21607 #: go/gofrontend/expressions.cc:10410 go/gofrontend/expressions.cc:10491
21608 #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
21609 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
21610 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "too many arguments"
21614 msgstr "слишком много аргументов"
21616 #: go/gofrontend/expressions.cc:8477
21617 msgid "argument 1 must be a map"
21618 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
21620 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
21621 msgid "invalid type for make function"
21622 msgstr "некорректный тип для make функции"
21624 #: go/gofrontend/expressions.cc:8952
21625 msgid "length required when allocating a slice"
21626 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
21628 #: go/gofrontend/expressions.cc:8996
21629 msgid "len larger than cap"
21630 msgstr "длина больше чем вместимость"
21632 #: go/gofrontend/expressions.cc:9005
21633 msgid "too many arguments to make"
21634 msgstr "слишком много аргументов для make"
21636 #: go/gofrontend/expressions.cc:10314
21637 msgid "argument must be array or slice or channel"
21638 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
21640 #: go/gofrontend/expressions.cc:10324
21641 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
21642 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
21644 #: go/gofrontend/expressions.cc:10361
21645 msgid "unsupported argument type to builtin function"
21646 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
21648 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372
21649 msgid "argument must be channel"
21650 msgstr "аргумент должен быть каналом"
21652 #: go/gofrontend/expressions.cc:10374
21653 msgid "cannot close receive-only channel"
21654 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
21656 #: go/gofrontend/expressions.cc:10396
21657 msgid "argument must be a field reference"
21658 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
21660 #: go/gofrontend/expressions.cc:10426
21661 msgid "left argument must be a slice"
21662 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
21664 #: go/gofrontend/expressions.cc:10434
21665 msgid "element types must be the same"
21666 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
21668 #: go/gofrontend/expressions.cc:10439
21669 msgid "first argument must be []byte"
21670 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
21672 #: go/gofrontend/expressions.cc:10442
21673 msgid "second argument must be slice or string"
21674 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
21676 #: go/gofrontend/expressions.cc:10554
21677 msgid "argument must have complex type"
21678 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
21680 #: go/gofrontend/expressions.cc:10573
21681 msgid "complex arguments must have identical types"
21682 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
21684 #: go/gofrontend/expressions.cc:10575
21685 msgid "complex arguments must have floating-point type"
21686 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
21689 #: go/gofrontend/expressions.cc:11235
21691 #| msgid "function result count mismatch"
21692 msgid "type conversion result count mismatch"
21693 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
21695 #: go/gofrontend/expressions.cc:11249 go/gofrontend/expressions.cc:12686
21696 #: go/gofrontend/expressions.cc:13122
21697 msgid "expected function"
21698 msgstr "ожидалась функция"
21700 #: go/gofrontend/expressions.cc:11277
21701 msgid "multiple-value argument in single-value context"
21702 msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
21704 #: go/gofrontend/expressions.cc:11473
21705 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
21706 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
21709 #: go/gofrontend/expressions.cc:12694
21710 msgid "function result count mismatch"
21711 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
21713 #: go/gofrontend/expressions.cc:12712
21714 msgid "incompatible type for receiver"
21715 msgstr "несовместимый тип для приемника"
21717 #: go/gofrontend/expressions.cc:12730
21718 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
21719 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
21721 #: go/gofrontend/expressions.cc:13131 go/gofrontend/expressions.cc:13145
21722 msgid "number of results does not match number of values"
21723 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
21725 #: go/gofrontend/expressions.cc:13437 go/gofrontend/expressions.cc:14109
21726 msgid "index must be integer"
21727 msgstr "индекс должен быть целым"
21729 #: go/gofrontend/expressions.cc:13446 go/gofrontend/expressions.cc:14118
21730 msgid "slice end must be integer"
21731 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
21733 #: go/gofrontend/expressions.cc:13455
21734 msgid "slice capacity must be integer"
21735 msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
21737 #: go/gofrontend/expressions.cc:13505 go/gofrontend/expressions.cc:14152
21738 msgid "inverted slice range"
21739 msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
21741 #: go/gofrontend/expressions.cc:13548
21742 msgid "slice of unaddressable value"
21743 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
21745 #: go/gofrontend/expressions.cc:14408
21746 msgid "incompatible type for map index"
21747 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
21749 #: go/gofrontend/expressions.cc:14846
21750 msgid "expected interface or pointer to interface"
21751 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
21753 #: go/gofrontend/expressions.cc:15632
21754 msgid "too many expressions for struct"
21755 msgstr "слишком много выражений для struct"
21757 #: go/gofrontend/expressions.cc:15645
21758 msgid "too few expressions for struct"
21759 msgstr "слишком мало выражений для struct"
21761 #: go/gofrontend/expressions.cc:17594 go/gofrontend/statements.cc:1911
21762 msgid "type assertion only valid for interface types"
21763 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
21765 #: go/gofrontend/expressions.cc:17606
21766 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
21767 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
21769 #: go/gofrontend/expressions.cc:17805 go/gofrontend/expressions.cc:17825
21770 #: go/gofrontend/statements.cc:1758
21771 msgid "expected channel"
21772 msgstr "ожидался канал"
21774 #: go/gofrontend/expressions.cc:17830 go/gofrontend/statements.cc:1763
21775 msgid "invalid receive on send-only channel"
21776 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
21778 #: go/gofrontend/parse.cc:3169
21779 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
21780 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
21782 #: go/gofrontend/parse.cc:4743
21783 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
21784 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
21786 #: go/gofrontend/statements.cc:1071
21787 msgid "invalid left hand side of assignment"
21788 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
21790 #: go/gofrontend/statements.cc:1082 go/gofrontend/statements.cc:1427
21791 msgid "use of untyped nil"
21792 msgstr "использовать бестиповый nil"
21794 #: go/gofrontend/statements.cc:1549
21795 msgid "expected map index on right hand side"
21796 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
21798 #: go/gofrontend/statements.cc:3198 go/gofrontend/statements.cc:3228
21799 msgid "not enough arguments to return"
21800 msgstr "недостаточно аргументов для return"
21802 #: go/gofrontend/statements.cc:3206
21803 msgid "return with value in function with no return type"
21804 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
21806 #: go/gofrontend/statements.cc:3234
21807 msgid "too many values in return statement"
21808 msgstr "слишком много значений в return операторе"
21810 #: go/gofrontend/statements.cc:3787
21811 msgid "expected boolean expression"
21812 msgstr "ожидалось boolean выражение"
21814 #: go/gofrontend/statements.cc:4984
21815 msgid "cannot type switch on non-interface value"
21816 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
21818 #: go/gofrontend/statements.cc:5119
21819 msgid "incompatible types in send"
21820 msgstr "несовместимые типы в send"
21822 #: go/gofrontend/statements.cc:5124
21823 msgid "invalid send on receive-only channel"
21824 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
21826 #: go/gofrontend/statements.cc:6442
21827 msgid "too many variables for range clause with channel"
21828 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
21830 #: go/gofrontend/statements.cc:6449
21831 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
21832 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
21834 #: go/gofrontend/types.cc:542
21835 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
21836 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
21838 #: go/gofrontend/types.cc:558
21839 msgid "slice can only be compared to nil"
21840 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
21842 #: go/gofrontend/types.cc:560
21843 msgid "map can only be compared to nil"
21844 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
21846 #: go/gofrontend/types.cc:562
21847 msgid "func can only be compared to nil"
21848 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
21850 #: go/gofrontend/types.cc:568
21852 msgid "invalid operation (%s)"
21853 msgstr "некорректная операция (%s)"
21855 #: go/gofrontend/types.cc:591
21856 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
21857 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
21859 #: go/gofrontend/types.cc:604
21860 msgid "invalid comparison of generated struct"
21861 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
21863 #: go/gofrontend/types.cc:615
21864 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
21865 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
21867 #: go/gofrontend/types.cc:625
21868 msgid "invalid comparison of generated array"
21869 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
21871 #: go/gofrontend/types.cc:632
21872 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
21873 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
21875 #: go/gofrontend/types.cc:660
21876 msgid "multiple-value function call in single-value context"
21877 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
21879 #: go/gofrontend/types.cc:744
21880 msgid "need explicit conversion"
21881 msgstr "нужно явное преобразование"
21883 #: go/gofrontend/types.cc:752
21885 msgid "cannot use type %s as type %s"
21886 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
21888 #: go/gofrontend/types.cc:788
21889 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
21892 #: go/gofrontend/types.cc:4793
21893 msgid "different receiver types"
21894 msgstr "разные типы приемников"
21896 #: go/gofrontend/types.cc:4816 go/gofrontend/types.cc:4829
21897 #: go/gofrontend/types.cc:4843
21898 msgid "different number of parameters"
21899 msgstr "разное число параметров"
21901 #: go/gofrontend/types.cc:4836
21902 msgid "different parameter types"
21903 msgstr "разные типы параметров"
21905 #: go/gofrontend/types.cc:4851
21906 msgid "different varargs"
21907 msgstr "разные varargs"
21909 #: go/gofrontend/types.cc:4864 go/gofrontend/types.cc:4877
21910 #: go/gofrontend/types.cc:4891
21911 msgid "different number of results"
21912 msgstr "разное число результатов"
21914 #: go/gofrontend/types.cc:4884
21915 msgid "different result types"
21916 msgstr "разные типы результатов"
21918 #: go/gofrontend/types.cc:9302
21920 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
21921 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
21923 #: go/gofrontend/types.cc:9320 go/gofrontend/types.cc:9465
21925 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
21926 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
21928 #: go/gofrontend/types.cc:9324 go/gofrontend/types.cc:9469
21930 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
21931 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
21933 #: go/gofrontend/types.cc:9405 go/gofrontend/types.cc:9418
21934 msgid "pointer to interface type has no methods"
21935 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
21937 #: go/gofrontend/types.cc:9407 go/gofrontend/types.cc:9420
21938 msgid "type has no methods"
21939 msgstr "тип не имеет методов"
21941 #: go/gofrontend/types.cc:9441
21943 msgid "ambiguous method %s%s%s"
21944 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
21946 #: go/gofrontend/types.cc:9444
21948 msgid "missing method %s%s%s"
21949 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
21951 #: go/gofrontend/types.cc:9486
21953 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
21954 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
21956 #: go/gofrontend/types.cc:9504
21958 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
21959 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
21961 #: lto-streamer.h:1028
21962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21963 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21964 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
21966 #: lto-streamer.h:1038
21967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21968 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21969 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
21971 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21972 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
21973 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21974 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21975 #. are not supported.
21976 #: config/darwin.h:682
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21979 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
21982 #: config/vx-common.h:122
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "profiler support for VxWorks"
21985 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
21987 #: config/arm/freebsd.h:121
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
21990 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
21992 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
21995 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
21997 #: config/cr16/cr16.h:403
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "profiler support for CR16"
22000 msgstr "поддержка профилера для CR16"
22002 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
22003 #. Copyright (C) 1998-2022 Free Software Foundation, Inc.
22004 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
22006 #. This file is part of GCC.
22008 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22009 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22010 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22011 #. any later version.
22013 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22014 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22015 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
22016 #. GNU General Public License for more details.
22018 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22019 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22020 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22021 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22022 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22023 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22024 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
22025 #. really, but needs an update anyway.
22027 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22028 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
22029 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
22030 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22031 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
22032 #. the section-comment is present.
22033 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22034 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22035 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
22036 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22037 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22039 #: config/cris/cris.h:42
22040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22041 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
22042 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
22043 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
22045 #. Node: Caller Saves
22046 #. (no definitions)
22047 #. Node: Function entry
22048 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22049 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22051 #: config/cris/cris.h:662
22052 #, fuzzy, gcc-internal-format
22053 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22054 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
22055 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
22057 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
22058 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
22059 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "environment variable DJGPP not defined"
22062 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
22064 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
22065 #, fuzzy, gcc-internal-format
22066 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
22067 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
22068 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
22070 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
22071 #, fuzzy, gcc-internal-format
22072 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
22073 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
22074 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
22076 #: config/pa/som.h:338
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 #| msgid "shared is not supported"
22079 msgid "weak aliases are not supported"
22080 msgstr "shared не поддерживается"
22082 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22083 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22084 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
22085 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22086 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22088 #. This file is part of GCC.
22090 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22091 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22092 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22093 #. option) any later version.
22095 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22096 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22097 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22098 #. License for more details.
22100 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22101 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22102 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22103 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22104 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22105 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22106 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22107 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
22108 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22109 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22111 #. This file is part of GCC.
22113 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22114 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22115 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22116 #. option) any later version.
22118 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22119 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22120 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22121 #. License for more details.
22123 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22124 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22125 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22126 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22127 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22128 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
22129 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
22130 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
22131 #. Copyright (C) 2002-2022 Free Software Foundation, Inc.
22132 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
22134 #. This file is part of GCC.
22136 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
22137 #. under the terms of the GNU General Public License as published
22138 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
22139 #. option) any later version.
22141 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
22142 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
22143 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
22144 #. License for more details.
22146 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22147 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22148 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22149 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22150 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22151 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22154 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22155 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22157 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22160 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22162 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
22163 #, fuzzy, gcc-internal-format
22164 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22165 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22166 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22168 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
22169 #: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
22170 #, fuzzy, gcc-internal-format
22171 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
22172 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
22173 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
22175 #: config/rs6000/aix73.h:37
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22178 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
22179 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
22181 #: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22184 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
22185 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22187 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22188 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
22189 #: config/rs6000/sysv4.h:116
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
22194 #: config/rs6000/sysv4.h:132
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
22199 #: config/rs6000/sysv4.h:149
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
22204 #: config/rs6000/sysv4.h:158
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
22209 #: config/rs6000/sysv4.h:167
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
22214 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "%qs and %qs are incompatible"
22219 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
22224 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "%qs not supported by your assembler"
22229 #: config/rs6000/sysv4.h:244
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
22234 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
22235 #: config/sh/vxworks.h:43
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22238 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
22239 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22241 #. A general purpose syntax error.
22242 #: fortran/gfortran.h:3295 fortran/io.cc:3736 fortran/io.cc:4422
22243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22244 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
22245 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
22247 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "too many open parens"
22250 msgstr "слишком много открытых скобок"
22252 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "mismatching parens"
22255 msgstr "несоответствие скобок"
22257 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "unable to open file"
22260 msgstr "не удалось открыть файл"
22262 #: fortran/lang.opt:428
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
22265 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
22267 #: fortran/lang.opt:650
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
22270 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
22272 #: fortran/lang.opt:784
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "Unrecognized option: %qs"
22275 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
22277 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "assertion missing after %qs"
22280 msgstr "не задано утверждение после %qs"
22282 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
22283 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "macro name missing after %qs"
22286 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
22288 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
22289 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
22290 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2203 c-family/c.opt:2211
22291 #: config/darwin.opt:30 common.opt:331 common.opt:334 common.opt:3436
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "missing filename after %qs"
22294 msgstr "не задано имя файла после %qs"
22296 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
22297 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2199
22298 #: c-family/c.opt:2219 c-family/c.opt:2223 c-family/c.opt:2227
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "missing path after %qs"
22301 msgstr "не задан маршрут после %qs"
22303 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "missing makefile target after %qs"
22306 msgstr "не задана цель после %qs"
22308 #: c-family/c.opt:295
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22311 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22313 #: c-family/c.opt:386
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
22316 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
22317 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
22319 #: c-family/c.opt:1081
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22322 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
22324 #: c-family/c.opt:1626
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "no class name specified with %qs"
22327 msgstr "не задано имя класса для %qs"
22329 #: c-family/c.opt:1753
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
22332 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
22333 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
22335 #: c-family/c.opt:1824
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format
22337 #| msgid "missing number"
22338 msgid "missing mapper"
22339 msgstr "отсутствует число"
22341 #: c-family/c.opt:1848
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "missing number"
22344 msgid "missing header name"
22345 msgstr "отсутствует число"
22347 #: c-family/c.opt:1856
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "missing open paren"
22350 msgid "missing module name"
22351 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
22353 #: c-family/c.opt:1903
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22356 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22358 #: c-family/c.opt:2063
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
22361 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22366 msgid "unknown array bounds setting %qs"
22367 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
22372 msgid "unknown checkaction setting %qs"
22373 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22378 msgid "unknown C++ standard %qs"
22379 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22381 #: config/vms/vms.opt:42
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "unknown pointer size model %qs"
22384 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22386 #: config/i386/i386.opt:325
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
22389 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
22391 #: config/i386/i386.opt:385
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
22394 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
22396 #: config/i386/i386.opt:698
22397 #, gcc-internal-format
22398 msgid "%<-msse5%> was removed"
22399 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
22401 #: config/avr/avr.opt:26
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "missing device or architecture after %qs"
22404 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
22406 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
22411 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
22416 #: config/rs6000/rs6000.opt:383
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "using darwin64 ABI"
22419 msgstr "использование darwin64 ABI"
22421 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "using old darwin ABI"
22424 msgstr "использование старого darwin ABI"
22426 #: config/fused-madd.opt:22
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
22429 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
22431 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
22434 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
22436 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
22439 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
22441 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:328 config/arc/arc.opt:332
22442 #: config/arc/arc.opt:336 config/arc/arc.opt:343 config/arc/arc.opt:347
22443 #: config/arc/arc.opt:351 config/arc/arc.opt:355 config/arc/arc.opt:358
22444 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:378
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "%qs is deprecated"
22447 msgstr "%qs устарело"
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "unknown linker output %qs"
22452 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "unknown excess precision style %qs"
22457 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
22462 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
22467 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22472 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
22482 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "unknown IRA region %qs"
22487 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
22492 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22497 msgid "targets missing after %qs"
22498 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "options or targets missing after %qs"
22503 msgid "options or targets=options missing after %qs"
22504 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "unknown offload ABI %qs"
22509 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 #| msgid "unknown profile update method %qs"
22514 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
22515 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "unknown profile update method %qs"
22520 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
22525 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
22526 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
22531 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "unknown TLS model %qs"
22536 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
22541 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
22544 #, fuzzy, gcc-internal-format
22545 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
22546 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
22547 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "unrecognized visibility value %qs"
22552 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
22557 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
22560 #, fuzzy, gcc-internal-format
22561 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22562 msgid "unknown evrp mode %qs"
22563 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22568 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
22569 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22572 #, fuzzy, gcc-internal-format
22573 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
22574 msgid "unknown threader debug mode %qs"
22575 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
22578 #, fuzzy, gcc-internal-format
22579 #| msgid "unknown TLS model %qs"
22580 msgid "unknown vrp mode %qs"
22581 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
22583 #: attribs.cc:254 attribs.cc:277 attribs.cc:290
22584 #, fuzzy, gcc-internal-format
22585 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
22586 msgid "wrong argument to ignored attributes"
22587 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
22604 #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
22605 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
22606 #: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
22607 #: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "previous declaration here"
22610 msgstr "предыдущая декларация здесь"
22612 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
22613 #: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133
22614 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%qE attribute directive ignored"
22617 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
22622 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
22627 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22631 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
22632 msgid "expected %i or more, found %i"
22633 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
22636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22637 msgid "expected between %i and %i, found %i"
22640 #: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "%qE attribute does not apply to types"
22643 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "%qE attribute only applies to function types"
22648 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
22653 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
22655 #. The specifications of standard attributes in C mean
22656 #. this is a constraint violation.
22657 #. The specifications of standard attributes mean this is a
22658 #. constraint violation.
22659 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
22660 #. is a constraint violation if it is not one of the known
22661 #. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and
22662 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
22663 #: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849
22664 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002
22665 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039
22666 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090
22667 #: c-family/c-attribs.cc:1111 c-family/c-attribs.cc:1152
22668 #: c-family/c-attribs.cc:1183 c-family/c-attribs.cc:1199
22669 #: c-family/c-attribs.cc:1216 c-family/c-attribs.cc:1232
22670 #: c-family/c-attribs.cc:1249 c-family/c-attribs.cc:1274
22671 #: c-family/c-attribs.cc:1290 c-family/c-attribs.cc:1305
22672 #: c-family/c-attribs.cc:1333 c-family/c-attribs.cc:1350
22673 #: c-family/c-attribs.cc:1368 c-family/c-attribs.cc:1392
22674 #: c-family/c-attribs.cc:1430 c-family/c-attribs.cc:1453
22675 #: c-family/c-attribs.cc:1470 c-family/c-attribs.cc:1499
22676 #: c-family/c-attribs.cc:1520 c-family/c-attribs.cc:1541
22677 #: c-family/c-attribs.cc:1568 c-family/c-attribs.cc:1599
22678 #: c-family/c-attribs.cc:1628 c-family/c-attribs.cc:1682
22679 #: c-family/c-attribs.cc:1735 c-family/c-attribs.cc:1801
22680 #: c-family/c-attribs.cc:1859 c-family/c-attribs.cc:1948
22681 #: c-family/c-attribs.cc:1978 c-family/c-attribs.cc:2029
22682 #: c-family/c-attribs.cc:2510 c-family/c-attribs.cc:2709
22683 #: c-family/c-attribs.cc:2770 c-family/c-attribs.cc:3011
22684 #: c-family/c-attribs.cc:3091 c-family/c-attribs.cc:3243
22685 #: c-family/c-attribs.cc:3698 c-family/c-attribs.cc:3764
22686 #: c-family/c-attribs.cc:3800 c-family/c-attribs.cc:3855
22687 #: c-family/c-attribs.cc:4037 c-family/c-attribs.cc:4058
22688 #: c-family/c-attribs.cc:4171 c-family/c-attribs.cc:4236
22689 #: c-family/c-attribs.cc:4439 c-family/c-attribs.cc:4550
22690 #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315
22691 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436
22692 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519
22693 #: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037
22694 #: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412
22695 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
22696 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
22697 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
22698 #: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
22699 #: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
22700 #: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
22701 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
22702 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
22703 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
22704 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6701 ada/gcc-interface/utils.cc:6727
22705 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6796 ada/gcc-interface/utils.cc:6823
22706 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6844 ada/gcc-interface/utils.cc:6865
22707 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6881 ada/gcc-interface/utils.cc:6936
22708 #: c/c-decl.cc:4644 c/c-decl.cc:4647 c/c-decl.cc:4662 c/c-parser.cc:4973
22709 #: d/d-attribs.cc:468 d/d-attribs.cc:677 d/d-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:714
22710 #: d/d-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:763 d/d-attribs.cc:892 d/d-attribs.cc:951
22711 #: d/d-attribs.cc:967 d/d-attribs.cc:983 d/d-attribs.cc:1131
22712 #: d/d-attribs.cc:1144 d/d-attribs.cc:1361 d/d-attribs.cc:1382
22713 #: d/d-attribs.cc:1406 jit/dummy-frontend.cc:185 lto/lto-lang.cc:288
22714 #, gcc-internal-format
22715 msgid "%qE attribute ignored"
22716 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
22723 #: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
22724 #: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "previous declaration of %qD"
22727 msgstr "предыдущая декларация %qD"
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22732 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22737 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22742 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22747 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 #| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22752 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22753 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22758 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22763 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22768 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22773 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
22778 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
22783 #: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217
22784 #, fuzzy, gcc-internal-format
22785 #| msgid "%qD was declared here"
22786 msgid "%qD target declared here"
22787 msgstr "%qD было объявлено здесь"
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
22792 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
22797 #: auto-profile.cc:365
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "offset exceeds 16 bytes"
22800 msgstr "смещение превышает 16 байт"
22802 #: auto-profile.cc:863
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "Not expected TAG."
22805 msgstr "Не ожидался TAG."
22807 #: auto-profile.cc:928
22808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 msgid "cannot open profile file %s"
22810 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
22812 #: auto-profile.cc:934
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
22815 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
22817 #: auto-profile.cc:942
22818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22819 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
22820 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
22821 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
22823 #: auto-profile.cc:954
22824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22825 msgid "cannot read string table from %s"
22826 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
22828 #: auto-profile.cc:962
22829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22830 msgid "cannot read function profile from %s"
22831 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
22836 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
22838 #: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415
22839 #, fuzzy, gcc-internal-format
22840 #| msgid "%qD declared here"
22841 msgid "%qE declared here"
22842 msgstr "%qD объявлено здесь"
22844 #: builtins.cc:1312
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22847 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
22849 #: builtins.cc:1319
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22852 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
22854 #: builtins.cc:1327
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
22857 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
22859 #: builtins.cc:1334
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
22862 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
22864 #: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
22865 #: tree-ssa-strlen.cc:3186
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22868 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
22869 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
22871 #: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
22874 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
22876 #: builtins.cc:4930
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "invalid argument to %qD"
22879 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
22881 #: builtins.cc:4943
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "unsupported argument to %qD"
22884 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
22886 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
22887 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
22888 #: builtins.cc:4951
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
22891 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
22893 #: builtins.cc:5300
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
22896 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
22898 #: builtins.cc:5390
22899 #, gcc-internal-format
22900 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
22901 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
22903 #: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
22904 #, gcc-internal-format
22905 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
22906 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
22908 #: builtins.cc:6512
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22911 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
22912 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22914 #: builtins.cc:6554
22915 #, fuzzy, gcc-internal-format
22916 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22917 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
22918 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22920 #: builtins.cc:6618
22921 #, fuzzy, gcc-internal-format
22922 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
22923 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
22924 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
22926 #: builtins.cc:6638
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
22929 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
22930 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
22932 #: builtins.cc:6697
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
22935 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
22936 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
22938 #: builtins.cc:6704
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
22941 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
22942 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
22944 #: builtins.cc:6716
22945 #, fuzzy, gcc-internal-format
22946 #| msgid "missing argument to %qs"
22947 msgid "illegal argument 0 to %qs"
22948 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
22950 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
22952 #: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
22953 #, fuzzy, gcc-internal-format
22954 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22955 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22956 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
22958 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
22960 #: builtins.cc:7200
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22963 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22964 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
22966 #: builtins.cc:7469
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
22969 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
22971 #: builtins.cc:8366
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "target format does not support infinity"
22974 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
22976 #: builtins.cc:9988
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
22979 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
22980 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
22982 #: builtins.cc:9996
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
22985 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
22987 #: builtins.cc:10011
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
22990 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
22992 #: builtins.cc:10016
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
22995 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
22997 #: builtins.cc:10049
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
23000 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
23002 #: builtins.cc:10062
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
23005 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
23007 #: builtins.cc:10091
23008 #, fuzzy, gcc-internal-format
23009 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23010 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
23011 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
23013 #: builtins.cc:10104
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23016 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
23017 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
23020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23021 msgid "cannot tail-call: %s"
23022 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
23025 #, gcc-internal-format
23026 msgid "function call has aggregate value"
23027 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "passing too large argument on stack"
23033 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 #| msgid "verify_eh_tree failed"
23038 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
23039 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
23041 #: cfgexpand.cc:1816
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "total size of local objects too large"
23044 msgid "total size of local objects is too large"
23045 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
23047 #: cfgexpand.cc:1819 function.cc:1014 varasm.cc:2334
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "size of variable %q+D is too large"
23050 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
23052 #: cfgexpand.cc:1831
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
23055 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
23056 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
23058 #: cfgexpand.cc:2923
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23061 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
23063 #: cfgexpand.cc:2930
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23066 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
23068 #: cfgexpand.cc:2952
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format
23070 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
23071 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
23072 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
23074 #. ??? Diagnose during gimplification?
23075 #: cfgexpand.cc:2983
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
23078 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
23080 #. ??? Diagnose during gimplification?
23081 #: cfgexpand.cc:2990
23082 #, fuzzy, gcc-internal-format
23083 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23084 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
23085 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
23087 #: cfgexpand.cc:3003
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
23092 #: cfgexpand.cc:3005
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
23097 #: cfgexpand.cc:3075
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23100 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
23102 #. ??? Diagnose during gimplification?
23103 #: cfgexpand.cc:3128
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23106 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
23108 #: cfgexpand.cc:3194
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
23111 msgid "invalid hard register usage between output operands"
23112 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
23114 #: cfgexpand.cc:3221
23115 #, gcc-internal-format
23116 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
23119 #: cfgexpand.cc:3229
23120 #, gcc-internal-format
23121 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
23124 #: cfgexpand.cc:3314
23125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23126 msgid "output number %d not directly addressable"
23127 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
23129 #: cfgexpand.cc:3410
23130 #, fuzzy, gcc-internal-format
23131 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23132 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
23133 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
23135 #: cfgexpand.cc:3595
23136 #, fuzzy, gcc-internal-format
23137 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
23138 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
23139 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
23141 #: cfgexpand.cc:3600
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format
23143 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
23144 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
23145 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
23147 #: cfgexpand.cc:6659
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
23150 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
23152 #: cfgexpand.cc:6663
23153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23154 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
23155 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
23157 #: cfgexpand.cc:6952
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
23160 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
23161 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "bb %d on wrong place"
23166 msgstr "блок %d неверно расположен"
23169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23170 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
23171 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
23174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23175 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
23176 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
23179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23180 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
23181 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
23184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23185 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23195 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23196 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
23197 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23201 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23202 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23206 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
23210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23211 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
23215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23216 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
23217 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23221 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
23222 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
23223 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
23226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23227 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
23228 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
23230 #: cfghooks.cc:232 cfghooks.cc:243
23231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23232 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
23233 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
23236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23237 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
23238 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
23241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23242 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
23243 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "verify_flow_info failed"
23248 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
23251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23252 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
23253 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
23256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23257 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
23258 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
23261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23262 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
23263 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
23266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23267 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
23268 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
23271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23272 msgid "%s does not support split_block"
23273 msgstr "%s не поддерживает split_block"
23276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23277 msgid "%s does not support move_block_after"
23278 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
23281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23282 msgid "%s does not support delete_basic_block"
23283 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
23286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 msgid "%s does not support split_edge"
23288 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23292 msgid "%s does not support create_basic_block"
23293 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
23296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23297 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
23298 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
23301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23302 msgid "%s does not support predict_edge"
23303 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
23306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23307 msgid "%s does not support predicted_by_p"
23308 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
23311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23312 msgid "%s does not support merge_blocks"
23313 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
23316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23317 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
23318 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
23320 #: cfghooks.cc:1046
23321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23322 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
23323 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
23325 #: cfghooks.cc:1080
23326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23327 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
23328 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
23330 #: cfghooks.cc:1102
23331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23332 msgid "%s does not support duplicate_block"
23333 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
23335 #: cfghooks.cc:1177
23336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23337 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
23338 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
23340 #: cfghooks.cc:1188
23341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23342 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
23343 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
23345 #: cfghooks.cc:1206
23346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23347 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
23348 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
23353 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "corrupt loop tree root"
23358 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
23361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23362 msgid "loop with header %d marked for removal"
23363 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "loop with header %d not in loop tree"
23368 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
23373 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
23376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 msgid "removed loop %d in loop tree"
23378 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
23381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23382 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
23383 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
23386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23387 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
23388 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
23391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23392 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
23393 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
23396 #, gcc-internal-format
23397 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
23398 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
23403 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
23408 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
23411 #, gcc-internal-format
23412 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
23413 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
23416 #, gcc-internal-format
23417 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
23418 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
23423 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
23428 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
23433 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
23438 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
23446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
23448 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
23451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23452 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
23453 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
23456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23457 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
23458 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
23463 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
23468 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "corrupted exits list of loop %d"
23473 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
23476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23477 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
23478 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
23481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23482 msgid "exit %d->%d not recorded"
23483 msgstr "выход %d->%d не записан"
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 #| msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23488 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
23489 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "too many loop exits recorded"
23494 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
23497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23498 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
23499 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
23502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23503 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
23507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23508 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
23509 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "partition found but function partition flag not set"
23514 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
23524 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
23529 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
23532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23533 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
23534 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
23537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23538 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
23539 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
23542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23543 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
23544 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
23549 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
23552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23553 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
23554 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
23557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23558 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
23559 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
23562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23563 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23564 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
23569 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
23574 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
23577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23578 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
23579 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
23582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23583 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
23584 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
23587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23588 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
23589 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
23592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23593 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
23594 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
23597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23598 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
23599 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23603 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
23604 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
23605 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
23607 #: cfgrtl.cc:2763 cfgrtl.cc:2773
23608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23609 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
23610 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
23613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23614 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
23615 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
23618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23619 msgid "in basic block %d:"
23620 msgstr "в блоке %d"
23623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23624 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
23625 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
23628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23629 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
23630 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
23633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23634 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
23635 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
23638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23639 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
23640 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
23642 #: cfgrtl.cc:2921 cfgrtl.cc:2969
23643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23644 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
23645 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
23648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23649 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
23650 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
23653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23654 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
23655 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
23658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23659 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
23660 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
23663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23664 msgid "missing barrier after block %i"
23665 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
23668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23669 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
23670 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
23673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23674 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
23675 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
23680 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
23685 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
23688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23689 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23690 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "caller edge count invalid"
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "speculative edges are not adjacent"
23713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
23717 #: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
23718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23719 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
23723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23724 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
23733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23734 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
23738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23739 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
23740 msgid "missing direct call for speculation %i"
23741 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
23744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23745 #| msgid "missing barrier after block %i"
23746 msgid "missing ref for speculation %i"
23747 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
23750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23751 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
23755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23756 msgid "aux field set for edge %s->%s"
23757 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "cgraph count invalid"
23765 #, gcc-internal-format
23766 msgid "inline clone in same comdat group list"
23767 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
23770 #, fuzzy, gcc-internal-format
23771 #| msgid "inline clone is forced to output"
23772 msgid "inline clone count is not compatible"
23773 msgstr "inline клон принудительно выводится"
23776 #, fuzzy, gcc-internal-format
23777 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
23778 msgid "tp_first_run must be non-negative"
23779 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "local symbols must be defined"
23784 msgstr "локальные символы должны быть определены"
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "externally visible inline clone"
23789 msgstr "видимый извне inline клон"
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "inline clone with address taken"
23794 msgstr "взятие inline клона с адресом"
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "inline clone is forced to output"
23799 msgstr "inline клон принудительно выводится"
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23814 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
23815 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 #| msgid "target specific option mismatch"
23820 msgid "semantic interposition mismatch"
23821 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
23824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23825 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
23826 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
23828 #: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
23829 #, fuzzy, gcc-internal-format
23830 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23831 msgid "edge count is not compatible with function count"
23832 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
23835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23836 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
23837 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
23839 #: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
23840 #, gcc-internal-format
23841 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
23845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23846 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
23847 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
23850 #, gcc-internal-format
23851 msgid "inlined_to pointer is wrong"
23852 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "multiple inline callers"
23857 msgstr "множественные inline-вызовы"
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
23862 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "caller edge count does not match BB count"
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "indirect call count does not match BB count"
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
23882 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
23887 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
23892 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
23897 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
23900 #, gcc-internal-format
23901 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
23902 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
23907 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "double linked list of clones corrupted"
23912 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "Alias has call edges"
23917 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
23920 #, gcc-internal-format
23921 msgid "Alias has non-alias reference"
23922 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "Alias has more than one alias reference"
23927 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "Analyzed alias has no reference"
23932 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "No edge out of thunk node"
23937 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "More than one edge out of thunk node"
23942 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "Thunk is not supposed to have body"
23947 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "shared call_stmt:"
23952 msgstr "разделяемый call_stmt:"
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "edge points to wrong declaration:"
23957 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
23960 #, gcc-internal-format
23961 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
23962 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
23967 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "reference to dead statement"
23972 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
23975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23976 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
23977 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
23982 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
23984 #: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "missing origin for a node in a nested list"
23990 #, fuzzy, gcc-internal-format
23991 #| msgid "conversion of register to a different size"
23992 msgid "origin points to a different parent"
23993 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "verify_cgraph_node failed"
23998 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
24000 #: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24002 #| msgid "%s: section %s is missing"
24003 msgid "%s: section %s.%d is missing"
24004 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
24006 #: cgraphunit.cc:744
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
24009 msgid "duplicate definition of a symbol version"
24010 msgstr "повторное определение '%s'"
24012 #: cgraphunit.cc:746
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "previously defined here"
24015 msgid "same version was previously defined here"
24016 msgstr "предыдущее определение здесь"
24018 #: cgraphunit.cc:752
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
24023 #: cgraphunit.cc:758
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 #| msgid "local symbols must be defined"
24026 msgid "common symbol cannot be versioned"
24027 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24029 #: cgraphunit.cc:764
24030 #, fuzzy, gcc-internal-format
24031 #| msgid "local symbols must be defined"
24032 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
24033 msgstr "локальные символы должны быть определены"
24035 #: cgraphunit.cc:770
24036 #, fuzzy, gcc-internal-format
24037 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24038 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
24039 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
24041 #: cgraphunit.cc:776
24042 #, fuzzy, gcc-internal-format
24043 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24044 msgid "versioned symbol must be public"
24045 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
24047 #: cgraphunit.cc:782
24048 #, fuzzy, gcc-internal-format
24049 #| msgid "Set the default symbol visibility"
24050 msgid "versioned symbol must have default visibility"
24051 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
24053 #: cgraphunit.cc:815
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
24056 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
24058 #: cgraphunit.cc:870
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24061 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
24062 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
24064 #: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
24067 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
24069 #: cgraphunit.cc:889
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24072 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24074 #: cgraphunit.cc:904
24075 #, fuzzy, gcc-internal-format
24076 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
24077 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
24078 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
24080 #: cgraphunit.cc:912
24081 #, fuzzy, gcc-internal-format
24082 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
24083 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
24084 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
24086 #: cgraphunit.cc:937
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
24089 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
24092 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
24093 #: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "%q+F used but never defined"
24096 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
24098 #: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
24101 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24103 #: cgraphunit.cc:1134
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "%qD defined but not used"
24106 msgstr "%qD определена, но не используется"
24108 #: cgraphunit.cc:1469
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
24113 #: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "resolver indirect function declared here"
24118 #: cgraphunit.cc:1492
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
24123 #: cgraphunit.cc:1502
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
24128 #: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "aliased declaration here"
24133 #: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
24136 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
24138 #: cgraphunit.cc:1559
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
24141 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
24143 #: cgraphunit.cc:1584
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
24148 #: cgraphunit.cc:1658
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "failed to reclaim unneeded function"
24151 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
24153 #: cgraphunit.cc:1686
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
24156 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
24158 #: cgraphunit.cc:1862
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24161 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
24163 #: cgraphunit.cc:1866
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24166 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
24167 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
24169 #: cgraphunit.cc:2381
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "nodes with unreleased memory found"
24172 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
24174 #: collect-utils.cc:106
24175 #, fuzzy, gcc-internal-format
24176 #| msgid "can't get program status: %m"
24177 msgid "cannot get program status: %m"
24178 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
24180 #: collect-utils.cc:120
24181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24182 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
24183 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
24185 #: collect-utils.cc:136
24186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24187 msgid "%s returned %d exit status"
24188 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
24190 #: collect-utils.cc:175
24191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24192 msgid "could not open response file %s"
24193 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24195 #: collect-utils.cc:181
24196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24197 msgid "could not write to response file %s"
24198 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
24200 #: collect-utils.cc:187
24201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24202 msgid "could not close response file %s"
24203 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24205 #: collect-utils.cc:221
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "[cannot find %s]"
24208 msgid "cannot find %qs"
24209 msgstr "[не найдена программа %s]"
24211 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413
24213 #, fuzzy, gcc-internal-format
24214 #| msgid "pex_init failed: %m"
24215 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
24216 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
24218 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2394 collect2.cc:2563 gcc.cc:2697
24219 #, gcc-internal-format
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format
24225 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24226 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
24227 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231 msgid "ld returned %d exit status"
24232 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24234 #: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826
24235 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "atexit failed"
24238 msgstr "ошибка в atexit"
24240 #: collect2.cc:1043
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "no arguments"
24243 msgstr "отсутствуют аргументы"
24245 #: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
24248 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
24250 #: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
24251 #: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "cannot open %s: %m"
24254 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24256 #: collect2.cc:1444
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
24259 msgid "unknown demangling style %qs"
24260 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
24262 #: collect2.cc:1546 collect2.cc:1724 collect2.cc:1764
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "fopen %s: %m"
24265 msgstr "fopen %s: %m"
24267 #: collect2.cc:1549 collect2.cc:1729 collect2.cc:1767
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "fclose %s: %m"
24270 msgstr "fclose %s: %m"
24272 #: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
24273 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
24274 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
24275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24279 #: collect2.cc:2359
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 #| msgid "cannot find 'nm'"
24282 msgid "cannot find %<nm%>"
24283 msgstr "не удалось найти 'nm'"
24285 #: collect2.cc:2407
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 #| msgid "can't open nm output: %m"
24288 msgid "cannot open nm output: %m"
24289 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
24291 #: collect2.cc:2462
24292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24293 msgid "init function found in object %s"
24294 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
24296 #: collect2.cc:2473
24297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298 msgid "fini function found in object %s"
24299 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
24301 #: collect2.cc:2530
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "cannot find 'ldd'"
24304 msgid "cannot find %<ldd%>"
24305 msgstr "не найдена программа `ldd'"
24307 #: collect2.cc:2576
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 #| msgid "can't open ldd output: %m"
24310 msgid "cannot open ldd output: %m"
24311 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
24313 #: collect2.cc:2594
24314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24315 msgid "dynamic dependency %s not found"
24316 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
24318 #: collect2.cc:2606
24319 #, fuzzy, gcc-internal-format
24320 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
24321 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
24322 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
24324 #: collect2.cc:2758
24325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24326 msgid "%s: not a COFF file"
24327 msgstr "%s: не COFF-файл"
24329 #: collect2.cc:2917
24330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24331 msgid "%s: cannot open as COFF file"
24332 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
24334 #: collect2.cc:2976
24335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24336 msgid "library lib%s not found"
24337 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "cannot convert to a pointer type"
24342 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
24347 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
24348 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24353 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
24354 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "conversion to incomplete type"
24359 msgstr "преобразование к неполному типу"
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24364 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
24365 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
24370 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "pointer value used where a complex was expected"
24375 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
24380 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
24383 #, fuzzy, gcc-internal-format
24384 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24385 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
24386 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
24391 msgid "cannot convert value to a vector"
24392 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
24397 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "%qs is not a gcov data file"
24402 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
24407 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24411 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
24412 msgid "profile data for function %u is corrupted"
24413 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
24418 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "%qs has overflowed"
24423 msgstr "переполнение %qs"
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "%qs is corrupted"
24429 msgstr "%qs испорчен"
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "%qs profile count data file not found"
24437 #, fuzzy, gcc-internal-format
24438 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
24439 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
24440 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
24443 #, fuzzy, gcc-internal-format
24444 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
24445 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
24446 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
24449 #, fuzzy, gcc-internal-format
24450 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
24451 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
24452 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "execution counts estimated\n"
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
24465 #, fuzzy, gcc-internal-format
24466 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
24467 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
24468 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "error writing %qs"
24478 msgstr "ошибка записи %qs"
24480 #: coverage.cc:1288
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
24483 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
24484 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
24486 #: coverage.cc:1333
24487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24488 msgid "cannot open %s"
24489 msgstr "ошибка открытия %s"
24491 #: data-streamer-in.cc:53
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
24494 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
24496 #: data-streamer-in.cc:84 data-streamer-in.cc:113
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
24499 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
24514 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
24515 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "Runtime name."
24520 msgid "counter name"
24521 msgstr "Имя времени выполнения."
24524 #, fuzzy, gcc-internal-format
24525 #| msgid "pointer argument"
24526 msgid "counter value"
24527 msgstr "аргумент-указатель"
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 #| msgid "enclosing task"
24532 msgid "closed intervals"
24533 msgstr "объемлющая задача"
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
24538 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "global destructors not supported on this target"
24543 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "global constructors not supported on this target"
24548 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
24550 #: diagnostic.cc:2163
24551 #, fuzzy, gcc-internal-format
24556 #: dominance.cc:1170
24557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24558 msgid "dominator of %d status unknown"
24559 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
24561 #: dominance.cc:1178
24562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24563 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
24564 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "could not open dump file %qs: %m"
24569 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
24571 #: dumpfile.cc:1844
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24574 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
24575 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
24577 #: dumpfile.cc:1926
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
24580 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
24581 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
24583 #: dumpfile.cc:1929
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24586 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
24587 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24589 #: dumpfile.cc:2002
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
24592 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
24594 #: dumpfile.cc:2034
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
24597 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
24599 #: dwarf2out.cc:1140
24600 #, fuzzy, gcc-internal-format
24601 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
24602 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
24603 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
24605 #: dwarf2out.cc:11153
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
24610 #: dwarf2out.cc:14992
24611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24612 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
24613 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
24615 #: emit-rtl.cc:2894
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
24618 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
24620 #: emit-rtl.cc:2896
24621 #, gcc-internal-format
24623 msgstr "разделяемый rtx"
24625 #: emit-rtl.cc:2898
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "internal consistency failure"
24628 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
24630 #: emit-rtl.cc:4000
24631 #, fuzzy, gcc-internal-format
24632 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
24633 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
24634 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
24637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24638 msgid "abort in %s, at %s:%d"
24639 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
24644 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24649 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
24650 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
24652 #: except.cc:3425 except.cc:3450
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
24655 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
24656 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
24658 #: except.cc:3438 except.cc:3469
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
24661 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
24662 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
24665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24666 msgid "outer block of region %i is wrong"
24667 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
24670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24671 msgid "negative nesting depth of region %i"
24672 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
24675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24676 msgid "region of lp %i is wrong"
24677 msgstr "некорректный регион lp %i"
24680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24681 msgid "tree list ends on depth %i"
24682 msgstr "лист дерева на глубине %i"
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 #| msgid "region_array does not match region_tree"
24687 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
24688 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format
24692 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
24693 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
24694 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
24696 #: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format
24698 #| msgid "open %s failed: %s"
24700 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
24703 #, gcc-internal-format
24704 msgid "stack limits not supported on this target"
24705 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "reverse scalar storage order"
24710 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
24713 #, gcc-internal-format
24714 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
24715 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
24718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24719 msgid "reverse storage order for %smode"
24720 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
24725 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
24730 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
24731 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
24736 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
24737 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24742 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
24743 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
24745 #: file-prefix-map.cc:50
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "invalid argument %qs to %qs"
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
24753 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
24754 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
24756 #: final.cc:4436 toplev.cc:1399 tree-cfgcleanup.cc:1517
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
24759 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
24761 #: final.cc:4505 tree-cfgcleanup.cc:1534
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
24764 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
24766 #: fixed-value.cc:128
24767 #, gcc-internal-format
24768 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
24769 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
24771 #: fold-const.cc:4666 fold-const.cc:4676
24772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24773 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
24774 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
24776 #: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913
24777 #, gcc-internal-format
24778 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
24779 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
24781 #: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535
24782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 msgid "comparison is always %d"
24784 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
24786 #: fold-const.cc:6683
24787 #, gcc-internal-format
24788 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
24789 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
24791 #: fold-const.cc:6688
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
24794 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
24796 #: fold-const.cc:9905
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
24799 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
24801 #: fold-const.cc:10312
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
24804 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
24806 #: fold-const.cc:13577
24807 #, gcc-internal-format
24808 msgid "fold check: original tree changed by fold"
24809 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
24812 #, fuzzy, gcc-internal-format
24813 #| msgid "total size of local objects too large"
24814 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
24815 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24818 #, fuzzy, gcc-internal-format
24819 #| msgid "total size of local objects too large"
24820 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
24821 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24823 #: function.cc:1788 gimplify.cc:6599 gimplify.cc:6761
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
24826 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
24828 #: function.cc:4293
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24831 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
24833 #: function.cc:4314
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
24836 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
24838 #: function.cc:4988
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "function returns an aggregate"
24841 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 #| msgid "could not open response file %s"
24846 msgid "cannot open nested response file"
24847 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format
24851 #| msgid "could not close response file %s"
24852 msgid "cannot close nonexistent response file"
24853 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
24856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24857 msgid "could not open temporary response file %s"
24858 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
24861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24862 msgid "could not write to temporary response file %s"
24863 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
24866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24867 msgid "could not close temporary response file %s"
24868 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
24870 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
24872 #, fuzzy, gcc-internal-format
24873 #| msgid "cannot read %s: %m"
24874 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
24875 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
24877 #: gcc.cc:2400 gcc.cc:2421
24878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24879 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
24880 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
24882 #: gcc.cc:2448 gcc.cc:2458 gcc.cc:2469 gcc.cc:2480
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
24885 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
24888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24889 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
24890 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
24895 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
24898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24899 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
24900 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
24902 #: gcc.cc:2533 gcc.cc:2547
24903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24904 msgid "specs file malformed after %ld characters"
24905 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "spec file has no spec for linking"
24910 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
24912 #: gcc.cc:3166 gcc.cc:3203
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "system path %qs is not absolute"
24915 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "-pipe not supported"
24920 msgid "%<-pipe%> not supported"
24921 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
24923 #: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 #| msgid "cannot open %s: %m"
24926 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
24927 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24929 #: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 #| msgid "cannot open %s: %m"
24932 msgid "cannot execute %qs: %s"
24933 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "failed to get exit status: %m"
24938 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "failed to get process times: %m"
24943 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
24945 #. The inferior failed to catch the signal.
24946 #: gcc.cc:3482 gcc.cc:3506
24947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24948 msgid "%s signal terminated program %s"
24951 #: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576
24952 #, fuzzy, gcc-internal-format
24953 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
24954 msgid "unrecognized command-line option %qs"
24955 msgstr "некорректный ключ %qs"
24958 #, fuzzy, gcc-internal-format
24959 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
24960 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
24961 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
24964 #, fuzzy, gcc-internal-format
24965 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
24966 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
24967 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
24970 #, fuzzy, gcc-internal-format
24971 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24972 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
24973 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
24981 #, fuzzy, gcc-internal-format
24982 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
24983 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
24984 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
24986 #: gcc.cc:4968 toplev.cc:717
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "input file %qs is the same as output file"
24989 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "output filename may not be empty"
24994 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format
24998 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
24999 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
25000 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
25003 #, gcc-internal-format
25004 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
25005 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
25008 #, gcc-internal-format
25009 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
25010 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
25013 #, gcc-internal-format
25014 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
25015 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
25018 #, gcc-internal-format
25019 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
25020 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "spec %qs invalid"
25025 msgstr "спецификация %qs некорректна"
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25030 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
25035 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
25038 #, fuzzy, gcc-internal-format
25039 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
25040 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
25041 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
25046 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
25048 #. Catch the case where a spec string contains something like
25049 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
25050 #. hand side of the :.
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
25054 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
25059 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "unknown spec function %qs"
25064 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
25067 #, fuzzy, gcc-internal-format
25068 #| msgid "error in args to spec function %qs"
25069 msgid "error in arguments to spec function %qs"
25070 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "malformed spec function name"
25075 msgstr "некорректное имя spec-функции"
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "no arguments for spec function"
25081 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "malformed spec function arguments"
25086 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "braced spec %qs ends in escape"
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
25096 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "braced spec body %qs is invalid"
25101 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
25106 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
25111 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
25112 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
25114 #: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075
25115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25116 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
25117 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
25119 #: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
25122 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
25123 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25128 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
25129 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format
25133 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25134 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
25135 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
25138 #, fuzzy, gcc-internal-format
25139 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25140 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
25141 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
25144 #, fuzzy, gcc-internal-format
25145 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
25146 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
25147 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
25152 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "no input files"
25157 msgstr "не заданы входные файлы"
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
25162 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
25163 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
25168 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
25173 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
25174 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
25179 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
25180 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "comparing final insns dumps"
25185 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
25188 #, fuzzy, gcc-internal-format
25189 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
25190 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
25191 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
25194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25195 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25196 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25198 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
25199 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
25204 msgid "%s: linker input file not found: %m"
25205 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
25207 #: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
25210 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
25213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25214 msgid "language %s not recognized"
25215 msgstr "некорректное задание языка %s"
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "multilib spec %qs is invalid"
25220 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
25225 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
25230 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "multilib select %qs is invalid"
25235 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
25240 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "environment variable %qs not defined"
25245 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
25247 #: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "invalid version number %qs"
25250 msgstr "некорректный номер версии %qs"
25253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25254 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
25255 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
25260 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
25265 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
25268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
25270 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
25273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25274 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
25275 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25279 #| msgid "too many arguments for format"
25280 msgid "too many arguments for %%:dumps"
25281 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
25284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25285 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25286 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25290 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
25291 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
25292 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
25295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25296 #| msgid "error writing %qs"
25297 msgid "error in removing %s"
25298 msgstr "ошибка записи %qs"
25301 #: gcov-tool.cc:104
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "Cannot make directory %s"
25304 msgstr "ошибка создания каталога %s"
25306 #: gcov-tool.cc:112
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "Cannot get current directory name"
25309 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
25312 #: gcov-tool.cc:116 gcov-tool.cc:130
25313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25314 msgid "Cannot change directory to %s"
25315 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
25317 #: gcov-tool.cc:123
25318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25319 msgid "output file %s already exists in folder %s"
25320 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
25322 #: gcov-tool.cc:223
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25325 msgid "weights need to be non-negative"
25326 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25328 #: gcov-tool.cc:358
25329 #, fuzzy, gcc-internal-format
25330 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
25331 msgid "scale needs to be non-negative"
25332 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
25335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
25337 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
25342 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
25343 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
25345 #: gencfn-macros.cc:195
25346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25347 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25348 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25350 #: gencfn-macros.cc:202
25351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25352 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
25353 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
25355 #: gentarget-def.cc:126
25356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25357 msgid "invalid prototype for '%s'"
25358 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
25360 #: gentarget-def.cc:131
25361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25362 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
25363 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
25365 #: gentarget-def.cc:148
25366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25367 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
25368 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
25370 #: gentarget-def.cc:168
25371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25372 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
25373 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
25375 #: gentarget-def.cc:172
25376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25377 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
25378 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
25380 #: gentarget-def.cc:176
25381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
25383 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
25385 #: gentarget-def.cc:276
25386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25387 msgid "duplicate definition of '%s'"
25388 msgstr "повторное определение '%s'"
25390 #: ggc-common.cc:415 ggc-common.cc:423 ggc-common.cc:551 ggc-common.cc:569
25391 #: ggc-common.cc:683 ggc-common.cc:694 ggc-common.cc:709 ggc-page.cc:2499
25392 #: ggc-page.cc:2530 ggc-page.cc:2537
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
25395 msgid "cannot write PCH file: %m"
25396 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
25398 #: ggc-common.cc:533
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
25403 #: ggc-common.cc:562 config/i386/host-cygwin.cc:57
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
25406 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
25407 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
25409 #: ggc-common.cc:572
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
25412 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
25413 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
25415 #: ggc-common.cc:748 ggc-common.cc:764 ggc-common.cc:767 ggc-common.cc:790
25416 #: ggc-common.cc:793 ggc-common.cc:797 ggc-common.cc:832 ggc-common.cc:861
25417 #: ggc-common.cc:869 ggc-common.cc:879 ggc-common.cc:890 ggc-page.cc:2601
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
25420 msgid "cannot read PCH file: %m"
25421 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
25423 #: ggc-common.cc:777
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "Memory allocation failed"
25426 msgid "PCH allocation failure"
25427 msgstr "Ошибка выделения памяти"
25429 #: ggc-page.cc:1744
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "open /dev/zero: %m"
25432 msgstr "open /dev/zero: %m"
25434 #: ggc-page.cc:2515 ggc-page.cc:2521
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 #| msgid "can%'t write PCH file"
25437 msgid "cannot write PCH file"
25438 msgstr "ошибка записи PCH файла"
25440 #: gimple-array-bounds.cc:291
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25443 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
25444 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25446 #: gimple-array-bounds.cc:317
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
25451 #: gimple-array-bounds.cc:327
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
25456 #: gimple-array-bounds.cc:332
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
25461 #: gimple-array-bounds.cc:338
25462 #, fuzzy, gcc-internal-format
25463 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25464 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25465 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25467 #: gimple-array-bounds.cc:340
25468 #, fuzzy, gcc-internal-format
25469 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25470 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
25471 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25473 #: gimple-array-bounds.cc:374 gimple-array-bounds.cc:641
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "while referencing %qD"
25478 #: gimple-array-bounds.cc:376
25479 #, fuzzy, gcc-internal-format
25480 #| msgid "union defined here"
25481 msgid "defined here %qD"
25482 msgstr "объединение определено здесь"
25484 #: gimple-array-bounds.cc:497
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25487 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
25488 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25490 #: gimple-array-bounds.cc:502
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25493 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
25494 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25496 #: gimple-array-bounds.cc:517
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
25499 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
25500 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
25502 #: gimple-array-bounds.cc:540
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
25507 #: gimple-array-bounds.cc:619
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
25512 #: gimple-array-bounds.cc:633
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
25517 #: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "%qD source argument is the same as destination"
25522 #: gimple-fold.cc:2148
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
25527 #: gimple-fold.cc:2153
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
25532 #: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25535 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
25536 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
25538 #: gimple-fold.cc:2547
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
25543 #: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749
25544 #, fuzzy, gcc-internal-format
25545 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
25546 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
25547 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
25549 #: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
25554 #: gimple-fold.cc:4926
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25556 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
25557 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
25558 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
25560 #: gimple-fold.cc:4932
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25562 #| msgid "SPE not supported in this target"
25563 msgid "%s not supported on this target"
25564 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
25566 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "potential null pointer dereference"
25569 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
25571 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "null pointer dereference"
25574 msgstr "переход по пустому указателю"
25576 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "function may return address of local variable"
25579 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
25581 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:10989
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "function returns address of local variable"
25584 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
25586 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
25587 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
25588 #: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
25589 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
25590 #: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
25591 #: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
25592 #: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
25593 #: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
25594 #: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
25595 #: cp/typeck.cc:10191
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "declared here"
25598 msgstr "объявлено здесь"
25600 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
25603 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
25604 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
25606 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
25609 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
25611 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "%qE output truncated before the last format character"
25614 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
25616 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
25619 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
25621 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
25624 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
25626 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25629 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25630 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25631 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25632 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25634 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25637 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25638 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25639 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25640 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25642 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
25645 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
25646 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25647 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25648 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
25650 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25653 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
25655 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25658 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
25660 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
25663 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
25665 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25668 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25670 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25673 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25675 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
25678 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
25680 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25683 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25685 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25688 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25690 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
25693 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
25695 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25698 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
25700 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25703 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
25705 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
25708 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
25710 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25713 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25714 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25715 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25716 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25718 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
25719 #, gcc-internal-format
25720 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25721 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25722 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25723 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25724 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25726 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
25729 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25730 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25731 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25732 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25734 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25737 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25739 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25742 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25744 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25747 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25749 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25752 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25754 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25757 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25759 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25762 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25764 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25767 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25769 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25772 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25774 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
25777 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
25779 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25782 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25784 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25787 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25789 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
25792 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
25794 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "directive argument %qE"
25797 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
25798 msgstr "аргумент директивы %qE"
25800 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25805 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
25808 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
25810 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
25813 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
25815 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
25816 #, fuzzy, gcc-internal-format
25817 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25818 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25819 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25821 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
25822 #, fuzzy, gcc-internal-format
25823 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25824 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
25825 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25827 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25832 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
25835 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
25837 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
25840 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
25842 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
25845 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
25846 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
25847 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
25849 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 #| msgid "template parameter %qD declared here"
25852 msgid "referenced argument declared here"
25853 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
25855 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "assuming directive output of %wu byte"
25858 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
25859 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25860 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25861 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
25863 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "directive argument %qE"
25866 msgstr "аргумент директивы %qE"
25868 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
25871 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
25873 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
25876 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
25878 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25881 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25882 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
25883 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25884 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25885 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25887 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25890 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
25892 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25895 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
25897 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25900 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
25902 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "%qE output %wu byte"
25905 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
25910 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
25913 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
25914 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
25916 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
25919 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
25920 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
25922 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
25925 msgid "%qE output %wu or more bytes"
25926 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
25928 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
25933 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
25938 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
25939 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
25942 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
25943 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
25944 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
25949 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
25951 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
25952 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
25953 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
25954 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25955 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25956 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
25958 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
25963 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25966 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
25968 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
25973 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
25978 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
25979 #, fuzzy, gcc-internal-format
25980 #| msgid "null destination pointer"
25981 msgid "null destination pointer"
25982 msgstr "нулевой указатель приемника"
25984 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
25987 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
25989 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 #| msgid "null format string"
25992 msgid "null format string"
25993 msgstr "пустая форматная строка"
25995 #: gimple-ssa-warn-access.cc:172
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
25998 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
25999 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26001 #: gimple-ssa-warn-access.cc:180
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26004 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26005 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26007 #: gimple-ssa-warn-access.cc:183
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26010 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26011 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26013 #: gimple-ssa-warn-access.cc:186
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26016 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26017 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26019 #: gimple-ssa-warn-access.cc:194
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "%qE argument is not a function"
26022 msgid "%qD argument missing terminating nul"
26023 msgstr "аргумент %qE не функция"
26025 #: gimple-ssa-warn-access.cc:203
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26028 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
26029 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26031 #: gimple-ssa-warn-access.cc:211
26032 #, fuzzy, gcc-internal-format
26033 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26034 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
26035 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26037 #: gimple-ssa-warn-access.cc:214
26038 #, fuzzy, gcc-internal-format
26039 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26040 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
26041 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26043 #: gimple-ssa-warn-access.cc:217
26044 #, fuzzy, gcc-internal-format
26045 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
26046 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
26047 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
26049 #: gimple-ssa-warn-access.cc:225
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 #| msgid "%qE argument is not a function"
26052 msgid "%qs argument missing terminating nul"
26053 msgstr "аргумент %qE не функция"
26055 #: gimple-ssa-warn-access.cc:488 gimple-ssa-warn-access.cc:729
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26058 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26059 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26061 #: gimple-ssa-warn-access.cc:493 gimple-ssa-warn-access.cc:745
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26064 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26065 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26067 #: gimple-ssa-warn-access.cc:641
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
26072 #: gimple-ssa-warn-access.cc:647
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
26077 #: gimple-ssa-warn-access.cc:653
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
26082 #: gimple-ssa-warn-access.cc:663
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
26087 #: gimple-ssa-warn-access.cc:669
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "argument %qD declared here"
26092 #: gimple-ssa-warn-access.cc:727
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26095 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26096 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26098 #: gimple-ssa-warn-access.cc:734
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26101 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
26102 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26104 #: gimple-ssa-warn-access.cc:736
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26107 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
26108 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26110 #: gimple-ssa-warn-access.cc:743
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26113 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26114 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26116 #: gimple-ssa-warn-access.cc:751
26117 #, fuzzy, gcc-internal-format
26118 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26119 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
26120 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26122 #: gimple-ssa-warn-access.cc:753
26123 #, fuzzy, gcc-internal-format
26124 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26125 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26126 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26128 #: gimple-ssa-warn-access.cc:763
26129 #, fuzzy, gcc-internal-format
26130 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26131 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
26132 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26134 #: gimple-ssa-warn-access.cc:765
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26137 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
26138 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26140 #: gimple-ssa-warn-access.cc:770
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26143 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
26144 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26146 #: gimple-ssa-warn-access.cc:772
26147 #, fuzzy, gcc-internal-format
26148 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26149 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
26150 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26152 #: gimple-ssa-warn-access.cc:779
26153 #, fuzzy, gcc-internal-format
26154 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26155 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26156 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26158 #: gimple-ssa-warn-access.cc:781
26159 #, fuzzy, gcc-internal-format
26160 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26161 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26162 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26164 #: gimple-ssa-warn-access.cc:786
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26167 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
26168 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26170 #: gimple-ssa-warn-access.cc:788
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26173 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
26174 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26176 #: gimple-ssa-warn-access.cc:796
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "source object allocated here"
26181 #: gimple-ssa-warn-access.cc:819
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26184 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
26185 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26187 #: gimple-ssa-warn-access.cc:821
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26190 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
26191 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26193 #: gimple-ssa-warn-access.cc:826
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26196 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
26197 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26199 #: gimple-ssa-warn-access.cc:828
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26202 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
26203 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26205 #: gimple-ssa-warn-access.cc:835
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26208 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26209 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26211 #: gimple-ssa-warn-access.cc:837
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26214 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26215 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26217 #: gimple-ssa-warn-access.cc:842
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26220 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
26221 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26223 #: gimple-ssa-warn-access.cc:844
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26226 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
26227 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26229 #: gimple-ssa-warn-access.cc:854
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26232 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
26233 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26235 #: gimple-ssa-warn-access.cc:861
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26238 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
26239 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26241 #: gimple-ssa-warn-access.cc:863
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26244 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
26245 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26247 #: gimple-ssa-warn-access.cc:870
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26250 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
26251 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26253 #: gimple-ssa-warn-access.cc:872
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26256 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26257 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26259 #: gimple-ssa-warn-access.cc:877 gimple-ssa-warn-access.cc:879
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
26262 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
26263 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
26265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:888
26266 #, fuzzy, gcc-internal-format
26267 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
26268 msgid "destination object allocated here"
26269 msgstr "function-definition здесь не допускается"
26271 #: gimple-ssa-warn-access.cc:932
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26274 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
26275 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26277 #: gimple-ssa-warn-access.cc:934
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26280 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26281 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
26282 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26284 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
26285 #, fuzzy, gcc-internal-format
26286 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26287 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
26288 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26290 #: gimple-ssa-warn-access.cc:939
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26293 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26294 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
26295 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26297 #: gimple-ssa-warn-access.cc:944
26298 #, fuzzy, gcc-internal-format
26299 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26300 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26301 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
26302 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26304 #: gimple-ssa-warn-access.cc:946
26305 #, fuzzy, gcc-internal-format
26306 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26307 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26308 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
26309 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26311 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26314 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
26315 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26317 #: gimple-ssa-warn-access.cc:951
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26320 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26321 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
26322 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26324 #: gimple-ssa-warn-access.cc:960
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26327 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
26328 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26330 #: gimple-ssa-warn-access.cc:962
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26333 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26334 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26336 #: gimple-ssa-warn-access.cc:967
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26339 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
26340 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26342 #: gimple-ssa-warn-access.cc:969
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26345 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
26346 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26348 #: gimple-ssa-warn-access.cc:977
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26351 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26352 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26354 #: gimple-ssa-warn-access.cc:979
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26357 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26358 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26360 #: gimple-ssa-warn-access.cc:984
26361 #, fuzzy, gcc-internal-format
26362 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26363 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
26364 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26366 #: gimple-ssa-warn-access.cc:986
26367 #, fuzzy, gcc-internal-format
26368 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26369 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
26370 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26372 #: gimple-ssa-warn-access.cc:998
26373 #, fuzzy, gcc-internal-format
26374 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26375 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26376 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
26377 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26379 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1000
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26382 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26383 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26385 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26388 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26389 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
26390 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26392 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1005
26393 #, fuzzy, gcc-internal-format
26394 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26395 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26396 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26398 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1010
26399 #, fuzzy, gcc-internal-format
26400 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26401 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26402 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
26403 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26405 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1012
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26408 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
26409 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26411 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26414 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26415 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
26416 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26418 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1017
26419 #, fuzzy, gcc-internal-format
26420 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26421 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26422 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
26424 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1026
26425 #, fuzzy, gcc-internal-format
26426 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26427 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
26428 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26430 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1028 gimple-ssa-warn-access.cc:1399
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26433 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26434 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26436 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1034
26437 #, fuzzy, gcc-internal-format
26438 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26439 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
26440 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26442 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1036 gimple-ssa-warn-access.cc:1404
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26445 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
26446 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26448 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1045
26449 #, fuzzy, gcc-internal-format
26450 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26451 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26452 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26454 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1047
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26457 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26458 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26460 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1053
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26463 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
26464 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26466 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1055
26467 #, fuzzy, gcc-internal-format
26468 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26469 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
26470 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26472 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1069
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
26475 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
26476 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26478 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1071
26479 #, fuzzy, gcc-internal-format
26480 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26481 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26482 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
26483 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26485 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26488 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
26489 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26491 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1076
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26494 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26495 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
26496 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26498 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1082
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26501 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26502 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
26503 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26505 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1084
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26508 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26509 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
26510 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26512 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
26515 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
26516 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
26518 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1089
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26521 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26522 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
26523 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26525 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1098
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
26528 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
26529 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
26531 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1100
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26534 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
26535 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26537 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1105
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26540 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
26541 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26543 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1107
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26546 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
26547 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26549 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1115
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
26552 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26553 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
26555 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1117
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26558 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26559 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26561 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1122
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26564 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
26565 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26567 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1124
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format
26569 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26570 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
26571 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26573 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1139
26574 #, fuzzy, gcc-internal-format
26575 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26576 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26577 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
26578 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
26579 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26580 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26581 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26583 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1144
26584 #, fuzzy, gcc-internal-format
26585 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26586 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26587 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
26588 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
26589 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26590 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26591 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
26593 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1152
26594 #, fuzzy, gcc-internal-format
26595 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26596 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26597 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26599 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1156
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26602 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
26603 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
26605 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1163
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26608 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26609 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26611 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1167
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26614 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
26615 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
26617 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2023
26618 #, gcc-internal-format
26619 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
26622 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2038 gimple-ssa-warn-access.cc:3768
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 #| msgid "required from %q#D\n"
26625 msgid "returned from %qD"
26626 msgstr "требуемый из %q#D\n"
26628 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2041
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "required from %q#D\n"
26631 msgid "returned from %qT"
26632 msgstr "требуемый из %q#D\n"
26634 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2043
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "union defined here"
26637 msgid "obtained here"
26638 msgstr "объединение определено здесь"
26640 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2251
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
26643 msgid "argument %i value %qE is negative"
26644 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
26646 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2268
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26648 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
26649 msgid "argument %i value is zero"
26650 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
26652 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2286
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26655 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
26656 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
26658 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2300
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
26661 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
26662 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
26664 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2307
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26667 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
26668 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
26670 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2337
26671 #, fuzzy, gcc-internal-format
26672 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26673 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
26674 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
26676 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2343
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26679 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
26680 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
26682 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2354 gimple-ssa-warn-access.cc:2357
26683 #, gcc-internal-format
26684 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
26685 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
26687 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
26688 #, gcc-internal-format
26689 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26690 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2371
26693 #, gcc-internal-format
26694 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
26695 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
26697 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2817
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
26700 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
26701 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
26703 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2908
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26706 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
26707 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26709 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2912
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26712 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
26713 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26715 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2927 gimple-ssa-warn-access.cc:2979
26716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26717 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26718 msgid "valid models are %s"
26719 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
26721 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2940
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
26724 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
26725 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
26727 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2945
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
26732 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2960
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26735 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
26736 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
26738 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2986
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
26741 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
26742 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
26744 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3417
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26746 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26747 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
26748 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
26750 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3425
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26752 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
26753 msgid "argument %i value %s is negative"
26754 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
26756 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3475
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26758 #| msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
26759 msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
26760 msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
26762 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3484
26763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26764 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
26767 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3495
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
26772 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3558
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
26775 msgid "referencing argument %u of type %qT"
26776 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
26778 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3572
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
26781 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
26782 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
26784 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
26787 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
26788 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
26790 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3583
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
26793 msgid "in a call to function %qD"
26794 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
26796 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3586
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 #| msgid " in call to %qD"
26799 msgid "in a call with type %qT"
26800 msgstr " в вызове %qD"
26802 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3690
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
26807 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3707
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
26812 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3716
26813 #, fuzzy, gcc-internal-format
26814 #| msgid "struct defined here"
26815 msgid "assigned here"
26816 msgstr "структура определена здесь"
26818 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3749
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
26821 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
26822 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
26824 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3758
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
26829 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3910
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26832 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
26833 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
26835 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3911
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
26838 msgid "pointer %qE used after %qD"
26839 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
26841 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3915
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26844 msgid "pointer may be used after %qD"
26845 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
26847 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3916
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "unused parameter %qD"
26850 msgid "pointer used after %qD"
26851 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
26853 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3920
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "in call to %qD, declared here"
26856 msgid "call to %qD here"
26857 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
26859 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3936
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
26864 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26867 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
26868 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26870 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3942
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
26873 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
26874 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
26876 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3943
26877 #, fuzzy, gcc-internal-format
26878 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
26879 msgid "using a dangling pointer to %qD"
26880 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
26882 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
26883 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
26884 #: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
26885 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
26886 #: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
26887 #: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
26888 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
26889 #: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "%qD declared here"
26892 msgstr "%qD объявлено здесь"
26894 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
26899 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
26904 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
26909 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3964
26910 #, fuzzy, gcc-internal-format
26911 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
26912 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
26913 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
26915 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3968
26916 #, fuzzy, gcc-internal-format
26917 #| msgid "unnamed class defined here"
26918 msgid "unnamed temporary defined here"
26919 msgstr "неименованный класс определен здесь"
26921 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4058
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26924 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
26925 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26927 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4063
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
26930 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
26931 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
26933 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4069
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid " in call to %qD"
26936 msgid "call to %qD"
26937 msgstr " в вызове %qD"
26939 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4582
26940 #, fuzzy, gcc-internal-format
26941 #| msgid "address of local variable %qD returned"
26942 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
26943 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
26945 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:285
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "use of %<alloca%>"
26948 msgstr "использование %<alloca%>"
26950 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:324
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "argument to variable-length array may be too large"
26953 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
26955 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
26958 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
26960 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:331
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format
26962 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
26963 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
26964 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
26966 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:343
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "argument to variable-length array is too large"
26969 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
26971 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:345
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
26974 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
26976 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:349
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
26979 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
26980 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
26982 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:361
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "unbounded use of variable-length array"
26985 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
26987 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:362
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
26990 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
26992 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:367
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
26995 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
26997 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:372
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "argument to variable-length array is zero"
27000 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
27002 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:374
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
27005 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
27007 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27012 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27017 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27022 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27027 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
27028 #, gcc-internal-format
27029 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27030 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27035 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27038 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27043 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27046 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27051 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
27052 #, fuzzy, gcc-internal-format
27053 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27054 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27055 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27057 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27062 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27065 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27070 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27075 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
27076 #, gcc-internal-format
27077 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27080 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27083 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27088 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27091 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27096 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27099 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27104 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27107 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27112 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format
27114 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27115 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27116 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27117 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27118 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27119 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27121 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27124 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27129 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27132 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27137 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format
27139 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27140 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27141 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27143 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format
27145 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27146 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27147 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27149 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27154 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "array %qD declared here"
27159 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27164 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27169 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27174 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
27175 #, fuzzy, gcc-internal-format
27176 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27177 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27178 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27180 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
27183 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27184 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
27186 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
27187 #, fuzzy, gcc-internal-format
27188 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27189 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27190 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27192 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27197 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27200 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
27201 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27203 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27206 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
27207 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
27209 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27214 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
27215 #, fuzzy, gcc-internal-format
27216 #| msgid "%qD declared here"
27217 msgid "subobject %qD declared here"
27218 msgstr "%qD объявлено здесь"
27220 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27225 #: gimple-streamer-in.cc:207
27226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27227 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27228 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
27230 #: gimple-warn-recursion.cc:195
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "circular pointer delegation detected"
27233 msgid "infinite recursion detected"
27234 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
27236 #: gimple-warn-recursion.cc:202
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "recursive inlining"
27239 msgid "recursive call"
27240 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27245 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
27247 #: gimplify.cc:2068
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "statement will never be executed"
27250 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
27252 #: gimplify.cc:2132
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
27257 #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532
27258 #, gcc-internal-format
27259 msgid "this statement may fall through"
27260 msgstr "этот оператор может провалиться"
27262 #: gimplify.cc:2534
27263 #, gcc-internal-format
27267 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27268 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27269 #: gimplify.cc:2646 gimplify.cc:2669
27270 #, gcc-internal-format
27271 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27272 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
27274 #: gimplify.cc:3767
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "using result of function returning %<void%>"
27277 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
27279 #: gimplify.cc:6600
27280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27281 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27282 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27283 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27285 #: gimplify.cc:6615
27286 #, fuzzy, gcc-internal-format
27287 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27288 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27289 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
27291 #: gimplify.cc:6762
27292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27293 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27294 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
27296 #: gimplify.cc:6802 gimplify.cc:6812
27297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27299 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
27301 #: gimplify.cc:7427
27302 #, fuzzy, gcc-internal-format
27303 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27304 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27305 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27307 #: gimplify.cc:7429
27308 #, fuzzy, gcc-internal-format
27309 #| msgid "enclosing target region"
27310 msgid "enclosing region"
27311 msgstr "объемлющая целевая область"
27313 #: gimplify.cc:7433
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27316 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
27318 #: gimplify.cc:7435
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "enclosing target region"
27321 msgstr "объемлющая целевая область"
27323 #: gimplify.cc:7448
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27326 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
27328 #: gimplify.cc:7450
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "enclosing task"
27331 msgstr "объемлющая задача"
27333 #: gimplify.cc:7547
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27336 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27338 #: gimplify.cc:7549
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "enclosing %qs"
27341 msgstr "объемлющая %qs"
27343 #: gimplify.cc:7692
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27346 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
27348 #: gimplify.cc:7694
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27351 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
27353 #: gimplify.cc:7755
27354 #, gcc-internal-format
27355 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27356 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
27358 #: gimplify.cc:7763
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27361 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
27363 #: gimplify.cc:7832
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27366 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27367 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
27369 #: gimplify.cc:7834
27370 #, fuzzy, gcc-internal-format
27371 #| msgid "enclosing target region"
27372 msgid "enclosing %<target%>"
27373 msgstr "объемлющая целевая область"
27375 #: gimplify.cc:7864 gimplify.cc:9565
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27378 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
27380 #: gimplify.cc:7885
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27383 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
27386 #: gimplify.cc:8016
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27389 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
27391 #: gimplify.cc:8019
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "iteration variable %qE should be private"
27394 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
27396 #: gimplify.cc:8033
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
27399 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
27401 #: gimplify.cc:8036
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
27404 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
27406 #: gimplify.cc:8039
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
27409 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
27411 #: gimplify.cc:9226 gimplify.cc:9232
27412 #, fuzzy, gcc-internal-format
27413 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27414 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
27415 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27417 #: gimplify.cc:9249
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
27420 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
27421 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
27423 #: gimplify.cc:9271
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
27428 #: gimplify.cc:9279
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
27434 #: gimplify.cc:9290 gimplify.cc:9296 gimplify.cc:9302 gimplify.cc:9308
27435 #: gimplify.cc:9314 gimplify.cc:13647
27436 #, fuzzy, gcc-internal-format
27437 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
27438 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
27439 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
27441 #: gimplify.cc:9408
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
27444 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
27446 #: gimplify.cc:9761
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
27449 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
27451 #: gimplify.cc:10031
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
27454 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
27456 #: gimplify.cc:10547
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
27459 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
27461 #: gimplify.cc:10604
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
27464 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
27466 #: gimplify.cc:10636
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
27469 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
27471 #: gimplify.cc:10674
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
27474 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
27475 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
27477 #: gimplify.cc:10690
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
27482 #: gimplify.cc:10902
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
27487 #: gimplify.cc:11116
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
27490 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
27492 #: gimplify.cc:11170
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27495 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27497 #: gimplify.cc:11427
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27500 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27502 #: gimplify.cc:11500
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
27505 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
27507 #: gimplify.cc:11601
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
27510 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
27511 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
27513 #: gimplify.cc:11750
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
27518 #: gimplify.cc:11769
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "invalid private reduction on %qE"
27521 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
27523 #: gimplify.cc:11919
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
27526 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
27527 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
27529 #: gimplify.cc:12253
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27532 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
27533 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27535 #: gimplify.cc:12512 gimplify.cc:12516 gimplify.cc:12525
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
27540 #: gimplify.cc:12744
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
27543 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
27544 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
27546 #: gimplify.cc:12775 gimplify.cc:12883
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27549 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
27550 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
27552 #: gimplify.cc:13585
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
27555 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
27556 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
27558 #: gimplify.cc:13609
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
27561 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
27562 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
27564 #: gimplify.cc:13629
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
27567 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
27568 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
27570 #: gimplify.cc:13654
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
27575 #: gimplify.cc:13682
27576 #, fuzzy, gcc-internal-format
27577 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
27578 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
27579 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
27581 #: gimplify.cc:14764 omp-low.cc:3654
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
27584 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
27586 #: gimplify.cc:14782
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
27589 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
27591 #: gimplify.cc:14795
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
27594 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
27595 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
27597 #: gimplify.cc:14808
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
27600 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
27601 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
27603 #: gimplify.cc:14819
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
27606 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
27607 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
27609 #: gimplify.cc:16122
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "gimplification failed"
27612 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
27614 #: gimplify.cc:16650
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
27617 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
27619 #: gimplify.cc:16655
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
27622 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
27624 #: gimplify.cc:16662
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "if this code is reached, the program will abort"
27627 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "could not close Go dump file: %m"
27632 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
27637 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
27642 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
27645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27646 msgid "expansion point is location %i"
27647 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
27652 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
27653 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
27656 #, fuzzy, gcc-internal-format
27657 #| msgid "token %u has x-location == %u"
27658 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
27659 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "token %u has y-location == %u"
27664 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
27665 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
27667 #: internal-fn.cc:634
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
27670 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
27672 #: ipa-devirt.cc:663 ipa-devirt.cc:748 ipa-devirt.cc:777 ipa-devirt.cc:819
27673 #: ipa-devirt.cc:850
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
27676 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
27678 #: ipa-devirt.cc:666
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
27681 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
27683 #: ipa-devirt.cc:707
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
27686 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
27688 #: ipa-devirt.cc:713
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
27691 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
27693 #: ipa-devirt.cc:717
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "RTTI will not work on this type"
27696 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
27698 #: ipa-devirt.cc:754
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
27701 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
27703 #: ipa-devirt.cc:783
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
27706 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
27708 #: ipa-devirt.cc:827 ipa-devirt.cc:858
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
27711 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
27713 #: ipa-devirt.cc:831
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "contains additional virtual method %qD"
27716 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
27718 #: ipa-devirt.cc:838
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
27721 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
27723 #: ipa-devirt.cc:864
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "virtual method %qD"
27726 msgstr "виртуальный метод %qD"
27728 #: ipa-devirt.cc:868
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
27731 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
27733 #: ipa-devirt.cc:874
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
27736 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
27738 #: ipa-devirt.cc:908
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format
27740 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27741 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
27742 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
27744 #: ipa-devirt.cc:916
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27747 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
27749 #: ipa-devirt.cc:928 ipa-devirt.cc:943 ipa-devirt.cc:1218 ipa-devirt.cc:1263
27750 #: ipa-devirt.cc:1302 ipa-devirt.cc:1320
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "a different type is defined in another translation unit"
27753 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
27755 #: ipa-devirt.cc:935
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
27758 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
27760 #: ipa-devirt.cc:945
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
27763 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
27765 #: ipa-devirt.cc:1050
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
27768 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
27769 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
27771 #: ipa-devirt.cc:1055
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
27774 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
27775 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
27777 #: ipa-devirt.cc:1060
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
27780 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
27782 #: ipa-devirt.cc:1076
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "type name %qs should match type name %qs"
27785 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
27787 #: ipa-devirt.cc:1080 ipa-devirt.cc:1177
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "the incompatible type is defined here"
27790 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
27792 #: ipa-devirt.cc:1108
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "array types have different bounds"
27795 msgstr "типы массива имеют разные границы"
27798 #: ipa-devirt.cc:1123
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "return value type mismatch"
27801 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
27804 #: ipa-devirt.cc:1138
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "implicit this pointer type mismatch"
27807 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
27809 #: ipa-devirt.cc:1141
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "type mismatch in parameter %i"
27812 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
27814 #: ipa-devirt.cc:1152
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "types have different parameter counts"
27817 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
27819 #: ipa-devirt.cc:1168
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
27822 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
27824 #: ipa-devirt.cc:1174
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "type %qT should match type %qT"
27827 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
27829 #: ipa-devirt.cc:1246
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
27832 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
27834 #: ipa-devirt.cc:1253
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
27837 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
27839 #: ipa-devirt.cc:1278
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
27842 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
27844 #: ipa-devirt.cc:1287
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
27847 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
27849 #: ipa-devirt.cc:1347
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
27852 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
27854 #: ipa-devirt.cc:1362
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "has different return value in another translation unit"
27857 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
27859 #: ipa-devirt.cc:1385 ipa-devirt.cc:1397
27860 #, gcc-internal-format
27861 msgid "has different parameters in another translation unit"
27862 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
27864 #: ipa-devirt.cc:1420
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
27867 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
27869 #: ipa-devirt.cc:1424
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
27872 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
27874 #: ipa-devirt.cc:1442 ipa-devirt.cc:1506
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
27877 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
27879 #: ipa-devirt.cc:1449 ipa-devirt.cc:1511
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
27882 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
27884 #: ipa-devirt.cc:1457
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
27887 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
27889 #: ipa-devirt.cc:1471
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
27892 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
27894 #: ipa-devirt.cc:1484
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "fields have different layout in another translation unit"
27897 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
27899 #: ipa-devirt.cc:1491
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
27904 #: ipa-devirt.cc:1515
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
27907 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
27909 #: ipa-devirt.cc:1538
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
27912 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
27914 #: ipa-devirt.cc:1547
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
27919 #: ipa-devirt.cc:1560
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "Array bound mismatch"
27922 msgid "memory layout mismatch"
27923 msgstr "Границы массива не совпадают"
27925 #: ipa-devirt.cc:1679
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "the extra base is defined here"
27928 msgstr "дополнительная база определена здесь"
27930 #: ipa-devirt.cc:3845
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
27933 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27934 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27935 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27936 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27938 #: ipa-devirt.cc:3854
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27941 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27942 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27943 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
27944 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
27946 #: ipa-devirt.cc:3884
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
27949 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27950 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27951 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27952 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27954 #: ipa-devirt.cc:3892
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
27957 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
27958 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
27959 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27960 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
27962 #: ipa-devirt.cc:3900
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27965 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27966 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27967 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27968 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27970 #: ipa-devirt.cc:3911
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
27973 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
27974 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27975 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27976 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
27978 #: ipa-devirt.cc:4224
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
27981 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
27982 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
27984 #: ipa-devirt.cc:4233
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27987 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
27988 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
27990 #: ipa-devirt.cc:4237
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
27993 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
27995 #: ipa-devirt.cc:4241
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
27998 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
28000 #: ipa-devirt.cc:4262
28001 #, fuzzy, gcc-internal-format
28002 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28003 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28004 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
28006 #: ipa-devirt.cc:4268
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28009 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
28010 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
28012 #: ipa-devirt.cc:4277
28013 #, fuzzy, gcc-internal-format
28014 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28015 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28016 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
28018 #: ipa-devirt.cc:4283
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28021 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28022 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
28024 #: ipa-devirt.cc:4288
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "missing definition"
28027 msgid "mismatching definition"
28028 msgstr "отсутствует определение"
28030 #: ipa-fnsummary.cc:4542
28031 #, fuzzy, gcc-internal-format
28032 #| msgid "invalid function in gimple call"
28033 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28034 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28036 #: ipa-fnsummary.cc:4643
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28039 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28041 #: ipa-modref.cc:4014
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28044 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28045 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
28047 #: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "invalid function in gimple call"
28050 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28051 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
28053 #: ipa-pure-const.cc:218
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28056 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
28058 #: ipa-pure-const.cc:219
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28061 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
28063 #: ipa-reference.cc:1264
28064 #, gcc-internal-format
28065 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28066 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "Access offset before parent offset"
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "Access terminates outside of its parent"
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "Access overlaps with its sibling"
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 #| msgid "HSA SSA verification failed"
28091 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28092 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28104 #: ira.cc:2434 ira.cc:2456
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28107 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28108 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "frame pointer required, but reserved"
28113 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
28116 #, gcc-internal-format
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28123 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
28125 #: lra-assigns.cc:1694
28126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28128 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28129 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28131 #: lra-assigns.cc:1855 reload1.cc:1242
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28134 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
28136 #: lra-assigns.cc:1870
28137 #, gcc-internal-format
28138 msgid "unable to find a register to spill"
28139 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
28141 #: lra-constraints.cc:4170 reload.cc:3845 reload.cc:4100
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28144 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
28146 #: lra-constraints.cc:5126
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28148 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28149 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28150 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
28152 #: lto-cgraph.cc:1127
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28157 #: lto-cgraph.cc:1132
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28162 #: lto-cgraph.cc:1301
28163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28164 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28165 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
28167 #: lto-cgraph.cc:1466
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28170 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
28172 #: lto-cgraph.cc:1472
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28175 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
28177 #: lto-cgraph.cc:1549
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28180 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
28182 #: lto-cgraph.cc:1668
28183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28184 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28187 #: lto-cgraph.cc:1693
28188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28189 msgid "Profile information in %s corrupted"
28190 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
28192 #: lto-cgraph.cc:1731
28193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28194 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28195 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
28197 #: lto-cgraph.cc:1741
28198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28199 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28200 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
28202 #: lto-cgraph.cc:1816
28203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28204 msgid "invalid offload table in %s"
28205 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
28207 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
28208 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
28209 #: lto-compress.cc:391
28210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28211 msgid "compressed stream: %s"
28212 msgstr "сжатый поток: %s"
28214 #: lto-compress.cc:163
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "original not compressed with zstd"
28220 #: lto-compress.cc:165
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "storage size not known"
28223 msgid "original size unknown"
28224 msgstr "размер в памяти неизвестен"
28226 #: lto-compress.cc:171
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28228 #| msgid "compressed stream: %s"
28229 msgid "decompressed stream: %s"
28230 msgstr "сжатый поток: %s"
28232 #: lto-compress.cc:411
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "this compiler does not support %s"
28235 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28236 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
28238 #: lto-section-in.cc:460
28239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28240 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28241 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
28243 #: lto-section-in.cc:471
28244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28245 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28246 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
28248 #: lto-streamer-in.cc:125
28249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28250 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28251 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
28253 #: lto-streamer-in.cc:1193 lto-streamer-in.cc:1204
28254 #, gcc-internal-format
28255 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28256 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
28258 #: lto-streamer-in.cc:1198 lto-streamer-in.cc:1208
28259 #, gcc-internal-format
28260 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28261 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
28263 #: lto-streamer-in.cc:1215
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "Reference statement index out of range"
28266 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
28268 #: lto-streamer-in.cc:1219
28269 #, gcc-internal-format
28270 msgid "Reference statement index not found"
28271 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
28273 #: lto-streamer-in.cc:1966
28274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28275 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28276 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
28278 #: lto-streamer-in.cc:2068
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28283 #: lto-streamer-in.cc:2073
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28288 #: lto-streamer-in.cc:2078
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28293 #: lto-streamer-in.cc:2083
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
28298 #: lto-streamer-in.cc:2086
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 #| msgid "unsupported simdlen %d"
28301 msgid "%s - unsupported mode %qs"
28302 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
28304 #: lto-streamer-out.cc:554 lto-streamer-out.cc:906
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
28307 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
28309 #: lto-streamer.cc:129
28310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28311 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
28312 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
28314 #: lto-streamer.cc:261
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
28317 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
28319 #: lto-wrapper.cc:131
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
28322 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
28324 #: lto-wrapper.cc:324
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28326 #| msgid "Option %s with different values"
28327 msgid "option %s with different values"
28328 msgstr "Опция %s с другими значениями"
28330 #: lto-wrapper.cc:340
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "Option %s with different values"
28333 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
28334 msgstr "Опция %s с другими значениями"
28336 #: lto-wrapper.cc:455
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28338 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
28339 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
28340 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
28342 #: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28347 #: lto-wrapper.cc:613
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28352 #: lto-wrapper.cc:939
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "offload compiler %s not found"
28355 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
28356 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
28358 #: lto-wrapper.cc:1020
28359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28360 msgid "problem with building target image for %s"
28363 #: lto-wrapper.cc:1049
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "reading input file"
28366 msgstr "чтение входного файла"
28368 #: lto-wrapper.cc:1054
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "writing output file"
28371 msgstr "запись выходного файла"
28373 #: lto-wrapper.cc:1090
28374 #, fuzzy, gcc-internal-format
28375 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
28376 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
28377 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
28379 #: lto-wrapper.cc:1439
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
28382 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
28383 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
28385 #: lto-wrapper.cc:1443
28386 #, fuzzy, gcc-internal-format
28387 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
28388 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
28389 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
28391 #: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
28392 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "cannot read %s: %m"
28395 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
28397 #: lto-wrapper.cc:1748
28398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28399 msgid "invalid format of %s"
28400 msgstr "некорректный формат %s"
28402 #: lto-wrapper.cc:1914
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 #| msgid "fopen: %s: %m"
28405 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
28406 msgstr "fopen: %s: %m"
28409 #: lto-wrapper.cc:1931
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28411 #| msgid "can't open output file '%s'"
28412 msgid "corrupted ltrans output file %s"
28413 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
28415 #: lto-wrapper.cc:1973
28416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28417 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
28420 #: lto-wrapper.cc:2149
28421 #, fuzzy, gcc-internal-format
28422 #| msgid "atexit failed"
28423 msgid "%<atexit%> failed"
28424 msgstr "ошибка в atexit"
28426 #: multiple_target.cc:76
28427 #, fuzzy, gcc-internal-format
28428 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
28429 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
28430 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
28432 #: multiple_target.cc:83
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "target does not support function version dispatcher"
28435 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
28437 #: multiple_target.cc:91
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
28442 #: multiple_target.cc:327 c-family/c-attribs.cc:5494
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
28447 #: multiple_target.cc:336
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
28452 #: multiple_target.cc:339
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
28457 #: multiple_target.cc:360
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "default target was not set"
28460 msgid "%<default%> target was not set"
28461 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
28463 #: multiple_target.cc:364
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
28468 #: multiple_target.cc:368
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 #| msgid "multiple default labels in one switch"
28471 msgid "multiple %<default%> targets were set"
28472 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
28474 #: omp-expand.cc:3340
28475 #, fuzzy, gcc-internal-format
28476 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
28477 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
28478 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
28480 #: omp-expand.cc:3477
28481 #, fuzzy, gcc-internal-format
28482 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
28483 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
28484 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
28486 #: omp-expand.cc:8068
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
28491 #: omp-expand.cc:9995
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "-pipe not supported"
28494 msgid "%<ancestor%> not yet supported"
28495 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
28497 #: omp-general.cc:1111
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "specified option %qs more than once"
28500 msgid "selector set %qs specified more than once"
28501 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
28503 #: omp-general.cc:1125 omp-general.cc:1138
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
28506 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
28507 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
28509 #: omp-general.cc:1179
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
28514 #: omp-general.cc:1186
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
28517 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
28518 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
28520 #: omp-general.cc:1191
28521 #, fuzzy, gcc-internal-format
28522 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
28523 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
28524 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
28526 #: omp-general.cc:1233
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
28531 #: omp-general.cc:2766
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
28536 #: omp-general.cc:2769
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "previously used here"
28539 msgid "... to the previous %qs clause here"
28540 msgstr "которое ранее использовано здесь"
28542 #: omp-general.cc:2804
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
28547 #: omp-general.cc:2858
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28552 #: omp-general.cc:2865
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28557 #: omp-general.cc:2874
28558 #, fuzzy, gcc-internal-format
28559 #| msgid "switch starts here"
28560 msgid "... with %qs clause here"
28561 msgstr "начало переключателя здесь"
28563 #: omp-general.cc:2882
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "... without %qs clause near to here"
28568 #: omp-low.cc:2704 omp-offload.cc:1488
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
28571 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
28573 #: omp-low.cc:2707 omp-offload.cc:1489
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
28576 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
28578 #: omp-low.cc:2711 omp-offload.cc:1523
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28581 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
28586 msgid "argument not permitted on %qs clause"
28587 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28592 msgid "enclosing parent compute construct"
28593 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 #| msgid "enclosing task"
28598 msgid "enclosing routine"
28599 msgstr "объемлющая задача"
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28604 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
28605 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "no previous declaration for %qD"
28610 msgid "location of the previous reduction for %qE"
28611 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
28626 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
28631 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
28638 #: omp-low.cc:3210 omp-low.cc:3277
28639 #, fuzzy, gcc-internal-format
28640 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28641 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
28642 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28645 #, fuzzy, gcc-internal-format
28646 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
28647 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
28648 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28653 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
28654 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28659 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28660 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
28665 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
28666 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28671 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
28676 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "orphaned %qs construct"
28681 msgstr "зависшая %qs конструкция"
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28686 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28687 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format
28691 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28692 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28693 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
28695 #: omp-low.cc:3418 omp-low.cc:3431
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format
28697 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28698 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28699 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
28704 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "invalid arguments"
28709 msgstr "некорректные аргументы"
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
28714 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
28717 #, fuzzy, gcc-internal-format
28718 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28719 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28720 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28725 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28726 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28731 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28732 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28735 #, fuzzy, gcc-internal-format
28736 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28737 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
28738 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28740 #: omp-low.cc:3618 omp-low.cc:3775 c-family/c-omp.cc:734
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
28743 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
28748 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
28753 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
28758 msgstr "%<ordered%> %<simd%> должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28763 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
28765 #: omp-low.cc:3704 omp-low.cc:3726
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
28768 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
28773 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
28774 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
28779 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format
28783 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
28784 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
28785 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
28790 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
28795 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
28800 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
28802 #: omp-low.cc:3870 omp-low.cc:3877
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "%qs construct inside of %qs region"
28805 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
28808 #, fuzzy, gcc-internal-format
28809 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
28810 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
28811 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
28831 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
28836 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
28838 #: omp-low.cc:14618
28839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28840 msgid "invalid exit from %s structured block"
28841 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
28843 #: omp-low.cc:14620 omp-low.cc:14625
28844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28845 msgid "invalid entry to %s structured block"
28846 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
28848 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
28849 #: omp-low.cc:14629
28850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28851 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
28852 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
28854 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:254
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
28859 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
28860 #. this loop can be gang-partitioned.
28861 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:270
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
28866 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:480
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
28871 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:483
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
28876 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:562
28877 #, fuzzy, gcc-internal-format
28878 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
28879 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
28880 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
28882 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:566
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
28887 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288
28888 #, fuzzy, gcc-internal-format
28889 #| msgid "shared is not supported"
28890 msgid "%qs not yet supported"
28891 msgstr "shared не поддерживается"
28893 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "shared-memory region overflow"
28898 #: omp-offload.cc:315
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
28901 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
28902 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
28904 #: omp-offload.cc:899
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
28907 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
28908 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
28910 #: omp-offload.cc:951
28911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28912 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
28915 #: omp-offload.cc:957
28916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28917 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
28920 #: omp-offload.cc:1447
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "gang reduction on an orphan loop"
28925 #: omp-offload.cc:1521
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28928 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
28930 #: omp-offload.cc:1525 omp-offload.cc:1557
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "containing loop here"
28933 msgstr "объемлющий цикл здесь"
28935 #: omp-offload.cc:1530
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28938 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
28940 #: omp-offload.cc:1532
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
28943 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
28945 #: omp-offload.cc:1537
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "routine %qD declared here"
28948 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
28950 #: omp-offload.cc:1550
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
28953 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
28955 #: omp-offload.cc:1691
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
28958 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
28960 #: omp-offload.cc:1699
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
28963 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
28965 #: omp-offload.cc:1701
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
28968 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
28970 #: omp-simd-clone.cc:197
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "ignoring large linear step"
28973 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
28975 #: omp-simd-clone.cc:203
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "ignoring zero linear step"
28978 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
28980 #: omp-simd-clone.cc:265
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
28983 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
28985 #: omp-simd-clone.cc:275
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
28988 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "indirect jumps are not available on this target"
28993 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
28995 #: optinfo-emit-json.cc:113
28996 #, fuzzy, gcc-internal-format
28997 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
28998 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
28999 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
29001 #: optinfo-emit-json.cc:121
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "error writing to %s: %m"
29004 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
29005 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
29007 #: optinfo-emit-json.cc:130
29008 #, fuzzy, gcc-internal-format
29009 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
29010 msgid "error closing optimization records %qs"
29011 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
29013 #: opts-common.cc:1379
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format
29015 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29016 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29017 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
29019 #: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "missing argument to %qs"
29022 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
29024 #: opts-common.cc:1396
29025 #, fuzzy, gcc-internal-format
29026 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29027 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29028 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29030 #: opts-common.cc:1400
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29033 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
29035 #: opts-common.cc:1407
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29040 #: opts-common.cc:1471
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format
29042 #| msgid "invalid argument to %qD"
29043 msgid "invalid argument in option %qs"
29044 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
29046 #: opts-common.cc:1473
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
29051 #: opts-common.cc:1476
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29054 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
29055 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
29057 #: opts-common.cc:1498
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29060 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
29062 #: opts-common.cc:1509 config/i386/i386-options.cc:1615
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29065 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
29067 #: opts-common.cc:1512 config/i386/i386-options.cc:1618
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29070 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
29072 #: opts-common.cc:1555 c-family/c-opts.cc:451
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "switch %qs is no longer supported"
29075 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
29077 #: opts-common.cc:1615
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29080 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29081 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
29083 #: opts-common.cc:1962
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
29086 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29087 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
29089 #: opts-global.cc:102
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29092 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29093 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
29095 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29096 #: opts-global.cc:108
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
29099 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29100 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
29103 #. Happens for -Werror=warning_name.
29104 #: opts-global.cc:112
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
29107 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29108 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
29110 #: opts-global.cc:144
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29115 #: opts-global.cc:399
29116 #, fuzzy, gcc-internal-format
29117 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
29118 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29119 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
29121 #: opts-global.cc:420 opts-global.cc:429
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29124 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
29125 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
29127 #: opts-global.cc:454
29128 #, gcc-internal-format
29129 msgid "unrecognized register name %qs"
29130 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
29132 #: opts-global.cc:472
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
29135 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29136 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
29138 #: opts-global.cc:475
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29141 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29146 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29151 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29156 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29161 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
29162 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
29164 #: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
29165 #: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
29166 #: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
29167 #: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29170 msgstr "%qs несовместим с %qs"
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29175 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
29176 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29181 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29182 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29187 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29192 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29197 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29202 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29212 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29213 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29218 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29243 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29248 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29253 msgid "live patching is not supported with LTO"
29254 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "profiling not supported with -mg"
29259 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
29260 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
29265 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
29267 #: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
29277 #: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format
29284 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
29285 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
29286 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
29296 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
29297 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
29300 #, fuzzy, gcc-internal-format
29301 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
29302 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
29303 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
29308 msgid "%qs attribute directive ignored"
29309 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
29315 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
29316 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
29321 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29322 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29327 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29328 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29333 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
29334 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
29339 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
29340 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
29345 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
29346 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format
29350 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29351 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
29352 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
29372 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
29373 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "unknown stack check parameter %qs"
29378 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
29381 #, fuzzy, gcc-internal-format
29382 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
29383 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
29384 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
29389 msgid "dwarf version %wu is not supported"
29390 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
29395 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
29396 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "target system does not support debug output"
29401 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
29406 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "unrecognized debug output level %qs"
29411 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "debug output level %qs is too high"
29416 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
29421 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
29422 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
29427 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
29432 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
29435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29436 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
29437 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
29440 #, fuzzy, gcc-internal-format
29441 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29442 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29443 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
29446 #, fuzzy, gcc-internal-format
29447 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
29448 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
29449 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format
29453 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
29454 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
29455 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
29458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29459 msgid "pass %s does not support cloning"
29460 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
29465 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
29466 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "unrecognized option -fenable"
29471 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
29472 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format
29476 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
29477 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
29478 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
29483 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
29484 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
29489 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
29490 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
29492 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
29493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29494 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29495 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
29497 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
29498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29499 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29500 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
29502 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "Invalid range %s in option %s"
29505 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
29508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29509 msgid "enable pass %s for function %s"
29510 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
29513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29514 msgid "disable pass %s for function %s"
29515 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "invalid pass positioning operation"
29520 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "plugin cannot register a missing pass"
29525 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
29530 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
29535 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
29540 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
29545 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
29548 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
29553 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
29555 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
29560 #, fuzzy, gcc-internal-format
29561 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
29562 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
29563 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format
29567 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
29568 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
29569 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
29574 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
29577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29578 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
29579 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
29582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29583 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
29584 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
29587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29589 "cannot load plugin %s\n"
29592 "ошибка загрузки плагина %s\n"
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29598 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29601 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
29605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29607 "cannot find %s in plugin %s\n"
29610 "не найден %s в плагине %s\n"
29614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29615 msgid "fail to initialize plugin %s"
29616 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
29619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29621 #| "cannot load plugin %s\n"
29623 msgid "cannot load plugin %s: %s"
29625 "ошибка загрузки плагина %s\n"
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29631 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29633 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
29635 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29641 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
29643 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
29645 "не найден %s в плагине %s\n"
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29650 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
29651 msgid "failed to initialize plugin %s"
29652 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
29657 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
29658 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
29660 #: pointer-query.cc:1202
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
29663 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
29664 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
29666 #: pointer-query.cc:1205
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "destination object %qE of size %s"
29671 #: pointer-query.cc:1211
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
29676 #: pointer-query.cc:1214
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
29681 #: pointer-query.cc:1224
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
29686 #: pointer-query.cc:1227
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "source object %qE of size %s"
29691 #: pointer-query.cc:1234
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
29696 #: pointer-query.cc:1237
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
29701 #: pointer-query.cc:1245
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
29706 #: pointer-query.cc:1248
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "object %qE of size %s"
29711 #: pointer-query.cc:1255
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
29716 #: pointer-query.cc:1258
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "object of size %s allocated by %qE"
29722 #, fuzzy, gcc-internal-format
29723 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
29724 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
29725 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
29733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 msgid "Missing counts for called function %s"
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29740 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
29743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29744 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
29745 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
29748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29749 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
29750 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
29753 #, fuzzy, gcc-internal-format
29754 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29755 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
29756 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
29758 #: read-rtl-function.cc:265
29759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29760 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
29761 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
29763 #: read-rtl-function.cc:269
29764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29765 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
29766 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
29768 #: read-rtl-function.cc:412
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
29771 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
29773 #: read-rtl-function.cc:713
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
29776 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
29777 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
29779 #: read-rtl-function.cc:856
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "more than one 'crtl' directive"
29782 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
29784 #: read-rtl-function.cc:985
29785 #, fuzzy, gcc-internal-format
29786 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
29787 msgid "unrecognized enum value: %qs"
29788 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
29790 #: read-rtl-function.cc:1141 read-rtl-function.cc:1200
29791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29792 msgid "was expecting `%s'"
29793 msgstr "ожидалось `%s'"
29795 #: read-rtl-function.cc:1594
29796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29797 msgid "duplicate insn UID: %i"
29798 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
29800 #: read-rtl-function.cc:1655
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
29803 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
29805 #: read-rtl-function.cc:1661
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
29808 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
29811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29812 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
29815 #: reg-stack.cc:538
29816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29817 msgid "output constraint %d must specify a single register"
29818 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
29820 #: reg-stack.cc:548
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
29823 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
29824 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
29826 #: reg-stack.cc:572
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
29829 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
29830 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29832 #: reg-stack.cc:612
29833 #, fuzzy, gcc-internal-format
29834 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
29835 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
29836 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29838 #: reg-stack.cc:630
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
29841 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
29842 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
29844 #: reg-stack.cc:650
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
29847 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
29849 #: regcprop.cc:1239
29850 #, fuzzy, gcc-internal-format
29851 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
29852 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
29853 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
29855 #: regcprop.cc:1251
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
29858 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
29859 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
29861 #: regcprop.cc:1254
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
29864 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
29865 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
29867 #: regcprop.cc:1266
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
29870 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
29871 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
29876 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
29877 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
29882 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
29883 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
29888 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
29889 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
29891 #: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226
29892 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465
29893 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284
29894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29895 msgid "unknown register name: %s"
29896 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
29899 #, gcc-internal-format
29900 msgid "stack register used for global register variable"
29901 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "global register variable follows a function definition"
29906 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
29911 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
29913 #: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "conflicts with %qD"
29916 msgstr "конфликтует с %qD"
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
29921 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
29926 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
29931 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 #| msgid "this target does not support %qs"
29936 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
29937 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
29942 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29947 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29948 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
29953 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
29958 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
29963 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
29968 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
29971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29972 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
29973 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
29976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29977 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29978 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
29981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29982 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29983 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
29986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29987 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29988 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
29991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29992 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29993 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
29996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29997 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29998 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
29999 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
30002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30003 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30004 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
30007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30008 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30009 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
30012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30013 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30014 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
30017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30018 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30019 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30024 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30029 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30034 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
30036 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30039 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30044 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "input operand constraint contains %qc"
30049 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30054 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30059 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "matching constraint does not allow a register"
30064 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30069 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30070 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "missing close brace for named operand"
30075 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
30078 #, gcc-internal-format
30079 msgid "undefined named operand %qs"
30080 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
30082 #: stor-layout.cc:802
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
30085 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30086 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
30088 #: stor-layout.cc:1183
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30093 #: stor-layout.cc:1190
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30098 #: stor-layout.cc:1193
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30103 #: stor-layout.cc:1325
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30106 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
30108 #: stor-layout.cc:1329
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30111 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
30113 #: stor-layout.cc:1349
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "padding struct to align %q+D"
30116 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
30118 #: stor-layout.cc:1408
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30121 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
30123 #: stor-layout.cc:1784
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "padding struct size to alignment boundary"
30126 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
30128 #: stor-layout.cc:1812
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30131 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
30133 #: stor-layout.cc:1816
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30136 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
30138 #: stor-layout.cc:1822
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30141 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
30143 #: stor-layout.cc:1824
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "packed attribute is unnecessary"
30146 msgstr "атрибут packed не требуется"
30148 #: stor-layout.cc:2609
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30151 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30153 #: stor-layout.cc:2615
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30156 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30157 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
30159 #: substring-locations.cc:229
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "format string is defined here"
30162 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
30164 #: symtab-thunks.cc:400
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
30167 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "function symbol is not function"
30177 msgstr "функциональный символ не есть функция"
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "variable symbol is not variable"
30188 msgstr "символ переменной не есть переменная"
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "node has unknown type"
30193 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30197 #| msgid "%qD has invalid argument list"
30198 msgid "node has invalid order %i"
30199 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30204 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30209 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30211 #: symtab.cc:1160 symtab.cc:1167
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "assembler name hash list corrupted"
30214 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30219 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30224 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "node has body_removed but is definition"
30229 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
30234 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "node is alias but not implicit alias"
30239 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "node is alias but not definition"
30244 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
30249 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
30254 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format
30258 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
30259 msgid "node is symver but not alias"
30260 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "symver target is not exported with default visibility"
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format
30269 #| msgid "Set the default symbol visibility"
30270 msgid "symver is not exported with default visibility"
30271 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
30276 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "same_comdat_group list across different groups"
30281 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
30286 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "node is alone in a comdat group"
30291 msgstr "только один узел в comdat группе"
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
30296 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
30299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30300 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
30301 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
30306 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
30307 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "Both section and comdat group is set"
30312 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
30315 #, fuzzy, gcc-internal-format
30316 #| msgid "Alias and target's section differs"
30317 msgid "Alias and target%'s section differs"
30318 msgstr "синоним и секция цели различаются"
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
30323 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
30324 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
30329 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
30330 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "Chained transparent aliases"
30335 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
30337 #: symtab.cc:1364 symtab.cc:1382 symtab.cc:1409
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "symtab_node::verify failed"
30340 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30344 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30345 msgid "invalid order in asm node %i"
30346 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
30351 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "function %q+D part of alias cycle"
30356 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
30361 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
30366 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
30368 #: targhooks.cc:201
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30371 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
30372 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
30374 #: targhooks.cc:1185
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 #| msgid "SPE not supported in this target"
30377 msgid "%qs not supported on this target"
30378 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
30380 #: targhooks.cc:1227
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "nested functions not supported on this target"
30383 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30385 #: targhooks.cc:1240
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30388 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
30390 #: targhooks.cc:1742
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "target attribute is not supported on this machine"
30393 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
30395 #: targhooks.cc:1756
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
30398 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
30399 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
30404 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
30405 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
30410 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
30411 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "stack usage computation not supported for this target"
30416 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "stack usage might be unbounded"
30421 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
30424 #, fuzzy, gcc-internal-format
30425 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
30426 msgid "stack usage might be %wu bytes"
30427 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
30430 #, fuzzy, gcc-internal-format
30431 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
30432 msgid "stack usage is %wu bytes"
30433 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format
30438 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
30439 msgid "cannot open %s for writing: %m"
30440 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "this target does not support %qs"
30445 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
30450 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
30451 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
30471 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
30476 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "this target machine does not have delayed branches"
30481 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
30486 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
30487 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
30490 #, fuzzy, gcc-internal-format
30491 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30492 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
30493 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
30498 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
30501 #, fuzzy, gcc-internal-format
30502 #| msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
30503 msgid "STABS debugging information is obsolete and not supported anymore"
30504 msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "target system does not support the %qs debug format"
30509 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
30514 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30519 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30539 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
30540 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30545 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
30546 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
30551 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
30552 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
30557 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
30558 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
30563 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
30564 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
30569 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
30570 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30585 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
30586 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
30589 #, fuzzy, gcc-internal-format
30590 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
30591 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
30592 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
30595 #, fuzzy, gcc-internal-format
30596 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30597 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
30598 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30603 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
30604 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
30609 msgid "%qs is not supported for this target"
30610 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
30615 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
30616 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "error writing to %s: %m"
30626 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "error closing %s: %m"
30631 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "self-tests are not enabled in this build"
30641 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
30646 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
30647 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
30649 #: trans-mem.cc:610
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
30652 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
30654 #: trans-mem.cc:613
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
30657 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
30659 #: trans-mem.cc:645
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
30662 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
30664 #: trans-mem.cc:714 trans-mem.cc:4819
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
30667 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
30669 #: trans-mem.cc:721
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
30672 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
30674 #: trans-mem.cc:725
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
30677 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
30679 #: trans-mem.cc:733 trans-mem.cc:4751
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
30682 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
30684 #: trans-mem.cc:740
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
30687 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
30689 #: trans-mem.cc:744
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
30692 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
30694 #: trans-mem.cc:759 trans-mem.cc:4791
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format
30696 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
30697 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
30698 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
30700 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4417
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
30703 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30704 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
30706 #: trans-mem.cc:774
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
30709 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
30711 #: trans-mem.cc:777
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
30714 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
30716 #: trans-mem.cc:784
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "outer transaction in transaction"
30719 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
30721 #: trans-mem.cc:787
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30724 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
30726 #: trans-mem.cc:791
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
30729 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
30732 #, gcc-internal-format
30733 msgid "ignoring loop annotation"
30734 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
30736 #: tree-cfg.cc:3012
30737 #, fuzzy, gcc-internal-format
30738 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30739 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30740 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
30742 #: tree-cfg.cc:3017
30743 #, fuzzy, gcc-internal-format
30744 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30745 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30746 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
30748 #: tree-cfg.cc:3032
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
30751 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
30752 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
30754 #: tree-cfg.cc:3056
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 #| msgid "non-scalar type"
30757 msgid "non-scalar %qs"
30758 msgstr "нескалярный тип"
30760 #: tree-cfg.cc:3070
30761 #, fuzzy, gcc-internal-format
30762 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
30763 msgid "invalid position or size operand to %qs"
30764 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
30766 #: tree-cfg.cc:3076
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
30769 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
30770 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
30772 #: tree-cfg.cc:3085
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
30775 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
30776 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
30778 #: tree-cfg.cc:3093
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 #| msgid "shift of non-integer operand"
30781 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
30782 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
30784 #: tree-cfg.cc:3100
30785 #, fuzzy, gcc-internal-format
30786 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
30787 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
30788 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
30790 #: tree-cfg.cc:3111
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "type mismatch in array reference"
30793 msgid "type mismatch in %qs reference"
30794 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
30796 #: tree-cfg.cc:3127
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "non-top-level %qs"
30801 #: tree-cfg.cc:3142
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "invalid operand to %%R"
30804 msgid "invalid operands to %qs"
30805 msgstr "некорректный операнд для %%R"
30807 #: tree-cfg.cc:3153 tree-cfg.cc:3162 tree-cfg.cc:3179 tree-cfg.cc:3874
30808 #: tree-cfg.cc:3903 tree-cfg.cc:3920 tree-cfg.cc:3941 tree-cfg.cc:3989
30809 #: tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4064 tree-cfg.cc:4088 tree-cfg.cc:4124
30810 #: tree-cfg.cc:4145 tree-cfg.cc:4190 tree-cfg.cc:4266 tree-cfg.cc:4301
30811 #: tree-cfg.cc:4313 tree-cfg.cc:4372 tree-cfg.cc:4397 tree-cfg.cc:4472
30812 #: tree-cfg.cc:4558
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
30815 msgid "type mismatch in %qs"
30816 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
30818 #: tree-cfg.cc:3173
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
30821 msgid "invalid %qs offset operator"
30822 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
30824 #: tree-cfg.cc:3197
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
30827 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
30828 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
30830 #: tree-cfg.cc:3205
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 #| msgid "conversion of register to a different size"
30833 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
30834 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
30836 #: tree-cfg.cc:3225 tree-cfg.cc:3251
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
30839 msgid "invalid address operand in %qs"
30840 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
30842 #: tree-cfg.cc:3232 tree-cfg.cc:3258
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
30845 msgid "invalid offset operand in %qs"
30846 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
30848 #: tree-cfg.cc:3239 tree-cfg.cc:3265
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 #| msgid "invalid use of %qD"
30851 msgid "invalid clique in %qs"
30852 msgstr "некорректное использование %qD"
30854 #: tree-cfg.cc:3272 tree-cfg.cc:4570
30855 #, fuzzy, gcc-internal-format
30856 #| msgid "simple IF"
30857 msgid "%qs in gimple IL"
30858 msgstr "простой IF"
30860 #: tree-cfg.cc:3287
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "invalid expression for min lvalue"
30863 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
30865 #: tree-cfg.cc:3338
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "gimple call has two targets"
30868 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
30870 #: tree-cfg.cc:3347
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "gimple call has no target"
30873 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
30875 #: tree-cfg.cc:3354
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "invalid function in gimple call"
30878 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
30880 #: tree-cfg.cc:3364
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "non-function in gimple call"
30883 msgstr "не функция в gimple вызове"
30885 #: tree-cfg.cc:3375
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "invalid pure const state for function"
30888 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
30890 #: tree-cfg.cc:3387
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "invalid LHS in gimple call"
30893 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
30895 #: tree-cfg.cc:3395
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "LHS in noreturn call"
30898 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
30899 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
30901 #: tree-cfg.cc:3409
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "invalid conversion in gimple call"
30904 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
30906 #: tree-cfg.cc:3418
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "invalid static chain in gimple call"
30909 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
30911 #: tree-cfg.cc:3429
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
30914 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
30916 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
30917 #. undefined behavior sanitizer. Front-ends do check users do not
30918 #. call them that way but we also produce calls to
30919 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
30920 #. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
30921 #. we must make sure arguments are stripped off.
30922 #: tree-cfg.cc:3447
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
30925 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
30926 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
30928 #: tree-cfg.cc:3478
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "%<DEFFERED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
30933 #: tree-cfg.cc:3496
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "invalid argument to gimple call"
30936 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
30938 #: tree-cfg.cc:3523
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "invalid operands in gimple comparison"
30941 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
30943 #: tree-cfg.cc:3534
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "mismatching comparison operand types"
30946 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
30948 #: tree-cfg.cc:3551
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
30951 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
30953 #: tree-cfg.cc:3566
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "non-vector operands in vector comparison"
30956 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
30958 #: tree-cfg.cc:3575
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "invalid vector comparison resulting type"
30961 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
30963 #: tree-cfg.cc:3582
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "bogus comparison result type"
30966 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
30968 #: tree-cfg.cc:3604
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "non-register as LHS of unary operation"
30971 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
30973 #: tree-cfg.cc:3610
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "invalid operand in unary operation"
30976 msgstr "неверные операнды унарной операции"
30978 #: tree-cfg.cc:3633
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 #| msgid "invalid types in nop conversion"
30981 msgid "invalid vector types in nop conversion"
30982 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
30984 #: tree-cfg.cc:3670
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "invalid types in nop conversion"
30987 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
30989 #: tree-cfg.cc:3685
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "invalid types in address space conversion"
30992 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
30994 #: tree-cfg.cc:3699
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
30997 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
30999 #: tree-cfg.cc:3714
31000 #, fuzzy, gcc-internal-format
31001 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
31002 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31003 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
31005 #: tree-cfg.cc:3729
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "invalid types in conversion to integer"
31008 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
31010 #: tree-cfg.cc:3769
31011 #, fuzzy, gcc-internal-format
31012 #| msgid "type mismatch in sad expression"
31013 msgid "type mismatch in %qs expression"
31014 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
31016 #: tree-cfg.cc:3786 tree-cfg.cc:3800 tree-cfg.cc:4170
31017 #, fuzzy, gcc-internal-format
31018 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
31019 msgid "invalid types for %qs"
31020 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
31022 #: tree-cfg.cc:3811
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31027 #: tree-cfg.cc:3825
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31030 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
31032 #: tree-cfg.cc:3850
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31035 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
31037 #: tree-cfg.cc:3857
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "invalid operands in binary operation"
31040 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
31042 #: tree-cfg.cc:3964
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
31045 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31046 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
31048 #: tree-cfg.cc:3975
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31051 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31052 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31054 #: tree-cfg.cc:4198
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31057 msgid "vector type expected in %qs"
31058 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31060 #: tree-cfg.cc:4211
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "type mismatch in binary expression"
31063 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
31065 #: tree-cfg.cc:4239
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31068 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
31070 #: tree-cfg.cc:4248
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "invalid operands in ternary operation"
31073 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
31075 #: tree-cfg.cc:4280
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31078 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31079 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
31081 #: tree-cfg.cc:4325 tree-cfg.cc:4384
31082 #, fuzzy, gcc-internal-format
31083 #| msgid "vector types expected in sad expression"
31084 msgid "vector types expected in %qs"
31085 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
31087 #: tree-cfg.cc:4340
31088 #, fuzzy, gcc-internal-format
31089 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
31090 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31091 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
31093 #: tree-cfg.cc:4356
31094 #, fuzzy, gcc-internal-format
31095 #| msgid "invalid offload table in %s"
31096 msgid "invalid mask type in %qs"
31097 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
31099 #: tree-cfg.cc:4417
31100 #, fuzzy, gcc-internal-format
31101 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
31102 msgid "not allowed type combination in %qs"
31103 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
31105 #: tree-cfg.cc:4426
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format
31107 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
31108 msgid "invalid position or size in %qs"
31109 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
31111 #: tree-cfg.cc:4432
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
31114 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31115 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
31117 #: tree-cfg.cc:4442
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
31120 msgid "insertion out of range in %qs"
31121 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
31123 #: tree-cfg.cc:4452
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
31126 msgid "%qs not at element boundary"
31127 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
31129 #: tree-cfg.cc:4508
31130 #, fuzzy, gcc-internal-format
31131 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
31132 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31133 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
31135 #: tree-cfg.cc:4517
31136 #, fuzzy, gcc-internal-format
31137 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
31138 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31139 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
31141 #: tree-cfg.cc:4525
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "%qs LHS in assignment statement"
31146 #: tree-cfg.cc:4544
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "invalid operand to %%R"
31149 msgid "invalid operand in %qs"
31150 msgstr "некорректный операнд для %%R"
31152 #: tree-cfg.cc:4585 tree-cfg.cc:4611
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
31155 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31156 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
31158 #: tree-cfg.cc:4645 tree-cfg.cc:4663
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format
31160 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31161 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31162 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31164 #: tree-cfg.cc:4654 tree-cfg.cc:4671
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
31167 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31168 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
31170 #: tree-cfg.cc:4679
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31173 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
31175 #: tree-cfg.cc:4688
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
31178 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31179 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
31182 #: tree-cfg.cc:4695
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
31185 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31186 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
31188 #: tree-cfg.cc:4704
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
31191 msgid "non-vector %qs with elements"
31192 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
31194 #: tree-cfg.cc:4715
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
31197 msgid "%qs with an always-false condition"
31198 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
31200 #: tree-cfg.cc:4722
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "%qs RHS in assignment statement"
31205 #: tree-cfg.cc:4779
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "invalid operand in return statement"
31208 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
31210 #: tree-cfg.cc:4794 c/gimple-parser.cc:2474
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "invalid conversion in return statement"
31213 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
31215 #: tree-cfg.cc:4818
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31218 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
31220 #: tree-cfg.cc:4837
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "invalid operand to switch statement"
31223 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
31225 #: tree-cfg.cc:4845
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "non-integral type switch statement"
31228 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
31230 #: tree-cfg.cc:4855
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "invalid default case label in switch statement"
31233 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
31235 #: tree-cfg.cc:4867
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
31238 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31239 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
31241 #: tree-cfg.cc:4873
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "invalid case label in switch statement"
31244 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
31246 #: tree-cfg.cc:4880
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "invalid case range in switch statement"
31249 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
31251 #: tree-cfg.cc:4890
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "type precision mismatch in switch statement"
31254 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
31256 #: tree-cfg.cc:4897
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
31259 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
31261 #: tree-cfg.cc:4906
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "case labels not sorted in switch statement"
31264 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
31266 #: tree-cfg.cc:4949
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "label's context is not the current function decl"
31269 msgid "label context is not the current function declaration"
31270 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
31272 #: tree-cfg.cc:4958
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
31275 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
31276 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
31278 #: tree-cfg.cc:4968
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "incorrect setting of landing pad number"
31281 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
31283 #: tree-cfg.cc:4984
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
31286 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
31288 #: tree-cfg.cc:4992
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "invalid labels in gimple cond"
31291 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
31293 #: tree-cfg.cc:5075 tree-cfg.cc:5084
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "invalid PHI result"
31296 msgid "invalid %<PHI%> result"
31297 msgstr "некорректный результат PHI"
31299 #: tree-cfg.cc:5094
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "missing PHI def"
31302 msgid "missing %<PHI%> def"
31303 msgstr "отсутствует определение PHI"
31305 #: tree-cfg.cc:5108
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "invalid PHI argument"
31308 msgid "invalid %<PHI%> argument"
31309 msgstr "некорректный аргумент PHI"
31311 #: tree-cfg.cc:5115
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
31314 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
31315 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
31317 #: tree-cfg.cc:5213
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "verify_gimple failed"
31320 msgid "%<verify_gimple%> failed"
31321 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
31323 #: tree-cfg.cc:5270
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "dead STMT in EH table"
31326 msgid "dead statement in EH table"
31327 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
31329 #: tree-cfg.cc:5286
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "location references block not in block tree"
31332 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
31334 #: tree-cfg.cc:5335
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "Local declaration from a different function"
31337 msgid "local declaration from a different function"
31338 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
31340 #: tree-cfg.cc:5438
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
31343 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
31345 #: tree-cfg.cc:5447
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "PHI node with location"
31348 msgstr "PHI узел с расположением"
31350 #: tree-cfg.cc:5458 tree-cfg.cc:5505
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31353 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
31355 #: tree-cfg.cc:5466
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "virtual PHI with argument locations"
31358 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
31360 #: tree-cfg.cc:5493
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
31363 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
31365 #: tree-cfg.cc:5533
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
31368 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
31370 #: tree-cfg.cc:5539
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "statement marked for throw in middle of block"
31373 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
31375 #: tree-cfg.cc:5561
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "verify_gimple failed"
31378 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
31380 #: tree-cfg.cc:5583
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
31383 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
31385 #: tree-cfg.cc:5590
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
31388 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
31390 #: tree-cfg.cc:5597
31391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31392 msgid "fallthru to exit from bb %d"
31393 msgstr "сквозной выход из блока %d"
31395 #: tree-cfg.cc:5621
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
31400 #: tree-cfg.cc:5628
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
31405 #: tree-cfg.cc:5635
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
31408 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
31409 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
31411 #: tree-cfg.cc:5642
31412 #, fuzzy, gcc-internal-format
31413 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
31414 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
31415 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
31417 #: tree-cfg.cc:5655
31418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31419 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
31420 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
31423 #: tree-cfg.cc:5665
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
31426 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
31427 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
31429 #: tree-cfg.cc:5687
31430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31431 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
31432 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
31434 #: tree-cfg.cc:5700
31435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31436 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
31437 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
31439 #: tree-cfg.cc:5723 tree-cfg.cc:5745 tree-cfg.cc:5762 tree-cfg.cc:5831
31440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31441 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
31442 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
31444 #: tree-cfg.cc:5733
31445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31446 msgid "explicit goto at end of bb %d"
31447 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
31449 #: tree-cfg.cc:5767
31450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31451 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
31452 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
31454 #: tree-cfg.cc:5797
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "found default case not at the start of case vector"
31457 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
31459 #: tree-cfg.cc:5805
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "case labels not sorted: "
31462 msgstr "case-метки не отсортированы: "
31464 #: tree-cfg.cc:5822
31465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31466 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
31467 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
31469 #: tree-cfg.cc:5845
31470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31471 msgid "missing edge %i->%i"
31472 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
31474 #: tree-cfg.cc:9509
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "%<noreturn%> function does return"
31477 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
31479 #: tree-cfg.cc:9530 tree-cfg.cc:9562
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "control reaches end of non-void function"
31482 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
31484 #: tree-cfg.cc:9628
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
31487 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31488 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31490 #: tree-cfg.cc:9633 cp/cvt.cc:1117
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
31493 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31494 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31496 #: tree-complex.cc:1632
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
31501 #: tree-diagnostic-path.cc:467
31505 #: tree-diagnostic.cc:203
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "in definition of macro %qs"
31508 msgstr "в определении макроса %qs"
31510 #: tree-diagnostic.cc:220
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "in expansion of macro %qs"
31513 msgstr "в расширении макроса %qs"
31516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31517 msgid "BB %i has multiple EH edges"
31518 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31522 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
31523 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
31524 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
31527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31528 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
31529 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
31532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31533 msgid "BB %i is missing an EH edge"
31534 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
31537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31538 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
31539 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
31541 #: tree-eh.cc:4992 tree-eh.cc:5011
31542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31543 msgid "BB %i is missing an edge"
31544 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
31547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31548 msgid "BB %i too many fallthru edges"
31549 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
31552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31553 msgid "BB %i has incorrect edge"
31554 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
31557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
31559 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
31561 #: tree-inline.cc:3902
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
31564 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
31566 #: tree-inline.cc:3909
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
31569 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
31571 #: tree-inline.cc:3949
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
31574 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
31576 #: tree-inline.cc:3963
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
31579 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
31581 #: tree-inline.cc:3977
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31584 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
31586 #: tree-inline.cc:3989
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
31589 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
31591 #: tree-inline.cc:3997
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31594 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
31596 #: tree-inline.cc:4009
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
31599 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
31600 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
31602 #: tree-inline.cc:4029
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
31605 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
31607 #: tree-inline.cc:4075
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31610 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
31611 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
31613 #: tree-inline.cc:4143
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
31616 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
31617 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
31619 #: tree-inline.cc:4151
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
31622 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
31624 #: tree-inline.cc:4837
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
31627 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
31628 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
31630 #: tree-inline.cc:4840 tree-inline.cc:4861
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "called from here"
31633 msgstr "которая вызвана здесь"
31635 #: tree-inline.cc:4843 tree-inline.cc:4864
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "called from this function"
31638 msgstr "вызвано из этой функции"
31640 #: tree-inline.cc:4857
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31643 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
31645 #: tree-into-ssa.cc:3337
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 #| msgid "statement uses released SSA name:"
31648 msgid "statement uses released SSA name"
31649 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
31651 #: tree-into-ssa.cc:3349
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "cannot update SSA form"
31654 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
31656 #: tree-into-ssa.cc:3440 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1003
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "SSA corruption"
31659 msgstr "повреждение SSA"
31662 #: tree-nested.cc:1164
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31664 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
31665 msgid "%s from %s referenced in %s"
31666 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
31668 #: tree-nested.cc:2956
31669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31670 msgid "%s from %s called in %s"
31673 #: tree-profile.cc:624
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 #| msgid "invalid expression as operand"
31676 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
31677 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
31679 #: tree-profile.cc:714
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
31682 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
31684 #: tree-ssa-alias.cc:3976
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31686 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
31687 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
31688 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
31690 #: tree-ssa-alias.cc:4015
31691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31692 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
31693 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
31694 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
31696 #: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "%qs pointer is null"
31701 #: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
31702 #, fuzzy, gcc-internal-format
31703 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
31704 msgid "in a call to non-static member function %qD"
31705 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
31707 #: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
31708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31709 msgid "argument %u null where non-null expected"
31712 #: tree-ssa-ccp.cc:4621
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "in a call to built-in function %qD"
31715 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
31717 #: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
31720 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
31721 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
31723 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3478
31724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31725 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
31726 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
31728 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3479
31729 #, gcc-internal-format
31730 msgid "within this loop"
31731 msgstr "внутри этого цикла"
31733 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2090
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
31736 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
31738 #: tree-ssa-operands.cc:1033
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
31741 msgid "virtual definition of statement not up to date"
31742 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
31744 #: tree-ssa-operands.cc:1040
31745 #, fuzzy, gcc-internal-format
31746 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
31747 msgid "virtual def operand missing for statement"
31748 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
31750 #: tree-ssa-operands.cc:1050
31751 #, fuzzy, gcc-internal-format
31752 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
31753 msgid "virtual use of statement not up to date"
31754 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
31756 #: tree-ssa-operands.cc:1057
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format
31758 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
31759 msgid "virtual use operand missing for statement"
31760 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
31762 #: tree-ssa-operands.cc:1074
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 #| msgid "excess use operand for stmt"
31765 msgid "excess use operand for statement"
31766 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
31768 #: tree-ssa-operands.cc:1084
31769 #, fuzzy, gcc-internal-format
31770 #| msgid "use operand missing for stmt"
31771 msgid "use operand missing for statement"
31772 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
31774 #: tree-ssa-operands.cc:1091
31775 #, fuzzy, gcc-internal-format
31776 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
31777 msgid "statement volatile flag not up to date"
31778 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
31780 #: tree-ssa-strlen.cc:2138
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31783 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31784 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31786 #: tree-ssa-strlen.cc:2142
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31789 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31790 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31792 #: tree-ssa-strlen.cc:2151
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
31795 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
31796 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
31797 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
31798 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31799 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31800 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31802 #: tree-ssa-strlen.cc:2159
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
31805 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
31806 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
31807 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
31808 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31809 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31810 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
31812 #: tree-ssa-strlen.cc:2169
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31815 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31816 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31817 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31818 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31819 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31820 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31822 #: tree-ssa-strlen.cc:2177
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31825 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31826 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31827 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31828 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31829 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31830 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31832 #: tree-ssa-strlen.cc:2187
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31835 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31836 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31838 #: tree-ssa-strlen.cc:2193
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31841 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31842 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31844 #: tree-ssa-strlen.cc:2201
31845 #, fuzzy, gcc-internal-format
31846 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31847 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31848 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31850 #: tree-ssa-strlen.cc:2207
31851 #, fuzzy, gcc-internal-format
31852 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31853 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31854 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
31856 #: tree-ssa-strlen.cc:3099
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
31859 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
31864 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
31867 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
31868 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31869 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31870 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31871 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31872 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31874 #: tree-ssa-strlen.cc:3122
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31877 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31878 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31880 #: tree-ssa-strlen.cc:3134
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format
31882 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
31883 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
31884 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31885 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31886 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31887 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31888 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
31890 #: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31893 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31894 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
31896 #: tree-ssa-strlen.cc:3311
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
31899 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
31900 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
31902 #: tree-ssa-strlen.cc:3324
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
31905 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
31906 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
31908 #: tree-ssa-strlen.cc:3332
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "length computed here"
31913 #: tree-ssa-strlen.cc:4253
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31918 #: tree-ssa-strlen.cc:4255
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31923 #: tree-ssa-strlen.cc:4262
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31928 #: tree-ssa-strlen.cc:4267
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31933 #: tree-ssa-strlen.cc:4278
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid " in thrown expression"
31936 msgid "in this expression"
31937 msgstr " в throw-выражении"
31939 #: tree-ssa-uninit.cc:283
31940 #, fuzzy, gcc-internal-format
31941 #| msgid "%qE is not initialized"
31942 msgid "%qD is used uninitialized"
31943 msgstr "%qE не инициализирован"
31945 #: tree-ssa-uninit.cc:285
31946 #, fuzzy, gcc-internal-format
31947 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
31948 msgid "%qD may be used uninitialized"
31949 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31951 #: tree-ssa-uninit.cc:292
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "%qE is not initialized"
31954 msgid "%qs is used uninitialized"
31955 msgstr "%qE не инициализирован"
31957 #: tree-ssa-uninit.cc:295
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
31960 msgid "%qs may be used uninitialized"
31961 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31963 #: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "%qD was declared here"
31966 msgstr "%qD было объявлено здесь"
31968 #: tree-ssa-uninit.cc:316
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "%qD was declared here"
31971 msgid "%qs was declared here"
31972 msgstr "%qD было объявлено здесь"
31974 #: tree-ssa-uninit.cc:430 tree-ssa-uninit.cc:742
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
31977 msgid "%qE may be used uninitialized"
31978 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
31980 #: tree-ssa-uninit.cc:439
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
31983 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
31984 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
31986 #: tree-ssa-uninit.cc:729
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "%qE is not initialized"
31989 msgid "%qE is used uninitialized"
31990 msgstr "%qE не инициализирован"
31992 #: tree-ssa-uninit.cc:861
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
31995 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
31996 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
31998 #: tree-ssa-uninit.cc:868
31999 #, fuzzy, gcc-internal-format
32000 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
32001 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
32002 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
32004 #: tree-ssa-uninit.cc:884
32005 #, fuzzy, gcc-internal-format
32006 #| msgid "routine %qD declared here"
32007 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
32008 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
32010 #: tree-ssa-uninit.cc:892
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
32013 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
32014 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
32017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32018 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
32019 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
32021 #: tree-ssa.cc:678 tree-ssa.cc:707
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "virtual definition is not an SSA name"
32024 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "stmt with wrong VUSE"
32029 msgstr "оператор в неверным VUSE"
32032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32033 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
32034 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "expected an SSA_NAME object"
32039 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32044 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32049 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32054 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32059 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "found a real definition for a non-register"
32064 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32069 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32074 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
32077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32078 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32079 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
32081 #: tree-ssa.cc:833 tree-ssa.cc:1173
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32084 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "missing definition"
32089 msgstr "отсутствует определение"
32092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32093 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32094 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
32097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32098 msgid "definition in block %i follows the use"
32099 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32104 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "no immediate_use list"
32109 msgstr "отсутствует список immediate_use"
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "wrong immediate use list"
32114 msgstr "некорректный список immediate use"
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32119 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
32122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32123 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32124 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32129 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32132 #, fuzzy, gcc-internal-format
32133 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32134 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32135 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
32137 #: tree-ssa.cc:1010
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32140 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32142 #: tree-ssa.cc:1017
32143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32144 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32145 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
32147 #: tree-ssa.cc:1092
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "shared SSA name info"
32150 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
32152 #: tree-ssa.cc:1119
32153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32154 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32155 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
32157 #: tree-ssa.cc:1145
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32160 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
32162 #: tree-ssa.cc:1211
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "verify_ssa failed"
32165 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
32167 #: tree-streamer-in.cc:360
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "machine independent builtin code out of range"
32170 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
32172 #: tree-streamer-in.cc:366
32173 #, gcc-internal-format
32174 msgid "target specific builtin not available"
32175 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
32177 #: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32180 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
32182 #: tree-vect-generic.cc:331
32183 #, gcc-internal-format
32184 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32185 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
32187 #: tree-vect-generic.cc:388
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32190 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
32192 #: tree-vect-generic.cc:1110
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32195 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
32197 #: tree-vect-generic.cc:1605
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32200 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
32202 #: tree-vect-loop.cc:4334
32203 #, gcc-internal-format
32204 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32205 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32210 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32215 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32220 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "function return type cannot be function"
32225 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
32227 #: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
32228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32229 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32230 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
32233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32234 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
32235 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32240 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32243 #, gcc-internal-format
32244 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32245 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
32250 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
32251 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
32254 #, gcc-internal-format
32255 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
32256 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
32261 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32262 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
32267 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32268 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
32271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32272 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32273 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32278 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
32279 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "%qD is deprecated: %s"
32284 msgstr "%qD устарело: %s"
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "%qD is deprecated"
32289 msgstr "%qD устарело"
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "%qE is deprecated: %s"
32294 msgstr "%qE устаревшее: %s"
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "%qE is deprecated"
32299 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
32302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32303 msgid "type is deprecated: %s"
32304 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "type is deprecated"
32309 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "%qD is not a variable"
32314 msgid "%qD is unavailable: %s"
32315 msgstr "%qD не переменная"
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "%qD is not a variable"
32320 msgid "%qD is unavailable"
32321 msgstr "%qD не переменная"
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 #| msgid "%qD is not a variable"
32326 msgid "%qE is unavailable: %s"
32327 msgstr "%qD не переменная"
32330 #, fuzzy, gcc-internal-format
32331 #| msgid "%qD is not a variable"
32332 msgid "%qE is unavailable"
32333 msgstr "%qD не переменная"
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32337 #| msgid "open %s failed: %s"
32338 msgid "type is unavailable: %s"
32339 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "%qD is not a variable"
32344 msgid "type is unavailable"
32345 msgstr "%qD не переменная"
32347 #. Type variant can differ by:
32349 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
32350 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
32351 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
32352 #. in this case some values may not be set in the variant types
32353 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
32354 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
32355 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
32356 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
32357 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
32358 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
32359 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
32360 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
32361 #. of TREE_TYPE of their main variants.
32362 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
32363 #. the main variant TYPE_FIELDS.
32364 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
32366 #. Convenience macro for matching individual fields.
32368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32369 msgid "type variant differs by %s"
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
32375 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32376 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
32379 #, fuzzy, gcc-internal-format
32380 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
32381 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32382 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
32387 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32388 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
32391 #, fuzzy, gcc-internal-format
32392 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
32393 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
32394 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
32399 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
32400 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
32405 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
32406 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
32411 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
32412 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
32417 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
32418 msgstr "TYPE_BINFO типа"
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
32423 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
32424 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
32427 #, gcc-internal-format
32428 msgid "first mismatch is field"
32429 msgstr "первое несоответствие является полем"
32432 #, gcc-internal-format
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
32439 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
32440 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
32442 #: tree.cc:13302 tree.cc:13313
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
32445 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
32446 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
32448 #: tree.cc:13304 tree.cc:13315
32449 #, fuzzy, gcc-internal-format
32450 #| msgid "type's TREE_TYPE"
32451 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
32452 msgstr "TREE_TYPE типа"
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "type is not compatible with its variant"
32457 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "Main variant is not defined"
32462 msgid "main variant is not defined"
32463 msgstr "Главный вариант не определен"
32466 #, fuzzy, gcc-internal-format
32467 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
32468 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32469 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
32472 #, fuzzy, gcc-internal-format
32473 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
32474 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
32475 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
32480 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32481 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
32484 #, fuzzy, gcc-internal-format
32485 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
32486 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32487 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
32490 #, fuzzy, gcc-internal-format
32491 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
32492 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
32493 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
32496 #, fuzzy, gcc-internal-format
32497 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
32498 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
32499 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
32502 #, fuzzy, gcc-internal-format
32503 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
32504 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
32505 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
32508 #, fuzzy, gcc-internal-format
32509 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
32510 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
32511 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
32516 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
32517 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
32522 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32523 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
32528 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
32529 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
32534 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
32535 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
32538 #, fuzzy, gcc-internal-format
32539 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
32540 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
32541 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
32546 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
32547 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
32552 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
32553 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
32556 #, fuzzy, gcc-internal-format
32557 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
32558 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
32559 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
32562 #, fuzzy, gcc-internal-format
32563 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
32564 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
32565 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
32570 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
32571 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
32576 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
32577 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
32582 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
32583 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
32588 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
32589 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
32594 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
32595 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
32600 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
32601 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
32606 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
32607 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
32612 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32613 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
32618 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32619 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
32624 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
32625 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
32630 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
32631 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
32634 #, fuzzy, gcc-internal-format
32635 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
32636 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
32637 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "%s does not support %s"
32642 msgid "%qs is not supported with %qs"
32643 msgstr "%s не поддерживает %s"
32645 #: value-prof.cc:500
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "dead histogram"
32648 msgstr "мертвая гистограмма"
32650 #: value-prof.cc:529
32651 #, fuzzy, gcc-internal-format
32652 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32653 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32654 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
32656 #: value-prof.cc:598
32657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32658 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
32659 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
32661 #: var-tracking.cc:7209
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
32664 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
32665 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
32667 #: var-tracking.cc:7213
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "variable tracking size limit exceeded"
32670 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 #| msgid "class %qE already exists"
32675 msgid "section already exists: %qs"
32676 msgstr "класс %qE уже существует"
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "section type conflict with %qD"
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "%+qD causes a section type conflict"
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "section type conflict"
32696 msgstr "конфликт типа секции"
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
32701 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
32706 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
32708 #: varasm.cc:1502 varasm.cc:1511
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "register name not specified for %q+D"
32711 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "invalid register name for %q+D"
32716 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
32721 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
32726 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
32731 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32736 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32741 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
32742 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "global register variable has initial value"
32747 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
32752 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
32757 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
32762 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
32767 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
32769 #: varasm.cc:2308 c/c-decl.cc:5477 c/c-parser.cc:1662
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
32772 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
32777 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
32782 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "invalid initial value for member %qE"
32787 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "%q+D declared as a friend"
32792 msgid "%qD declared weak after being used"
32793 msgstr "%q+D декларировано как friend"
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
32798 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
32803 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32808 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
32810 #: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
32813 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
32815 #: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
32818 msgid "%qs is not supported in this configuration"
32819 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32824 msgid "%qs is not supported on this target"
32825 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "-pg not supported on this platform"
32830 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
32831 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
32836 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
32837 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
32842 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
32843 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
32845 #: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
32848 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
32850 #: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32853 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
32861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32862 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
32866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32867 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
32871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32872 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "qsort checking failed"
32880 #: vr-values.cc:2365
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32883 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
32885 #: vr-values.cc:2371
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
32888 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
32890 #: vr-values.cc:2413
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
32893 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
32895 #: vr-values.cc:2415
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
32898 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
32900 #: vr-values.cc:3093
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
32903 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
32905 #: vr-values.cc:3161
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
32908 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
32910 #: vr-values.cc:3213
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
32913 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
32915 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
32919 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
32921 #: c-family/c-ada-spec.cc:2877
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "Use packed stack layout."
32924 msgid "packed layout"
32925 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
32927 #: c-family/c-attribs.cc:619 d/d-attribs.cc:1169
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "template argument %d is invalid"
32930 msgid "%qE attribute argument is invalid"
32931 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32933 #: c-family/c-attribs.cc:622 d/d-attribs.cc:1172
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "template argument %d is invalid"
32936 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
32937 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
32939 #: c-family/c-attribs.cc:634 d/d-attribs.cc:1184
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
32942 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
32943 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
32945 #: c-family/c-attribs.cc:638 d/d-attribs.cc:1188
32946 #, fuzzy, gcc-internal-format
32947 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32948 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
32949 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
32951 #: c-family/c-attribs.cc:649 c-family/c-attribs.cc:4316
32952 #: c-family/c-attribs.cc:4320 d/d-attribs.cc:1199
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32955 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
32956 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
32958 #: c-family/c-attribs.cc:654 d/d-attribs.cc:1204
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32961 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
32962 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
32964 #: c-family/c-attribs.cc:670 d/d-attribs.cc:1218
32965 #, fuzzy, gcc-internal-format
32966 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32967 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
32968 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
32970 #: c-family/c-attribs.cc:675 d/d-attribs.cc:1223
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32973 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
32974 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
32976 #: c-family/c-attribs.cc:698 d/d-attribs.cc:1246
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32979 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32980 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
32982 #: c-family/c-attribs.cc:703 d/d-attribs.cc:1251
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
32985 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32986 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
32988 #: c-family/c-attribs.cc:724
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32991 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
32992 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
32994 #: c-family/c-attribs.cc:728
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32997 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
32998 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
33000 #: c-family/c-attribs.cc:755 c-family/c-attribs.cc:768 d/d-attribs.cc:1272
33001 #, fuzzy, gcc-internal-format
33002 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33003 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
33004 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33006 #: c-family/c-attribs.cc:759 c-family/c-attribs.cc:773 d/d-attribs.cc:1277
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33009 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
33010 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33012 #: c-family/c-attribs.cc:783
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33015 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33016 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33018 #: c-family/c-attribs.cc:788
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
33023 #: c-family/c-attribs.cc:908
33024 #, fuzzy, gcc-internal-format
33025 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
33026 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
33027 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
33029 #: c-family/c-attribs.cc:946
33030 #, fuzzy, gcc-internal-format
33031 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33032 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
33033 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33035 #: c-family/c-attribs.cc:956
33036 #, fuzzy, gcc-internal-format
33037 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33038 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
33039 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33041 #: c-family/c-attribs.cc:979
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
33046 #: c-family/c-attribs.cc:991
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33049 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
33051 #: c-family/c-attribs.cc:1161 c-family/c-attribs.cc:3190
33052 #: c-family/c-attribs.cc:5623 ada/gcc-interface/utils.cc:7033
33053 #, fuzzy, gcc-internal-format
33054 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33055 msgid "%qE argument not a string"
33056 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33058 #: c-family/c-attribs.cc:1324 ada/gcc-interface/utils.cc:6627
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
33061 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
33063 #: c-family/c-attribs.cc:1373
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
33066 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
33067 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
33069 #: c-family/c-attribs.cc:1413 c-family/c-attribs.cc:1419
33070 #: c-family/c-attribs.cc:5441 c-family/c-attribs.cc:5481
33071 #: c-family/c-attribs.cc:5487 ada/gcc-interface/utils.cc:6886
33072 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6920 ada/gcc-interface/utils.cc:6926
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33075 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
33077 #: c-family/c-attribs.cc:1475 jit/dummy-frontend.cc:190 lto/lto-lang.cc:293
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33080 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
33082 #: c-family/c-attribs.cc:1645 c-family/c-attribs.cc:3173
33083 #, fuzzy, gcc-internal-format
33084 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33085 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33086 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33088 #: c-family/c-attribs.cc:1651
33089 #, fuzzy, gcc-internal-format
33090 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33091 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
33092 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33094 #: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33097 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
33099 #: c-family/c-attribs.cc:1705
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33102 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
33104 #: c-family/c-attribs.cc:1744 c-family/c-attribs.cc:3847
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33109 #: c-family/c-attribs.cc:1767
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
33112 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33113 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
33115 #: c-family/c-attribs.cc:1784
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33118 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33119 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33121 #: c-family/c-attribs.cc:1880
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "destructor priorities are not supported"
33124 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
33126 #: c-family/c-attribs.cc:1882
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "constructor priorities are not supported"
33129 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
33131 #: c-family/c-attribs.cc:1904
33132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33133 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33134 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33136 #: c-family/c-attribs.cc:1909
33137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33138 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33139 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
33141 #: c-family/c-attribs.cc:1917
33142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33143 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33144 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33146 #: c-family/c-attribs.cc:1920
33147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33148 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33149 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
33151 #: c-family/c-attribs.cc:2073
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "unknown machine mode %qE"
33154 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
33156 #: c-family/c-attribs.cc:2107
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33159 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33160 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
33162 #: c-family/c-attribs.cc:2110
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33165 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33166 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
33168 #: c-family/c-attribs.cc:2119
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "unable to emulate %qs"
33171 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
33173 #: c-family/c-attribs.cc:2132
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "invalid pointer mode %qs"
33176 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
33178 #: c-family/c-attribs.cc:2149
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33181 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
33183 #: c-family/c-attribs.cc:2160
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "no data type for mode %qs"
33186 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
33188 #: c-family/c-attribs.cc:2170
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33191 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33192 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
33194 #: c-family/c-attribs.cc:2198
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33197 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
33199 #: c-family/c-attribs.cc:2223 c-family/c-attribs.cc:2537 d/d-attribs.cc:999
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "section attributes are not supported for this target"
33202 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
33204 #: c-family/c-attribs.cc:2229 d/d-attribs.cc:1006
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33207 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
33209 #: c-family/c-attribs.cc:2235 d/d-attribs.cc:1013
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "section attribute argument not a string constant"
33212 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
33214 #: c-family/c-attribs.cc:2244 d/d-attribs.cc:1022
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33217 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
33219 #: c-family/c-attribs.cc:2255 config/bfin/bfin.cc:4796
33220 #: config/bfin/bfin.cc:4847 config/bfin/bfin.cc:4873 config/bfin/bfin.cc:4886
33221 #: d/d-attribs.cc:1033
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
33224 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
33226 #: c-family/c-attribs.cc:2264 c-family/c-attribs.cc:2563 d/d-attribs.cc:1042
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
33229 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
33231 #: c-family/c-attribs.cc:2380
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33234 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
33236 #: c-family/c-attribs.cc:2405
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
33241 #: c-family/c-attribs.cc:2450
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
33246 #: c-family/c-attribs.cc:2498 d/d-attribs.cc:1120
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "inline function %q+D declared weak"
33249 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
33251 #: c-family/c-attribs.cc:2503
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
33254 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
33256 #: c-family/c-attribs.cc:2544
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33259 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
33260 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
33262 #: c-family/c-attribs.cc:2554 config/bfin/bfin.cc:4824
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33265 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33267 #: c-family/c-attribs.cc:2569
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33270 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
33271 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33273 #: c-family/c-attribs.cc:2576
33274 #, fuzzy, gcc-internal-format
33275 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
33276 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
33277 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
33279 #: c-family/c-attribs.cc:2587
33280 #, fuzzy, gcc-internal-format
33281 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
33282 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
33283 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
33285 #: c-family/c-attribs.cc:2600
33286 #, fuzzy, gcc-internal-format
33287 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
33288 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
33289 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
33291 #: c-family/c-attribs.cc:2633
33292 #, gcc-internal-format
33293 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
33294 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33296 #: c-family/c-attribs.cc:2652 d/d-attribs.cc:1068
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33299 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
33300 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
33302 #: c-family/c-attribs.cc:2660 d/d-attribs.cc:1076
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
33305 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
33306 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33308 #: c-family/c-attribs.cc:2670 d/d-attribs.cc:1086
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33311 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
33312 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33314 #: c-family/c-attribs.cc:2684 d/d-attribs.cc:1100
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
33319 #: c-family/c-attribs.cc:2685 d/d-attribs.cc:1101
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33322 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
33323 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33325 #: c-family/c-attribs.cc:2720
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
33328 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
33330 #: c-family/c-attribs.cc:2728
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
33333 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
33335 #: c-family/c-attribs.cc:2745 c-family/c-attribs.cc:3738
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "attribute %qE argument not a string"
33338 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33340 #: c-family/c-attribs.cc:2778
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33343 msgid "%+qD declared %qs after being used"
33344 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33346 #: c-family/c-attribs.cc:2828
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33349 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
33350 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33352 #: c-family/c-attribs.cc:2841
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33355 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
33356 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33358 #: c-family/c-attribs.cc:2852
33359 #, fuzzy, gcc-internal-format
33360 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
33361 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
33362 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
33364 #: c-family/c-attribs.cc:2907
33365 #, fuzzy, gcc-internal-format
33366 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
33367 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
33368 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
33370 #: c-family/c-attribs.cc:2912
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33373 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
33374 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33376 #: c-family/c-attribs.cc:2960
33377 #, fuzzy, gcc-internal-format
33378 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33379 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
33380 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
33382 #: c-family/c-attribs.cc:3018
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
33385 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
33386 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
33388 #: c-family/c-attribs.cc:3041
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
33391 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
33392 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
33394 #: c-family/c-attribs.cc:3054
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "%q+D declared as a friend"
33397 msgid "%+qD declared %qE after being used"
33398 msgstr "%q+D декларировано как friend"
33400 #: c-family/c-attribs.cc:3078
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33403 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33405 #: c-family/c-attribs.cc:3084
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33408 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33410 #: c-family/c-attribs.cc:3097
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "visibility argument not a string"
33413 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
33415 #: c-family/c-attribs.cc:3109
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "%qE attribute ignored on types"
33418 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33420 #: c-family/c-attribs.cc:3125
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
33423 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33424 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
33426 #: c-family/c-attribs.cc:3137
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "%qD redeclared with different visibility"
33429 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
33431 #: c-family/c-attribs.cc:3140 c-family/c-attribs.cc:3144
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
33434 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
33436 #: c-family/c-attribs.cc:3181
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33439 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
33440 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
33442 #: c-family/c-attribs.cc:3203
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33447 #: c-family/c-attribs.cc:3225 c-family/c-attribs.cc:3821
33448 #: c-family/c-attribs.cc:5588 c-family/c-attribs.cc:5615
33449 #: config/m32c/m32c.cc:2939 ada/gcc-interface/utils.cc:7019
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%qE attribute applies only to functions"
33452 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
33454 #: c-family/c-attribs.cc:3271
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33457 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
33458 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33460 #: c-family/c-attribs.cc:3281
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
33463 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
33464 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
33466 #: c-family/c-attribs.cc:3285
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
33469 msgid "deallocation function declared here"
33470 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
33472 #: c-family/c-attribs.cc:3312
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
33475 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
33476 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
33478 #: c-family/c-attribs.cc:3322
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33481 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
33482 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33484 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
33485 #. of overloads, such as operator delete.
33486 #: c-family/c-attribs.cc:3368
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 #| msgid "template argument %d is invalid"
33489 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
33490 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33492 #: c-family/c-attribs.cc:3370
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
33497 #: c-family/c-attribs.cc:3375
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33500 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
33501 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33503 #: c-family/c-attribs.cc:3378
33504 #, fuzzy, gcc-internal-format
33505 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33506 msgid "argument references a symbol declared here"
33507 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33509 #. Reject functions without a prototype.
33510 #: c-family/c-attribs.cc:3394
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33513 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
33514 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33516 #: c-family/c-attribs.cc:3397 c-family/c-attribs.cc:3410
33517 #, fuzzy, gcc-internal-format
33518 #| msgid "template parameter %qD declared here"
33519 msgid "referenced symbol declared here"
33520 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
33522 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
33524 #: c-family/c-attribs.cc:3407
33525 #, fuzzy, gcc-internal-format
33526 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33527 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
33528 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33530 #: c-family/c-attribs.cc:3521 c-family/c-attribs.cc:3569
33531 #: c-family/c-attribs.cc:3596 d/d-attribs.cc:1303
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33534 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
33535 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33537 #: c-family/c-attribs.cc:3615
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33540 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
33541 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33543 #: c-family/c-attribs.cc:3623
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33546 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
33547 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33549 #: c-family/c-attribs.cc:3634
33550 #, fuzzy, gcc-internal-format
33551 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33552 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
33553 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33555 #: c-family/c-attribs.cc:3647
33556 #, fuzzy, gcc-internal-format
33557 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
33558 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
33559 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
33561 #: c-family/c-attribs.cc:3751
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
33564 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
33566 #: c-family/c-attribs.cc:3827 c-family/c-attribs.cc:5594
33567 #, fuzzy, gcc-internal-format
33568 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
33569 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
33570 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
33572 #: c-family/c-attribs.cc:3894
33573 #, gcc-internal-format
33574 msgid "%qE attribute duplicated"
33575 msgstr "атрибут %qE продублирован"
33577 #: c-family/c-attribs.cc:3896
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "%qE attribute follows %qE"
33580 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
33582 #: c-family/c-attribs.cc:3995
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "type was previously declared %qE"
33585 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
33587 #: c-family/c-attribs.cc:4008 cp/class.cc:4777
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
33590 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
33592 #: c-family/c-attribs.cc:4066
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "%qE argument not an identifier"
33595 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
33597 #: c-family/c-attribs.cc:4077
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "%qD is not compatible with %qD"
33600 msgstr "%qD не совместим с %qD"
33602 #: c-family/c-attribs.cc:4080
33603 #, gcc-internal-format
33604 msgid "%qE argument is not a function"
33605 msgstr "аргумент %qE не функция"
33607 #: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053
33608 #, gcc-internal-format
33609 msgid "deprecated message is not a string"
33610 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
33612 #: c-family/c-attribs.cc:4169 c-family/c-attribs.cc:4234
33613 #, gcc-internal-format
33614 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33615 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
33617 #: c-family/c-attribs.cc:4193
33618 #, gcc-internal-format
33619 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
33622 #: c-family/c-attribs.cc:4292 c-family/c-attribs.cc:4294
33623 #, gcc-internal-format
33624 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33625 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
33627 #: c-family/c-attribs.cc:4329 c-family/c-attribs.cc:4333
33628 #, fuzzy, gcc-internal-format
33629 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
33630 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
33631 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
33633 #: c-family/c-attribs.cc:4346 c-family/c-attribs.cc:4350
33634 #, fuzzy, gcc-internal-format
33635 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33636 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
33637 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
33639 #: c-family/c-attribs.cc:4358 ada/gcc-interface/utils.cc:4172
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
33642 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
33644 #: c-family/c-attribs.cc:4364 ada/gcc-interface/utils.cc:4179
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "zero vector size"
33647 msgstr "нулевой размер вектора"
33649 #: c-family/c-attribs.cc:4373 c-family/c-attribs.cc:4376
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
33652 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
33653 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
33655 #: c-family/c-attribs.cc:4383 c-family/c-attribs.cc:4387
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
33660 #: c-family/c-attribs.cc:4447
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33663 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
33664 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
33666 #: c-family/c-attribs.cc:4480
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33669 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
33670 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
33672 #: c-family/c-attribs.cc:4537
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
33677 #: c-family/c-attribs.cc:4545
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
33682 #: c-family/c-attribs.cc:4679
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
33685 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
33686 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
33688 #: c-family/c-attribs.cc:4728
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
33693 #: c-family/c-attribs.cc:4734
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
33698 #: c-family/c-attribs.cc:4740
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
33701 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
33702 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
33704 #: c-family/c-attribs.cc:4748
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
33709 #: c-family/c-attribs.cc:4770
33710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33711 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
33712 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
33713 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
33715 #: c-family/c-attribs.cc:4853
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33718 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
33719 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
33721 #: c-family/c-attribs.cc:4903
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "attribute ignored"
33724 msgid "attribute %qE invalid mode"
33725 msgstr "атрибут проигнорирован"
33727 #: c-family/c-attribs.cc:4912
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33732 #: c-family/c-attribs.cc:4940
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33737 #: c-family/c-attribs.cc:4951
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
33742 #. The first positional argument is required. It may be worth
33743 #. dropping the requirement at some point and having read_only
33744 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
33745 #. write_only to the rest.
33746 #: c-family/c-attribs.cc:4964
33747 #, fuzzy, gcc-internal-format
33748 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
33749 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
33750 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
33752 #: c-family/c-attribs.cc:5005
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
33757 #: c-family/c-attribs.cc:5008
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
33762 #: c-family/c-attribs.cc:5033
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "template argument %d is invalid"
33765 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
33766 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
33768 #: c-family/c-attribs.cc:5037
33769 #, fuzzy, gcc-internal-format
33770 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
33771 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
33772 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
33774 #: c-family/c-attribs.cc:5044
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
33777 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
33778 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
33780 #. The first argument must have a pointer or reference type.
33781 #: c-family/c-attribs.cc:5052
33782 #, fuzzy, gcc-internal-format
33783 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33784 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
33785 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
33787 #: c-family/c-attribs.cc:5063
33788 #, gcc-internal-format
33789 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
33792 #: c-family/c-attribs.cc:5076
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
33795 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
33796 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
33798 #: c-family/c-attribs.cc:5094
33799 #, fuzzy, gcc-internal-format
33800 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33801 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
33802 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
33804 #: c-family/c-attribs.cc:5326
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "cleanup argument not an identifier"
33807 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
33809 #: c-family/c-attribs.cc:5333
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "cleanup argument not a function"
33812 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
33814 #: c-family/c-attribs.cc:5370
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33817 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
33819 #: c-family/c-attribs.cc:5378
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33822 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
33824 #: c-family/c-attribs.cc:5394 ada/gcc-interface/utils.cc:6530
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "requested position is not an integer constant"
33827 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
33829 #: c-family/c-attribs.cc:5402 ada/gcc-interface/utils.cc:6537
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "requested position is less than zero"
33832 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
33834 #: c-family/c-attribs.cc:5457 ada/gcc-interface/utils.cc:6901
33835 #: d/d-attribs.cc:746
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "empty string in attribute %<target%>"
33840 #. The argument must be a constant string.
33841 #: c-family/c-attribs.cc:5476 config/sh/sh.cc:8548
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33844 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
33846 #: c-family/c-attribs.cc:5640 ada/gcc-interface/utils.cc:7050
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33849 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
33850 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
33852 #: c-family/c-attribs.cc:5658
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
33855 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
33856 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
33858 #: c-family/c-attribs.cc:5673
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
33861 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
33863 #: c-family/c-attribs.cc:5709
33864 #, fuzzy, gcc-internal-format
33865 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33866 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
33867 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33869 #: c-family/c-attribs.cc:5718
33870 #, fuzzy, gcc-internal-format
33871 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33872 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
33873 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
33875 #: c-family/c-attribs.cc:5740
33876 #, fuzzy, gcc-internal-format
33877 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
33878 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
33879 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
33881 #: c-family/c-attribs.cc:5752
33882 #, fuzzy, gcc-internal-format
33883 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33884 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
33885 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33887 #: c-family/c-attribs.cc:5771
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format
33889 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
33890 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
33891 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
33893 #: c-family/c-attribs.cc:5794
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
33896 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
33897 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
33899 #: c-family/c-attribs.cc:5807
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33902 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
33903 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33905 #: c-family/c-attribs.cc:5819
33906 #, fuzzy, gcc-internal-format
33907 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
33908 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
33909 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
33911 #: c-family/c-attribs.cc:5834
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33914 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
33915 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33917 #: c-family/c-attribs.cc:5845
33918 #, fuzzy, gcc-internal-format
33919 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
33920 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
33921 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
33923 #: c-family/c-attribs.cc:5869
33924 #, fuzzy, gcc-internal-format
33925 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
33926 msgid "unknown attribute %qE"
33927 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
33929 #: c-family/c-attribs.cc:5896
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33932 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
33933 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
33935 #: c-family/c-attribs.cc:6000
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33938 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
33939 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33941 #: c-family/c-attribs.cc:6002
33942 #, fuzzy, gcc-internal-format
33943 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
33944 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
33945 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
33947 #: c-family/c-attribs.cc:6179
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33950 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
33951 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
33953 #: c-family/c-common.cc:766
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
33956 msgstr "%qD не определено вне функции"
33958 #: c-family/c-common.cc:811
33959 #, fuzzy, gcc-internal-format
33960 #| msgid "size of array is too large"
33961 msgid "size of string literal is too large"
33962 msgstr "размер массива слишком велик"
33964 #: c-family/c-common.cc:834
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
33967 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
33969 #: c-family/c-common.cc:1007
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33972 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33973 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
33975 #: c-family/c-common.cc:1048
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
33978 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
33979 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
33981 #: c-family/c-common.cc:1057
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
33984 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
33985 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
33987 #: c-family/c-common.cc:1064
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
33990 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
33991 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
33993 #: c-family/c-common.cc:1075
33994 #, fuzzy, gcc-internal-format
33995 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33996 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33997 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
33999 #: c-family/c-common.cc:1085
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34002 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
34003 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
34005 #: c-family/c-common.cc:1136
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34008 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
34009 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34011 #: c-family/c-common.cc:1147
34012 #, fuzzy, gcc-internal-format
34013 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
34014 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
34015 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
34017 #: c-family/c-common.cc:1156
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
34020 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
34021 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
34023 #: c-family/c-common.cc:1164
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
34028 #: c-family/c-common.cc:1189 c-family/c-common.cc:1199
34029 #, fuzzy, gcc-internal-format
34030 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
34031 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
34032 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
34034 #: c-family/c-common.cc:1277
34035 #, fuzzy, gcc-internal-format
34036 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34037 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
34038 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34040 #: c-family/c-common.cc:1286
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
34043 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
34044 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
34046 #: c-family/c-common.cc:1295
34047 #, fuzzy, gcc-internal-format
34048 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
34049 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
34050 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
34052 #: c-family/c-common.cc:1919
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "operation on %qE may be undefined"
34055 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
34057 #: c-family/c-common.cc:2270
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
34060 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
34062 #: c-family/c-common.cc:2353
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
34065 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
34067 #: c-family/c-common.cc:2898
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
34070 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
34072 #: c-family/c-common.cc:3147
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
34075 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
34077 #: c-family/c-common.cc:3150
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
34080 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
34082 #: c-family/c-common.cc:3251
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
34085 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
34086 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
34088 #: c-family/c-common.cc:3259
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format
34090 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
34091 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
34092 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
34094 #: c-family/c-common.cc:3303
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
34097 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
34099 #: c-family/c-common.cc:3312
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
34102 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
34104 #: c-family/c-common.cc:3529
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "enum constant in boolean context"
34107 msgstr "enum константа в boolean контексте"
34109 #: c-family/c-common.cc:3559 d/d-convert.cc:149
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34112 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
34114 #: c-family/c-common.cc:3604
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
34117 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
34119 #: c-family/c-common.cc:3616
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
34122 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34123 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
34125 #: c-family/c-common.cc:3632
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34128 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34129 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
34131 #: c-family/c-common.cc:3641
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
34134 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34135 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
34137 #: c-family/c-common.cc:3677
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34140 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
34142 #: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34145 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
34147 #: c-family/c-common.cc:3799 c/c-decl.cc:4708 c/c-decl.cc:7119
34148 #: c/c-typeck.cc:15862
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34151 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
34153 #: c-family/c-common.cc:3873
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34156 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
34158 #: c-family/c-common.cc:3883
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34161 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
34163 #: c-family/c-common.cc:3886
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34166 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
34168 #: c-family/c-common.cc:3897 cp/typeck.cc:1905
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34171 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
34173 #: c-family/c-common.cc:3906
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34176 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
34178 #: c-family/c-common.cc:3914
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34181 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
34183 #: c-family/c-common.cc:3966
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34186 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
34188 #: c-family/c-common.cc:4768
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34191 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
34193 #: c-family/c-common.cc:4888
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34196 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
34198 #: c-family/c-common.cc:5078
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "pointers are not permitted as case values"
34201 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
34203 #: c-family/c-common.cc:5085
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
34206 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
34208 #: c-family/c-common.cc:5113
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "empty range specified"
34211 msgstr "пустой диапазон"
34213 #: c-family/c-common.cc:5165
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
34216 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
34218 #: c-family/c-common.cc:5167
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "this is the first entry overlapping that value"
34221 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
34223 #: c-family/c-common.cc:5171
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "duplicate case value"
34226 msgstr "повтор case-значения,"
34228 #: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "previously used here"
34231 msgstr "которое ранее использовано здесь"
34233 #: c-family/c-common.cc:5176
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "multiple default labels in one switch"
34236 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
34238 #: c-family/c-common.cc:5178
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "this is the first default label"
34241 msgstr "это первая метка default"
34243 #: c-family/c-common.cc:5290
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "taking the address of a label is non-standard"
34246 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
34248 #: c-family/c-common.cc:5468
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "requested alignment is not an integer constant"
34251 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
34253 #: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
34256 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
34257 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
34259 #: c-family/c-common.cc:5496
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
34262 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
34263 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
34265 #: c-family/c-common.cc:5504
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
34268 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
34269 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
34271 #: c-family/c-common.cc:5679
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
34274 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
34276 #: c-family/c-common.cc:5693
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "missing sentinel in function call"
34279 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
34281 #: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812
34282 #: d/d-attribs.cc:862
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
34285 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
34287 #: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
34290 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
34292 #: c-family/c-common.cc:6022
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
34295 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
34296 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
34298 #: c-family/c-common.cc:6026
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
34301 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
34303 #: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042
34304 #: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164
34305 #: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
34306 #: c/c-typeck.cc:3729
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "too few arguments to function %qE"
34309 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
34311 #: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095
34312 #: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119
34313 #: c/c-typeck.cc:3593
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "too many arguments to function %qE"
34316 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
34318 #: c-family/c-common.cc:6253
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
34323 #: c-family/c-common.cc:6278
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
34326 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
34328 #: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
34331 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
34333 #: c-family/c-common.cc:6322
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
34336 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
34338 #: c-family/c-common.cc:6336
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
34341 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
34343 #: c-family/c-common.cc:6356
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
34346 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
34348 #: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
34351 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
34353 #: c-family/c-common.cc:6380
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
34356 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
34358 #: c-family/c-common.cc:6386
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
34361 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
34363 #: c-family/c-common.cc:6392
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
34366 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
34368 #: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405
34369 #: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467
34370 #, fuzzy, gcc-internal-format
34371 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
34372 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
34373 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
34375 #: c-family/c-common.cc:6429
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
34378 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
34380 #: c-family/c-common.cc:6435
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
34383 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
34385 #: c-family/c-common.cc:6448
34386 #, fuzzy, gcc-internal-format
34387 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
34388 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
34389 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
34391 #: c-family/c-common.cc:6454
34392 #, fuzzy, gcc-internal-format
34393 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
34394 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
34395 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
34397 #: c-family/c-common.cc:6719
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
34400 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
34402 #: c-family/c-common.cc:6724
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
34405 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
34407 #: c-family/c-common.cc:6731
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
34410 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
34412 #: c-family/c-common.cc:6744
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
34415 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
34417 #: c-family/c-common.cc:6797
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
34420 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
34422 #: c-family/c-common.cc:6958
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "size of array is too large"
34425 msgstr "размер массива слишком велик"
34427 #: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
34430 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
34432 #: c-family/c-common.cc:7106
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34435 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
34436 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
34438 #: c-family/c-common.cc:7122
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format
34440 #| msgid "left argument must be a slice"
34441 msgid "both arguments must be compatible"
34442 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
34444 #: c-family/c-common.cc:7338
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
34447 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
34449 #: c-family/c-common.cc:7352
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
34452 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
34454 #: c-family/c-common.cc:7359
34455 #, fuzzy, gcc-internal-format
34456 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
34457 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
34458 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
34460 #: c-family/c-common.cc:7368
34461 #, gcc-internal-format
34462 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
34463 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
34465 #: c-family/c-common.cc:7379
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
34468 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
34470 #: c-family/c-common.cc:7400
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
34473 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
34475 #: c-family/c-common.cc:7408
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34478 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34480 #: c-family/c-common.cc:7414
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
34483 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
34485 #: c-family/c-common.cc:7422
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
34488 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
34490 #: c-family/c-common.cc:7435
34491 #, fuzzy, gcc-internal-format
34492 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34493 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
34494 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34496 #: c-family/c-common.cc:7440
34497 #, fuzzy, gcc-internal-format
34498 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34499 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
34500 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
34502 #: c-family/c-common.cc:7449
34503 #, fuzzy, gcc-internal-format
34504 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34505 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
34506 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
34508 #: c-family/c-common.cc:7454
34509 #, fuzzy, gcc-internal-format
34510 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34511 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
34512 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
34514 #: c-family/c-common.cc:7467
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
34517 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
34519 #: c-family/c-common.cc:7480
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
34522 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
34524 #: c-family/c-common.cc:7881
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
34529 #: c-family/c-common.cc:8516
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "index value is out of bound"
34532 msgstr "значение индекса вне диапазона"
34534 #: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607
34535 #: c-family/c-common.cc:8623
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
34538 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
34540 #. Reject arguments that are built-in functions with
34541 #. no library fallback.
34542 #: c-family/c-common.cc:8711
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "built-in function %qE must be directly called"
34545 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
34547 #: c-family/c-common.cc:8731
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
34550 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
34551 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
34553 #: c-family/c-common.cc:8734
34554 #, fuzzy, gcc-internal-format
34555 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34556 msgid "size of array is not a constant expression"
34557 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
34559 #: c-family/c-common.cc:8738
34560 #, fuzzy, gcc-internal-format
34561 #| msgid "size of array %qE is negative"
34562 msgid "size %qE of array %qE is negative"
34563 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
34565 #: c-family/c-common.cc:8741
34566 #, fuzzy, gcc-internal-format
34567 #| msgid "size of array is negative"
34568 msgid "size %qE of array is negative"
34569 msgstr "размер массива отрицательный"
34571 #: c-family/c-common.cc:8746
34572 #, fuzzy, gcc-internal-format
34573 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34574 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34575 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34577 #: c-family/c-common.cc:8749
34578 #, fuzzy, gcc-internal-format
34579 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
34580 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
34581 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
34583 #: c-family/c-common.cc:8754
34584 #, fuzzy, gcc-internal-format
34585 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34586 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34587 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34589 #: c-family/c-common.cc:8757
34590 #, fuzzy, gcc-internal-format
34591 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
34592 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
34593 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
34595 #: c-family/c-common.cc:8828
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34598 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34599 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
34601 #: c-family/c-format.cc:199
34602 #, gcc-internal-format
34603 msgid "function does not return string type"
34604 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
34606 #: c-family/c-format.cc:233
34607 #, gcc-internal-format
34608 msgid "format string argument is not a string type"
34609 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
34611 #: c-family/c-format.cc:259
34612 #, gcc-internal-format
34613 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
34614 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
34616 #: c-family/c-format.cc:262
34617 #, gcc-internal-format
34618 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
34619 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
34621 #: c-family/c-format.cc:272
34622 #, gcc-internal-format
34623 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
34624 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
34626 #: c-family/c-format.cc:294
34627 #, gcc-internal-format
34628 msgid "format argument should be a %qs reference"
34629 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
34631 #: c-family/c-format.cc:347
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "unrecognized format specifier"
34634 msgstr "некорректный спецификатор формата"
34636 #: c-family/c-format.cc:360
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
34639 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
34641 #: c-family/c-format.cc:369
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
34644 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
34646 #: c-family/c-format.cc:391
34647 #, fuzzy, gcc-internal-format
34648 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
34649 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
34650 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
34652 #: c-family/c-format.cc:1230
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
34655 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
34657 #: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
34658 #: c-family/c-format.cc:2776
34659 #, gcc-internal-format
34660 msgid "missing $ operand number in format"
34661 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
34663 #: c-family/c-format.cc:1351
34664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34665 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
34666 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
34668 #: c-family/c-format.cc:1358
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "operand number out of range in format"
34671 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
34673 #: c-family/c-format.cc:1381
34674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34675 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
34676 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
34678 #: c-family/c-format.cc:1414
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format
34680 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
34681 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
34682 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
34684 #: c-family/c-format.cc:1445
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
34687 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
34688 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
34690 #: c-family/c-format.cc:1548
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "format not a string literal, format string not checked"
34693 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
34695 #: c-family/c-format.cc:1563 c-family/c-format.cc:1566
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "format not a string literal and no format arguments"
34698 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
34700 #: c-family/c-format.cc:1569
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
34703 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
34705 #: c-family/c-format.cc:1586
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "too many arguments for format"
34708 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
34710 #: c-family/c-format.cc:1591
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 #| msgid "unused arguments in $-style format"
34713 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
34714 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
34716 #: c-family/c-format.cc:1594
34717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34718 msgid "zero-length %s format string"
34719 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
34721 #: c-family/c-format.cc:1598
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "format is a wide character string"
34724 msgstr "формат задан как строка широких символов"
34726 #: c-family/c-format.cc:1602
34727 #, fuzzy, gcc-internal-format
34728 #| msgid "format string argument is not a string type"
34729 msgid "format string is not an array of type %qs"
34730 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
34732 #: c-family/c-format.cc:1605
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "unterminated format string"
34735 msgstr "не терминирована строка формата"
34737 #: c-family/c-format.cc:2019
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
34740 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
34742 #: c-family/c-format.cc:2029
34743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34744 msgid "%s does not support %s"
34745 msgstr "%s не поддерживает %s"
34747 #: c-family/c-format.cc:2039
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
34750 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
34752 #: c-family/c-format.cc:2053
34753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34754 msgid "%s used within a quoted sequence"
34757 #: c-family/c-format.cc:2066
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%qc conversion used unquoted"
34762 #: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
34763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34764 msgid "repeated %s in format"
34765 msgstr "повторный %s в формате"
34767 #: c-family/c-format.cc:2195
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
34770 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
34772 #: c-family/c-format.cc:2297
34773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34774 msgid "zero width in %s format"
34775 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
34777 #: c-family/c-format.cc:2320
34778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34779 msgid "empty left precision in %s format"
34780 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
34782 #: c-family/c-format.cc:2411
34783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34784 msgid "empty precision in %s format"
34785 msgstr "пустая точность в формате %s"
34787 #: c-family/c-format.cc:2489
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
34790 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
34792 #: c-family/c-format.cc:2545
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34795 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34797 #: c-family/c-format.cc:2557
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
34800 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
34802 #: c-family/c-format.cc:2589
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
34805 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
34807 #: c-family/c-format.cc:2594
34808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34809 msgid "%s ignored with %s in %s format"
34810 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
34812 #: c-family/c-format.cc:2601
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
34815 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
34817 #: c-family/c-format.cc:2606
34818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34819 msgid "use of %s and %s together in %s format"
34820 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
34822 #: c-family/c-format.cc:2633
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
34825 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
34827 #: c-family/c-format.cc:2637
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
34830 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
34832 #: c-family/c-format.cc:2664
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
34835 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
34837 #: c-family/c-format.cc:2693
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
34840 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
34842 #: c-family/c-format.cc:2715
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
34845 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
34847 #: c-family/c-format.cc:2753
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
34850 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
34852 #: c-family/c-format.cc:2757
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "operand number specified for format taking no argument"
34855 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
34857 #: c-family/c-format.cc:3108
34858 #, fuzzy, gcc-internal-format
34859 #| msgid "repeated %s in format"
34860 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
34861 msgstr "повторный %s в формате"
34863 #: c-family/c-format.cc:3110
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "repeated %s in format"
34866 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
34867 msgstr "повторный %s в формате"
34869 #: c-family/c-format.cc:3111
34870 #, fuzzy, gcc-internal-format
34871 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
34872 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
34873 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
34875 #: c-family/c-format.cc:3114
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "try using %qE instead"
34878 msgid "use %qs instead"
34879 msgstr "попробуйте задать %qE"
34881 #: c-family/c-format.cc:3166
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "function attribute mismatch"
34884 msgid "unquoted attribute in format"
34885 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
34887 #: c-family/c-format.cc:3179
34888 #, fuzzy, gcc-internal-format
34889 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
34890 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
34891 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
34893 #: c-family/c-format.cc:3193
34894 #, fuzzy, gcc-internal-format
34895 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
34896 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
34897 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
34899 #: c-family/c-format.cc:3227
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
34904 #: c-family/c-format.cc:3271
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
34909 #: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
34910 #, gcc-internal-format
34911 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
34914 #: c-family/c-format.cc:3318
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34917 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
34918 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34920 #: c-family/c-format.cc:3331
34921 #, fuzzy, gcc-internal-format
34922 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34923 msgid "spurious trailing space in format"
34924 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
34926 #: c-family/c-format.cc:3352
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
34929 msgid "inconsistent capitalization in format"
34930 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
34932 #: c-family/c-format.cc:3359
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34934 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34935 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
34936 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34938 #: c-family/c-format.cc:3379
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34941 msgid "unquoted control characters in format"
34942 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34944 #: c-family/c-format.cc:3386
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34947 msgid "unquoted control character %qc in format"
34948 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34950 #: c-family/c-format.cc:3444
34951 #, fuzzy, gcc-internal-format
34952 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34953 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
34954 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
34956 #: c-family/c-format.cc:3504
34957 #, fuzzy, gcc-internal-format
34958 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34959 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
34960 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
34962 #: c-family/c-format.cc:3523
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
34967 #: c-family/c-format.cc:3559
34968 #, fuzzy, gcc-internal-format
34969 #| msgid "repeated %s in format"
34970 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
34971 msgstr "повторный %s в формате"
34973 #: c-family/c-format.cc:3561
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
34978 #: c-family/c-format.cc:3573
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "repeated %s in format"
34981 msgid "grave accent %<`%> in format"
34982 msgstr "повторный %s в формате"
34984 #: c-family/c-format.cc:3575
34985 #, gcc-internal-format
34986 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
34989 #: c-family/c-format.cc:3587
34990 #, gcc-internal-format
34991 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
34994 #: c-family/c-format.cc:3598
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "repeated %s in format"
34997 msgid "quoted %qs directive in format"
34998 msgstr "повторный %s в формате"
35000 #: c-family/c-format.cc:3600
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
35005 #: c-family/c-format.cc:3629
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35008 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35009 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35011 #: c-family/c-format.cc:3669
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35014 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
35015 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35017 #: c-family/c-format.cc:3686
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
35022 #: c-family/c-format.cc:3706
35023 #, fuzzy, gcc-internal-format
35024 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
35025 msgid "unquoted non-graph characters in format"
35026 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
35028 #: c-family/c-format.cc:3713
35029 #, fuzzy, gcc-internal-format
35030 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35031 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
35032 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35034 #: c-family/c-format.cc:3745
35035 #, fuzzy, gcc-internal-format
35036 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35037 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
35038 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35040 #: c-family/c-format.cc:3752
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "unterminated quoting directive"
35045 #: c-family/c-format.cc:3761
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
35048 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
35049 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
35051 #: c-family/c-format.cc:3831
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
35054 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
35056 #: c-family/c-format.cc:3891
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "conversion lacks type at end of format"
35059 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
35061 #: c-family/c-format.cc:3920
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "nested quoting directive"
35066 #: c-family/c-format.cc:3931
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "unmatched quoting directive"
35071 #: c-family/c-format.cc:3946
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
35076 #: c-family/c-format.cc:3952
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "unmatched color reset directive"
35081 #: c-family/c-format.cc:3964
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35086 #: c-family/c-format.cc:4004
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35089 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
35091 #: c-family/c-format.cc:4020
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "unterminated color directive"
35096 #: c-family/c-format.cc:4142
35097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35098 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35099 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
35101 #: c-family/c-format.cc:4153
35102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35103 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35104 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
35106 #: c-family/c-format.cc:4173
35107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35108 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35109 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
35111 #: c-family/c-format.cc:4185
35112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35113 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35114 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
35116 #: c-family/c-format.cc:4727
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35119 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35121 #: c-family/c-format.cc:4736
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35124 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
35126 #: c-family/c-format.cc:4746
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35129 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
35131 #: c-family/c-format.cc:4755
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35134 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
35136 #: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
35137 #: c-family/c-format.cc:4877
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35140 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
35142 #: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35145 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
35147 #: c-family/c-format.cc:4939
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35150 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35152 #: c-family/c-format.cc:4983
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35155 msgid "%qs is not defined as a type"
35156 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
35158 #: c-family/c-format.cc:5009
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35161 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
35163 #: c-family/c-format.cc:5026
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35166 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
35168 #: c-family/c-format.cc:5032
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35171 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
35173 #: c-family/c-format.cc:5208
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35176 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35177 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
35179 #: c-family/c-format.cc:5220
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35182 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
35184 #: c-family/c-indentation.cc:318
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35187 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35188 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
35190 #: c-family/c-indentation.cc:323
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35195 #: c-family/c-indentation.cc:651
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "this %qs clause does not guard..."
35198 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
35200 #: c-family/c-indentation.cc:654
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
35203 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
35205 #: c-family/c-lex.cc:226
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
35208 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
35210 #: c-family/c-lex.cc:261
35211 #, fuzzy, gcc-internal-format
35212 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
35213 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
35214 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
35217 #: c-family/c-lex.cc:590 c-family/c-lex.cc:1318
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "stray %<@%> in program"
35220 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
35222 #: c-family/c-lex.cc:605
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "stray %qs in program"
35225 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
35227 #: c-family/c-lex.cc:615
35228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35229 msgid "missing terminating %c character"
35230 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
35232 #: c-family/c-lex.cc:617
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "stray %qc in program"
35235 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
35237 #: c-family/c-lex.cc:622
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "stray %<\\%o%> in program"
35240 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
35242 #: c-family/c-lex.cc:840
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
35245 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
35247 #: c-family/c-lex.cc:844
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
35250 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
35252 #: c-family/c-lex.cc:872
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
35255 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
35257 #: c-family/c-lex.cc:912
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 #| msgid "unsuffixed float constant"
35260 msgid "unsuffixed floating constant"
35261 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
35263 #: c-family/c-lex.cc:926
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
35266 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
35267 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
35269 #: c-family/c-lex.cc:949 c-family/c-lex.cc:973
35270 #, gcc-internal-format
35271 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
35272 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
35274 #: c-family/c-lex.cc:954 c-family/c-lex.cc:977
35275 #, gcc-internal-format
35276 msgid "non-standard suffix on floating constant"
35277 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
35279 #: c-family/c-lex.cc:1056 c-family/c-lex.cc:1059
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
35282 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
35284 #: c-family/c-lex.cc:1074
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "floating constant truncated to zero"
35287 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
35289 #: c-family/c-lex.cc:1275
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
35292 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
35294 #: c-family/c-lex.cc:1294 c/c-parser.cc:7390
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
35297 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
35299 #: c-family/c-lex.cc:1330 c/c-parser.cc:7411
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
35302 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
35304 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
35309 #: c-family/c-omp.cc:241
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
35312 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
35314 #: c-family/c-omp.cc:246
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
35317 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
35319 #: c-family/c-omp.cc:251
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
35322 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
35323 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
35325 #: c-family/c-omp.cc:540
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
35328 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
35330 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
35333 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
35335 #: c-family/c-omp.cc:700
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
35340 #: c-family/c-omp.cc:706
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
35345 #: c-family/c-omp.cc:722
35346 #, fuzzy, gcc-internal-format
35347 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
35348 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35349 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
35351 #: c-family/c-omp.cc:728
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
35354 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35355 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
35357 #: c-family/c-omp.cc:750
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
35360 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
35361 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
35363 #: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35366 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
35368 #: c-family/c-omp.cc:969
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
35371 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
35373 #: c-family/c-omp.cc:985
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "%qE is not initialized"
35376 msgstr "%qE не инициализирован"
35378 #: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "missing controlling predicate"
35381 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
35383 #: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "invalid controlling predicate"
35386 msgstr "некорректный управляющий предикат"
35388 #: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "missing increment expression"
35391 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
35393 #: c-family/c-omp.cc:1219 c-family/c-omp.cc:1237
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
35398 #: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "invalid increment expression"
35401 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
35403 #: c-family/c-omp.cc:1347
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
35406 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
35408 #: c-family/c-omp.cc:1351
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
35411 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
35413 #: c-family/c-omp.cc:1355
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
35416 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
35418 #: c-family/c-omp.cc:1533
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format
35420 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
35421 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
35422 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
35424 #: c-family/c-omp.cc:1537
35425 #, fuzzy, gcc-internal-format
35426 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
35427 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
35428 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
35430 #: c-family/c-omp.cc:1544
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
35435 #: c-family/c-omp.cc:1550
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
35438 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
35439 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
35441 #: c-family/c-omp.cc:1615 c-family/c-omp.cc:1700
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format
35443 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
35444 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
35445 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
35447 #: c-family/c-omp.cc:1650
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
35452 #: c-family/c-omp.cc:2247
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
35457 #: c-family/c-omp.cc:2258
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
35462 #: c-family/c-omp.cc:2271
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
35467 #: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
35473 #: c-family/c-omp.cc:2836 c-family/c-omp.cc:2851
35474 #, fuzzy, gcc-internal-format
35475 #| msgid "%qD is not an function argument"
35476 msgid "%qD is not a function argument"
35477 msgstr "%qD не является аргументом функции"
35479 #: c-family/c-opts.cc:341
35480 #, fuzzy, gcc-internal-format
35481 #| msgid "-I- specified twice"
35482 msgid "%<-I-%> specified twice"
35483 msgstr "дважды задан ключ -I-"
35485 #: c-family/c-opts.cc:344
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
35488 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
35489 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
35491 #: c-family/c-opts.cc:435
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
35494 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
35496 #: c-family/c-opts.cc:621 fortran/cpp.cc:370
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "output filename specified twice"
35499 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
35501 #: c-family/c-opts.cc:822
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
35504 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
35505 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
35507 #: c-family/c-opts.cc:862
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
35510 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
35511 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
35513 #: c-family/c-opts.cc:908
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35516 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
35517 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
35519 #: c-family/c-opts.cc:910
35520 #, fuzzy, gcc-internal-format
35521 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
35522 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
35523 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
35525 #: c-family/c-opts.cc:912
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
35528 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
35529 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
35531 #: c-family/c-opts.cc:914
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
35534 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
35535 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
35537 #: c-family/c-opts.cc:916
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
35540 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
35541 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
35543 #: c-family/c-opts.cc:918
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
35546 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
35547 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
35549 #: c-family/c-opts.cc:974
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
35552 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
35554 #: c-family/c-opts.cc:1001
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
35559 #: c-family/c-opts.cc:1003
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
35564 #: c-family/c-opts.cc:1006
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
35569 #: c-family/c-opts.cc:1076
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
35572 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
35574 #: c-family/c-opts.cc:1100
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
35579 #: c-family/c-opts.cc:1114
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "opening output file %s: %m"
35582 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
35584 #: c-family/c-opts.cc:1132
35585 #, fuzzy, gcc-internal-format
35586 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
35587 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
35588 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
35590 #: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "opening dependency file %s: %m"
35593 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
35595 #: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "closing dependency file %s: %m"
35598 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
35600 #: c-family/c-opts.cc:1312
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "when writing output to %s: %m"
35603 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
35605 #: c-family/c-opts.cc:1388
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
35608 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
35609 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
35611 #: c-family/c-opts.cc:1412
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
35614 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
35615 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
35617 #: c-family/c-opts.cc:1445
35618 #, fuzzy, gcc-internal-format
35619 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
35620 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
35621 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
35623 #: c-family/c-opts.cc:1448
35624 #, fuzzy, gcc-internal-format
35625 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
35626 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
35627 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
35629 #: c-family/c-opts.cc:1646
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "too late for # directive to set debug directory"
35632 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
35634 #: c-family/c-pch.cc:105
35635 #, fuzzy, gcc-internal-format
35636 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
35637 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
35638 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
35640 #: c-family/c-pch.cc:125
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format
35642 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
35643 msgid "cannot write to %s: %m"
35644 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
35646 #: c-family/c-pch.cc:183
35647 #, fuzzy, gcc-internal-format
35648 #| msgid "can%'t write %s: %m"
35649 msgid "cannot write %s: %m"
35650 msgstr "ошибка записи %s: %m"
35652 #: c-family/c-pch.cc:392
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
35655 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
35656 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
35658 #: c-family/c-pch.cc:394
35659 #, fuzzy, gcc-internal-format
35660 #| msgid "use #include instead"
35661 msgid "use %<#include%> instead"
35662 msgstr "используйте директиву #include"
35664 #: c-family/c-pch.cc:400
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
35667 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
35669 #: c-family/c-pch.cc:405
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
35672 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
35673 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
35675 #: c-family/c-pch.cc:406
35676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35677 msgid "%s: PCH file was invalid"
35678 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
35680 #: c-family/c-pragma.cc:98
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
35683 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
35684 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
35686 #: c-family/c-pragma.cc:113
35687 #, fuzzy, gcc-internal-format
35688 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
35689 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
35690 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
35692 #: c-family/c-pragma.cc:144
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
35695 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35697 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35700 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35702 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35705 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35707 #: c-family/c-pragma.cc:164
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
35710 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
35712 #: c-family/c-pragma.cc:166
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
35715 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
35717 #: c-family/c-pragma.cc:175
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
35720 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
35722 #: c-family/c-pragma.cc:206
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
35725 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
35727 #: c-family/c-pragma.cc:209
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
35730 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
35731 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
35733 #: c-family/c-pragma.cc:230
35734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35735 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
35736 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
35738 #: c-family/c-pragma.cc:269
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
35741 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
35742 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
35744 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format
35746 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35747 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
35748 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
35750 #: c-family/c-pragma.cc:375
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35753 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
35755 #: c-family/c-pragma.cc:381
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
35758 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
35760 #: c-family/c-pragma.cc:429
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
35763 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
35764 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
35766 #: c-family/c-pragma.cc:438
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
35771 #: c-family/c-pragma.cc:444
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35774 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35775 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
35777 #: c-family/c-pragma.cc:454
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35780 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35781 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
35783 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
35786 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
35787 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
35789 #: c-family/c-pragma.cc:514
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
35792 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
35794 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
35797 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
35798 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
35800 #: c-family/c-pragma.cc:570
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
35803 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
35804 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
35806 #: c-family/c-pragma.cc:606
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
35809 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
35810 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
35812 #: c-family/c-pragma.cc:637
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
35815 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
35816 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
35818 #: c-family/c-pragma.cc:698
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
35821 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
35822 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
35824 #: c-family/c-pragma.cc:741
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
35827 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
35828 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
35830 #: c-family/c-pragma.cc:748
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
35833 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
35835 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
35838 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
35840 #: c-family/c-pragma.cc:756
35841 #, fuzzy, gcc-internal-format
35842 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
35843 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
35844 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
35846 #: c-family/c-pragma.cc:764
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
35849 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
35851 #: c-family/c-pragma.cc:776
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35854 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35855 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35857 #: c-family/c-pragma.cc:806
35858 #, fuzzy, gcc-internal-format
35859 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35860 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35861 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35863 #: c-family/c-pragma.cc:814
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35866 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35867 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35869 #: c-family/c-pragma.cc:821
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35872 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
35873 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35875 #: c-family/c-pragma.cc:836
35876 #, fuzzy, gcc-internal-format
35877 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35878 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35879 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35881 #: c-family/c-pragma.cc:846
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35884 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35886 #: c-family/c-pragma.cc:858
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35889 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35891 #: c-family/c-pragma.cc:863
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "did you mean %<-%s%>?"
35896 #: c-family/c-pragma.cc:870
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
35899 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
35901 #: c-family/c-pragma.cc:878
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
35904 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
35906 #: c-family/c-pragma.cc:911
35907 #, fuzzy, gcc-internal-format
35908 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
35909 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
35910 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
35912 #: c-family/c-pragma.cc:923
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35915 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
35917 #: c-family/c-pragma.cc:948
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35920 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
35922 #: c-family/c-pragma.cc:954
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
35925 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
35926 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
35928 #: c-family/c-pragma.cc:983
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
35931 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
35932 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
35934 #: c-family/c-pragma.cc:995
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35937 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
35939 #: c-family/c-pragma.cc:1019
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35942 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
35944 #: c-family/c-pragma.cc:1025
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
35947 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
35948 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
35950 #: c-family/c-pragma.cc:1068
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
35953 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
35955 #: c-family/c-pragma.cc:1105
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
35958 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
35960 #: c-family/c-pragma.cc:1112
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
35963 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
35965 #: c-family/c-pragma.cc:1163
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
35968 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
35970 #: c-family/c-pragma.cc:1202 c-family/c-pragma.cc:1209
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35973 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
35975 #: c-family/c-pragma.cc:1204
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
35978 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
35980 #: c-family/c-pragma.cc:1214
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
35983 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
35985 #: c-family/c-pragma.cc:1217
35986 #, fuzzy, gcc-internal-format
35987 #| msgid "#pragma message: %s"
35988 msgid "%<#pragma message: %s%>"
35989 msgstr "#pragma message: %s"
35991 #: c-family/c-pragma.cc:1255
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
35994 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
35996 #: c-family/c-pragma.cc:1262 c-family/c-pragma.cc:1276
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35999 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
36001 #: c-family/c-pragma.cc:1282 cp/lex.cc:595
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
36004 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
36006 #: c-family/c-pragma.cc:1300
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
36009 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
36011 #: c-family/c-pragma.cc:1309
36012 #, gcc-internal-format
36013 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
36014 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
36016 #: c-family/c-pragma.cc:1315
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36019 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
36021 #: c-family/c-pretty-print.cc:340
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "<type-error>"
36024 msgstr "<ошибка типа>"
36026 #: c-family/c-pretty-print.cc:383
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "<unnamed-unsigned:"
36029 msgstr "<unnamed-unsigned:"
36031 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "<unnamed-float:"
36034 msgstr "<unnamed-float:"
36036 #: c-family/c-pretty-print.cc:390
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "<unnamed-fixed:"
36039 msgstr "<unnamed-fixed:"
36041 #: c-family/c-pretty-print.cc:405
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "<typedef-error>"
36044 msgstr "<ошибка typedef>"
36046 #: c-family/c-pretty-print.cc:420
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "<tag-error>"
36049 msgstr "<ошибка тега>"
36051 #: c-family/c-pretty-print.cc:1310
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "<erroneous-expression>"
36054 msgstr "<ошибочное выражение>"
36056 #: c-family/c-pretty-print.cc:1314 cp/cxx-pretty-print.cc:133
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "<return-value>"
36059 msgstr "<return-значение>"
36061 #: c-family/c-semantics.cc:197
36062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36063 msgid "wrong type argument to %s"
36064 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
36066 #: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
36067 #: cp/constexpr.cc:6562
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "overflow in constant expression"
36070 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
36072 #: c-family/c-warn.cc:98
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36077 #: c-family/c-warn.cc:100
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36082 #: c-family/c-warn.cc:106
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36087 #: c-family/c-warn.cc:108
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36092 #: c-family/c-warn.cc:114
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36097 #: c-family/c-warn.cc:116
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36102 #: c-family/c-warn.cc:122
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36107 #: c-family/c-warn.cc:124
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36112 #: c-family/c-warn.cc:131
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36117 #: c-family/c-warn.cc:133
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36122 #: c-family/c-warn.cc:137
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36127 #: c-family/c-warn.cc:139
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36132 #: c-family/c-warn.cc:231
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36135 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
36137 #: c-family/c-warn.cc:235
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36140 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
36142 #: c-family/c-warn.cc:305
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36145 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
36147 #: c-family/c-warn.cc:309
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36150 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
36152 #: c-family/c-warn.cc:319
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36155 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
36157 #: c-family/c-warn.cc:322
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36160 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
36162 #: c-family/c-warn.cc:408
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36167 #: c-family/c-warn.cc:411
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36172 #: c-family/c-warn.cc:516
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36175 msgstr "самосравнение всегда дает true"
36177 #: c-family/c-warn.cc:519
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36180 msgstr "самосравнение всегда дает false"
36182 #: c-family/c-warn.cc:570
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36185 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
36187 #: c-family/c-warn.cc:578
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36190 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36192 #: c-family/c-warn.cc:721
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
36195 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36197 #: c-family/c-warn.cc:739
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
36200 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
36202 #: c-family/c-warn.cc:747 c-family/c-warn.cc:765
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
36205 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
36207 #: c-family/c-warn.cc:912
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
36212 #: c-family/c-warn.cc:943
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
36215 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
36217 #: c-family/c-warn.cc:950
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
36220 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
36222 #: c-family/c-warn.cc:955
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
36225 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36227 #: c-family/c-warn.cc:967
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
36230 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
36232 #: c-family/c-warn.cc:983
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
36235 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
36237 #: c-family/c-warn.cc:990
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
36240 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
36242 #: c-family/c-warn.cc:995
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
36245 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36247 #: c-family/c-warn.cc:1007
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
36250 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
36252 #: c-family/c-warn.cc:1023
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
36255 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
36257 #: c-family/c-warn.cc:1030
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
36260 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
36262 #: c-family/c-warn.cc:1035
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
36265 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36267 #: c-family/c-warn.cc:1047
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
36270 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
36272 #: c-family/c-warn.cc:1063
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
36275 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
36277 #: c-family/c-warn.cc:1070
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
36280 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
36282 #: c-family/c-warn.cc:1075
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
36285 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
36287 #: c-family/c-warn.cc:1087
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
36290 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
36292 #: c-family/c-warn.cc:1116 c-family/c-warn.cc:1123
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
36295 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
36297 #: c-family/c-warn.cc:1133
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
36300 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
36302 #: c-family/c-warn.cc:1142
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
36305 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
36307 #: c-family/c-warn.cc:1151
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
36310 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
36312 #: c-family/c-warn.cc:1162
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36315 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
36317 #: c-family/c-warn.cc:1166
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "%q+D declared as variadic function"
36320 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
36322 #: c-family/c-warn.cc:1209
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
36325 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
36327 #: c-family/c-warn.cc:1234 c-family/c-warn.cc:1431
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36332 #: c-family/c-warn.cc:1239 c-family/c-warn.cc:1439
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36337 #: c-family/c-warn.cc:1247
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36342 #: c-family/c-warn.cc:1252
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36347 #: c-family/c-warn.cc:1259 c-family/c-warn.cc:1429
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36352 #: c-family/c-warn.cc:1263 c-family/c-warn.cc:1437
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36357 #: c-family/c-warn.cc:1374
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
36360 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
36362 #: c-family/c-warn.cc:1379
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
36367 #: c-family/c-warn.cc:1383
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
36372 #: c-family/c-warn.cc:1450 c-family/c-warn.cc:1467 c-family/c-warn.cc:1484
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36377 #: c-family/c-warn.cc:1455 c-family/c-warn.cc:1472 c-family/c-warn.cc:1489
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36382 #: c-family/c-warn.cc:1519
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "case value %qs not in enumerated type"
36385 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
36387 #: c-family/c-warn.cc:1524
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
36390 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
36392 #: c-family/c-warn.cc:1604
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
36395 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
36397 #: c-family/c-warn.cc:1618
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "case label value is less than minimum value for type"
36400 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
36402 #: c-family/c-warn.cc:1635
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
36405 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
36407 #: c-family/c-warn.cc:1648
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
36410 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
36412 #: c-family/c-warn.cc:1661
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "switch missing default case"
36415 msgstr "оператор switch без метки default"
36417 #: c-family/c-warn.cc:1706
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "switch condition has boolean value"
36420 msgstr "switch условие имеет булево значение"
36422 #: c-family/c-warn.cc:1788
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
36425 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
36427 #: c-family/c-warn.cc:1816
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
36430 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
36431 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
36433 #: c-family/c-warn.cc:1838
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
36436 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
36438 #: c-family/c-warn.cc:1840
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "increment of member %qD in read-only object"
36441 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
36443 #: c-family/c-warn.cc:1842
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
36446 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
36448 #: c-family/c-warn.cc:1844
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
36451 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
36453 #: c-family/c-warn.cc:1848
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "assignment of read-only member %qD"
36456 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
36458 #: c-family/c-warn.cc:1849
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "increment of read-only member %qD"
36461 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
36463 #: c-family/c-warn.cc:1850
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "decrement of read-only member %qD"
36466 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
36468 #: c-family/c-warn.cc:1851
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
36471 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
36473 #: c-family/c-warn.cc:1855
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "assignment of read-only variable %qD"
36476 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
36478 #: c-family/c-warn.cc:1856
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "increment of read-only variable %qD"
36481 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
36483 #: c-family/c-warn.cc:1857
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "decrement of read-only variable %qD"
36486 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
36488 #: c-family/c-warn.cc:1858
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
36491 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
36493 #: c-family/c-warn.cc:1861
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
36496 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
36498 #: c-family/c-warn.cc:1862
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "increment of read-only parameter %qD"
36501 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
36503 #: c-family/c-warn.cc:1863
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
36506 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
36508 #: c-family/c-warn.cc:1864
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
36511 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
36513 #: c-family/c-warn.cc:1869
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
36516 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
36518 #: c-family/c-warn.cc:1871
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "increment of read-only named return value %qD"
36521 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
36523 #: c-family/c-warn.cc:1873
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
36526 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
36528 #: c-family/c-warn.cc:1875
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
36531 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
36533 #: c-family/c-warn.cc:1880
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "assignment of function %qD"
36536 msgstr "присваивание функции %qD"
36538 #: c-family/c-warn.cc:1881
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "increment of function %qD"
36541 msgstr "инкрементация функции %qD"
36543 #: c-family/c-warn.cc:1882
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "decrement of function %qD"
36546 msgstr "декрементация функции %qD"
36548 #: c-family/c-warn.cc:1883
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
36551 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
36553 #: c-family/c-warn.cc:1886 c/c-typeck.cc:5006
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "assignment of read-only location %qE"
36556 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36558 #: c-family/c-warn.cc:1887 c/c-typeck.cc:5009
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "increment of read-only location %qE"
36561 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36563 #: c-family/c-warn.cc:1888 c/c-typeck.cc:5012
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "decrement of read-only location %qE"
36566 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
36568 #: c-family/c-warn.cc:1889
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
36571 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
36573 #: c-family/c-warn.cc:1903
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
36576 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
36578 #: c-family/c-warn.cc:1906
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "lvalue required as increment operand"
36581 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
36583 #: c-family/c-warn.cc:1909
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "lvalue required as decrement operand"
36586 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
36588 #: c-family/c-warn.cc:1912
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
36591 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
36593 #: c-family/c-warn.cc:1915
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "lvalue required in asm statement"
36596 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
36597 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
36599 #: c-family/c-warn.cc:1932
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "invalid type argument (have %qT)"
36602 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
36604 #: c-family/c-warn.cc:1936
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
36607 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
36609 #: c-family/c-warn.cc:1941
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
36612 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
36614 #: c-family/c-warn.cc:1946
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
36617 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
36619 #: c-family/c-warn.cc:1951
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
36622 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
36624 #: c-family/c-warn.cc:1956
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
36627 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
36629 #: c-family/c-warn.cc:1983
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "array subscript has type %<char%>"
36632 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
36634 #: c-family/c-warn.cc:2019 c-family/c-warn.cc:2022
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
36637 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
36639 #: c-family/c-warn.cc:2025 c-family/c-warn.cc:2028
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
36642 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
36644 #: c-family/c-warn.cc:2034 c-family/c-warn.cc:2037
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
36647 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
36649 #: c-family/c-warn.cc:2040 c-family/c-warn.cc:2043
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
36652 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
36654 #: c-family/c-warn.cc:2049 c-family/c-warn.cc:2052
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
36657 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
36659 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2063
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
36662 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
36664 #: c-family/c-warn.cc:2067 c-family/c-warn.cc:2070
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
36667 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
36669 #: c-family/c-warn.cc:2075
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
36672 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
36674 #: c-family/c-warn.cc:2083 c-family/c-warn.cc:2087
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
36677 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
36679 #: c-family/c-warn.cc:2091 c-family/c-warn.cc:2094
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
36682 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
36684 #: c-family/c-warn.cc:2100 c-family/c-warn.cc:2103
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
36687 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
36689 #: c-family/c-warn.cc:2106 c-family/c-warn.cc:2109
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
36692 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
36694 #: c-family/c-warn.cc:2113 c-family/c-warn.cc:2116
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
36697 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
36699 #: c-family/c-warn.cc:2121
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
36702 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
36704 #: c-family/c-warn.cc:2128 c-family/c-warn.cc:2131
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
36707 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
36709 #: c-family/c-warn.cc:2136 c-family/c-warn.cc:2139
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
36712 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
36714 #: c-family/c-warn.cc:2149 c-family/c-warn.cc:2155
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
36717 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
36719 #: c-family/c-warn.cc:2171
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "label %q+D defined but not used"
36722 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
36724 #: c-family/c-warn.cc:2173
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "label %q+D declared but not defined"
36727 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
36729 #: c-family/c-warn.cc:2196
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "division by zero"
36732 msgstr "деление на ноль"
36734 #: c-family/c-warn.cc:2216
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36737 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
36739 #: c-family/c-warn.cc:2240
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
36742 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
36744 #: c-family/c-warn.cc:2320
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
36749 #: c-family/c-warn.cc:2373
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
36752 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
36753 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
36755 #: c-family/c-warn.cc:2377
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
36758 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
36759 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
36761 #: c-family/c-warn.cc:2388
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
36764 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
36765 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
36767 #: c-family/c-warn.cc:2443
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "unused parameter %qD"
36770 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
36772 #: c-family/c-warn.cc:2505
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
36775 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
36777 #: c-family/c-warn.cc:2541
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "duplicated %<if%> condition"
36780 msgstr "повторное %<if%> условие"
36782 #: c-family/c-warn.cc:2570
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
36785 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
36787 #: c-family/c-warn.cc:2578
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
36790 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
36791 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
36793 #: c-family/c-warn.cc:2583
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
36796 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
36797 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
36799 #: c-family/c-warn.cc:2632
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
36802 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
36804 #: c-family/c-warn.cc:2670 c-family/c-warn.cc:2694
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
36807 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
36809 #: c-family/c-warn.cc:2673 c-family/c-warn.cc:2691
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
36812 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
36814 #: c-family/c-warn.cc:2741
36816 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
36817 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36818 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
36819 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36820 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
36824 #: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "this condition has identical branches"
36827 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
36829 #: c-family/c-warn.cc:2914
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "macro expands to multiple statements"
36834 #: c-family/c-warn.cc:2915
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
36839 #: c-family/c-warn.cc:3008
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
36844 #: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "defined here"
36849 #: c-family/c-warn.cc:3105
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
36854 #: c-family/c-warn.cc:3333
36856 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
36857 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
36858 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
36859 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36860 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36861 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36863 #: c-family/c-warn.cc:3336 c-family/c-warn.cc:3707
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36865 #| msgid "previously declared here"
36866 msgid "previously declared as %s"
36867 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36869 #: c-family/c-warn.cc:3470
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36871 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
36872 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
36873 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
36875 #: c-family/c-warn.cc:3475
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36877 #| msgid "previously declared here"
36878 msgid "previously declared as a pointer %s"
36879 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36881 #: c-family/c-warn.cc:3476
36882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36883 #| msgid "previously declared here"
36884 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
36885 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36887 #: c-family/c-warn.cc:3489 c-family/c-warn.cc:3503
36888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36889 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36890 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
36891 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36893 #: c-family/c-warn.cc:3493 c-family/c-warn.cc:3519
36894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36895 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
36896 msgid "previously declared as a variable length array %s"
36897 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
36899 #: c-family/c-warn.cc:3506
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36901 #| msgid "previously declared here"
36902 msgid "previously declared as an array %s"
36903 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36905 #: c-family/c-warn.cc:3515
36906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36907 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
36910 #: c-family/c-warn.cc:3543
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36912 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
36913 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
36914 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
36915 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36916 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36917 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
36919 #: c-family/c-warn.cc:3550
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36921 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36922 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
36923 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
36924 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36925 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36926 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
36928 #: c-family/c-warn.cc:3574
36929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36930 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
36931 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
36936 #: c-family/c-warn.cc:3582
36937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36938 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
36939 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36944 #: c-family/c-warn.cc:3589
36945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36946 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
36947 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36952 #: c-family/c-warn.cc:3642
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
36957 #: c-family/c-warn.cc:3649 c-family/c-warn.cc:3683
36958 #, fuzzy, gcc-internal-format
36959 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36960 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
36961 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
36963 #: c-family/c-warn.cc:3661
36964 #, fuzzy, gcc-internal-format
36965 #| msgid "previously declared here"
36966 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
36967 msgstr "предыдущая декларация здесь"
36969 #: c-family/c-warn.cc:3666
36970 #, fuzzy, gcc-internal-format
36971 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
36972 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
36973 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
36975 #: c-family/c-warn.cc:3686
36976 #, fuzzy, gcc-internal-format
36977 #| msgid "previous declaration %qD"
36978 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
36979 msgstr "предыдущая декларация %qD"
36981 #: c-family/c-warn.cc:3705
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36983 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36984 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
36985 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
36987 #: c-family/c-warn.cc:3736
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
36992 #: c-family/c-warn.cc:3746
36993 #, fuzzy, gcc-internal-format
36994 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36995 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
36996 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
36998 #: c-family/c-warn.cc:3750
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
37001 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37002 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
37004 #: c-family/c-warn.cc:3776
37005 #, fuzzy, gcc-internal-format
37006 #| msgid "comparison between pointer and integer"
37007 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
37008 msgstr "сравнение указателя и целого"
37010 #: c-family/c-warn.cc:3777
37011 #, fuzzy, gcc-internal-format
37012 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
37013 msgid "comparison between two arrays"
37014 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
37016 #: c-family/c-warn.cc:3781
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37021 #: c-family/c-warn.cc:3785
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
37026 #: c-family/cppspec.cc:94
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37029 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
37031 #: c-family/cppspec.cc:113
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "too many input files"
37034 msgstr "слишком много входных файлов"
37036 #: c-family/known-headers.cc:309
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
37039 msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
37040 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
37043 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
37044 #, fuzzy, gcc-internal-format
37045 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
37046 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37047 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
37049 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
37050 #, fuzzy, gcc-internal-format
37051 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37052 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37053 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
37055 #: common/config/arc/arc-common.cc:84
37056 #, fuzzy, gcc-internal-format
37057 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
37058 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
37059 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
37061 #: common/config/arc/arc-common.cc:90
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37064 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
37066 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
37071 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format
37073 #| msgid "unrecognized option -fenable"
37074 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
37075 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
37077 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
37078 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
37079 #: config/aarch64/aarch64.cc:17772
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37082 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
37084 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
37085 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
37086 #: config/aarch64/aarch64.cc:17775
37087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37088 msgid "valid arguments are: %s"
37091 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
37092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37093 msgid "unrecognized %s target: %s"
37096 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
37097 #, fuzzy, gcc-internal-format
37098 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
37099 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37100 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
37102 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "%qs does not support feature %qs"
37107 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37112 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
37113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37114 msgid "valid feature names are: %s"
37117 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
37118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37119 msgid "%s does not take any feature options"
37122 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
37127 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37130 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
37131 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37133 #: common/config/arm/arm-common.cc:1035
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
37136 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
37137 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
37139 #: common/config/avr/avr-common.cc:91
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37144 #: common/config/avr/avr-common.cc:99
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37149 #: common/config/avr/avr-common.cc:115
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37154 #: common/config/avr/avr-common.cc:124
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37159 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format
37161 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
37162 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
37163 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
37165 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
37166 #, fuzzy, gcc-internal-format
37167 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
37168 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
37169 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
37171 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
37172 #, fuzzy, gcc-internal-format
37173 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
37174 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
37175 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
37177 #: common/config/i386/i386-common.cc:1638
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
37180 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
37181 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
37183 #: common/config/i386/i386-common.cc:1641
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37186 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
37187 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37189 #: common/config/i386/i386-common.cc:1648
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
37192 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
37193 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
37195 #: common/config/i386/i386-common.cc:1651
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
37198 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
37199 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37201 #: common/config/i386/i386-common.cc:1659
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
37204 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
37205 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
37207 #: common/config/i386/i386-common.cc:1662
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
37210 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
37211 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
37213 #: common/config/i386/i386-common.cc:1671
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
37216 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
37217 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
37219 #: common/config/i386/i386-common.cc:1726
37220 #: common/config/s390/s390-common.cc:132
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
37223 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
37225 #: common/config/i386/i386-common.cc:1736
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
37228 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
37230 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
37233 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
37234 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
37236 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
37239 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
37240 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
37242 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
37245 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
37246 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
37248 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
37251 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
37252 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
37254 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:392
37255 #, gcc-internal-format
37256 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
37259 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:640
37260 #, fuzzy, gcc-internal-format
37261 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
37262 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
37263 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
37265 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:646
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
37270 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:716
37271 #, fuzzy, gcc-internal-format
37272 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
37273 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
37274 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
37276 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:728
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
37281 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:747
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
37286 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
37287 #, fuzzy, gcc-internal-format
37288 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
37289 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
37290 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
37292 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:778
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37295 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
37296 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
37298 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:965
37299 #, fuzzy, gcc-internal-format
37300 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37301 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
37302 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37304 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:977
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
37307 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
37308 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
37310 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1006
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37313 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37314 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
37316 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1043
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
37319 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
37320 msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
37322 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1221
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format
37324 #| msgid "%<%s%> is unknown"
37325 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
37326 msgstr "%<%s%> неизвестен"
37328 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:184 config/sparc/sparc.cc:1815
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
37331 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
37332 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
37334 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:223
37335 #, fuzzy, gcc-internal-format
37336 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
37337 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
37338 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
37340 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
37343 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
37344 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
37346 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
37349 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
37351 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
37354 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
37356 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
37359 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
37361 #: common/config/s390/s390-common.cc:104
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
37364 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
37366 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "stack size must be an exact power of 2"
37369 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
37371 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "value passed in %qs is too large"
37374 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
37376 #: config/darwin-c.cc:81
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
37379 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
37380 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
37382 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
37383 #: config/darwin-c.cc:108
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
37386 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
37387 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
37389 #: config/darwin-c.cc:111
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
37392 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
37393 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
37395 #: config/darwin-c.cc:121
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
37398 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
37399 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
37401 #: config/darwin-c.cc:133
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
37404 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37405 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
37407 #: config/darwin-c.cc:154
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
37410 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37411 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
37413 #: config/darwin-c.cc:157
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
37416 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
37417 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
37419 #: config/darwin-c.cc:168
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
37422 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
37423 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
37425 #: config/darwin-c.cc:176
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
37428 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
37429 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
37431 #: config/darwin-c.cc:179
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
37434 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
37435 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
37437 #: config/darwin-c.cc:405
37438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37439 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
37440 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
37442 #: config/darwin-c.cc:708
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37445 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
37446 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
37448 #: config/darwin-driver.cc:147
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
37451 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
37452 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
37454 #: config/darwin-driver.cc:192
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
37457 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
37458 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
37460 #: config/darwin-driver.cc:232
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
37463 msgid "could not understand version %qs"
37464 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
37466 #: config/darwin-driver.cc:306
37467 #, fuzzy, gcc-internal-format
37468 #| msgid "this compiler does not support %s"
37469 msgid "this compiler does not support %qs"
37470 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
37472 #: config/darwin-driver.cc:332
37473 #, fuzzy, gcc-internal-format
37474 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37475 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
37476 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
37478 #: config/darwin-driver.cc:373
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
37481 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
37482 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
37484 #: config/darwin-driver.cc:380
37485 #, fuzzy, gcc-internal-format
37486 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
37487 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
37488 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
37490 #: config/darwin-driver.cc:389
37491 #, fuzzy, gcc-internal-format
37492 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
37493 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
37494 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
37497 #: config/darwin-driver.cc:396
37498 #, fuzzy, gcc-internal-format
37499 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
37500 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
37501 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
37503 #: config/darwin-driver.cc:403
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
37506 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
37507 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
37509 #: config/darwin-driver.cc:412
37510 #, fuzzy, gcc-internal-format
37511 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
37512 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
37513 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
37515 #: config/darwin.cc:2022
37516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37517 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
37518 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
37520 #: config/darwin.cc:2114
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
37523 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
37525 #: config/darwin.cc:2121
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
37528 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
37530 #: config/darwin.cc:2713 config/darwin.cc:2777
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
37535 #: config/darwin.cc:2867
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
37538 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
37540 #: config/darwin.cc:3082
37541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37542 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
37543 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
37545 #: config/darwin.cc:3308
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
37548 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37549 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
37551 #: config/darwin.cc:3313
37552 #, fuzzy, gcc-internal-format
37553 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
37554 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37555 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
37557 #: config/darwin.cc:3328
37558 #, fuzzy, gcc-internal-format
37559 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37560 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
37561 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
37563 #: config/darwin.cc:3407
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
37566 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
37568 #: config/darwin.cc:3450
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
37573 #: config/darwin.cc:3630
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
37576 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
37578 #: config/darwin.cc:3637
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
37581 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
37583 #: config/darwin.cc:3704
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "CFString literal is missing"
37586 msgstr "пропущен литерал CFString"
37588 #: config/darwin.cc:3715
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
37591 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
37593 #: config/darwin.cc:3739
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "%s in CFString literal"
37596 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
37597 msgstr "%s в CFString литерале"
37599 #: config/darwin.cc:3740
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "%s in CFString literal"
37602 msgid "embedded NUL in CFString literal"
37603 msgstr "%s в CFString литерале"
37605 #: config/host-darwin.cc:107
37606 #, fuzzy, gcc-internal-format
37607 #| msgid "%qD is not a variable"
37608 msgid "PCH memory is not available: %m"
37609 msgstr "%qD не переменная"
37611 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
37614 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
37616 #: config/sol2-c.cc:100
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
37619 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
37621 #: config/sol2-c.cc:115
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
37626 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "malformed %<#pragma align%>"
37629 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
37631 #: config/sol2-c.cc:134
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
37634 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
37636 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
37639 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
37641 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "malformed %<#pragma init%>"
37644 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
37646 #: config/sol2-c.cc:193
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
37649 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
37651 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
37654 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
37656 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
37659 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
37661 #: config/sol2-c.cc:252
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
37664 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
37666 #: config/sol2.cc:58
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
37669 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
37671 #: config/vxworks.cc:165
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "PIC is only supported for RTPs"
37674 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
37676 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
37677 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37679 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37680 msgid "argument %d must be a constant immediate"
37681 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37684 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
37687 msgid "lane index must be a constant immediate"
37688 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
37691 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
37692 #, fuzzy, gcc-internal-format
37693 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
37694 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
37695 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
37697 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37700 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
37701 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37703 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
37706 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
37707 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
37709 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
37710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37711 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37712 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
37713 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
37715 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
37716 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37718 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37719 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
37720 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
37722 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37724 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37725 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
37726 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
37728 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:296
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
37731 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
37732 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
37734 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:308
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
37737 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
37738 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
37740 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:657
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37743 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
37744 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37746 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:659
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37751 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:679
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
37754 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
37755 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
37757 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:720
37758 #, fuzzy, gcc-internal-format
37759 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
37760 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
37761 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
37763 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:732
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
37766 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
37767 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
37769 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:745
37770 #, fuzzy, gcc-internal-format
37771 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37772 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
37773 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37775 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:758
37776 #, fuzzy, gcc-internal-format
37777 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37778 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
37779 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37781 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:770
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37784 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
37785 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37787 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202
37788 #, fuzzy, gcc-internal-format
37789 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
37790 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
37791 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
37793 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268
37794 #, fuzzy, gcc-internal-format
37795 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37796 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
37797 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37799 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37802 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
37803 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37805 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
37810 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300
37811 #, fuzzy, gcc-internal-format
37812 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37813 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
37814 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37816 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308
37817 #, fuzzy, gcc-internal-format
37818 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37819 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
37820 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
37822 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342
37823 #, fuzzy, gcc-internal-format
37824 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
37825 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
37826 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
37828 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
37829 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347
37830 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353
37831 #, gcc-internal-format
37833 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
37838 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37841 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
37842 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37844 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37847 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
37848 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37850 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37853 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
37854 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37856 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409
37857 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37860 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
37861 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37863 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37866 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
37867 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37869 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37872 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
37873 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37875 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483
37876 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
37879 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
37880 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
37882 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37885 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
37886 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37888 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37891 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
37892 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37894 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37897 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
37898 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37900 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636
37901 #, gcc-internal-format
37902 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37905 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657
37906 #, gcc-internal-format
37907 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
37910 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668
37911 #, gcc-internal-format
37912 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
37915 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37918 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
37919 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37921 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
37924 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
37925 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
37927 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37930 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
37931 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37933 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37936 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
37937 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37939 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
37940 #. the same size as type suffix 0.
37941 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791
37942 #, gcc-internal-format
37943 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
37946 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
37948 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797
37949 #, fuzzy, gcc-internal-format
37950 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37951 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
37952 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
37954 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37957 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
37958 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37960 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
37963 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
37964 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
37966 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
37971 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
37976 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912
37977 #, fuzzy, gcc-internal-format
37978 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
37979 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
37980 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
37982 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940
37983 #, fuzzy, gcc-internal-format
37984 #| msgid "%s does not support split_edge"
37985 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
37986 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
37988 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "%s does not support split_edge"
37991 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
37992 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
37994 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
37999 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
38004 #. TYPE is part of the function name.
38005 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38008 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
38009 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
38011 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38014 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
38015 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
38017 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38020 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
38021 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38023 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104
38024 #, fuzzy, gcc-internal-format
38025 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
38026 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
38027 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
38029 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192
38030 #, fuzzy, gcc-internal-format
38031 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
38032 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
38033 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
38035 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521
38036 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
38039 msgid "duplicate definition of %qs"
38040 msgstr "повторное определение '%s'"
38042 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697
38043 #, fuzzy, gcc-internal-format
38044 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38045 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
38046 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38048 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703
38049 #, fuzzy, gcc-internal-format
38050 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
38051 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
38052 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
38054 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
38059 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
38062 msgid "%qs requires an integer constant expression"
38063 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
38065 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
38068 msgid "unsupported SVE vector size"
38069 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
38071 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840
38072 #, fuzzy, gcc-internal-format
38073 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38074 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
38075 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38077 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 #| msgid "type %qT does not have a known size"
38080 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
38081 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
38083 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850
38084 #, fuzzy, gcc-internal-format
38085 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
38086 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
38087 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
38089 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38092 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
38093 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
38095 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
38100 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38103 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
38104 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
38106 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
38109 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
38110 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
38112 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38115 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
38116 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38118 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38121 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
38122 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38124 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38127 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
38128 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
38130 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
38133 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
38134 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
38136 #: config/aarch64/aarch64.cc:2735
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38139 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
38140 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38142 #: config/aarch64/aarch64.cc:2810 config/aarch64/aarch64.cc:2824
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "expected %<for%> after %qs"
38145 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
38146 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
38148 #: config/aarch64/aarch64.cc:3277
38149 #, fuzzy, gcc-internal-format
38150 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38151 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
38152 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38154 #: config/aarch64/aarch64.cc:3280
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
38157 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
38158 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
38160 #: config/aarch64/aarch64.cc:3284
38161 #, fuzzy, gcc-internal-format
38162 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38163 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
38164 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38166 #: config/aarch64/aarch64.cc:3287
38167 #, fuzzy, gcc-internal-format
38168 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
38169 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
38170 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
38172 #: config/aarch64/aarch64.cc:3303
38173 #, fuzzy, gcc-internal-format
38174 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
38175 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
38176 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
38178 #: config/aarch64/aarch64.cc:3304
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
38183 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
38185 #: config/aarch64/aarch64.cc:7030
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
38188 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
38189 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
38191 #: config/aarch64/aarch64.cc:7357
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
38194 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
38195 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
38197 #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
38198 #: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
38199 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format
38201 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38202 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
38203 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38205 #: config/aarch64/aarch64.cc:7616
38206 #, fuzzy, gcc-internal-format
38207 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
38208 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
38209 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
38211 #: config/aarch64/aarch64.cc:7619
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
38216 #: config/aarch64/aarch64.cc:7796
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "stack probes for SVE frames"
38221 #: config/aarch64/aarch64.cc:17232
38222 #, fuzzy, gcc-internal-format
38223 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
38224 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
38225 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
38227 #: config/aarch64/aarch64.cc:17276
38228 #, fuzzy, gcc-internal-format
38229 #| msgid "%qs attribute ignored"
38230 msgid "%qs string ill-formed"
38231 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
38233 #: config/aarch64/aarch64.cc:17332
38234 #, fuzzy, gcc-internal-format
38235 #| msgid "invalid format of %s"
38236 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
38237 msgstr "некорректный формат %s"
38239 #: config/aarch64/aarch64.cc:17344
38240 #, fuzzy, gcc-internal-format
38241 #| msgid "invalid %%h value"
38242 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
38243 msgstr "некорректное значение %%h"
38245 #: config/aarch64/aarch64.cc:17364
38246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38247 msgid "tuning string missing in option (%s)"
38248 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
38250 #: config/aarch64/aarch64.cc:17382
38251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38252 msgid "unknown tuning option (%s)"
38253 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
38255 #: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
38256 #: config/riscv/riscv.cc:5061
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
38261 #: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
38266 #: config/aarch64/aarch64.cc:17567
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 #| msgid "Specify the register allocation order"
38269 msgid "specify a system register with a small string length"
38270 msgstr "Порядок выделения регистров"
38272 #: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
38273 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
38278 #: config/aarch64/aarch64.cc:17584
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
38283 #: config/aarch64/aarch64.cc:17674
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
38288 #: config/aarch64/aarch64.cc:17690
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
38293 #: config/aarch64/aarch64.cc:17799
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
38296 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
38298 #: config/aarch64/aarch64.cc:17806
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
38301 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
38302 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
38304 #: config/aarch64/aarch64.cc:17865
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
38307 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
38308 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
38310 #: config/aarch64/aarch64.cc:17876
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
38315 #: config/aarch64/aarch64.cc:17881
38316 #, fuzzy, gcc-internal-format
38317 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
38318 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
38319 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
38321 #: config/aarch64/aarch64.cc:17987
38322 #, fuzzy, gcc-internal-format
38323 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
38324 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
38325 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
38327 #: config/aarch64/aarch64.cc:17989
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38330 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
38331 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38333 #: config/aarch64/aarch64.cc:18013
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
38336 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
38339 #: config/aarch64/aarch64.cc:18016
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "unknown value %qs for -march"
38342 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
38343 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
38345 #: config/aarch64/aarch64.cc:18020
38346 #, fuzzy, gcc-internal-format
38347 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38348 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
38349 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38351 #: config/aarch64/aarch64.cc:18048
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
38354 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
38357 #: config/aarch64/aarch64.cc:18051
38358 #, fuzzy, gcc-internal-format
38359 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
38360 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
38361 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
38363 #: config/aarch64/aarch64.cc:18189
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format
38365 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
38366 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
38367 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
38369 #: config/aarch64/aarch64.cc:18245
38370 #, fuzzy, gcc-internal-format
38371 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
38372 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
38373 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
38375 #: config/aarch64/aarch64.cc:18252
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
38380 #: config/aarch64/aarch64.cc:18334
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 #| msgid "code model %qs with -f%s"
38383 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
38384 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
38386 #: config/aarch64/aarch64.cc:18337
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format
38388 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
38389 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
38390 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
38392 #: config/aarch64/aarch64.cc:18516
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
38397 #: config/aarch64/aarch64.cc:18519
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
38400 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
38401 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
38403 #: config/aarch64/aarch64.cc:18523
38404 #, fuzzy, gcc-internal-format
38405 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38406 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
38407 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38409 #: config/aarch64/aarch64.cc:18558
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
38414 #: config/aarch64/aarch64.cc:18561
38415 #, fuzzy, gcc-internal-format
38416 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38417 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
38418 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38420 #: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
38423 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
38424 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
38426 #: config/aarch64/aarch64.cc:18588
38427 #, fuzzy, gcc-internal-format
38428 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38429 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
38430 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38432 #: config/aarch64/aarch64.cc:18592
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
38435 msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
38436 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
38438 #: config/aarch64/aarch64.cc:18627
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
38441 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
38442 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
38444 #: config/aarch64/aarch64.cc:18668
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
38449 #: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
38454 #: config/aarch64/aarch64.cc:18770
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
38459 #: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
38464 #: config/aarch64/aarch64.cc:18832
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
38469 #: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
38470 #: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
38473 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
38475 #: config/aarch64/aarch64.cc:18924
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
38480 #: config/aarch64/aarch64.cc:18927
38481 #, gcc-internal-format
38482 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
38485 #: config/aarch64/aarch64.cc:18936
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
38490 #: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
38491 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
38493 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38494 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
38495 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38497 #: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
38498 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
38500 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38501 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
38502 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38504 #: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
38506 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38507 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
38508 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
38510 #: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
38513 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
38515 #: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
38516 #: config/i386/i386.cc:23508
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "unsupported simdlen %d"
38519 msgid "unsupported simdlen %wd"
38520 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
38522 #: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
38527 #: config/aarch64/aarch64.cc:26681
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
38532 #: config/aarch64/aarch64.cc:26685
38533 #, fuzzy, gcc-internal-format
38534 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
38535 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
38536 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
38538 #: config/aarch64/aarch64.cc:26708
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
38541 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
38542 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
38544 #: config/aarch64/aarch64.cc:26733
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
38547 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
38548 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
38550 #: config/alpha/alpha.cc:420
38551 #, fuzzy, gcc-internal-format
38552 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
38553 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
38554 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
38556 #: config/alpha/alpha.cc:435
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
38559 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
38560 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
38562 #: config/alpha/alpha.cc:450
38563 #, fuzzy, gcc-internal-format
38564 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
38565 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
38566 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
38568 #: config/alpha/alpha.cc:468
38569 #, fuzzy, gcc-internal-format
38570 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
38571 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
38572 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
38574 #: config/alpha/alpha.cc:483
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format
38576 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
38577 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
38578 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
38580 #: config/alpha/alpha.cc:501
38581 #, fuzzy, gcc-internal-format
38582 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
38583 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
38584 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
38586 #: config/alpha/alpha.cc:517
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
38589 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
38591 #: config/alpha/alpha.cc:522
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
38594 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
38596 #: config/alpha/alpha.cc:526
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format
38598 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
38599 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
38600 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
38602 #: config/alpha/alpha.cc:554
38603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38604 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
38605 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
38607 #: config/alpha/alpha.cc:569
38608 #, fuzzy, gcc-internal-format
38609 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
38610 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
38611 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
38613 #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654
38614 #: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876
38615 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "bad builtin fcode"
38618 msgstr "некорректный встроенный fcode"
38620 #: config/arc/arc.cc:1098
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
38623 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
38624 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
38626 #: config/arc/arc.cc:1101
38627 #, fuzzy, gcc-internal-format
38628 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
38629 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
38630 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
38632 #: config/arc/arc.cc:1106
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
38635 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
38637 #: config/arc/arc.cc:1110
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
38640 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
38641 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
38643 #: config/arc/arc.cc:1115
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format
38645 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
38646 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
38647 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
38649 #: config/arc/arc.cc:1120
38650 #, fuzzy, gcc-internal-format
38651 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
38652 msgid "PIC is not supported for %qs"
38653 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
38655 #: config/arc/arc.cc:1159
38656 #, fuzzy, gcc-internal-format
38657 #| msgid "missing operand"
38658 msgid "missing dash"
38659 msgstr "отсутствует операнд"
38661 #: config/arc/arc.cc:1171
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "first register must be R0"
38666 #: config/arc/arc.cc:1191
38667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38668 msgid "last register name %s must be an odd register"
38671 #: config/arc/arc.cc:1200 config/ia64/ia64.cc:6051 config/pa/pa.cc:480
38672 #: config/sh/sh.cc:8292
38673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38674 msgid "%s-%s is an empty range"
38675 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
38677 #: config/arc/arc.cc:1250
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
38682 #: config/arc/arc.cc:1312
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
38687 #: config/arc/arc.cc:1321
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
38692 #. Check options against architecture options. Throw an error if
38693 #. option is not allowed. Extra, check options against default
38694 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
38696 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
38697 #. translated. They are like keywords which one can relate with the
38698 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
38699 #: config/arc/arc.cc:1365
38700 #, fuzzy, gcc-internal-format
38701 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38702 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
38703 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38705 #: config/arc/arc.cc:1370
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
38710 #: config/arc/arc.cc:1378
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format
38712 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38713 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
38714 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38716 #: config/arc/arc.cc:1383
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
38719 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
38720 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
38722 #: config/arc/arc.cc:1949
38723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38724 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
38725 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
38727 #: config/arc/arc.cc:2097 config/epiphany/epiphany.cc:508
38728 #: config/epiphany/epiphany.cc:550
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
38731 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
38734 #: config/arc/arc.cc:2106
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38737 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
38740 #: config/arc/arc.cc:2115
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
38745 #: config/arc/arc.cc:2129 config/arm/arm.cc:7375 config/arm/arm.cc:7393
38746 #: config/arm/arm.cc:7574 config/avr/avr.cc:9588 config/avr/avr.cc:9604
38747 #: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
38748 #: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
38749 #: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
38750 #: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
38751 #: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
38752 #: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
38753 #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
38754 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
38755 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
38756 #: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
38757 #: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
38758 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
38759 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
38760 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "%qE attribute only applies to functions"
38763 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
38765 #: config/arc/arc.cc:6977
38766 #, fuzzy, gcc-internal-format
38767 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
38768 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
38769 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
38771 #: config/arc/arc.cc:6985
38772 #, fuzzy, gcc-internal-format
38773 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
38774 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
38775 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
38777 #: config/arc/arc.cc:7148
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
38780 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
38782 #: config/arc/arc.cc:7189 config/arc/arc.cc:7286
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38785 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38787 #: config/arc/arc.cc:7222 config/arc/arc.cc:7254
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38790 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38792 #: config/arc/arc.cc:7226 config/arc/arc.cc:7258
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
38795 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
38797 #: config/arc/arc.cc:7290
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
38800 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
38802 #: config/arc/arc.cc:7323
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
38805 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
38807 #: config/arc/arc.cc:7327
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38810 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
38812 #: config/arc/arc.cc:7334
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
38815 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
38817 #: config/arc/arc.cc:7337
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
38820 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
38822 #: config/arc/arc.cc:7384
38823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38824 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
38825 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
38827 #: config/arc/arc.cc:7389
38828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38829 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
38830 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
38832 #: config/arc/arc.cc:7393
38833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38834 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
38835 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
38837 #: config/arc/arc.cc:7397
38838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38839 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
38840 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
38842 #: config/arc/arc.cc:7400
38843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38844 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
38845 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
38847 #: config/arc/arc.cc:7451
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
38852 #: config/arc/arc.cc:8441
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
38855 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
38856 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
38858 #: config/arc/arc.cc:8656
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "insn addresses not freed"
38861 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
38863 #: config/arc/arc.cc:11064
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
38869 #: config/arc/arc.cc:11072 config/arc/arc.cc:11111
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "argument of %qE attribute is missing"
38874 #: config/arc/arc.cc:11083 config/arc/arc.cc:11122 config/arc/arc.cc:11248
38875 #: config/avr/avr.cc:9660
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
38878 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
38880 #: config/arc/arc.cc:11103
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
38885 #: config/arc/arc.cc:11158
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "%qE attribute only applies to types"
38891 #: config/arc/arc.cc:11164
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "argument of %qE attribute ignored"
38896 #: config/arc/arc.cc:11238 config/avr/avr.cc:9647 config/bfin/bfin.cc:4817
38897 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5808
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "%qE attribute only applies to variables"
38900 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
38902 #: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
38903 #, fuzzy, gcc-internal-format
38904 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
38905 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
38906 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
38908 #: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
38909 #, fuzzy, gcc-internal-format
38910 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
38911 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
38912 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
38914 #: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
38915 #, fuzzy, gcc-internal-format
38916 #| msgid "invalid type for asm flag output"
38917 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
38918 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
38920 #: config/arm/arm-builtins.cc:3065
38921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38922 #| msgid "coprocessor not enabled"
38923 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
38924 msgstr "сопроцессор не включен"
38926 #: config/arm/arm-builtins.cc:3069
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
38931 #: config/arm/arm-builtins.cc:3078
38932 #, fuzzy, gcc-internal-format
38933 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
38934 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
38935 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
38937 #: config/arm/arm-builtins.cc:3197
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "this builtin is not supported for this target"
38940 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
38942 #: config/arm/arm-builtins.cc:3312
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
38945 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
38946 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
38949 #: config/arm/arm-builtins.cc:3317
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
38952 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
38953 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
38955 #: config/arm/arm-builtins.cc:3340
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38958 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
38959 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
38961 #: config/arm/arm-builtins.cc:3362
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
38964 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
38965 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
38967 #: config/arm/arm-builtins.cc:3384
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38970 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
38972 #: config/arm/arm-builtins.cc:3463
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
38975 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
38976 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
38978 #. @@@ better error message
38979 #: config/arm/arm-builtins.cc:3541 config/arm/arm-builtins.cc:3645
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "selector must be an immediate"
38982 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
38984 #: config/arm/arm-builtins.cc:3549 config/arm/arm-builtins.cc:3594
38985 #: config/arm/arm-builtins.cc:3652 config/arm/arm-builtins.cc:3661
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
38988 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
38990 #: config/arm/arm-builtins.cc:3554 config/arm/arm-builtins.cc:3663
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
38993 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
38995 #: config/arm/arm-builtins.cc:3559 config/arm/arm-builtins.cc:3665
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
38998 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
39000 #: config/arm/arm-builtins.cc:3731
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "mask must be an immediate"
39003 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39005 #: config/arm/arm-builtins.cc:3736
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
39008 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
39010 #: config/arm/arm-builtins.cc:3924
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
39015 #: config/arm/arm-builtins.cc:3932
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
39020 #: config/arm/arm-builtins.cc:3940
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
39025 #: config/arm/arm-builtins.cc:4003
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
39030 #: config/arm/arm-c.cc:108
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
39035 #: config/arm/arm-c.cc:140
39036 #, fuzzy, gcc-internal-format
39037 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
39038 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
39039 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
39041 #: config/arm/arm-c.cc:148
39042 #, fuzzy, gcc-internal-format
39043 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
39044 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
39045 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
39047 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:179
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
39050 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
39051 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
39054 #: config/arm/arm.cc:2941
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
39057 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
39059 #: config/arm/arm.cc:2947
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "target CPU does not support ARM mode"
39062 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
39064 #: config/arm/arm.cc:2951
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39067 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
39069 #: config/arm/arm.cc:2954
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
39072 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
39074 #: config/arm/arm.cc:2962
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
39077 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
39078 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
39080 #: config/arm/arm.cc:2967
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
39083 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
39085 #: config/arm/arm.cc:2970
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
39088 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
39089 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
39091 #: config/arm/arm.cc:2974
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
39094 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
39096 #: config/arm/arm.cc:2987
39097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
39101 #: config/arm/arm.cc:2992
39102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39103 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
39106 #: config/arm/arm.cc:2997
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
39109 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
39110 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
39112 #: config/arm/arm.cc:3099
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
39115 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
39117 #: config/arm/arm.cc:3149
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
39120 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
39122 #: config/arm/arm.cc:3287
39123 #, fuzzy, gcc-internal-format
39124 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
39125 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
39126 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
39128 #: config/arm/arm.cc:3542
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format
39130 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
39131 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
39132 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
39134 #: config/arm/arm.cc:3551
39135 #, fuzzy, gcc-internal-format
39136 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
39137 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
39138 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
39140 #: config/arm/arm.cc:3554
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
39145 #: config/arm/arm.cc:3577
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
39150 #: config/arm/arm.cc:3585
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
39153 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
39155 #: config/arm/arm.cc:3587
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
39158 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
39160 #: config/arm/arm.cc:3612
39161 #, fuzzy, gcc-internal-format
39162 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
39163 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
39164 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
39166 #: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
39167 #, fuzzy, gcc-internal-format
39168 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
39169 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
39170 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
39172 #: config/arm/arm.cc:3632
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format
39174 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
39175 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
39176 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
39178 #: config/arm/arm.cc:3641
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
39181 msgid "unable to use %qs for PIC register"
39182 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
39184 #: config/arm/arm.cc:3681 config/pru/pru.cc:612
39185 #, fuzzy, gcc-internal-format
39186 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
39187 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
39188 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
39190 #: config/arm/arm.cc:3848
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "selected fp16 options are incompatible"
39193 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
39195 #: config/arm/arm.cc:3883
39196 #, fuzzy, gcc-internal-format
39197 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
39198 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
39199 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
39201 #: config/arm/arm.cc:3903
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
39204 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
39206 #: config/arm/arm.cc:3906
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
39209 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
39211 #: config/arm/arm.cc:3914
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "target CPU does not support interworking"
39214 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
39216 #: config/arm/arm.cc:3927
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
39219 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
39220 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
39222 #: config/arm/arm.cc:3930
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
39225 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
39226 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
39228 #: config/arm/arm.cc:3935
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
39231 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
39232 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
39234 #: config/arm/arm.cc:3938
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
39237 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
39239 #: config/arm/arm.cc:3943
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
39244 #: config/arm/arm.cc:3955
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format
39246 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
39247 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
39248 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
39250 #: config/arm/arm.cc:3963
39251 #, fuzzy, gcc-internal-format
39252 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
39253 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
39254 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
39256 #: config/arm/arm.cc:6222
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
39259 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
39261 #: config/arm/arm.cc:6224
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
39264 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
39266 #: config/arm/arm.cc:6253
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "PCS variant"
39269 msgstr "PCS вариант"
39271 #: config/arm/arm.cc:6528
39272 #, fuzzy, gcc-internal-format
39273 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
39274 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
39275 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
39277 #: config/arm/arm.cc:6623
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
39282 #: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
39283 #: config/arm/arm.cc:29050
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
39286 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
39288 #: config/arm/arm.cc:7399
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
39293 #: config/arm/arm.cc:7523
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
39296 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
39298 #: config/arm/arm.cc:7535
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
39301 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
39303 #: config/arm/arm.cc:7544
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
39306 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
39308 #: config/arm/arm.cc:7566 config/arm/arm.cc:7618
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
39311 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
39312 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
39314 #: config/arm/arm.cc:7585
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
39317 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
39319 #: config/arm/arm.cc:7634
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
39322 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
39324 #: config/arm/arm.cc:9614
39325 #, fuzzy, gcc-internal-format
39326 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
39327 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
39328 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
39330 #: config/arm/arm.cc:13383 config/arm/arm.cc:13385
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
39333 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
39335 #: config/arm/arm.cc:25670
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
39338 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
39340 #: config/arm/arm.cc:26333
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
39343 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
39345 #: config/arm/arm.cc:26592
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "no low registers available for popping high registers"
39348 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
39350 #: config/arm/arm.cc:26844
39351 #, fuzzy, gcc-internal-format
39352 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39353 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
39354 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
39356 #: config/arm/arm.cc:27090
39357 #, fuzzy, gcc-internal-format
39358 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
39359 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
39360 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
39362 #: config/arm/arm.cc:33195
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
39367 #. This doesn't really make sense until we support
39368 #. general dynamic selection of the architecture and all
39370 #: config/arm/arm.cc:33203
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
39373 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
39375 #: config/arm/arm.cc:33216
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
39380 #: config/arm/arm.cc:33230
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
39385 #: config/arm/arm.cc:34192
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
39388 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
39389 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
39391 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
39394 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
39396 #: config/avr/avr-c.cc:76
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
39399 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
39401 #: config/avr/avr-c.cc:102
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
39404 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
39406 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
39409 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
39411 #: config/avr/avr-c.cc:124
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
39414 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
39416 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
39419 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
39421 #: config/avr/avr-c.cc:144
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
39424 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
39426 #: config/avr/avr-devices.cc:152
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "supported core architectures:%s"
39429 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
39431 #. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
39432 #. happen as options are provided by device-specs. It could be a
39433 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
39434 #. with -mmcu=<device>.
39435 #: config/avr/avr.cc:711
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
39438 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
39440 #: config/avr/avr.cc:760 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
39441 #, fuzzy, gcc-internal-format
39442 #| msgid "-fpic is not supported"
39443 msgid "%<-fpic%> is not supported"
39444 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
39446 #: config/avr/avr.cc:762 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format
39448 #| msgid "-fPIC is not supported"
39449 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
39450 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
39452 #: config/avr/avr.cc:764 config/pru/pru.cc:605
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format
39454 #| msgid "-fpie is not supported"
39455 msgid "%<-fpie%> is not supported"
39456 msgstr "-fpie не поддерживается"
39458 #: config/avr/avr.cc:766 config/pru/pru.cc:607
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "-fPIE is not supported"
39461 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
39462 msgstr "-fPIE не поддерживается"
39464 #: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
39469 #: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "%qs function cannot have arguments"
39472 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
39474 #: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "%qs function cannot return a value"
39477 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
39479 #: config/avr/avr.cc:1093
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
39482 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
39484 #: config/avr/avr.cc:1106
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
39489 #: config/avr/avr.cc:1323
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
39492 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
39494 #: config/avr/avr.cc:2748
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
39497 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
39499 #: config/avr/avr.cc:2887
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "accessing data memory with program memory address"
39502 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
39504 #: config/avr/avr.cc:2948
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "accessing program memory with data memory address"
39507 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
39509 #: config/avr/avr.cc:3304
39510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
39512 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
39514 #: config/avr/avr.cc:3569
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "writing to address space %qs not supported"
39517 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
39519 #: config/avr/avr.cc:9623
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
39522 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
39524 #: config/avr/avr.cc:9630
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
39527 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
39529 #: config/avr/avr.cc:9670
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "%qE attribute address out of range"
39532 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
39534 #: config/avr/avr.cc:9684
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
39537 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
39539 #: config/avr/avr.cc:9694
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
39542 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
39544 #: config/avr/avr.cc:9766
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
39547 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
39549 #: config/avr/avr.cc:9773
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
39552 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
39554 #: config/avr/avr.cc:9944
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
39557 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
39559 #: config/avr/avr.cc:9947
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
39562 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
39564 #: config/avr/avr.cc:10009
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
39567 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
39569 #: config/avr/avr.cc:10048
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
39572 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
39574 #: config/avr/avr.cc:10080
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
39577 msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
39579 #: config/avr/avr.cc:10197
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
39582 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
39583 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
39585 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
39586 #: config/avr/avr.cc:10273
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
39589 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
39591 #: config/avr/avr.cc:10284
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
39594 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
39596 #: config/avr/avr.cc:10370
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
39599 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
39601 #: config/avr/avr.cc:10433
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
39604 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
39606 #: config/avr/avr.cc:13082
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
39609 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
39611 #: config/avr/avr.cc:14172 config/avr/avr.cc:14185
39612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39613 msgid "%s expects a compile time integer constant"
39614 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
39616 #: config/avr/avr.cc:14199
39617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39618 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
39619 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
39621 #: config/avr/avr.cc:14227
39622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39623 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
39624 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
39626 #: config/avr/avr.cc:14236
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "rounding result will always be 0"
39629 msgstr "результат округления всегда будет 0"
39631 #: config/avr/driver-avr.cc:58
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "bad usage of spec function %qs"
39634 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
39636 #: config/avr/driver-avr.cc:86
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "specified option %qs more than once"
39639 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
39641 #: config/avr/driver-avr.cc:100
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
39644 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
39646 #: config/bfin/bfin.cc:2368
39647 #, fuzzy, gcc-internal-format
39648 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
39649 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
39650 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
39652 #: config/bfin/bfin.cc:2374
39653 #, fuzzy, gcc-internal-format
39654 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
39655 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
39656 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
39658 #: config/bfin/bfin.cc:2379
39659 #, fuzzy, gcc-internal-format
39660 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
39661 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
39662 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
39664 #: config/bfin/bfin.cc:2385
39665 #, fuzzy, gcc-internal-format
39666 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
39667 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
39668 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
39670 #: config/bfin/bfin.cc:2388
39671 #, fuzzy, gcc-internal-format
39672 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
39673 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
39674 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
39676 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:590
39677 #, fuzzy, gcc-internal-format
39678 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
39679 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
39680 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
39682 #: config/bfin/bfin.cc:2413
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
39685 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
39686 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
39688 #: config/bfin/bfin.cc:2416
39689 #, fuzzy, gcc-internal-format
39690 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
39691 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
39692 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
39694 #: config/bfin/bfin.cc:2419
39695 #, fuzzy, gcc-internal-format
39696 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
39697 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
39698 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
39700 #: config/bfin/bfin.cc:2422
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format
39702 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
39703 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
39704 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
39706 #: config/bfin/bfin.cc:4699
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "multiple function type attributes specified"
39709 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
39711 #: config/bfin/bfin.cc:4766
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format
39713 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
39714 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
39715 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
39717 #: config/bpf/bpf.cc:111
39718 #, fuzzy, gcc-internal-format
39719 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
39720 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
39721 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
39723 #: config/bpf/bpf.cc:118
39724 #, fuzzy, gcc-internal-format
39725 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
39726 msgid "%qE requires an argument"
39727 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
39729 #: config/bpf/bpf.cc:139
39730 #, fuzzy, gcc-internal-format
39731 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
39732 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
39733 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
39735 #: config/bpf/bpf.cc:216
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
39740 #: config/bpf/bpf.cc:236
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%s does not support %s"
39743 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
39744 msgstr "%s не поддерживает %s"
39746 #: config/bpf/bpf.cc:416
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
39749 msgid "eBPF stack limit exceeded"
39750 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
39752 #: config/bpf/bpf.cc:767
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "too many arguments to make"
39755 msgid "too many function arguments for eBPF"
39756 msgstr "слишком много аргументов для make"
39758 #: config/bpf/bpf.cc:785 config/bpf/bpf.cc:787
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "In constructor %qs"
39761 msgid "no constructors"
39762 msgstr "В конструкторе %qs"
39764 #: config/bpf/bpf.cc:803 config/bpf/bpf.cc:805
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "In destructor %qs"
39767 msgid "no destructors"
39768 msgstr "В деструкторе %qs"
39770 #: config/bpf/bpf.cc:857
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
39773 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
39774 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
39776 #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313
39777 #: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596
39778 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "invalid argument to built-in function"
39781 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
39783 #: config/bpf/bpf.cc:1339
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "expected template-argument"
39786 msgid "expected exactly 1 argument"
39787 msgstr "ожидался template-argument"
39789 #: config/c6x/c6x.cc:245
39790 #, fuzzy, gcc-internal-format
39791 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
39792 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
39793 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
39795 #: config/cr16/cr16.cc:308
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
39798 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
39800 #: config/cr16/cr16.cc:311
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format
39802 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
39803 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
39804 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
39806 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
39807 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
39808 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
39810 #: config/cris/cris.cc:728
39811 #, fuzzy, gcc-internal-format
39812 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
39813 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
39814 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
39816 #: config/cris/cris.cc:1245 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1291
39817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39818 msgid "internal error: bad register: %d"
39819 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
39821 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
39822 #: config/cris/cris.cc:2216
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
39825 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
39826 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
39828 #: config/cris/cris.cc:2269
39829 #, fuzzy, gcc-internal-format
39830 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
39831 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
39832 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
39834 #: config/cris/cris.cc:2298
39835 #, fuzzy, gcc-internal-format
39836 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
39837 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
39838 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
39840 #: config/cris/cris.cc:2334
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format
39842 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
39843 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
39844 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
39846 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
39847 #. detectable. Still change to the values we expect, to avoid
39849 #: config/cris/cris.cc:2350
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format
39851 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
39852 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
39853 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
39855 #: config/cris/cris.cc:2551
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "unknown src"
39858 msgstr "неизвестный src"
39860 #: config/cris/cris.cc:2601
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "unknown dest"
39863 msgstr "неизвестный dest"
39865 #: config/cris/cris.cc:2902
39866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39867 msgid "stackframe too big: %d bytes"
39868 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
39870 #: config/csky/csky.cc:2538
39871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39872 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
39875 #: config/csky/csky.cc:2604 config/csky/csky.cc:2642 config/csky/csky.cc:2707
39876 #: config/csky/csky.cc:2730 config/csky/csky.cc:2747
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 #| msgid "%s does not support %s"
39879 msgid "%qs is not supported by arch %s"
39880 msgstr "%s не поддерживает %s"
39882 #: config/csky/csky.cc:2645
39883 #, fuzzy, gcc-internal-format
39884 #| msgid "-mhard-float not supported"
39885 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
39886 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
39888 #: config/csky/csky.cc:2661
39889 #, fuzzy, gcc-internal-format
39890 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
39891 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
39892 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
39894 #: config/csky/csky.cc:2664
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
39899 #: config/csky/csky.cc:2719
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
39902 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
39903 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
39905 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
39906 #. core. We need a register other than the one holding the
39907 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
39908 #. indirect jump to it. But ck801 has such a limited register set
39909 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
39910 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
39911 #. ck802 case below. If we use a callee-saved register like r4,
39912 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
39913 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
39914 #. by the caller. In theory we could test for that and handle
39915 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
39916 #. stack overflow, but punt for now.
39917 #: config/csky/csky.cc:6274
39918 #, fuzzy, gcc-internal-format
39919 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
39920 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
39921 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
39923 #: config/csky/csky.cc:6472
39924 #, fuzzy, gcc-internal-format
39925 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
39926 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
39927 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
39929 #: config/epiphany/epiphany.cc:499
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
39932 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
39934 #: config/epiphany/epiphany.cc:523
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
39939 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
39942 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
39943 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
39945 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
39948 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
39949 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
39951 #: config/frv/frv.cc:8477
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "accumulator is not a constant integer"
39954 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
39956 #: config/frv/frv.cc:8482
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "accumulator number is out of bounds"
39959 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
39961 #: config/frv/frv.cc:8493
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
39964 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
39966 #: config/frv/frv.cc:8569
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "invalid IACC argument"
39969 msgstr "некорректный IACC аргумент"
39971 #: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "%qs expects a constant argument"
39974 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
39976 #: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "constant argument out of range for %qs"
39979 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
39981 #: config/frv/frv.cc:9078
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format
39983 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
39984 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
39985 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
39987 #: config/frv/frv.cc:9090
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "this media function is only available on the fr500"
39990 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
39992 #: config/frv/frv.cc:9118
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
39995 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
39997 #: config/frv/frv.cc:9137
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
40000 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
40001 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
40003 #: config/frv/frv.cc:9146
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
40006 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
40007 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
40009 #: config/frv/frv.cc:9158
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
40012 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
40013 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
40015 #: config/ft32/ft32.cc:181
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
40018 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
40019 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
40021 #: config/ft32/ft32.cc:206
40022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 msgid "bad alignment: %d"
40024 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
40026 #: config/ft32/ft32.cc:502
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
40029 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
40031 #: config/gcn/gcn.cc:169
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "XNACK support"
40036 #: config/gcn/gcn.cc:255
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format
40038 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40039 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
40040 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40042 #: config/gcn/gcn.cc:268
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40047 #: config/gcn/gcn.cc:275
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
40052 #: config/gcn/gcn.cc:327
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "Pass arguments in registers"
40055 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
40056 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40058 #: config/gcn/gcn.cc:2155
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
40063 #: config/gcn/gcn.cc:2391
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40065 #| msgid "wrong type argument to %s"
40066 msgid "wrong type of argument %s"
40067 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
40069 #: config/gcn/gcn.cc:3323
40070 #, fuzzy, gcc-internal-format
40071 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
40072 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
40073 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
40075 #: config/gcn/gcn.cc:3431
40076 #, fuzzy, gcc-internal-format
40077 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40078 msgid "TLS is not implemented for GCN."
40079 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40081 #: config/gcn/gcn.cc:4067
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
40084 msgid "Builtin not implemented"
40085 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
40087 #: config/gcn/gcn.cc:5051
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
40090 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
40091 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
40093 #: config/gcn/gcn.cc:5052
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
40096 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
40097 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
40099 #: config/gcn/gcn.cc:5064 config/nvptx/nvptx.cc:6460
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
40102 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
40103 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
40105 #: config/gcn/gcn.cc:5091 config/gcn/gcn.cc:5118
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40107 #| msgid "operand number out of range"
40108 msgid "offload dimension out of range (%d)"
40109 msgstr "номер операнда вне диапазона"
40111 #: config/gcn/gcn.cc:5591
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
40116 #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73
40117 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88
40118 #, gcc-internal-format
40119 msgid "deleting file %s: %m"
40120 msgstr "удаляется файл %s: %m"
40122 #: config/gcn/mkoffload.cc:771 config/nvptx/mkoffload.cc:365
40123 #, gcc-internal-format
40124 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
40125 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
40127 #: config/gcn/mkoffload.cc:830 config/nvptx/mkoffload.cc:422
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "COLLECT_GCC must be set."
40130 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
40132 #: config/gcn/mkoffload.cc:876 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:606
40133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40134 msgid "offload compiler %s not found"
40135 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
40137 #: config/gcn/mkoffload.cc:899 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:625
40138 #: config/nvptx/mkoffload.cc:493
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "unrecognizable argument of option "
40143 #: config/gcn/mkoffload.cc:947
40144 #, fuzzy, gcc-internal-format
40145 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
40146 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
40147 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
40149 #: config/gcn/mkoffload.cc:1021 config/gcn/mkoffload.cc:1145
40150 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:260 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:335
40151 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:387 config/nvptx/mkoffload.cc:557
40152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40153 msgid "cannot open '%s'"
40154 msgstr "ошибка открытия '%s'"
40156 #: config/gcn/mkoffload.cc:1141
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
40159 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
40160 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
40162 #: config/gcn/mkoffload.cc:1158
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format
40164 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
40165 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
40166 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
40168 #: config/h8300/h8300.cc:298
40169 #, fuzzy, gcc-internal-format
40170 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
40171 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
40172 msgstr "-ms2600 без -ms"
40174 #: config/h8300/h8300.cc:304
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "-mexr is used without -ms"
40177 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
40178 msgstr "-mexr использовано без -ms"
40180 #: config/h8300/h8300.cc:310
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
40183 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
40184 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
40186 #: config/h8300/h8300.cc:316
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
40189 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
40190 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
40192 #: config/h8300/h8300.cc:323
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
40195 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
40196 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
40198 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
40201 msgid "cannot extend PCH file: %m"
40202 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
40204 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
40207 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
40208 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
40210 #: config/i386/i386-builtins.cc:2058
40211 #, fuzzy, gcc-internal-format
40212 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
40213 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
40214 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
40216 #: config/i386/i386-builtins.cc:2108
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format
40218 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
40219 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
40220 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
40222 #: config/i386/i386-builtins.cc:2119
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40224 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
40225 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
40226 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
40228 #: config/i386/i386-builtins.cc:2229
40229 #, fuzzy, gcc-internal-format
40230 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
40231 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
40232 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
40234 #: config/i386/i386-builtins.cc:2253 config/i386/i386-builtins.cc:2303
40235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
40237 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
40238 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
40240 #: config/i386/i386-expand.cc:9155
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
40243 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
40244 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
40246 #: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
40249 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
40251 #: config/i386/i386-expand.cc:9967
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
40254 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40256 #: config/i386/i386-expand.cc:10062
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
40259 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40261 #: config/i386/i386-expand.cc:11004
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
40264 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
40266 #: config/i386/i386-expand.cc:11019
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
40269 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
40271 #: config/i386/i386-expand.cc:11054
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
40274 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
40276 #: config/i386/i386-expand.cc:11094
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
40279 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
40281 #: config/i386/i386-expand.cc:11110
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
40284 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
40286 #: config/i386/i386-expand.cc:11120
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
40289 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40291 #: config/i386/i386-expand.cc:11125
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
40294 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40296 #: config/i386/i386-expand.cc:11262
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "the third argument must be comparison constant"
40299 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
40301 #: config/i386/i386-expand.cc:11267
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "incorrect comparison mode"
40304 msgstr "некорректный режим сравнения"
40306 #: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "incorrect rounding operand"
40309 msgstr "некорректный операнд округления"
40311 #: config/i386/i386-expand.cc:11611
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
40314 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
40316 #: config/i386/i386-expand.cc:11619
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
40319 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
40321 #: config/i386/i386-expand.cc:11622
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
40324 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40326 #: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format
40328 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
40329 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
40330 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
40332 #: config/i386/i386-expand.cc:12371
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "%qE needs unknown isa option"
40335 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
40337 #: config/i386/i386-expand.cc:12375
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "%qE needs isa option %s"
40340 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
40342 #: config/i386/i386-expand.cc:13319
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
40345 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
40347 #: config/i386/i386-expand.cc:13352
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "last argument must be an immediate"
40350 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
40352 #: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40355 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
40357 #: config/i386/i386-expand.cc:14381
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40360 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
40362 #: config/i386/i386-expand.cc:14387
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "incorrect hint operand"
40365 msgstr "некорректный операнд подсказки"
40367 #: config/i386/i386-expand.cc:14406
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
40370 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
40371 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
40373 #: config/i386/i386-features.cc:2685
40374 #, fuzzy, gcc-internal-format
40375 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
40376 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
40377 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
40380 #: config/i386/i386-features.cc:2690 config/i386/i386-features.cc:2958
40381 #, fuzzy, gcc-internal-format
40382 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
40383 msgid "virtual function multiversioning not supported"
40384 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
40386 #: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
40389 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
40390 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
40392 #: config/i386/i386-options.cc:874 config/i386/i386-options.cc:2071
40393 #: config/i386/i386-options.cc:2080
40394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40395 msgid "code model %s does not support PIC mode"
40396 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
40398 #: config/i386/i386-options.cc:1139
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
40401 msgid "attribute %qs argument is not a string"
40402 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
40404 #: config/i386/i386-options.cc:1203
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
40407 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
40408 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
40410 #: config/i386/i386-options.cc:1266
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format
40412 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
40413 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
40414 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
40416 #: config/i386/i386-options.cc:1304
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
40419 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
40420 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
40422 #: config/i386/i386-options.cc:1586
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
40425 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
40427 #: config/i386/i386-options.cc:1592
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
40430 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
40432 #: config/i386/i386-options.cc:1602
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
40435 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
40437 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40438 #: config/i386/i386-options.cc:1628
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
40441 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
40443 #: config/i386/i386-options.cc:1641
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
40446 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
40448 #: config/i386/i386-options.cc:1651
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
40451 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
40453 #: config/i386/i386-options.cc:1658
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
40456 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
40458 #: config/i386/i386-options.cc:1711
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
40463 #: config/i386/i386-options.cc:1896
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
40466 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
40468 #: config/i386/i386-options.cc:1950
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
40471 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
40473 #: config/i386/i386-options.cc:1952
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
40476 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
40478 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40479 #: config/i386/i386-options.cc:1980
40480 #, fuzzy, gcc-internal-format
40481 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
40482 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
40483 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
40485 #: config/i386/i386-options.cc:1985
40486 #, fuzzy, gcc-internal-format
40487 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
40488 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
40489 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
40491 #: config/i386/i386-options.cc:2000
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
40494 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
40496 #: config/i386/i386-options.cc:2011
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format
40498 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
40499 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
40500 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
40502 #: config/i386/i386-options.cc:2017
40503 #, fuzzy, gcc-internal-format
40504 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
40505 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
40506 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
40508 #: config/i386/i386-options.cc:2020
40509 #, fuzzy, gcc-internal-format
40510 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
40511 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
40512 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
40514 #: config/i386/i386-options.cc:2024
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
40517 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
40518 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
40520 #: config/i386/i386-options.cc:2041 config/i386/i386-options.cc:2050
40521 #: config/i386/i386-options.cc:2062 config/i386/i386-options.cc:2073
40522 #: config/i386/i386-options.cc:2084
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
40525 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
40527 #: config/i386/i386-options.cc:2053 config/i386/i386-options.cc:2065
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40530 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40532 #: config/i386/i386-options.cc:2108
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
40535 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
40536 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
40538 #: config/i386/i386-options.cc:2113
40539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40540 msgid "%i-bit mode not compiled in"
40541 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
40543 #: config/i386/i386-options.cc:2125
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40546 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
40548 #: config/i386/i386-options.cc:2127
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40551 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40553 #: config/i386/i386-options.cc:2134
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40556 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
40558 #: config/i386/i386-options.cc:2136
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40561 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40563 #: config/i386/i386-options.cc:2144 config/i386/i386-options.cc:2276
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
40566 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
40568 #: config/i386/i386-options.cc:2215
40569 #, fuzzy, gcc-internal-format
40570 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
40571 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
40572 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
40574 #: config/i386/i386-options.cc:2216
40575 #, fuzzy, gcc-internal-format
40576 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40577 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40578 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
40580 #: config/i386/i386-options.cc:2238
40581 #, gcc-internal-format
40582 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40583 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
40585 #: config/i386/i386-options.cc:2240
40586 #, gcc-internal-format
40587 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40588 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
40590 #: config/i386/i386-options.cc:2245
40591 #, gcc-internal-format
40592 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
40593 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
40595 #: config/i386/i386-options.cc:2246
40596 #, gcc-internal-format
40597 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
40598 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
40600 #: config/i386/i386-options.cc:2295
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format
40602 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
40603 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
40604 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
40606 #: config/i386/i386-options.cc:2296
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format
40608 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40609 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40610 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40612 #: config/i386/i386-options.cc:2317
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40615 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
40617 #: config/i386/i386-options.cc:2319
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40620 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
40622 #: config/i386/i386-options.cc:2324
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
40625 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
40627 #: config/i386/i386-options.cc:2325
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
40630 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
40632 #: config/i386/i386-options.cc:2349
40633 #, fuzzy, gcc-internal-format
40634 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
40635 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
40636 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
40638 #: config/i386/i386-options.cc:2351
40639 #, fuzzy, gcc-internal-format
40640 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
40641 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
40642 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
40644 #: config/i386/i386-options.cc:2354
40645 #, fuzzy, gcc-internal-format
40646 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
40647 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
40648 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
40650 #: config/i386/i386-options.cc:2380
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40653 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
40654 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40656 #: config/i386/i386-options.cc:2385
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
40659 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
40661 #: config/i386/i386-options.cc:2386
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
40664 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
40666 #: config/i386/i386-options.cc:2475
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format
40668 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
40669 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
40670 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
40672 #: config/i386/i386-options.cc:2478
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
40675 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
40676 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
40678 #: config/i386/i386-options.cc:2501
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
40681 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
40682 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
40684 #: config/i386/i386-options.cc:2514
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format
40686 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40687 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
40688 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40690 #: config/i386/i386-options.cc:2517
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
40693 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
40694 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
40696 #: config/i386/i386-options.cc:2523
40697 #, gcc-internal-format
40698 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
40699 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
40701 #: config/i386/i386-options.cc:2524
40702 #, gcc-internal-format
40703 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
40704 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
40706 #: config/i386/i386-options.cc:2534
40707 #, gcc-internal-format
40708 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
40709 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
40711 #: config/i386/i386-options.cc:2541
40712 #, gcc-internal-format
40713 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
40714 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
40716 #: config/i386/i386-options.cc:2591
40717 #, gcc-internal-format
40718 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
40719 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
40721 #: config/i386/i386-options.cc:2593
40722 #, gcc-internal-format
40723 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
40724 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
40726 #: config/i386/i386-options.cc:2607
40727 #, gcc-internal-format
40728 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40729 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40731 #: config/i386/i386-options.cc:2609
40732 #, gcc-internal-format
40733 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40734 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40736 #: config/i386/i386-options.cc:2669
40737 #, fuzzy, gcc-internal-format
40738 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
40739 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
40740 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
40742 #: config/i386/i386-options.cc:2672
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
40745 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
40746 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
40748 #: config/i386/i386-options.cc:2676
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
40753 #: config/i386/i386-options.cc:2790
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
40756 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
40757 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
40759 #: config/i386/i386-options.cc:2849
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
40762 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40763 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
40765 #: config/i386/i386-options.cc:2854
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
40768 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40769 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
40771 #: config/i386/i386-options.cc:2882
40772 #, fuzzy, gcc-internal-format
40773 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
40774 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
40775 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
40777 #: config/i386/i386-options.cc:2930
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
40780 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
40781 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
40783 #: config/i386/i386-options.cc:3064
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
40788 #: config/i386/i386-options.cc:3079
40789 #, fuzzy, gcc-internal-format
40790 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
40791 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
40792 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
40794 #: config/i386/i386-options.cc:3128
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40799 #: config/i386/i386-options.cc:3138
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40804 #: config/i386/i386-options.cc:3173
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40809 #: config/i386/i386-options.cc:3183
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40814 #: config/i386/i386-options.cc:3296
40815 #, fuzzy, gcc-internal-format
40816 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
40817 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
40818 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
40820 #: config/i386/i386-options.cc:3298
40821 #, fuzzy, gcc-internal-format
40822 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
40823 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
40824 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
40826 #: config/i386/i386-options.cc:3302
40827 #, fuzzy, gcc-internal-format
40828 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
40829 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
40830 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
40832 #: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
40835 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
40837 #: config/i386/i386-options.cc:3354
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
40840 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
40842 #: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40845 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
40847 #: config/i386/i386-options.cc:3367
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
40850 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
40852 #: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
40855 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
40857 #: config/i386/i386-options.cc:3396
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40860 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
40862 #: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
40865 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
40867 #: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40870 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
40872 #: config/i386/i386-options.cc:3418
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40875 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
40877 #: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40880 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
40882 #: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40885 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
40887 #: config/i386/i386-options.cc:3445
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
40890 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
40892 #: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
40895 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
40897 #: config/i386/i386-options.cc:3576
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
40900 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
40902 #: config/i386/i386-options.cc:3597
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
40905 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
40907 #: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
40910 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
40911 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
40913 #: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
40914 #: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40917 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
40920 #: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
40921 #: config/s390/s390.cc:1217
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
40926 #: config/i386/i386-options.cc:3732
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
40929 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
40931 #: config/i386/i386-options.cc:3739
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
40934 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
40935 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
40937 #: config/i386/i386-options.cc:3750
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
40940 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
40942 #: config/i386/i386-options.cc:3753
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
40945 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
40946 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
40948 #: config/i386/i386.cc:1212
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40951 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
40953 #: config/i386/i386.cc:1215
40954 #, gcc-internal-format
40955 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40956 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
40958 #: config/i386/i386.cc:1519
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
40961 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
40962 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
40964 #: config/i386/i386.cc:1553
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
40967 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
40968 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
40970 #: config/i386/i386.cc:1904
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
40973 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
40975 #: config/i386/i386.cc:1910
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
40978 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
40980 #: config/i386/i386.cc:1924
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
40983 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
40985 #: config/i386/i386.cc:1930
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
40988 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
40990 #: config/i386/i386.cc:1946
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
40993 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
40995 #: config/i386/i386.cc:1952
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
40998 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
41000 #: config/i386/i386.cc:1968
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
41003 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
41005 #: config/i386/i386.cc:1974
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
41008 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
41010 #: config/i386/i386.cc:2172
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
41013 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
41015 #: config/i386/i386.cc:2293
41016 #, fuzzy, gcc-internal-format
41017 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
41018 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
41019 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
41021 #: config/i386/i386.cc:2426
41022 #, fuzzy, gcc-internal-format
41023 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41024 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
41025 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41027 #: config/i386/i386.cc:2542
41029 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
41030 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
41031 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
41033 #: config/i386/i386.cc:2637
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "SSE register return with SSE disabled"
41036 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
41038 #: config/i386/i386.cc:2643
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
41041 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
41043 #: config/i386/i386.cc:2663
41044 #, gcc-internal-format
41045 msgid "x87 register return with x87 disabled"
41046 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
41048 #: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
41049 #, gcc-internal-format
41050 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
41051 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
41053 #: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
41054 #, gcc-internal-format
41055 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
41056 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
41058 #: config/i386/i386.cc:3630
41059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41060 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41061 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
41062 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
41064 #: config/i386/i386.cc:6534
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
41067 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
41068 msgstr "%qD не совместим с %qD"
41070 #: config/i386/i386.cc:8438
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
41073 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
41074 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
41076 #: config/i386/i386.cc:8528
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
41081 #: config/i386/i386.cc:9460
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format
41083 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
41084 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
41085 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
41087 #: config/i386/i386.cc:9465
41088 #, fuzzy, gcc-internal-format
41089 #| msgid "nested functions not supported on this target"
41090 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
41091 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
41093 #: config/i386/i386.cc:9851
41094 #, fuzzy, gcc-internal-format
41095 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
41096 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
41097 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
41099 #: config/i386/i386.cc:9871
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
41102 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
41103 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
41105 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
41106 #. around the addition and comparison.
41107 #: config/i386/i386.cc:9882
41108 #, fuzzy, gcc-internal-format
41109 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
41110 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
41111 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
41113 #: config/i386/i386.cc:12915
41114 #, fuzzy, gcc-internal-format
41115 #| msgid "unsupported size for integer register"
41116 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
41117 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
41119 #: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
41120 #, gcc-internal-format
41121 msgid "unsupported size for integer register"
41122 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
41124 #: config/i386/i386.cc:12972
41125 #, gcc-internal-format
41126 msgid "extended registers have no high halves"
41127 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
41129 #: config/i386/i386.cc:12987
41130 #, gcc-internal-format
41131 msgid "unsupported operand size for extended register"
41132 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
41134 #: config/i386/i386.cc:13181
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
41137 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
41138 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
41140 #: config/i386/i386.cc:17212
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
41145 #: config/i386/i386.cc:21436
41147 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
41148 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
41149 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
41151 #: config/i386/i386.cc:21532
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
41154 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
41155 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
41157 #: config/i386/i386.cc:23341
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "unknown architecture specific memory model"
41162 #: config/i386/i386.cc:23348
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
41165 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
41166 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
41168 #: config/i386/i386.cc:23355
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
41171 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
41172 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
41174 #: config/i386/i386.cc:23401
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "unsupported return type %qT for simd"
41179 #: config/i386/i386.cc:23431
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
41184 #: config/i386/i386.cc:23974
41185 #, fuzzy, gcc-internal-format
41186 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
41187 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
41188 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
41190 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:601
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "COLLECT_GCC must be set"
41193 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
41195 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:641
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "output file not specified"
41198 msgstr "выходной файл не задан"
41200 #: config/i386/winnt.cc:83
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
41203 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
41205 #: config/i386/winnt.cc:156
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
41208 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
41210 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
41211 #, fuzzy, gcc-internal-format
41212 #| msgid "malformed #pragma builtin"
41213 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
41214 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
41216 #: config/ia64/ia64.cc:751
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "invalid argument of %qE attribute"
41219 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
41221 #: config/ia64/ia64.cc:764
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
41224 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
41226 #: config/ia64/ia64.cc:771
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
41229 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
41231 #: config/ia64/ia64.cc:779
41232 #, gcc-internal-format
41233 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
41234 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
41236 #: config/ia64/ia64.cc:6024 config/pa/pa.cc:453 config/sh/sh.cc:8266
41237 #, fuzzy, gcc-internal-format
41238 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
41239 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
41240 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
41242 #: config/ia64/ia64.cc:11290
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "version attribute is not a string"
41245 msgstr "атрибут версии не строка"
41247 #: config/iq2000/iq2000.cc:1867
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
41250 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
41251 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
41253 #: config/iq2000/iq2000.cc:2590
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "argument %qd is not a constant"
41256 msgstr "аргумент %qd не константа"
41258 #: config/iq2000/iq2000.cc:2893 config/xtensa/xtensa.cc:2552
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format
41260 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
41261 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
41262 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
41264 #: config/iq2000/iq2000.cc:3048
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
41267 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
41268 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
41270 #: config/iq2000/iq2000.cc:3057 config/xtensa/xtensa.cc:2395
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
41273 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
41274 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
41276 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
41279 msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
41280 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
41282 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
41287 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
41292 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196
41293 #, gcc-internal-format
41294 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
41297 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211
41298 #, gcc-internal-format
41299 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
41302 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233
41303 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format
41305 #| msgid "%qE does not have class type"
41306 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
41307 msgstr "%qE не класс"
41309 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41312 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
41313 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41315 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41318 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
41319 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41321 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
41326 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
41331 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
41336 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
41341 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
41346 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "ABI with startfiles: %s"
41351 #: config/loongarch/loongarch.cc:3463
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
41356 #: config/loongarch/loongarch.cc:5512
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format
41358 #| msgid "code model %s does not support PIC mode"
41359 msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
41360 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
41362 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format
41364 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
41365 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
41366 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
41368 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
41369 #, fuzzy, gcc-internal-format
41370 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
41371 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
41372 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
41374 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
41375 #, fuzzy, gcc-internal-format
41376 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
41377 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
41378 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
41380 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
41381 #, fuzzy, gcc-internal-format
41382 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
41383 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
41384 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
41386 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format
41388 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
41389 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
41390 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
41392 #: config/m32c/m32c.cc:419
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
41395 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
41396 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
41398 #: config/m32c/m32c.cc:2931
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
41401 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
41403 #. The argument must be a constant integer.
41404 #: config/m32c/m32c.cc:2947 config/sh/sh.cc:8478 config/sh/sh.cc:8573
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
41407 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
41409 #: config/m32c/m32c.cc:2956
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
41412 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
41414 #: config/m32c/m32c.cc:4080
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
41417 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
41419 #: config/m32c/m32c.cc:4187
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
41422 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
41424 #: config/m32r/m32r.cc:415
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "invalid argument of %qs attribute"
41427 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
41429 #: config/m68k/m68k.cc:531
41430 #, fuzzy, gcc-internal-format
41431 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
41432 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
41433 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
41435 #: config/m68k/m68k.cc:602
41436 #, fuzzy, gcc-internal-format
41437 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
41438 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
41439 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
41441 #: config/m68k/m68k.cc:666
41442 #, fuzzy, gcc-internal-format
41443 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
41444 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
41445 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
41447 #: config/m68k/m68k.cc:673
41448 #, fuzzy, gcc-internal-format
41449 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
41450 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
41451 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
41453 #: config/m68k/m68k.cc:681
41454 #, fuzzy, gcc-internal-format
41455 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
41456 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
41457 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
41459 #: config/m68k/m68k.cc:799
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
41462 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
41464 #: config/m68k/m68k.cc:806
41465 #, fuzzy, gcc-internal-format
41466 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
41467 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
41468 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
41470 #: config/m68k/m68k.cc:1140 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1756
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "stack limit expression is not supported"
41473 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
41475 #: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
41478 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
41479 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
41481 #: config/mcore/mcore.cc:2959
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
41484 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
41486 #: config/microblaze/microblaze.cc:1755
41487 #, fuzzy, gcc-internal-format
41488 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
41489 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
41490 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
41492 #: config/microblaze/microblaze.cc:1767
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
41495 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
41496 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
41498 #: config/microblaze/microblaze.cc:1816
41499 #, fuzzy, gcc-internal-format
41500 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
41501 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
41502 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
41504 #: config/microblaze/microblaze.cc:1833
41505 #, fuzzy, gcc-internal-format
41506 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
41507 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
41508 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
41510 #: config/microblaze/microblaze.cc:1840
41511 #, fuzzy, gcc-internal-format
41512 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
41513 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
41514 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
41516 #: config/microblaze/microblaze.cc:1846
41517 #, fuzzy, gcc-internal-format
41518 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
41519 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
41520 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
41522 #: config/mips/mips.cc:1426 config/mips/mips.cc:1430
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "%qs attribute only applies to functions"
41525 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
41527 #: config/mips/mips.cc:1440 config/mips/mips.cc:1446
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
41530 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
41532 #: config/mips/mips.cc:1475 config/mips/mips.cc:1481
41533 #: config/nios2/nios2.cc:4483
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
41536 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
41538 #: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
41539 #: config/riscv/riscv.cc:3301
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "%qE attribute requires a string argument"
41542 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
41544 #: config/mips/mips.cc:1521
41545 #, fuzzy, gcc-internal-format
41546 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
41547 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
41548 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
41550 #: config/mips/mips.cc:1537
41551 #, fuzzy, gcc-internal-format
41552 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
41553 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
41554 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
41556 #: config/mips/mips.cc:1574
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
41559 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
41561 #: config/mips/mips.cc:6090
41562 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
41565 #: config/mips/mips.cc:6518
41566 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
41569 #: config/mips/mips.cc:6542
41570 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
41573 #: config/mips/mips.cc:7880
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
41576 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
41578 #: config/mips/mips.cc:11124
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
41581 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
41583 #: config/mips/mips.cc:11126
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
41586 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
41588 #: config/mips/mips.cc:12116
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
41591 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
41592 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
41594 #: config/mips/mips.cc:17184
41595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41596 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
41597 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
41599 #: config/mips/mips.cc:17304
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "failed to expand built-in function"
41602 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
41604 #: config/mips/mips.cc:17435
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
41607 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
41609 #: config/mips/mips.cc:18043
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
41612 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
41614 #: config/mips/mips.cc:19850
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
41617 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
41619 #: config/mips/mips.cc:19853
41620 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
41622 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
41623 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
41625 #: config/mips/mips.cc:19856
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
41628 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
41629 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
41631 #: config/mips/mips.cc:19859
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "MSA MIPS16 code"
41634 msgstr "MSA MIPS16 код"
41636 #: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042
41637 #: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133
41638 #: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173
41639 #: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309
41640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41641 msgid "unsupported combination: %s"
41642 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
41644 #: config/mips/mips.cc:20076
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
41647 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
41649 #: config/mips/mips.cc:20086
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
41652 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
41654 #: config/mips/mips.cc:20101
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
41657 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
41659 #: config/mips/mips.cc:20103
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
41662 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
41664 #: config/mips/mips.cc:20105
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
41667 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
41669 #: config/mips/mips.cc:20128
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
41672 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
41674 #: config/mips/mips.cc:20137
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
41677 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
41679 #: config/mips/mips.cc:20140
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
41682 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
41684 #: config/mips/mips.cc:20161
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
41687 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
41689 #: config/mips/mips.cc:20165
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
41692 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
41694 #: config/mips/mips.cc:20167
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
41697 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
41699 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
41700 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
41701 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
41702 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
41704 #: config/mips/mips.cc:20192
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
41707 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
41709 #: config/mips/mips.cc:20245
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
41712 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
41714 #: config/mips/mips.cc:20260
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
41717 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
41719 #: config/mips/mips.cc:20274
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
41722 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
41724 #: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
41727 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
41729 #: config/mips/mips.cc:20302
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "unsupported combination: %qs %s"
41732 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
41734 #: config/mips/mips.cc:20317
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
41737 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
41739 #: config/mips/mips.cc:20320
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "position-independent code requires %qs"
41742 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
41744 #: config/mips/mips.cc:20353
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
41747 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
41749 #: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
41752 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
41754 #: config/mips/mips.cc:20379
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
41757 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
41759 #: config/mips/mips.cc:20386
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41762 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
41764 #: config/mips/mips.cc:20404
41765 #, gcc-internal-format
41766 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
41767 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
41769 #: config/mips/mips.cc:20414
41770 #, gcc-internal-format
41771 msgid "%qs must be used with %qs"
41772 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
41774 #: config/mips/mips.cc:20424
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41777 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41779 #: config/mips/mips.cc:20431
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
41782 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
41784 #: config/mips/mips.cc:20440
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
41787 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
41789 #: config/mips/mips.cc:20451
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
41792 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
41794 #: config/mips/mips.cc:20461
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41797 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
41798 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41800 #: config/mips/mips.cc:20471
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41803 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
41804 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
41806 #: config/mips/mips.cc:20577
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
41809 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
41811 #: config/mips/mips.cc:20581
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
41814 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
41816 #: config/mips/mips.cc:21417
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "mips16 function profiling"
41819 msgstr "профилирование функций mips16"
41821 #: config/mmix/mmix.cc:320
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
41824 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
41825 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
41827 #: config/mmix/mmix.cc:785
41828 #, gcc-internal-format
41829 msgid "support for mode %qs"
41830 msgstr "поддержка моды %qs"
41832 #: config/mmix/mmix.cc:799
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
41835 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
41837 #: config/mmix/mmix.cc:980
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
41840 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
41841 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
41843 #: config/mmix/mmix.cc:1003
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
41846 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
41848 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
41849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41850 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
41851 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
41853 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
41854 #: config/mmix/mmix.cc:1766
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
41857 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
41858 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
41860 #: config/mmix/mmix.cc:2055
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
41863 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
41865 #: config/mmix/mmix.cc:2308
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
41868 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
41870 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
41871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
41873 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
41874 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
41876 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
41877 #, fuzzy, gcc-internal-format
41878 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41879 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41880 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
41882 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
41883 #, fuzzy, gcc-internal-format
41884 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41885 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
41886 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41888 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
41893 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
41898 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41901 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41902 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41904 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
41905 #, fuzzy, gcc-internal-format
41906 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41907 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
41908 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
41910 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
41913 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
41914 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
41916 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
41919 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
41920 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
41922 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41927 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41932 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
41937 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
41942 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41947 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41952 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
41957 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
41958 #, fuzzy, gcc-internal-format
41959 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
41960 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41961 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
41963 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
41964 #, fuzzy, gcc-internal-format
41965 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
41966 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41967 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
41969 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
41974 #: config/msp430/msp430.cc:181
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
41977 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
41978 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
41980 #: config/msp430/msp430.cc:189
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
41983 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
41984 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
41986 #: config/msp430/msp430.cc:198
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
41989 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
41990 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
41992 #: config/msp430/msp430.cc:203
41993 #, fuzzy, gcc-internal-format
41994 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
41995 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
41996 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
41998 #: config/msp430/msp430.cc:208
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
42001 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
42002 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
42004 #: config/msp430/msp430.cc:225
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
42009 #: config/msp430/msp430.cc:232
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
42012 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
42013 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
42015 #: config/msp430/msp430.cc:244
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
42020 #: config/msp430/msp430.cc:250
42021 #, fuzzy, gcc-internal-format
42022 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
42023 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
42024 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
42026 #: config/msp430/msp430.cc:255
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
42029 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
42030 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
42032 #: config/msp430/msp430.cc:258
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42037 #: config/msp430/msp430.cc:261
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
42040 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42041 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
42043 #: config/msp430/msp430.cc:265
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42048 #: config/msp430/msp430.cc:268
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
42051 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
42052 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
42054 #: config/msp430/msp430.cc:291
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
42057 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
42058 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
42060 #: config/msp430/msp430.cc:296
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
42065 #: config/msp430/msp430.cc:1895
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
42068 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
42070 #: config/msp430/msp430.cc:1904
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
42073 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
42074 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
42076 #: config/msp430/msp430.cc:1910
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
42079 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
42081 #: config/msp430/msp430.cc:1939
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
42084 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
42085 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
42087 #: config/msp430/msp430.cc:1975
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42089 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42090 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
42091 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42093 #: config/msp430/msp430.cc:1978
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42096 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
42097 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42099 #: config/msp430/msp430.cc:1981
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
42102 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
42103 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
42105 #: config/msp430/msp430.cc:1991
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "%qE attribute ignored. Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
42110 #: config/msp430/msp430.cc:2101
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format
42112 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42113 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
42114 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42116 #: config/msp430/msp430.cc:2104
42117 #, fuzzy, gcc-internal-format
42118 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42119 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
42120 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42122 #: config/msp430/msp430.cc:2107
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
42125 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
42126 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
42128 #: config/msp430/msp430.cc:2267
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
42131 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
42133 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2936
42134 #, fuzzy, gcc-internal-format
42135 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
42136 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
42137 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
42139 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2945
42140 #, fuzzy, gcc-internal-format
42141 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
42142 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
42143 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
42145 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:2958
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format
42147 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
42148 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
42149 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
42151 #: config/msp430/msp430.cc:2849
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format
42153 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
42154 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
42155 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
42157 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3029 config/rx/rx.cc:2666
42158 #: config/xtensa/xtensa.cc:3496 config/xtensa/xtensa.cc:3522
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "bad builtin code"
42161 msgstr "некорректный встроенный code"
42163 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3834
42164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42165 msgid "invalid argument to built-in function %s"
42166 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
42168 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
42169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42170 msgid "constant argument out of range for %s"
42173 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
42174 #, fuzzy, gcc-internal-format
42175 #| msgid "Generate string extension instructions."
42176 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
42177 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
42179 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
42180 #, fuzzy, gcc-internal-format
42181 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42182 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
42183 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42185 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
42186 #, fuzzy, gcc-internal-format
42187 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42188 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
42189 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42191 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format
42193 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
42194 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
42195 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
42197 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 #| msgid "Generate performance extension instructions."
42200 msgid "don%'t support performance extension instructions"
42201 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
42203 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
42206 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
42207 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
42209 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "Generate string extension instructions."
42212 msgid "don%'t support string extension instructions"
42213 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
42215 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
42218 msgid "require id argument in the string"
42219 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
42221 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
42224 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
42225 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
42227 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
42230 msgid "invalid id value for exception attribute"
42231 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
42233 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
42236 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
42237 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
42239 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
42242 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
42244 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
42247 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
42249 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
42252 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
42253 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
42255 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
42256 #, gcc-internal-format
42257 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
42260 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
42263 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
42264 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
42266 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
42267 #: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
42268 #: config/nds32/nds32.cc:3572 config/nds32/nds32.cc:3669
42269 #: config/nds32/nds32.cc:3684 config/nds32/nds32.cc:3690
42270 #: config/nds32/nds32.cc:3766 config/nds32/nds32.cc:3772
42271 #: config/nds32/nds32.cc:3804
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
42274 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
42276 #. The enum index value for array size is out of range.
42277 #: config/nds32/nds32.cc:3463
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "intrinsic register index is out of range"
42280 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
42282 #: config/nds32/nds32.cc:3479 config/nds32/nds32.cc:3486
42283 #: config/nds32/nds32.cc:3493 config/nds32/nds32.cc:3500
42284 #: config/nds32/nds32.cc:3507
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
42287 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
42288 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
42290 #: config/nds32/nds32.cc:3944
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
42293 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
42294 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
42296 #: config/nds32/nds32.cc:3952
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42299 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
42300 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
42302 #: config/nds32/nds32.cc:4041
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
42305 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
42307 #: config/nds32/nds32.cc:4069
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "invalid id value for reset attribute"
42310 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
42312 #: config/nds32/nds32.cc:4085
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
42315 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
42317 #: config/nds32/nds32.cc:4098
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "invalid warm function for reset attribute"
42320 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
42322 #: config/nds32/nds32.cc:4149
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
42327 #: config/nds32/nds32.cc:4182
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
42332 #: config/nds32/nds32.cc:4185
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
42337 #: config/nios2/nios2.cc:574
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "Unknown form for stack limit expression"
42340 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
42342 #: config/nios2/nios2.cc:1183
42343 #, fuzzy, gcc-internal-format
42344 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
42345 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
42346 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
42348 #: config/nios2/nios2.cc:1192
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format
42350 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
42351 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
42352 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
42354 #: config/nios2/nios2.cc:1316
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
42357 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
42359 #: config/nios2/nios2.cc:1335
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
42362 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
42364 #: config/nios2/nios2.cc:1358
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
42367 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
42369 #: config/nios2/nios2.cc:1361
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
42372 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
42373 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
42375 #: config/nios2/nios2.cc:1383
42376 #, fuzzy, gcc-internal-format
42377 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42378 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
42379 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42381 #: config/nios2/nios2.cc:1385
42382 #, fuzzy, gcc-internal-format
42383 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42384 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
42385 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42387 #: config/nios2/nios2.cc:1387
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "profiling not supported with -mg"
42390 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
42391 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
42393 #: config/nios2/nios2.cc:1395
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
42396 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42397 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42399 #: config/nios2/nios2.cc:1401
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
42402 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42403 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42406 #: config/nios2/nios2.cc:1412
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
42409 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
42411 #: config/nios2/nios2.cc:1414
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
42414 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
42416 #: config/nios2/nios2.cc:1419
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "R2 architecture is little-endian only"
42419 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
42421 #: config/nios2/nios2.cc:3579
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
42424 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
42425 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
42427 #: config/nios2/nios2.cc:3688
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
42430 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
42431 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
42433 #: config/nios2/nios2.cc:3893
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42435 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
42436 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
42437 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
42439 #: config/nios2/nios2.cc:3921
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42441 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
42442 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
42443 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
42445 #: config/nios2/nios2.cc:3928
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42447 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
42448 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
42449 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
42451 #: config/nios2/nios2.cc:3978
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
42454 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
42455 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
42457 #: config/nios2/nios2.cc:4006
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42459 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
42460 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
42461 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
42463 #: config/nios2/nios2.cc:4086
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42466 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
42468 #: config/nios2/nios2.cc:4093 config/nios2/nios2.cc:4104
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42471 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
42473 #: config/nios2/nios2.cc:4247
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
42476 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
42477 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
42479 #: config/nios2/nios2.cc:4252
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
42482 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
42483 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
42485 #: config/nios2/nios2.cc:4280
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
42488 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
42490 #: config/nios2/nios2.cc:4295
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
42493 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
42495 #: config/nios2/nios2.cc:4305
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
42498 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
42499 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
42501 #: config/nios2/nios2.cc:4317
42502 #, gcc-internal-format
42503 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
42504 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
42506 #: config/nios2/nios2.cc:4324
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format
42508 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
42509 msgid "invalid custom instruction option %qs"
42510 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
42512 #: config/nvptx/mkoffload.cc:110
42513 #, gcc-internal-format
42514 msgid "malformed ptx file"
42515 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
42517 #: config/nvptx/mkoffload.cc:470
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format
42519 #| msgid "offload compiler %s not found"
42520 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
42521 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
42523 #: config/nvptx/mkoffload.cc:513
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format
42525 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
42526 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
42527 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
42529 #: config/nvptx/mkoffload.cc:596
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "cannot open intermediate ptx file"
42532 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42534 #: config/nvptx/nvptx.cc:207
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format
42536 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
42537 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
42538 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
42540 #: config/nvptx/nvptx.cc:326
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
42545 #: config/nvptx/nvptx.cc:359
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "not generating patch area, nops not supported"
42550 #: config/nvptx/nvptx.cc:458
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
42553 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
42555 #: config/nvptx/nvptx.cc:2330
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
42558 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
42560 #: config/nvptx/nvptx.cc:2555
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
42563 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
42565 #: config/nvptx/nvptx.cc:5790
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "%qE attribute requires a void return type"
42568 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
42570 #: config/nvptx/nvptx.cc:5813
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
42573 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
42575 #: config/nvptx/nvptx.cc:6433
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format
42577 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42578 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
42579 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42581 #: config/nvptx/nvptx.cc:6441
42582 #, fuzzy, gcc-internal-format
42583 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
42584 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
42585 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
42587 #: config/nvptx/nvptx.cc:6455
42588 #, fuzzy, gcc-internal-format
42589 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42590 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
42591 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42593 #: config/nvptx/nvptx.cc:7341
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
42598 #: config/nvptx/nvptx.cc:7455
42599 #, fuzzy, gcc-internal-format
42600 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
42601 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
42602 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
42604 #: config/nvptx/nvptx.cc:7468
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
42607 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
42608 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
42610 #: config/or1k/or1k.cc:1311
42611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42612 #| msgid "unexpected operand"
42613 msgid "unexpected operand: %d"
42614 msgstr "некорректный операнд"
42616 #: config/pa/pa.cc:529
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
42619 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
42621 #: config/pa/pa.cc:534
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
42624 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
42626 #: config/pa/pa.cc:539
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
42629 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
42630 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
42632 #: config/pa/pa.cc:540
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "-g option disabled"
42635 msgid "%<-g%> option disabled"
42636 msgstr "ключ -g игнорируется"
42638 #: config/pru/pru-passes.cc:111
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
42641 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
42642 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
42644 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
42645 #: config/pru/pru-passes.cc:176
42646 #, fuzzy, gcc-internal-format
42647 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
42648 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
42649 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
42651 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
42652 #, fuzzy, gcc-internal-format
42653 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
42654 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
42655 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
42657 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
42658 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
42661 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
42663 #| msgid "redefinition of %q#T"
42664 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
42665 msgstr "повторное определение %q#T"
42667 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
42668 #, gcc-internal-format
42669 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
42672 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
42673 #, fuzzy, gcc-internal-format
42674 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
42675 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
42676 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
42678 #: config/pru/pru.cc:2115
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
42683 #: config/pru/pru.cc:2122
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
42688 #: config/pru/pru.cc:2125
42689 #, fuzzy, gcc-internal-format
42690 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
42691 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
42692 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
42694 #: config/pru/pru.cc:2128
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
42699 #: config/pru/pru.cc:2131
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
42702 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
42703 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
42705 #: config/pru/pru.cc:2134
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
42710 #: config/pru/pru.cc:2137
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
42715 #: config/pru/pru.cc:2162
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
42721 #: config/riscv/riscv.cc:391
42722 #, fuzzy, gcc-internal-format
42723 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
42724 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
42725 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
42727 #: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
42730 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
42731 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
42733 #: config/riscv/riscv.cc:3312
42734 #, fuzzy, gcc-internal-format
42735 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
42736 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
42737 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
42739 #: config/riscv/riscv.cc:4980
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
42742 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
42743 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
42745 #: config/riscv/riscv.cc:5023
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
42748 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
42749 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
42751 #: config/riscv/riscv.cc:5027
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
42756 #: config/riscv/riscv.cc:5031
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format
42758 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
42759 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
42760 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
42762 #: config/riscv/riscv.cc:5041
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
42765 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
42766 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
42768 #: config/riscv/riscv.cc:5054
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
42773 #: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
42778 #: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
42783 #: config/riscv/riscv.cc:5396
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
42786 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
42787 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
42789 #. Address spaces are currently only supported by C.
42790 #: config/rl78/rl78.cc:375
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format
42792 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
42793 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
42794 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
42796 #: config/rl78/rl78.cc:378
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
42799 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
42801 #: config/rl78/rl78.cc:393
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
42804 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42805 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
42807 #: config/rl78/rl78.cc:395
42808 #, fuzzy, gcc-internal-format
42809 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
42810 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42811 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
42813 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
42814 #: config/rl78/rl78.cc:407
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format
42816 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
42817 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
42818 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
42820 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
42821 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
42822 #: config/rl78/rl78.cc:420
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
42825 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
42826 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
42828 #: config/rl78/rl78.cc:843
42829 #, gcc-internal-format
42830 msgid "naked attribute only applies to functions"
42831 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
42833 #: config/rl78/rl78.cc:867
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format
42835 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
42836 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
42837 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
42839 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
42841 #: config/rl78/rl78.cc:1233
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "converting far pointer to near pointer"
42844 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
42846 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
42851 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
42852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42853 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
42856 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format
42858 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
42859 msgid "segmentation fault (code)"
42860 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
42862 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 #| msgid "Segmentation Fault"
42865 msgid "segmentation fault"
42866 msgstr "Ошибка сегментации"
42868 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
42869 #, gcc-internal-format
42870 msgid "While setting up signal stack: %m"
42871 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
42873 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "While setting up signal handler: %m"
42876 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
42878 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83
42879 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93
42880 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
42881 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113
42882 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130
42883 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
42884 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:143
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
42887 msgid "%qs requires the %qs option"
42888 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
42890 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:86 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:102
42891 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:116 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:139
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
42894 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
42895 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
42897 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:109 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:120
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format
42899 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
42900 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
42901 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
42903 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format
42905 #| msgid "Single-precision floating point unit."
42906 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
42907 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
42909 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2279
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
42914 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2337
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
42919 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2609
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
42924 #. Invalid CPU argument.
42925 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2628
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42930 #. Invalid HWCAP argument.
42931 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2656
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42936 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2685
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42941 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3032 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3186
42942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42943 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
42944 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
42946 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3034 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3188
42947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42948 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
42949 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
42951 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3139
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
42956 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3409
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format
42958 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
42959 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
42960 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
42962 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3416
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42965 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
42966 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42968 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3422
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
42973 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
42976 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
42977 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
42979 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42981 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42982 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
42983 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42985 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3600
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42987 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42988 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
42989 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42991 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3617
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42993 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42994 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
42995 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
42997 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3633
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42999 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
43000 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
43001 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
43003 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
43006 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
43007 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
43009 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "missing open paren"
43012 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
43014 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "missing number"
43017 msgstr "отсутствует число"
43019 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "missing close paren"
43022 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
43024 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "number must be 0 or 1"
43027 msgstr "число должно быть 0 или 1"
43029 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format
43031 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
43032 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
43033 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
43035 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
43040 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
43045 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
43050 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1735
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format
43052 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43053 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43054 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
43056 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1739
43057 #, fuzzy, gcc-internal-format
43058 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43059 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
43060 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
43062 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format
43064 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
43065 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
43066 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
43068 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
43073 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2026
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
43078 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2030
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
43081 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
43082 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
43084 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:387
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
43089 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:455
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
43094 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:507
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
43097 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
43099 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:691
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
43104 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1115
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
43109 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1641
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
43112 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
43113 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
43115 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2030
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
43118 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
43120 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
43121 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
43122 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:732
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
43125 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
43126 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
43128 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1719
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "stack frame too large"
43131 msgstr "кадр стека слишком велик"
43133 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5559
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "%qs uses register r29"
43138 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5567
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
43141 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
43142 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
43144 #: config/rs6000/rs6000.cc:3230 config/rs6000/rs6000.cc:3233
43145 #: config/rs6000/rs6000.cc:3236
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "%qs requires %qs or %qs"
43150 #: config/rs6000/rs6000.cc:3337
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
43155 #: config/rs6000/rs6000.cc:3487
43156 #, fuzzy, gcc-internal-format
43157 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
43158 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
43159 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
43161 #: config/rs6000/rs6000.cc:3536
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format
43163 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
43164 msgid "%qs unsupported for this ABI"
43165 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
43167 #: config/rs6000/rs6000.cc:3669
43168 #, gcc-internal-format
43169 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
43172 #: config/rs6000/rs6000.cc:3808
43173 #, gcc-internal-format
43174 msgid "AltiVec not supported in this target"
43175 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
43177 #: config/rs6000/rs6000.cc:3825
43178 #, gcc-internal-format
43179 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
43182 #: config/rs6000/rs6000.cc:3907
43183 #, gcc-internal-format
43184 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
43187 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
43188 #. were explicitly cleared.
43189 #: config/rs6000/rs6000.cc:3915
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
43194 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
43195 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:3957
43196 #: config/rs6000/rs6000.cc:3964 config/rs6000/rs6000.cc:3971
43197 #: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
43198 #: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
43199 #: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
43200 #: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
43201 #: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
43202 #: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
43203 #: config/rs6000/rs6000.cc:4457
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "%qs requires %qs"
43208 #: config/rs6000/rs6000.cc:4173
43209 #, fuzzy, gcc-internal-format
43210 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
43211 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
43212 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
43214 #: config/rs6000/rs6000.cc:4194
43215 #, fuzzy, gcc-internal-format
43216 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
43217 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
43218 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
43220 #: config/rs6000/rs6000.cc:4207
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
43223 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
43224 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
43226 #: config/rs6000/rs6000.cc:4210
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "using IBM extended precision long double"
43229 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
43230 msgstr "использование IBM extended precision long double"
43232 #: config/rs6000/rs6000.cc:4229
43233 #, gcc-internal-format
43234 msgid "%qs requires VSX support"
43237 #: config/rs6000/rs6000.cc:4238
43238 #, gcc-internal-format
43239 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
43242 #: config/rs6000/rs6000.cc:4261
43243 #, gcc-internal-format
43244 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
43247 #: config/rs6000/rs6000.cc:4348
43248 #, fuzzy, gcc-internal-format
43249 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
43250 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
43251 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
43253 #: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
43256 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
43258 #: config/rs6000/rs6000.cc:4389
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
43261 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
43263 #: config/rs6000/rs6000.cc:4589
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "%qs needs a valid base register"
43268 #: config/rs6000/rs6000.cc:4886
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
43273 #: config/rs6000/rs6000.cc:4923
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
43278 #: config/rs6000/rs6000.cc:10793
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
43283 #: config/rs6000/rs6000.cc:17602
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
43286 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
43288 #: config/rs6000/rs6000.cc:19998
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
43293 #: config/rs6000/rs6000.cc:20080
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
43296 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
43298 #: config/rs6000/rs6000.cc:20082
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
43301 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
43303 #: config/rs6000/rs6000.cc:20084
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
43306 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
43308 #: config/rs6000/rs6000.cc:20086
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
43311 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
43312 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
43314 #: config/rs6000/rs6000.cc:20092
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
43319 #: config/rs6000/rs6000.cc:20095
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
43322 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
43324 #: config/rs6000/rs6000.cc:20100
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43329 #: config/rs6000/rs6000.cc:20103
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43334 #: config/rs6000/rs6000.cc:24251
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
43339 #: config/rs6000/rs6000.cc:24254
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "%s%qs%s is not allowed"
43344 #: config/rs6000/rs6000.cc:24256
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "%s%qs%s is invalid"
43349 #: config/rs6000/rs6000.cc:24800
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
43354 #: config/rs6000/rs6000.cc:24959
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
43360 #: config/rs6000/rs6000.cc:25247
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
43363 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
43365 #: config/rs6000/rs6000.cc:28338
43366 #, gcc-internal-format
43367 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
43370 #: config/rx/rx.cc:651
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
43373 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
43374 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
43376 #: config/rx/rx.cc:1384
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
43379 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
43381 #: config/rx/rx.cc:2480
43382 #, fuzzy, gcc-internal-format
43383 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
43384 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
43385 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
43387 #: config/rx/rx.cc:2602
43388 #, fuzzy, gcc-internal-format
43389 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
43390 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
43391 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
43393 #: config/rx/rx.cc:2605
43394 #, fuzzy, gcc-internal-format
43395 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
43396 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
43397 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
43399 #: config/rx/rx.cc:2652
43400 #, fuzzy, gcc-internal-format
43401 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
43402 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
43403 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
43405 #: config/rx/rx.cc:2800
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
43408 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
43410 #: config/s390/s390-c.cc:487
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format
43412 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
43413 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
43414 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
43416 #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
43419 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
43421 #: config/s390/s390-c.cc:732
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
43424 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
43426 #: config/s390/s390-c.cc:909
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format
43428 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
43429 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
43430 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
43432 #: config/s390/s390-c.cc:917
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
43435 msgid "builtin %qF is deprecated"
43436 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
43438 #: config/s390/s390-c.cc:921
43439 #, fuzzy, gcc-internal-format
43440 #| msgid "%qF requires -mvx"
43441 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
43442 msgstr "%qF требует -mvx"
43444 #: config/s390/s390-c.cc:927
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "%qF requires z14 or higher"
43447 msgstr "%qF требует z14 или выше"
43449 #: config/s390/s390-c.cc:933
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format
43451 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
43452 msgid "%qF requires z15 or higher"
43453 msgstr "%qF требует z14 или выше"
43455 #: config/s390/s390-c.cc:947
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
43458 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
43460 #: config/s390/s390-c.cc:996
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
43463 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
43465 #: config/s390/s390-c.cc:1002
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
43468 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
43470 #: config/s390/s390-c.cc:1010
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
43473 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
43475 #: config/s390/s390-c.cc:1019
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
43478 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
43479 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
43481 #: config/s390/s390-c.cc:1025
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
43484 msgid "%qs matching variant is deprecated"
43485 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
43487 #: config/s390/s390-c.cc:1065
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
43490 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
43492 #: config/s390/s390.cc:765
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
43495 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
43496 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
43498 #: config/s390/s390.cc:769
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
43501 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
43502 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
43504 #: config/s390/s390.cc:785
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
43507 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
43508 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
43510 #: config/s390/s390.cc:834
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format
43512 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
43513 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
43514 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
43516 #: config/s390/s390.cc:840
43517 #, fuzzy, gcc-internal-format
43518 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
43519 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
43520 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
43522 #: config/s390/s390.cc:847
43523 #, fuzzy, gcc-internal-format
43524 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
43525 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
43526 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
43528 #: config/s390/s390.cc:853
43529 #, fuzzy, gcc-internal-format
43530 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
43531 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
43532 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
43534 #: config/s390/s390.cc:872
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "unresolved overloaded builtin"
43537 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
43539 #: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540
43540 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "bad builtin icode"
43543 msgstr "некорректный встроенный icode"
43545 #: config/s390/s390.cc:1013
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
43548 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
43550 #: config/s390/s390.cc:1114
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
43556 #: config/s390/s390.cc:1204
43557 #, gcc-internal-format
43558 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
43561 #: config/s390/s390.cc:10094
43562 #, gcc-internal-format
43563 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
43564 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
43566 #: config/s390/s390.cc:11459
43567 #, gcc-internal-format
43568 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
43571 #: config/s390/s390.cc:11475
43572 #, gcc-internal-format
43573 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
43576 #: config/s390/s390.cc:11503
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
43579 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
43581 #: config/s390/s390.cc:11507
43582 #, gcc-internal-format
43583 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
43584 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
43586 #: config/s390/s390.cc:12253
43587 #, fuzzy, gcc-internal-format
43588 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
43589 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
43590 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
43592 #: config/s390/s390.cc:13212
43593 #, fuzzy, gcc-internal-format
43594 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
43595 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
43596 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
43598 #: config/s390/s390.cc:15503
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
43601 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
43603 #: config/s390/s390.cc:15510
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
43608 #: config/s390/s390.cc:15545
43609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43610 msgid "hardware vector support not available on %s"
43611 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
43613 #: config/s390/s390.cc:15548
43614 #, fuzzy, gcc-internal-format
43615 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
43616 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
43617 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
43619 #: config/s390/s390.cc:15577
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43621 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
43622 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
43623 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
43625 #: config/s390/s390.cc:15581
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
43628 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
43629 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
43631 #: config/s390/s390.cc:15593
43632 #, fuzzy, gcc-internal-format
43633 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
43634 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
43635 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
43637 #: config/s390/s390.cc:15602
43638 #, fuzzy, gcc-internal-format
43639 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
43640 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
43641 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
43643 #: config/s390/s390.cc:15608
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
43646 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
43648 #: config/s390/s390.cc:15610
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "stack size must not be greater than 64k"
43651 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
43653 #: config/s390/s390.cc:15613
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
43656 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
43657 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
43659 #: config/s390/s390.cc:15626
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
43664 #: config/s390/s390.cc:15629
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
43669 #: config/s390/s390.cc:15632
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
43674 #: config/s390/s390.cc:15635
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
43679 #: config/s390/s390.cc:15688
43680 #, fuzzy, gcc-internal-format
43681 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
43682 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
43683 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
43685 #. argument is not a plain number
43686 #: config/s390/s390.cc:15724
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
43689 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
43691 #: config/s390/s390.cc:15731
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
43696 #: config/s390/s390.cc:15762
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
43701 #: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973
43702 #: config/s390/s390.cc:15990
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
43705 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
43706 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
43708 #. Value is not allowed for the target attribute.
43709 #: config/s390/s390.cc:15929
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
43712 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
43714 #: config/sh/sh.cc:936
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
43717 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
43718 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
43720 #: config/sh/sh.cc:953
43721 #, fuzzy, gcc-internal-format
43722 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43723 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43724 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
43726 #: config/sh/sh.cc:7416
43727 #, fuzzy, gcc-internal-format
43728 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
43729 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
43730 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
43732 #: config/sh/sh.cc:8352
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
43735 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
43737 #: config/sh/sh.cc:8422
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
43740 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
43742 #: config/sh/sh.cc:8464
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
43745 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
43747 #: config/sh/sh.cc:8486
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
43750 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
43752 #: config/sh/sh.cc:10825
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
43755 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
43757 #: config/sparc/sparc.cc:1842
43758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43759 msgid "%s is not supported by this configuration"
43760 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
43762 #: config/sparc/sparc.cc:1849
43763 #, fuzzy, gcc-internal-format
43764 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
43765 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
43766 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
43768 #: config/sparc/sparc.cc:1857
43769 #, fuzzy, gcc-internal-format
43770 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
43771 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
43772 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
43774 #: config/sparc/sparc.cc:1981
43775 #, fuzzy, gcc-internal-format
43776 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43777 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
43778 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43780 #: config/stormy16/stormy16.cc:1058
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
43783 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
43785 #: config/stormy16/stormy16.cc:1215
43786 #, fuzzy, gcc-internal-format
43787 #| msgid "function_profiler support"
43788 msgid "%<function_profiler%> support"
43789 msgstr "поддержка function_profiler"
43791 #: config/stormy16/stormy16.cc:1309
43792 #, fuzzy, gcc-internal-format
43793 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
43794 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
43795 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
43797 #: config/stormy16/stormy16.cc:1880
43798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43799 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
43800 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
43802 #: config/stormy16/stormy16.cc:2252
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
43805 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
43807 #: config/stormy16/stormy16.cc:2259
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
43810 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
43811 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
43813 #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "operand must be an immediate of the right size"
43816 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
43818 #: config/v850/v850-c.cc:67
43819 #, fuzzy, gcc-internal-format
43820 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
43821 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
43822 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
43824 #: config/v850/v850-c.cc:70
43825 #, fuzzy, gcc-internal-format
43826 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
43827 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
43828 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
43830 #: config/v850/v850-c.cc:96
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
43833 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
43835 #: config/v850/v850-c.cc:104
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43838 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
43840 #: config/v850/v850-c.cc:153
43841 #, fuzzy, gcc-internal-format
43842 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
43843 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
43844 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
43846 #: config/v850/v850-c.cc:170
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "unrecognized section name %qE"
43849 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
43851 #: config/v850/v850-c.cc:184
43852 #, fuzzy, gcc-internal-format
43853 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
43854 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
43855 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
43857 #: config/v850/v850-c.cc:203
43858 #, fuzzy, gcc-internal-format
43859 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
43860 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
43861 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
43863 #: config/v850/v850-c.cc:214
43864 #, fuzzy, gcc-internal-format
43865 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
43866 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
43867 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
43869 #: config/v850/v850-c.cc:225
43870 #, fuzzy, gcc-internal-format
43871 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
43872 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
43873 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
43875 #: config/v850/v850-c.cc:236
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
43878 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
43879 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
43881 #: config/v850/v850-c.cc:247
43882 #, fuzzy, gcc-internal-format
43883 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
43884 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
43885 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
43887 #: config/v850/v850-c.cc:258
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
43890 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
43891 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
43893 #: config/v850/v850-c.cc:269
43894 #, fuzzy, gcc-internal-format
43895 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
43896 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
43897 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
43899 #: config/v850/v850.cc:2046
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
43902 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
43904 #: config/v850/v850.cc:2057
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
43907 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
43909 #: config/v850/v850.cc:2188
43910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43911 msgid "bogus JR construction: %d"
43912 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
43914 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
43915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43916 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
43917 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
43919 #: config/v850/v850.cc:2293
43920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43921 msgid "bogus JARL construction: %d"
43922 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
43924 #: config/v850/v850.cc:2591
43925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43926 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
43927 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
43929 #: config/v850/v850.cc:2610
43930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43931 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
43932 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
43934 #: config/v850/v850.cc:2712
43935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43936 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
43937 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
43939 #: config/v850/v850.cc:2729
43940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43941 msgid "too much stack space to prepare: %d"
43942 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
43944 #: config/visium/visium.cc:730
43945 #, fuzzy, gcc-internal-format
43946 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
43947 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
43948 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
43950 #: config/vms/vms-c.cc:44
43951 #, fuzzy, gcc-internal-format
43952 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
43953 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
43954 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
43956 #: config/vms/vms-c.cc:55
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
43959 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
43960 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
43962 #: config/vms/vms-c.cc:81
43963 #, fuzzy, gcc-internal-format
43964 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
43965 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
43966 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
43968 #: config/vms/vms-c.cc:96
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
43971 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
43972 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
43974 #: config/vms/vms-c.cc:101
43975 #, fuzzy, gcc-internal-format
43976 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
43977 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
43978 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
43980 #: config/vms/vms-c.cc:135
43981 #, fuzzy, gcc-internal-format
43982 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
43983 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
43984 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
43986 #: config/vms/vms-c.cc:148
43987 #, fuzzy, gcc-internal-format
43988 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
43989 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
43990 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
43992 #: config/vms/vms-c.cc:203
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
43995 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
43996 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
43998 #: config/vms/vms-c.cc:224
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "extern model globalvalue"
44001 msgstr "внешняя модель globalvalue"
44003 #: config/vms/vms-c.cc:229
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
44006 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
44007 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
44009 #: config/vms/vms-c.cc:235
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
44012 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
44014 #: config/vms/vms-c.cc:249
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
44017 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
44019 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
44022 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
44023 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
44025 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
44028 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
44030 #: config/vms/vms-c.cc:329
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
44033 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
44035 #: config/xtensa/xtensa.cc:2252
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
44038 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
44040 #: config/xtensa/xtensa.cc:2287
44041 #, fuzzy, gcc-internal-format
44042 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
44043 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
44044 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
44046 #: config/xtensa/xtensa.cc:2294
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
44049 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
44051 #: config/xtensa/xtensa.cc:3664
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
44054 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
44055 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
44057 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
44060 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
44062 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
44063 #, fuzzy, gcc-internal-format
44064 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
44065 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
44066 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
44068 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
44069 #, fuzzy, gcc-internal-format
44070 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
44071 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
44072 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
44074 #: ada/gcc-interface/trans.cc:332
44075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44076 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
44077 msgid "%s contains too many lines"
44078 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
44080 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1657
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
44083 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
44084 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
44086 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1659 ada/gcc-interface/trans.cc:1665
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
44089 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
44091 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1663
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
44094 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
44095 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
44097 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4163
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "invalid element type for attribute %qs"
44100 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
44102 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4187
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "number of components of vector not a power of two"
44105 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
44107 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6387 ada/gcc-interface/utils.cc:6565
44108 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "%qs attribute ignored"
44111 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
44113 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6442
44114 #, fuzzy, gcc-internal-format
44115 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
44116 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
44117 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
44119 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6457
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
44122 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
44123 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
44125 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6479
44126 #, fuzzy, gcc-internal-format
44127 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44128 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44129 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
44131 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6488
44132 #, fuzzy, gcc-internal-format
44133 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44134 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44135 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
44137 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6509
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
44140 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
44142 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6518
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
44145 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
44147 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6706 d/d-attribs.cc:346 d/d-attribs.cc:473
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%qE attribute has no effect"
44150 msgstr "атрибут %qE не действует"
44152 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6990
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "attribute %qs applies to array types only"
44155 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
44157 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
44158 #: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "void value not ignored as it ought to be"
44161 msgstr "использование пустого (void) значения"
44163 #: c/c-convert.cc:183 d/d-convert.cc:323
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "conversion to non-scalar type requested"
44166 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "array %q+D assumed to have one element"
44171 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
44176 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
44181 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
44183 #: c/c-decl.cc:1080
44184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44185 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
44186 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
44188 #: c/c-decl.cc:1232 cp/decl.cc:368
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "label %q+D used but not defined"
44191 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
44193 #: c/c-decl.cc:1278
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
44196 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
44198 #: c/c-decl.cc:1292
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
44201 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
44203 #: c/c-decl.cc:1309
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "unused variable %q+D"
44206 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
44208 #: c/c-decl.cc:1313 cp/decl.cc:707
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "variable %qD set but not used"
44211 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
44213 #: c/c-decl.cc:1318
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
44216 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
44218 #: c/c-decl.cc:1599 c/c-decl.cc:7391 c/c-decl.cc:8296 c/c-decl.cc:9119
44219 #, gcc-internal-format
44220 msgid "originally defined here"
44221 msgstr "исходное определение находится здесь"
44223 #: c/c-decl.cc:1824
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format
44225 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
44226 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
44227 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
44229 #: c/c-decl.cc:1831
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
44232 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
44233 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
44235 #: c/c-decl.cc:1879
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
44238 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
44240 #: c/c-decl.cc:1885
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
44243 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
44245 #: c/c-decl.cc:1894
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
44248 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
44250 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
44251 #. for this poor-style construct.
44252 #: c/c-decl.cc:1907
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
44255 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
44257 #: c/c-decl.cc:1925
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "previous definition of %qD was here"
44260 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
44261 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
44263 #: c/c-decl.cc:1929
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
44266 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
44267 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
44269 #: c/c-decl.cc:1933
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
44272 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
44273 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
44275 #: c/c-decl.cc:1973
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
44278 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
44280 #: c/c-decl.cc:1978
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
44283 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
44285 #: c/c-decl.cc:1981 c/c-decl.cc:3069
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44288 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
44290 #: c/c-decl.cc:1991
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
44293 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
44295 #: c/c-decl.cc:2027
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format
44297 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44298 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
44299 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
44301 #: c/c-decl.cc:2037 c/c-decl.cc:2062
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format
44303 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44304 msgid "%qD is declared in header %qs"
44305 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
44307 #: c/c-decl.cc:2048
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format
44309 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
44310 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
44311 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
44313 #: c/c-decl.cc:2053
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format
44315 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44316 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
44317 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
44319 #: c/c-decl.cc:2086
44320 #, gcc-internal-format
44321 msgid "conflicting types for %q+D"
44322 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
44324 #: c/c-decl.cc:2099 c/c-decl.cc:2136
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "conflicting types for %q+D"
44327 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
44328 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
44330 #: c/c-decl.cc:2116
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
44333 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
44335 #: c/c-decl.cc:2120
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
44338 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
44340 #: c/c-decl.cc:2124
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
44343 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
44345 #: c/c-decl.cc:2133
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
44348 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
44350 #: c/c-decl.cc:2158
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
44353 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
44355 #: c/c-decl.cc:2171
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
44358 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
44360 #: c/c-decl.cc:2176
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "redefinition of typedef %q+D"
44363 msgstr "переопределение typedef %q+D"
44365 #: c/c-decl.cc:2204
44366 #, fuzzy, gcc-internal-format
44367 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44368 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
44369 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
44371 #: c/c-decl.cc:2220
44372 #, fuzzy, gcc-internal-format
44373 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44374 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
44375 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
44377 #: c/c-decl.cc:2247 c/c-decl.cc:2358
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "redefinition of %q+D"
44380 msgstr "переопределение %q+D"
44382 #: c/c-decl.cc:2286 c/c-decl.cc:2398
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
44385 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
44387 #: c/c-decl.cc:2297 c/c-decl.cc:2305 c/c-decl.cc:2387 c/c-decl.cc:2395
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44390 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
44392 #: c/c-decl.cc:2322
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
44395 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
44397 #: c/c-decl.cc:2325
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "but not here"
44400 msgstr "но не здесь"
44402 #: c/c-decl.cc:2344
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
44405 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
44407 #: c/c-decl.cc:2347
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
44410 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
44412 #: c/c-decl.cc:2379
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
44415 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
44417 #: c/c-decl.cc:2417
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
44420 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
44422 #: c/c-decl.cc:2424
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
44425 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
44427 #: c/c-decl.cc:2450
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
44430 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
44432 #: c/c-decl.cc:2471
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "redefinition of parameter %q+D"
44435 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
44437 #: c/c-decl.cc:2498
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
44440 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
44442 #: c/c-decl.cc:3027
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
44445 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
44447 #: c/c-decl.cc:3049
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
44450 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
44452 #: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
44455 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
44457 #: c/c-decl.cc:3088
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
44460 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
44462 #: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "shadowed declaration is here"
44465 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
44467 #: c/c-decl.cc:3224
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "nested extern declaration of %qD"
44470 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
44472 #: c/c-decl.cc:3387 c/c-decl.cc:3401
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
44475 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
44477 #: c/c-decl.cc:3393 c/c-decl.cc:3406
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "implicit declaration of function %qE"
44480 msgstr "неявная декларация функции %qE"
44482 #: c/c-decl.cc:3425
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format
44484 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
44485 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
44486 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
44488 #: c/c-decl.cc:3695
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
44491 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
44493 #: c/c-decl.cc:3705
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
44496 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
44498 #: c/c-decl.cc:3716
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
44501 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
44503 #: c/c-decl.cc:3777
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
44506 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
44508 #: c/c-decl.cc:3782
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
44511 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
44513 #: c/c-decl.cc:3795
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
44516 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
44518 #: c/c-decl.cc:3800
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
44521 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
44523 #: c/c-decl.cc:3804
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
44526 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
44528 #: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "label %qE referenced outside of any function"
44531 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
44533 #: c/c-decl.cc:3888
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
44536 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
44538 #: c/c-decl.cc:3891
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "jump skips variable initialization"
44541 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
44543 #: c/c-decl.cc:3892 c/c-decl.cc:3947 c/c-decl.cc:4037
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "label %qD defined here"
44546 msgstr "метка %qD определена здесь"
44548 #: c/c-decl.cc:3946 c/c-decl.cc:4036
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "jump into statement expression"
44551 msgstr "переход в выражение-оператор"
44553 #: c/c-decl.cc:3969
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "duplicate label declaration %qE"
44556 msgstr "повторная декларация метки %qE"
44558 #: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "duplicate label %qD"
44561 msgstr "дублирование метки %qD"
44563 #: c/c-decl.cc:4099
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
44566 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
44568 #: c/c-decl.cc:4164
44569 #, gcc-internal-format
44570 msgid "switch jumps over variable initialization"
44571 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
44573 #: c/c-decl.cc:4165 c/c-decl.cc:4176
44574 #, gcc-internal-format
44575 msgid "switch starts here"
44576 msgstr "начало переключателя здесь"
44578 #: c/c-decl.cc:4175
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "switch jumps into statement expression"
44581 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
44583 #: c/c-decl.cc:4258
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
44586 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
44588 #: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
44591 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
44593 #: c/c-decl.cc:4453
44594 #, fuzzy, gcc-internal-format
44595 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
44596 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
44597 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
44599 #: c/c-decl.cc:4718
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
44602 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
44604 #: c/c-decl.cc:4729
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
44607 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
44609 #: c/c-decl.cc:4745
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
44612 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
44614 #: c/c-decl.cc:4757
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
44617 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
44619 #: c/c-decl.cc:4779 c/c-decl.cc:4787
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "useless type name in empty declaration"
44622 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
44624 #: c/c-decl.cc:4795
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%<inline%> in empty declaration"
44627 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
44629 #: c/c-decl.cc:4801
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
44632 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
44634 #: c/c-decl.cc:4807
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
44637 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
44639 #: c/c-decl.cc:4813
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
44642 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
44644 #: c/c-decl.cc:4820
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
44647 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
44649 #: c/c-decl.cc:4826
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "useless %qs in empty declaration"
44652 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
44654 #: c/c-decl.cc:4839
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
44657 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
44659 #: c/c-decl.cc:4846
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
44662 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
44665 #: c/c-decl.cc:4864
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format
44667 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44668 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
44669 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
44671 #: c/c-decl.cc:4878 c/c-parser.cc:2038
44672 #, gcc-internal-format
44673 msgid "empty declaration"
44674 msgstr "пустая декларация"
44676 #: c/c-decl.cc:4950
44677 #, gcc-internal-format
44678 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
44679 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
44681 #: c/c-decl.cc:4954
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
44684 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
44687 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
44689 #: c/c-decl.cc:4960 c/c-decl.cc:7855 c/c-decl.cc:9820
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
44692 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
44694 #: c/c-decl.cc:5130
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "%q+D is usually a function"
44697 msgstr "%q+D обычно является функцией"
44699 #: c/c-decl.cc:5139
44700 #, fuzzy, gcc-internal-format
44701 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
44702 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
44703 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
44705 #: c/c-decl.cc:5144
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "function %qD is initialized like a variable"
44708 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
44710 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
44711 #: c/c-decl.cc:5150
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "parameter %qD is initialized"
44714 msgstr "параметр %qD инициализирован"
44716 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
44717 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
44718 #. sense to permit them to be initialized given that
44719 #. ordinary VLAs may not be initialized.
44720 #: c/c-decl.cc:5169 c/c-decl.cc:5184 c/c-typeck.cc:8270
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "variable-sized object may not be initialized"
44723 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
44725 #: c/c-decl.cc:5175
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
44728 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
44730 #: c/c-decl.cc:5264
44731 #, fuzzy, gcc-internal-format
44732 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
44733 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
44734 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
44736 #: c/c-decl.cc:5314
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
44739 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
44741 #: c/c-decl.cc:5316
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%qD should be initialized"
44744 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
44746 #: c/c-decl.cc:5397
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
44749 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
44751 #: c/c-decl.cc:5402
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "array size missing in %q+D"
44754 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
44756 #: c/c-decl.cc:5406
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "zero or negative size array %q+D"
44759 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
44761 #: c/c-decl.cc:5495
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
44764 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
44766 #: c/c-decl.cc:5545
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
44769 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
44770 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
44772 #: c/c-decl.cc:5583
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "cannot put object with volatile field into register"
44775 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
44777 #: c/c-decl.cc:5669
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
44780 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
44781 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
44783 #: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
44786 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
44788 #: c/c-decl.cc:5947
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
44791 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
44793 #: c/c-decl.cc:6058
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
44796 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
44798 #: c/c-decl.cc:6079 c/c-decl.cc:6094
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
44801 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
44803 #: c/c-decl.cc:6089
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
44806 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
44808 #: c/c-decl.cc:6100
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "negative width in bit-field %qs"
44811 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
44813 #: c/c-decl.cc:6105
44814 #, gcc-internal-format
44815 msgid "zero width for bit-field %qs"
44816 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
44818 #: c/c-decl.cc:6115
44819 #, gcc-internal-format
44820 msgid "bit-field %qs has invalid type"
44821 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
44823 #: c/c-decl.cc:6121
44824 #, gcc-internal-format
44825 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
44828 #: c/c-decl.cc:6132
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
44831 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
44833 #: c/c-decl.cc:6138
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "width of %qs exceeds its type"
44836 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
44838 #: c/c-decl.cc:6151
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "%qs is narrower than values of its type"
44841 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
44843 #: c/c-decl.cc:6166
44844 #, fuzzy, gcc-internal-format
44845 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
44846 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
44847 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
44849 #: c/c-decl.cc:6169
44850 #, fuzzy, gcc-internal-format
44851 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
44852 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
44853 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
44855 #: c/c-decl.cc:6176
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
44858 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
44860 #: c/c-decl.cc:6178
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44863 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
44865 #: c/c-decl.cc:6395 c/c-decl.cc:6791 c/c-decl.cc:6801
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "variably modified %qE at file scope"
44868 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
44870 #: c/c-decl.cc:6397
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "variably modified field at file scope"
44873 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
44875 #: c/c-decl.cc:6417
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
44878 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
44880 #: c/c-decl.cc:6421
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
44883 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
44885 #: c/c-decl.cc:6453
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "duplicate %<const%>"
44888 msgstr "повторное употребление %<const%>"
44890 #: c/c-decl.cc:6455
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "duplicate %<restrict%>"
44893 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
44895 #: c/c-decl.cc:6457
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "duplicate %<volatile%>"
44898 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
44900 #: c/c-decl.cc:6459
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
44903 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
44905 #: c/c-decl.cc:6462
44906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44907 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
44908 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
44910 #: c/c-decl.cc:6485 c/c-parser.cc:3053
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
44913 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
44915 #: c/c-decl.cc:6499
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "function definition declared %<auto%>"
44918 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
44920 #: c/c-decl.cc:6501
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "function definition declared %<register%>"
44923 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
44925 #: c/c-decl.cc:6503
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "function definition declared %<typedef%>"
44928 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
44930 #: c/c-decl.cc:6505
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "function definition declared %qs"
44933 msgstr "определение функции декларировано %qs"
44935 #: c/c-decl.cc:6523
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "storage class specified for structure field %qE"
44938 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
44940 #: c/c-decl.cc:6526
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "storage class specified for structure field"
44943 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
44945 #: c/c-decl.cc:6530
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "storage class specified for parameter %qE"
44948 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
44950 #: c/c-decl.cc:6533
44951 #, gcc-internal-format
44952 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
44953 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
44955 #: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "storage class specified for typename"
44958 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
44960 #: c/c-decl.cc:6553
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
44963 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
44965 #: c/c-decl.cc:6557
44966 #, gcc-internal-format
44967 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
44968 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
44970 #: c/c-decl.cc:6562
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
44973 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
44975 #: c/c-decl.cc:6566
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
44978 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
44980 #: c/c-decl.cc:6571
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
44983 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
44985 #: c/c-decl.cc:6574
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
44988 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
44990 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
44991 #. array type which is converted to pointer type)
44992 #. may have static or type qualifiers.
44993 #: c/c-decl.cc:6621 c/c-decl.cc:7015
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
44996 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
44998 #: c/c-decl.cc:6682
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "declaration of %qE as array of voids"
45001 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
45003 #: c/c-decl.cc:6684
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "declaration of type name as array of voids"
45006 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
45008 #: c/c-decl.cc:6691
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "declaration of %qE as array of functions"
45011 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
45013 #: c/c-decl.cc:6694
45014 #, gcc-internal-format
45015 msgid "declaration of type name as array of functions"
45016 msgstr "имя типа описано как массив функций"
45018 #: c/c-decl.cc:6702 c/c-decl.cc:8827
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
45021 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
45023 #: c/c-decl.cc:6734
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "size of array %qE has non-integer type"
45026 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
45028 #: c/c-decl.cc:6738
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
45031 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
45033 #: c/c-decl.cc:6746
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "size of array %qE has incomplete type"
45036 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
45038 #: c/c-decl.cc:6749
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
45041 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
45043 #: c/c-decl.cc:6761
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
45046 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
45048 #: c/c-decl.cc:6764
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "ISO C forbids zero-size array"
45051 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
45053 #: c/c-decl.cc:6773
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "size of array %qE is negative"
45056 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
45058 #: c/c-decl.cc:6775
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "size of unnamed array is negative"
45061 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
45063 #: c/c-decl.cc:6861
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "size of array %qE is too large"
45066 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
45068 #: c/c-decl.cc:6864
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "size of unnamed array is too large"
45071 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
45073 #: c/c-decl.cc:6903 c/c-decl.cc:7561
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45076 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
45079 #: c/c-decl.cc:6925
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
45082 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
45084 #: c/c-decl.cc:6938
45085 #, gcc-internal-format
45086 msgid "array type has incomplete element type %qT"
45087 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
45089 #: c/c-decl.cc:6944
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45092 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
45094 #: c/c-decl.cc:6948
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45097 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
45099 #: c/c-decl.cc:7051
45100 #, gcc-internal-format
45101 msgid "%qE declared as function returning a function"
45102 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
45104 #: c/c-decl.cc:7054
45105 #, gcc-internal-format
45106 msgid "type name declared as function returning a function"
45107 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
45109 #: c/c-decl.cc:7061
45110 #, gcc-internal-format
45111 msgid "%qE declared as function returning an array"
45112 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
45114 #: c/c-decl.cc:7064
45115 #, gcc-internal-format
45116 msgid "type name declared as function returning an array"
45117 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
45119 #: c/c-decl.cc:7105
45120 #, gcc-internal-format
45121 msgid "function definition has qualified void return type"
45122 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
45124 #: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
45125 #, gcc-internal-format
45126 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45127 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
45129 #: c/c-decl.cc:7147 c/c-decl.cc:7357 c/c-decl.cc:7411 c/c-decl.cc:7495
45130 #: c/c-decl.cc:7617 c/c-parser.cc:3055
45131 #, gcc-internal-format
45132 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
45133 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
45135 #: c/c-decl.cc:7153 c/c-decl.cc:7363 c/c-decl.cc:7500 c/c-decl.cc:7622
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid "ISO C forbids qualified function types"
45138 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
45140 #: c/c-decl.cc:7248
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
45143 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
45145 #: c/c-decl.cc:7252
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
45148 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
45150 #: c/c-decl.cc:7258
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
45153 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
45155 #: c/c-decl.cc:7274
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "%qs specified for parameter %qE"
45158 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
45160 #: c/c-decl.cc:7277
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
45163 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
45165 #: c/c-decl.cc:7283
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "%qs specified for structure field %qE"
45168 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
45170 #: c/c-decl.cc:7286
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "%qs specified for structure field"
45173 msgstr "%qs задано для поля структуры"
45175 #: c/c-decl.cc:7301
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "bit-field %qE has atomic type"
45178 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
45180 #: c/c-decl.cc:7303
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "bit-field has atomic type"
45183 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
45185 #: c/c-decl.cc:7312
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid "alignment specified for typedef %qE"
45188 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
45190 #: c/c-decl.cc:7314
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
45193 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
45195 #: c/c-decl.cc:7319
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "alignment specified for parameter %qE"
45198 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
45200 #: c/c-decl.cc:7321
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
45203 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
45205 #: c/c-decl.cc:7326
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
45208 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
45210 #: c/c-decl.cc:7328
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
45213 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
45215 #: c/c-decl.cc:7331
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "alignment specified for function %qE"
45218 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
45220 #: c/c-decl.cc:7338
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
45223 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
45225 #: c/c-decl.cc:7341
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
45228 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
45230 #: c/c-decl.cc:7372
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45233 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
45235 #: c/c-decl.cc:7374
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
45238 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
45240 #: c/c-decl.cc:7417
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
45243 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
45246 #: c/c-decl.cc:7428
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
45249 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
45251 #: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "variable or field %qE declared void"
45254 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
45256 #: c/c-decl.cc:7485
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
45259 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
45261 #: c/c-decl.cc:7527
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45264 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
45266 #: c/c-decl.cc:7529
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
45269 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
45271 #: c/c-decl.cc:7542
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "field %qE declared as a function"
45274 msgstr "поле %qE описано как функция"
45276 #: c/c-decl.cc:7549
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "field %qE has incomplete type"
45279 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
45281 #: c/c-decl.cc:7551
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "unnamed field has incomplete type"
45284 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
45286 #: c/c-decl.cc:7588 c/c-decl.cc:7599 c/c-decl.cc:7602
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "invalid storage class for function %qE"
45289 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
45291 #: c/c-decl.cc:7659
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "cannot inline function %<main%>"
45294 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
45296 #: c/c-decl.cc:7661
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
45299 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
45301 #: c/c-decl.cc:7672
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
45304 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
45306 #: c/c-decl.cc:7675
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
45309 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
45311 #: c/c-decl.cc:7704
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45314 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45316 #: c/c-decl.cc:7714
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
45319 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
45321 #: c/c-decl.cc:7716
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
45324 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
45326 #: c/c-decl.cc:7751
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "non-nested function with variably modified type"
45329 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
45331 #: c/c-decl.cc:7753
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
45334 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
45336 #: c/c-decl.cc:7861 c/c-decl.cc:9628
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
45339 msgstr "декларация функции не является прототипом"
45341 #: c/c-decl.cc:7871
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
45344 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
45346 #: c/c-decl.cc:7916
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
45349 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
45351 #: c/c-decl.cc:7920
45352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 msgid "parameter %u has incomplete type"
45354 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
45356 #: c/c-decl.cc:7931
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
45359 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
45361 #: c/c-decl.cc:7935
45362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45363 msgid "parameter %u has void type"
45364 msgstr "параметр %u имеет тип void"
45366 #: c/c-decl.cc:8009
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
45369 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
45371 #: c/c-decl.cc:8013 c/c-decl.cc:8049
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "%<void%> must be the only parameter"
45374 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
45376 #: c/c-decl.cc:8043
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
45379 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
45381 #: c/c-decl.cc:8089
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45384 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
45386 #: c/c-decl.cc:8095
45387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45388 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45389 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
45391 #: c/c-decl.cc:8203
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "enum type defined here"
45394 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
45396 #: c/c-decl.cc:8209
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "struct defined here"
45399 msgstr "структура определена здесь"
45401 #: c/c-decl.cc:8215
45402 #, gcc-internal-format
45403 msgid "union defined here"
45404 msgstr "объединение определено здесь"
45406 #: c/c-decl.cc:8292
45407 #, gcc-internal-format
45408 msgid "redefinition of %<union %E%>"
45409 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
45411 #: c/c-decl.cc:8294
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
45414 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
45416 #: c/c-decl.cc:8303
45417 #, gcc-internal-format
45418 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
45419 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
45421 #: c/c-decl.cc:8305
45422 #, gcc-internal-format
45423 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
45424 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
45426 #: c/c-decl.cc:8335 c/c-decl.cc:9138
45427 #, gcc-internal-format
45428 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
45429 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
45431 #: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
45432 #, gcc-internal-format
45433 msgid "declaration does not declare anything"
45434 msgstr "декларация ничего не описывает"
45436 #: c/c-decl.cc:8407
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45439 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
45441 #: c/c-decl.cc:8410
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45444 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
45446 #: c/c-decl.cc:8503 c/c-decl.cc:8521 c/c-decl.cc:8582
45447 #, gcc-internal-format
45448 msgid "duplicate member %q+D"
45449 msgstr "повторное описание члена %q+D"
45451 #: c/c-decl.cc:8608
45452 #, gcc-internal-format
45453 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
45454 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
45456 #: c/c-decl.cc:8611
45457 #, gcc-internal-format
45458 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
45459 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
45461 #: c/c-decl.cc:8736
45462 #, gcc-internal-format
45463 msgid "union has no named members"
45464 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
45466 #: c/c-decl.cc:8738
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "union has no members"
45469 msgstr "объединение без элементов"
45471 #: c/c-decl.cc:8743
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "struct has no named members"
45474 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
45476 #: c/c-decl.cc:8745
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "struct has no members"
45479 msgstr "структура не содержит элементов"
45481 #: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "flexible array member in union"
45484 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
45486 #: c/c-decl.cc:8812
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "flexible array member not at end of struct"
45489 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
45491 #: c/c-decl.cc:8818
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
45494 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
45496 #: c/c-decl.cc:8849
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "type %qT is too large"
45499 msgstr "тип %qT слишком велик"
45501 #: c/c-decl.cc:8903
45502 #, fuzzy, gcc-internal-format
45503 #| msgid "reverse scalar storage order"
45504 msgid "type punning toggles scalar storage order"
45505 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
45507 #: c/c-decl.cc:8970
45508 #, gcc-internal-format
45509 msgid "union cannot be made transparent"
45510 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
45512 #: c/c-decl.cc:9110
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
45515 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
45517 #. This enum is a named one that has been declared already.
45518 #: c/c-decl.cc:9117
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
45521 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
45523 #: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
45524 #, fuzzy, gcc-internal-format
45525 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
45526 msgid "specified mode too small for enumerated values"
45527 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
45529 #: c/c-decl.cc:9211
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
45532 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
45534 #: c/c-decl.cc:9331 c/c-decl.cc:9347
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
45537 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
45539 #: c/c-decl.cc:9342
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
45542 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
45544 #: c/c-decl.cc:9366
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "overflow in enumeration values"
45547 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
45549 #: c/c-decl.cc:9374
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
45552 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
45554 #: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
45555 #, fuzzy, gcc-internal-format
45556 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
45557 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
45558 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
45560 #: c/c-decl.cc:9540
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "return type is an incomplete type"
45563 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
45565 #: c/c-decl.cc:9551
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "return type defaults to %<int%>"
45568 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
45570 #: c/c-decl.cc:9579
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
45573 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
45575 #: c/c-decl.cc:9637
45576 #, gcc-internal-format
45577 msgid "no previous prototype for %qD"
45578 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
45580 #: c/c-decl.cc:9646
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
45583 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
45585 #: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "no previous declaration for %qD"
45588 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
45590 #: c/c-decl.cc:9664
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
45593 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
45595 #: c/c-decl.cc:9683
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
45598 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
45600 #: c/c-decl.cc:9685
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
45603 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
45605 #: c/c-decl.cc:9692
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "%qD is normally a non-static function"
45608 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
45610 #: c/c-decl.cc:9740
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
45613 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
45615 #: c/c-decl.cc:9755
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
45618 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
45620 #: c/c-decl.cc:9772
45621 #, fuzzy, gcc-internal-format
45622 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
45623 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
45624 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
45626 #: c/c-decl.cc:9812 c/c-decl.cc:9816
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "old-style function definition"
45629 msgstr "определение функции в старом стиле"
45631 #: c/c-decl.cc:9829
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "parameter name missing from parameter list"
45634 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
45636 #: c/c-decl.cc:9845
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "%qD declared as a non-parameter"
45639 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
45641 #: c/c-decl.cc:9853
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "multiple parameters named %qD"
45644 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
45646 #: c/c-decl.cc:9862
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "parameter %qD declared with void type"
45649 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
45651 #: c/c-decl.cc:9891 c/c-decl.cc:9896
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45654 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
45656 #: c/c-decl.cc:9916
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "parameter %qD has incomplete type"
45659 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
45661 #: c/c-decl.cc:9923
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
45664 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
45666 #: c/c-decl.cc:9976
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
45669 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
45671 #: c/c-decl.cc:9987
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
45674 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
45676 #: c/c-decl.cc:9990 c/c-decl.cc:10037 c/c-decl.cc:10051
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "prototype declaration"
45679 msgstr "декларация прототипа"
45681 #: c/c-decl.cc:10029
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45684 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
45686 #: c/c-decl.cc:10034
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
45689 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
45691 #: c/c-decl.cc:10044
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45694 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
45696 #: c/c-decl.cc:10049
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
45699 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
45701 #: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "no return statement in function returning non-void"
45704 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
45706 #: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "parameter %qD set but not used"
45709 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
45711 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
45712 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
45714 #: c/c-decl.cc:10422
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
45717 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
45719 #: c/c-decl.cc:10427
45720 #, fuzzy, gcc-internal-format
45721 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
45722 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
45723 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
45725 #: c/c-decl.cc:10434
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
45728 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
45730 #: c/c-decl.cc:10466
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45733 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
45735 #: c/c-decl.cc:10470
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45738 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
45740 #: c/c-decl.cc:10477
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45743 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45745 #: c/c-decl.cc:10482
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45748 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45750 #: c/c-decl.cc:10486
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45753 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
45755 #: c/c-decl.cc:10490
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45758 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
45760 #: c/c-decl.cc:10784
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
45763 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
45765 #: c/c-decl.cc:10843 c/c-decl.cc:10850
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
45768 msgstr "повторный %qE спецификатор декларации"
45770 #: c/c-decl.cc:10880 c/c-decl.cc:11264 c/c-decl.cc:11659
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
45773 msgstr "два или более типа в декларации"
45775 #: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
45778 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
45780 #: c/c-decl.cc:10905
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45783 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
45785 #: c/c-decl.cc:11134 c/c-parser.cc:9997
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "ISO C90 does not support complex types"
45788 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
45790 #: c/c-decl.cc:11180
45791 #, gcc-internal-format
45792 msgid "ISO C does not support saturating types"
45793 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
45795 #: c/c-decl.cc:11251 c/c-decl.cc:11817
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "duplicate %qE"
45798 msgstr "дублирование %qE"
45800 #: c/c-decl.cc:11311
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
45803 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
45805 #: c/c-decl.cc:11333
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
45808 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
45810 #: c/c-decl.cc:11376
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
45813 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
45815 #: c/c-decl.cc:11495
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
45818 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
45820 #: c/c-decl.cc:11545
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
45823 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
45825 #: c/c-decl.cc:11616
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
45828 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
45829 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
45831 #: c/c-decl.cc:11640 c/c-decl.cc:11913 c/c-parser.cc:9008
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "fixed-point types not supported for this target"
45834 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
45836 #: c/c-decl.cc:11642
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
45839 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
45841 #: c/c-decl.cc:11677
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
45844 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
45846 #: c/c-decl.cc:11690
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
45849 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
45851 #: c/c-decl.cc:11739
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45854 msgstr "%qE - не в начале декларации"
45856 #: c/c-decl.cc:11760
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "%qE used with %<auto%>"
45859 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
45861 #: c/c-decl.cc:11762
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "%qE used with %<register%>"
45864 msgstr "%qE использован с %<register%>"
45866 #: c/c-decl.cc:11764
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "%qE used with %<typedef%>"
45869 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
45871 #: c/c-decl.cc:11778 c/c-parser.cc:8362
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "ISO C99 does not support %qE"
45874 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
45876 #: c/c-decl.cc:11781 c/c-parser.cc:8365
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "ISO C90 does not support %qE"
45879 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
45881 #: c/c-decl.cc:11793
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
45884 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
45886 #: c/c-decl.cc:11802
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
45889 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
45891 #: c/c-decl.cc:11815
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
45894 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
45896 #: c/c-decl.cc:11823
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
45899 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
45901 #: c/c-decl.cc:11831
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "%qs used with %qE"
45904 msgstr "%qs использован с %qE"
45906 #: c/c-decl.cc:11910
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
45909 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
45911 #: c/c-decl.cc:11925
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
45914 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
45916 #: c/c-decl.cc:11952
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
45921 #: c/c-decl.cc:11978 c/c-decl.cc:11994 c/c-decl.cc:12020
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "ISO C does not support complex integer types"
45924 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
45926 #: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
45929 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
45931 #: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
45934 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
45936 #: c/c-fold.cc:388 c/c-typeck.cc:12227 cp/typeck.cc:5398
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "left shift of negative value"
45939 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
45941 #: c/c-fold.cc:398 c/c-typeck.cc:12236 cp/typeck.cc:5406
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "left shift count is negative"
45944 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
45946 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12164 cp/typeck.cc:5345
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "right shift count is negative"
45949 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
45951 #: c/c-fold.cc:407 c/c-typeck.cc:12255 cp/typeck.cc:5414
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "left shift count >= width of type"
45954 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
45956 #: c/c-fold.cc:408 c/c-typeck.cc:12188 cp/typeck.cc:5356
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "right shift count >= width of type"
45959 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
45961 #: c/c-fold.cc:415 c/c-typeck.cc:12247
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "left shift count >= width of vector element"
45964 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
45966 #: c/c-fold.cc:416 c/c-typeck.cc:12175
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "right shift count >= width of vector element"
45969 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
45971 #: c/c-parser.cc:321
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
45974 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
45976 #: c/c-parser.cc:974 cp/parser.cc:3035
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "version control conflict marker in file"
45979 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
45982 #: c/c-parser.cc:1195 cp/parser.cc:3116
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "to match this %qs"
45987 #: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "expected end of line"
45990 msgstr "ожидался конец строки"
45992 #: c/c-parser.cc:1643
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
45995 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
45997 #: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
45998 #, fuzzy, gcc-internal-format
45999 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
46000 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
46001 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
46003 #: c/c-parser.cc:1755 c/c-parser.cc:11307
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
46006 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
46008 #: c/c-parser.cc:1946
46009 #, gcc-internal-format
46010 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
46011 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
46013 #: c/c-parser.cc:1954
46014 #, gcc-internal-format
46015 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
46016 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
46018 #: c/c-parser.cc:1962
46019 #, gcc-internal-format
46020 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
46021 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
46023 #: c/c-parser.cc:1975 c/c-parser.cc:4381
46024 #, gcc-internal-format
46025 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
46026 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
46028 #: c/c-parser.cc:1979 c/c-parser.cc:2882 c/c-parser.cc:4385
46029 #, gcc-internal-format
46030 msgid "unknown type name %qE"
46031 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
46033 #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
46034 #: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
46035 #: cp/parser.cc:48013
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "expected declaration specifiers"
46038 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
46040 #: c/c-parser.cc:2016
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
46043 msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
46045 #: c/c-parser.cc:2030
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
46048 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
46049 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
46051 #: c/c-parser.cc:2053 c/c-parser.cc:3614
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
46054 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
46056 #: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
46059 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
46061 #: c/c-parser.cc:2106
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
46064 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
46066 #: c/c-parser.cc:2127
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "unexpected attribute"
46069 msgstr "неожиданный атрибут"
46071 #: c/c-parser.cc:2137 c/c-parser.cc:6233 cp/parser.cc:12517 cp/parser.cc:12724
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
46074 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
46076 #: c/c-parser.cc:2169
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
46079 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
46081 #: c/c-parser.cc:2186
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "data definition has no type or storage class"
46084 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
46086 #. This means there is an attribute specifier after
46087 #. the declarator in a function definition. Provide
46088 #. some more information for the user.
46089 #: c/c-parser.cc:2201
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
46092 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
46094 #: c/c-parser.cc:2228
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
46097 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
46099 #: c/c-parser.cc:2299 c/c-parser.cc:2428
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
46102 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
46104 #: c/c-parser.cc:2391
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
46107 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
46109 #: c/c-parser.cc:2420 cp/parser.cc:15387
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
46112 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
46114 #. This can appear in many cases looking nothing like a
46115 #. function definition, so we don't give a more specific
46116 #. error suggesting there was one.
46117 #: c/c-parser.cc:2434 c/c-parser.cc:2475
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46120 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
46122 #: c/c-parser.cc:2442
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "ISO C forbids nested functions"
46125 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
46127 #: c/c-parser.cc:2626
46128 #, gcc-internal-format
46129 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46130 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46132 #: c/c-parser.cc:2629
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
46135 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46137 #: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "expected string literal"
46140 msgstr "ожидался строковый литерал"
46142 #: c/c-parser.cc:2659
46143 #, fuzzy, gcc-internal-format
46144 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46145 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
46146 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
46148 #: c/c-parser.cc:2665
46149 #, gcc-internal-format
46150 msgid "expression in static assertion is not an integer"
46151 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
46153 #: c/c-parser.cc:2674
46154 #, gcc-internal-format
46155 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
46156 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
46158 #: c/c-parser.cc:2679
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "expression in static assertion is not constant"
46161 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
46163 #: c/c-parser.cc:2686
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "static assertion failed: %E"
46166 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
46168 #: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
46169 #, gcc-internal-format
46170 msgid "static assertion failed"
46171 msgstr "нарушено статическое утверждение"
46173 #: c/c-parser.cc:3024
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
46176 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
46178 #: c/c-parser.cc:3027
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46181 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
46183 #: c/c-parser.cc:3030
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46186 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
46188 #: c/c-parser.cc:3057
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
46191 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
46193 #: c/c-parser.cc:3087
46194 #, fuzzy, gcc-internal-format
46195 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
46196 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
46197 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
46199 #: c/c-parser.cc:3197
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "empty enum is invalid"
46202 msgstr "пустое перечисление некорректно"
46204 #: c/c-parser.cc:3201 c/c-parser.cc:4199 c/c-parser.cc:4905 c/c-parser.cc:4917
46205 #: c/c-parser.cc:5352 c/c-parser.cc:5651 c/c-parser.cc:7218 c/c-parser.cc:7301
46206 #: c/c-parser.cc:8225 c/c-parser.cc:8530 c/c-parser.cc:8539 c/c-parser.cc:9068
46207 #: c/c-parser.cc:9254 c/c-parser.cc:9280 c/c-parser.cc:10164
46208 #: c/c-parser.cc:10590 c/c-parser.cc:10627 c/c-parser.cc:10889
46209 #: c/c-parser.cc:10940 c/c-parser.cc:11100 c/c-parser.cc:11130
46210 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
46211 #: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
46212 #: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
46213 #: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
46214 #: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
46215 #: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
46216 #: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
46217 #: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
46218 #: cp/parser.cc:47308
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "expected identifier"
46221 msgstr "ожидался идентификатор"
46223 #: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "comma at end of enumerator list"
46226 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
46228 #: c/c-parser.cc:3249 go/gofrontend/embed.cc:423
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
46231 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
46233 #: c/c-parser.cc:3288
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
46236 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
46238 #: c/c-parser.cc:3411
46239 #, gcc-internal-format
46240 msgid "expected class name"
46241 msgstr "ожидалось имя класса"
46243 #: c/c-parser.cc:3433
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
46246 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
46248 #: c/c-parser.cc:3462
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "no semicolon at end of struct or union"
46251 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
46253 #: c/c-parser.cc:3576 c/c-parser.cc:5147
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "expected specifier-qualifier-list"
46256 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
46258 #: c/c-parser.cc:3587
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
46261 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
46263 #: c/c-parser.cc:3677
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46266 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46268 #: c/c-parser.cc:3684
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46271 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
46273 #: c/c-parser.cc:3738
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
46276 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
46278 #: c/c-parser.cc:3770
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
46281 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
46283 #: c/c-parser.cc:3773
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
46286 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
46288 #: c/c-parser.cc:4027
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "expected identifier or %<(%>"
46291 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
46293 #: c/c-parser.cc:4268
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
46296 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
46298 #: c/c-parser.cc:4392
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
46301 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
46304 #: c/c-parser.cc:4617
46305 #, fuzzy, gcc-internal-format
46306 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
46307 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
46308 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
46310 #: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format
46312 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
46313 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
46314 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
46316 #: c/c-parser.cc:4993
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
46319 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
46320 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
46322 #: c/c-parser.cc:5257
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
46325 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
46327 #: c/c-parser.cc:5316
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
46330 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
46332 #: c/c-parser.cc:5461
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
46335 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
46337 #: c/c-parser.cc:5473
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
46340 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
46342 #: c/c-parser.cc:5481
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
46345 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
46347 #: c/c-parser.cc:5666
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "ISO C forbids label declarations"
46350 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
46352 #: c/c-parser.cc:5672 c/c-parser.cc:5761 c/c-parser.cc:5775
46353 #: c/gimple-parser.cc:409
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "expected declaration or statement"
46356 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
46358 #: c/c-parser.cc:5707
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
46361 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
46363 #: c/c-parser.cc:5719 c/c-parser.cc:5752
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
46366 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
46368 #: c/c-parser.cc:5783
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
46371 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
46373 #: c/c-parser.cc:5788 cp/parser.cc:12845
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
46376 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
46378 #: c/c-parser.cc:5806
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "label at end of compound statement"
46381 msgstr "метка в конце составного оператора"
46383 #. Avoid infinite loop in error recovery:
46384 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
46385 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
46386 #. it to proceed further.
46387 #: c/c-parser.cc:5827 c/c-parser.cc:5840 c/c-parser.cc:6254
46388 #: c/gimple-parser.cc:2328 cp/parser.cc:12426
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "expected statement"
46391 msgstr "ожидался оператор"
46393 #: c/c-parser.cc:5894
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
46396 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
46398 #: c/c-parser.cc:5922
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
46403 #: c/c-parser.cc:6153
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "expected identifier or %<*%>"
46406 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
46408 #: c/c-parser.cc:6237
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
46411 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
46413 #: c/c-parser.cc:6362 cp/parser.cc:14409
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
46416 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
46418 #: c/c-parser.cc:6404 cp/parser.cc:14412
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
46421 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
46423 #: c/c-parser.cc:6535 cp/parser.cc:13214
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
46426 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
46428 #: c/c-parser.cc:6675
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
46431 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
46433 #: c/c-parser.cc:6807 c/c-parser.cc:6839
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
46436 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
46438 #: c/c-parser.cc:6862
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
46441 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
46443 #: c/c-parser.cc:6886 cp/parser.cc:13501
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
46446 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
46448 #: c/c-parser.cc:6892 cp/parser.cc:13507
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
46453 #: c/c-parser.cc:6928
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "missing collection in fast enumeration"
46456 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
46458 #: c/c-parser.cc:7050 c/c-parser.cc:7061 c/c-parser.cc:7072
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
46461 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
46462 msgstr "повторный cv-qualifier"
46464 #: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
46465 #: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "first seen here"
46470 #: c/c-parser.cc:7082
46471 #, fuzzy, gcc-internal-format
46472 #| msgid "%qE is not a class template"
46473 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
46474 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
46476 #: c/c-parser.cc:7132
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
46479 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
46481 #: c/c-parser.cc:7431 cp/parser.cc:4485
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "a wide string is invalid in this context"
46484 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
46486 #: c/c-parser.cc:7623
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format
46488 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
46489 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
46490 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
46492 #. Location of the binary operator.
46494 #: c/c-parser.cc:7844 cp/typeck.cc:5173
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
46499 #: c/c-parser.cc:7850 cp/typeck.cc:5178
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
46504 #: c/c-parser.cc:8089
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "alignment specified for type name in cast"
46509 #: c/c-parser.cc:8188
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
46512 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
46514 #: c/c-parser.cc:8319
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
46519 #: c/c-parser.cc:8335
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
46522 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
46524 #: c/c-parser.cc:8405
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "alignment specified for type name in %qE"
46529 #: c/c-parser.cc:8428
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
46532 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
46534 #: c/c-parser.cc:8579
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "cannot take address of %qs"
46537 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
46539 #: c/c-parser.cc:8662
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
46542 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
46544 #: c/c-parser.cc:8665
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
46547 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
46549 #: c/c-parser.cc:8734
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "%<_Generic%> association has function type"
46552 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
46554 #: c/c-parser.cc:8737
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
46557 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
46559 #: c/c-parser.cc:8741
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
46562 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
46564 #: c/c-parser.cc:8765
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
46567 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
46569 #: c/c-parser.cc:8766
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "original %<default%> is here"
46572 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
46574 #: c/c-parser.cc:8774
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
46577 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
46579 #: c/c-parser.cc:8775
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "compatible type is here"
46582 msgstr "совместимый тип здесь"
46584 #: c/c-parser.cc:8798
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
46587 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
46590 #: c/c-parser.cc:8800
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "other match is here"
46593 msgstr "другое соответствие здесь"
46595 #: c/c-parser.cc:8825
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
46598 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
46600 #: c/c-parser.cc:8846
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
46605 #: c/c-parser.cc:8854
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
46610 #: c/c-parser.cc:8860
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
46615 #: c/c-parser.cc:8876
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
46620 #: c/c-parser.cc:8899 c/c-parser.cc:8903
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
46623 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
46624 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
46626 #: c/c-parser.cc:8907
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
46629 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
46631 #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
46632 #: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
46633 #: cp/parser.cc:40869
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "expected expression"
46636 msgstr "ожидалось выражение"
46638 #: c/c-parser.cc:9103
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
46641 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
46643 #: c/c-parser.cc:9117
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
46646 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
46648 #: c/c-parser.cc:9307
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
46651 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
46653 #: c/c-parser.cc:9323
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
46656 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
46658 #: c/c-parser.cc:9393 c/c-parser.cc:9410 c/c-parser.cc:9417
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
46663 #: c/c-parser.cc:9438
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
46668 #: c/c-parser.cc:9482 c/c-parser.cc:9492
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46673 #: c/c-parser.cc:9514 c/c-parser.cc:9524
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46678 #: c/c-parser.cc:9557
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
46683 #: c/c-parser.cc:9576
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
46688 #: c/c-parser.cc:9624
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46693 #: c/c-parser.cc:9647
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46698 #: c/c-parser.cc:9664
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46703 #: c/c-parser.cc:9702
46704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46705 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
46708 #: c/c-parser.cc:9713
46709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46710 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
46713 #: c/c-parser.cc:9721
46714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46715 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
46718 #: c/c-parser.cc:9729 c/c-parser.cc:9759
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46723 #: c/c-parser.cc:9737 c/c-parser.cc:9779
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46728 #: c/c-parser.cc:9751
46729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46730 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
46733 #: c/c-parser.cc:9771
46734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46735 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
46738 #: c/c-parser.cc:9877
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "no matching function for type-generic call"
46743 #: c/c-parser.cc:9918
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
46746 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
46748 #: c/c-parser.cc:9931
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
46751 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
46753 #: c/c-parser.cc:9935
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
46756 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
46758 #: c/c-parser.cc:9961
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
46761 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
46763 #: c/c-parser.cc:9983
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
46766 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
46768 #: c/c-parser.cc:9992
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
46771 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
46773 #: c/c-parser.cc:10037 c/c-parser.cc:10066 cp/parser.cc:7480
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
46776 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
46778 #: c/c-parser.cc:10266
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "compound literal has variable size"
46781 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
46783 #: c/c-parser.cc:10277
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
46786 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
46788 #: c/c-parser.cc:10281
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46791 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
46793 #: c/c-parser.cc:10294
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
46798 #: c/c-parser.cc:10368
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46803 #: c/c-parser.cc:10373
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46808 #: c/c-parser.cc:10381
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
46811 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
46812 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
46814 #: c/c-parser.cc:10392
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46819 #: c/c-parser.cc:10396
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
46824 #: c/c-parser.cc:10401
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46829 #: c/c-parser.cc:10414
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46834 #: c/c-parser.cc:10418
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46839 #: c/c-parser.cc:10435
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
46844 #: c/c-parser.cc:10440
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
46849 #: c/c-parser.cc:10445
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
46854 #: c/c-parser.cc:10471
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
46859 #: c/c-parser.cc:10911
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "expected identifier or %<)%>"
46862 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
46864 #: c/c-parser.cc:11007
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "extra semicolon"
46867 msgstr "лишняя точка с запятой"
46869 #: c/c-parser.cc:11255
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "extra semicolon in method definition specified"
46872 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
46874 #: c/c-parser.cc:11387
46875 #, gcc-internal-format
46876 msgid "method attributes must be specified at the end only"
46877 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
46879 #: c/c-parser.cc:11407
46880 #, gcc-internal-format
46881 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
46882 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
46884 #: c/c-parser.cc:11529
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "objective-c method declaration is expected"
46887 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
46889 #: c/c-parser.cc:11980
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "no type or storage class may be specified here,"
46892 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
46894 #: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
46895 #, fuzzy, gcc-internal-format
46896 #| msgid "unknown property attribute"
46897 msgid "empty property attribute list"
46898 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46900 #: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
46901 #, fuzzy, gcc-internal-format
46902 #| msgid "missing Code attribute"
46903 msgid "missing property attribute"
46904 msgstr "отсутствует атрибут Code"
46906 #: c/c-parser.cc:12101
46907 #, fuzzy, gcc-internal-format
46908 #| msgid "unknown property attribute"
46909 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
46910 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46912 #: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "unknown property attribute"
46915 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
46917 #: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
46920 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
46921 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
46923 #: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "expected selection-statement"
46926 msgid "expected %qE selector name"
46927 msgstr "ожидался selection-statement"
46929 #: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
46932 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
46933 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
46935 #: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
46940 #: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
46941 #: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
46942 #: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
46943 #: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
46944 #: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
46945 #: cp/parser.cc:47849
46946 #, gcc-internal-format
46947 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
46948 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
46950 #: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
46951 #, gcc-internal-format
46952 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
46953 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
46955 #: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
46956 #, fuzzy, gcc-internal-format
46957 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46958 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
46959 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
46961 #: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
46964 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
46966 #: c/c-parser.cc:12526
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format
46968 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
46969 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
46970 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
46972 #: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
46973 #: cp/parser.cc:48000
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "for, while or do statement expected"
46976 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
46978 #: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
46981 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
46983 #: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
46984 #: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
46985 #: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
46986 #: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
46987 #: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
46988 #: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "too many %qs clauses"
46991 msgstr "слишком много конструкций %qs"
46993 #: c/c-parser.cc:12966
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "expression must be integral"
46996 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
46998 #: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
47001 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
47003 #: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "%qD is not a variable"
47006 msgstr "%qD не переменная"
47008 #: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "%qD is not a pointer variable"
47011 msgstr "%qD не указательная переменная"
47013 #: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
47016 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
47018 #: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
47023 #: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format
47025 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
47026 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
47027 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
47029 #: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47032 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47034 #: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
47035 #: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "expected %<data%>"
47038 msgstr "ожидалось %<data%>"
47040 #: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47043 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47045 #: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "too many %<if%> clauses"
47048 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
47050 #: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
47053 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
47055 #: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
47058 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
47060 #: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
47061 #: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
47062 #: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
47063 #: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "expected integer expression"
47066 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47068 #: c/c-parser.cc:13896
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47071 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
47073 #: c/c-parser.cc:13956
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
47076 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
47078 #: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
47081 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
47083 #: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
47086 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
47088 #: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
47089 #, fuzzy, gcc-internal-format
47090 #| msgid "expected integer expression"
47091 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
47092 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47094 #: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
47095 #, fuzzy, gcc-internal-format
47096 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
47097 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
47098 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
47100 #: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
47101 #, fuzzy, gcc-internal-format
47102 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47103 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
47104 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47106 #: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format
47108 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47109 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
47110 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47112 #: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
47113 #, fuzzy, gcc-internal-format
47114 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47115 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
47116 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47118 #: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "%qs expression must be integral"
47121 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
47123 #: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
47124 #: cp/semantics.cc:7334
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "%qs value must be positive"
47127 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
47129 #: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "too many %<static%> arguments"
47132 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
47134 #: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "unexpected argument"
47137 msgstr "неожиданный аргумент"
47139 #: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
47142 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
47144 #: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
47147 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
47148 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
47150 #: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
47151 #: cp/parser.cc:38036
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "expected %<none%>"
47154 msgid "expected %<concurrent%>"
47155 msgstr "ожидалось %<new%>"
47157 #: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47160 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
47161 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47163 #: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
47166 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
47168 #: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47171 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
47173 #: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
47176 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
47178 #: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47181 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
47183 #: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47186 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
47188 #: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
47189 #, gcc-internal-format
47190 msgid "chunk size value must be positive"
47191 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
47193 #: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "invalid schedule kind"
47196 msgstr "некорректный тип планирования"
47198 #: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
47201 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
47203 #: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
47208 #: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
47211 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
47213 #: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
47216 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47218 #: c/c-parser.cc:15535
47219 #, fuzzy, gcc-internal-format
47220 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
47221 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
47222 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
47224 #: c/c-parser.cc:15542
47225 #, fuzzy, gcc-internal-format
47226 #| msgid "duplicate %qs"
47227 msgid "duplicate %qs modifier"
47228 msgstr "дублирование %qs"
47230 #: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
47231 #, gcc-internal-format
47232 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47235 #: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
47236 #, fuzzy, gcc-internal-format
47237 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
47238 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
47239 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47241 #: c/c-parser.cc:15677
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
47244 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
47246 #: c/c-parser.cc:15727
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47249 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47251 #: c/c-parser.cc:15766
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47254 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
47256 #: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
47259 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
47260 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
47262 #: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
47263 #: cp/parser.cc:39729
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "invalid depend kind"
47266 msgstr "некорректный depend вид"
47268 #: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
47269 #, fuzzy, gcc-internal-format
47270 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47271 msgid "too many %<always%> modifiers"
47272 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47274 #: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
47275 #, fuzzy, gcc-internal-format
47276 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47277 msgid "too many %<close%> modifiers"
47278 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
47280 #: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47283 msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
47284 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47286 #: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "invalid map kind"
47289 msgstr "некорректный map вид"
47291 #: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
47296 #: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
47297 #, fuzzy, gcc-internal-format
47298 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47299 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
47300 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
47302 #: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
47305 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
47306 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
47308 #: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "invalid dist_schedule kind"
47311 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
47313 #: c/c-parser.cc:16459
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "invalid proc_bind kind"
47316 msgstr "некорректный proc_bind вид"
47318 #: c/c-parser.cc:16503
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
47321 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
47322 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
47324 #: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
47329 #: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
47332 msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
47334 #: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
47335 #: cp/parser.cc:40371
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "%qs is not valid for %qs"
47338 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
47340 #: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
47345 #: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
47348 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
47350 #: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47353 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
47355 #: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
47358 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
47360 #: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
47363 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
47366 #: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
47369 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
47371 #: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
47374 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
47376 #: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47379 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
47382 #: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
47383 #, gcc-internal-format
47384 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47385 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
47388 #: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
47391 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
47392 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
47394 #: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
47395 #, gcc-internal-format
47396 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
47397 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
47399 #: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
47400 #, gcc-internal-format
47401 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
47402 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
47404 #: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
47405 #, gcc-internal-format
47406 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
47407 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
47409 #: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
47410 #, gcc-internal-format
47411 msgid "%qE has not been declared"
47412 msgstr "%qE не был декларирован"
47414 #: c/c-parser.cc:17699
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "expected function name"
47417 msgstr "ожидалось имя функции"
47419 #: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
47420 #, gcc-internal-format
47421 msgid "%qD does not refer to a function"
47422 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
47424 #: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
47425 #, gcc-internal-format
47426 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
47427 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
47429 #: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47432 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
47434 #: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
47435 #, gcc-internal-format
47436 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
47437 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
47439 #: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
47442 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
47444 #: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
47447 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
47449 #: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "expected %<operator%>"
47452 msgid "expected %<allocator%>"
47453 msgstr "ожидалось %<operator%>"
47455 #: c/c-parser.cc:17927
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47460 #: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
47463 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
47464 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
47466 #: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
47467 #, fuzzy, gcc-internal-format
47468 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47469 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
47470 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47472 #: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
47473 #, fuzzy, gcc-internal-format
47474 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47475 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
47476 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47478 #: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
47479 #, fuzzy, gcc-internal-format
47480 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47481 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
47482 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
47484 #: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
47485 #, fuzzy, gcc-internal-format
47486 #| msgid "too many %qs clauses"
47487 msgid "too many atomic clauses"
47488 msgstr "слишком много конструкций %qs"
47490 #: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
47491 #, fuzzy, gcc-internal-format
47492 #| msgid "too many %qs clauses"
47493 msgid "too many memory order clauses"
47494 msgstr "слишком много конструкций %qs"
47496 #: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
47497 #: cp/parser.cc:40744
47498 #, fuzzy, gcc-internal-format
47499 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47500 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
47501 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47503 #: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
47504 #: cp/parser.cc:40755
47505 #, fuzzy, gcc-internal-format
47506 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
47507 msgid "%qs clause requires %qs clause"
47508 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
47510 #: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47513 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
47514 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47516 #: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
47517 #, fuzzy, gcc-internal-format
47518 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47519 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
47520 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47522 #: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
47523 #, fuzzy, gcc-internal-format
47524 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
47525 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
47526 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
47528 #: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
47529 #, fuzzy, gcc-internal-format
47530 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
47531 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
47532 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
47534 #: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
47535 #: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
47536 #, fuzzy, gcc-internal-format
47537 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47538 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
47539 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47541 #: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 #| msgid "expected %<delete%>"
47544 msgid "unexpected %<else%>"
47545 msgstr "ожидалось %<delete%>"
47547 #: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format
47549 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47550 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
47551 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47553 #: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47556 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
47558 #: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
47561 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
47563 #: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
47568 #: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
47569 #, gcc-internal-format
47570 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
47571 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
47573 #: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
47574 #, fuzzy, gcc-internal-format
47575 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
47576 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
47577 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
47579 #: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format
47581 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47582 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
47583 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47585 #: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
47586 #, gcc-internal-format
47587 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47588 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47590 #: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
47591 #, fuzzy, gcc-internal-format
47592 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47593 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
47594 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47596 #: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
47597 #, fuzzy, gcc-internal-format
47598 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
47599 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
47600 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
47602 #: c/c-parser.cc:19106
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "expected %<(%> or end of line"
47605 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
47607 #: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
47608 #, fuzzy, gcc-internal-format
47609 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
47610 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
47611 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
47613 #: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
47614 #, fuzzy, gcc-internal-format
47615 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47616 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
47617 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
47619 #: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
47622 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
47624 #: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
47625 #, gcc-internal-format
47626 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
47627 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
47629 #: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
47630 #, gcc-internal-format
47631 msgid "for statement expected"
47632 msgstr "ожидался оператор for"
47634 #: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "expected iteration declaration or initialization"
47637 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
47639 #: c/c-parser.cc:19439
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "not enough perfectly nested loops"
47642 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
47644 #: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
47647 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
47649 #: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
47652 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
47654 #: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
47655 #, gcc-internal-format
47656 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
47657 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
47659 #: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47662 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
47664 #: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
47665 #, gcc-internal-format
47666 msgid "expected %<for%> after %qs"
47667 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
47669 #: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
47670 #, gcc-internal-format
47671 msgid "expected %<point%>"
47672 msgstr "ожидалось %<point%>"
47674 #: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47677 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47679 #: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
47680 #, fuzzy, gcc-internal-format
47681 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
47682 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
47683 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47685 #: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
47686 #, gcc-internal-format
47687 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47688 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
47690 #: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
47691 #, gcc-internal-format
47692 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47693 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47695 #: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
47698 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47700 #: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
47703 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
47705 #: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
47708 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47710 #: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47713 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
47715 #: c/c-parser.cc:21327
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format
47717 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
47718 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
47719 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
47721 #: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
47724 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
47725 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
47727 #: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
47728 #, fuzzy, gcc-internal-format
47729 #| msgid "expected selection-statement"
47730 msgid "expected trait selector name"
47731 msgstr "ожидался selection-statement"
47733 #: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
47738 #: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
47739 #, fuzzy, gcc-internal-format
47740 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
47741 msgid "selector %qs does not accept any properties"
47742 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
47744 #: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format
47746 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
47747 msgid "score argument must be constant integer expression"
47748 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
47750 #: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
47751 #, fuzzy, gcc-internal-format
47752 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47753 msgid "score argument must be non-negative"
47754 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
47756 #: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
47757 #, fuzzy, gcc-internal-format
47758 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
47759 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
47760 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
47762 #: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "expected string literal"
47765 msgid "expected identifier or string literal"
47766 msgstr "ожидался строковый литерал"
47768 #: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "expected integer expression"
47771 msgid "property must be constant integer expression"
47772 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
47774 #: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
47777 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
47778 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
47780 #: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47783 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
47784 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
47786 #: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 #| msgid "expected %<catch%>"
47789 msgid "expected %<match%>"
47790 msgstr "ожидалось %<catch%>"
47792 #: c/c-parser.cc:21837
47793 #, fuzzy, gcc-internal-format
47794 #| msgid "%qs at %L is not a function"
47795 msgid "variant %qD is not a function"
47796 msgstr "%qs в %L не есть функция"
47798 #: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
47799 #, fuzzy, gcc-internal-format
47800 #| msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47801 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
47802 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
47804 #: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "variant %qD is a built-in"
47809 #: c/c-parser.cc:21900
47810 #, fuzzy, gcc-internal-format
47811 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
47812 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
47813 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
47815 #: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
47816 #, fuzzy, gcc-internal-format
47817 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47818 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47819 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
47821 #: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
47822 #, gcc-internal-format
47823 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
47824 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
47826 #: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
47827 #, gcc-internal-format
47828 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
47831 #: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
47832 #, gcc-internal-format
47833 msgid "expected %<target%>"
47834 msgstr "ожидалось %<target%>"
47836 #: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
47837 #, gcc-internal-format
47838 msgid "expected %<declare%>"
47839 msgstr "ожидалось %<declare%>"
47841 #: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
47844 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
47846 #: c/c-parser.cc:22126
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
47849 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
47851 #: c/c-parser.cc:22203
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47854 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47856 #: c/c-parser.cc:22207
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47859 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47861 #: c/c-parser.cc:22210
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47864 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47866 #: c/c-parser.cc:22213
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47869 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
47871 #: c/c-parser.cc:22221
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
47874 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
47876 #: c/c-parser.cc:22230
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
47879 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
47881 #: c/c-parser.cc:22347
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
47884 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
47886 #: c/c-parser.cc:22358
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "expected function-name %<(%>"
47889 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
47891 #: c/c-parser.cc:22377
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
47894 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
47896 #: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
47899 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
47900 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
47902 #: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
47905 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
47906 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
47908 #: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
47914 #: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
47915 #, fuzzy, gcc-internal-format
47916 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
47917 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
47918 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
47920 #: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
47925 #: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
47930 #: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
47935 #: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format
47937 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
47938 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
47939 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
47941 #: c/c-parser.cc:22679
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
47944 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
47945 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
47947 #: c/c-parser.cc:22685
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
47950 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
47951 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
47953 #: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
47954 #, fuzzy, gcc-internal-format
47955 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47956 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
47957 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
47959 #: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
47960 #, fuzzy, gcc-internal-format
47961 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
47962 msgid "expected %qs or %qs"
47963 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
47965 #: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format
47967 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47968 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
47969 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
47971 #: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
47976 #: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
47981 #: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
47984 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
47986 #: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47989 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
47991 #: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
47994 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
47996 #: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
47999 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
48001 #: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
48004 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
48006 #: c/c-parser.cc:23309
48007 #, fuzzy, gcc-internal-format
48008 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
48009 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
48010 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
48012 #: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
48015 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
48017 #: c/c-parser.cc:23401
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "no closing brace"
48020 msgstr "нет закрывающей скобки"
48022 #: c/c-typeck.cc:228
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
48025 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
48027 #: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "invalid use of void expression"
48030 msgstr "неправильное использование void-выражения"
48032 #: c/c-typeck.cc:250
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "invalid use of flexible array member"
48035 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
48037 #: c/c-typeck.cc:256 cp/typeck2.cc:363
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
48040 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
48042 #: c/c-typeck.cc:264
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "invalid use of undefined type %qT"
48045 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
48047 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
48048 #: c/c-typeck.cc:267
48049 #, gcc-internal-format
48050 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
48051 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
48053 #: c/c-typeck.cc:340
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
48056 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
48058 #: c/c-typeck.cc:375
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
48061 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
48062 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
48064 #: c/c-typeck.cc:602 c/c-typeck.cc:627
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
48067 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
48069 #: c/c-typeck.cc:777
48070 #, fuzzy, gcc-internal-format
48071 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
48072 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
48073 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
48075 #: c/c-typeck.cc:782
48076 #, fuzzy, gcc-internal-format
48077 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
48078 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
48079 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
48081 #: c/c-typeck.cc:787
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format
48083 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
48084 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
48085 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
48087 #: c/c-typeck.cc:1332
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
48090 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
48091 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
48093 #: c/c-typeck.cc:1336
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "types are not quite compatible"
48096 msgstr "типы не вполне совместимы"
48098 #: c/c-typeck.cc:1340
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "pointer target types incompatible in C++"
48101 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
48103 #: c/c-typeck.cc:1673
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48106 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
48108 #: c/c-typeck.cc:1930
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
48111 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
48113 #: c/c-typeck.cc:2505 c/c-typeck.cc:9289
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
48116 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
48118 #: c/c-typeck.cc:2509 c/c-typeck.cc:9293
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "%qT has no member named %qE"
48121 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
48123 #: c/c-typeck.cc:2518
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
48126 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
48128 #: c/c-typeck.cc:2521
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
48131 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
48133 #: c/c-typeck.cc:2583
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
48136 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
48138 #: c/c-typeck.cc:2589
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
48141 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
48143 #: c/c-typeck.cc:2637
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
48146 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
48148 #: c/c-typeck.cc:2692
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
48151 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
48153 #: c/c-typeck.cc:2702 cp/typeck.cc:3838 cp/typeck.cc:3931
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "array subscript is not an integer"
48156 msgstr "индекс массива не является целым значением"
48158 #: c/c-typeck.cc:2708
48159 #, gcc-internal-format
48160 msgid "subscripted value is pointer to function"
48161 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
48163 #: c/c-typeck.cc:2762
48164 #, gcc-internal-format
48165 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
48166 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
48168 #: c/c-typeck.cc:2765
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
48171 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
48173 #: c/c-typeck.cc:2881
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "enum constant defined here"
48176 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
48178 #: c/c-typeck.cc:2988 cp/typeck.cc:1989
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
48181 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
48183 #: c/c-typeck.cc:3147
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
48186 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
48188 #: c/c-typeck.cc:3152
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
48191 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
48193 #: c/c-typeck.cc:3158
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "called object is not a function or function pointer"
48196 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
48198 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
48199 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
48200 #. executions of the program must execute the code.
48201 #: c/c-typeck.cc:3188
48202 #, gcc-internal-format
48203 msgid "function called through a non-compatible type"
48204 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
48206 #: c/c-typeck.cc:3193 c/c-typeck.cc:3245
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "function with qualified void return type called"
48209 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
48211 #: c/c-typeck.cc:3300
48212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48213 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
48214 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
48216 #: c/c-typeck.cc:3314
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
48219 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
48221 #: c/c-typeck.cc:3320
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
48224 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
48226 #: c/c-typeck.cc:3326
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
48229 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
48231 #: c/c-typeck.cc:3332
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
48234 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
48236 #: c/c-typeck.cc:3338
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
48239 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
48241 #: c/c-typeck.cc:3344
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
48244 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
48246 #: c/c-typeck.cc:3358
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
48249 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
48251 #: c/c-typeck.cc:3384
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
48254 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
48256 #: c/c-typeck.cc:3409
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
48259 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
48261 #: c/c-typeck.cc:3433
48262 #, gcc-internal-format
48263 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
48264 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
48266 #: c/c-typeck.cc:3438
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
48269 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
48271 #: c/c-typeck.cc:3591
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "too many arguments to method %qE"
48274 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
48276 #: c/c-typeck.cc:3601
48277 #, fuzzy, gcc-internal-format
48278 #| msgid "too many arguments to function %qE"
48279 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
48280 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
48282 #: c/c-typeck.cc:3673
48283 #, gcc-internal-format
48284 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
48285 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
48287 #: c/c-typeck.cc:3741
48288 #, fuzzy, gcc-internal-format
48289 #| msgid "too few arguments to function %qE"
48290 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
48291 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
48293 #: c/c-typeck.cc:3916 c/c-typeck.cc:3944 cp/typeck.cc:5444 cp/typeck.cc:5720
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
48296 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
48298 #: c/c-typeck.cc:3924 c/c-typeck.cc:3935 cp/typeck.cc:5476 cp/typeck.cc:5500
48299 #, gcc-internal-format
48300 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
48301 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
48303 #: c/c-typeck.cc:3927 c/c-typeck.cc:3938 cp/typeck.cc:5479 cp/typeck.cc:5503
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
48306 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
48308 #: c/c-typeck.cc:3965
48309 #, gcc-internal-format
48310 msgid "comparison between %qT and %qT"
48311 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
48313 #: c/c-typeck.cc:4016
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
48316 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
48318 #: c/c-typeck.cc:4019
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "pointer to a function used in subtraction"
48321 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
48323 #: c/c-typeck.cc:4053
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48326 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
48328 #: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
48329 #, gcc-internal-format
48330 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
48331 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
48333 #: c/c-typeck.cc:4505
48334 #, gcc-internal-format
48335 msgid "%<~%> on a boolean expression"
48336 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
48338 #: c/c-typeck.cc:4509
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "did you mean to use logical not?"
48341 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
48343 #: c/c-typeck.cc:4519
48344 #, gcc-internal-format
48345 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
48346 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
48348 #: c/c-typeck.cc:4543
48349 #, fuzzy, gcc-internal-format
48350 #| msgid "wrong type argument to abs"
48351 msgid "wrong type argument to absu"
48352 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
48354 #: c/c-typeck.cc:4568
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
48357 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
48359 #: c/c-typeck.cc:4626
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
48362 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
48364 #: c/c-typeck.cc:4629
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
48367 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
48369 #: c/c-typeck.cc:4636
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "increment of a boolean expression"
48372 msgstr "инкремент булева выражения"
48374 #: c/c-typeck.cc:4639
48375 #, gcc-internal-format
48376 msgid "decrement of a boolean expression"
48377 msgstr "декремент булева выражения"
48379 #: c/c-typeck.cc:4655
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
48382 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
48384 #: c/c-typeck.cc:4681 c/c-typeck.cc:4715
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "wrong type argument to increment"
48387 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
48389 #: c/c-typeck.cc:4683 c/c-typeck.cc:4718
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "wrong type argument to decrement"
48392 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
48394 #: c/c-typeck.cc:4703
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48397 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48399 #: c/c-typeck.cc:4707
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
48402 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
48404 #: c/c-typeck.cc:4812
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
48407 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
48409 #: c/c-typeck.cc:4871 c/c-typeck.cc:5064
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
48412 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
48414 #: c/c-typeck.cc:4885
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
48417 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
48419 #: c/c-typeck.cc:4893
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
48422 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
48424 #: c/c-typeck.cc:5095
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "global register variable %qD used in nested function"
48427 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
48429 #: c/c-typeck.cc:5098
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "register variable %qD used in nested function"
48432 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
48434 #: c/c-typeck.cc:5103
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "address of global register variable %qD requested"
48437 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
48439 #: c/c-typeck.cc:5105
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "address of register variable %qD requested"
48442 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
48444 #: c/c-typeck.cc:5244
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
48447 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
48449 #: c/c-typeck.cc:5326
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
48452 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
48454 #: c/c-typeck.cc:5385 c/c-typeck.cc:5391
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
48459 #: c/c-typeck.cc:5408
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
48462 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
48464 #: c/c-typeck.cc:5425
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
48467 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
48469 #: c/c-typeck.cc:5449
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
48472 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
48474 #: c/c-typeck.cc:5453
48475 #, fuzzy, gcc-internal-format
48476 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
48477 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
48478 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
48480 #: c/c-typeck.cc:5458
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
48483 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
48485 #: c/c-typeck.cc:5473
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format
48487 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48488 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
48489 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
48491 #: c/c-typeck.cc:5478
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48494 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
48496 #: c/c-typeck.cc:5487 c/c-typeck.cc:5498
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
48499 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
48501 #: c/c-typeck.cc:5512
48502 #, gcc-internal-format
48503 msgid "type mismatch in conditional expression"
48504 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
48506 #: c/c-typeck.cc:5627
48507 #, fuzzy, gcc-internal-format
48508 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
48509 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48510 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
48512 #: c/c-typeck.cc:5631
48513 #, fuzzy, gcc-internal-format
48514 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
48515 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
48516 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
48518 #: c/c-typeck.cc:5649
48519 #, fuzzy, gcc-internal-format
48520 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
48521 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48522 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
48524 #: c/c-typeck.cc:5654
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
48527 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
48528 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
48530 #: c/c-typeck.cc:5663 cp/cvt.cc:1096
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "in call to %qD, declared here"
48533 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
48535 #: c/c-typeck.cc:5712
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
48538 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
48540 #: c/c-typeck.cc:5730 c/c-typeck.cc:11309
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
48543 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
48545 #: c/c-typeck.cc:5801
48546 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
48547 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
48549 #: c/c-typeck.cc:5807
48550 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
48551 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
48553 #: c/c-typeck.cc:5842
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
48556 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
48558 #: c/c-typeck.cc:5936
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "cast specifies array type"
48561 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
48563 #: c/c-typeck.cc:5942
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "cast specifies function type"
48566 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
48568 #: c/c-typeck.cc:5957
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
48571 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
48573 #: c/c-typeck.cc:5977
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "ISO C forbids casts to union type"
48576 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
48578 #: c/c-typeck.cc:5987
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "cast to union type from type not present in union"
48581 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
48583 #: c/c-typeck.cc:6022
48584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48585 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
48586 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
48588 #: c/c-typeck.cc:6027
48589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48590 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48591 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
48593 #: c/c-typeck.cc:6032
48594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48595 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48596 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
48598 #: c/c-typeck.cc:6052
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "cast increases required alignment of target type"
48601 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
48603 #: c/c-typeck.cc:6063
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "cast from pointer to integer of different size"
48606 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
48608 #: c/c-typeck.cc:6068
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
48611 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
48613 #: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "cast to pointer from integer of different size"
48616 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
48618 #: c/c-typeck.cc:6091
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
48621 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
48623 #: c/c-typeck.cc:6100
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
48626 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
48628 #: c/c-typeck.cc:6110
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
48633 #: c/c-typeck.cc:6206
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
48636 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
48638 #: c/c-typeck.cc:6247
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "assignment to expression with array type"
48641 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
48643 #: c/c-typeck.cc:6373
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
48646 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
48648 #: c/c-typeck.cc:6575 c/c-typeck.cc:6597 c/c-typeck.cc:6623
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "(near initialization for %qs)"
48651 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
48653 #: c/c-typeck.cc:6638
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
48656 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
48658 #: c/c-typeck.cc:6681 c/c-typeck.cc:6922
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
48661 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
48663 #: c/c-typeck.cc:6715
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48668 #: c/c-typeck.cc:6718
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48673 #: c/c-typeck.cc:6723
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "routine %qD declared here"
48676 msgid "built-in %qD declared here"
48677 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
48679 #: c/c-typeck.cc:6917
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
48682 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
48684 #: c/c-typeck.cc:6926
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
48689 #: c/c-typeck.cc:6931
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
48694 #: c/c-typeck.cc:6936
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
48699 #: c/c-typeck.cc:6954
48700 #, fuzzy, gcc-internal-format
48701 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
48702 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
48703 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
48705 #: c/c-typeck.cc:7133 c/c-typeck.cc:7507
48706 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48707 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48709 #: c/c-typeck.cc:7136 c/c-typeck.cc:7510
48710 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48711 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48713 #: c/c-typeck.cc:7139 c/c-typeck.cc:7512
48714 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48715 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48717 #: c/c-typeck.cc:7142 c/c-typeck.cc:7514
48718 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48719 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
48721 #: c/c-typeck.cc:7150 c/c-typeck.cc:7398 c/c-typeck.cc:7441
48722 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
48723 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48725 #: c/c-typeck.cc:7152 c/c-typeck.cc:7400 c/c-typeck.cc:7443
48726 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
48727 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48729 #: c/c-typeck.cc:7154 c/c-typeck.cc:7402 c/c-typeck.cc:7445
48730 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
48731 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48733 #: c/c-typeck.cc:7156 c/c-typeck.cc:7404 c/c-typeck.cc:7447
48734 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
48735 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
48737 #: c/c-typeck.cc:7165
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
48740 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
48742 #: c/c-typeck.cc:7233
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48745 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
48747 #: c/c-typeck.cc:7246
48748 #, gcc-internal-format
48749 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
48750 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48752 #: c/c-typeck.cc:7256
48753 #, gcc-internal-format
48754 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
48755 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48757 #: c/c-typeck.cc:7267
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
48760 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48762 #: c/c-typeck.cc:7277
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
48765 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
48767 #: c/c-typeck.cc:7300
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
48770 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
48772 #: c/c-typeck.cc:7306
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48775 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
48777 #: c/c-typeck.cc:7312
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48780 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
48782 #: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
48785 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
48787 #: c/c-typeck.cc:7340
48788 #, fuzzy, gcc-internal-format
48789 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48790 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
48791 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
48793 #: c/c-typeck.cc:7350
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format
48795 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48796 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48797 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48799 #: c/c-typeck.cc:7360
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
48802 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48803 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
48805 #: c/c-typeck.cc:7365
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format
48807 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48808 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
48809 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48811 #: c/c-typeck.cc:7415
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
48814 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
48816 #: c/c-typeck.cc:7418
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
48819 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
48821 #: c/c-typeck.cc:7420
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
48824 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
48826 #: c/c-typeck.cc:7422
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
48829 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
48831 #: c/c-typeck.cc:7452
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
48836 #: c/c-typeck.cc:7469
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
48839 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
48841 #: c/c-typeck.cc:7477
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
48846 #: c/c-typeck.cc:7483
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
48851 #: c/c-typeck.cc:7488
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
48856 #: c/c-typeck.cc:7530
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48859 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
48861 #: c/c-typeck.cc:7538
48862 #, fuzzy, gcc-internal-format
48863 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48864 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48865 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
48867 #: c/c-typeck.cc:7543
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
48872 #: c/c-typeck.cc:7550
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format
48874 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
48875 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48876 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
48878 #: c/c-typeck.cc:7555
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
48883 #: c/c-typeck.cc:7562
48884 #, fuzzy, gcc-internal-format
48885 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
48886 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
48887 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
48889 #: c/c-typeck.cc:7567
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
48894 #: c/c-typeck.cc:7606
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
48897 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
48899 #: c/c-typeck.cc:7613
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48904 #: c/c-typeck.cc:7619
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
48909 #: c/c-typeck.cc:7623
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
48914 #: c/c-typeck.cc:7643
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
48917 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
48919 #: c/c-typeck.cc:7650
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48924 #: c/c-typeck.cc:7656
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
48929 #: c/c-typeck.cc:7660
48930 #, gcc-internal-format
48931 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
48934 #: c/c-typeck.cc:7687
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
48937 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
48939 #: c/c-typeck.cc:7698
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
48942 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
48944 #: c/c-typeck.cc:7709
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
48947 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
48949 #: c/c-typeck.cc:7719
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
48952 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
48954 #: c/c-typeck.cc:7787
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
48957 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
48959 #: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "initialization of a flexible array member"
48962 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
48964 #: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207
48965 #, gcc-internal-format
48966 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
48969 #: c/c-typeck.cc:8083
48970 #, gcc-internal-format
48971 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
48972 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
48974 #: c/c-typeck.cc:8151 cp/typeck.cc:2380
48975 #, gcc-internal-format
48976 msgid "invalid use of non-lvalue array"
48977 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
48979 #: c/c-typeck.cc:8170 c/c-typeck.cc:8194 c/c-typeck.cc:8197 c/c-typeck.cc:8205
48980 #: c/c-typeck.cc:8248 c/c-typeck.cc:9779 c/c-typeck.cc:9829
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "initializer element is not constant"
48983 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
48985 #: c/c-typeck.cc:8179
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "array initialized from non-constant array expression"
48988 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
48990 #: c/c-typeck.cc:8210 c/c-typeck.cc:8261 c/c-typeck.cc:9839
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "initializer element is not a constant expression"
48993 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
48995 #: c/c-typeck.cc:8255 c/c-typeck.cc:9834
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "initializer element is not computable at load time"
48998 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
49000 #: c/c-typeck.cc:8274
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "invalid initializer"
49003 msgstr "неверный инициализатор"
49005 #: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
49008 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
49010 #: c/c-typeck.cc:8774
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "extra brace group at end of initializer"
49013 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
49015 #: c/c-typeck.cc:8857
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "braces around scalar initializer"
49018 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
49020 #: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217
49021 #: cp/typeck2.cc:1482
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
49024 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
49026 #: c/c-typeck.cc:8960
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "missing braces around initializer"
49029 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
49031 #: c/c-typeck.cc:8983
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
49034 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
49036 #: c/c-typeck.cc:9007
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "empty scalar initializer"
49039 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
49041 #: c/c-typeck.cc:9012
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "extra elements in scalar initializer"
49044 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
49046 #: c/c-typeck.cc:9131 c/c-typeck.cc:9213
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "array index in non-array initializer"
49049 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
49051 #: c/c-typeck.cc:9136 c/c-typeck.cc:9275
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "field name not in record or union initializer"
49054 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
49056 #: c/c-typeck.cc:9186
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "array index in initializer not of integer type"
49059 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
49061 #: c/c-typeck.cc:9195 c/c-typeck.cc:9204
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
49064 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
49066 #: c/c-typeck.cc:9209 c/c-typeck.cc:9211
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "nonconstant array index in initializer"
49069 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
49071 #: c/c-typeck.cc:9215 c/c-typeck.cc:9218
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
49074 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
49076 #: c/c-typeck.cc:9237
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "empty index range in initializer"
49079 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
49081 #: c/c-typeck.cc:9246
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
49084 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
49086 #: c/c-typeck.cc:9348 c/c-typeck.cc:9378 c/c-typeck.cc:9922
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
49089 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
49091 #: c/c-typeck.cc:9352 c/c-typeck.cc:9382 c/c-typeck.cc:9925
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "initialized field overwritten"
49094 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
49096 #: c/c-typeck.cc:9856
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
49099 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
49101 #: c/c-typeck.cc:10237
49102 #, fuzzy, gcc-internal-format
49103 #| msgid "excess elements in char array initializer"
49104 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
49105 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
49107 #: c/c-typeck.cc:10244 c/c-typeck.cc:10321
49108 #, gcc-internal-format
49109 msgid "excess elements in struct initializer"
49110 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
49112 #: c/c-typeck.cc:10265
49113 #, gcc-internal-format
49114 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
49115 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
49117 #: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194
49118 #, gcc-internal-format
49119 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
49120 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
49122 #: c/c-typeck.cc:10431
49123 #, gcc-internal-format
49124 msgid "excess elements in union initializer"
49125 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
49127 #: c/c-typeck.cc:10453
49128 #, gcc-internal-format
49129 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
49130 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
49132 #: c/c-typeck.cc:10515
49133 #, gcc-internal-format
49134 msgid "excess elements in array initializer"
49135 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
49137 #: c/c-typeck.cc:10549
49138 #, gcc-internal-format
49139 msgid "excess elements in vector initializer"
49140 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
49142 #: c/c-typeck.cc:10581
49143 #, gcc-internal-format
49144 msgid "excess elements in scalar initializer"
49145 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
49147 #: c/c-typeck.cc:10824
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
49150 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
49152 #: c/c-typeck.cc:10830
49153 #, fuzzy, gcc-internal-format
49154 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
49155 msgid "computed goto must be pointer type"
49156 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
49158 #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
49161 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
49163 #: c/c-typeck.cc:10887 c/c-typeck.cc:10891
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
49166 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
49168 #: c/c-typeck.cc:10905 c/gimple-parser.cc:2466
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
49171 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
49173 #: c/c-typeck.cc:10908
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
49176 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
49178 #: c/c-typeck.cc:10985
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "function returns address of label"
49181 msgstr "функция возвращает адрес метки"
49183 #: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "switch quantity not an integer"
49186 msgstr "в операторе switch задано не целое"
49188 #: c/c-typeck.cc:11101
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
49191 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
49193 #: c/c-typeck.cc:11139 c/c-typeck.cc:11147
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "case label is not an integer constant expression"
49196 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
49198 #: c/c-typeck.cc:11153 cp/parser.cc:12638
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "case label not within a switch statement"
49201 msgstr "case-метка вне оператора switch"
49203 #: c/c-typeck.cc:11155
49204 #, gcc-internal-format
49205 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
49206 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
49208 #: c/c-typeck.cc:11231 cp/parser.cc:14243
49209 #, gcc-internal-format
49210 msgid "break statement not within loop or switch"
49211 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
49213 #: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
49214 #: cp/parser.cc:14274
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
49217 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
49219 #: c/c-typeck.cc:11237 cp/parser.cc:14256
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
49222 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
49224 #: c/c-typeck.cc:11251 cp/parser.cc:14266
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "continue statement not within a loop"
49227 msgstr "оператор continue вне цикла"
49229 #: c/c-typeck.cc:11291 cp/cp-gimplify.cc:229
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "statement with no effect"
49232 msgstr "оператор без побочного эффекта"
49234 #: c/c-typeck.cc:11335
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "expression statement has incomplete type"
49237 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
49239 #: c/c-typeck.cc:11626
49240 #, fuzzy, gcc-internal-format
49241 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
49242 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
49243 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49245 #: c/c-typeck.cc:11631
49246 #, fuzzy, gcc-internal-format
49247 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49248 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
49249 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49251 #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686
49252 #, fuzzy, gcc-internal-format
49253 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
49254 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
49255 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49257 #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691
49258 #, fuzzy, gcc-internal-format
49259 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49260 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
49261 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
49263 #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "comparing vectors with different element types"
49266 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
49268 #: c/c-typeck.cc:12285 c/c-typeck.cc:12421 cp/typeck.cc:5755
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "comparing vectors with different number of elements"
49271 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
49273 #: c/c-typeck.cc:12300 c/c-typeck.cc:12436 cp/typeck.cc:5773
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "comparison between types %qT and %qT"
49276 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
49278 #: c/c-typeck.cc:12310 c/c-typeck.cc:12446 cp/typeck.cc:5790
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
49281 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
49283 #: c/c-typeck.cc:12324 cp/typeck.cc:5433
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
49286 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
49287 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
49289 #: c/c-typeck.cc:12358 c/c-typeck.cc:12487
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
49292 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
49294 #: c/c-typeck.cc:12365 c/c-typeck.cc:12371
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
49297 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
49299 #: c/c-typeck.cc:12378 c/c-typeck.cc:12497
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
49302 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
49304 #: c/c-typeck.cc:12390 c/c-typeck.cc:12395 c/c-typeck.cc:12523
49305 #: c/c-typeck.cc:12528
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "comparison between pointer and integer"
49308 msgstr "сравнение указателя и целого"
49310 #: c/c-typeck.cc:12475
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
49313 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
49315 #: c/c-typeck.cc:12477
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
49318 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
49320 #: c/c-typeck.cc:12482
49321 #, gcc-internal-format
49322 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
49323 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
49325 #: c/c-typeck.cc:12505 c/c-typeck.cc:12508 c/c-typeck.cc:12515
49326 #: c/c-typeck.cc:12518
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
49329 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
49331 #: c/c-typeck.cc:12594
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
49334 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
49336 #: c/c-typeck.cc:12912
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
49339 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49341 #: c/c-typeck.cc:12916
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "used struct type value where scalar is required"
49344 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49346 #: c/c-typeck.cc:12920
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "used union type value where scalar is required"
49349 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49351 #: c/c-typeck.cc:12936
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "used vector type where scalar is required"
49354 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
49356 #: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49359 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
49361 #: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
49362 #: cp/semantics.cc:10937
49363 #, fuzzy, gcc-internal-format
49364 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
49365 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
49366 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
49368 #: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49371 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
49373 #: c/c-typeck.cc:13227 c/c-typeck.cc:14923 c/c-typeck.cc:15059
49374 #: c/c-typeck.cc:15142
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
49377 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
49379 #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
49380 #: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49383 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49385 #: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
49386 #: cp/semantics.cc:8087
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "%qE is a member of a union"
49389 msgstr "%qE является элементом объединения"
49391 #: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
49392 #, fuzzy, gcc-internal-format
49393 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49394 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
49395 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49397 #: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
49400 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
49402 #: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
49403 #: cp/semantics.cc:8145
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
49406 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
49408 #: c/c-typeck.cc:13300
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
49411 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
49413 #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
49414 #: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
49415 #, gcc-internal-format
49416 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
49417 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
49419 #: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
49422 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
49424 #: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
49427 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
49429 #: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
49430 #, fuzzy, gcc-internal-format
49431 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
49432 msgid "expected single pointer in %qs clause"
49433 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
49435 #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
49436 #: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "zero length array section in %qs clause"
49439 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
49441 #: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
49444 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
49446 #: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
49447 #, gcc-internal-format
49448 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
49449 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
49451 #: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
49452 #: cp/semantics.cc:5387
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "negative length in array section in %qs clause"
49455 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
49457 #: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
49460 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49462 #: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
49465 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49467 #: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
49470 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
49472 #: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
49475 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
49476 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
49478 #: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "for pointer type length expression must be specified"
49481 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
49483 #: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
49484 #: cp/semantics.cc:5540
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
49487 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
49489 #: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "%qE does not have pointer or array type"
49492 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
49494 #: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49497 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
49498 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
49500 #: c/c-typeck.cc:13978
49501 #, fuzzy, gcc-internal-format
49502 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
49503 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
49504 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
49506 #: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
49507 #, fuzzy, gcc-internal-format
49508 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
49509 msgid "iterator %qD has const qualified type"
49510 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
49512 #: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
49513 #, fuzzy, gcc-internal-format
49514 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49515 msgid "iterator step with non-integral type"
49516 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
49518 #: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "iterator %qD has zero step"
49523 #: c/c-typeck.cc:14044
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
49528 #: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
49529 #, fuzzy, gcc-internal-format
49530 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
49531 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
49532 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
49534 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
49535 #, fuzzy, gcc-internal-format
49536 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
49537 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
49538 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
49540 #: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
49541 #, fuzzy, gcc-internal-format
49542 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
49543 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
49544 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
49546 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
49547 #, fuzzy, gcc-internal-format
49548 #| msgid "expected pointer"
49549 msgid "expected pointer in %qs clause"
49550 msgstr "ожидался указатель"
49553 #: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
49554 #, fuzzy, gcc-internal-format
49555 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
49556 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
49557 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
49560 #: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
49563 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
49564 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
49566 #: c/c-typeck.cc:14236 c/c-typeck.cc:14246
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
49569 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
49571 #: c/c-typeck.cc:14266
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49574 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
49576 #: c/c-typeck.cc:14278
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49579 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
49580 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49582 #: c/c-typeck.cc:14286
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49585 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
49586 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
49588 #: c/c-typeck.cc:14330
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
49591 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
49593 #: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "user defined reduction not found for %qE"
49596 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
49598 #: c/c-typeck.cc:14427
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49601 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
49603 #: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49606 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49608 #: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
49611 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
49613 #: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
49616 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
49618 #: c/c-typeck.cc:14479
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
49621 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
49623 #: c/c-typeck.cc:14487
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
49626 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
49628 #: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
49629 #, gcc-internal-format
49630 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
49631 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
49633 #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
49634 #: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49637 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
49639 #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49642 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
49643 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
49645 #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
49648 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
49650 #: c/c-typeck.cc:14579 c/c-typeck.cc:14649 c/c-typeck.cc:14683
49651 #, gcc-internal-format
49652 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49653 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
49655 #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
49656 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
49657 #: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
49658 #: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
49659 #: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
49660 #: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
49661 #: cp/semantics.cc:8247
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49664 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
49666 #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
49667 #: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
49668 #: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
49669 #, gcc-internal-format
49670 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
49671 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
49673 #: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
49676 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
49678 #: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
49681 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
49683 #: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
49686 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
49688 #: c/c-typeck.cc:14702
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
49691 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
49693 #: c/c-typeck.cc:14709
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
49696 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
49698 #: c/c-typeck.cc:14716
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49701 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49703 #: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
49706 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
49707 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
49709 #: c/c-typeck.cc:14735
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49712 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
49713 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49715 #: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
49718 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
49719 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
49721 #: c/c-typeck.cc:14754
49722 #, fuzzy, gcc-internal-format
49723 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49724 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
49725 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
49727 #: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
49732 #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
49733 #, fuzzy, gcc-internal-format
49734 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
49735 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
49736 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
49738 #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
49743 #: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
49748 #: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
49751 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49753 #: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
49754 #: cp/semantics.cc:8226
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
49757 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
49759 #: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
49760 #: cp/semantics.cc:8232
49761 #, gcc-internal-format
49762 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
49763 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
49765 #: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
49768 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49770 #: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
49771 #: cp/semantics.cc:8348
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
49774 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
49776 #: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
49779 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
49781 #: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
49784 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
49786 #: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
49789 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
49791 #: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
49794 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
49796 #: c/c-typeck.cc:15292
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "source is not a pointer"
49799 msgid "%qs variable is not a pointer"
49800 msgstr "источник не есть указатель"
49802 #: c/c-typeck.cc:15299
49803 #, gcc-internal-format
49804 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
49805 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
49807 #: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
49808 #, fuzzy, gcc-internal-format
49809 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49810 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
49811 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49813 #: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
49814 #, fuzzy, gcc-internal-format
49815 #| msgid "too many %qs clauses"
49816 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
49817 msgstr "слишком много конструкций %qs"
49819 #: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
49822 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
49824 #: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
49825 #, gcc-internal-format
49826 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
49827 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
49829 #: c/c-typeck.cc:15539
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
49834 #: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
49837 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
49839 #: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
49842 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
49844 #: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
49845 #: cp/semantics.cc:8811
49846 #, fuzzy, gcc-internal-format
49847 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49848 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
49849 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49851 #: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
49854 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
49856 #: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
49857 #, fuzzy, gcc-internal-format
49858 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49859 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
49860 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49862 #: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
49863 #, fuzzy, gcc-internal-format
49864 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49865 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
49866 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49868 #: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
49869 #, gcc-internal-format
49870 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
49873 #: c/c-typeck.cc:15890
49874 #, gcc-internal-format
49875 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
49876 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
49878 #: c/c-typeck.cc:15895
49879 #, gcc-internal-format
49880 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49881 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
49883 #: c/c-typeck.cc:15901
49884 #, fuzzy, gcc-internal-format
49885 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
49886 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
49887 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
49889 #: c/c-typeck.cc:15907
49890 #, gcc-internal-format
49891 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
49892 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
49894 #: c/gimple-parser.cc:166
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "expected unqualified-id"
49897 msgid "expected frequency quality"
49898 msgstr "ожидался unqualified-id"
49900 #: c/gimple-parser.cc:175
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "unknown profile update method %qs"
49903 msgid "unknown profile quality"
49904 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
49906 #: c/gimple-parser.cc:187
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format
49908 #| msgid "expected function name"
49909 msgid "expected frequency value"
49910 msgstr "ожидалось имя функции"
49912 #: c/gimple-parser.cc:326
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "field %qs not found"
49915 msgid "edge not found"
49916 msgstr "нет поля %qs"
49918 #: c/gimple-parser.cc:342
49919 #, fuzzy, gcc-internal-format
49920 #| msgid "concept %qD has no definition"
49921 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
49922 msgstr "concept %qD не имеет определения"
49924 #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488
49925 #, fuzzy, gcc-internal-format
49926 #| msgid "expected pointer"
49927 msgid "expected block index"
49928 msgstr "ожидался указатель"
49930 #: c/gimple-parser.cc:496
49931 #, fuzzy, gcc-internal-format
49932 #| msgid "invalid map kind"
49933 msgid "invalid block index"
49934 msgstr "некорректный map вид"
49936 #: c/gimple-parser.cc:507
49937 #, fuzzy, gcc-internal-format
49938 #| msgid "expected type specifier"
49939 msgid "expected block specifier"
49940 msgstr "ожидался спецификатор типа"
49942 #: c/gimple-parser.cc:525
49943 #, fuzzy, gcc-internal-format
49944 #| msgid "expected pass name"
49945 msgid "expected loop number"
49946 msgstr "ожидалось pass имя"
49948 #: c/gimple-parser.cc:543
49949 #, fuzzy, gcc-internal-format
49950 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
49951 msgid "unknown block specifier"
49952 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
49954 #: c/gimple-parser.cc:556 c/gimple-parser.cc:1968
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "expected pointer"
49957 msgid "expected count value"
49958 msgstr "ожидался указатель"
49960 #: c/gimple-parser.cc:579 c/gimple-parser.cc:666
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "stmts without block"
49965 #: c/gimple-parser.cc:616
49966 #, fuzzy, gcc-internal-format
49967 #| msgid "duplicate label %qD"
49968 msgid "duplicate loop header"
49969 msgstr "дублирование метки %qD"
49971 #: c/gimple-parser.cc:823
49972 #, fuzzy, gcc-internal-format
49973 #| msgid "invalid base-class specification"
49974 msgid "invalid source block specification"
49975 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
49977 #: c/gimple-parser.cc:890
49978 #, fuzzy, gcc-internal-format
49979 #| msgid "unexpected argument"
49980 msgid "unexpected RHS for assignment"
49981 msgstr "неожиданный аргумент"
49983 #: c/gimple-parser.cc:994
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
49986 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
49988 #: c/gimple-parser.cc:997
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
49991 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
49993 #: c/gimple-parser.cc:1111
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
49996 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
49998 #: c/gimple-parser.cc:1137
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
50001 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
50003 #: c/gimple-parser.cc:1196 c/gimple-parser.cc:1533
50004 #, fuzzy, gcc-internal-format
50005 #| msgid "unexpected offset"
50006 msgid "expected constant offset"
50007 msgstr "неожиданное смещение"
50009 #: c/gimple-parser.cc:1257
50010 #, gcc-internal-format
50011 msgid "SSA name undeclared"
50012 msgstr "SSA имя не объявлено"
50014 #: c/gimple-parser.cc:1279
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "base variable or SSA name undeclared"
50017 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
50019 #: c/gimple-parser.cc:1286
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "invalid base %qE for SSA name"
50022 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
50024 #: c/gimple-parser.cc:1314
50025 #, fuzzy, gcc-internal-format
50026 #| msgid "expected function name"
50027 msgid "expecting internal function name"
50028 msgstr "ожидалось имя функции"
50030 #: c/gimple-parser.cc:1327
50031 #, fuzzy, gcc-internal-format
50032 #| msgid "call to internal function %qE"
50033 msgid "unknown internal function %qE"
50034 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
50036 #: c/gimple-parser.cc:1465
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
50039 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
50041 #: c/gimple-parser.cc:1527
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format
50043 #| msgid "expected initializer"
50044 msgid "expected constant size"
50045 msgstr "ожидался инициализатор"
50047 #: c/gimple-parser.cc:1565 c/gimple-parser.cc:1595 c/gimple-parser.cc:1635
50048 #: c/gimple-parser.cc:1643 c/gimple-parser.cc:1652
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "invalid _Literal"
50051 msgstr "недопустимый _Literal"
50053 #: c/gimple-parser.cc:1574
50054 #, fuzzy, gcc-internal-format
50055 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
50056 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
50057 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
50059 #: c/gimple-parser.cc:1687
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
50062 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
50064 #: c/gimple-parser.cc:1770
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "call to non-function %qD"
50067 msgid "invalid call to non-function"
50068 msgstr "вызов не функции %qD"
50070 #: c/gimple-parser.cc:1824
50071 #, fuzzy, gcc-internal-format
50072 #| msgid "dereferencing a null pointer"
50073 msgid "dereference of non-pointer"
50074 msgstr "доступ по пустому указателю"
50076 #: c/gimple-parser.cc:1949
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "expected pass name"
50079 msgstr "ожидалось pass имя"
50081 #: c/gimple-parser.cc:1988
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "invalid operation"
50084 msgstr "некорректная операция"
50087 #: c/gimple-parser.cc:2152
50088 #, fuzzy, gcc-internal-format
50089 #| msgid "Period required"
50090 msgid "comparison required"
50091 msgstr "Требуется точка"
50093 #: c/gimple-parser.cc:2204
50094 #, fuzzy, gcc-internal-format
50095 #| msgid "-fpic is not supported"
50096 msgid "%<catch%> is not supported"
50097 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
50099 #: c/gimple-parser.cc:2206
50100 #, fuzzy, gcc-internal-format
50101 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
50102 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
50103 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
50105 #: c/gimple-parser.cc:2250 c/gimple-parser.cc:2287
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "expected goto expression"
50108 msgstr "ожидалось goto выражение"
50110 #: c/gimple-parser.cc:2258
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "expected else statement"
50113 msgstr "ожидался else оператор"
50115 #: c/gimple-parser.cc:2401
50116 #, fuzzy, gcc-internal-format
50117 #| msgid "expected label"
50118 msgid "expected case label"
50119 msgstr "ожидалась метка"
50121 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50125 msgstr " передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
50128 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
50132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50133 msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
50136 #. Conversion of conversion function return value failed.
50138 msgid " no known conversion from %qH to %qI"
50142 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
50145 #: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
50148 msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
50153 #: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
50154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50155 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
50156 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
50157 msgstr[0] " кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
50158 msgstr[1] " кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
50159 msgstr[2] " кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
50162 #, gcc-internal-format
50163 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
50167 #, gcc-internal-format
50168 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
50172 #, gcc-internal-format
50173 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "%s%qT (conversion)"
50182 #, gcc-internal-format
50183 msgid "%s%#qD (near match)"
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "%s%#qD (deleted)"
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "%s%#qD (reversed)"
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "%s%#qD (rewritten)"
50202 #, gcc-internal-format
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid " inherited here"
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
50214 msgstr " возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
50219 msgstr " преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
50224 msgstr " подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
50226 #. Re-run template unification with diagnostics.
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
50230 msgstr " вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
50235 msgstr " конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
50242 #: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481
50243 #, fuzzy, gcc-internal-format
50244 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
50245 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
50246 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
50249 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
50252 #: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860
50253 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
50257 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
50261 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
50267 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
50272 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
50274 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
50275 #. pointer-to-member-function.
50277 #, gcc-internal-format
50278 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50284 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
50289 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "ambiguous overload for "
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "no match for "
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid " (operand type is %qT)"
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "ternary %<operator?:%>"
50319 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
50326 #: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "%<operator%s%>"
50329 msgstr "%<operator%s%>"
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
50334 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "%<operator[]%>"
50339 msgstr "%<operator[]%>"
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
50344 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
50347 #, gcc-internal-format
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "%qs in %<%s %E%>"
50354 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format
50358 #| msgid "%<operator%s%>"
50359 msgid "%<operator %s%>"
50360 msgstr "%<operator%s%>"
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format
50364 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
50365 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
50366 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
50371 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
50376 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
50379 #, fuzzy, gcc-internal-format
50380 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50381 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50382 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
50385 #, fuzzy, gcc-internal-format
50386 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
50387 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
50388 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
50390 #: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
50391 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
50397 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50402 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50407 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
50409 #: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50412 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
50413 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
50416 #, gcc-internal-format
50417 msgid " and each type can be converted to the other"
50421 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
50425 #, fuzzy, gcc-internal-format
50426 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50427 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50428 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
50431 #, fuzzy, gcc-internal-format
50432 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50433 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
50434 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50437 #, fuzzy, gcc-internal-format
50438 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50439 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
50440 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
50443 #, fuzzy, gcc-internal-format
50444 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
50445 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
50446 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
50451 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
50456 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
50459 #, gcc-internal-format
50460 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
50464 #, fuzzy, gcc-internal-format
50465 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
50466 msgid "return type of %qD is not %qs"
50467 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
50477 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
50480 #, fuzzy, gcc-internal-format
50481 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50482 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
50483 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
50486 #, fuzzy, gcc-internal-format
50487 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
50488 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
50489 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
50492 #, fuzzy, gcc-internal-format
50493 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
50494 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
50495 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
50500 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
50501 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
50504 #, gcc-internal-format
50505 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
50506 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
50511 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
50514 #, gcc-internal-format
50515 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
50521 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "%q#D is private within this context"
50526 msgstr "%q#D private в данном контексте"
50528 #: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
50529 #, gcc-internal-format
50530 msgid "declared private here"
50531 msgstr "декларировано private здесь"
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "%q#D is protected within this context"
50536 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
50538 #: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
50539 #, gcc-internal-format
50540 msgid "declared protected here"
50541 msgstr "декларировано protected здесь"
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
50546 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
50549 #, gcc-internal-format
50550 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
50551 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
50553 #: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
50554 #: cp/typeck.cc:4438
50555 #, fuzzy, gcc-internal-format
50556 #| msgid " declared here"
50557 msgid " declared here"
50558 msgstr " объявлено здесь"
50561 #, gcc-internal-format
50562 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
50563 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
50568 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
50573 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid " initializing argument %P of %qD"
50578 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50583 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50584 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "too many braces around initializer for %qT"
50589 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
50592 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
50596 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
50599 #: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
50600 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
50603 #: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
50606 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
50611 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
50614 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
50619 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50620 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
50621 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
50624 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
50627 #. extype is volatile
50630 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
50631 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
50632 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
50635 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
50639 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format
50644 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
50645 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
50646 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
50648 #: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
50651 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
50654 #, gcc-internal-format
50655 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
50656 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
50659 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
50662 #: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
50663 #, fuzzy, gcc-internal-format
50664 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
50665 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
50666 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
50671 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
50676 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
50681 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
50686 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
50691 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
50696 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "use of multiversioned function without a default"
50701 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50706 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
50708 #: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid " in call to %qD"
50711 msgstr " в вызове %qD"
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
50716 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
50721 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
50728 #: cp/call.cc:10220
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
50733 #: cp/call.cc:10223
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
50738 #: cp/call.cc:10228
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
50743 #: cp/call.cc:10233
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
50748 #: cp/call.cc:10248
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
50753 #: cp/call.cc:10250
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "; use assignment instead"
50758 #: cp/call.cc:10252
50759 #, gcc-internal-format
50760 msgid "; use value-initialization instead"
50763 #: cp/call.cc:10255
50764 #, gcc-internal-format
50765 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50768 #: cp/call.cc:10258
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
50773 #: cp/call.cc:10260
50774 #, gcc-internal-format
50775 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
50778 #: cp/call.cc:10281
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
50783 #: cp/call.cc:10283
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "; use copy-assignment instead"
50788 #: cp/call.cc:10285
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "; use copy-initialization instead"
50793 #: cp/call.cc:10288
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50798 #: cp/call.cc:10291
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
50803 #: cp/call.cc:10294
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
50808 #: cp/call.cc:10305
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
50813 #: cp/call.cc:10317
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
50818 #: cp/call.cc:10334
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
50823 #: cp/call.cc:10337
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
50828 #: cp/call.cc:10347
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
50833 #: cp/call.cc:10350
50834 #, gcc-internal-format
50835 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
50838 #: cp/call.cc:10353
50839 #, gcc-internal-format
50840 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
50843 #: cp/call.cc:10362
50844 #, gcc-internal-format
50845 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
50848 #: cp/call.cc:10384
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "%#qT declared here"
50853 #: cp/call.cc:10438
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
50856 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
50857 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
50859 #: cp/call.cc:10505
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "constructor delegates to itself"
50862 msgstr "конструктор делегирует к себе"
50864 #: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
50865 msgid "cannot convert %qH to %qI"
50868 #: cp/call.cc:10802
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50871 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
50873 #: cp/call.cc:10834
50874 #, gcc-internal-format
50875 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
50878 #: cp/call.cc:10883
50879 #, gcc-internal-format
50880 msgid "call to non-function %qD"
50881 msgstr "вызов не функции %qD"
50883 #: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
50884 #, gcc-internal-format
50885 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
50886 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
50888 #: cp/call.cc:10923
50889 #, gcc-internal-format
50890 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
50891 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
50893 #: cp/call.cc:11115
50894 #, gcc-internal-format
50895 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
50896 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
50898 #: cp/call.cc:11118
50899 #, gcc-internal-format
50900 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
50901 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
50904 #: cp/call.cc:11141
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
50907 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
50910 #: cp/call.cc:11146
50911 #, gcc-internal-format
50912 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
50913 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
50916 #: cp/call.cc:11147
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
50919 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
50921 #: cp/call.cc:11170
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "cannot call member function %qD without object"
50924 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
50926 #: cp/call.cc:12153
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
50929 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
50931 #: cp/call.cc:12222
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "choosing %qD over %qD"
50934 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
50936 #: cp/call.cc:12223
50937 msgid " for conversion from %qH to %qI"
50940 #: cp/call.cc:12226
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
50943 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
50945 #: cp/call.cc:12476
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
50948 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
50950 #: cp/call.cc:12480
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid " candidate 1: %q#F"
50955 #: cp/call.cc:12482
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid " candidate 2: %q#F"
50960 #: cp/call.cc:12528
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
50963 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
50965 #: cp/call.cc:12929
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
50968 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
50970 #: cp/call.cc:13084
50971 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
50974 #: cp/call.cc:13088
50975 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
50981 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
50984 #, gcc-internal-format
50985 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
50986 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
50989 #, gcc-internal-format
50990 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
50991 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
50996 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
50999 #, fuzzy, gcc-internal-format
51000 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
51001 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
51002 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
51004 #: cp/class.cc:1209
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
51009 #: cp/class.cc:1212
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "version inherited from %qT declared here"
51014 #: cp/class.cc:1231
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
51019 #: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838
51020 #: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "previous declaration %q#D"
51023 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
51025 #: cp/class.cc:1275
51026 #, gcc-internal-format
51027 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
51028 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
51030 #: cp/class.cc:1278
51031 #, gcc-internal-format
51032 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
51033 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
51035 #: cp/class.cc:1381
51036 #, gcc-internal-format
51037 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
51040 #: cp/class.cc:1385
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "local method %q#D declared here"
51045 #: cp/class.cc:1390
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
51050 #: cp/class.cc:1394
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "local member %q#D declared here"
51055 #: cp/class.cc:1465
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
51058 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
51060 #: cp/class.cc:1468 cp/class.cc:1475 cp/class.cc:1482 cp/class.cc:1494
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "%qT declared here"
51064 msgstr "%qT декларировано здесь"
51066 #: cp/class.cc:1473
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
51069 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
51071 #: cp/class.cc:1480
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
51074 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
51076 #: cp/class.cc:1488
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
51079 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
51081 #: cp/class.cc:1799
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
51084 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
51086 #: cp/class.cc:2273
51087 #, gcc-internal-format
51088 msgid "all member functions in class %qT are private"
51089 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
51091 #: cp/class.cc:2285
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
51094 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
51096 #: cp/class.cc:2328
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
51099 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
51101 #: cp/class.cc:2332
51102 #, gcc-internal-format
51103 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
51106 #: cp/class.cc:2622
51107 #, gcc-internal-format
51108 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
51109 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
51111 #: cp/class.cc:2982
51112 #, gcc-internal-format
51113 msgid "%qD can be marked override"
51114 msgstr "%q#D может быть помечен override"
51116 #: cp/class.cc:2985
51117 #, gcc-internal-format
51118 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
51119 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
51121 #: cp/class.cc:3000
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
51124 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
51126 #: cp/class.cc:3062
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "%qD was hidden"
51129 msgstr "%qD было скрыто"
51131 #: cp/class.cc:3063
51132 #, gcc-internal-format
51136 #: cp/class.cc:3275
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
51139 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
51141 #: cp/class.cc:3467
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
51144 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
51145 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
51147 #: cp/class.cc:3483
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
51150 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
51152 #: cp/class.cc:3488
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "negative width in bit-field %q+D"
51155 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
51157 #: cp/class.cc:3493
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "zero width for bit-field %q+D"
51160 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
51162 #: cp/class.cc:3503
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "width of %qD exceeds its type"
51165 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
51167 #: cp/class.cc:3509
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
51170 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
51172 #: cp/class.cc:3570
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
51175 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
51177 #: cp/class.cc:3573
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
51180 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
51182 #: cp/class.cc:3575
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
51185 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
51187 #: cp/class.cc:3579
51188 #, fuzzy, gcc-internal-format
51189 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51190 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51191 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51193 #: cp/class.cc:3695
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
51196 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
51198 #: cp/class.cc:3708
51199 #, gcc-internal-format
51200 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
51201 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
51203 #: cp/class.cc:3721
51204 #, fuzzy, gcc-internal-format
51205 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
51206 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
51207 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
51209 #: cp/class.cc:3727
51210 #, fuzzy, gcc-internal-format
51211 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
51212 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
51213 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
51215 #: cp/class.cc:3798
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
51218 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
51220 #: cp/class.cc:3850
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
51223 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
51225 #: cp/class.cc:3853
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
51228 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
51230 #: cp/class.cc:3884
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
51233 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
51235 #: cp/class.cc:3886
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "next member %q#D declared here"
51238 msgid "initialized member %q+D declared here"
51239 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51241 #: cp/class.cc:3934
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "field %q#D with same name as class"
51244 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
51246 #: cp/class.cc:3962
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "%q#T has pointer data members"
51249 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
51251 #: cp/class.cc:3967
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
51254 msgid " but does not declare %<%T(const %T&)%>"
51255 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
51257 #: cp/class.cc:3969
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
51260 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
51262 #: cp/class.cc:3973
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
51265 msgid " but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
51266 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
51268 #: cp/class.cc:3975
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "next member %q#D declared here"
51271 msgid "pointer member %q+D declared here"
51272 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51274 #: cp/class.cc:4432
51275 #, fuzzy, gcc-internal-format
51276 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51277 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
51278 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51280 #: cp/class.cc:4435
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
51283 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
51284 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
51286 #: cp/class.cc:4763
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
51289 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
51291 #: cp/class.cc:4796
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51294 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
51295 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
51297 #: cp/class.cc:5249
51298 #, gcc-internal-format
51299 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
51300 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
51302 #: cp/class.cc:5270
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
51305 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
51307 #: cp/class.cc:5894 cp/constexpr.cc:261
51308 #, gcc-internal-format
51309 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
51312 #: cp/class.cc:5920
51313 #, gcc-internal-format
51314 msgid "%q+T is not literal because:"
51315 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
51317 #: cp/class.cc:5923
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
51322 #: cp/class.cc:5926
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
51325 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
51327 #: cp/class.cc:5929
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
51330 msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
51331 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
51333 #: cp/class.cc:5937
51334 #, gcc-internal-format
51335 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
51338 #: cp/class.cc:5970
51339 #, gcc-internal-format
51340 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
51341 msgstr " базовый класс %qT %q+T не литерал"
51343 #: cp/class.cc:5985
51344 #, gcc-internal-format
51345 msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
51348 #: cp/class.cc:5992
51349 #, gcc-internal-format
51350 msgid " non-static data member %qD has volatile type"
51353 #: cp/class.cc:6123
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
51356 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
51358 #: cp/class.cc:6152
51359 #, gcc-internal-format
51360 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
51361 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
51363 #: cp/class.cc:6158
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
51366 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
51368 #: cp/class.cc:6490
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51371 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
51372 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51374 #: cp/class.cc:6494
51375 #, fuzzy, gcc-internal-format
51376 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51377 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
51378 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
51380 #: cp/class.cc:6534
51381 #, gcc-internal-format
51382 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51383 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
51385 #: cp/class.cc:6546
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51388 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
51390 #: cp/class.cc:6788
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
51393 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
51395 #: cp/class.cc:6983
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
51398 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
51400 #: cp/class.cc:7269
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
51403 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
51405 #: cp/class.cc:7271
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
51408 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
51410 #: cp/class.cc:7276
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "array member %q#D declared here"
51413 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
51415 #: cp/class.cc:7304
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
51418 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
51420 #: cp/class.cc:7306
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51423 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
51425 #: cp/class.cc:7315 cp/class.cc:7346
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "in the definition of %q#T"
51428 msgstr "в определении %q#T"
51430 #: cp/class.cc:7323
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
51433 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
51435 #: cp/class.cc:7325
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51438 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
51440 #: cp/class.cc:7344
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "next member %q#D declared here"
51443 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
51445 #: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
51446 #, gcc-internal-format
51447 msgid "redefinition of %q#T"
51448 msgstr "повторное определение %q#T"
51450 #: cp/class.cc:7602
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
51453 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
51455 #: cp/class.cc:7630
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
51458 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
51460 #: cp/class.cc:7636
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "type transparent class %qT has base classes"
51463 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
51465 #: cp/class.cc:7640
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
51468 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
51470 #: cp/class.cc:7646
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
51473 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
51475 #: cp/class.cc:7795
51476 #, gcc-internal-format
51477 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
51478 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
51480 #: cp/class.cc:7806
51481 #, gcc-internal-format
51482 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
51483 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
51485 #: cp/class.cc:8313
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
51488 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
51490 #: cp/class.cc:8403
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
51493 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
51495 #: cp/class.cc:8561
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
51498 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
51500 #: cp/class.cc:8588
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
51503 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
51505 #: cp/class.cc:8615
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "assuming pointer to member %qD"
51508 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
51510 #: cp/class.cc:8618
51511 #, gcc-internal-format
51512 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
51513 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
51515 #: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736
51516 #, gcc-internal-format
51517 msgid "not enough type information"
51518 msgstr "недостаточная информация о типе"
51520 #: cp/class.cc:8714
51521 #, gcc-internal-format
51522 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
51523 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
51525 #: cp/class.cc:8988
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51528 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
51529 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
51531 #: cp/class.cc:8991
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "redeclared here as %q#D"
51534 msgid "%qD declared here as %q#D"
51535 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
51537 #: cp/constexpr.cc:110
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
51542 #: cp/constexpr.cc:121
51543 #, fuzzy, gcc-internal-format
51544 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51545 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
51546 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51548 #: cp/constexpr.cc:134
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
51553 #: cp/constexpr.cc:198
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
51558 #: cp/constexpr.cc:211
51559 #, gcc-internal-format
51560 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
51563 #: cp/constexpr.cc:223
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
51568 #: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format
51570 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51571 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
51572 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51574 #: cp/constexpr.cc:245
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
51579 #: cp/constexpr.cc:272
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "%q#T has virtual base classes"
51582 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
51584 #: cp/constexpr.cc:530
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
51589 #: cp/constexpr.cc:790
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
51592 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
51594 #: cp/constexpr.cc:851
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
51597 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
51599 #: cp/constexpr.cc:914
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
51604 #: cp/constexpr.cc:1029
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
51609 #: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
51614 #: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "%q+E is not a constant expression"
51617 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
51619 #: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "call to internal function %qE"
51622 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
51624 #: cp/constexpr.cc:1906
51625 #, fuzzy, gcc-internal-format
51626 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51627 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
51628 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
51630 #: cp/constexpr.cc:1908
51631 #, fuzzy, gcc-internal-format
51632 #| msgid "originally defined here"
51633 msgid "originally declared %<const%> here"
51634 msgstr "исходное определение находится здесь"
51636 #: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213
51637 #: cp/constexpr.cc:2234
51638 #, gcc-internal-format
51639 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
51642 #: cp/constexpr.cc:2127
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format
51644 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51645 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
51646 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
51648 #: cp/constexpr.cc:2151
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format
51650 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
51651 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
51652 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
51654 #: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
51659 #: cp/constexpr.cc:2236
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
51662 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
51663 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
51665 #: cp/constexpr.cc:2239
51666 #, gcc-internal-format
51667 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
51670 #: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
51675 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
51676 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
51677 #: cp/constexpr.cc:2322
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
51680 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
51681 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
51683 #: cp/constexpr.cc:2439
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
51688 #: cp/constexpr.cc:2512
51689 #, fuzzy, gcc-internal-format
51690 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
51691 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
51692 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
51694 #: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "original declaration appeared here"
51697 msgid "allocation performed here"
51698 msgstr "исходная декларация находится здесь"
51700 #: cp/constexpr.cc:2534
51701 #, fuzzy, gcc-internal-format
51702 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
51703 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
51704 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
51706 #: cp/constexpr.cc:2551
51707 #, fuzzy, gcc-internal-format
51708 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
51709 msgid "deallocation of already deallocated storage"
51710 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
51712 #: cp/constexpr.cc:2558
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
51715 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
51716 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
51718 #: cp/constexpr.cc:2687
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
51721 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
51723 #: cp/constexpr.cc:2694
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "%qD called in a constant expression"
51726 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
51728 #: cp/constexpr.cc:2698
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "%qD used before its definition"
51731 msgstr "%qD использована до своего определения"
51733 #: cp/constexpr.cc:2770
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "call has circular dependency"
51736 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
51738 #: cp/constexpr.cc:2781
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51741 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
51742 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
51744 #: cp/constexpr.cc:3148
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
51747 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
51749 #: cp/constexpr.cc:3155
51750 #, fuzzy, gcc-internal-format
51751 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
51752 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
51753 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
51755 #: cp/constexpr.cc:3178
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
51758 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
51760 #: cp/constexpr.cc:3197
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "shift expression %q+E overflows"
51763 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
51765 #: cp/constexpr.cc:3396
51766 #, gcc-internal-format
51767 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
51768 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
51770 #: cp/constexpr.cc:3811
51771 #, gcc-internal-format
51772 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51773 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51775 #: cp/constexpr.cc:3814
51776 #, fuzzy, gcc-internal-format
51777 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51778 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
51779 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51781 #: cp/constexpr.cc:3819
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
51784 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
51786 #: cp/constexpr.cc:3822
51787 #, fuzzy, gcc-internal-format
51788 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51789 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
51790 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
51792 #: cp/constexpr.cc:4005
51793 #, gcc-internal-format
51794 msgid "accessing uninitialized array element"
51795 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
51797 #: cp/constexpr.cc:4062
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
51800 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
51802 #: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
51803 #: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "%qE is not a constant expression"
51806 msgstr "%qE не есть константное выражение"
51808 #: cp/constexpr.cc:4085
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
51811 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
51813 #: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "accessing uninitialized member %qD"
51816 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
51818 #: cp/constexpr.cc:4118
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
51821 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
51823 #: cp/constexpr.cc:4249
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51826 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
51827 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51829 #: cp/constexpr.cc:4252
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format
51831 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51832 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
51833 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51835 #: cp/constexpr.cc:4263
51836 #, fuzzy, gcc-internal-format
51837 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51838 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
51839 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51841 #: cp/constexpr.cc:4266
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format
51843 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51844 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
51845 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51847 #: cp/constexpr.cc:4277
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51850 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
51851 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51853 #: cp/constexpr.cc:4280
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51856 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
51857 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51859 #: cp/constexpr.cc:4291
51860 #, fuzzy, gcc-internal-format
51861 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51862 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
51863 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51865 #: cp/constexpr.cc:4295
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format
51867 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51868 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
51869 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51871 #: cp/constexpr.cc:4306
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format
51873 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
51874 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
51875 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
51877 #: cp/constexpr.cc:4309
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format
51879 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
51880 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
51881 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
51883 #: cp/constexpr.cc:4462
51884 #, fuzzy, gcc-internal-format
51885 #| msgid "nested functions not supported on this target"
51886 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
51887 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
51889 #: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
51894 #: cp/constexpr.cc:4501
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
51899 #: cp/constexpr.cc:4540
51900 #, fuzzy, gcc-internal-format
51901 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
51902 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
51903 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
51905 #: cp/constexpr.cc:4552
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
51910 #: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "dereferencing a null pointer"
51913 msgstr "доступ по пустому указателю"
51915 #: cp/constexpr.cc:5363
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
51918 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
51920 #: cp/constexpr.cc:5408
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51923 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
51924 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
51926 #: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "declared here"
51929 msgid "allocated here"
51930 msgstr "объявлено здесь"
51932 #: cp/constexpr.cc:5415
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
51935 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
51936 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
51938 #: cp/constexpr.cc:5420
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
51941 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
51943 #: cp/constexpr.cc:5427
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "%qD used in its own initializer"
51946 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
51948 #: cp/constexpr.cc:5432
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "%q#D is not const"
51951 msgstr "%q#D не есть const"
51953 #: cp/constexpr.cc:5435
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "%q#D is volatile"
51956 msgstr "%q#D переменная"
51958 #: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
51961 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
51963 #: cp/constexpr.cc:5453
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
51966 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
51968 #: cp/constexpr.cc:5456
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51971 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
51973 #: cp/constexpr.cc:5711
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
51976 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
51978 #: cp/constexpr.cc:5780
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format
51980 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51981 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
51982 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
51984 #: cp/constexpr.cc:5793
51985 #, fuzzy, gcc-internal-format
51986 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51987 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
51988 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
51990 #: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "statement is not a constant expression"
51993 msgstr "оператор не является константным выражением"
51995 #: cp/constexpr.cc:6297
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
51998 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
51999 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
52001 #: cp/constexpr.cc:6397
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format
52003 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
52004 msgid "inline assembly is not a constant expression"
52005 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
52007 #: cp/constexpr.cc:6398
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
52012 #: cp/constexpr.cc:6416
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "invalid use of %qD"
52016 msgstr "некорректное использование %qD"
52018 #: cp/constexpr.cc:6420
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
52023 #: cp/constexpr.cc:6422
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
52028 #: cp/constexpr.cc:6424
52029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
52033 #: cp/constexpr.cc:6426
52034 #, gcc-internal-format
52035 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
52038 #: cp/constexpr.cc:6576
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
52041 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
52043 #: cp/constexpr.cc:6589
52044 #, fuzzy, gcc-internal-format
52045 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
52046 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
52047 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
52049 #: cp/constexpr.cc:6742
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
52054 #: cp/constexpr.cc:6745
52055 #, fuzzy, gcc-internal-format
52056 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
52057 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
52058 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
52060 #: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
52061 #, gcc-internal-format
52062 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
52063 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
52065 #: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
52066 #, fuzzy, gcc-internal-format
52067 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
52068 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
52069 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
52071 #: cp/constexpr.cc:7255
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
52074 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
52076 #: cp/constexpr.cc:7283
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
52079 msgid "cast from %qT is not allowed"
52080 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
52082 #: cp/constexpr.cc:7319
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
52085 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
52087 #: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "expression %qE is not a constant expression"
52090 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
52092 #: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
52095 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
52097 #: cp/constexpr.cc:7540
52098 #, fuzzy, gcc-internal-format
52099 #| msgid "expected template-id"
52100 msgid "unexpected template-id %qE"
52101 msgstr "ожидался template-id"
52103 #: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
52104 #, fuzzy, gcc-internal-format
52105 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
52106 msgid "function concept must be called"
52107 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
52109 #: cp/constexpr.cc:7571
52110 #, fuzzy, gcc-internal-format
52111 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
52112 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
52113 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
52115 #: cp/constexpr.cc:7590
52116 #, gcc-internal-format
52117 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52118 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52120 #: cp/constexpr.cc:7848
52121 #, gcc-internal-format
52122 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52123 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52125 #: cp/constexpr.cc:7856
52126 #, gcc-internal-format
52127 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
52128 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
52130 #: cp/constexpr.cc:7871
52131 #, fuzzy, gcc-internal-format
52132 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52133 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
52134 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52136 #: cp/constexpr.cc:7882
52137 #, fuzzy, gcc-internal-format
52138 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52139 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
52140 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
52142 #: cp/constexpr.cc:7900
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
52147 #: cp/constexpr.cc:8492
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52150 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
52151 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52153 #: cp/constexpr.cc:8722
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
52158 #: cp/constexpr.cc:8725
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "because it is used as a glvalue"
52163 #: cp/constexpr.cc:8777
52164 #, fuzzy, gcc-internal-format
52165 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
52166 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
52167 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
52169 #: cp/constexpr.cc:8810
52170 #, gcc-internal-format
52171 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
52172 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
52174 #: cp/constexpr.cc:8849
52175 #, gcc-internal-format
52176 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
52177 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
52179 #: cp/constexpr.cc:8997
52180 #, gcc-internal-format
52181 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
52184 #: cp/constexpr.cc:9065
52185 #, fuzzy, gcc-internal-format
52186 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
52187 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
52188 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
52190 #: cp/constexpr.cc:9080
52191 #, fuzzy, gcc-internal-format
52192 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
52193 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
52194 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
52196 #: cp/constexpr.cc:9144
52197 #, gcc-internal-format
52198 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
52199 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
52201 #: cp/constexpr.cc:9201
52202 #, fuzzy, gcc-internal-format
52203 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
52204 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
52205 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
52207 #: cp/constexpr.cc:9208
52208 #, fuzzy, gcc-internal-format
52209 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
52210 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
52211 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
52213 #: cp/constexpr.cc:9281
52214 #, gcc-internal-format
52215 msgid "division by zero is not a constant expression"
52216 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
52218 #: cp/constexpr.cc:9382
52219 #, gcc-internal-format
52220 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
52221 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
52223 #: cp/constexpr.cc:9450
52224 #, fuzzy, gcc-internal-format
52225 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
52226 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
52227 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
52229 #: cp/constexpr.cc:9461
52230 #, gcc-internal-format
52231 msgid "non-constant array initialization"
52232 msgstr "неконстантная инициализация массива"
52234 #: cp/constexpr.cc:9500
52235 #, fuzzy, gcc-internal-format
52236 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52237 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
52238 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52240 #: cp/constexpr.cc:9530
52241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52242 msgid "unexpected AST of kind %s"
52243 msgstr "неожиданное AST вида %s"
52245 #: cp/constraint.cc:166
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format
52247 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
52248 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
52249 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
52251 #: cp/constraint.cc:373
52252 #, fuzzy, gcc-internal-format
52253 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
52254 msgid "function call of variable concept %qE"
52255 msgstr "специализация variable concept %q#D"
52257 #: cp/constraint.cc:545
52258 #, gcc-internal-format
52259 msgid "MAP %qD TO %qT"
52262 #: cp/constraint.cc:547
52263 #, gcc-internal-format
52264 msgid "MAP %qD TO %qE"
52267 #: cp/constraint.cc:560
52268 #, fuzzy, gcc-internal-format
52269 #| msgid "no arguments"
52270 msgid "argument %qT"
52271 msgstr "отсутствуют аргументы"
52273 #: cp/constraint.cc:562
52274 #, fuzzy, gcc-internal-format
52275 #| msgid "directive argument %qE"
52276 msgid "argument %qE"
52277 msgstr "аргумент директивы %qE"
52279 #: cp/constraint.cc:1150
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format
52281 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
52282 msgid "%qT does not match original declaration"
52283 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
52285 #: cp/constraint.cc:1153
52286 #, fuzzy, gcc-internal-format
52287 #| msgid "variable template declared here"
52288 msgid "original template declaration here"
52289 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
52291 #: cp/constraint.cc:1352
52292 #, fuzzy, gcc-internal-format
52293 #| msgid "no matching template for %qD found"
52294 msgid "no matching concepts for %qE"
52295 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
52297 #: cp/constraint.cc:1653
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format
52299 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
52300 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
52301 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
52303 #: cp/constraint.cc:1654
52304 #, fuzzy, gcc-internal-format
52305 #| msgid "previously declared here"
52306 msgid "prototype declared here"
52307 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52309 #: cp/constraint.cc:1741
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format
52311 #| msgid "template parameters cannot be friends"
52312 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
52313 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
52315 #: cp/constraint.cc:1769
52316 #, fuzzy, gcc-internal-format
52317 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
52318 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
52319 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
52321 #: cp/constraint.cc:1933
52322 #, fuzzy, gcc-internal-format
52323 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52324 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
52325 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52327 #: cp/constraint.cc:1940
52328 #, fuzzy, gcc-internal-format
52329 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52330 msgid "the required expression %qE is invalid"
52331 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
52333 #. Replay the substitution error.
52334 #: cp/constraint.cc:1979
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
52337 msgid "the required type %qT is invalid, because"
52338 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
52340 #: cp/constraint.cc:1983
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
52343 msgid "the required type %qT is invalid"
52344 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
52346 #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52349 msgid "cannot convert %qE to %qT"
52350 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
52352 #: cp/constraint.cc:2062
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "%qE is not a template"
52355 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
52356 msgstr "%qE не является шаблоном"
52358 #: cp/constraint.cc:2086
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
52363 #: cp/constraint.cc:2093
52364 #, fuzzy, gcc-internal-format
52365 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
52366 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
52367 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
52369 #: cp/constraint.cc:2104
52370 #, fuzzy, gcc-internal-format
52371 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52372 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
52373 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
52375 #. Replay the substitution error.
52376 #: cp/constraint.cc:2136
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
52381 #: cp/constraint.cc:2140
52382 #, fuzzy, gcc-internal-format
52383 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
52384 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
52385 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
52387 #: cp/constraint.cc:2627
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
52392 #: cp/constraint.cc:2673
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
52397 #: cp/constraint.cc:2676
52398 #, gcc-internal-format
52399 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
52402 #: cp/constraint.cc:2793
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format
52404 #| msgid "invalid operand in the instruction"
52405 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
52406 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
52408 #: cp/constraint.cc:2806
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
52413 #: cp/constraint.cc:3439
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "in definition of macro %qs"
52416 msgid "definition of concept %qD is empty"
52417 msgstr "в определении макроса %qs"
52419 #: cp/constraint.cc:3442
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
52424 #: cp/constraint.cc:3588
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
52429 #: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
52430 #, fuzzy, gcc-internal-format
52431 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
52432 msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
52433 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
52435 #: cp/constraint.cc:3594
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
52440 #: cp/constraint.cc:3597
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "%qD is not a variable"
52443 msgid " %qT is not trivially copy assignable"
52444 msgstr "%qD не переменная"
52446 #: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
52449 msgid " %qT is not trivially default constructible"
52450 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
52452 #: cp/constraint.cc:3603
52453 #, fuzzy, gcc-internal-format
52454 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
52455 msgid " %qT is not trivially copy constructible"
52456 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52458 #: cp/constraint.cc:3606
52459 #, fuzzy, gcc-internal-format
52460 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
52461 msgid " %qT is not trivially destructible"
52462 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52464 #: cp/constraint.cc:3609
52465 #, fuzzy, gcc-internal-format
52466 #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
52467 msgid " %qT does not have a virtual destructor"
52468 msgstr " %q+T имеет нетривиальный деструктор"
52470 #: cp/constraint.cc:3612
52471 #, fuzzy, gcc-internal-format
52472 #| msgid "%q#T is not a class"
52473 msgid " %qT is not an abstract class"
52474 msgstr "%q#T не является классом"
52476 #: cp/constraint.cc:3615
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
52479 msgid " %qT is not a base of %qT"
52480 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52482 #: cp/constraint.cc:3618
52483 #, fuzzy, gcc-internal-format
52484 #| msgid "%q#T is not a class"
52485 msgid " %qT is not a class"
52486 msgstr "%q#T не является классом"
52488 #: cp/constraint.cc:3621
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "%q#T is not a class"
52491 msgid " %qT is not an empty class"
52492 msgstr "%q#T не является классом"
52494 #: cp/constraint.cc:3624
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "%qT is not a template"
52497 msgid " %qT is not an enum"
52498 msgstr "%qT не является шаблоном"
52500 #: cp/constraint.cc:3627
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "%q#T is not a class"
52503 msgid " %qT is not a final class"
52504 msgstr "%q#T не является классом"
52506 #: cp/constraint.cc:3630
52507 #, fuzzy, gcc-internal-format
52508 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
52509 msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
52510 msgstr "%qD не совместим с %qD"
52512 #: cp/constraint.cc:3633
52513 #, fuzzy, gcc-internal-format
52514 #| msgid "%qT is not a class type"
52515 msgid " %qT is not a literal type"
52516 msgstr "%qT не является классовым типом"
52518 #: cp/constraint.cc:3636
52519 #, fuzzy, gcc-internal-format
52520 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
52521 msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
52522 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52524 #: cp/constraint.cc:3640
52525 #, fuzzy, gcc-internal-format
52526 #| msgid "%qD is not a type"
52527 msgid " %qT is not a POD type"
52528 msgstr "%qD не является типом"
52530 #: cp/constraint.cc:3643
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format
52532 #| msgid "%qT is not a class type"
52533 msgid " %qT is not a polymorphic type"
52534 msgstr "%qT не является классовым типом"
52536 #: cp/constraint.cc:3646
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
52539 msgid " %qT is not the same as %qT"
52540 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
52542 #: cp/constraint.cc:3649
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
52545 msgid " %qT is not an standard layout type"
52546 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
52548 #: cp/constraint.cc:3652
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format
52550 #| msgid "%qT is not a class type"
52551 msgid " %qT is not a trivial type"
52552 msgstr "%qT не является классовым типом"
52554 #: cp/constraint.cc:3655
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format
52556 #| msgid "%qs at %L is not a function"
52557 msgid " %qT is not a union"
52558 msgstr "%qs в %L не есть функция"
52560 #: cp/constraint.cc:3658
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
52563 msgid " %qT is not an aggregate"
52564 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
52566 #: cp/constraint.cc:3661
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "%q+T is not literal because:"
52569 msgid " %qT is not trivially copyable"
52570 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
52572 #: cp/constraint.cc:3664
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52575 msgid " %qT is not assignable from %qT"
52576 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52578 #: cp/constraint.cc:3667
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52581 msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
52582 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52584 #: cp/constraint.cc:3670
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52587 msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
52588 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52590 #: cp/constraint.cc:3674
52591 #, fuzzy, gcc-internal-format
52592 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
52593 msgid " %qT is not default constructible"
52594 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
52596 #: cp/constraint.cc:3676
52597 #, fuzzy, gcc-internal-format
52598 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52599 msgid " %qT is not constructible from %qE"
52600 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52602 #: cp/constraint.cc:3682
52603 #, fuzzy, gcc-internal-format
52604 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52605 msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
52606 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52608 #: cp/constraint.cc:3688
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format
52610 #| msgid " %qT is not derived from %qT"
52611 msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
52612 msgstr " %qT не является производным от %qT"
52614 #: cp/constraint.cc:3691
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format
52616 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
52617 msgid " %qT does not have unique object representations"
52618 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
52620 #: cp/constraint.cc:3717
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format
52622 #| msgid "invalid constant"
52623 msgid "invalid constraints"
52624 msgstr "недопустимая константа"
52626 #: cp/constraint.cc:3742
52627 #, fuzzy, gcc-internal-format
52628 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
52629 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
52630 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
52632 #: cp/constraint.cc:3745
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
52635 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
52636 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
52638 #: cp/constraint.cc:3796
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format
52640 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
52641 msgid "constraints not satisfied"
52642 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
52644 #: cp/constraint.cc:3811
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
52649 #: cp/coroutines.cc:303
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
52654 #: cp/coroutines.cc:305
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
52659 #: cp/coroutines.cc:360
52660 #, fuzzy, gcc-internal-format
52661 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
52662 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
52663 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
52665 #: cp/coroutines.cc:382
52666 #, gcc-internal-format
52667 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
52670 #: cp/coroutines.cc:407
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
52675 #: cp/coroutines.cc:492
52676 #, fuzzy, gcc-internal-format
52677 #| msgid "unable to find a register to spill"
52678 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
52679 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
52681 #: cp/coroutines.cc:511
52682 #, gcc-internal-format
52683 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
52686 #: cp/coroutines.cc:515
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "%qD was declared here"
52689 msgid "%<return_void%> declared here"
52690 msgstr "%qD было объявлено здесь"
52692 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format
52694 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
52695 msgid "no member named %qE in %qT"
52696 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
52698 #: cp/coroutines.cc:741
52699 #, fuzzy, gcc-internal-format
52700 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52701 msgid "%qs cannot be used outside a function"
52702 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52704 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
52705 #: cp/coroutines.cc:749
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format
52707 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52708 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
52709 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52711 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
52712 #: cp/coroutines.cc:760
52713 #, fuzzy, gcc-internal-format
52714 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52715 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
52716 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52718 #: cp/coroutines.cc:771
52719 #, fuzzy, gcc-internal-format
52720 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
52721 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
52722 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
52724 #: cp/coroutines.cc:782
52725 #, fuzzy, gcc-internal-format
52726 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
52727 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
52728 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
52730 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
52731 #: cp/coroutines.cc:789
52732 #, fuzzy, gcc-internal-format
52733 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
52734 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
52735 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
52737 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
52738 #: cp/coroutines.cc:796
52739 #, fuzzy, gcc-internal-format
52740 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
52741 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
52742 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
52744 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
52745 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
52746 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
52747 #: cp/coroutines.cc:827
52748 #, fuzzy, gcc-internal-format
52749 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52750 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
52751 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
52753 #: cp/coroutines.cc:875
52754 #, fuzzy, gcc-internal-format
52755 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
52756 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
52757 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
52759 #: cp/coroutines.cc:877
52760 #, gcc-internal-format
52761 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
52764 #: cp/coroutines.cc:962
52765 #, fuzzy, gcc-internal-format
52766 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
52767 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
52768 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
52770 #: cp/coroutines.cc:1073
52771 #, gcc-internal-format
52772 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
52775 #: cp/coroutines.cc:1384
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format
52777 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
52778 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
52779 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
52781 #: cp/coroutines.cc:1422
52782 #, fuzzy, gcc-internal-format
52783 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
52784 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
52785 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
52787 #: cp/coroutines.cc:1432
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format
52789 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
52790 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
52791 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
52793 #: cp/coroutines.cc:1912
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "no previous prototype for %qD"
52796 msgid "no suspend point info for %qD"
52797 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
52799 #: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664
52800 #, gcc-internal-format
52801 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
52804 #: cp/coroutines.cc:2560
52805 #, fuzzy, gcc-internal-format
52806 #| msgid "duplicate %qE"
52807 msgid "duplicate info for %qE"
52808 msgstr "дублирование %qE"
52810 #: cp/coroutines.cc:3711
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
52813 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
52814 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
52816 #: cp/coroutines.cc:3943
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
52819 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
52820 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
52822 #: cp/coroutines.cc:4669
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
52827 #: cp/coroutines.cc:4672
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
52832 #: cp/coroutines.cc:4701
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
52837 #. We can't initialize a non-class return value from void.
52838 #: cp/coroutines.cc:5099
52839 #, fuzzy, gcc-internal-format
52840 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52841 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
52842 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
52844 #: cp/cp-gimplify.cc:155
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
52849 #: cp/cp-gimplify.cc:981 cp/cp-gimplify.cc:993
52850 #, fuzzy, gcc-internal-format
52851 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
52852 msgid "taking address of an immediate function %qD"
52853 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
52855 #: cp/cp-gimplify.cc:1553
52856 #, fuzzy, gcc-internal-format
52857 #| msgid "throw will always call terminate()"
52858 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
52859 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
52861 #: cp/cp-gimplify.cc:1556
52862 #, fuzzy, gcc-internal-format
52863 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
52864 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
52865 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
52867 #: cp/cp-gimplify.cc:1568
52868 #, fuzzy, gcc-internal-format
52869 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
52870 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
52871 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
52873 #: cp/cp-gimplify.cc:3064
52874 #, fuzzy, gcc-internal-format
52875 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
52876 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
52877 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
52879 #: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
52880 #: cp/method.cc:978
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "%qD is not a type"
52883 msgstr "%qD не является типом"
52885 #: cp/cp-gimplify.cc:3104
52886 #, fuzzy, gcc-internal-format
52887 #| msgid "%qT is not a class type"
52888 msgid "%qD is not a class type"
52889 msgstr "%qT не является классовым типом"
52891 #: cp/cp-gimplify.cc:3121
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format
52893 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
52894 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
52895 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
52897 #: cp/cp-gimplify.cc:3132
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format
52899 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
52900 msgid "%qD does not have integral type"
52901 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
52903 #: cp/cp-gimplify.cc:3144
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
52908 #: cp/cp-gimplify.cc:3248
52909 #, fuzzy, gcc-internal-format
52910 #| msgid "creating %s"
52911 msgid "evaluating %qs"
52912 msgstr "создание %s"
52916 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
52917 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
52918 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
52921 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
52924 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
52925 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52931 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52936 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52941 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52944 #, gcc-internal-format
52945 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52946 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
52949 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
52952 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52955 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
52958 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
52962 #, gcc-internal-format
52963 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52964 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
52969 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE вне диапазона типа %qT"
52971 #: cp/cvt.cc:843 cp/cvt.cc:898
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52974 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
52977 #, gcc-internal-format
52978 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
52979 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format
52983 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
52984 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
52985 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
52988 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
52992 #, fuzzy, gcc-internal-format
52993 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52994 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52995 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52998 #, fuzzy, gcc-internal-format
52999 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
53000 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
53001 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
53004 #, fuzzy, gcc-internal-format
53005 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
53006 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
53007 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
53010 #, fuzzy, gcc-internal-format
53011 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
53012 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
53013 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
53016 #, fuzzy, gcc-internal-format
53017 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
53018 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
53019 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
53022 #, gcc-internal-format
53023 msgid "pseudo-destructor is not called"
53024 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
53027 #, gcc-internal-format
53028 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
53029 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
53032 #, gcc-internal-format
53033 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
53034 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
53037 #, gcc-internal-format
53038 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
53039 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
53044 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
53049 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
53054 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
53059 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
53064 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
53067 #, gcc-internal-format
53068 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
53069 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
53072 #, gcc-internal-format
53073 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
53074 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53077 #, gcc-internal-format
53078 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
53079 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
53084 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
53089 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
53092 #, gcc-internal-format
53093 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
53094 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
53099 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
53102 #, gcc-internal-format
53103 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
53104 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
53109 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
53114 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
53117 #, gcc-internal-format
53118 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
53119 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
53124 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
53129 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
53134 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
53139 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
53144 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
53149 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
53154 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
53159 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
53164 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
53169 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
53174 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
53177 #, gcc-internal-format
53178 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
53179 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
53182 #, gcc-internal-format
53183 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
53184 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
53187 #, gcc-internal-format
53188 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
53189 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
53192 #, gcc-internal-format
53193 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
53194 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
53197 #, gcc-internal-format
53198 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
53199 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
53204 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
53207 #, gcc-internal-format
53208 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
53209 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
53212 #, gcc-internal-format
53213 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
53214 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
53217 #, gcc-internal-format
53218 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
53219 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
53222 #, gcc-internal-format
53223 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
53224 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
53227 #, gcc-internal-format
53228 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
53229 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
53232 #, gcc-internal-format
53233 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
53234 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
53237 #, gcc-internal-format
53238 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
53239 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
53242 #, gcc-internal-format
53243 msgid "right operand of comma operator has no effect"
53244 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "left operand of comma operator has no effect"
53249 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
53252 #, gcc-internal-format
53253 msgid "statement has no effect"
53254 msgstr "оператор не имеет эффекта"
53257 #, gcc-internal-format
53258 msgid "for increment expression has no effect"
53259 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
53262 #, gcc-internal-format
53263 msgid "converting NULL to non-pointer type"
53264 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
53267 #, fuzzy, gcc-internal-format
53268 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
53269 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
53270 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
53275 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
53280 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
53282 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2288
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "template-parameter-"
53285 msgstr "параметр-шаблона-"
53288 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2302
53289 #, fuzzy, gcc-internal-format
53290 #| msgid "Period required"
53292 msgstr "Требуется точка"
53294 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2884 cp/error.cc:394
53295 #, gcc-internal-format
53300 #, gcc-internal-format
53301 msgid "unused structured binding declaration"
53305 #, gcc-internal-format
53306 msgid "unused variable %qD"
53307 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
53310 #, gcc-internal-format
53311 msgid "structured binding declaration set but not used"
53315 #, gcc-internal-format
53316 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
53317 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
53322 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
53325 #, gcc-internal-format
53326 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
53327 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
53332 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "from previous declaration %qF"
53337 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
53340 #, fuzzy, gcc-internal-format
53341 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
53342 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
53343 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
53345 #: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
53346 #, gcc-internal-format
53347 msgid "previous declaration %qD"
53348 msgstr "предыдущая декларация %qD"
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "cannot specialize concept %q#D"
53353 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
53358 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
53361 #, fuzzy, gcc-internal-format
53362 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
53363 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
53364 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
53367 #, fuzzy, gcc-internal-format
53368 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
53369 msgid "previous declaration of %q#D"
53370 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
53373 #, fuzzy, gcc-internal-format
53374 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
53375 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
53376 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
53378 #: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "old declaration %q#D"
53381 msgstr "старая декларация %q#D"
53384 #, fuzzy, gcc-internal-format
53385 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53386 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
53387 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "original definition appeared here"
53392 msgstr "исходное определение находится здесь"
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
53399 #: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "shadowing built-in function %q#D"
53402 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
53404 #: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "shadowing library function %q#D"
53407 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
53410 #, gcc-internal-format
53411 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
53412 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
53414 #: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53424 #: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53427 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "ignoring the %q#D declaration"
53435 #, fuzzy, gcc-internal-format
53436 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
53437 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
53438 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
53441 #, fuzzy, gcc-internal-format
53442 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
53443 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
53444 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
53447 #, fuzzy, gcc-internal-format
53448 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
53449 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
53450 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
53453 #, fuzzy, gcc-internal-format
53454 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
53455 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
53456 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
53459 #, fuzzy, gcc-internal-format
53460 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
53461 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
53462 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
53465 #, fuzzy, gcc-internal-format
53466 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
53467 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
53468 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
53471 #, fuzzy, gcc-internal-format
53472 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
53473 msgid "conflicting declaration %q#D"
53474 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "previous declaration as %q#D"
53479 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
53484 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
53489 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "%q#D previously defined here"
53494 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
53496 #: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189
53497 #: cp/name-lookup.cc:3213
53498 #, gcc-internal-format
53499 msgid "%q#D previously declared here"
53500 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "prototype specified for %q#D"
53505 msgstr "прототип задан для %q#D"
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "previous non-prototype definition here"
53510 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
53515 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
53516 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "previous declaration with %qL linkage"
53521 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
53523 #: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53526 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
53528 #: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076
53529 #, gcc-internal-format
53530 msgid "previous specification in %q#D here"
53531 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
53534 #, fuzzy, gcc-internal-format
53535 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
53536 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
53537 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
53540 #, fuzzy, gcc-internal-format
53541 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
53542 msgid "declaration %qD conflicts with import"
53543 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 #| msgid " declared here"
53548 msgid "import declared %q#D here"
53549 msgstr " объявлено здесь"
53552 #, fuzzy, gcc-internal-format
53553 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
53554 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
53555 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
53560 msgid "previous declaration %q#D here"
53561 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "previous definition of %qD was here"
53566 msgid "previous definition of %qD here"
53567 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
53572 msgid "previous declaration of %qD here"
53573 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
53576 #, fuzzy, gcc-internal-format
53577 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
53578 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
53579 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
53584 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
53587 #, fuzzy, gcc-internal-format
53588 #| msgid "deleted definition of %q+D"
53589 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
53590 msgstr "удаленное определение %q+D"
53592 #. From [temp.expl.spec]:
53594 #. If a template, a member template or the member of a class
53595 #. template is explicitly specialized then that
53596 #. specialization shall be declared before the first use of
53597 #. that specialization that would cause an implicit
53598 #. instantiation to take place, in every translation unit in
53599 #. which such a use occurs.
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53603 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
53608 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
53610 #. Reject two definitions.
53611 #: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "redefinition of %q#D"
53615 msgstr "переопределение %q#D"
53618 #, gcc-internal-format
53619 msgid "%qD conflicts with used function"
53620 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
53623 #, gcc-internal-format
53624 msgid "%q#D not declared in class"
53625 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
53627 #: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
53628 #, gcc-internal-format
53629 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
53630 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
53632 #: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
53635 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
53637 #: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
53638 #, fuzzy, gcc-internal-format
53639 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
53640 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
53641 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
53654 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
53657 #, gcc-internal-format
53658 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
53659 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
53662 #, gcc-internal-format
53663 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
53664 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
53666 #: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
53667 #: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
53668 #, gcc-internal-format
53669 msgid "redeclaration of %q#D"
53670 msgstr "редекларация %q#D"
53673 #, gcc-internal-format
53674 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
53675 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
53678 #, gcc-internal-format
53679 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
53680 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "previous label"
53685 msgstr "предыдущая метка"
53688 #, gcc-internal-format
53692 #: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid " exits OpenMP structured block"
53695 msgstr " покидает OpenMP структурный блок"
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid " crosses initialization of %q#D"
53700 msgstr " пересекает инициализацию %q#D"
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
53705 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
53707 #: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
53708 #, fuzzy, gcc-internal-format
53709 #| msgid " enters try block"
53710 msgid " enters %<try%> block"
53711 msgstr " входит в try-блок"
53713 #: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
53714 #, fuzzy, gcc-internal-format
53715 #| msgid " enters catch block"
53716 msgid " enters %<catch%> block"
53717 msgstr " входит в catch-блок"
53719 #: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
53720 #, gcc-internal-format
53721 msgid " enters OpenMP structured block"
53722 msgstr " входит в OpenMP структурный блок"
53724 #: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
53725 #, gcc-internal-format
53726 msgid " enters synchronized or atomic statement"
53727 msgstr " входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
53729 #: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format
53731 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
53732 msgid " enters %<constexpr if%> statement"
53733 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
53735 #: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format
53737 #| msgid " enters %<constexpr%> if statement"
53738 msgid " enters %<consteval if%> statement"
53739 msgstr " входит в %<constexpr%> оператор if"
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid " skips initialization of %q#D"
53744 msgstr " пропускает инициализацию %q#D"
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
53749 msgstr " входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
53751 #: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
53752 #, fuzzy, gcc-internal-format
53753 #| msgid "%qD used without template parameters"
53754 msgid "%qD used without template arguments"
53755 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format
53759 #| msgid "%qD is not a function template"
53760 msgid "%qD is a function, not a type"
53761 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
53764 #, gcc-internal-format
53765 msgid "%q#T is not a class"
53766 msgstr "%q#T не является классом"
53768 #: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
53771 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
53774 #, gcc-internal-format
53775 msgid "no type named %q#T in %q#T"
53776 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
53781 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
53786 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
53791 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "template parameters do not match template %qD"
53796 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
53799 #, fuzzy, gcc-internal-format
53800 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
53801 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
53802 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
53829 #: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
53830 #, gcc-internal-format
53831 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format
53836 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
53837 msgid "anonymous struct with base classes"
53838 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
53843 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
53848 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
53853 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
53858 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
53863 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "multiple types in one declaration"
53868 msgstr "несколько типов в одной декларации"
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
53873 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
53878 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
53883 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
53888 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
53893 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
53898 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
53903 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
53908 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53913 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
53918 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
53921 #, gcc-internal-format
53922 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
53923 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
53928 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
53931 #, gcc-internal-format
53932 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
53933 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
53936 #, gcc-internal-format
53937 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
53938 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
53940 #: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
53941 #, fuzzy, gcc-internal-format
53942 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
53943 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
53944 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
53949 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
53952 #, gcc-internal-format
53953 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
53954 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
53957 #, gcc-internal-format
53958 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
53959 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
53961 #. A template type parameter or other dependent type.
53963 #, gcc-internal-format
53964 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
53965 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
53967 #: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
53968 #, fuzzy, gcc-internal-format
53969 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
53970 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
53971 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53976 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
53979 #, gcc-internal-format
53980 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
53981 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
53984 #, gcc-internal-format
53985 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
53986 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
53989 #, gcc-internal-format
53990 msgid "non-member-template declaration of %qD"
53991 msgstr "non-member-template декларация %qD"
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "does not match member template declaration here"
53996 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
54001 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
54004 #, gcc-internal-format
54005 msgid "duplicate initialization of %qD"
54006 msgstr "повторная инициализация %qD"
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
54011 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54021 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54022 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54027 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
54028 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
54033 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
54035 #: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
54038 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
54043 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
54048 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
54053 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
54058 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
54063 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
54068 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
54073 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "array size missing in %qD"
54078 msgstr "не задан размер массива для %qD"
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "zero-size array %qD"
54083 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
54088 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
54091 #, gcc-internal-format
54092 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
54093 msgstr "размер памяти %qD не константа"
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
54098 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
54103 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
54106 #, gcc-internal-format
54107 msgid "you can work around this by removing the initializer"
54108 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
54111 #, fuzzy, gcc-internal-format
54112 #| msgid "uninitialized const %qD"
54113 msgid "uninitialized %<const %D%>"
54114 msgstr "неинициализированная константа %qD"
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
54119 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
54122 #, gcc-internal-format
54123 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
54129 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
54132 #, gcc-internal-format
54133 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
54134 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
54137 #, gcc-internal-format
54138 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
54139 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
54144 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
54149 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
54154 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
54157 #, gcc-internal-format
54158 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
54159 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format
54163 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
54164 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
54165 msgstr "%qD не является элементом %qT"
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "invalid initializer for %q#D"
54170 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
54175 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
54177 #: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
54178 #: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
54179 #, gcc-internal-format
54180 msgid "too many initializers for %qT"
54181 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
54184 #, gcc-internal-format
54185 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
54186 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
54189 #, fuzzy, gcc-internal-format
54190 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
54191 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
54192 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
54195 #, gcc-internal-format
54196 msgid "missing braces around initializer for %qT"
54197 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
54200 #, fuzzy, gcc-internal-format
54201 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
54202 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
54203 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
54206 #, gcc-internal-format
54207 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
54208 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
54211 #, gcc-internal-format
54212 msgid "variable-sized compound literal"
54213 msgstr "составной литерал переменного размера"
54216 #, gcc-internal-format
54217 msgid "%q#D has incomplete type"
54218 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
54221 #, gcc-internal-format
54222 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
54223 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
54226 #, gcc-internal-format
54227 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
54228 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
54231 #, gcc-internal-format
54232 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
54233 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
54236 #, gcc-internal-format
54237 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
54238 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
54243 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
54246 #, gcc-internal-format
54247 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
54248 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "(an out of class initialization is required)"
54253 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "reference %qD is initialized with itself"
54258 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
54261 #, fuzzy, gcc-internal-format
54262 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
54263 msgid "could not find variant declaration"
54264 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format
54268 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54269 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
54270 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format
54274 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
54275 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
54276 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
54289 #, gcc-internal-format
54290 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
54296 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
54298 #: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
54303 #: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "%<register%> storage class specifier used"
54306 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
54309 #, fuzzy, gcc-internal-format
54310 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
54311 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
54312 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
54315 #, gcc-internal-format
54316 msgid "variable concept has no initializer"
54317 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
54320 #, gcc-internal-format
54321 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
54322 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
54325 #, fuzzy, gcc-internal-format
54326 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
54327 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
54328 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
54333 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
54336 #, gcc-internal-format
54337 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
54338 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
54343 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
54353 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
54358 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
54368 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
54370 #: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "%u name provided for structured binding"
54373 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
54379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 msgid "only %u name provided for structured binding"
54381 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
54389 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
54402 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "cannot decompose union type %qT"
54422 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
54427 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
54432 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
54442 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
54445 #, gcc-internal-format
54446 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
54447 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
54450 #, gcc-internal-format
54451 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
54452 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
54455 #, gcc-internal-format
54456 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
54457 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
54462 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "array size missing in %qT"
54467 msgstr "не задан размер массива в %qT"
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "zero-size array %qT"
54472 msgstr "нулевой размер массива %qT"
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
54477 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
54482 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
54485 #, gcc-internal-format
54486 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
54487 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
54490 #, gcc-internal-format
54491 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
54492 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
54495 #, gcc-internal-format
54496 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
54497 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
54500 #, gcc-internal-format
54501 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
54502 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
54505 #, gcc-internal-format
54506 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
54507 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
54510 #, gcc-internal-format
54511 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
54512 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
54517 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
54520 #, gcc-internal-format
54521 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
54522 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
54525 #, gcc-internal-format
54526 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
54527 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
54530 #, gcc-internal-format
54531 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
54532 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
54537 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
54540 #, gcc-internal-format
54541 msgid "%q+D declared as a friend"
54542 msgstr "%q+D декларировано как friend"
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "%q+D declared with an exception specification"
54547 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
54550 #, gcc-internal-format
54551 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
54552 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
54555 #, gcc-internal-format
54556 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
54557 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
54560 #, gcc-internal-format
54561 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
54562 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
54565 #, gcc-internal-format
54566 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
54567 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
54570 #, gcc-internal-format
54571 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
54572 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
54574 #: cp/decl.cc:10043
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "concept %qD has no definition"
54577 msgstr "concept %qD не имеет определения"
54579 #: cp/decl.cc:10072
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format
54581 #| msgid "function cannot be instrumented"
54582 msgid "a function concept cannot be constrained"
54583 msgstr "функция не может быть инструментирована"
54585 #: cp/decl.cc:10082
54586 #, fuzzy, gcc-internal-format
54587 #| msgid "%qD is not a template function"
54588 msgid "constraints on a non-templated function"
54589 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
54591 #: cp/decl.cc:10127
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
54594 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
54596 #: cp/decl.cc:10138
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
54599 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
54601 #: cp/decl.cc:10157
54602 #, gcc-internal-format
54603 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54604 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
54606 #: cp/decl.cc:10166
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54609 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
54611 #: cp/decl.cc:10183
54612 #, fuzzy, gcc-internal-format
54613 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
54614 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
54615 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
54617 #: cp/decl.cc:10228
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
54620 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
54622 #: cp/decl.cc:10231
54623 #, gcc-internal-format
54624 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
54625 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
54627 #: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54630 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
54631 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
54633 #: cp/decl.cc:10239
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54636 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
54638 #: cp/decl.cc:10301
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
54641 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
54643 #: cp/decl.cc:10302
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
54646 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
54648 #: cp/decl.cc:10310
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
54651 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
54653 #: cp/decl.cc:10311
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
54656 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
54658 #: cp/decl.cc:10323
54659 #, fuzzy, gcc-internal-format
54660 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54661 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
54662 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54664 #: cp/decl.cc:10331
54665 #, fuzzy, gcc-internal-format
54666 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54667 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
54668 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54670 #: cp/decl.cc:10337
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
54673 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
54675 #: cp/decl.cc:10350
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "literal operator with C linkage"
54678 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
54680 #: cp/decl.cc:10360
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "%qD has invalid argument list"
54683 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
54685 #: cp/decl.cc:10368
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
54688 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
54690 #: cp/decl.cc:10374
54691 #, fuzzy, gcc-internal-format
54692 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
54693 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
54694 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
54696 #: cp/decl.cc:10381
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
54699 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
54701 #: cp/decl.cc:10386
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "%qD must be a non-member function"
54704 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
54706 #: cp/decl.cc:10469
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
54709 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
54711 #: cp/decl.cc:10509
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
54714 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
54716 #: cp/decl.cc:10514
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
54719 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
54721 #: cp/decl.cc:10516
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
54724 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
54726 #: cp/decl.cc:10533
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
54729 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
54731 #: cp/decl.cc:10726
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
54734 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
54736 #: cp/decl.cc:10735
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
54739 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
54741 #: cp/decl.cc:10741
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54744 msgid "concept must be defined at namespace scope"
54745 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
54747 #: cp/decl.cc:10748
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "concept must have type %<bool%>"
54750 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
54752 #: cp/decl.cc:10751
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "variable concept has no initializer"
54755 msgid "a variable concept cannot be constrained"
54756 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
54758 #: cp/decl.cc:10875
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
54761 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
54763 #: cp/decl.cc:10879
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
54766 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
54768 #: cp/decl.cc:10883
54769 #, gcc-internal-format
54770 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
54771 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
54773 #: cp/decl.cc:10894
54774 #, gcc-internal-format
54775 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54776 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
54778 #: cp/decl.cc:10899
54779 #, gcc-internal-format
54780 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
54781 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
54783 #: cp/decl.cc:10904
54784 #, gcc-internal-format
54785 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
54786 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
54788 #: cp/decl.cc:11015
54789 #, gcc-internal-format
54790 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
54791 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
54793 #: cp/decl.cc:11018
54794 #, gcc-internal-format
54795 msgid "size of array has non-integral type %qT"
54796 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
54798 #: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
54799 #, gcc-internal-format
54800 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54801 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
54803 #: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
54804 #, gcc-internal-format
54805 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54806 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
54808 #: cp/decl.cc:11104
54809 #, gcc-internal-format
54810 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
54811 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
54813 #: cp/decl.cc:11107
54814 #, gcc-internal-format
54815 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
54816 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
54818 #: cp/decl.cc:11131
54819 #, gcc-internal-format
54820 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
54821 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
54823 #: cp/decl.cc:11134
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
54826 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
54828 #: cp/decl.cc:11140
54829 #, gcc-internal-format
54830 msgid "variable length array %qD is used"
54831 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
54833 #: cp/decl.cc:11143
54834 #, gcc-internal-format
54835 msgid "variable length array is used"
54836 msgstr "используется массив переменного размера"
54838 #: cp/decl.cc:11195
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "overflow in array dimension"
54841 msgstr "переполнение в размерности массива"
54843 #: cp/decl.cc:11255
54844 #, fuzzy, gcc-internal-format
54845 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
54846 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
54847 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
54849 #: cp/decl.cc:11258
54850 #, fuzzy, gcc-internal-format
54851 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
54852 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
54853 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
54855 #: cp/decl.cc:11268
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "declaration of %qD as array of void"
54858 msgstr "декларация %qD как массива void"
54860 #: cp/decl.cc:11270
54861 #, gcc-internal-format
54862 msgid "creating array of void"
54863 msgstr "создание массива void"
54865 #: cp/decl.cc:11275
54866 #, gcc-internal-format
54867 msgid "declaration of %qD as array of functions"
54868 msgstr "декларация %qD как массива функций"
54870 #: cp/decl.cc:11277
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "creating array of functions"
54873 msgstr "создание массива функций"
54875 #: cp/decl.cc:11282
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "declaration of %qD as array of references"
54878 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
54880 #: cp/decl.cc:11284
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "creating array of references"
54883 msgstr "создание массива ссылок"
54885 #: cp/decl.cc:11289
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "declaration of %qD as array of function members"
54888 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
54890 #: cp/decl.cc:11292
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "creating array of function members"
54893 msgstr "создание массива элементов-функций"
54895 #: cp/decl.cc:11310
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54898 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
54900 #: cp/decl.cc:11314
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54903 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
54905 #: cp/decl.cc:11328
54906 #, fuzzy, gcc-internal-format
54907 #| msgid "variable length array is used"
54908 msgid "variable-length array of %<auto%>"
54909 msgstr "используется массив переменного размера"
54911 #: cp/decl.cc:11404
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "return type specification for constructor invalid"
54914 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
54916 #: cp/decl.cc:11407
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
54919 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
54921 #: cp/decl.cc:11418
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "return type specification for destructor invalid"
54924 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
54926 #: cp/decl.cc:11421
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
54929 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
54931 #: cp/decl.cc:11434
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
54934 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
54936 #: cp/decl.cc:11437
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54939 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
54941 #: cp/decl.cc:11446
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "return type specified for deduction guide"
54944 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
54946 #: cp/decl.cc:11449
54947 #, gcc-internal-format
54948 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
54949 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
54951 #: cp/decl.cc:11453
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
54956 #: cp/decl.cc:11462
54957 #, fuzzy, gcc-internal-format
54958 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
54959 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
54960 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
54962 #: cp/decl.cc:11483
54963 #, gcc-internal-format
54964 msgid "unnamed variable or field declared void"
54965 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
54967 #: cp/decl.cc:11491
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "variable or field declared void"
54970 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
54972 #: cp/decl.cc:11506
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
54975 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
54977 #: cp/decl.cc:11511
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format
54979 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54980 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54981 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54983 #: cp/decl.cc:11567
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54986 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
54988 #: cp/decl.cc:11573
54989 #, fuzzy, gcc-internal-format
54990 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
54991 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
54992 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
54994 #: cp/decl.cc:11789
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
54997 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
54999 #: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
55002 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
55004 #: cp/decl.cc:11795
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
55007 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
55009 #: cp/decl.cc:11805
55010 #, fuzzy, gcc-internal-format
55011 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
55012 msgid "%q#T is not a class or namespace"
55013 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
55015 #: cp/decl.cc:11829
55016 #, fuzzy, gcc-internal-format
55017 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
55018 msgid "declaration of %qE as non-function"
55019 msgstr "декларация %qD как не-функции"
55021 #: cp/decl.cc:11836
55022 #, fuzzy, gcc-internal-format
55023 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
55024 msgid "declaration of %qE as non-member"
55025 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
55027 #: cp/decl.cc:11864
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
55030 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
55032 #: cp/decl.cc:11915
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "function definition does not declare parameters"
55035 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
55037 #: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
55038 #, gcc-internal-format
55039 msgid "declaration of %qD as non-function"
55040 msgstr "декларация %qD как не-функции"
55042 #: cp/decl.cc:11940
55043 #, gcc-internal-format
55044 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
55045 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
55047 #: cp/decl.cc:11945
55048 #, gcc-internal-format
55049 msgid "declaration of %qD as parameter"
55050 msgstr "декларация %qD как параметра"
55053 #: cp/decl.cc:11980
55054 #, fuzzy, gcc-internal-format
55055 #| msgid "no classes specified"
55056 msgid "both %qs and %qs specified"
55057 msgstr "нет специфицированных классов"
55059 #: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
55060 #, fuzzy, gcc-internal-format
55061 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
55062 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
55063 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
55065 #: cp/decl.cc:12019
55066 #, gcc-internal-format
55067 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
55070 #: cp/decl.cc:12029
55071 #, gcc-internal-format
55072 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
55073 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
55075 #: cp/decl.cc:12037
55076 #, gcc-internal-format
55077 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
55078 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
55080 #: cp/decl.cc:12088
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
55083 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
55085 #: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
55088 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
55090 #: cp/decl.cc:12161
55091 #, gcc-internal-format
55092 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
55093 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
55095 #: cp/decl.cc:12169
55096 #, gcc-internal-format
55097 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
55098 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
55100 #: cp/decl.cc:12223
55101 #, fuzzy, gcc-internal-format
55102 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
55103 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
55104 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
55106 #: cp/decl.cc:12229
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
55109 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
55110 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
55112 #: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
55113 #, fuzzy, gcc-internal-format
55114 #| msgid "%qs used with %qE"
55115 msgid "%qs specified with %qT"
55116 msgstr "%qs использован с %qE"
55118 #: cp/decl.cc:12250
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
55121 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
55123 #: cp/decl.cc:12252
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
55126 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
55128 #: cp/decl.cc:12319
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "complex invalid for %qs"
55131 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
55133 #: cp/decl.cc:12358
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
55136 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
55138 #: cp/decl.cc:12383
55139 #, gcc-internal-format
55140 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
55141 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
55143 #: cp/decl.cc:12392
55144 #, fuzzy, gcc-internal-format
55145 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
55146 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55147 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
55149 #: cp/decl.cc:12405
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
55152 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
55154 #: cp/decl.cc:12412
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
55157 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
55159 #: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
55160 #, gcc-internal-format
55161 msgid "storage class specified for parameter %qs"
55162 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
55164 #: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
55165 #, fuzzy, gcc-internal-format
55166 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
55167 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
55168 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
55170 #: cp/decl.cc:12461
55171 #, gcc-internal-format
55172 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
55173 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
55175 #: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
55176 #: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
55181 #: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format
55183 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55184 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55185 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55187 #: cp/decl.cc:12493
55188 #, fuzzy, gcc-internal-format
55189 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
55190 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
55191 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
55193 #: cp/decl.cc:12517
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
55198 #: cp/decl.cc:12528
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
55203 #: cp/decl.cc:12531
55204 #, gcc-internal-format
55205 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
55206 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
55208 #: cp/decl.cc:12566
55209 #, gcc-internal-format
55210 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
55211 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
55213 #: cp/decl.cc:12592
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "storage class specified for %qs"
55216 msgstr "для %qs задан класс хранения"
55218 #: cp/decl.cc:12606
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
55221 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
55223 #: cp/decl.cc:12611
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
55226 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
55228 #: cp/decl.cc:12619
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
55231 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
55233 #: cp/decl.cc:12633
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
55236 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
55238 #: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
55239 #: cp/parser.cc:27051
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "attribute ignored"
55242 msgstr "атрибут проигнорирован"
55244 #: cp/decl.cc:12665
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
55247 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
55249 #: cp/decl.cc:12723
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
55254 #: cp/decl.cc:12729
55255 #, fuzzy, gcc-internal-format
55256 #| msgid "Expected left parenthesis"
55257 msgid "remove parentheses"
55258 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
55260 #: cp/decl.cc:12778
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "requires-clause on return type"
55263 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
55265 #: cp/decl.cc:12798
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
55268 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
55270 #: cp/decl.cc:12802
55271 #, fuzzy, gcc-internal-format
55272 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
55273 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
55274 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
55276 #: cp/decl.cc:12807
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
55279 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
55281 #: cp/decl.cc:12814
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
55284 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
55286 #: cp/decl.cc:12823
55287 #, fuzzy, gcc-internal-format
55288 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
55289 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
55290 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
55292 #: cp/decl.cc:12828
55293 #, fuzzy, gcc-internal-format
55294 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
55295 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
55296 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
55298 #: cp/decl.cc:12839
55299 #, gcc-internal-format
55300 msgid "deduced class type %qD in function return type"
55303 #: cp/decl.cc:12848
55304 #, gcc-internal-format
55305 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
55306 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
55308 #: cp/decl.cc:12861
55309 #, gcc-internal-format
55310 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
55311 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
55313 #: cp/decl.cc:12875
55314 #, fuzzy, gcc-internal-format
55315 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55316 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55317 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55319 #: cp/decl.cc:12878
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
55322 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
55324 #: cp/decl.cc:12885
55325 #, gcc-internal-format
55326 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
55327 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
55329 #: cp/decl.cc:12907
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format
55331 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
55332 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
55333 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
55335 #: cp/decl.cc:12919
55336 #, gcc-internal-format
55337 msgid "%qs declared as function returning a function"
55338 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
55340 #: cp/decl.cc:12925
55341 #, gcc-internal-format
55342 msgid "%qs declared as function returning an array"
55343 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
55345 #: cp/decl.cc:12932
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
55348 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
55349 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
55351 #: cp/decl.cc:12965
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "destructor cannot be static member function"
55354 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
55356 #: cp/decl.cc:12967
55357 #, gcc-internal-format
55358 msgid "constructor cannot be static member function"
55359 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
55361 #: cp/decl.cc:12972
55362 #, gcc-internal-format
55363 msgid "destructors may not be cv-qualified"
55364 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
55366 #: cp/decl.cc:12973
55367 #, gcc-internal-format
55368 msgid "constructors may not be cv-qualified"
55369 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
55371 #: cp/decl.cc:12981
55372 #, gcc-internal-format
55373 msgid "destructors may not be ref-qualified"
55374 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
55376 #: cp/decl.cc:12982
55377 #, gcc-internal-format
55378 msgid "constructors may not be ref-qualified"
55379 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
55381 #: cp/decl.cc:13000
55382 #, gcc-internal-format
55383 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
55384 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
55386 #: cp/decl.cc:13017
55387 #, gcc-internal-format
55388 msgid "virtual functions cannot be friends"
55389 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
55391 #: cp/decl.cc:13022
55392 #, gcc-internal-format
55393 msgid "friend declaration not in class definition"
55394 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
55396 #: cp/decl.cc:13026
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format
55398 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
55399 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
55400 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
55402 #: cp/decl.cc:13036
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
55407 #: cp/decl.cc:13040
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
55412 #: cp/decl.cc:13078
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "destructors may not have parameters"
55415 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
55417 #: cp/decl.cc:13118
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
55420 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
55422 #: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "cannot declare reference to %q#T"
55425 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
55427 #: cp/decl.cc:13140
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
55430 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
55432 #: cp/decl.cc:13169
55433 #, gcc-internal-format
55434 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
55435 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
55437 #: cp/decl.cc:13170
55438 #, gcc-internal-format
55439 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
55440 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
55442 #: cp/decl.cc:13243
55443 #, gcc-internal-format
55444 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
55445 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
55447 #: cp/decl.cc:13323
55448 #, gcc-internal-format
55449 msgid "template-id %qD used as a declarator"
55450 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
55452 #: cp/decl.cc:13349
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
55455 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
55457 #: cp/decl.cc:13354
55458 #, gcc-internal-format
55459 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
55460 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
55462 #: cp/decl.cc:13384
55463 #, gcc-internal-format
55464 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
55467 #: cp/decl.cc:13386
55468 #, gcc-internal-format
55469 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
55472 #: cp/decl.cc:13394
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
55475 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
55477 #: cp/decl.cc:13434
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55480 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
55482 #: cp/decl.cc:13443
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
55485 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
55487 #: cp/decl.cc:13446
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
55490 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
55492 #: cp/decl.cc:13457
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
55495 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
55497 #: cp/decl.cc:13460
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
55500 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
55502 #: cp/decl.cc:13463
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
55505 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
55507 #: cp/decl.cc:13473
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55510 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
55512 #: cp/decl.cc:13480
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55515 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
55517 #: cp/decl.cc:13486
55518 #, gcc-internal-format
55519 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
55520 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
55522 #: cp/decl.cc:13492
55523 #, fuzzy, gcc-internal-format
55524 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
55525 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55526 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
55528 #: cp/decl.cc:13498
55529 #, fuzzy, gcc-internal-format
55530 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
55531 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55532 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
55534 #: cp/decl.cc:13504
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
55537 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
55539 #: cp/decl.cc:13520
55540 #, fuzzy, gcc-internal-format
55541 #| msgid "types may not be defined in conditions"
55542 msgid "typedef may not be a function definition"
55543 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
55545 #: cp/decl.cc:13523
55546 #, fuzzy, gcc-internal-format
55547 #| msgid "types may not be defined in conditions"
55548 msgid "typedef may not be a member function definition"
55549 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
55551 #: cp/decl.cc:13549
55552 #, fuzzy, gcc-internal-format
55553 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
55554 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
55555 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
55557 #: cp/decl.cc:13552
55558 #, gcc-internal-format
55559 msgid "typedef declared %<auto%>"
55560 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
55562 #: cp/decl.cc:13557
55563 #, gcc-internal-format
55564 msgid "requires-clause on typedef"
55565 msgstr "requires-клаузула для typedef"
55567 #: cp/decl.cc:13561
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
55570 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
55572 #: cp/decl.cc:13587
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
55575 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
55577 #: cp/decl.cc:13676
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
55580 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
55582 #: cp/decl.cc:13684
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "template parameters cannot be friends"
55585 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
55587 #: cp/decl.cc:13686
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
55590 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
55592 #: cp/decl.cc:13690
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
55595 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
55597 #: cp/decl.cc:13703
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
55600 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
55602 #: cp/decl.cc:13723
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
55605 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
55607 #: cp/decl.cc:13727
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "requires-clause on type-id"
55610 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
55612 #: cp/decl.cc:13737
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
55615 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
55617 #: cp/decl.cc:13752
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
55620 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
55622 #: cp/decl.cc:13771
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
55625 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
55627 #: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
55628 #, fuzzy, gcc-internal-format
55629 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55630 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
55631 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
55633 #: cp/decl.cc:13785
55634 #, fuzzy, gcc-internal-format
55635 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
55636 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
55637 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
55639 #: cp/decl.cc:13788
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format
55641 #| msgid "%qD is not a function template"
55642 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
55643 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
55645 #: cp/decl.cc:13793
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
55648 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
55650 #: cp/decl.cc:13796
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "parameter declared %<auto%>"
55653 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
55655 #: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
55658 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
55660 #: cp/decl.cc:13851
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
55663 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
55665 #: cp/decl.cc:13872
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
55668 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
55670 #: cp/decl.cc:13875
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
55673 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
55675 #. Something like struct S { int N::j; };
55676 #: cp/decl.cc:13891
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "invalid use of %<::%>"
55679 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
55681 #: cp/decl.cc:13912
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
55684 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
55686 #: cp/decl.cc:13922
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55689 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
55691 #: cp/decl.cc:13932
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
55694 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
55696 #: cp/decl.cc:13946
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
55699 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
55701 #: cp/decl.cc:13953
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55704 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
55706 #: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
55707 #, fuzzy, gcc-internal-format
55708 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
55709 msgid "a destructor cannot be %qs"
55710 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
55712 #: cp/decl.cc:13979
55713 #, gcc-internal-format
55714 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
55715 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
55717 #: cp/decl.cc:13988
55718 #, gcc-internal-format
55719 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
55720 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
55722 #: cp/decl.cc:13994
55723 #, gcc-internal-format
55724 msgid "a concept cannot be a member function"
55725 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
55727 #: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
55728 #, fuzzy, gcc-internal-format
55729 #| msgid "cannot open %s"
55730 msgid "%qD cannot be %qs"
55731 msgstr "ошибка открытия %s"
55733 #: cp/decl.cc:14011
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
55736 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
55738 #: cp/decl.cc:14014
55739 #, gcc-internal-format
55740 msgid "variable template declared here"
55741 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
55743 #: cp/decl.cc:14076
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
55746 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
55748 #: cp/decl.cc:14081
55749 #, gcc-internal-format
55750 msgid "name %qT has incomplete type"
55751 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
55753 #: cp/decl.cc:14101
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55756 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
55758 #: cp/decl.cc:14104
55759 #, fuzzy, gcc-internal-format
55760 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55761 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55762 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
55764 #: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
55765 #, fuzzy, gcc-internal-format
55766 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
55767 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
55768 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
55770 #: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
55771 #, fuzzy, gcc-internal-format
55772 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
55773 msgid "static data member %qE declared %qs"
55774 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
55776 #: cp/decl.cc:14170
55777 #, gcc-internal-format
55778 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
55781 #: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
55782 #, fuzzy, gcc-internal-format
55783 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
55784 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
55785 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
55787 #: cp/decl.cc:14289
55788 #, gcc-internal-format
55789 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
55790 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
55792 #: cp/decl.cc:14292
55793 #, gcc-internal-format
55794 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
55795 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
55797 #: cp/decl.cc:14298
55798 #, gcc-internal-format
55799 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
55800 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
55802 #: cp/decl.cc:14302
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
55805 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
55807 #: cp/decl.cc:14307
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
55810 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
55812 #: cp/decl.cc:14319
55813 #, gcc-internal-format
55814 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55815 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
55817 #: cp/decl.cc:14323
55818 #, gcc-internal-format
55819 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55820 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
55822 #: cp/decl.cc:14331
55823 #, gcc-internal-format
55824 msgid "virtual non-class function %qs"
55825 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
55827 #: cp/decl.cc:14338
55828 #, gcc-internal-format
55829 msgid "%qs defined in a non-class scope"
55830 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
55832 #: cp/decl.cc:14339
55833 #, gcc-internal-format
55834 msgid "%qs declared in a non-class scope"
55835 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
55837 #: cp/decl.cc:14382
55838 #, gcc-internal-format
55839 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
55840 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
55842 #: cp/decl.cc:14391
55843 #, gcc-internal-format
55844 msgid "cannot declare static function inside another function"
55845 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
55847 #: cp/decl.cc:14432
55848 #, gcc-internal-format
55849 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
55850 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
55852 #: cp/decl.cc:14439
55853 #, gcc-internal-format
55854 msgid "static member %qD declared %<register%>"
55855 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
55857 #: cp/decl.cc:14445
55858 #, gcc-internal-format
55859 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
55860 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
55862 #: cp/decl.cc:14453
55863 #, gcc-internal-format
55864 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
55867 #: cp/decl.cc:14460
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format
55869 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
55870 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
55871 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
55873 #: cp/decl.cc:14480
55874 #, gcc-internal-format
55875 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
55876 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
55878 #: cp/decl.cc:14492
55879 #, gcc-internal-format
55880 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
55881 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
55883 #: cp/decl.cc:14497
55884 #, gcc-internal-format
55885 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
55886 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
55888 #: cp/decl.cc:14677
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "default argument %qE uses %qD"
55891 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
55893 #: cp/decl.cc:14680
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
55896 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
55899 #: cp/decl.cc:14807
55900 #, gcc-internal-format
55901 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
55902 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
55905 #: cp/decl.cc:14811
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
55908 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
55910 #: cp/decl.cc:14840
55911 #, fuzzy, gcc-internal-format
55912 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
55913 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
55914 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
55916 #: cp/decl.cc:14848
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55919 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
55921 #: cp/decl.cc:14873
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
55924 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
55926 #: cp/decl.cc:14875
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
55929 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
55931 #: cp/decl.cc:15136
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
55934 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
55936 #: cp/decl.cc:15215
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55939 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
55941 #: cp/decl.cc:15222
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "%qD may not be declared as static"
55944 msgstr "%qD можно не определять статической"
55946 #: cp/decl.cc:15252
55947 #, fuzzy, gcc-internal-format
55948 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
55949 msgid "%qD must be a non-static member function"
55950 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
55952 #: cp/decl.cc:15258
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
55955 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
55957 #: cp/decl.cc:15268
55958 #, gcc-internal-format
55959 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
55960 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
55963 #: cp/decl.cc:15294
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
55966 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
55967 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
55969 #: cp/decl.cc:15308
55970 #, gcc-internal-format
55971 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
55972 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
55974 #: cp/decl.cc:15334
55975 #, gcc-internal-format
55976 msgid "%qD must have either zero or one argument"
55979 #: cp/decl.cc:15335
55980 #, gcc-internal-format
55981 msgid "%qD must have either one or two arguments"
55984 #: cp/decl.cc:15347
55985 #, gcc-internal-format
55986 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
55989 #: cp/decl.cc:15348
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
55994 #: cp/decl.cc:15359
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "%qD must have no arguments"
55999 #: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
56000 #, gcc-internal-format
56001 msgid "%qD must have exactly one argument"
56004 #: cp/decl.cc:15373
56005 #, gcc-internal-format
56006 msgid "%qD must have exactly two arguments"
56009 #: cp/decl.cc:15388
56010 #, gcc-internal-format
56011 msgid "%qD cannot have default arguments"
56012 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
56014 #: cp/decl.cc:15412
56015 #, fuzzy, gcc-internal-format
56016 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
56017 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
56018 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
56020 #: cp/decl.cc:15419
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format
56022 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
56023 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
56024 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56026 #: cp/decl.cc:15421
56027 #, fuzzy, gcc-internal-format
56028 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
56029 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
56030 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56032 #: cp/decl.cc:15430
56033 #, fuzzy, gcc-internal-format
56034 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
56035 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
56036 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56038 #: cp/decl.cc:15432
56039 #, fuzzy, gcc-internal-format
56040 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
56041 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
56042 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
56044 #: cp/decl.cc:15448
56045 #, gcc-internal-format
56046 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
56047 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
56049 #: cp/decl.cc:15467
56050 #, gcc-internal-format
56051 msgid "prefix %qD should return %qT"
56052 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
56054 #: cp/decl.cc:15474
56055 #, gcc-internal-format
56056 msgid "postfix %qD should return %qT"
56057 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
56059 #: cp/decl.cc:15486
56060 #, gcc-internal-format
56061 msgid "%qD should return by value"
56062 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
56064 #: cp/decl.cc:15541
56065 #, gcc-internal-format
56066 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
56067 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
56069 #: cp/decl.cc:15564
56070 #, gcc-internal-format
56071 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
56072 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
56074 #: cp/decl.cc:15567
56075 #, gcc-internal-format
56076 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
56077 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
56079 #: cp/decl.cc:15569
56080 #, gcc-internal-format
56081 msgid "%qD has a previous declaration here"
56082 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
56084 #: cp/decl.cc:15577
56085 #, gcc-internal-format
56086 msgid "%qT referred to as %qs"
56087 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
56089 #: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
56090 #, gcc-internal-format
56091 msgid "%qT has a previous declaration here"
56092 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
56094 #: cp/decl.cc:15584
56095 #, gcc-internal-format
56096 msgid "%qT referred to as enum"
56097 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
56099 #. If a class template appears as elaborated type specifier
56100 #. without a template header such as:
56102 #. template <class T> class C {};
56103 #. void f(class C); // No template header here
56105 #. then the required template argument is missing.
56106 #: cp/decl.cc:15599
56107 #, gcc-internal-format
56108 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
56109 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
56111 #: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
56112 #: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "reference to %qD is ambiguous"
56115 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
56117 #: cp/decl.cc:15651
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
56120 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
56121 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
56123 #: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
56124 #, gcc-internal-format
56125 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
56126 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
56128 #: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "%qT is not a template"
56132 msgstr "%qT не является шаблоном"
56134 #: cp/decl.cc:15706
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
56137 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
56139 #: cp/decl.cc:15811
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
56142 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
56144 #: cp/decl.cc:15842
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
56147 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
56149 #: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
56150 #, fuzzy, gcc-internal-format
56151 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
56152 msgid "cannot declare %qD in a different module"
56153 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
56155 #: cp/decl.cc:15969
56156 #, gcc-internal-format
56157 msgid "derived union %qT invalid"
56158 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
56160 #: cp/decl.cc:15976
56161 #, gcc-internal-format
56162 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
56163 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
56165 #: cp/decl.cc:15987
56166 #, gcc-internal-format
56167 msgid "%qT defined with direct virtual base"
56168 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
56170 #: cp/decl.cc:16012
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
56173 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
56175 #: cp/decl.cc:16042
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "recursive type %qT undefined"
56178 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
56180 #: cp/decl.cc:16044
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "duplicate base type %qT invalid"
56183 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
56185 #: cp/decl.cc:16189
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
56188 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
56190 #: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
56191 #: cp/parser.cc:21001
56192 #, gcc-internal-format
56193 msgid "previous definition here"
56194 msgstr "предыдущее определение здесь"
56196 #: cp/decl.cc:16197
56197 #, gcc-internal-format
56198 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
56199 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
56201 #: cp/decl.cc:16207
56202 #, gcc-internal-format
56203 msgid "different underlying type in enum %q#T"
56204 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
56206 #: cp/decl.cc:16218
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format
56208 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
56209 msgid "cannot define %qD in different module"
56210 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
56212 #: cp/decl.cc:16292
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
56219 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
56220 #. enumeration is ill-formed.
56221 #: cp/decl.cc:16439
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
56224 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
56226 #: cp/decl.cc:16614
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
56229 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
56231 #: cp/decl.cc:16624
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
56234 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
56236 #: cp/decl.cc:16673
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
56239 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
56241 #: cp/decl.cc:16674
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
56244 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
56246 #: cp/decl.cc:16685
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
56249 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
56251 #: cp/decl.cc:16705
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
56256 #: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "multiple definition of %q#T"
56259 msgstr "повторное определение %q#T"
56261 #: cp/decl.cc:16878
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "return type %q#T is incomplete"
56264 msgstr "тип результата %q#T неполный"
56266 #: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
56269 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
56271 #: cp/decl.cc:17888
56272 #, gcc-internal-format
56273 msgid "no return statements in function returning %qT"
56274 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
56276 #: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
56279 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
56281 #: cp/decl.cc:17952
56282 #, fuzzy, gcc-internal-format
56283 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
56284 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
56285 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
56287 #: cp/decl.cc:18134
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "%qD is already defined in class %qT"
56290 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
56292 #: cp/decl.cc:18525
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
56295 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "name missing for member function"
56300 msgstr "не задано имя элемента-функции"
56302 #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "built-in subscript operator without expression list"
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
56317 #: cp/decl2.cc:502 cp/decl2.cc:516
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
56320 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
56325 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "deleting array %q#E"
56330 msgstr "удаление массива %q#E"
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
56335 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "deleting %qT is undefined"
56345 msgstr "удаление %qT не определено"
56347 #: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "template declaration of %q#D"
56350 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
56355 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
56357 #: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "destructor %qD declared as member template"
56360 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "no declaration matches %q#D"
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "no conversion operators declared"
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "no functions named %qD"
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "%#qT defined here"
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
56385 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "static data member %qD in unnamed class"
56390 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "unnamed class defined here"
56395 msgstr "неименованный класс определен здесь"
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "explicit template argument list not allowed"
56400 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
56402 #: cp/decl2.cc:1027
56403 #, gcc-internal-format
56404 msgid "%qD is already defined in %qT"
56405 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
56407 #: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064
56408 #, gcc-internal-format
56409 msgid "invalid initializer for member function %qD"
56410 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
56412 #: cp/decl2.cc:1073
56413 #, gcc-internal-format
56414 msgid "initializer specified for friend function %qD"
56415 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
56417 #: cp/decl2.cc:1076
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "initializer specified for static member function %qD"
56420 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
56422 #: cp/decl2.cc:1124
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
56425 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
56427 #: cp/decl2.cc:1181
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format
56429 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
56430 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
56431 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
56433 #: cp/decl2.cc:1189
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
56436 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
56438 #: cp/decl2.cc:1200
56439 #, gcc-internal-format
56440 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
56441 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
56443 #: cp/decl2.cc:1206
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
56448 #: cp/decl2.cc:1213
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
56451 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
56453 #: cp/decl2.cc:1221
56454 #, gcc-internal-format
56455 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
56456 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
56458 #: cp/decl2.cc:1235
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
56461 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
56464 #: cp/decl2.cc:1568
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 #| msgid "incomplete type %qT not allowed"
56467 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
56468 msgstr "неполный тип %qT не допускается"
56470 #: cp/decl2.cc:1584
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format
56472 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
56473 msgid "static field %qD is not mappable"
56474 msgstr "%qs в %C не является переменной"
56476 #: cp/decl2.cc:1681
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
56479 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
56481 #: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
56482 #, fuzzy, gcc-internal-format
56483 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
56484 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
56485 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
56487 #: cp/decl2.cc:1789
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "anonymous struct not inside named type"
56490 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
56492 #: cp/decl2.cc:1805
56493 #, gcc-internal-format
56494 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
56495 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
56497 #: cp/decl2.cc:1812
56498 #, gcc-internal-format
56499 msgid "private member %q#D in anonymous union"
56500 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
56502 #: cp/decl2.cc:1815
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
56505 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
56507 #: cp/decl2.cc:1880
56508 #, gcc-internal-format
56509 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
56510 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
56512 #: cp/decl2.cc:1889
56513 #, gcc-internal-format
56514 msgid "anonymous union with no members"
56515 msgstr "безымянное объединение без элементов"
56517 #: cp/decl2.cc:1926
56518 #, gcc-internal-format
56519 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
56520 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
56522 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
56524 #. The first parameter shall not have an associated default
56526 #: cp/decl2.cc:1938
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
56529 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
56531 #: cp/decl2.cc:1954
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
56534 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
56536 #: cp/decl2.cc:1984
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56539 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
56541 #: cp/decl2.cc:1999
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format
56543 #| msgid "destructor cannot be static member function"
56544 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
56545 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
56547 #: cp/decl2.cc:2002
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format
56549 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56550 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
56551 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
56553 #: cp/decl2.cc:2004
56554 #, fuzzy, gcc-internal-format
56555 #| msgid "destructor cannot be static member function"
56556 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
56557 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
56559 #: cp/decl2.cc:2014
56560 #, gcc-internal-format
56561 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
56562 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
56564 #: cp/decl2.cc:2995
56565 #, gcc-internal-format
56566 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
56567 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
56569 #: cp/decl2.cc:2999
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56572 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
56574 #: cp/decl2.cc:3004
56575 #, gcc-internal-format
56576 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
56577 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
56579 #: cp/decl2.cc:3012
56580 #, gcc-internal-format
56581 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
56582 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
56584 #: cp/decl2.cc:3030
56585 #, gcc-internal-format
56586 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
56587 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
56589 #: cp/decl2.cc:3034
56590 #, gcc-internal-format
56591 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56592 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
56594 #: cp/decl2.cc:3039
56595 #, gcc-internal-format
56596 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
56597 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
56599 #: cp/decl2.cc:3046
56600 #, gcc-internal-format
56601 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
56602 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
56604 #: cp/decl2.cc:4715
56605 #, gcc-internal-format
56606 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
56607 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
56609 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
56610 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
56611 #. entities. Since it's not always an error in the
56612 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
56613 #: cp/decl2.cc:4724
56614 #, gcc-internal-format
56615 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56616 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
56618 #: cp/decl2.cc:4728
56619 #, gcc-internal-format
56620 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56621 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
56623 #: cp/decl2.cc:4732
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
56626 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
56628 #: cp/decl2.cc:4740
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
56631 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
56633 #: cp/decl2.cc:4744
56634 #, gcc-internal-format
56635 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56636 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
56638 #: cp/decl2.cc:4747
56639 #, gcc-internal-format
56640 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56641 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
56643 #: cp/decl2.cc:4935
56644 #, gcc-internal-format
56645 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
56648 #: cp/decl2.cc:4938
56649 #, gcc-internal-format
56650 msgid "previous mangling %q#D"
56653 #: cp/decl2.cc:4940
56654 #, fuzzy, gcc-internal-format
56655 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
56656 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
56657 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
56659 #: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015
56660 #, gcc-internal-format
56661 msgid "the program should also define %qD"
56662 msgstr "программа должна также определять %qD"
56664 #: cp/decl2.cc:5368
56665 #, gcc-internal-format
56666 msgid "inline function %qD used but never defined"
56667 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
56669 #: cp/decl2.cc:5571
56670 #, fuzzy, gcc-internal-format
56671 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
56672 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
56673 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
56675 #: cp/decl2.cc:5576
56676 #, fuzzy, gcc-internal-format
56677 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
56678 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
56679 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
56681 #: cp/decl2.cc:5709
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format
56683 #| msgid "class %qE is deprecated"
56684 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
56685 msgstr "класс %qE устарел"
56687 #: cp/decl2.cc:5713
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "because %qT has user-provided %qD"
56692 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
56693 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
56694 #: cp/decl2.cc:5849
56695 #, gcc-internal-format
56696 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
56699 #: cp/decl2.cc:5852
56700 #, gcc-internal-format
56701 msgid "use of deleted function %qD"
56702 msgstr "использование удаленной функции %qD"
56704 #: cp/decl2.cc:5906
56705 #, fuzzy, gcc-internal-format
56706 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
56707 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
56708 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
56710 #: cp/decl2.cc:5938
56711 #, gcc-internal-format
56712 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
56715 #: cp/error.cc:4027
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "(no argument)"
56720 #: cp/error.cc:4119
56721 #, gcc-internal-format
56725 #: cp/error.cc:4466
56726 #, fuzzy, gcc-internal-format
56727 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56728 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56729 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56731 #: cp/error.cc:4471
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format
56733 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56734 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56735 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56737 #: cp/error.cc:4476
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56740 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56741 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56743 #: cp/error.cc:4481
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56746 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56747 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56749 #: cp/error.cc:4486
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56752 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56753 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56755 #: cp/error.cc:4491
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56758 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56759 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56761 #: cp/error.cc:4496
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56764 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56765 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56767 #: cp/error.cc:4502
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56770 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56771 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56773 #: cp/error.cc:4507
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56776 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56777 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56779 #: cp/error.cc:4512
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56782 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56783 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56785 #: cp/error.cc:4517
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56788 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56789 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56791 #: cp/error.cc:4522
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56794 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56795 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56797 #: cp/error.cc:4527
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56800 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56801 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56803 #: cp/error.cc:4532
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56806 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56807 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56809 #: cp/error.cc:4537
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56812 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56813 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56815 #: cp/error.cc:4587
56816 #, gcc-internal-format
56817 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56818 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
56820 #: cp/error.cc:4591
56821 #, gcc-internal-format
56822 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
56823 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
56825 #: cp/error.cc:4605
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format
56827 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
56828 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
56829 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
56831 #: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "%qD is not a member of %qT"
56834 msgstr "%qD не является элементом %qT"
56836 #: cp/error.cc:4631
56837 #, fuzzy, gcc-internal-format
56838 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
56839 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
56840 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
56842 #: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323
56843 #, gcc-internal-format
56844 msgid "%qD is not a member of %qD"
56845 msgstr "%qD не является элементом %qD"
56847 #: cp/error.cc:4646
56848 #, fuzzy, gcc-internal-format
56849 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
56850 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
56851 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
56853 #: cp/error.cc:4650
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "%<::%D%> has not been declared"
56856 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
56858 #: cp/except.cc:377
56859 #, fuzzy, gcc-internal-format
56860 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
56861 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
56862 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
56864 #: cp/except.cc:623
56865 #, gcc-internal-format
56866 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
56867 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
56869 #: cp/except.cc:749
56870 #, gcc-internal-format
56871 msgid " in thrown expression"
56872 msgstr " в throw-выражении"
56874 #: cp/except.cc:890
56875 #, fuzzy, gcc-internal-format
56876 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
56877 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
56878 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
56880 #: cp/except.cc:898
56881 #, gcc-internal-format
56882 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
56883 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56885 #: cp/except.cc:901
56886 #, gcc-internal-format
56887 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
56888 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
56890 #: cp/except.cc:1001
56891 #, fuzzy, gcc-internal-format
56892 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
56893 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
56894 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
56896 #: cp/except.cc:1003
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format
56899 msgid "for type %qT"
56902 #: cp/except.cc:1032
56903 #, gcc-internal-format
56904 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
56905 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
56907 #: cp/except.cc:1128
56908 #, gcc-internal-format
56909 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
56910 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
56912 #: cp/except.cc:1131
56913 #, gcc-internal-format
56914 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
56915 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format
56919 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
56920 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
56921 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
56923 #: cp/friend.cc:192
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
56926 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
56928 #: cp/friend.cc:289
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
56931 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
56933 #. template <class U> friend class T::X<U>;
56935 #. Friend declarations shall not declare partial
56936 #. specializations.
56937 #: cp/friend.cc:306 cp/friend.cc:354
56938 #, gcc-internal-format
56939 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
56940 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
56942 #: cp/friend.cc:320
56943 #, gcc-internal-format
56944 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
56945 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
56947 #: cp/friend.cc:332
56948 #, gcc-internal-format
56949 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56950 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
56952 #: cp/friend.cc:395
56953 #, gcc-internal-format
56954 msgid "%qT is not a member of %qT"
56955 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56957 #: cp/friend.cc:401
56958 #, gcc-internal-format
56959 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
56960 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
56962 #: cp/friend.cc:411
56963 #, gcc-internal-format
56964 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
56965 msgstr "%qT не вложен в %qT"
56967 #. template <class T> friend class T;
56968 #: cp/friend.cc:425
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
56971 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
56973 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
56974 #: cp/friend.cc:433
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "%q#T is not a template"
56977 msgstr "%q#T не шаблон"
56979 #: cp/friend.cc:456
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "%qD is already a friend of %qT"
56982 msgstr "%qD уже friend для %qT"
56984 #: cp/friend.cc:466
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "%qT is already a friend of %qT"
56987 msgstr "%qT уже friend для %qT"
56989 #: cp/friend.cc:506
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
56992 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
56994 #: cp/friend.cc:592
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
56997 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
56999 #: cp/friend.cc:642
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57002 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
57004 #: cp/friend.cc:646
57005 #, fuzzy, gcc-internal-format
57006 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
57007 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
57008 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
57013 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
57016 #, gcc-internal-format
57017 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
57018 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
57021 #, gcc-internal-format
57022 msgid "value-initialization of function type %qT"
57023 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
57026 #, gcc-internal-format
57027 msgid "value-initialization of reference type %qT"
57028 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
57044 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
57047 #, gcc-internal-format
57048 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
57051 #: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
57052 #, gcc-internal-format
57053 msgid "%qD is initialized with itself"
57054 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format
57063 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
57064 msgid "member %qD is used uninitialized"
57065 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
57070 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
57075 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
57077 #: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
57078 #, gcc-internal-format
57079 msgid "uninitialized const member in %q#T"
57080 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
57082 #: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
57083 #: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
57084 #, gcc-internal-format
57085 msgid "%q#D should be initialized"
57086 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
57088 #: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
57089 #, gcc-internal-format
57090 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
57091 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
57094 #, gcc-internal-format
57095 msgid "%qD will be initialized after"
57096 msgstr "%qD будет инициализирован после"
57099 #, gcc-internal-format
57100 msgid "base %qT will be initialized after"
57101 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
57104 #, gcc-internal-format
57109 #, gcc-internal-format
57111 msgstr " базового класса %qT"
57114 #, gcc-internal-format
57115 msgid " when initialized here"
57116 msgstr " если инициализирован здесь"
57119 #, gcc-internal-format
57120 msgid "multiple initializations given for %qD"
57121 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
57124 #, gcc-internal-format
57125 msgid "multiple initializations given for base %qT"
57126 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "initializations for multiple members of %qT"
57131 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
57136 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
57138 #: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
57141 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
57146 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
57151 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
57156 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
57161 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
57164 #, gcc-internal-format
57165 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
57166 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
57171 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
57176 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
57178 #: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
57181 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
57183 #: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "%qT is not a class type"
57186 msgstr "%qT не является классовым типом"
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
57191 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
57196 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
57198 #: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
57201 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
57203 #: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
57206 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
57211 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
57216 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
57221 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
57224 #, gcc-internal-format
57225 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
57226 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
57231 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
57236 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57241 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57246 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57247 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57252 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format
57256 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57257 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57258 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57261 #, gcc-internal-format
57262 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57263 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57266 #, fuzzy, gcc-internal-format
57267 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57268 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57269 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format
57273 #| msgid "routine %qD declared here"
57274 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
57275 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format
57279 #| msgid "routine %qD declared here"
57280 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
57281 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "integer overflow in array size"
57286 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "array size in new-expression must be constant"
57291 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
57296 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
57299 #, fuzzy, gcc-internal-format
57300 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
57301 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
57302 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
57307 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
57312 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
57313 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
57316 #, gcc-internal-format
57317 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
57321 #, gcc-internal-format
57322 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
57323 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
57326 #, gcc-internal-format
57327 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
57328 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
57330 #: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "request for member %qD is ambiguous"
57333 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
57336 #, gcc-internal-format
57337 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
57338 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
57341 #, gcc-internal-format
57342 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
57343 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
57346 #, gcc-internal-format
57347 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
57348 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
57351 #, gcc-internal-format
57352 msgid "parenthesized initializer in array new"
57353 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
57356 #, gcc-internal-format
57357 msgid "size in array new must have integral type"
57358 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
57361 #, gcc-internal-format
57362 msgid "new cannot be applied to a reference type"
57363 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
57366 #, gcc-internal-format
57367 msgid "new cannot be applied to a function type"
57368 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format
57372 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57373 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
57374 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
57379 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57380 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
57383 #, gcc-internal-format
57384 msgid "initializer ends prematurely"
57385 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
57388 #, gcc-internal-format
57389 msgid "unknown array size in delete"
57390 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format
57394 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57395 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
57396 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format
57400 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
57401 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57402 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
57407 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
57410 #, gcc-internal-format
57411 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
57412 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
57417 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
57419 #: cp/lambda.cc:545
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
57422 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
57424 #: cp/lambda.cc:560
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
57429 #: cp/lambda.cc:564
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "because the array element type %qT has variable size"
57432 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
57434 #: cp/lambda.cc:588
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "cannot capture %qE by reference"
57437 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
57439 #: cp/lambda.cc:598
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
57442 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
57444 #: cp/lambda.cc:653
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
57449 #: cp/lambda.cc:729
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
57454 #: cp/lambda.cc:731
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
57459 #: cp/lambda.cc:851
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
57462 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
57465 #, fuzzy, gcc-internal-format
57466 #| msgid "invalid #pragma %s"
57467 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
57468 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
57471 #, fuzzy, gcc-internal-format
57472 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
57473 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
57474 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
57477 #, fuzzy, gcc-internal-format
57478 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
57479 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
57480 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "%qD not defined"
57485 msgstr "нет определения %qD"
57488 #, fuzzy, gcc-internal-format
57489 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
57490 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
57491 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "%qD was not declared in this scope"
57496 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
57498 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
57499 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
57500 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
57501 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
57502 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
57505 #. Note that we have the exact wording of the following message in
57506 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
57507 #. be kept in synch.
57509 #, gcc-internal-format
57510 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
57511 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
57516 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
57519 #, gcc-internal-format
57523 #: cp/mangle.cc:2386
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
57526 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
57527 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
57529 #: cp/mangle.cc:2390
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "mangling __underlying_type"
57532 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
57533 msgstr "разборка __underlying_type"
57535 #: cp/mangle.cc:2697
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "mangling unknown fixed point type"
57538 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
57540 #: cp/mangle.cc:3475
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
57543 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
57545 #: cp/mangle.cc:3480
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "mangling %C"
57548 msgstr "разборка %C"
57550 #: cp/mangle.cc:3556
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
57553 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
57555 #: cp/mangle.cc:4120
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
57558 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
57560 #: cp/mangle.cc:4166
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57565 #: cp/mangle.cc:4172
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57570 #: cp/mangle.cc:4444
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format
57572 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57573 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57574 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57576 #: cp/mangle.cc:4449
57577 #, fuzzy, gcc-internal-format
57578 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57579 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57580 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57582 #: cp/mangle.cc:4454
57583 #, fuzzy, gcc-internal-format
57584 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
57585 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57586 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
57588 #: cp/mapper-client.cc:307
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
57593 #: cp/mapper-client.cc:308
57594 #, gcc-internal-format
57595 msgid "failed %s mapper %qs"
57598 #: cp/mapper-client.cc:320
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "failed mapper handshake %s"
57603 #: cp/mapper-client.cc:354
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "mapper died by signal %s"
57608 #: cp/mapper-client.cc:357
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 #| msgid "failed to get exit status: %m"
57611 msgid "mapper exit status %d"
57612 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
57614 #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
57617 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
57618 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
57620 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2325
57621 #, fuzzy, gcc-internal-format
57622 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
57623 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
57624 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
57626 #: cp/method.cc:951
57627 #, fuzzy, gcc-internal-format
57628 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
57629 msgid "%qD is not a static data member"
57630 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
57632 #: cp/method.cc:952
57633 #, fuzzy, gcc-internal-format
57634 #| msgid "missing argument to %qs"
57635 msgid "determining value of %qs"
57636 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
57638 #: cp/method.cc:979
57639 #, fuzzy, gcc-internal-format
57640 #| msgid "wrong type argument to %s"
57641 msgid "forming type of %qs"
57642 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
57644 #: cp/method.cc:1170
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
57647 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57648 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
57650 #: cp/method.cc:1185
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
57655 #: cp/method.cc:1193
57656 #, fuzzy, gcc-internal-format
57657 #| msgid "%qD must take %<void%>"
57658 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
57659 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
57661 #: cp/method.cc:1198
57662 #, fuzzy, gcc-internal-format
57663 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
57664 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
57665 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
57667 #: cp/method.cc:1225
57668 #, fuzzy, gcc-internal-format
57669 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
57670 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
57671 msgstr "%qD уже friend для %qT"
57673 #: cp/method.cc:1234
57674 #, gcc-internal-format
57675 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
57678 #: cp/method.cc:1237
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
57683 #: cp/method.cc:1240
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
57688 #. Return type is auto, suggest changing it.
57689 #: cp/method.cc:1397
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
57694 #: cp/method.cc:1417
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
57699 #: cp/method.cc:1426
57700 #, fuzzy, gcc-internal-format
57701 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
57702 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
57703 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
57705 #: cp/method.cc:1471
57706 #, fuzzy, gcc-internal-format
57707 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
57708 msgid "cannot default compare union %qT"
57709 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
57711 #: cp/method.cc:1539
57712 #, fuzzy, gcc-internal-format
57713 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57714 msgid "cannot default compare reference member %qD"
57715 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
57717 #: cp/method.cc:1548
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format
57719 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
57720 msgid "cannot default compare anonymous union member"
57721 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
57723 #: cp/method.cc:1566
57724 #, fuzzy, gcc-internal-format
57725 #| msgid "initialization of a flexible array member"
57726 msgid "cannot default compare flexible array member"
57727 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
57729 #: cp/method.cc:1853
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "synthesized method %qD first required here"
57734 #: cp/method.cc:2262
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
57737 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
57739 #: cp/method.cc:2273
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format
57741 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
57742 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57743 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
57745 #: cp/method.cc:2274
57746 #, gcc-internal-format
57747 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57750 #: cp/method.cc:2342
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "initializer for %q#D is invalid"
57753 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
57755 #: cp/method.cc:2399
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
57758 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
57760 #: cp/method.cc:2410
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
57763 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
57765 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
57766 #: cp/method.cc:2617
57767 #, gcc-internal-format
57768 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
57769 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
57771 #: cp/method.cc:2660
57772 #, gcc-internal-format
57773 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
57774 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
57776 #: cp/method.cc:2791
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
57779 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
57781 #: cp/method.cc:2794
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
57784 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
57786 #: cp/method.cc:2803
57787 #, gcc-internal-format
57788 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
57789 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
57791 #: cp/method.cc:2814
57792 #, gcc-internal-format
57793 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
57794 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
57796 #: cp/method.cc:2822 cp/method.cc:2846
57797 #, gcc-internal-format
57798 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
57799 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
57801 #: cp/method.cc:2855
57802 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
57803 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
57805 #: cp/method.cc:3258
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
57810 #: cp/method.cc:3261
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "expected signature: %qD"
57815 #: cp/method.cc:3293
57816 #, gcc-internal-format
57817 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
57820 #: cp/method.cc:3313
57821 #, gcc-internal-format
57822 msgid "a template cannot be defaulted"
57823 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
57825 #: cp/method.cc:3348
57826 #, gcc-internal-format
57827 msgid "%qD cannot be defaulted"
57828 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
57830 #: cp/method.cc:3357
57831 #, gcc-internal-format
57832 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
57833 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
57835 #: cp/module.cc:1546
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format
57837 #| msgid "%s: section %s is missing"
57838 msgid "section %qs is missing or corrupted"
57839 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
57841 #: cp/module.cc:1548
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57843 #| msgid "%s: section %s is missing"
57844 msgid "section #%u is missing or corrupted"
57845 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
57847 #: cp/module.cc:1770
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
57852 #: cp/module.cc:1785
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "expected template-id for type"
57855 msgid "unexpected encapsulation format or type"
57856 msgstr "ожидался template-id для типа"
57858 #: cp/module.cc:1794
57859 #, gcc-internal-format
57860 msgid "encapsulation is malformed"
57863 #: cp/module.cc:11083
57864 #, fuzzy, gcc-internal-format
57865 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
57866 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
57867 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
57869 #: cp/module.cc:11085
57870 #, fuzzy, gcc-internal-format
57871 #| msgid "in declaration %q+D"
57872 msgid "existing declaration %#qD"
57873 msgstr "в декларации %q+D"
57875 #: cp/module.cc:12149
57876 #, fuzzy, gcc-internal-format
57877 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
57878 msgid "definition of %qD does not match"
57879 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
57881 #: cp/module.cc:12151
57882 #, fuzzy, gcc-internal-format
57883 #| msgid "missing definition"
57884 msgid "existing definition %qD"
57885 msgstr "отсутствует определение"
57887 #: cp/module.cc:12163
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
57890 msgid "... this enumerator %qD"
57891 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
57893 #: cp/module.cc:12165
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
57896 msgid "enumerator %qD does not match ..."
57897 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
57899 #: cp/module.cc:12171
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
57904 #: cp/module.cc:12175
57905 #, gcc-internal-format
57906 msgid "enumeration range differs"
57909 #: cp/module.cc:13294
57910 #, gcc-internal-format
57911 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
57914 #: cp/module.cc:13863
57915 #, gcc-internal-format
57916 msgid "recursive lazy load"
57919 #. Cannot import the current module.
57920 #: cp/module.cc:13882
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "cannot import module in its own purview"
57925 #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
57926 #, fuzzy, gcc-internal-format
57927 #| msgid "routine %qD declared here"
57928 msgid "module %qs declared here"
57929 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
57931 #: cp/module.cc:14228
57932 #, gcc-internal-format
57933 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
57936 #: cp/module.cc:14234
57937 #, gcc-internal-format
57938 msgid "import %qs has CRC mismatch"
57941 #: cp/module.cc:15933
57942 #, gcc-internal-format
57943 msgid "unable to represent further imported source locations"
57946 #: cp/module.cc:16846
57947 #, gcc-internal-format
57948 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
57951 #: cp/module.cc:17083
57952 #, fuzzy, gcc-internal-format
57953 #| msgid "previous definition of %qD was here"
57954 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
57955 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
57957 #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
57958 #, fuzzy, gcc-internal-format
57959 #| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
57960 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
57961 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
57963 #: cp/module.cc:17116
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "%<#undef %E%>"
57968 #: cp/module.cc:17118
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "%<#define %s%>"
57973 #: cp/module.cc:17348
57974 #, fuzzy, gcc-internal-format
57975 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
57976 msgid "compiled module file is %qs"
57977 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
57979 #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
57980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 #| msgid "Display the compiler's version."
57982 msgid "compiled module is %sversion %s"
57983 msgstr "Показать версию компилятора."
57985 #: cp/module.cc:17396
57986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 #| msgid "collect2 version %s\n"
57988 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
57989 msgstr "collect2 версия %s\n"
57991 #: cp/module.cc:17426
57992 #, fuzzy, gcc-internal-format
57993 #| msgid "no %qs getter found"
57994 msgid "module %qs found"
57995 msgstr "не найден %qs getter"
57997 #: cp/module.cc:17428
57998 #, gcc-internal-format
57999 msgid "header module expected, module %qs found"
58002 #: cp/module.cc:17429
58003 #, gcc-internal-format
58004 msgid "module %qs expected, header module found"
58007 #: cp/module.cc:17444
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "module %qs CRC mismatch"
58012 #: cp/module.cc:17458
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
58017 #: cp/module.cc:17470
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
58022 #: cp/module.cc:17486
58023 #, fuzzy, gcc-internal-format
58024 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
58025 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
58026 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
58028 #: cp/module.cc:17503
58029 #, fuzzy, gcc-internal-format
58030 #| msgid "function attribute mismatch"
58031 msgid "fixed tree mismatch"
58032 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
58034 #: cp/module.cc:17590
58035 #, fuzzy, gcc-internal-format
58036 #| msgid "stack limit expression is not supported"
58037 msgid "interface partition is not exported"
58038 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
58040 #: cp/module.cc:18124
58041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
58043 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
58044 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
58046 #: cp/module.cc:18162
58047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58048 #| msgid "failed to create map component '%s'"
58049 msgid "failed to read compiled module: %s"
58050 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
58052 #: cp/module.cc:18172
58053 #, gcc-internal-format
58054 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
58057 #: cp/module.cc:18177
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "imports must be built before being imported"
58062 #: cp/module.cc:18180
58063 #, gcc-internal-format
58064 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
58067 #: cp/module.cc:18671
58068 #, fuzzy, gcc-internal-format
58069 #| msgid "creating %s"
58070 msgid "reading CMI %qs"
58071 msgstr "создание %s"
58073 #: cp/module.cc:18815
58074 #, gcc-internal-format
58075 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
58078 #: cp/module.cc:18816
58079 #, gcc-internal-format
58080 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
58083 #: cp/module.cc:18823
58084 #, gcc-internal-format
58085 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
58088 #: cp/module.cc:18824
58089 #, gcc-internal-format
58090 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
58093 #: cp/module.cc:18882
58094 #, gcc-internal-format
58095 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
58098 #: cp/module.cc:18886
58099 #, gcc-internal-format
58100 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
58103 #. Only header units should appear inside language
58104 #. specifications. The std doesn't specify this, but I think
58105 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
58106 #. is also our escape clause to getting things into the global
58107 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
58108 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
58109 #. contents into the global module all of a sudden.
58110 #: cp/module.cc:18931
58111 #, gcc-internal-format
58112 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
58115 #: cp/module.cc:18961
58116 #, fuzzy, gcc-internal-format
58117 #| msgid "Symbol %qs already declared"
58118 msgid "module already declared"
58119 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
58121 #: cp/module.cc:18962
58122 #, fuzzy, gcc-internal-format
58123 #| msgid "module procedure"
58124 msgid "module already imported"
58125 msgstr "процедура модуля"
58127 #: cp/module.cc:18967
58128 #, fuzzy, gcc-internal-format
58129 #| msgid "module procedure"
58130 msgid "module %qs imported here"
58131 msgstr "процедура модуля"
58133 #: cp/module.cc:19154
58134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
58136 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
58137 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
58139 #: cp/module.cc:19197
58140 #, gcc-internal-format
58141 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
58144 #: cp/module.cc:19215
58145 #, gcc-internal-format
58146 msgid "include %qs translated to import"
58149 #: cp/module.cc:19216
58150 #, gcc-internal-format
58151 msgid "include %qs processed textually"
58154 #: cp/module.cc:19573
58155 #, fuzzy, gcc-internal-format
58156 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
58157 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
58158 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
58160 #: cp/module.cc:19577
58161 #, fuzzy, gcc-internal-format
58162 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
58163 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
58164 msgstr "Традиционное препроцессирование."
58166 #: cp/module.cc:19587
58167 #, gcc-internal-format
58168 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
58171 #: cp/module.cc:19588
58172 #, gcc-internal-format
58173 msgid "module dependencies require preprocessing"
58176 #: cp/module.cc:19590
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "you should use the %<-%s%> option"
58181 #: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "invalid --param name %qs"
58184 msgid "invalid header name %qs"
58185 msgstr "некорректное --param имя %qs"
58187 #: cp/module.cc:19664
58188 #, fuzzy, gcc-internal-format
58189 #| msgid "invalid --param name %qs"
58190 msgid "invalid module name %qs"
58191 msgstr "некорректное --param имя %qs"
58193 #: cp/module.cc:19830
58194 #, gcc-internal-format
58195 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
58198 #: cp/module.cc:19870
58199 #, fuzzy, gcc-internal-format
58200 #| msgid "error writing %qs"
58201 msgid "writing CMI %qs"
58202 msgstr "ошибка записи %qs"
58204 #: cp/module.cc:19875
58205 #, fuzzy, gcc-internal-format
58206 #| msgid "Error writing modules file: %s"
58207 msgid "not writing module %qs due to errors"
58208 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
58210 #: cp/module.cc:19903
58211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212 #| msgid "failed to create map component '%s'"
58213 msgid "failed to write compiled module: %s"
58214 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
58216 #: cp/module.cc:20040
58217 #, fuzzy, gcc-internal-format
58218 #| msgid "unknown spec function %qs"
58219 msgid "unknown header kind %qs"
58220 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
58222 #: cp/name-lookup.cc:2712
58223 #, fuzzy, gcc-internal-format
58224 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
58225 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
58226 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
58228 #: cp/name-lookup.cc:2718
58229 #, gcc-internal-format
58230 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
58231 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
58233 #: cp/name-lookup.cc:2883
58234 #, gcc-internal-format
58235 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
58238 #: cp/name-lookup.cc:3032
58239 #, gcc-internal-format
58240 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
58243 #: cp/name-lookup.cc:3037
58244 #, gcc-internal-format
58245 msgid "due to different exception specifications"
58246 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
58248 #: cp/name-lookup.cc:3135
58249 #, fuzzy, gcc-internal-format
58250 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
58251 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
58252 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
58254 #: cp/name-lookup.cc:3158
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
58257 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
58259 #: cp/name-lookup.cc:3297
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
58262 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
58264 #: cp/name-lookup.cc:3758
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
58269 #: cp/name-lookup.cc:4225
58270 #, fuzzy, gcc-internal-format
58271 #| msgid "%s %s %p %d\n"
58272 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
58273 msgstr "%s %s %p %d\n"
58275 #: cp/name-lookup.cc:4228
58276 #, fuzzy, gcc-internal-format
58277 #| msgid "%s %s %p %d\n"
58278 msgid "%s %s %p %d"
58279 msgstr "%s %s %p %d\n"
58281 #: cp/name-lookup.cc:4840
58282 #, fuzzy, gcc-internal-format
58283 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
58284 msgid "%q#D does not have external linkage"
58285 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
58287 #: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
58288 #: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "%q#D declared here"
58291 msgstr "%q#D декларировано здесь"
58293 #: cp/name-lookup.cc:5554
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format
58295 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
58296 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
58297 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
58299 #: cp/name-lookup.cc:5570
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
58302 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
58304 #: cp/name-lookup.cc:5578
58305 #, fuzzy, gcc-internal-format
58306 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58307 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58308 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58310 #: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
58311 #, fuzzy, gcc-internal-format
58312 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
58313 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
58314 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
58316 #: cp/name-lookup.cc:5604
58317 #, fuzzy, gcc-internal-format
58318 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
58319 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
58320 msgstr "non-member-template декларация %qD"
58322 #: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688
58323 #, fuzzy, gcc-internal-format
58324 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
58325 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
58326 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
58328 #: cp/name-lookup.cc:5638
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format
58330 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
58331 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
58332 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
58334 #: cp/name-lookup.cc:5698
58335 #, fuzzy, gcc-internal-format
58336 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
58337 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
58338 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
58340 #: cp/name-lookup.cc:5710
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format
58342 #| msgid "%qE has not been declared"
58343 msgid "%qD has not been declared in %qD"
58344 msgstr "%qE не был декларирован"
58346 #: cp/name-lookup.cc:5724
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format
58348 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
58349 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
58350 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
58352 #: cp/name-lookup.cc:5735
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
58355 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
58357 #: cp/name-lookup.cc:5828
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
58360 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
58362 #: cp/name-lookup.cc:5869
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
58365 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
58367 #: cp/name-lookup.cc:5879
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
58370 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
58372 #: cp/name-lookup.cc:5947
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "%qD has not been declared within %qD"
58377 #: cp/name-lookup.cc:5949
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "only here as a %<friend%>"
58382 #: cp/name-lookup.cc:6003
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
58385 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
58387 #: cp/name-lookup.cc:6010
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
58390 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
58392 #: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047
58393 #, gcc-internal-format
58394 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
58395 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
58397 #: cp/name-lookup.cc:6026
58398 #, gcc-internal-format
58399 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
58400 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
58402 #: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "%qD attribute directive ignored"
58405 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
58407 #: cp/name-lookup.cc:6389
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
58410 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
58412 #: cp/name-lookup.cc:6441
58413 #, gcc-internal-format
58414 msgid "suggested alternative:"
58415 msgid_plural "suggested alternatives:"
58416 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
58417 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
58418 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
58420 #: cp/name-lookup.cc:6447
58421 #, gcc-internal-format
58425 #: cp/name-lookup.cc:6976
58426 #, gcc-internal-format
58427 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
58430 #: cp/name-lookup.cc:6982
58431 #, gcc-internal-format
58432 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
58435 #: cp/name-lookup.cc:7418
58436 #, gcc-internal-format
58437 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
58440 #: cp/name-lookup.cc:7421
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "it was later defined here"
58445 #: cp/name-lookup.cc:8180
58446 #, fuzzy, gcc-internal-format
58447 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
58448 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
58449 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
58451 #: cp/name-lookup.cc:8536
58452 #, fuzzy, gcc-internal-format
58453 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
58454 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
58455 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
58457 #: cp/name-lookup.cc:8539
58458 #, gcc-internal-format
58459 msgid "you can use an inline namespace instead"
58462 #. We only allow depth 255.
58463 #: cp/name-lookup.cc:8638
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
58468 #: cp/name-lookup.cc:8735
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
58471 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
58472 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
58474 #: cp/name-lookup.cc:8751
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
58477 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
58479 #: cp/name-lookup.cc:8831
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
58484 #: cp/name-lookup.cc:8832
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "%qD defined here"
58489 #: cp/name-lookup.cc:8881
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format
58491 #| msgid "%qD conflicts with used function"
58492 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
58493 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
58495 #: cp/name-lookup.cc:8883
58496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 #| msgid "previous definition here"
58498 msgid "reachable %s definition here"
58499 msgstr "предыдущее определение здесь"
58501 #: cp/name-lookup.cc:8926
58502 #, fuzzy, gcc-internal-format
58503 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
58504 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
58505 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
58507 #: cp/name-lookup.cc:8935
58508 #, fuzzy, gcc-internal-format
58509 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
58510 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
58511 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
58513 #: cp/optimize.cc:612
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "making multiple clones of %qD"
58516 msgstr "порождение множества клонов %qD"
58518 #: cp/parser.cc:899
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
58521 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
58523 #: cp/parser.cc:913
58524 #, fuzzy, gcc-internal-format
58525 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
58526 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
58527 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
58529 #: cp/parser.cc:1406 cp/parser.cc:1419
58530 #, fuzzy, gcc-internal-format
58531 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
58532 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
58533 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
58535 #: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
58536 #, fuzzy, gcc-internal-format
58537 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
58538 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
58539 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
58541 #: cp/parser.cc:1484
58542 #, fuzzy, gcc-internal-format
58543 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
58544 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
58545 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
58547 #: cp/parser.cc:3022
58548 #, gcc-internal-format
58549 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
58550 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
58552 #: cp/parser.cc:3151
58553 #, gcc-internal-format
58554 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
58555 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
58557 #: cp/parser.cc:3154
58558 #, gcc-internal-format
58559 msgid "%<::%E%> has not been declared"
58560 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
58562 #: cp/parser.cc:3157
58563 #, gcc-internal-format
58564 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
58565 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
58567 #: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938
58568 #, gcc-internal-format
58569 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
58570 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
58572 #: cp/parser.cc:3170
58573 #, gcc-internal-format
58574 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
58575 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
58577 #: cp/parser.cc:3174
58578 #, gcc-internal-format
58579 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
58580 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
58582 #: cp/parser.cc:3179
58583 #, gcc-internal-format
58584 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
58585 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
58587 #: cp/parser.cc:3192
58588 #, gcc-internal-format
58589 msgid "%<::%E%> is not a type"
58590 msgstr "%<::%E%> не тип"
58592 #: cp/parser.cc:3195
58593 #, gcc-internal-format
58594 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
58595 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
58597 #: cp/parser.cc:3199
58598 #, gcc-internal-format
58599 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
58600 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
58602 #: cp/parser.cc:3211
58603 #, gcc-internal-format
58604 msgid "%qE is not a type"
58605 msgstr "%qE не тип"
58607 #: cp/parser.cc:3214
58608 #, gcc-internal-format
58609 msgid "%qE is not a class or namespace"
58610 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
58612 #: cp/parser.cc:3218
58613 #, gcc-internal-format
58614 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
58615 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
58617 #: cp/parser.cc:3282
58618 #, gcc-internal-format
58619 msgid "new types may not be defined in a return type"
58620 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
58622 #: cp/parser.cc:3284
58623 #, gcc-internal-format
58624 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
58625 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
58627 #: cp/parser.cc:3312
58628 #, gcc-internal-format
58629 msgid "%qE is not a class template"
58630 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
58632 #: cp/parser.cc:3314
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "%qE is not a template"
58635 msgstr "%qE не является шаблоном"
58637 #: cp/parser.cc:3317
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "invalid template-id"
58640 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
58642 #: cp/parser.cc:3351
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
58645 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
58647 #: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
58650 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
58652 #: cp/parser.cc:3360
58653 #, gcc-internal-format
58654 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
58655 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
58657 #: cp/parser.cc:3364
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
58660 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
58662 #: cp/parser.cc:3368
58663 #, gcc-internal-format
58664 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
58665 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
58667 #: cp/parser.cc:3372
58668 #, gcc-internal-format
58669 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
58670 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
58672 #: cp/parser.cc:3376
58673 #, gcc-internal-format
58674 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
58675 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
58677 #: cp/parser.cc:3380
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
58680 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
58682 #: cp/parser.cc:3384
58683 #, gcc-internal-format
58684 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
58685 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
58687 #: cp/parser.cc:3388
58688 #, gcc-internal-format
58689 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
58690 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
58692 #: cp/parser.cc:3392
58693 #, gcc-internal-format
58694 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
58695 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
58697 #: cp/parser.cc:3395
58698 #, gcc-internal-format
58699 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
58700 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
58702 #: cp/parser.cc:3399
58703 #, gcc-internal-format
58704 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
58705 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
58707 #: cp/parser.cc:3403
58708 #, gcc-internal-format
58709 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
58710 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
58712 #: cp/parser.cc:3449
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
58715 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
58717 #: cp/parser.cc:3486
58718 #, fuzzy, gcc-internal-format
58719 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
58720 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58721 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
58723 #: cp/parser.cc:3491
58724 #, gcc-internal-format
58725 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
58726 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
58728 #. Something like 'unsigned A a;'
58729 #: cp/parser.cc:3494
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
58732 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
58734 #: cp/parser.cc:3507
58735 #, gcc-internal-format
58736 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
58737 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
58739 #: cp/parser.cc:3511
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "%qE does not name a type"
58742 msgstr "%qE не является именем типа"
58744 #: cp/parser.cc:3520
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format
58746 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58747 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58748 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58750 #: cp/parser.cc:3523
58751 #, fuzzy, gcc-internal-format
58752 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58753 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58754 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58756 #: cp/parser.cc:3529
58757 #, fuzzy, gcc-internal-format
58758 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
58759 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
58760 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
58762 #: cp/parser.cc:3532
58763 #, fuzzy, gcc-internal-format
58764 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
58765 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
58766 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
58768 #: cp/parser.cc:3535
58769 #, gcc-internal-format
58770 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
58773 #: cp/parser.cc:3541
58774 #, fuzzy, gcc-internal-format
58775 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58776 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58777 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58779 #: cp/parser.cc:3544
58780 #, fuzzy, gcc-internal-format
58781 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58782 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58783 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58785 #: cp/parser.cc:3547
58786 #, fuzzy, gcc-internal-format
58787 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
58788 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58789 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
58791 #: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
58792 #, fuzzy, gcc-internal-format
58793 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
58794 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58795 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
58797 #: cp/parser.cc:3572
58798 #, gcc-internal-format
58799 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
58800 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
58802 #: cp/parser.cc:3600 cp/parser.cc:3612
58803 #, fuzzy, gcc-internal-format
58804 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
58805 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
58806 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
58808 #: cp/parser.cc:3605 cp/parser.cc:3617
58809 #, gcc-internal-format
58810 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
58811 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
58813 #: cp/parser.cc:3625
58814 #, fuzzy, gcc-internal-format
58815 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
58816 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
58817 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
58819 #: cp/parser.cc:3630
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58822 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
58824 #: cp/parser.cc:3641
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
58827 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
58829 #: cp/parser.cc:3644
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "and %qT has no template constructors"
58832 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
58834 #: cp/parser.cc:3654
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
58839 #: cp/parser.cc:3662
58840 #, gcc-internal-format
58841 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
58842 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
58844 #: cp/parser.cc:3674 cp/parser.cc:3678
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
58847 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
58849 #: cp/parser.cc:3682
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
58852 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
58854 #: cp/parser.cc:4364
58855 #, gcc-internal-format
58856 msgid "expected string-literal"
58857 msgstr "ожидался строковый литерал"
58859 #: cp/parser.cc:4430
58860 #, gcc-internal-format
58861 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
58862 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
58864 #: cp/parser.cc:4449
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
58869 #: cp/parser.cc:4616
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
58872 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
58874 #: cp/parser.cc:4722
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
58877 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
58879 #: cp/parser.cc:4729
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
58882 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
58884 #: cp/parser.cc:4733
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "floating literal truncated to zero"
58887 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
58889 #: cp/parser.cc:4762
58890 #, gcc-internal-format
58891 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
58894 #: cp/parser.cc:4796
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
58897 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
58899 #: cp/parser.cc:4802
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
58904 #: cp/parser.cc:4806
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
58909 #: cp/parser.cc:4810
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
58914 #: cp/parser.cc:4894
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
58917 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
58919 #: cp/parser.cc:4988
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
58924 #: cp/parser.cc:5003 cp/parser.cc:15172
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "expected declaration"
58927 msgstr "ожидалась декларация"
58929 #: cp/parser.cc:5364 cp/parser.cc:5379
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "expected binary operator"
58932 msgstr "ожидался бинарный оператор"
58934 #: cp/parser.cc:5385
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "expected ..."
58937 msgstr "ожидалось ..."
58939 #: cp/parser.cc:5397
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
58942 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
58944 #: cp/parser.cc:5402
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
58947 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
58949 #: cp/parser.cc:5410
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "mismatched operator in fold-expression"
58952 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
58954 #: cp/parser.cc:5514
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "fixed-point types not supported in C++"
58957 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
58959 #: cp/parser.cc:5597
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
58962 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
58964 #: cp/parser.cc:5609
58965 #, gcc-internal-format
58966 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
58967 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
58969 #: cp/parser.cc:5649
58970 #, fuzzy, gcc-internal-format
58971 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58972 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58973 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58975 #: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "expected primary-expression"
58978 msgstr "ожидалось primary-expression"
58980 #: cp/parser.cc:5740
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "%<this%> may not be used in this context"
58983 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
58985 #: cp/parser.cc:5885
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
58988 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
58990 #: cp/parser.cc:6226
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "expected id-expression"
58993 msgstr "ожидалось id-выражение"
58995 #: cp/parser.cc:6264
58996 #, fuzzy, gcc-internal-format
58997 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
58998 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
58999 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
59001 #: cp/parser.cc:6391
59002 #, gcc-internal-format
59003 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
59004 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
59006 #: cp/parser.cc:6401
59007 #, fuzzy, gcc-internal-format
59008 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
59009 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
59010 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
59012 #: cp/parser.cc:6438 cp/parser.cc:8553
59013 #, fuzzy, gcc-internal-format
59014 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59015 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59016 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59018 #: cp/parser.cc:6450
59019 #, fuzzy, gcc-internal-format
59020 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59021 msgid "template-id not allowed for destructor"
59022 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
59024 #: cp/parser.cc:6559
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
59027 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
59029 #: cp/parser.cc:6574
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
59032 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
59034 #: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
59035 #, gcc-internal-format
59036 msgid "expected unqualified-id"
59037 msgstr "ожидался unqualified-id"
59039 #: cp/parser.cc:6637 cp/typeck.cc:3020 cp/typeck.cc:3023 cp/typeck.cc:3040
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "%qD is not a template"
59042 msgstr "%qD не является шаблоном"
59044 #: cp/parser.cc:6751
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
59047 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
59049 #: cp/parser.cc:6832
59050 #, fuzzy, gcc-internal-format
59051 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
59052 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
59053 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
59055 #: cp/parser.cc:6859 cp/parser.cc:6870
59056 #, fuzzy, gcc-internal-format
59057 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
59058 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
59059 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
59061 #: cp/parser.cc:6862
59062 #, gcc-internal-format
59063 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
59064 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
59066 #: cp/parser.cc:6876
59067 #, gcc-internal-format
59068 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
59069 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
59071 #: cp/parser.cc:7050
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "expected nested-name-specifier"
59074 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
59076 #: cp/parser.cc:7257 cp/parser.cc:9798
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "types may not be defined in casts"
59079 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
59081 #: cp/parser.cc:7346
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
59084 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
59086 #: cp/parser.cc:7438
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
59089 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
59091 #: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
59094 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
59096 #: cp/parser.cc:7463
59097 #, fuzzy, gcc-internal-format
59098 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
59099 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
59100 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
59102 #: cp/parser.cc:7489
59103 #, fuzzy, gcc-internal-format
59104 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
59105 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
59106 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
59108 #: cp/parser.cc:7627
59109 #, gcc-internal-format
59110 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
59111 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
59113 #: cp/parser.cc:7686
59114 #, gcc-internal-format
59115 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
59116 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
59118 #: cp/parser.cc:8326 cp/typeck.cc:2908
59119 #, gcc-internal-format
59120 msgid "invalid use of %qD"
59121 msgstr "некорректное использование %qD"
59123 #: cp/parser.cc:8335
59124 #, gcc-internal-format
59125 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
59126 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
59128 #: cp/parser.cc:8605
59129 #, gcc-internal-format
59130 msgid "non-scalar type"
59131 msgstr "нескалярный тип"
59133 #: cp/parser.cc:8715
59134 #, gcc-internal-format
59135 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
59136 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
59138 #: cp/parser.cc:8810
59139 #, gcc-internal-format
59140 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
59141 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
59143 #: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
59144 #, fuzzy, gcc-internal-format
59145 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
59146 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
59147 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
59149 #: cp/parser.cc:9149
59150 #, fuzzy, gcc-internal-format
59151 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
59152 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
59153 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
59155 #: cp/parser.cc:9235
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "types may not be defined in a new-expression"
59158 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
59160 #: cp/parser.cc:9251
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
59163 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
59165 #: cp/parser.cc:9253
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
59168 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
59170 #: cp/parser.cc:9285
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
59173 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
59175 #: cp/parser.cc:9330
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "expected expression-list or type-id"
59178 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
59180 #: cp/parser.cc:9359
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
59183 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
59185 #: cp/parser.cc:9494
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
59188 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
59190 #: cp/parser.cc:9903
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "use of old-style cast to %q#T"
59195 #: cp/parser.cc:10052
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
59198 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
59200 #: cp/parser.cc:10055
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
59203 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
59205 #: cp/parser.cc:10263
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
59208 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
59209 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
59211 #: cp/parser.cc:10552
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
59216 #: cp/parser.cc:10709
59217 #, fuzzy, gcc-internal-format
59218 #| msgid "types may not be defined in conditions"
59219 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
59220 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
59222 #: cp/parser.cc:11021
59223 #, fuzzy, gcc-internal-format
59224 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
59225 msgid "lambda-expression in template parameter type"
59226 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
59228 #: cp/parser.cc:11031
59229 #, fuzzy, gcc-internal-format
59230 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59231 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59232 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59234 #: cp/parser.cc:11041
59235 #, fuzzy, gcc-internal-format
59236 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59237 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59238 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59240 #: cp/parser.cc:11199
59241 #, fuzzy, gcc-internal-format
59242 #| msgid "the lambda has no capture-default"
59243 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
59244 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
59246 #: cp/parser.cc:11221
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "expected end of capture-list"
59249 msgstr "ожидался конец capture-list"
59251 #: cp/parser.cc:11237
59252 #, fuzzy, gcc-internal-format
59253 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59254 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59255 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59257 #: cp/parser.cc:11243 cp/parser.cc:11265 cp/parser.cc:11458
59258 #, gcc-internal-format
59259 msgid "already captured %qD in lambda expression"
59260 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
59262 #: cp/parser.cc:11259
59263 #, fuzzy, gcc-internal-format
59264 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59265 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59266 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59268 #: cp/parser.cc:11279
59269 #, fuzzy, gcc-internal-format
59270 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
59271 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
59272 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
59274 #: cp/parser.cc:11299
59275 #, fuzzy, gcc-internal-format
59276 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59277 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59278 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59280 #: cp/parser.cc:11310
59281 #, gcc-internal-format
59282 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
59285 #: cp/parser.cc:11341
59286 #, fuzzy, gcc-internal-format
59287 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59288 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59289 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59291 #: cp/parser.cc:11348
59292 #, gcc-internal-format
59293 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
59294 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
59296 #: cp/parser.cc:11372
59297 #, gcc-internal-format
59298 msgid "capture of non-variable %qE"
59301 #: cp/parser.cc:11382
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
59304 msgstr "capture переменной %qD с неавтоматическим сроком хранения"
59306 #: cp/parser.cc:11420
59307 #, fuzzy, gcc-internal-format
59308 #| msgid "too many %<if%> clauses"
59309 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
59310 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
59312 #: cp/parser.cc:11431
59313 #, gcc-internal-format
59314 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
59315 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
59317 #: cp/parser.cc:11436
59318 #, gcc-internal-format
59319 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
59320 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
59322 #: cp/parser.cc:11515
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59325 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59326 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59328 #: cp/parser.cc:11519
59329 #, fuzzy, gcc-internal-format
59330 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59331 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59332 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59334 #: cp/parser.cc:11588
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "default argument specified for lambda parameter"
59337 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
59339 #: cp/parser.cc:11607
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format
59341 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59342 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59343 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59345 #: cp/parser.cc:11619
59346 #, gcc-internal-format
59347 msgid "duplicate %<mutable%>"
59348 msgstr "повторное %<mutable%>"
59350 #: cp/parser.cc:11626
59351 #, fuzzy, gcc-internal-format
59352 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59353 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59354 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59356 #: cp/parser.cc:11639
59357 #, fuzzy, gcc-internal-format
59358 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59359 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59360 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59362 #: cp/parser.cc:11657
59363 #, fuzzy, gcc-internal-format
59364 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59365 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59366 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59368 #: cp/parser.cc:11699
59369 #, fuzzy, gcc-internal-format
59370 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59371 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59372 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59374 #: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
59379 #: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
59384 #: cp/parser.cc:11967
59385 #, gcc-internal-format
59386 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
59389 #: cp/parser.cc:11975
59390 #, gcc-internal-format
59391 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
59394 #: cp/parser.cc:11987
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
59399 #: cp/parser.cc:12107
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
59404 #: cp/parser.cc:12530 cp/parser.cc:12731
59405 #, gcc-internal-format
59406 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
59407 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
59409 #: cp/parser.cc:12570
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "expected labeled-statement"
59412 msgstr "ожидался помеченный оператор"
59414 #: cp/parser.cc:12619
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "case label %qE not within a switch statement"
59417 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
59419 #: cp/parser.cc:12738
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
59422 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
59424 #: cp/parser.cc:12747
59425 #, gcc-internal-format
59426 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
59427 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
59429 #: cp/parser.cc:12795
59430 #, gcc-internal-format
59431 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
59434 #: cp/parser.cc:12959
59435 #, fuzzy, gcc-internal-format
59436 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59437 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59438 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59440 #: cp/parser.cc:12981
59441 #, fuzzy, gcc-internal-format
59442 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59443 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59444 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59446 #: cp/parser.cc:13006 cp/parser.cc:13041
59447 #, fuzzy, gcc-internal-format
59448 #| msgid "lvalue required in asm statement"
59449 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
59450 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
59452 #: cp/parser.cc:13083
59453 #, fuzzy, gcc-internal-format
59454 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59455 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59456 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59458 #: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "expected selection-statement"
59461 msgstr "ожидался selection-statement"
59463 #: cp/parser.cc:13292
59464 #, fuzzy, gcc-internal-format
59465 #| msgid "function returning an array"
59466 msgid "condition declares an array"
59467 msgstr "функция возвращает массив"
59469 #: cp/parser.cc:13294
59470 #, fuzzy, gcc-internal-format
59471 #| msgid "field %qE declared as a function"
59472 msgid "condition declares a function"
59473 msgstr "поле %qE описано как функция"
59475 #: cp/parser.cc:13334
59476 #, gcc-internal-format
59477 msgid "types may not be defined in conditions"
59478 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
59480 #. Anything else is an error.
59481 #: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
59482 #, gcc-internal-format
59483 msgid "expected initializer"
59484 msgstr "ожидался инициализатор"
59486 #: cp/parser.cc:13466
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format
59488 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59489 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59490 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59492 #: cp/parser.cc:13717
59493 #, gcc-internal-format
59494 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
59498 #: cp/parser.cc:13724
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
59503 #: cp/parser.cc:13749
59504 #, fuzzy, gcc-internal-format
59505 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
59506 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
59507 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
59509 #: cp/parser.cc:13754
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "use reference type to prevent copying"
59514 #: cp/parser.cc:13897
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
59517 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
59519 #: cp/parser.cc:13981
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
59522 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
59524 #: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "expected iteration-statement"
59527 msgstr "ожидался iteration-statement"
59529 #: cp/parser.cc:14169
59530 #, fuzzy, gcc-internal-format
59531 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59532 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
59533 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59535 #: cp/parser.cc:14186
59536 #, fuzzy, gcc-internal-format
59537 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59538 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
59539 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59541 #: cp/parser.cc:14318
59542 #, fuzzy, gcc-internal-format
59543 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59544 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
59545 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59547 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
59548 #: cp/parser.cc:14327
59549 #, gcc-internal-format
59550 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
59551 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
59553 #: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
59554 #, gcc-internal-format
59555 msgid "expected jump-statement"
59556 msgstr "ожидался оператор перехода"
59558 #: cp/parser.cc:14517
59559 #, fuzzy, gcc-internal-format
59560 #| msgid "expected template-name"
59561 msgid "expected module-name"
59562 msgstr "ожидалось template-name"
59564 #: cp/parser.cc:14552
59565 #, fuzzy, gcc-internal-format
59566 #| msgid "method declaration not in @interface context"
59567 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
59568 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
59570 #: cp/parser.cc:14577
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
59575 #: cp/parser.cc:14582
59576 #, fuzzy, gcc-internal-format
59577 #| msgid "volatile argument"
59578 msgid "private module fragment"
59579 msgstr "volatile аргумент"
59581 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
59582 #: cp/parser.cc:14588
59583 #, gcc-internal-format
59584 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
59587 #: cp/parser.cc:14625
59588 #, gcc-internal-format
59589 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
59592 #: cp/parser.cc:14628
59593 #, gcc-internal-format
59594 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
59597 #: cp/parser.cc:14636
59598 #, fuzzy, gcc-internal-format
59599 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
59600 msgid "import-declaration must be at global scope"
59601 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
59603 #: cp/parser.cc:14649
59604 #, fuzzy, gcc-internal-format
59605 #| msgid "invalid linkage-specification"
59606 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
59607 msgstr "некорректная linkage-specification"
59609 #: cp/parser.cc:14657
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
59614 #: cp/parser.cc:14662
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
59619 #: cp/parser.cc:14682
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
59624 #: cp/parser.cc:14690
59625 #, fuzzy, gcc-internal-format
59626 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
59627 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
59628 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
59630 #: cp/parser.cc:14711
59631 #, gcc-internal-format
59632 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
59635 #: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "extra %<;%>"
59638 msgstr "избыточная %<;%>"
59640 #: cp/parser.cc:14856
59641 #, fuzzy, gcc-internal-format
59642 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
59643 msgid "attributes are not permitted in this position"
59644 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
59646 #: cp/parser.cc:14860
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format
59648 #| msgid "attribute ignored"
59649 msgid "attributes may be inserted here"
59650 msgstr "атрибут проигнорирован"
59652 #: cp/parser.cc:15077
59653 #, gcc-internal-format
59654 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
59655 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
59657 #: cp/parser.cc:15310
59658 #, gcc-internal-format
59659 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
59660 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
59662 #: cp/parser.cc:15330
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
59665 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
59667 #: cp/parser.cc:15351
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
59670 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
59672 #: cp/parser.cc:15376
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
59675 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
59677 #: cp/parser.cc:15431
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
59680 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
59682 #: cp/parser.cc:15434
59683 #, gcc-internal-format
59684 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
59685 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
59687 #: cp/parser.cc:15487
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format
59689 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59690 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59691 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59693 #: cp/parser.cc:15539
59694 #, gcc-internal-format
59695 msgid "empty structured binding declaration"
59698 #: cp/parser.cc:15557
59699 #, gcc-internal-format
59700 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
59701 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
59703 #: cp/parser.cc:15726
59704 #, gcc-internal-format
59705 msgid "%<friend%> used outside of class"
59706 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
59708 #: cp/parser.cc:15765
59709 #, fuzzy, gcc-internal-format
59710 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
59711 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
59712 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
59714 #: cp/parser.cc:15768
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
59719 #: cp/parser.cc:15835
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
59722 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
59724 #: cp/parser.cc:15871
59725 #, fuzzy, gcc-internal-format
59726 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
59727 msgid "%qD invalid in condition"
59728 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
59730 #: cp/parser.cc:15878
59731 #, gcc-internal-format
59732 msgid "%qD invalid in lambda"
59733 msgstr "%qD некорректно в lambda"
59735 #: cp/parser.cc:15959
59736 #, fuzzy, gcc-internal-format
59737 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
59738 msgid "type-specifier invalid in lambda"
59739 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
59741 #: cp/parser.cc:15971
59742 #, gcc-internal-format
59743 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
59746 #: cp/parser.cc:15973
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
59751 #: cp/parser.cc:15988
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "class definition may not be declared a friend"
59754 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
59756 #: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
59757 #, gcc-internal-format
59758 msgid "templates may not be %<virtual%>"
59759 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
59761 #: cp/parser.cc:16080
59762 #, fuzzy, gcc-internal-format
59763 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
59764 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
59765 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
59767 #: cp/parser.cc:16084
59768 #, fuzzy, gcc-internal-format
59769 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59770 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59771 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59773 #: cp/parser.cc:16149
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "invalid linkage-specification"
59776 msgstr "некорректная linkage-specification"
59778 #: cp/parser.cc:16253
59779 #, fuzzy, gcc-internal-format
59780 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59781 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59782 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59784 #: cp/parser.cc:16455
59785 #, fuzzy, gcc-internal-format
59786 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59787 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59788 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59790 #: cp/parser.cc:16468
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
59793 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
59795 #: cp/parser.cc:16641
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
59798 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
59800 #: cp/parser.cc:16670
59801 #, gcc-internal-format
59802 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
59803 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
59805 #: cp/parser.cc:16674
59806 #, gcc-internal-format
59807 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
59808 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
59810 #: cp/parser.cc:16758
59811 #, gcc-internal-format
59812 msgid "only constructors take member initializers"
59813 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
59815 #: cp/parser.cc:16785
59816 #, gcc-internal-format
59817 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
59820 #: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
59821 #, gcc-internal-format
59822 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
59823 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
59825 #: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
59828 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
59830 #: cp/parser.cc:16861
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
59833 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
59835 #: cp/parser.cc:16946
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
59838 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
59840 #: cp/parser.cc:17347
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
59843 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
59845 #: cp/parser.cc:17353
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "expected suffix identifier"
59848 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
59850 #: cp/parser.cc:17362
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
59853 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
59855 #: cp/parser.cc:17368
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
59858 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
59860 #: cp/parser.cc:17402
59861 #, gcc-internal-format
59862 msgid "expected operator"
59863 msgstr "ожидался оператор"
59865 #: cp/parser.cc:17449
59866 #, gcc-internal-format
59867 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59868 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
59870 #: cp/parser.cc:17451
59871 #, fuzzy, gcc-internal-format
59872 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59873 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
59874 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
59876 #: cp/parser.cc:17453
59877 #, fuzzy, gcc-internal-format
59878 #| msgid "-mexr is used without -ms"
59879 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
59880 msgstr "-mexr использовано без -ms"
59882 #: cp/parser.cc:17632
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "invalid constrained type parameter"
59885 msgstr "некорректный constrained type параметр"
59888 #: cp/parser.cc:17640
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "cv-qualified type parameter"
59891 msgstr "cv-qualified type параметр"
59893 #: cp/parser.cc:17787
59894 #, gcc-internal-format
59895 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
59896 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
59898 #: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
59899 #, gcc-internal-format
59900 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
59901 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
59903 #: cp/parser.cc:18027 cp/parser.cc:18113
59904 #, gcc-internal-format
59905 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
59906 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
59908 #: cp/parser.cc:18180
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "expected template-id"
59911 msgstr "ожидался template-id"
59913 #: cp/parser.cc:18242
59914 #, gcc-internal-format
59915 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
59916 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
59918 #: cp/parser.cc:18246
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
59923 #: cp/parser.cc:18250
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
59926 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
59928 #: cp/parser.cc:18280
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "invalid non-type template argument"
59931 msgid "invalid template-argument-list"
59932 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
59934 #: cp/parser.cc:18281
59935 #, gcc-internal-format
59936 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
59939 #: cp/parser.cc:18288
59940 #, fuzzy, gcc-internal-format
59941 #| msgid "expected template-argument"
59942 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
59943 msgstr "ожидался template-argument"
59945 #: cp/parser.cc:18402
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "parse error in template argument list"
59948 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
59950 #. The name does not name a template.
59951 #: cp/parser.cc:18487 cp/parser.cc:18675 cp/parser.cc:18868
59952 #, gcc-internal-format
59953 msgid "expected template-name"
59954 msgstr "ожидалось template-name"
59956 #. Explain what went wrong.
59957 #: cp/parser.cc:18533
59958 #, gcc-internal-format
59959 msgid "non-template %qD used as template"
59960 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
59962 #: cp/parser.cc:18535
59963 #, gcc-internal-format
59964 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
59965 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
59967 #: cp/parser.cc:18737
59968 #, gcc-internal-format
59969 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
59970 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
59972 #: cp/parser.cc:18833 cp/parser.cc:18851 cp/parser.cc:19024
59973 #, gcc-internal-format
59974 msgid "expected template-argument"
59975 msgstr "ожидался template-argument"
59977 #: cp/parser.cc:18991
59978 #, gcc-internal-format
59979 msgid "invalid non-type template argument"
59980 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
59982 #: cp/parser.cc:19133
59983 #, gcc-internal-format
59984 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
59985 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
59987 #: cp/parser.cc:19137
59988 #, gcc-internal-format
59989 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59990 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
59992 #: cp/parser.cc:19141
59993 #, fuzzy, gcc-internal-format
59994 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59995 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
59996 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
59998 #: cp/parser.cc:19203
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "template specialization with C linkage"
60001 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
60003 #: cp/parser.cc:19432
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "expected type specifier"
60006 msgstr "ожидался спецификатор типа"
60008 #: cp/parser.cc:19624
60009 #, fuzzy, gcc-internal-format
60010 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60011 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60012 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60014 #: cp/parser.cc:19630
60015 #, fuzzy, gcc-internal-format
60016 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60017 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60018 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60020 #: cp/parser.cc:19635
60021 #, fuzzy, gcc-internal-format
60022 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60023 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
60024 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60026 #: cp/parser.cc:19792
60027 #, gcc-internal-format
60028 msgid "expected template-id for type"
60029 msgstr "ожидался template-id для типа"
60031 #: cp/parser.cc:19922
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "expected type-name"
60034 msgstr "ожидалось имя типа"
60036 #: cp/parser.cc:20034
60037 #, fuzzy, gcc-internal-format
60038 #| msgid "%qE does not name a type"
60039 msgid "%qE does not constrain a type"
60040 msgstr "%qE не является именем типа"
60042 #: cp/parser.cc:20035
60043 #, fuzzy, gcc-internal-format
60044 #| msgid "union defined here"
60045 msgid "concept defined here"
60046 msgstr "объединение определено здесь"
60048 #: cp/parser.cc:20067
60049 #, fuzzy, gcc-internal-format
60050 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
60051 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
60052 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
60054 #: cp/parser.cc:20074
60055 #, fuzzy, gcc-internal-format
60056 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
60057 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
60058 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
60060 #: cp/parser.cc:20317
60061 #, gcc-internal-format
60062 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
60065 #: cp/parser.cc:20393
60066 #, fuzzy, gcc-internal-format
60067 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60068 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
60069 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
60071 #: cp/parser.cc:20555
60072 #, gcc-internal-format
60073 msgid "declaration %qD does not declare anything"
60074 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
60076 #: cp/parser.cc:20643
60077 #, gcc-internal-format
60078 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
60079 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
60081 #: cp/parser.cc:20649
60082 #, gcc-internal-format
60083 msgid "attributes ignored on template instantiation"
60084 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
60086 #: cp/parser.cc:20660
60087 #, gcc-internal-format
60088 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
60089 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
60091 #: cp/parser.cc:20801
60092 #, gcc-internal-format
60093 msgid "%qD is an enumeration template"
60094 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
60096 #: cp/parser.cc:20812
60097 #, gcc-internal-format
60098 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
60099 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
60101 #: cp/parser.cc:20827
60102 #, gcc-internal-format
60103 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
60104 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
60106 #: cp/parser.cc:20843
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "types may not be defined in casts"
60109 msgid "types may not be defined in enum-base"
60110 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
60112 #: cp/parser.cc:20888
60113 #, gcc-internal-format
60114 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
60115 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
60117 #: cp/parser.cc:20932
60118 #, gcc-internal-format
60119 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
60120 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
60122 #: cp/parser.cc:20946
60123 #, gcc-internal-format
60124 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
60125 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
60127 #: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
60128 #, gcc-internal-format
60129 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
60130 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
60132 #: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
60133 #, gcc-internal-format
60134 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
60135 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
60137 #: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
60138 #, gcc-internal-format
60139 msgid "extra qualification not allowed"
60140 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
60142 #: cp/parser.cc:21012
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
60145 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
60147 #: cp/parser.cc:21037
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "opaque-enum-specifier without name"
60150 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
60152 #: cp/parser.cc:21040
60153 #, gcc-internal-format
60154 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
60155 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
60157 #: cp/parser.cc:21161
60158 #, fuzzy, gcc-internal-format
60159 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
60160 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
60161 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
60163 #: cp/parser.cc:21236
60164 #, fuzzy, gcc-internal-format
60165 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
60166 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
60167 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
60169 #: cp/parser.cc:21240
60170 #, gcc-internal-format
60171 msgid "%qD is not a namespace-name"
60172 msgstr "%qD не есть namespace-name"
60174 #: cp/parser.cc:21244
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "expected namespace-name"
60177 msgstr "ожидалось namespace-name"
60179 #: cp/parser.cc:21305
60180 #, fuzzy, gcc-internal-format
60181 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60182 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60183 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60185 #: cp/parser.cc:21317
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
60190 #: cp/parser.cc:21336
60191 #, fuzzy, gcc-internal-format
60192 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60193 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60194 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60196 #: cp/parser.cc:21346
60197 #, gcc-internal-format
60198 msgid "nested namespace name required"
60201 #: cp/parser.cc:21351
60202 #, gcc-internal-format
60203 msgid "namespace name required"
60206 #: cp/parser.cc:21355
60207 #, gcc-internal-format
60208 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
60209 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
60211 #: cp/parser.cc:21358
60212 #, gcc-internal-format
60213 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
60214 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
60216 #: cp/parser.cc:21365
60217 #, gcc-internal-format
60218 msgid "namespace %qD entered"
60219 msgstr "вход в пространство имен %qD"
60221 #: cp/parser.cc:21420
60222 #, gcc-internal-format
60223 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
60224 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
60226 #: cp/parser.cc:21595
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format
60228 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60229 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60230 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60232 #: cp/parser.cc:21610
60233 #, gcc-internal-format
60234 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
60235 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
60237 #: cp/parser.cc:21628
60238 #, fuzzy, gcc-internal-format
60239 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
60240 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60241 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
60243 #: cp/parser.cc:21638
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
60246 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
60248 #: cp/parser.cc:21703
60249 #, fuzzy, gcc-internal-format
60250 #| msgid "previous declaration here"
60251 msgid "opaque-enum-declaration here"
60252 msgstr "предыдущая декларация здесь"
60254 #: cp/parser.cc:21773
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
60257 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
60259 #: cp/parser.cc:21952
60260 #, fuzzy, gcc-internal-format
60261 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60262 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60263 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60265 #: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
60266 #, fuzzy, gcc-internal-format
60267 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
60268 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
60269 msgstr "повторный cv-qualifier"
60271 #: cp/parser.cc:21979
60272 #, fuzzy, gcc-internal-format
60273 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
60274 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
60275 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
60277 #: cp/parser.cc:22016
60278 #, fuzzy, gcc-internal-format
60279 #| msgid "%qT is not a namespace"
60280 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
60281 msgstr "%qT не является пространством имён"
60283 #: cp/parser.cc:22032
60284 #, fuzzy, gcc-internal-format
60285 #| msgid "use of parameter outside function body"
60286 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
60287 msgstr "использование параметра вне тела функции"
60289 #: cp/parser.cc:22260
60290 #, fuzzy, gcc-internal-format
60291 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
60292 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
60293 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
60295 #: cp/parser.cc:22271
60296 #, fuzzy, gcc-internal-format
60297 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
60298 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
60299 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
60301 #: cp/parser.cc:22276
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
60306 #: cp/parser.cc:22279
60307 #, gcc-internal-format
60308 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
60311 #: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
60312 #, fuzzy, gcc-internal-format
60313 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
60314 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
60315 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
60317 #: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
60318 #, gcc-internal-format
60319 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
60322 #: cp/parser.cc:22315
60323 #, fuzzy, gcc-internal-format
60324 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
60325 msgid "add parentheses to declare a variable"
60326 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
60328 #: cp/parser.cc:22562
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "a function-definition is not allowed here"
60331 msgstr "function-definition здесь не допускается"
60333 #: cp/parser.cc:22573
60334 #, fuzzy, gcc-internal-format
60335 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
60336 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
60337 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
60339 #: cp/parser.cc:22577
60340 #, gcc-internal-format
60341 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
60342 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
60344 #: cp/parser.cc:22628
60345 #, gcc-internal-format
60346 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
60347 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
60349 #: cp/parser.cc:22749
60350 #, gcc-internal-format
60351 msgid "initializer provided for function"
60352 msgstr "инициализатор задан для функции"
60354 #: cp/parser.cc:22791
60355 #, gcc-internal-format
60356 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
60357 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
60359 #: cp/parser.cc:22805
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
60362 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
60364 #: cp/parser.cc:23308
60365 #, gcc-internal-format
60366 msgid "array bound is not an integer constant"
60367 msgstr "граница массива не является целой константой"
60369 #: cp/parser.cc:23434
60370 #, gcc-internal-format
60371 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
60372 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
60374 #: cp/parser.cc:23438
60375 #, gcc-internal-format
60376 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
60377 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
60379 #. We do not attempt to print the declarator
60380 #. here because we do not have enough
60381 #. information about its original syntactic
60383 #: cp/parser.cc:23467
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "invalid declarator"
60386 msgstr "некорректная декларация"
60388 #: cp/parser.cc:23475
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "invalid use of constructor as a template"
60391 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
60393 #: cp/parser.cc:23477
60394 #, gcc-internal-format
60395 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
60396 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
60398 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
60400 #: cp/parser.cc:23592
60401 #, gcc-internal-format
60402 msgid "qualified-id in declaration"
60403 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
60405 #: cp/parser.cc:23617
60406 #, gcc-internal-format
60407 msgid "expected declarator"
60408 msgstr "ожидалась декларация"
60410 #: cp/parser.cc:23738
60411 #, gcc-internal-format
60412 msgid "%qD is a namespace"
60413 msgstr "%qD является пространством имён"
60415 #: cp/parser.cc:23740
60416 #, gcc-internal-format
60417 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
60418 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
60420 #: cp/parser.cc:23761
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "expected ptr-operator"
60423 msgstr "ожидался ptr-operator"
60425 #: cp/parser.cc:23822
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "duplicate cv-qualifier"
60428 msgstr "повторный cv-qualifier"
60430 #: cp/parser.cc:23876
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "multiple ref-qualifiers"
60433 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
60435 #: cp/parser.cc:23913
60436 #, gcc-internal-format
60437 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
60440 #: cp/parser.cc:23971
60441 #, gcc-internal-format
60442 msgid "duplicate virt-specifier"
60443 msgstr "повторный virt-specifier"
60445 #: cp/parser.cc:24233
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "missing template arguments after %qT"
60448 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
60450 #: cp/parser.cc:24239
60451 #, fuzzy, gcc-internal-format
60452 #| msgid "missing template arguments"
60453 msgid "%qT not permitted in template argument"
60454 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
60456 #: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
60457 #, gcc-internal-format
60458 msgid "invalid use of %qT"
60459 msgstr "некорректное использование %qT"
60461 #: cp/parser.cc:24269
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "types may not be defined in template arguments"
60464 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
60466 #: cp/parser.cc:24274
60467 #, gcc-internal-format
60468 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
60469 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
60471 #: cp/parser.cc:24380
60472 #, gcc-internal-format
60473 msgid "expected type-specifier"
60474 msgstr "ожидался type-specifier"
60476 #: cp/parser.cc:24661
60477 #, gcc-internal-format
60478 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
60479 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
60481 #: cp/parser.cc:24739
60482 #, gcc-internal-format
60483 msgid "types may not be defined in parameter types"
60484 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
60486 #: cp/parser.cc:24938
60487 #, gcc-internal-format
60488 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
60489 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
60491 #: cp/parser.cc:24956
60492 #, gcc-internal-format
60493 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
60494 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
60496 #: cp/parser.cc:24962
60497 #, gcc-internal-format
60498 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
60499 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
60501 #: cp/parser.cc:24964
60502 #, gcc-internal-format
60503 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
60504 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
60506 #: cp/parser.cc:25094
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60509 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60510 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60512 #: cp/parser.cc:25098
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60515 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60516 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60518 #: cp/parser.cc:25422
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60521 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60522 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60524 #: cp/parser.cc:25442
60525 #, gcc-internal-format
60526 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
60529 #: cp/parser.cc:25480
60530 #, gcc-internal-format
60531 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
60532 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
60534 #: cp/parser.cc:25494
60535 #, gcc-internal-format
60536 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
60539 #: cp/parser.cc:25519
60540 #, gcc-internal-format
60541 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
60544 #: cp/parser.cc:25570
60545 #, gcc-internal-format
60546 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
60549 #: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
60550 #, gcc-internal-format
60551 msgid "expected class-name"
60552 msgstr "ожидалось class-name"
60554 #: cp/parser.cc:26003
60555 #, gcc-internal-format
60556 msgid "expected %<;%> after class definition"
60557 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
60559 #: cp/parser.cc:26006
60560 #, gcc-internal-format
60561 msgid "expected %<;%> after struct definition"
60562 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
60564 #: cp/parser.cc:26009
60565 #, gcc-internal-format
60566 msgid "expected %<;%> after union definition"
60567 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
60569 #: cp/parser.cc:26407
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
60572 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
60574 #: cp/parser.cc:26418
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
60577 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
60579 #: cp/parser.cc:26426
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "global qualification of class name is invalid"
60582 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
60584 #: cp/parser.cc:26433
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "qualified name does not name a class"
60587 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
60589 #: cp/parser.cc:26445
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
60594 #: cp/parser.cc:26451
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
60597 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
60599 #: cp/parser.cc:26505
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
60602 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
60604 #: cp/parser.cc:26537
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
60607 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
60609 #: cp/parser.cc:26570
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "could not resolve typename type"
60612 msgstr "невозможно разрешить typename type"
60614 #: cp/parser.cc:26634
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "previous definition of %q#T"
60617 msgstr "предыдущее определение %q#T"
60619 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
60620 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
60621 #. This should work, but currently doesn't.
60622 #: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
60625 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
60626 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
60628 #: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
60629 #, gcc-internal-format
60630 msgid "expected class-key"
60631 msgstr "ожидалось class-key"
60633 #: cp/parser.cc:26773
60634 #, gcc-internal-format
60635 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60638 #: cp/parser.cc:26777
60639 #, gcc-internal-format
60640 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
60641 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
60643 #: cp/parser.cc:27027
60644 #, gcc-internal-format
60645 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
60646 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
60648 #: cp/parser.cc:27058
60649 #, gcc-internal-format
60650 msgid "friend declaration does not name a class or function"
60651 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
60653 #: cp/parser.cc:27076
60654 #, gcc-internal-format
60655 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
60656 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
60658 #: cp/parser.cc:27178
60659 #, fuzzy, gcc-internal-format
60660 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60661 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60662 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60664 #: cp/parser.cc:27185
60665 #, gcc-internal-format
60666 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
60669 #: cp/parser.cc:27198
60670 #, gcc-internal-format
60671 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
60674 #: cp/parser.cc:27360
60675 #, fuzzy, gcc-internal-format
60676 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
60677 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
60678 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
60680 #: cp/parser.cc:27388
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "pure-specifier on function-definition"
60683 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
60685 #: cp/parser.cc:27408
60686 #, gcc-internal-format
60687 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
60690 #: cp/parser.cc:27455
60691 #, gcc-internal-format
60692 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
60693 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
60695 #: cp/parser.cc:27469
60696 #, gcc-internal-format
60697 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
60698 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
60700 #: cp/parser.cc:27544
60701 #, gcc-internal-format
60702 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
60703 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
60705 #: cp/parser.cc:27579
60706 #, gcc-internal-format
60707 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
60708 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
60710 #: cp/parser.cc:27709
60711 #, gcc-internal-format
60712 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
60713 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
60715 #: cp/parser.cc:27729
60716 #, gcc-internal-format
60717 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
60718 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
60720 #: cp/parser.cc:27753
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
60723 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
60725 #: cp/parser.cc:27756
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
60728 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
60730 #: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
60731 #, gcc-internal-format
60732 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
60733 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
60735 #: cp/parser.cc:28058
60736 #, gcc-internal-format
60737 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
60740 #: cp/parser.cc:28064
60741 #, gcc-internal-format
60742 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
60743 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
60745 #: cp/parser.cc:28108
60746 #, gcc-internal-format
60747 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
60748 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
60750 #: cp/parser.cc:28149
60751 #, fuzzy, gcc-internal-format
60752 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60753 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60754 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60756 #: cp/parser.cc:28261
60757 #, gcc-internal-format
60758 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
60759 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
60761 #: cp/parser.cc:28810
60762 #, fuzzy, gcc-internal-format
60763 #| msgid "expected function name"
60764 msgid "expected OpenMP directive name"
60765 msgstr "ожидалось имя функции"
60767 #: cp/parser.cc:28819
60768 #, fuzzy, gcc-internal-format
60769 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
60770 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
60771 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
60773 #: cp/parser.cc:28864
60774 #, fuzzy, gcc-internal-format
60775 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
60776 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
60777 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
60779 #: cp/parser.cc:28963
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
60782 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
60784 #: cp/parser.cc:28977
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "expected an identifier for the attribute name"
60787 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
60789 #: cp/parser.cc:29028
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format
60791 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
60792 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
60793 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
60795 #. e.g. [[attr()]].
60796 #: cp/parser.cc:29096
60797 #, gcc-internal-format
60798 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
60801 #: cp/parser.cc:29131
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format
60803 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
60804 msgid "attribute %qs specified multiple times"
60805 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
60807 #: cp/parser.cc:29173
60808 #, gcc-internal-format
60809 msgid "expected attribute before %<...%>"
60810 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
60812 #: cp/parser.cc:29233
60813 #, fuzzy, gcc-internal-format
60814 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60815 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60816 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60818 #: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
60819 #, fuzzy, gcc-internal-format
60820 #| msgid "expression must be integral"
60821 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
60822 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
60824 #: cp/parser.cc:29931
60825 #, gcc-internal-format
60826 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
60829 #: cp/parser.cc:30161
60830 #, gcc-internal-format
60831 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
60834 #: cp/parser.cc:30299
60835 #, fuzzy, gcc-internal-format
60836 #| msgid "requested position is not an integer constant"
60837 msgid "result type is not a plain type-constraint"
60838 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
60840 #: cp/parser.cc:30307
60841 #, fuzzy, gcc-internal-format
60842 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
60843 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
60844 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
60846 #: cp/parser.cc:30802
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
60849 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
60851 #: cp/parser.cc:30807
60852 #, gcc-internal-format
60853 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
60854 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
60856 #: cp/parser.cc:30811
60857 #, gcc-internal-format
60858 msgid "too few template-parameter-lists"
60859 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
60861 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
60864 #. template <class T> template <class U> void S::f();
60865 #: cp/parser.cc:30818
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "too many template-parameter-lists"
60868 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
60870 #: cp/parser.cc:31216
60871 #, gcc-internal-format
60872 msgid "named return values are no longer supported"
60873 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
60875 #: cp/parser.cc:31387
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
60880 #: cp/parser.cc:31396
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
60885 #: cp/parser.cc:31402
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
60890 #: cp/parser.cc:31509
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
60895 #: cp/parser.cc:31519
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "no matching concept for template-introduction"
60898 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
60900 #: cp/parser.cc:31542
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "invalid declaration of member template in local class"
60903 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
60905 #: cp/parser.cc:31551
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "template with C linkage"
60908 msgstr "шаблон с привязкой C"
60910 #: cp/parser.cc:31571
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "invalid explicit specialization"
60913 msgstr "некорректная явная специализация"
60915 #: cp/parser.cc:31683
60916 #, gcc-internal-format
60917 msgid "template declaration of %<typedef%>"
60918 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
60920 #: cp/parser.cc:31734
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
60923 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
60925 #: cp/parser.cc:31786
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
60928 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
60930 #: cp/parser.cc:32088
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
60933 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
60935 #: cp/parser.cc:32101
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
60938 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
60940 #: cp/parser.cc:32410
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
60943 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
60945 #: cp/parser.cc:32565
60946 #, gcc-internal-format
60947 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
60948 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
60950 #: cp/parser.cc:32580
60951 #, gcc-internal-format
60952 msgid "%<__thread%> before %qD"
60953 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
60955 #: cp/parser.cc:32715
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
60958 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
60961 #: cp/parser.cc:32726
60962 #, gcc-internal-format
60963 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
60964 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
60966 #: cp/parser.cc:32731
60967 #, gcc-internal-format
60968 msgid "duplicate %qD"
60969 msgstr "дублирование %qD"
60971 #: cp/parser.cc:32757
60972 #, gcc-internal-format
60973 msgid "duplicate %qs"
60974 msgstr "дублирование %qs"
60976 #: cp/parser.cc:32809
60977 #, gcc-internal-format
60978 msgid "expected %<new%>"
60979 msgstr "ожидалось %<new%>"
60981 #: cp/parser.cc:32812
60982 #, gcc-internal-format
60983 msgid "expected %<delete%>"
60984 msgstr "ожидалось %<delete%>"
60986 #: cp/parser.cc:32815
60987 #, gcc-internal-format
60988 msgid "expected %<return%>"
60989 msgstr "ожидалось %<return%>"
60991 #: cp/parser.cc:32821
60992 #, gcc-internal-format
60993 msgid "expected %<extern%>"
60994 msgstr "ожидалось %<extern%>"
60996 #: cp/parser.cc:32824
60997 #, gcc-internal-format
60998 msgid "expected %<static_assert%>"
60999 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
61001 #: cp/parser.cc:32827
61002 #, gcc-internal-format
61003 msgid "expected %<decltype%>"
61004 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
61006 #: cp/parser.cc:32830
61007 #, gcc-internal-format
61008 msgid "expected %<operator%>"
61009 msgstr "ожидалось %<operator%>"
61011 #: cp/parser.cc:32833
61012 #, gcc-internal-format
61013 msgid "expected %<class%>"
61014 msgstr "ожидалось %<class%>"
61016 #: cp/parser.cc:32836
61017 #, gcc-internal-format
61018 msgid "expected %<template%>"
61019 msgstr "ожидалось %<template%>"
61021 #: cp/parser.cc:32839
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "expected %<namespace%>"
61024 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
61026 #: cp/parser.cc:32842
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "expected %<using%>"
61029 msgstr "ожидалось %<using%>"
61031 #: cp/parser.cc:32845
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "expected %<asm%>"
61034 msgstr "ожидалось %<asm%>"
61036 #: cp/parser.cc:32848
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "expected %<try%>"
61039 msgstr "ожидалось %<try%>"
61041 #: cp/parser.cc:32851
61042 #, gcc-internal-format
61043 msgid "expected %<catch%>"
61044 msgstr "ожидалось %<catch%>"
61046 #: cp/parser.cc:32854
61047 #, gcc-internal-format
61048 msgid "expected %<throw%>"
61049 msgstr "ожидалось %<throw%>"
61051 #: cp/parser.cc:32857
61052 #, fuzzy, gcc-internal-format
61053 #| msgid "expected %<data%>"
61054 msgid "expected %<auto%>"
61055 msgstr "ожидалось %<data%>"
61057 #: cp/parser.cc:32860
61058 #, gcc-internal-format
61059 msgid "expected %<__label__%>"
61060 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
61062 #: cp/parser.cc:32863
61063 #, gcc-internal-format
61064 msgid "expected %<@try%>"
61065 msgstr "ожидалось %<@try%>"
61067 #: cp/parser.cc:32866
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "expected %<@synchronized%>"
61070 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
61072 #: cp/parser.cc:32869
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "expected %<@throw%>"
61075 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
61077 #: cp/parser.cc:32872
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
61080 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
61082 #: cp/parser.cc:32875
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
61085 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
61087 #: cp/parser.cc:32878
61088 #, fuzzy, gcc-internal-format
61089 #| msgid "expected %<@end%>"
61090 msgid "expected %<co_yield%>"
61091 msgstr "ожидалось %<@end%>"
61093 #: cp/parser.cc:32910
61094 #, gcc-internal-format
61095 msgid "expected %<::%>"
61096 msgstr "ожидалось %<::%>"
61098 #: cp/parser.cc:32922
61099 #, gcc-internal-format
61100 msgid "expected %<...%>"
61101 msgstr "ожидалось %<...%>"
61103 #: cp/parser.cc:32925
61104 #, gcc-internal-format
61105 msgid "expected %<*%>"
61106 msgstr "ожидалось %<*%>"
61108 #: cp/parser.cc:32928
61109 #, gcc-internal-format
61110 msgid "expected %<~%>"
61111 msgstr "ожидалось %<~%>"
61113 #: cp/parser.cc:32934
61114 #, gcc-internal-format
61115 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
61116 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
61118 #: cp/parser.cc:32961
61119 #, gcc-internal-format
61120 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
61121 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
61123 #: cp/parser.cc:33293
61124 #, gcc-internal-format
61125 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
61128 #: cp/parser.cc:33444
61129 #, gcc-internal-format
61130 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
61131 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
61133 #: cp/parser.cc:33449
61134 #, gcc-internal-format
61135 msgid "%q#T was previously declared here"
61136 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
61138 #: cp/parser.cc:33569
61139 #, fuzzy, gcc-internal-format
61140 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
61141 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
61142 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
61144 #: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
61145 #, fuzzy, gcc-internal-format
61146 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61147 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
61148 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
61150 #: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
61151 #, gcc-internal-format
61152 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
61155 #: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
61156 #, fuzzy, gcc-internal-format
61157 #| msgid "expected class-key"
61158 msgid "replace the class-key with %qs"
61159 msgstr "ожидалось class-key"
61161 #: cp/parser.cc:33724
61162 #, fuzzy, gcc-internal-format
61163 #| msgid "label %qD defined here"
61164 msgid "%qT defined as %qs here"
61165 msgstr "метка %qD определена здесь"
61167 #: cp/parser.cc:33725
61168 #, fuzzy, gcc-internal-format
61169 #| msgid "%qT declared here"
61170 msgid "%qT first declared as %qs here"
61171 msgstr "%qT декларировано здесь"
61173 #: cp/parser.cc:33807
61174 #, gcc-internal-format
61175 msgid "%qD redeclared with different access"
61176 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
61178 #: cp/parser.cc:33828
61179 #, gcc-internal-format
61180 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
61181 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
61183 #: cp/parser.cc:34077
61184 #, gcc-internal-format
61185 msgid "file ends in default argument"
61186 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
61188 #: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
61189 #, gcc-internal-format
61190 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
61191 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
61193 #: cp/parser.cc:34389
61194 #, gcc-internal-format
61195 msgid "objective-c++ message receiver expected"
61196 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
61198 #: cp/parser.cc:34459
61199 #, gcc-internal-format
61200 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
61201 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
61203 #: cp/parser.cc:34490
61204 #, gcc-internal-format
61205 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
61206 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
61208 #: cp/parser.cc:34894
61209 #, gcc-internal-format
61210 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
61211 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
61213 #: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
61214 #, gcc-internal-format
61215 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
61216 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
61218 #: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
61219 #, gcc-internal-format
61220 msgid "method attributes must be specified at the end"
61221 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
61223 #: cp/parser.cc:35090
61224 #, gcc-internal-format
61225 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
61226 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
61228 #: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
61229 #, gcc-internal-format
61230 msgid "invalid type for instance variable"
61231 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
61233 #: cp/parser.cc:35418
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
61236 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
61238 #: cp/parser.cc:35591
61239 #, gcc-internal-format
61240 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
61241 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
61243 #: cp/parser.cc:35598
61244 #, gcc-internal-format
61245 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
61246 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
61248 #: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
61249 #, gcc-internal-format
61250 msgid "invalid type for property"
61251 msgstr "некорректный тип для property"
61253 #: cp/parser.cc:36054
61254 #, fuzzy, gcc-internal-format
61255 #| msgid "unknown property attribute"
61256 msgid "unknown property attribute %qE"
61257 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
61259 #: cp/parser.cc:37169
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format
61261 #| msgid "expected integer expression"
61262 msgid "expected integer expression list"
61263 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
61265 #: cp/parser.cc:37186
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "%<wait%> expression must be integral"
61268 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
61270 #: cp/parser.cc:38275
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "invalid reduction-identifier"
61273 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
61275 #: cp/parser.cc:39103
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format
61277 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
61278 msgid "types may not be defined in iterator type"
61279 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
61281 #: cp/parser.cc:41871
61282 #, gcc-internal-format
61283 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
61284 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
61286 #: cp/parser.cc:42275
61287 #, gcc-internal-format
61288 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
61291 #: cp/parser.cc:42534
61292 #, fuzzy, gcc-internal-format
61293 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
61294 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
61295 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
61297 #: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
61298 #, gcc-internal-format
61299 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
61300 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
61302 #: cp/parser.cc:42714
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "not enough for loops to collapse"
61305 msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
61307 #: cp/parser.cc:45056
61308 #, fuzzy, gcc-internal-format
61309 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
61310 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
61311 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
61313 #: cp/parser.cc:45691
61314 #, gcc-internal-format
61315 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
61318 #: cp/parser.cc:45970
61319 #, gcc-internal-format
61320 msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
61323 #: cp/parser.cc:45974
61324 #, gcc-internal-format
61325 msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
61328 #: cp/parser.cc:46080
61329 #, gcc-internal-format
61330 msgid "invalid initializer clause"
61331 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
61333 #: cp/parser.cc:46110
61334 #, gcc-internal-format
61335 msgid "expected id-expression (arguments)"
61336 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
61338 #: cp/parser.cc:46122
61339 #, gcc-internal-format
61340 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
61341 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
61343 #: cp/parser.cc:46225
61344 #, gcc-internal-format
61345 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
61346 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
61348 #: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
61349 #, gcc-internal-format
61350 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61351 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61353 #: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
61354 #, gcc-internal-format
61355 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61356 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61358 #: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
61359 #, gcc-internal-format
61360 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61361 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61363 #: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
61364 #, fuzzy, gcc-internal-format
61365 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61366 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
61367 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
61369 #: cp/parser.cc:46982
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
61372 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
61374 #: cp/parser.cc:46992
61375 #, gcc-internal-format
61376 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
61377 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
61379 #. cancel-and-throw is unimplemented.
61380 #: cp/parser.cc:47350
61381 #, fuzzy, gcc-internal-format
61382 #| msgid "atomic_cancel"
61383 msgid "%<atomic_cancel%>"
61384 msgstr "atomic_cancel"
61386 #: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
61387 #, gcc-internal-format
61388 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
61389 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
61391 #: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
61392 #, gcc-internal-format
61393 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
61394 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
61396 #: cp/parser.cc:47545
61397 #, gcc-internal-format
61398 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
61399 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
61401 #: cp/parser.cc:47548
61402 #, gcc-internal-format
61403 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
61404 msgstr " либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
61406 #: cp/parser.cc:47599
61407 #, fuzzy, gcc-internal-format
61408 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
61409 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
61410 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
61412 #: cp/parser.cc:47896
61413 #, fuzzy, gcc-internal-format
61414 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
61415 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
61416 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
61418 #: cp/parser.cc:47947
61419 #, gcc-internal-format
61420 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
61421 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
61423 #: cp/parser.cc:47979
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
61428 #: cp/parser.cc:48059
61429 #, fuzzy, gcc-internal-format
61430 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
61431 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
61432 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
61434 #: cp/parser.cc:48098
61435 #, fuzzy, gcc-internal-format
61436 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
61437 msgid "placeholder type not allowed in this context"
61438 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
61440 #: cp/parser.cc:48303
61441 #, gcc-internal-format
61442 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
61443 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
61445 #: cp/parser.cc:48359
61446 #, gcc-internal-format
61447 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
61451 #, gcc-internal-format
61452 msgid "data member %qD cannot be a member template"
61453 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "invalid member template declaration %qD"
61458 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
61463 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
61468 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
61471 #, gcc-internal-format
61472 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
61473 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
61475 #: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
61476 #, gcc-internal-format
61477 msgid "specialization of %qD in different namespace"
61478 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
61481 #, gcc-internal-format
61482 msgid " from definition of %q#D"
61486 #, gcc-internal-format
61487 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
61488 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
61491 #, gcc-internal-format
61492 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
61493 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
61496 #, gcc-internal-format
61497 msgid "specialization of alias template %qD"
61498 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
61500 #: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
61501 #, gcc-internal-format
61502 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
61503 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "specialization of %qT after instantiation"
61508 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format
61512 #| msgid "redefinition of %q#D"
61513 msgid "from definition of %q#D"
61514 msgstr "переопределение %q#D"
61516 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
61517 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
61521 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
61524 #, gcc-internal-format
61525 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
61526 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
61529 #, gcc-internal-format
61530 msgid "specialization of %qD after instantiation"
61531 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
61533 #: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
61534 #, gcc-internal-format
61539 #, gcc-internal-format
61540 msgid "%qD is not a function template"
61541 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
61544 #, gcc-internal-format
61545 msgid "%qD is not a variable template"
61546 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
61551 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
61556 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
61559 #, gcc-internal-format
61560 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
61561 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format
61565 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
61566 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
61567 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
61570 #, gcc-internal-format
61571 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
61575 #, gcc-internal-format
61576 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
61577 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
61580 #, gcc-internal-format
61581 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
61582 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
61584 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
61586 #, gcc-internal-format
61587 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
61588 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
61591 #, gcc-internal-format
61592 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
61596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597 msgid "missing primary template attributes %s"
61601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602 msgid "missing primary template attribute %s"
61605 #: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
61606 #, fuzzy, gcc-internal-format
61607 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
61608 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
61609 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
61612 #, gcc-internal-format
61613 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
61614 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
61617 #, gcc-internal-format
61618 msgid "definition provided for explicit instantiation"
61619 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
61622 #, gcc-internal-format
61623 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
61624 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
61627 #, gcc-internal-format
61628 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
61629 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
61632 #, gcc-internal-format
61633 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
61634 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
61639 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format
61643 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
61644 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
61645 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
61648 #, fuzzy, gcc-internal-format
61649 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
61650 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
61651 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
61654 #, gcc-internal-format
61655 msgid "default argument specified in explicit specialization"
61656 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
61659 #, gcc-internal-format
61660 msgid "%qD is not a template function"
61661 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
61663 #. From [temp.expl.spec]:
61665 #. If such an explicit specialization for the member
61666 #. of a class template names an implicitly-declared
61667 #. special member function (clause _special_), the
61668 #. program is ill-formed.
61670 #. Similar language is found in [temp.explicit].
61672 #, gcc-internal-format
61673 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
61674 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "no member function %qD declared in %qT"
61679 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
61682 #, gcc-internal-format
61683 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
61684 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
61687 #, gcc-internal-format
61688 msgid "friend declaration here"
61689 msgstr "friend декларация здесь"
61692 #, gcc-internal-format
61693 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
61694 msgstr "явная специализация function concept %qD"
61697 #, fuzzy, gcc-internal-format
61698 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61699 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
61700 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
61703 #, gcc-internal-format
61704 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
61708 #, fuzzy, gcc-internal-format
61709 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
61710 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
61711 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format
61715 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
61716 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
61717 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
61720 #, gcc-internal-format
61721 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
61722 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
61724 #: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
61725 #, gcc-internal-format
61730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736 #, gcc-internal-format
61737 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
61738 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
61741 #, gcc-internal-format
61742 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
61743 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
61746 #, gcc-internal-format
61747 msgid "template parameter %qD declared here"
61748 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
61751 #, gcc-internal-format
61752 msgid "specialization of variable concept %q#D"
61753 msgstr "специализация variable concept %q#D"
61756 #, gcc-internal-format
61757 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
61758 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
61761 #, gcc-internal-format
61762 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
61766 #, gcc-internal-format
61767 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
61770 #: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
61771 #, gcc-internal-format
61772 msgid "primary template here"
61773 msgstr "первичный шаблон здесь"
61776 #, gcc-internal-format
61777 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
61778 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
61781 #, fuzzy, gcc-internal-format
61782 #| msgid "too many arguments to function %qE"
61783 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
61784 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
61789 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "primary template %qD"
61794 msgstr "первичный шаблон %qD"
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
61799 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
61804 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
61809 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
61810 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
61811 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
61812 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
61815 #, gcc-internal-format
61816 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
61817 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
61820 #, gcc-internal-format
61821 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
61822 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
61825 #, gcc-internal-format
61826 msgid "no default argument for %qD"
61827 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
61829 #. A primary class template, primary variable template
61830 #. (DR 2032), or alias template can only have one
61831 #. parameter pack, at the end of the template
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
61836 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
61841 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
61844 #, gcc-internal-format
61845 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
61849 #, fuzzy, gcc-internal-format
61850 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
61851 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61852 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
61855 #, gcc-internal-format
61856 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
61857 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
61859 #: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
61860 #, gcc-internal-format
61861 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
61862 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
61865 #, gcc-internal-format
61866 msgid "template %qD declared"
61867 msgstr "шаблон %qD декларирован"
61870 #, gcc-internal-format
61871 msgid "template class without a name"
61872 msgstr "шаблон класса без имени"
61875 #, gcc-internal-format
61876 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
61877 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
61879 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61881 #. An allocation function can be a function
61882 #. template. ... Template allocation functions shall
61883 #. have two or more parameters.
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "invalid template declaration of %qD"
61887 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
61890 #, gcc-internal-format
61891 msgid "template definition of non-template %q#D"
61892 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
61897 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
61900 #, gcc-internal-format
61901 msgid "got %d template parameters for %q#D"
61902 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
61905 #, gcc-internal-format
61906 msgid "got %d template parameters for %q#T"
61907 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
61910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61911 msgid " but %d required"
61912 msgstr " вместо требуемых %d"
61915 #, gcc-internal-format
61916 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
61917 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
61920 #, gcc-internal-format
61921 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
61922 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
61925 #, gcc-internal-format
61926 msgid "%qT is not a template type"
61927 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
61930 #, gcc-internal-format
61931 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
61932 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "redeclared with %d template parameter"
61937 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
61938 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
61939 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
61940 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
61943 #, gcc-internal-format
61944 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
61945 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
61946 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
61947 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
61948 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "template parameter %q+#D"
61953 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "redeclared here as %q#D"
61958 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61963 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
61964 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61966 #: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
61967 #, gcc-internal-format
61968 msgid "original declaration appeared here"
61969 msgstr "исходная декларация находится здесь"
61972 #, gcc-internal-format
61973 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61974 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61976 #: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
61977 #, gcc-internal-format
61978 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
61979 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
61982 #, gcc-internal-format
61983 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
61984 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
61989 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
61992 #, gcc-internal-format
61993 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
61994 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
61997 #, gcc-internal-format
61998 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
61999 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
62002 #, gcc-internal-format
62003 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
62004 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
62007 #, gcc-internal-format
62008 msgid "because it is a member of %qT"
62012 #, fuzzy, gcc-internal-format
62013 #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
62014 msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
62015 msgstr " невозможно вывести параметр шаблона %qD"
62018 #, gcc-internal-format
62019 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
62020 msgstr " типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
62023 #, gcc-internal-format
62024 msgid " mismatched types %qT and %qT"
62025 msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
62028 #, gcc-internal-format
62029 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
62030 msgstr " параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
62033 #, gcc-internal-format
62034 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
62035 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
62038 #, gcc-internal-format
62039 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
62040 msgstr " %qE не эквивалентно %qE"
62043 #, gcc-internal-format
62044 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
62045 msgstr " противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
62048 #, gcc-internal-format
62049 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
62050 msgstr " выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
62053 #, gcc-internal-format
62054 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
62055 msgstr " выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
62058 #, gcc-internal-format
62059 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
62060 msgstr " тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
62063 #, gcc-internal-format
62064 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
62065 msgstr " тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
62068 #, gcc-internal-format
62069 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
62070 msgstr " невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
62073 #, gcc-internal-format
62074 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
62075 msgstr " %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
62078 #, gcc-internal-format
62079 msgid " %qT is not derived from %qT"
62080 msgstr " %qT не является производным от %qT"
62083 #, gcc-internal-format
62084 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
62085 msgstr " параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
62088 #, fuzzy, gcc-internal-format
62089 #| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
62090 msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
62091 msgstr " невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
62094 #, gcc-internal-format
62095 msgid " template argument %qE does not match %qE"
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
62101 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
62104 #, fuzzy, gcc-internal-format
62105 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
62106 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
62107 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
62112 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
62115 #, gcc-internal-format
62116 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
62117 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
62120 #, gcc-internal-format
62121 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
62122 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
62125 #, gcc-internal-format
62126 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
62127 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
62130 #, gcc-internal-format
62131 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
62132 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
62135 #, gcc-internal-format
62136 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
62137 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
62140 #, gcc-internal-format
62141 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
62142 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
62145 #, gcc-internal-format
62146 msgid "in template argument for type %qT"
62150 #, fuzzy, gcc-internal-format
62151 #| msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
62152 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
62153 msgstr " аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
62156 #, gcc-internal-format
62157 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
62158 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
62161 #, gcc-internal-format
62162 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
62163 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
62166 #, gcc-internal-format
62167 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
62168 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
62171 #, gcc-internal-format
62172 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
62173 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
62176 #, gcc-internal-format
62177 msgid "try using %qE instead"
62178 msgstr "попробуйте задать %qE"
62181 #, gcc-internal-format
62182 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
62183 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
62186 #, gcc-internal-format
62187 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
62188 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
62191 #, gcc-internal-format
62192 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
62193 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
62196 #, gcc-internal-format
62197 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
62198 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
62201 #, gcc-internal-format
62202 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
62203 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
62206 #, gcc-internal-format
62207 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
62208 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
62210 #: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
62211 #, gcc-internal-format
62212 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
62213 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
62216 #, gcc-internal-format
62217 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
62218 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
62221 #, fuzzy, gcc-internal-format
62222 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
62223 msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
62224 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
62227 #, gcc-internal-format
62228 msgid " expected a class template, got %qE"
62229 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
62232 #, gcc-internal-format
62233 msgid " expected a type, got %qE"
62234 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid " expected a type, got %qT"
62239 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid " expected a class template, got %qT"
62244 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
62249 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
62254 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
62257 #, gcc-internal-format
62258 msgid " expected %qD but got %qD"
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
62264 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
62266 #: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
62267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62268 msgid "template argument %d is invalid"
62269 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
62271 #: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
62274 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
62279 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "provided for %qD"
62284 msgstr "предоставлено для %qD"
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
62289 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
62294 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
62297 #, gcc-internal-format
62298 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
62299 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
62302 #, gcc-internal-format
62303 msgid "%q#D is not a function template"
62304 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "non-template type %qT used as a template"
62309 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "for template declaration %q+D"
62314 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
62316 #: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format
62318 #| msgid "template constraint failure"
62319 msgid "template constraint failure for %qD"
62320 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
62323 #, gcc-internal-format
62324 msgid "use of invalid variable template %qE"
62325 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format
62329 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
62330 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
62331 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "flexible array member %qD in union"
62339 #, gcc-internal-format
62340 msgid "fold of empty expansion over %O"
62341 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
62345 #, fuzzy, gcc-internal-format
62346 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
62347 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
62348 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
62351 #, gcc-internal-format
62352 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
62356 #, gcc-internal-format
62357 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
62361 #, gcc-internal-format
62362 msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
62366 #, gcc-internal-format
62367 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
62368 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
62370 #. It may seem that this case cannot occur, since:
62372 #. typedef void f();
62373 #. void g() { f x; }
62375 #. declares a function, not a variable. However:
62377 #. typedef void f();
62378 #. template <typename T> void g() { T t; }
62379 #. template void g<f>();
62381 #. is an attempt to declare a variable with function
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "variable %qD has function type"
62386 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
62389 #, gcc-internal-format
62390 msgid "invalid parameter type %qT"
62391 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "in declaration %q+D"
62396 msgstr "в декларации %q+D"
62399 #, gcc-internal-format
62400 msgid "function returning an array"
62401 msgstr "функция возвращает массив"
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "function returning a function"
62406 msgstr "функция возвращает функцию"
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "forming reference to void"
62411 msgstr "создание ссылки на void"
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "forming pointer to reference type %qT"
62416 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
62419 #, gcc-internal-format
62420 msgid "forming reference to reference type %qT"
62421 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
62426 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
62431 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
62436 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
62441 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "creating pointer to member of type void"
62446 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "creating array of %qT"
62451 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
62459 #, gcc-internal-format
62460 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
62461 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
62466 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
62469 #, fuzzy, gcc-internal-format
62470 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
62471 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
62472 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
62475 #, gcc-internal-format
62476 msgid "use of %qs in template"
62477 msgstr "использование %qs в шаблоне"
62480 #, gcc-internal-format
62481 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
62482 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
62485 #, gcc-internal-format
62486 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
62487 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
62490 #, gcc-internal-format
62491 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
62492 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
62495 #, fuzzy, gcc-internal-format
62496 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
62497 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
62498 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "using invalid field %qD"
62503 msgstr "использование некорректного поля %qD"
62505 #: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
62506 #, gcc-internal-format
62507 msgid "invalid use of pack expansion expression"
62508 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
62510 #: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
62513 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
62516 #, gcc-internal-format
62517 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
62518 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
62521 #, gcc-internal-format
62522 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
62523 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
62526 #, gcc-internal-format
62527 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
62528 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
62531 #, gcc-internal-format
62532 msgid "use %<this->%D%> instead"
62533 msgstr "используйте %<this->%D%>"
62536 #, gcc-internal-format
62537 msgid "use %<%T::%D%> instead"
62538 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
62541 #, gcc-internal-format
62542 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
62543 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
62546 #, fuzzy, gcc-internal-format
62547 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
62548 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
62549 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "%qT is not a class or namespace"
62554 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "%qD is not a class or namespace"
62559 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "%qT is/uses unnamed type"
62564 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
62569 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "%qT is a variably modified type"
62574 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
62577 #, gcc-internal-format
62578 msgid "integral expression %qE is not constant"
62579 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid " trying to instantiate %qD"
62584 msgstr " при конкретизации %qD"
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
62589 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
62592 #, gcc-internal-format
62593 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
62594 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
62600 #: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
62601 #, gcc-internal-format
62602 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62603 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format
62607 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
62608 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
62609 msgstr "специализация variable concept %q#D"
62612 #, fuzzy, gcc-internal-format
62613 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
62614 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
62615 msgstr "явная специализация function concept %qD"
62618 #, gcc-internal-format
62619 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
62620 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
62622 #: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "no matching template for %qD found"
62625 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
62628 #, gcc-internal-format
62629 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
62630 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
62633 #, gcc-internal-format
62634 msgid "explicit instantiation of %q#D"
62635 msgstr "явная конкретизация %q#D"
62638 #, gcc-internal-format
62639 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
62640 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
62642 #: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
62643 #, gcc-internal-format
62644 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
62645 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
62647 #: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
62648 #, gcc-internal-format
62649 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
62650 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
62653 #, gcc-internal-format
62654 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
62655 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62660 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
62663 #, gcc-internal-format
62664 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
62665 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
62668 #, gcc-internal-format
62669 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
62670 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
62673 #, gcc-internal-format
62674 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
62675 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
62678 #, gcc-internal-format
62679 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
62684 #. The definition of a non-exported function template, a
62685 #. non-exported member function template, or a non-exported
62686 #. member function or static data member of a class template
62687 #. shall be present in every translation unit in which it is
62688 #. explicitly instantiated.
62690 #, gcc-internal-format
62691 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
62692 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
62695 #, fuzzy, gcc-internal-format
62696 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
62697 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
62698 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
62701 #, fuzzy, gcc-internal-format
62702 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62703 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62704 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62707 #, fuzzy, gcc-internal-format
62708 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
62709 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
62710 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
62713 #, fuzzy, gcc-internal-format
62714 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62715 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62716 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62719 #, gcc-internal-format
62720 msgid "invalid template non-type parameter"
62721 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
62724 #, gcc-internal-format
62725 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
62726 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
62729 #, gcc-internal-format
62730 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
62734 #, fuzzy, gcc-internal-format
62735 #| msgid "a concept cannot be a member function"
62736 msgid "a concept cannot be constrained"
62737 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
62740 #, fuzzy, gcc-internal-format
62741 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
62742 msgid "concept %qE not in namespace scope"
62743 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
62746 #, fuzzy, gcc-internal-format
62747 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62748 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
62749 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
62757 #, fuzzy, gcc-internal-format
62758 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
62759 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
62760 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
62763 #, fuzzy, gcc-internal-format
62764 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62765 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62766 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62769 #, fuzzy, gcc-internal-format
62770 #| msgid "use #include instead"
62771 msgid "use %qD directly instead"
62772 msgstr "используйте директиву #include"
62775 #, gcc-internal-format
62776 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
62777 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
62785 #, gcc-internal-format
62786 msgid "class template argument deduction failed:"
62787 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
62792 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
62794 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
62796 #, gcc-internal-format
62797 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
62801 #, fuzzy, gcc-internal-format
62802 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
62803 msgid "explicit deduction guide declared here"
62804 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "class template argument deduction failed:"
62809 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
62810 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
62818 #, gcc-internal-format
62819 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
62820 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
62823 #, gcc-internal-format
62824 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
62825 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
62828 #, gcc-internal-format
62829 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
62830 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
62833 #, gcc-internal-format
62834 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
62835 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
62838 #, gcc-internal-format
62839 msgid "placeholder constraints not satisfied"
62840 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
62843 #, gcc-internal-format
62844 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
62845 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62848 #, gcc-internal-format
62849 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
62850 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62853 #, gcc-internal-format
62854 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
62855 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
62858 #, gcc-internal-format
62859 msgid "invalid use of %qT in template argument"
62863 #, fuzzy, gcc-internal-format
62864 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
62865 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
62866 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
62869 #, gcc-internal-format
62870 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
62874 #, gcc-internal-format
62875 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
62876 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
62879 #, fuzzy, gcc-internal-format
62880 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
62881 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
62882 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
62884 #: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
62885 #, fuzzy, gcc-internal-format
62886 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
62887 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
62888 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
62891 #, fuzzy, gcc-internal-format
62892 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
62893 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
62894 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
62897 #, fuzzy, gcc-internal-format
62898 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62899 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62900 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
62902 #: cp/search.cc:278
62903 #, gcc-internal-format
62904 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
62905 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
62907 #: cp/search.cc:294
62908 #, gcc-internal-format
62909 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
62910 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
62912 #: cp/search.cc:1913
62913 #, gcc-internal-format
62914 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
62917 #: cp/search.cc:1916
62918 #, gcc-internal-format
62919 msgid "overridden function is %q#F"
62922 #: cp/search.cc:1991
62923 #, gcc-internal-format
62924 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
62925 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
62927 #: cp/search.cc:1993 cp/search.cc:2010 cp/search.cc:2027
62928 #, gcc-internal-format
62929 msgid "overridden function is %q#D"
62932 #: cp/search.cc:2006
62933 #, gcc-internal-format
62934 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
62935 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
62937 #: cp/search.cc:2008
62938 #, gcc-internal-format
62939 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
62940 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
62942 #: cp/search.cc:2025
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
62945 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
62947 #: cp/search.cc:2040
62948 #, fuzzy, gcc-internal-format
62949 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
62950 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
62951 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
62953 #: cp/search.cc:2043
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format
62955 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
62956 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
62957 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
62959 #: cp/search.cc:2046 cp/search.cc:2075 cp/search.cc:2084 cp/search.cc:2093
62960 #, gcc-internal-format
62961 msgid "overridden function is %qD"
62964 #: cp/search.cc:2062
62965 #, gcc-internal-format
62966 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
62967 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
62969 #: cp/search.cc:2064
62970 #, gcc-internal-format
62971 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
62972 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
62974 #: cp/search.cc:2072
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
62979 #: cp/search.cc:2081
62980 #, gcc-internal-format
62981 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
62984 #: cp/search.cc:2091
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
62989 #: cp/search.cc:2176
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "%q+#D cannot be declared"
62992 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
62994 #: cp/search.cc:2177
62995 #, gcc-internal-format
62996 msgid " since %q+#D declared in base class"
62997 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
62999 #: cp/semantics.cc:995
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
63004 #: cp/semantics.cc:999
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
63009 #: cp/semantics.cc:1003
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
63014 #: cp/semantics.cc:1170
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
63017 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
63019 #: cp/semantics.cc:1689
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
63024 #: cp/semantics.cc:1694
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "catching type %q#T by value"
63029 #: cp/semantics.cc:1699
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "catching non-reference type %q#T"
63034 #: cp/semantics.cc:1909
63035 #, fuzzy, gcc-internal-format
63036 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
63037 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
63038 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
63040 #: cp/semantics.cc:1991
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format
63042 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
63043 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
63044 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
63046 #: cp/semantics.cc:2157
63047 #, gcc-internal-format
63048 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
63049 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
63051 #: cp/semantics.cc:2407
63052 #, fuzzy, gcc-internal-format
63053 #| msgid "missing template arguments"
63054 msgid "%qE missing template arguments"
63055 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
63057 #: cp/semantics.cc:2467
63058 #, gcc-internal-format
63059 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
63062 #: cp/semantics.cc:2819
63063 #, fuzzy, gcc-internal-format
63064 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
63065 msgid "cannot call a concept as a function"
63066 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
63068 #: cp/semantics.cc:2887
63069 #, gcc-internal-format
63070 msgid "arguments to destructor are not allowed"
63071 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
63073 #: cp/semantics.cc:2984
63074 #, gcc-internal-format
63075 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
63076 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
63078 #: cp/semantics.cc:2986
63079 #, gcc-internal-format
63080 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
63081 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
63083 #: cp/semantics.cc:2988
63084 #, gcc-internal-format
63085 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
63086 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
63088 #: cp/semantics.cc:3010
63089 #, gcc-internal-format
63090 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
63091 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
63093 #: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
63094 #, gcc-internal-format
63095 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
63096 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
63098 #: cp/semantics.cc:3040
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "%qE is not of type %qT"
63101 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
63103 #: cp/semantics.cc:3147
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "compound literal of non-object type %qT"
63106 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
63108 #: cp/semantics.cc:3167
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format
63110 #| msgid "function cannot be instrumented"
63111 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
63112 msgstr "функция не может быть инструментирована"
63114 #: cp/semantics.cc:3172
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63117 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
63118 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63120 #: cp/semantics.cc:3353
63121 #, gcc-internal-format
63122 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
63123 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
63125 #: cp/semantics.cc:3403
63126 #, gcc-internal-format
63127 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
63128 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
63130 #: cp/semantics.cc:3406
63131 #, gcc-internal-format
63132 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
63133 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
63135 #: cp/semantics.cc:3423
63136 #, gcc-internal-format
63137 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
63138 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
63140 #: cp/semantics.cc:3454
63141 #, gcc-internal-format
63142 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
63143 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
63145 #: cp/semantics.cc:3746
63146 #, gcc-internal-format
63147 msgid "invalid base-class specification"
63148 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
63150 #: cp/semantics.cc:3911
63151 #, gcc-internal-format
63152 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
63153 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
63155 #: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
63156 #, gcc-internal-format
63157 msgid "%qD is not captured"
63158 msgstr "%qD не захватывается"
63160 #: cp/semantics.cc:3932
63161 #, gcc-internal-format
63162 msgid "the lambda has no capture-default"
63163 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
63165 #: cp/semantics.cc:3934
63166 #, gcc-internal-format
63167 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
63168 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
63170 #: cp/semantics.cc:3946
63171 #, gcc-internal-format
63172 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
63173 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
63175 #: cp/semantics.cc:3948
63176 #, gcc-internal-format
63177 msgid "use of parameter from containing function"
63178 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
63180 #: cp/semantics.cc:4075
63181 #, gcc-internal-format
63182 msgid "use of parameter outside function body"
63183 msgstr "использование параметра вне тела функции"
63185 #: cp/semantics.cc:4085
63186 #, gcc-internal-format
63187 msgid "missing template arguments"
63188 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
63190 #: cp/semantics.cc:4121
63191 #, gcc-internal-format
63192 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
63193 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
63195 #: cp/semantics.cc:4152
63196 #, gcc-internal-format
63197 msgid "use of class template %qT as expression"
63198 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
63200 #. Ambiguous reference to base members.
63201 #: cp/semantics.cc:4159
63202 #, gcc-internal-format
63203 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
63204 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
63206 #: cp/semantics.cc:4187
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
63209 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
63211 #: cp/semantics.cc:4349
63212 #, gcc-internal-format
63213 msgid "type of %qE is unknown"
63214 msgstr "тип %qE неизвестен"
63216 #: cp/semantics.cc:4378
63217 #, gcc-internal-format
63218 msgid "%qT is not an enumeration type"
63219 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
63221 #. Parameter packs can only be used in templates
63222 #: cp/semantics.cc:4512
63223 #, fuzzy, gcc-internal-format
63224 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
63225 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
63226 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
63228 #: cp/semantics.cc:4544
63229 #, gcc-internal-format
63230 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
63231 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
63233 #: cp/semantics.cc:4557
63234 #, gcc-internal-format
63235 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
63236 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
63238 #: cp/semantics.cc:4561
63239 #, gcc-internal-format
63240 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
63243 #: cp/semantics.cc:4566
63244 #, gcc-internal-format
63245 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
63248 #: cp/semantics.cc:4577
63249 #, gcc-internal-format
63250 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
63253 #: cp/semantics.cc:5917
63254 #, gcc-internal-format
63255 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
63256 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
63258 #: cp/semantics.cc:6190
63259 #, gcc-internal-format
63260 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
63261 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
63263 #: cp/semantics.cc:6236
63264 #, gcc-internal-format
63265 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
63266 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
63268 #: cp/semantics.cc:6355
63269 #, gcc-internal-format
63270 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
63271 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
63273 #: cp/semantics.cc:6822
63274 #, gcc-internal-format
63275 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
63276 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
63278 #: cp/semantics.cc:6837
63279 #, gcc-internal-format
63280 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
63281 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
63283 #: cp/semantics.cc:6861
63284 #, gcc-internal-format
63285 msgid "linear step expression must be integral"
63286 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
63288 #: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
63289 #: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
63290 #, gcc-internal-format
63291 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
63292 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
63294 #: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
63295 #, gcc-internal-format
63296 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
63297 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
63299 #: cp/semantics.cc:7099
63300 #, gcc-internal-format
63301 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
63302 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
63304 #: cp/semantics.cc:7158
63305 #, gcc-internal-format
63306 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
63307 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
63309 #: cp/semantics.cc:7208
63310 #, gcc-internal-format
63311 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
63312 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
63314 #: cp/semantics.cc:7222
63315 #, gcc-internal-format
63316 msgid "%<gang%> static value must be positive"
63317 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
63319 #: cp/semantics.cc:7256
63320 #, gcc-internal-format
63321 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
63322 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
63324 #: cp/semantics.cc:7259
63325 #, gcc-internal-format
63326 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
63327 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
63329 #: cp/semantics.cc:7263
63330 #, gcc-internal-format
63331 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
63332 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
63334 #: cp/semantics.cc:7285
63335 #, gcc-internal-format
63336 msgid "%<gang%> num value must be positive"
63337 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
63339 #: cp/semantics.cc:7289
63340 #, gcc-internal-format
63341 msgid "%<vector%> length value must be positive"
63342 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
63344 #: cp/semantics.cc:7294
63345 #, gcc-internal-format
63346 msgid "%<worker%> num value must be positive"
63347 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
63349 #: cp/semantics.cc:7368
63350 #, gcc-internal-format
63351 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
63352 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
63354 #: cp/semantics.cc:7401
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "%qs length expression must be integral"
63357 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
63359 #: cp/semantics.cc:7415
63360 #, gcc-internal-format
63361 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
63362 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
63364 #: cp/semantics.cc:7435
63365 #, gcc-internal-format
63366 msgid "%<async%> expression must be integral"
63367 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
63369 #: cp/semantics.cc:7464
63370 #, gcc-internal-format
63371 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
63372 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
63374 #: cp/semantics.cc:7494
63375 #, gcc-internal-format
63376 msgid "%<device%> id must be integral"
63377 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
63379 #: cp/semantics.cc:7525
63380 #, gcc-internal-format
63381 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
63382 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
63384 #: cp/semantics.cc:7554
63385 #, gcc-internal-format
63386 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
63387 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
63389 #: cp/semantics.cc:7569
63390 #, gcc-internal-format
63391 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
63392 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
63394 #: cp/semantics.cc:7576
63395 #, gcc-internal-format
63396 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63397 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63399 #: cp/semantics.cc:7591
63400 #, gcc-internal-format
63401 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
63402 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
63404 #: cp/semantics.cc:7624
63405 #, fuzzy, gcc-internal-format
63406 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
63407 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
63408 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
63410 #: cp/semantics.cc:7635
63411 #, fuzzy, gcc-internal-format
63412 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63413 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
63414 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63416 #: cp/semantics.cc:7652
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format
63418 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
63419 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
63420 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
63422 #: cp/semantics.cc:7664
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format
63424 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
63425 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
63426 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
63428 #: cp/semantics.cc:7673
63429 #, fuzzy, gcc-internal-format
63430 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
63431 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
63432 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
63434 #: cp/semantics.cc:7810
63435 #, fuzzy, gcc-internal-format
63436 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
63437 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
63438 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
63440 #: cp/semantics.cc:8320
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "template %qE in clause %qs"
63443 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
63445 #: cp/semantics.cc:8324
63446 #, gcc-internal-format
63447 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
63448 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
63450 #: cp/semantics.cc:8393
63451 #, gcc-internal-format
63452 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
63453 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
63455 #: cp/semantics.cc:8423
63456 #, gcc-internal-format
63457 msgid "%<priority%> expression must be integral"
63458 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
63460 #: cp/semantics.cc:8453
63461 #, fuzzy, gcc-internal-format
63462 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
63463 msgid "%<hint%> expression must be integral"
63464 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63466 #: cp/semantics.cc:8466
63467 #, fuzzy, gcc-internal-format
63468 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
63469 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
63470 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
63472 #: cp/semantics.cc:8483
63473 #, fuzzy, gcc-internal-format
63474 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
63475 msgid "%<filter%> expression must be integral"
63476 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
63478 #: cp/semantics.cc:8514
63479 #, fuzzy, gcc-internal-format
63480 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
63481 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
63482 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
63484 #: cp/semantics.cc:8524
63485 #, gcc-internal-format
63486 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
63487 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
63489 #: cp/semantics.cc:8601
63490 #, gcc-internal-format
63491 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
63492 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
63494 #: cp/semantics.cc:9006
63495 #, gcc-internal-format
63496 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
63499 #: cp/semantics.cc:9233
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
63502 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
63504 #: cp/semantics.cc:9247
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
63507 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
63509 #: cp/semantics.cc:9975
63510 #, gcc-internal-format
63511 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
63512 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
63514 #: cp/semantics.cc:10443
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
63517 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
63519 #: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
63522 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
63524 #: cp/semantics.cc:11181
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "static assertion failed: %s"
63527 msgstr "неудача static assertion: %s"
63529 #: cp/semantics.cc:11195
63530 #, fuzzy, gcc-internal-format
63531 #| msgid "too many arguments to %qE"
63532 msgid "the comparison reduces to %qE"
63533 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
63535 #: cp/semantics.cc:11198
63536 #, fuzzy, gcc-internal-format
63537 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
63538 msgid "%qE evaluates to false"
63539 msgstr "самосравнение всегда дает false"
63541 #: cp/semantics.cc:11202
63542 #, gcc-internal-format
63543 msgid "non-constant condition for static assertion"
63544 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
63546 #: cp/semantics.cc:11231
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format
63548 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
63549 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
63550 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
63552 #: cp/semantics.cc:11276
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format
63554 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
63555 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
63556 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
63558 #: cp/semantics.cc:11511
63559 #, gcc-internal-format
63560 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
63563 #: cp/semantics.cc:11520
63564 #, gcc-internal-format
63565 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
63568 #: cp/semantics.cc:11691
63569 #, gcc-internal-format
63570 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
63573 #: cp/semantics.cc:11715
63574 #, fuzzy, gcc-internal-format
63575 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
63576 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
63577 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
63579 #: cp/semantics.cc:11726
63580 #, gcc-internal-format
63581 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
63584 #: cp/semantics.cc:12204
63585 #, gcc-internal-format
63586 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
63587 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
63589 #: cp/semantics.cc:12263
63590 #, gcc-internal-format
63591 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
63592 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
63594 #: cp/semantics.cc:12265
63595 #, gcc-internal-format
63596 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
63597 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
63599 #: cp/semantics.cc:12283
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
63602 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
63604 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
63605 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
63606 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
63607 #: cp/semantics.cc:12332
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
63612 #: cp/semantics.cc:12338
63613 #, gcc-internal-format
63614 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
63617 #: cp/semantics.cc:12365
63618 #, gcc-internal-format
63619 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
63622 #: cp/semantics.cc:12373
63623 #, gcc-internal-format
63624 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
63628 #, gcc-internal-format
63629 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
63630 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
63633 #, gcc-internal-format
63634 msgid "statement-expression in a constant expression"
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid " declared here"
63650 msgstr " объявлено здесь"
63653 #, fuzzy, gcc-internal-format
63654 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
63655 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
63656 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
63664 #, fuzzy, gcc-internal-format
63665 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
63666 msgid "base class %qT is not public"
63667 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
63670 #, fuzzy, gcc-internal-format
63671 #| msgid "%qD is not captured"
63672 msgid "%qD is not public"
63673 msgstr "%qD не захватывается"
63676 #, fuzzy, gcc-internal-format
63677 #| msgid "%qD is not a variable"
63678 msgid "%qD is mutable"
63679 msgstr "%qD не переменная"
63682 #, fuzzy, gcc-internal-format
63683 #| msgid "%qD is not a type"
63684 msgid "%qD has a non-structural type"
63685 msgstr "%qD не является типом"
63688 #, fuzzy, gcc-internal-format
63689 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
63690 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
63691 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
63694 #, gcc-internal-format
63695 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
63696 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
63699 #, fuzzy, gcc-internal-format
63700 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
63701 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
63702 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
63705 #, fuzzy, gcc-internal-format
63706 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
63707 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
63708 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
63711 #, fuzzy, gcc-internal-format
63712 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
63713 msgid "%qE attribute takes no arguments"
63714 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
63717 #, fuzzy, gcc-internal-format
63718 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
63719 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
63720 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
63723 #, fuzzy, gcc-internal-format
63724 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
63725 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
63726 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
63729 #, gcc-internal-format
63730 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
63731 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
63734 #, fuzzy, gcc-internal-format
63735 #| msgid "requested init_priority is out of range"
63736 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
63737 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
63740 #, fuzzy, gcc-internal-format
63741 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
63742 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
63743 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
63746 #, gcc-internal-format
63747 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
63748 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
63751 #, gcc-internal-format
63752 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
63756 #, gcc-internal-format
63757 msgid "the %qE attribute requires arguments"
63758 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
63761 #, gcc-internal-format
63762 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
63763 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
63765 #: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
63766 #, gcc-internal-format
63767 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
63768 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
63771 #, gcc-internal-format
63772 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
63773 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
63776 #, gcc-internal-format
63777 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
63778 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
63781 #, gcc-internal-format
63782 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
63783 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
63786 #, gcc-internal-format
63787 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
63788 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
63791 #, gcc-internal-format
63792 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
63793 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
63796 #, gcc-internal-format
63797 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
63798 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
63801 #, gcc-internal-format
63802 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
63803 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
63806 #, gcc-internal-format
63807 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
63808 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
63811 #, gcc-internal-format
63812 msgid "zero as null pointer constant"
63813 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
63816 #, fuzzy, gcc-internal-format
63817 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
63818 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
63819 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
63821 #: cp/typeck.cc:478
63822 #, gcc-internal-format
63823 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63824 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63826 #: cp/typeck.cc:484
63827 #, gcc-internal-format
63828 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63829 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63831 #: cp/typeck.cc:490
63832 #, gcc-internal-format
63833 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63834 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
63836 #: cp/typeck.cc:638
63837 #, gcc-internal-format
63838 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63839 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63841 #: cp/typeck.cc:643
63842 #, gcc-internal-format
63843 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63844 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63846 #: cp/typeck.cc:648
63847 #, gcc-internal-format
63848 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63849 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
63851 #: cp/typeck.cc:727
63852 #, gcc-internal-format
63853 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63854 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63856 #: cp/typeck.cc:732
63857 #, gcc-internal-format
63858 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63859 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63861 #: cp/typeck.cc:737
63862 #, gcc-internal-format
63863 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63864 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
63866 #: cp/typeck.cc:1558
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
63871 #: cp/typeck.cc:1565
63872 #, gcc-internal-format
63873 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
63876 #: cp/typeck.cc:1895
63877 #, gcc-internal-format
63878 msgid "invalid application of %qs to a member function"
63879 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
63881 #: cp/typeck.cc:2000
63882 #, gcc-internal-format
63883 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
63884 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
63886 #: cp/typeck.cc:2008
63887 #, gcc-internal-format
63888 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
63889 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
63891 #: cp/typeck.cc:2073
63892 #, gcc-internal-format
63893 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
63894 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
63896 #: cp/typeck.cc:2084
63897 #, gcc-internal-format
63898 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
63899 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
63901 #: cp/typeck.cc:2168
63902 #, gcc-internal-format
63903 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
63904 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
63906 #: cp/typeck.cc:2213
63907 #, gcc-internal-format
63908 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
63909 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
63911 #: cp/typeck.cc:2389
63912 #, gcc-internal-format
63913 msgid "taking address of temporary array"
63914 msgstr "взятие адреса от временного массива"
63916 #: cp/typeck.cc:2571
63917 #, gcc-internal-format
63918 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
63919 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
63921 #: cp/typeck.cc:2575
63922 #, gcc-internal-format
63923 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
63924 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
63926 #: cp/typeck.cc:2690 cp/typeck.cc:3255
63927 #, gcc-internal-format
63928 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
63929 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
63931 #: cp/typeck.cc:2694 cp/typeck.cc:3259
63932 #, gcc-internal-format
63933 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
63934 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
63936 #: cp/typeck.cc:2728
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format
63938 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
63939 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
63940 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
63942 #: cp/typeck.cc:2805
63943 #, gcc-internal-format
63944 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
63945 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
63947 #: cp/typeck.cc:2955
63948 #, gcc-internal-format
63949 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
63950 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
63952 #: cp/typeck.cc:2964
63953 #, gcc-internal-format
63954 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
63955 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
63957 #: cp/typeck.cc:3106
63958 #, gcc-internal-format
63959 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
63960 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
63963 #: cp/typeck.cc:3125
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "%q#T has no member named %qE"
63966 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
63968 #: cp/typeck.cc:3148
63969 #, fuzzy, gcc-internal-format
63970 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63971 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
63972 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63974 #: cp/typeck.cc:3159
63975 #, fuzzy, gcc-internal-format
63976 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63977 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
63978 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63980 #: cp/typeck.cc:3174
63981 #, gcc-internal-format
63982 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63983 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
63985 #: cp/typeck.cc:3289 cp/typeck.cc:3315
63986 #, gcc-internal-format
63987 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63988 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
63990 #: cp/typeck.cc:3354
63991 #, gcc-internal-format
63992 msgid "%qT is not a base of %qT"
63993 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
63995 #: cp/typeck.cc:3417
63996 #, gcc-internal-format
63997 msgid "%qD is not a member template function"
63998 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
64000 #: cp/typeck.cc:3683
64001 #, gcc-internal-format
64002 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
64003 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
64005 #: cp/typeck.cc:3715
64006 #, gcc-internal-format
64007 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
64008 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
64010 #: cp/typeck.cc:3718
64011 #, gcc-internal-format
64012 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
64013 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
64015 #: cp/typeck.cc:3721
64016 #, gcc-internal-format
64017 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
64018 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
64020 #: cp/typeck.cc:3725
64021 #, gcc-internal-format
64022 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
64023 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
64025 #: cp/typeck.cc:3790
64026 #, gcc-internal-format
64027 msgid "subscript missing in array reference"
64028 msgstr "отсутствует индекс массива"
64030 #: cp/typeck.cc:3887
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "subscripting array declared %<register%>"
64033 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
64035 #: cp/typeck.cc:3925
64036 #, gcc-internal-format
64037 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
64038 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
64040 #: cp/typeck.cc:3997
64041 #, gcc-internal-format
64042 msgid "object missing in use of %qE"
64043 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
64045 #: cp/typeck.cc:4222
64046 #, gcc-internal-format
64047 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
64048 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
64050 #: cp/typeck.cc:4243
64051 #, gcc-internal-format
64052 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
64053 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
64055 #: cp/typeck.cc:4260
64056 #, gcc-internal-format
64057 msgid "%qE cannot be used as a function"
64058 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
64060 #: cp/typeck.cc:4263
64061 #, gcc-internal-format
64062 msgid "%qD cannot be used as a function"
64063 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
64065 #: cp/typeck.cc:4266
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "expression cannot be used as a function"
64068 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
64070 #: cp/typeck.cc:4324
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
64073 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
64075 #: cp/typeck.cc:4325
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
64078 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
64080 #: cp/typeck.cc:4330
64081 #, gcc-internal-format
64082 msgid "too many arguments to member function %q#D"
64083 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
64085 #: cp/typeck.cc:4331
64086 #, gcc-internal-format
64087 msgid "too few arguments to member function %q#D"
64088 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
64090 #: cp/typeck.cc:4337
64091 #, gcc-internal-format
64092 msgid "too many arguments to function %q#D"
64093 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
64095 #: cp/typeck.cc:4338
64096 #, gcc-internal-format
64097 msgid "too few arguments to function %q#D"
64098 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
64100 #: cp/typeck.cc:4348
64101 #, gcc-internal-format
64102 msgid "too many arguments to method %q#D"
64103 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
64105 #: cp/typeck.cc:4349
64106 #, gcc-internal-format
64107 msgid "too few arguments to method %q#D"
64108 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
64110 #: cp/typeck.cc:4352
64111 #, gcc-internal-format
64112 msgid "too many arguments to function"
64113 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
64115 #: cp/typeck.cc:4353
64116 #, gcc-internal-format
64117 msgid "too few arguments to function"
64118 msgstr "слишком мало аргументов функции"
64120 #: cp/typeck.cc:4435
64121 #, gcc-internal-format
64122 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
64123 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
64125 #: cp/typeck.cc:4441
64126 #, gcc-internal-format
64127 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
64128 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
64130 #: cp/typeck.cc:4701
64131 #, fuzzy, gcc-internal-format
64132 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
64133 msgid "the address %qE will never be NULL"
64134 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
64136 #: cp/typeck.cc:4747
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "the address of %qD will never be NULL"
64139 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
64141 #: cp/typeck.cc:4758
64142 #, gcc-internal-format
64143 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
64146 #: cp/typeck.cc:4772
64147 #, gcc-internal-format
64148 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
64149 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
64151 #: cp/typeck.cc:4821
64152 #, fuzzy, gcc-internal-format
64153 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
64154 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
64155 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
64157 #: cp/typeck.cc:4826
64158 #, fuzzy, gcc-internal-format
64159 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
64160 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
64161 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
64163 #: cp/typeck.cc:4856
64164 #, gcc-internal-format
64165 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
64168 #: cp/typeck.cc:4860
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
64171 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
64172 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
64174 #: cp/typeck.cc:4869
64175 #, gcc-internal-format
64176 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
64179 #: cp/typeck.cc:4873
64180 #, gcc-internal-format
64181 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
64184 #: cp/typeck.cc:4999 cp/typeck.cc:5011
64185 #, gcc-internal-format
64186 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
64187 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
64189 #: cp/typeck.cc:5057
64190 #, gcc-internal-format
64191 msgid "NULL used in arithmetic"
64192 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
64194 #: cp/typeck.cc:5519 cp/typeck.cc:5528 cp/typeck.cc:5822 cp/typeck.cc:5831
64195 #, gcc-internal-format
64196 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
64197 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
64199 #: cp/typeck.cc:5744 cp/typeck.cc:5757
64200 #, gcc-internal-format
64201 msgid "operand types are %qT and %qT"
64202 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
64204 #: cp/typeck.cc:5780
64205 #, gcc-internal-format
64206 msgid "three-way comparison of vectors"
64209 #: cp/typeck.cc:5814
64210 #, fuzzy, gcc-internal-format
64211 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
64212 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
64213 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
64215 #: cp/typeck.cc:5861
64216 #, fuzzy, gcc-internal-format
64217 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
64218 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
64219 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
64221 #: cp/typeck.cc:5907
64222 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
64225 #: cp/typeck.cc:5987
64226 #, gcc-internal-format
64227 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
64228 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
64230 #: cp/typeck.cc:6383
64231 #, gcc-internal-format
64232 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
64233 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
64235 #: cp/typeck.cc:6391
64236 #, gcc-internal-format
64237 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
64238 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
64240 #: cp/typeck.cc:6399
64241 #, gcc-internal-format
64242 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
64243 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
64245 #: cp/typeck.cc:6452
64246 #, gcc-internal-format
64247 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
64248 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
64250 #: cp/typeck.cc:6531
64251 #, gcc-internal-format
64252 msgid "taking address of constructor %qD"
64255 #: cp/typeck.cc:6532
64256 #, gcc-internal-format
64257 msgid "taking address of destructor %qD"
64260 #: cp/typeck.cc:6548
64261 #, gcc-internal-format
64262 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
64263 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
64265 #: cp/typeck.cc:6551
64266 #, gcc-internal-format
64267 msgid " a qualified-id is required"
64268 msgstr " qualified-id требуется"
64270 #: cp/typeck.cc:6558
64271 #, gcc-internal-format
64272 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
64273 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
64275 #: cp/typeck.cc:6749
64276 #, gcc-internal-format
64277 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
64280 #: cp/typeck.cc:6755
64281 #, gcc-internal-format
64282 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
64285 #. Make this a permerror because we used to accept it.
64286 #: cp/typeck.cc:6790
64287 #, fuzzy, gcc-internal-format
64288 #| msgid "taking address of temporary"
64289 msgid "taking address of rvalue"
64290 msgstr "адрес от временной переменной"
64292 #: cp/typeck.cc:6807
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
64295 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
64297 #: cp/typeck.cc:6865
64298 #, gcc-internal-format
64299 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
64300 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
64302 #: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
64303 #, gcc-internal-format
64304 msgid "attempt to take address of bit-field"
64305 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
64307 #: cp/typeck.cc:7048
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
64310 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
64311 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
64313 #: cp/typeck.cc:7049
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
64316 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
64318 #: cp/typeck.cc:7172
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
64321 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
64323 #: cp/typeck.cc:7173
64324 #, gcc-internal-format
64325 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
64326 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
64328 #: cp/typeck.cc:7189
64329 #, gcc-internal-format
64330 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
64331 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
64333 #: cp/typeck.cc:7191
64334 #, gcc-internal-format
64335 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
64336 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
64338 #: cp/typeck.cc:7203
64339 #, gcc-internal-format
64340 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
64341 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
64343 #: cp/typeck.cc:7205
64344 #, gcc-internal-format
64345 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
64346 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
64348 #: cp/typeck.cc:7244
64349 #, gcc-internal-format
64350 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
64353 #: cp/typeck.cc:7257
64354 #, gcc-internal-format
64355 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
64356 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
64358 #: cp/typeck.cc:7267
64359 #, gcc-internal-format
64360 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
64363 #: cp/typeck.cc:7275
64364 #, gcc-internal-format
64365 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
64366 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
64368 #: cp/typeck.cc:7460
64369 #, gcc-internal-format
64370 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
64371 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
64373 #: cp/typeck.cc:7482
64374 #, gcc-internal-format
64375 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
64376 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
64378 #: cp/typeck.cc:7487
64379 #, gcc-internal-format
64380 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
64381 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
64383 #: cp/typeck.cc:7562
64384 #, gcc-internal-format
64385 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
64386 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
64388 #: cp/typeck.cc:7574
64389 #, gcc-internal-format
64390 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
64391 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
64393 #: cp/typeck.cc:7578
64394 #, gcc-internal-format
64395 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
64396 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
64398 #: cp/typeck.cc:7582
64399 #, gcc-internal-format
64400 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
64401 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
64403 #: cp/typeck.cc:7620
64404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405 msgid "%s expression list treated as compound expression"
64406 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
64408 #: cp/typeck.cc:7712
64409 #, gcc-internal-format
64410 msgid "no context to resolve type of %qE"
64411 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
64413 #: cp/typeck.cc:7746
64414 #, gcc-internal-format
64415 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64416 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64418 #: cp/typeck.cc:7752
64419 #, fuzzy, gcc-internal-format
64420 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64421 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64422 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64424 #: cp/typeck.cc:7759
64425 #, fuzzy, gcc-internal-format
64426 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64427 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
64428 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
64431 #: cp/typeck.cc:7783
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "useless cast to type %q#T"
64436 #: cp/typeck.cc:7797
64437 #, gcc-internal-format
64438 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
64441 #: cp/typeck.cc:8234
64442 #, fuzzy, gcc-internal-format
64443 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
64444 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
64445 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
64447 #: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
64448 #, gcc-internal-format
64449 msgid "class type %qT is incomplete"
64450 msgstr "тип класса %qT неполный"
64452 #: cp/typeck.cc:8274
64453 msgid "converting from %qH to %qI"
64456 #: cp/typeck.cc:8349
64457 #, fuzzy, gcc-internal-format
64458 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
64459 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
64460 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
64462 #: cp/typeck.cc:8419
64463 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
64466 #: cp/typeck.cc:8444
64467 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
64470 #: cp/typeck.cc:8455
64471 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
64474 #: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
64475 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
64478 #: cp/typeck.cc:8493
64479 #, gcc-internal-format
64480 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
64481 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
64483 #: cp/typeck.cc:8507
64484 #, gcc-internal-format
64485 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
64486 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
64488 #: cp/typeck.cc:8580
64489 #, fuzzy, gcc-internal-format
64490 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64491 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64492 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
64494 #: cp/typeck.cc:8589
64495 #, fuzzy, gcc-internal-format
64496 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64497 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64498 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
64500 #: cp/typeck.cc:8631
64501 #, fuzzy, gcc-internal-format
64502 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
64503 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
64504 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
64506 #: cp/typeck.cc:8701
64507 #, fuzzy, gcc-internal-format
64508 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
64509 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
64510 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
64512 #: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
64513 #, gcc-internal-format
64514 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
64515 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
64517 #: cp/typeck.cc:8820
64518 #, gcc-internal-format
64519 msgid "invalid cast to function type %qT"
64520 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
64522 #: cp/typeck.cc:9130
64523 #, gcc-internal-format
64524 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
64527 #: cp/typeck.cc:9150
64528 #, gcc-internal-format
64529 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
64530 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
64532 #: cp/typeck.cc:9210
64533 #, gcc-internal-format
64534 msgid "assigning to an array from an initializer list"
64535 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
64537 #: cp/typeck.cc:9237
64538 #, gcc-internal-format
64539 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
64540 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
64542 #: cp/typeck.cc:9251
64543 #, gcc-internal-format
64544 msgid "array used as initializer"
64545 msgstr "массив использован как инициализатор"
64547 #: cp/typeck.cc:9253
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "invalid array assignment"
64550 msgstr "некорректное присваивание массива"
64552 #: cp/typeck.cc:9395
64553 #, gcc-internal-format
64554 msgid " in pointer to member function conversion"
64555 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
64557 #: cp/typeck.cc:9409
64558 #, gcc-internal-format
64559 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
64560 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
64562 #: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
64563 #, gcc-internal-format
64564 msgid " in pointer to member conversion"
64565 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
64567 #: cp/typeck.cc:9556
64568 #, gcc-internal-format
64569 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
64570 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
64572 #: cp/typeck.cc:9877
64573 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
64576 #: cp/typeck.cc:9882
64577 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
64580 #: cp/typeck.cc:9891
64581 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
64584 #: cp/typeck.cc:9895
64585 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
64588 #: cp/typeck.cc:9900
64589 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
64592 #: cp/typeck.cc:9932
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
64595 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
64597 #: cp/typeck.cc:9936
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
64600 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
64602 #: cp/typeck.cc:9941
64603 #, gcc-internal-format
64604 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
64605 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
64607 #: cp/typeck.cc:9946
64608 #, gcc-internal-format
64609 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
64610 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
64612 #: cp/typeck.cc:9956
64613 #, gcc-internal-format
64614 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
64615 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
64617 #: cp/typeck.cc:10052
64618 #, gcc-internal-format
64619 msgid "in passing argument %P of %qD"
64620 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
64622 #: cp/typeck.cc:10134
64623 #, gcc-internal-format
64624 msgid "returning reference to temporary"
64625 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
64627 #: cp/typeck.cc:10137
64628 #, gcc-internal-format
64629 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
64632 #: cp/typeck.cc:10173
64633 #, gcc-internal-format
64634 msgid "reference to local variable %qD returned"
64635 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
64637 #: cp/typeck.cc:10177
64638 #, gcc-internal-format
64639 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
64642 #: cp/typeck.cc:10183
64643 #, gcc-internal-format
64644 msgid "address of label %qD returned"
64645 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
64647 #: cp/typeck.cc:10187
64648 #, gcc-internal-format
64649 msgid "address of local variable %qD returned"
64650 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
64652 #: cp/typeck.cc:10386
64653 #, gcc-internal-format
64654 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
64657 #: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
64658 #, gcc-internal-format
64659 msgid "remove %<std::move%> call"
64663 #: cp/typeck.cc:10410
64664 #, fuzzy, gcc-internal-format
64665 #| msgid "not enough values in return statement"
64666 msgid "redundant move in return statement"
64667 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
64669 #: cp/typeck.cc:10449
64670 #, gcc-internal-format
64671 msgid "returning a value from a destructor"
64672 msgstr "возвращен результат деструктора"
64674 #. If a return statement appears in a handler of the
64675 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
64676 #: cp/typeck.cc:10457
64677 #, gcc-internal-format
64678 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
64679 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
64681 #. You can't return a value from a constructor.
64682 #: cp/typeck.cc:10460
64683 #, gcc-internal-format
64684 msgid "returning a value from a constructor"
64685 msgstr "возврат результата конструктора"
64687 #. Give a helpful error message.
64688 #: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
64689 #, gcc-internal-format
64690 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
64691 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
64693 #: cp/typeck.cc:10503
64694 #, gcc-internal-format
64695 msgid "returning initializer list"
64696 msgstr "возврат списка инициализатора"
64698 #: cp/typeck.cc:10522
64699 #, gcc-internal-format
64700 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
64701 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
64703 #: cp/typeck.cc:10525
64704 #, gcc-internal-format
64705 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
64706 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
64708 #: cp/typeck.cc:10560
64709 #, gcc-internal-format
64710 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
64713 #: cp/typeck.cc:10589
64714 #, fuzzy, gcc-internal-format
64715 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
64716 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
64717 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
64719 #: cp/typeck.cc:11235
64720 #, fuzzy, gcc-internal-format
64721 #| msgid "using temporary as lvalue"
64722 msgid "using rvalue as lvalue"
64723 msgstr "использование временного как lvalue"
64725 #: cp/typeck2.cc:51
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
64728 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
64730 #: cp/typeck2.cc:107
64731 #, gcc-internal-format
64732 msgid "assignment of constant field %qD"
64733 msgstr "присваивание константного поля %qD"
64735 #: cp/typeck2.cc:108
64736 #, gcc-internal-format
64737 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
64738 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
64740 #: cp/typeck2.cc:109
64741 #, gcc-internal-format
64742 msgid "increment of constant field %qD"
64743 msgstr "инкремент константного поля %qD"
64745 #: cp/typeck2.cc:110
64746 #, gcc-internal-format
64747 msgid "decrement of constant field %qD"
64748 msgstr "декремент константного поля %qD"
64750 #: cp/typeck2.cc:117
64751 #, gcc-internal-format
64752 msgid "assignment of read-only reference %qD"
64753 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
64755 #: cp/typeck2.cc:118
64756 #, gcc-internal-format
64757 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
64758 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
64760 #: cp/typeck2.cc:119
64761 #, gcc-internal-format
64762 msgid "increment of read-only reference %qD"
64763 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
64765 #: cp/typeck2.cc:120
64766 #, gcc-internal-format
64767 msgid "decrement of read-only reference %qD"
64768 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
64770 #: cp/typeck2.cc:175
64771 #, gcc-internal-format
64772 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
64773 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
64775 #: cp/typeck2.cc:180
64776 #, gcc-internal-format
64777 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
64778 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
64780 #: cp/typeck2.cc:183
64781 #, gcc-internal-format
64782 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
64783 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
64785 #: cp/typeck2.cc:187
64786 #, gcc-internal-format
64787 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
64788 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
64790 #: cp/typeck2.cc:191
64791 #, gcc-internal-format
64792 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
64793 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
64795 #: cp/typeck2.cc:193
64796 #, gcc-internal-format
64797 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
64798 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
64800 #. Here we do not have location information.
64801 #: cp/typeck2.cc:196
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
64804 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
64806 #: cp/typeck2.cc:198
64807 #, gcc-internal-format
64808 msgid "invalid abstract type for %q+D"
64809 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
64811 #: cp/typeck2.cc:203
64812 #, gcc-internal-format
64813 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
64814 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
64816 #: cp/typeck2.cc:206
64817 #, gcc-internal-format
64818 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
64819 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
64821 #: cp/typeck2.cc:209
64822 #, gcc-internal-format
64823 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
64824 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
64826 #: cp/typeck2.cc:212
64827 #, gcc-internal-format
64828 msgid "invalid abstract return type %qT"
64829 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
64831 #: cp/typeck2.cc:215
64832 #, gcc-internal-format
64833 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
64834 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
64836 #: cp/typeck2.cc:218
64837 #, gcc-internal-format
64838 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
64839 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
64841 #: cp/typeck2.cc:222
64842 #, fuzzy, gcc-internal-format
64843 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
64844 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
64845 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
64847 #: cp/typeck2.cc:226
64848 #, gcc-internal-format
64849 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
64850 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
64852 #: cp/typeck2.cc:236
64853 #, gcc-internal-format
64854 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
64855 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
64857 #: cp/typeck2.cc:242
64858 #, fuzzy, gcc-internal-format
64863 #: cp/typeck2.cc:295
64864 #, gcc-internal-format
64865 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
64866 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
64868 #: cp/typeck2.cc:298
64869 #, gcc-internal-format
64870 msgid "forward declaration of %q#T"
64871 msgstr "forward декларация %q#T"
64873 #: cp/typeck2.cc:300
64874 #, gcc-internal-format
64875 msgid "declaration of %q#T"
64876 msgstr "декларация %q#T"
64878 #: cp/typeck2.cc:331
64879 #, gcc-internal-format
64880 msgid "%qD has incomplete type"
64881 msgstr "%qD имеет неполный тип"
64883 #: cp/typeck2.cc:345
64884 #, gcc-internal-format
64885 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
64886 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
64888 #: cp/typeck2.cc:382
64889 #, gcc-internal-format
64890 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
64891 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
64893 #: cp/typeck2.cc:387
64894 #, gcc-internal-format
64895 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
64896 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
64898 #: cp/typeck2.cc:397
64899 #, gcc-internal-format
64900 msgid "invalid use of placeholder %qT"
64901 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
64903 #: cp/typeck2.cc:404
64904 #, gcc-internal-format
64905 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
64906 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
64908 #: cp/typeck2.cc:409
64909 #, gcc-internal-format
64910 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
64911 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
64913 #: cp/typeck2.cc:415
64914 #, fuzzy, gcc-internal-format
64915 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
64916 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
64917 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
64919 #: cp/typeck2.cc:421
64920 #, gcc-internal-format
64921 msgid "invalid use of dependent type %qT"
64922 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
64924 #: cp/typeck2.cc:428
64925 #, gcc-internal-format
64926 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
64927 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
64929 #: cp/typeck2.cc:436
64930 #, gcc-internal-format
64931 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
64932 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
64934 #: cp/typeck2.cc:440
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "overloaded function with no contextual type information"
64937 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
64939 #: cp/typeck2.cc:443
64940 #, gcc-internal-format
64941 msgid "insufficient contextual information to determine type"
64942 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
64944 #: cp/typeck2.cc:827
64945 #, gcc-internal-format
64946 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
64947 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
64949 #: cp/typeck2.cc:900
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format
64951 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
64952 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
64953 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
64955 #: cp/typeck2.cc:1066
64957 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
64958 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
64959 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
64961 #: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092
64963 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
64964 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
64965 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
64967 #: cp/typeck2.cc:1081
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
64972 #: cp/typeck2.cc:1247
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format
64974 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
64975 msgid "initializer-string for %qT is too long"
64976 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
64978 #: cp/typeck2.cc:1310
64979 #, gcc-internal-format
64980 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
64983 #: cp/typeck2.cc:1312
64984 #, fuzzy, gcc-internal-format
64985 #| msgid "braces around scalar initializer"
64986 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
64987 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
64989 #: cp/typeck2.cc:1332
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
64992 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
64994 #: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "missing initializer for member %qD"
64997 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
64999 #: cp/typeck2.cc:1720
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "member %qD is uninitialized reference"
65002 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
65004 #: cp/typeck2.cc:1727
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
65007 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
65009 #: cp/typeck2.cc:1812
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
65014 #: cp/typeck2.cc:1885
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "no field %qD found in union being initialized"
65017 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
65019 #: cp/typeck2.cc:1896
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "index value instead of field name in union initializer"
65022 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
65024 #: cp/typeck2.cc:2112
65025 #, gcc-internal-format
65026 msgid "circular pointer delegation detected"
65027 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
65029 #: cp/typeck2.cc:2126
65030 #, gcc-internal-format
65031 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
65032 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
65034 #: cp/typeck2.cc:2156
65035 #, gcc-internal-format
65036 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
65037 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
65039 #: cp/typeck2.cc:2158
65040 #, gcc-internal-format
65041 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
65042 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
65044 #: cp/typeck2.cc:2185
65045 #, gcc-internal-format
65046 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
65047 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
65049 #: cp/typeck2.cc:2194
65050 #, gcc-internal-format
65051 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
65052 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
65054 #: cp/typeck2.cc:2216
65055 #, gcc-internal-format
65056 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
65057 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
65059 #: cp/typeck2.cc:2274
65060 #, gcc-internal-format
65061 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
65062 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
65064 #: cp/typeck2.cc:2285
65065 #, gcc-internal-format
65066 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
65067 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
65069 #: cp/typeck2.cc:2293
65070 #, fuzzy, gcc-internal-format
65071 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
65072 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
65073 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
65075 #: cp/typeck2.cc:2334
65076 #, gcc-internal-format
65077 msgid "functional cast to array type %qT"
65078 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
65080 #: cp/typeck2.cc:2351
65081 #, fuzzy, gcc-internal-format
65082 #| msgid "function cannot be instrumented"
65083 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
65084 msgstr "функция не может быть инструментирована"
65086 #: cp/typeck2.cc:2356
65087 #, fuzzy, gcc-internal-format
65088 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65089 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
65090 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65092 #: cp/typeck2.cc:2381
65093 #, gcc-internal-format
65094 msgid "invalid value-initialization of reference type"
65095 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
65097 #: cp/typeck2.cc:2622
65098 #, gcc-internal-format
65099 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
65100 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
65102 #: cp/typeck2.cc:2625
65103 #, gcc-internal-format
65104 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
65105 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
65107 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:719
65108 #, gcc-internal-format
65109 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
65110 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
65112 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:859
65113 #, gcc-internal-format
65114 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
65115 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
65117 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1109
65118 #, gcc-internal-format
65119 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
65120 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
65122 #: d/d-attribs.cc:359 d/d-attribs.cc:376
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
65125 msgid "unknown attribute %qs"
65126 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
65128 #: d/d-attribs.cc:1127
65129 #, fuzzy, gcc-internal-format
65130 #| msgid "%q+D declared as a friend"
65131 msgid "%q+D declared weak after being used"
65132 msgstr "%q+D декларировано как friend"
65134 #: d/d-codegen.cc:329
65135 #, fuzzy, gcc-internal-format
65136 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
65137 msgid "cannot determine the length of a %qs"
65138 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
65140 #: d/d-codegen.cc:1231
65141 #, fuzzy, gcc-internal-format
65142 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
65143 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
65144 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
65146 #: d/d-codegen.cc:1429
65147 #, fuzzy, gcc-internal-format
65148 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
65149 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
65150 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
65152 #: d/d-codegen.cc:2132
65153 #, gcc-internal-format
65154 msgid "need %<this%> to access member %qE"
65157 #: d/d-codegen.cc:2286
65158 #, gcc-internal-format
65159 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
65162 #: d/d-codegen.cc:2337
65163 #, fuzzy, gcc-internal-format
65164 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
65165 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
65166 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
65168 #. Should instead error on line that references `fd'.
65169 #: d/d-codegen.cc:2363
65170 #, fuzzy, gcc-internal-format
65171 #| msgid "Store function names in object code."
65172 msgid "nested function missing body"
65173 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
65175 #: d/d-codegen.cc:2405
65176 #, fuzzy, gcc-internal-format
65177 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
65178 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
65179 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
65181 #: d/d-codegen.cc:2709
65182 #, fuzzy, gcc-internal-format
65183 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
65184 msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
65185 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
65187 #: d/d-codegen.cc:2926
65188 #, fuzzy, gcc-internal-format
65189 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
65190 msgid "forward reference to frame of %qs"
65191 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
65193 #: d/d-convert.cc:379
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format
65195 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
65196 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
65197 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
65199 #: d/d-convert.cc:395
65200 #, fuzzy, gcc-internal-format
65201 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
65202 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
65203 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
65205 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
65206 #. always results in null as there is no run-time information,
65207 #. and no way one can derive from the other.
65208 #: d/d-convert.cc:442
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
65211 msgid "cast to %qs will produce null result"
65212 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
65214 #: d/d-convert.cc:482
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
65219 #: d/d-convert.cc:507
65220 #, fuzzy, gcc-internal-format
65221 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
65222 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
65223 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
65225 #: d/d-convert.cc:554
65226 #, fuzzy, gcc-internal-format
65227 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
65228 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
65229 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
65231 #: d/d-convert.cc:601
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
65237 #, fuzzy, gcc-internal-format
65238 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65239 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
65240 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65243 #, fuzzy, gcc-internal-format
65244 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65245 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
65246 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65249 #, fuzzy, gcc-internal-format
65250 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65251 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
65252 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65255 #, fuzzy, gcc-internal-format
65256 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
65257 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
65258 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
65260 #: d/d-lang.cc:1037
65261 #, gcc-internal-format
65262 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
65265 #: d/d-lang.cc:1214
65266 #, gcc-internal-format
65267 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
65270 #: d/d-lang.cc:1334
65271 #, fuzzy, gcc-internal-format
65272 #| msgid "opening output file %s: %m"
65273 msgid "opening json file %s: %m"
65274 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
65276 #: d/d-lang.cc:1345
65277 #, fuzzy, gcc-internal-format
65278 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
65279 msgid "closing json file %s: %m"
65280 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
65282 #: d/d-lang.cc:1416
65283 #, fuzzy, gcc-internal-format
65284 #| msgid "closing dependency file %s: %m"
65285 msgid "closing mixin file %s: %m"
65286 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
65288 #: d/d-lang.cc:1421
65289 #, fuzzy, gcc-internal-format
65290 #| msgid "opening output file %s: %m"
65291 msgid "opening mixin file %s: %m"
65292 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
65294 #: d/d-target.cc:156
65295 #, fuzzy, gcc-internal-format
65296 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
65297 msgid "D does not support pointers on this target."
65298 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
65300 #: d/d-target.cc:252
65301 #, gcc-internal-format
65302 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
65306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65307 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
65308 msgid "pragma(%s) not implemented"
65309 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
65311 #: d/decl.cc:366 d/decl.cc:481 d/decl.cc:555 d/decl.cc:598 d/decl.cc:637
65312 #, gcc-internal-format
65313 msgid "had semantic errors when compiling"
65317 #, fuzzy, gcc-internal-format
65318 #| msgid "invalid use of %qD"
65320 msgstr "некорректное использование %qD"
65323 #, gcc-internal-format
65324 msgid "is hidden by %qs"
65328 #, gcc-internal-format
65329 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
65333 #, fuzzy, gcc-internal-format
65334 #| msgid "size of array is too large"
65335 msgid "size is too large"
65336 msgstr "размер массива слишком велик"
65339 #, fuzzy, gcc-internal-format
65340 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
65341 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
65342 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
65345 #, gcc-internal-format
65346 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
65350 #, fuzzy, gcc-internal-format
65351 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
65352 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
65353 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
65355 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
65357 #, fuzzy, gcc-internal-format
65358 #| msgid "unexpected operand"
65359 msgid "unexpected type for array length: %qs"
65360 msgstr "некорректный операнд"
65363 #, fuzzy, gcc-internal-format
65364 #| msgid "unknown TLS model %qs"
65365 msgid "don%'t know how to delete %qs"
65366 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
65369 #, fuzzy, gcc-internal-format
65370 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
65371 msgid "%qs is not an associative array"
65372 msgstr "%qD не указательная переменная"
65374 #: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
65375 #, gcc-internal-format
65376 msgid "need %<this%> to access member %qs"
65380 #, fuzzy, gcc-internal-format
65381 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
65382 msgid "delegates are only for non-static functions"
65383 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
65386 #, fuzzy, gcc-internal-format
65387 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
65388 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
65389 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
65394 msgid "recursive reference %qs"
65395 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
65397 #: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "overflow in constant expression"
65400 msgid "non-constant expression %qs"
65401 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
65404 #, fuzzy, gcc-internal-format
65405 #| msgid "%qE is not a constant expression"
65406 msgid "%qs is not an expression"
65407 msgstr "%qE не есть константное выражение"
65410 #, fuzzy, gcc-internal-format
65411 #| msgid "%qE is not a constant expression"
65412 msgid "type %qs is not an expression"
65413 msgstr "%qE не есть константное выражение"
65415 #: d/modules.cc:412
65416 #, fuzzy, gcc-internal-format
65417 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
65418 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
65419 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
65421 #: d/toir.cc:387 d/toir.cc:412
65422 #, gcc-internal-format
65423 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
65426 #: d/toir.cc:390 d/toir.cc:414
65427 #, gcc-internal-format
65428 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
65432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65433 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
65434 msgid "label %s referenced outside of any function"
65435 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
65438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65439 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
65440 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
65441 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
65444 #, fuzzy, gcc-internal-format
65445 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
65446 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
65447 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
65450 #, gcc-internal-format
65451 msgid "cannot throw C++ classes"
65455 #, gcc-internal-format
65456 msgid "cannot throw COM objects"
65460 #, gcc-internal-format
65461 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
65464 #: d/typeinfo.cc:1067
65465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65466 msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
65469 #: d/typeinfo.cc:1411
65470 #, fuzzy, gcc-internal-format
65471 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
65472 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
65473 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
65475 #: d/typeinfo.cc:1425
65476 #, gcc-internal-format
65477 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
65481 #, gcc-internal-format
65482 msgid "missing or corrupt object.d"
65486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65487 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
65488 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
65489 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
65491 #: fortran/arith.cc:47
65492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65493 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
65494 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
65496 #: fortran/arith.cc:97
65497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65498 msgid "Arithmetic OK at %L"
65499 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
65501 #: fortran/arith.cc:100
65502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65503 msgid "Arithmetic overflow at %L"
65504 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
65506 #: fortran/arith.cc:103
65507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65508 msgid "Arithmetic underflow at %L"
65509 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
65511 #: fortran/arith.cc:106
65512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65513 msgid "Arithmetic NaN at %L"
65514 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
65516 #: fortran/arith.cc:109
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "Division by zero at %L"
65519 msgstr "деление на ноль в %L"
65521 #: fortran/arith.cc:112
65522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65523 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
65524 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
65526 #: fortran/arith.cc:115
65527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65528 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
65529 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
65531 #: fortran/arith.cc:119
65532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65533 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65534 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
65535 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
65537 #: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
65540 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
65542 #: fortran/arith.cc:156
65543 #, gcc-internal-format
65544 msgid "Fix min_int calculation"
65545 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
65547 #: fortran/arith.cc:536
65548 #, gcc-internal-format
65549 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
65550 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
65552 #: fortran/arith.cc:609
65553 #, gcc-internal-format
65554 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
65555 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
65557 #: fortran/arith.cc:643
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
65560 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
65562 #: fortran/arith.cc:677
65563 #, gcc-internal-format
65564 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
65565 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
65567 #: fortran/arith.cc:712
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
65570 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
65572 #: fortran/arith.cc:751
65573 #, gcc-internal-format
65574 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
65575 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
65577 #: fortran/arith.cc:797
65578 #, gcc-internal-format
65579 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
65580 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
65582 #: fortran/arith.cc:843
65583 #, gcc-internal-format
65584 msgid "arith_power(): Bad base"
65585 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
65587 #: fortran/arith.cc:882
65588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65589 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
65590 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
65592 #: fortran/arith.cc:902
65593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65594 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
65595 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
65596 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
65598 #: fortran/arith.cc:939 fortran/arith.cc:964
65599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65600 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
65601 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
65603 #: fortran/arith.cc:950
65604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65605 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
65606 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
65608 #: fortran/arith.cc:978
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "arith_power(): unknown type"
65611 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
65613 #: fortran/arith.cc:1049
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "compare_real(): Bad operator"
65616 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
65618 #: fortran/arith.cc:1084
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
65621 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
65623 #: fortran/arith.cc:1622
65624 #, gcc-internal-format
65625 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
65626 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
65628 #: fortran/arith.cc:1679
65629 #, gcc-internal-format
65630 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
65631 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
65633 #: fortran/arith.cc:1941
65634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65635 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
65636 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
65638 #: fortran/arith.cc:1945
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65643 #: fortran/arith.cc:1950
65644 #, gcc-internal-format
65645 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65648 #: fortran/arith.cc:1955
65649 #, gcc-internal-format
65650 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65653 #: fortran/arith.cc:1960
65654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65655 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
65656 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
65658 #: fortran/arith.cc:1964
65659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65660 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
65661 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
65663 #: fortran/arith.cc:1968
65664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65665 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
65666 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
65668 #: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224
65669 #: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405
65670 #: fortran/arith.cc:2472
65671 #, gcc-internal-format
65672 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
65673 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
65675 #: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156
65676 #: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326
65677 #: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464
65678 #, gcc-internal-format
65679 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
65680 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
65682 #: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381
65683 #, gcc-internal-format
65684 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
65685 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
65687 #: fortran/arith.cc:2548
65688 #, fuzzy, gcc-internal-format
65689 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
65690 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
65691 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
65693 #: fortran/arith.cc:2577
65694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65695 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
65696 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
65697 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
65699 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
65700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65701 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
65702 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
65703 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
65705 #: fortran/array.cc:103
65706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65707 msgid "Expected array subscript at %C"
65708 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
65710 #: fortran/array.cc:112
65711 #, gcc-internal-format
65712 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
65713 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
65715 #: fortran/array.cc:139
65716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65717 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
65718 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
65719 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
65721 #: fortran/array.cc:149
65722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65723 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
65724 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
65726 #: fortran/array.cc:163
65727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65728 msgid "Expected array subscript stride at %C"
65729 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
65731 #: fortran/array.cc:223
65732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65733 msgid "Invalid form of array reference at %C"
65734 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
65736 #: fortran/array.cc:230
65737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65738 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
65741 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
65742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65743 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
65744 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
65746 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418
65747 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
65748 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
65749 #: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
65750 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
65751 #: fortran/simplify.cc:8395
65752 #, gcc-internal-format
65753 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
65754 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
65756 #: fortran/array.cc:254
65757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65758 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
65759 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
65761 #: fortran/array.cc:276
65762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65763 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
65766 #: fortran/array.cc:288
65767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65768 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
65769 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
65771 #: fortran/array.cc:297
65772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65773 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
65774 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
65776 #: fortran/array.cc:303
65777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65778 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
65779 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
65781 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
65782 #, gcc-internal-format
65783 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
65784 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
65786 #: fortran/array.cc:316
65787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65788 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
65789 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
65791 #: fortran/array.cc:328
65792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65793 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
65794 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
65796 #: fortran/array.cc:392
65797 #, gcc-internal-format
65798 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
65799 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
65801 #: fortran/array.cc:395
65802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65803 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
65804 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
65806 #: fortran/array.cc:496
65807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65808 msgid "Expected expression in array specification at %C"
65809 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
65811 #: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545
65812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65813 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
65814 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
65816 #: fortran/array.cc:582
65817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65818 msgid "Assumed-rank array at %C"
65819 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
65821 #: fortran/array.cc:616
65822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65823 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
65824 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
65826 #: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745
65827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65828 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
65829 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
65831 #: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755
65832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65833 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
65834 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
65836 #: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769
65837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65838 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
65839 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
65841 #: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773
65842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65843 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65844 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
65846 #: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785
65847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65848 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
65849 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
65851 #: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791
65852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65853 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
65854 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
65856 #: fortran/array.cc:690
65857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65858 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
65859 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
65861 #: fortran/array.cc:702
65862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65863 msgid "Coarray declaration at %C"
65864 msgstr "Декларация комассива в %C"
65866 #: fortran/array.cc:799
65867 #, gcc-internal-format
65868 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
65869 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
65871 #: fortran/array.cc:873
65872 #, gcc-internal-format
65873 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
65874 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
65876 #: fortran/array.cc:929
65877 #, gcc-internal-format
65878 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
65881 #: fortran/array.cc:973
65882 #, gcc-internal-format
65883 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
65884 msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
65886 #: fortran/array.cc:1052
65887 #, gcc-internal-format
65888 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
65889 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
65891 #: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372
65892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65893 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
65894 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
65896 #: fortran/array.cc:1174
65897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65898 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65899 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
65900 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
65902 #: fortran/array.cc:1183
65903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65904 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
65907 #: fortran/array.cc:1245
65908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65909 msgid "[...] style array constructors at %C"
65910 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
65912 #: fortran/array.cc:1265
65913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65914 msgid "Array constructor including type specification at %C"
65915 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
65917 #: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282
65918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65919 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
65920 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
65922 #: fortran/array.cc:1279
65923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65924 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
65925 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
65927 #: fortran/array.cc:1297
65928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65929 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
65930 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
65932 #: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344
65933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65934 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
65935 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
65937 #: fortran/array.cc:1419
65938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65939 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
65940 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
65942 #: fortran/array.cc:1750
65943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65944 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65945 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
65947 #: fortran/array.cc:1909
65948 #, gcc-internal-format
65949 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65952 #: fortran/array.cc:2088
65953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65954 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
65955 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
65958 #: fortran/array.cc:2095
65959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65960 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
65961 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
65964 #: fortran/array.cc:2102
65965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65966 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
65967 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
65969 #: fortran/array.cc:2114
65970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65971 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
65972 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
65974 #: fortran/array.cc:2206
65975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65976 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
65979 #: fortran/array.cc:2327
65980 #, gcc-internal-format
65981 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
65982 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
65984 #: fortran/array.cc:2393
65985 #, gcc-internal-format
65986 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
65987 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
65989 #: fortran/array.cc:2397
65990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65991 msgid "Bad array dimension at %L"
65994 #: fortran/array.cc:2535
65995 #, gcc-internal-format
65996 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
65997 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
65999 #: fortran/array.cc:2586
66000 #, gcc-internal-format
66001 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
66002 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
66004 #: fortran/array.cc:2631
66005 #, gcc-internal-format
66006 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
66007 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
66009 #: fortran/array.cc:2779
66010 #, gcc-internal-format
66011 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
66012 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
66015 #: fortran/bbt.cc:119
66016 #, gcc-internal-format
66017 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
66020 #: fortran/check.cc:87
66021 #, fuzzy, gcc-internal-format
66022 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
66023 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
66024 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
66026 #: fortran/check.cc:103
66027 #, fuzzy, gcc-internal-format
66028 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
66029 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
66030 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
66032 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052
66033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66034 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
66035 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
66036 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
66038 #: fortran/check.cc:371
66039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66040 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
66041 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
66042 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
66044 #: fortran/check.cc:477
66045 #, gcc-internal-format
66046 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
66047 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
66049 #: fortran/check.cc:493
66050 #, gcc-internal-format
66051 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
66052 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
66054 #: fortran/check.cc:527
66055 #, gcc-internal-format
66056 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
66057 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
66059 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
66060 #, gcc-internal-format
66061 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
66062 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
66064 #: fortran/check.cc:560
66065 #, gcc-internal-format
66066 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
66069 #: fortran/check.cc:567
66070 #, gcc-internal-format
66071 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
66074 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3373
66075 #, gcc-internal-format
66076 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
66077 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
66079 #: fortran/check.cc:605
66080 #, gcc-internal-format
66081 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
66082 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
66084 #: fortran/check.cc:622
66085 #, gcc-internal-format
66086 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
66087 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
66089 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
66090 #, gcc-internal-format
66091 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
66092 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
66094 #: fortran/check.cc:660
66095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66096 msgid "Invalid kind for %s at %L"
66097 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
66099 #: fortran/check.cc:679
66100 #, gcc-internal-format
66101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
66102 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
66104 #: fortran/check.cc:702
66105 #, gcc-internal-format
66106 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
66107 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
66109 #: fortran/check.cc:719
66110 #, gcc-internal-format
66111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
66112 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
66114 #: fortran/check.cc:744
66115 #, gcc-internal-format
66116 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
66117 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
66119 #: fortran/check.cc:765
66120 #, gcc-internal-format
66121 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
66122 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
66124 #: fortran/check.cc:786
66125 #, gcc-internal-format
66126 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
66127 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
66129 #: fortran/check.cc:819
66130 #, gcc-internal-format
66131 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66132 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66134 #: fortran/check.cc:830
66135 #, gcc-internal-format
66136 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66137 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66139 #: fortran/check.cc:840
66140 #, gcc-internal-format
66141 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
66142 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
66144 #: fortran/check.cc:867
66145 #, gcc-internal-format
66146 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
66147 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
66149 #: fortran/check.cc:893
66150 #, gcc-internal-format
66151 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66152 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
66154 #: fortran/check.cc:926
66155 #, gcc-internal-format
66156 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
66157 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
66159 #: fortran/check.cc:943
66160 #, gcc-internal-format
66161 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
66162 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
66164 #: fortran/check.cc:958
66165 #, gcc-internal-format
66166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
66167 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
66169 #: fortran/check.cc:980
66170 #, gcc-internal-format
66171 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
66172 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
66174 #: fortran/check.cc:998
66175 #, gcc-internal-format
66176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
66177 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
66179 #: fortran/check.cc:1017
66180 #, gcc-internal-format
66181 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
66182 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
66184 #: fortran/check.cc:1044
66185 #, gcc-internal-format
66186 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
66187 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
66189 #: fortran/check.cc:1093
66190 #, gcc-internal-format
66191 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
66192 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
66194 #: fortran/check.cc:1145
66195 #, gcc-internal-format
66196 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66197 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
66199 #: fortran/check.cc:1248
66200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66201 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
66202 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
66204 #: fortran/check.cc:1305
66205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66207 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
66208 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66210 #: fortran/check.cc:1396
66211 #, gcc-internal-format
66212 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
66213 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
66215 #: fortran/check.cc:1405 fortran/check.cc:3690
66216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66217 msgid "Different type kinds at %L"
66218 msgstr "Различные виды типов в %L"
66220 #: fortran/check.cc:1428
66221 #, fuzzy, gcc-internal-format
66222 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
66223 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
66224 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
66226 #: fortran/check.cc:1450
66227 #, gcc-internal-format
66228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
66229 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
66231 #: fortran/check.cc:1459 fortran/check.cc:1494 fortran/check.cc:4380
66232 #, gcc-internal-format
66233 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
66234 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
66236 #: fortran/check.cc:1476
66237 #, gcc-internal-format
66238 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
66239 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
66241 #: fortran/check.cc:1485
66242 #, gcc-internal-format
66243 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
66244 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
66246 #: fortran/check.cc:1512
66247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66248 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
66249 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
66251 #: fortran/check.cc:1559
66252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
66254 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
66256 #: fortran/check.cc:1567
66257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66258 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
66259 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
66261 #: fortran/check.cc:1574
66262 #, gcc-internal-format
66263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
66264 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
66266 #: fortran/check.cc:1592 fortran/check.cc:1805
66267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66268 msgid "STAT= argument to %s at %L"
66269 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
66271 #: fortran/check.cc:1611 fortran/check.cc:1745 fortran/check.cc:1842
66272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66273 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66274 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66276 #: fortran/check.cc:1625 fortran/check.cc:1825
66277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66278 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
66279 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
66281 #: fortran/check.cc:1645
66282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66283 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66284 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66286 #: fortran/check.cc:1664 fortran/check.cc:1678 fortran/check.cc:1713
66287 #, gcc-internal-format
66288 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
66289 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
66291 #: fortran/check.cc:1698
66292 #, gcc-internal-format
66293 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
66294 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
66296 #: fortran/check.cc:1752 fortran/check.cc:1849
66297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66298 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66299 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66301 #: fortran/check.cc:1767
66302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66303 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
66304 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
66306 #: fortran/check.cc:1777
66307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66308 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
66309 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
66311 #: fortran/check.cc:1790
66312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66313 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
66314 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
66316 #: fortran/check.cc:1869
66317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66318 msgid "Negative argument N at %L"
66319 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
66321 #: fortran/check.cc:1967
66322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66323 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66324 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
66325 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66327 #: fortran/check.cc:2091 fortran/check.cc:2581
66328 #, gcc-internal-format
66329 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
66330 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
66332 #: fortran/check.cc:2100 fortran/check.cc:2590
66333 #, gcc-internal-format
66334 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
66335 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
66337 #: fortran/check.cc:2110 fortran/check.cc:2116
66338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66339 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
66340 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
66342 #: fortran/check.cc:2138
66343 #, gcc-internal-format
66344 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
66345 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
66347 #: fortran/check.cc:2146
66348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66349 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
66350 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
66352 #: fortran/check.cc:2169
66353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66354 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
66355 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
66357 #: fortran/check.cc:2185
66358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66359 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
66360 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
66362 #: fortran/check.cc:2193
66363 #, gcc-internal-format
66364 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
66365 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
66367 #: fortran/check.cc:2208
66368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66369 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
66370 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
66372 #: fortran/check.cc:2227
66373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66374 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
66375 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
66377 #: fortran/check.cc:2234
66378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66379 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
66380 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
66382 #: fortran/check.cc:2248
66383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66384 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
66385 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
66386 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
66388 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
66389 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
66390 #. as actual argument.
66391 #: fortran/check.cc:2258
66392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66393 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
66394 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
66396 #: fortran/check.cc:2275
66397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66398 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
66399 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
66400 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
66402 #: fortran/check.cc:2285
66403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66404 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
66407 #: fortran/check.cc:2294
66408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66409 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
66410 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
66411 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
66413 #: fortran/check.cc:2305
66414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66415 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
66416 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
66417 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
66419 #: fortran/check.cc:2313
66420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66421 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
66422 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
66423 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66425 #: fortran/check.cc:2320
66426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66427 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
66428 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
66429 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66431 #: fortran/check.cc:2327
66432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66433 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
66434 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
66435 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66437 #: fortran/check.cc:2335
66438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66439 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
66440 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
66441 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
66443 #: fortran/check.cc:2365
66444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66445 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
66446 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
66447 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
66449 #: fortran/check.cc:2372
66450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66451 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
66452 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
66453 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
66455 #: fortran/check.cc:2390
66456 #, gcc-internal-format
66457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
66458 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
66460 #: fortran/check.cc:2418 fortran/check.cc:2432
66461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66463 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
66464 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66466 #: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
66467 #: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
66468 #: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
66469 #: fortran/check.cc:6431
66470 #, gcc-internal-format
66471 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
66472 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
66474 #: fortran/check.cc:2516 fortran/check.cc:2785 fortran/check.cc:2845
66475 #, gcc-internal-format
66476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
66477 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
66479 #: fortran/check.cc:2531 fortran/check.cc:2800 fortran/check.cc:2860
66480 #, gcc-internal-format
66481 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
66482 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
66484 #: fortran/check.cc:2643 fortran/check.cc:3784 fortran/check.cc:3792
66485 #, gcc-internal-format
66486 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
66487 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
66489 #: fortran/check.cc:2657
66490 #, gcc-internal-format
66491 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
66492 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
66494 #: fortran/check.cc:2677 fortran/check.cc:2685
66495 #, gcc-internal-format
66496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
66497 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
66499 #: fortran/check.cc:2821
66500 #, gcc-internal-format
66501 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
66504 #: fortran/check.cc:2879
66505 #, gcc-internal-format
66506 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
66509 #: fortran/check.cc:2897
66510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66511 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66512 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
66513 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
66515 #: fortran/check.cc:2911
66516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66517 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
66518 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
66520 #: fortran/check.cc:2972
66521 #, gcc-internal-format
66522 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
66523 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
66526 #: fortran/check.cc:3054
66527 #, fuzzy, gcc-internal-format
66528 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
66529 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
66530 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
66532 #: fortran/check.cc:3150
66533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66534 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
66535 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
66537 #: fortran/check.cc:3189
66538 #, gcc-internal-format
66539 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
66540 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
66542 #: fortran/check.cc:3223
66543 #, gcc-internal-format
66544 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed. Use INT intrinsic subprogram."
66547 #: fortran/check.cc:3275
66548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66549 msgid "SIZE at %L must be positive"
66550 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
66552 #: fortran/check.cc:3287
66553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66554 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
66555 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
66557 #: fortran/check.cc:3346
66558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66559 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66560 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66561 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66563 #: fortran/check.cc:3355
66564 #, fuzzy, gcc-internal-format
66565 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
66566 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66567 msgstr "%qs в %C не является переменной"
66569 #: fortran/check.cc:3380
66570 #, gcc-internal-format
66571 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
66572 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
66574 #: fortran/check.cc:3594
66575 #, gcc-internal-format
66576 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
66577 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
66579 #: fortran/check.cc:3642
66580 #, gcc-internal-format
66581 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
66582 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
66584 #: fortran/check.cc:3657
66585 #, gcc-internal-format
66586 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
66587 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
66589 #: fortran/check.cc:3662
66590 #, gcc-internal-format
66591 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
66592 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
66594 #: fortran/check.cc:3687
66595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66596 #| msgid "Different type kinds at %L"
66597 msgid "Different character kinds at %L"
66598 msgstr "Различные виды типов в %L"
66600 #: fortran/check.cc:3696
66601 #, gcc-internal-format
66602 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
66603 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
66605 #: fortran/check.cc:3727
66606 #, gcc-internal-format
66607 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
66608 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
66610 #: fortran/check.cc:3734
66611 #, gcc-internal-format
66612 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
66613 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
66615 #: fortran/check.cc:3801
66616 #, gcc-internal-format
66617 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
66618 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
66620 #: fortran/check.cc:3815
66621 #, gcc-internal-format
66622 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
66623 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
66625 #: fortran/check.cc:3834
66626 #, gcc-internal-format
66627 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
66628 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
66630 #: fortran/check.cc:3843
66631 #, gcc-internal-format
66632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
66633 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
66635 #: fortran/check.cc:4006
66636 #, fuzzy, gcc-internal-format
66637 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
66638 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
66639 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
66641 #: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
66642 #, gcc-internal-format
66643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66644 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
66646 #: fortran/check.cc:4207
66647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66648 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66649 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
66651 #: fortran/check.cc:4218
66652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66654 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
66656 #: fortran/check.cc:4225
66657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66658 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
66659 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
66661 #: fortran/check.cc:4236
66662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66663 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
66664 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
66666 #: fortran/check.cc:4245
66667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66668 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
66669 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
66671 #: fortran/check.cc:4285
66672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66673 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
66674 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
66676 #: fortran/check.cc:4312
66677 #, gcc-internal-format
66678 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
66679 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
66681 #: fortran/check.cc:4365
66682 #, gcc-internal-format
66683 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
66684 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
66686 #: fortran/check.cc:4373
66687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66688 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
66689 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
66691 #: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
66692 #, gcc-internal-format
66693 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
66696 #: fortran/check.cc:4513
66697 #, gcc-internal-format
66698 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
66699 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
66701 #: fortran/check.cc:4523
66702 #, gcc-internal-format
66703 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
66704 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
66706 #: fortran/check.cc:4542
66707 #, gcc-internal-format
66708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
66709 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
66711 #: fortran/check.cc:4593
66712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66713 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
66714 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
66716 #: fortran/check.cc:4701
66717 #, gcc-internal-format
66718 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
66719 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
66721 #: fortran/check.cc:4711
66722 #, gcc-internal-format
66723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
66724 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
66726 #: fortran/check.cc:4718
66727 #, gcc-internal-format
66728 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
66729 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
66731 #: fortran/check.cc:4739
66732 #, gcc-internal-format
66733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
66734 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
66736 #: fortran/check.cc:4779
66737 #, gcc-internal-format
66738 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
66739 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
66741 #: fortran/check.cc:4797
66742 #, gcc-internal-format
66743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
66744 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
66746 #: fortran/check.cc:4806
66747 #, gcc-internal-format
66748 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
66749 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
66751 #: fortran/check.cc:4841
66752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66753 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
66754 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
66756 #: fortran/check.cc:4858 fortran/check.cc:4877
66757 #, gcc-internal-format
66758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
66759 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
66761 #: fortran/check.cc:4868 fortran/check.cc:4887
66762 #, gcc-internal-format
66763 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
66764 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
66766 #: fortran/check.cc:4986
66767 #, gcc-internal-format
66768 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
66769 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
66771 #: fortran/check.cc:5017
66772 #, gcc-internal-format
66773 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
66774 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
66776 #: fortran/check.cc:5065
66777 #, gcc-internal-format
66778 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
66779 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
66781 #: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
66782 #, gcc-internal-format
66783 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
66784 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
66786 #: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
66787 #, gcc-internal-format
66788 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
66789 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
66791 #: fortran/check.cc:5165 fortran/check.cc:5317
66792 #, gcc-internal-format
66793 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
66794 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
66796 #: fortran/check.cc:5247
66797 #, gcc-internal-format
66798 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
66799 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
66801 #: fortran/check.cc:5296
66802 #, gcc-internal-format
66803 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
66804 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
66806 #: fortran/check.cc:5335
66807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66808 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
66809 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
66811 #: fortran/check.cc:5349
66812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66813 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
66814 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
66816 #: fortran/check.cc:5373
66817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66818 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
66819 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
66821 #: fortran/check.cc:5385
66822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66823 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
66824 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
66826 #: fortran/check.cc:5392
66827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66828 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
66829 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
66831 #: fortran/check.cc:5399
66832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66833 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
66834 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
66836 #: fortran/check.cc:5406
66837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66838 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
66839 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
66841 #: fortran/check.cc:5412
66842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66843 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
66844 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
66846 #: fortran/check.cc:5431
66847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
66849 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
66851 #: fortran/check.cc:5441
66852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66853 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
66854 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
66856 #: fortran/check.cc:5446
66857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66858 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
66859 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
66861 #: fortran/check.cc:5462
66862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66863 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
66864 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
66866 #: fortran/check.cc:5474
66867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66868 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
66869 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
66871 #: fortran/check.cc:5481
66872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66873 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
66874 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
66876 #: fortran/check.cc:5487
66877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66878 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
66879 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
66881 #: fortran/check.cc:5501
66882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66883 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
66884 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
66886 #: fortran/check.cc:5513
66887 #, gcc-internal-format
66888 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
66889 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
66891 #: fortran/check.cc:5520
66892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66893 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
66894 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
66896 #: fortran/check.cc:5526
66897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66898 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
66899 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
66901 #: fortran/check.cc:5540
66902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66903 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
66904 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
66906 #: fortran/check.cc:5546
66907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66908 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66909 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
66911 #: fortran/check.cc:5557
66912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66913 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
66914 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
66916 #: fortran/check.cc:5565
66917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66918 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
66919 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
66921 #: fortran/check.cc:5574
66922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66924 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
66926 #: fortran/check.cc:5581
66927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
66929 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
66931 #: fortran/check.cc:5592
66932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66933 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
66934 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
66936 #: fortran/check.cc:5597
66937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66938 msgid "Array section at %L to C_LOC"
66939 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
66941 #: fortran/check.cc:5625
66942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66943 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
66944 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
66946 #: fortran/check.cc:5641
66947 #, gcc-internal-format
66948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
66949 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
66951 #: fortran/check.cc:5660
66952 #, gcc-internal-format
66953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66954 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
66956 #: fortran/check.cc:5684
66957 #, fuzzy, gcc-internal-format
66958 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
66959 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
66960 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
66962 #: fortran/check.cc:5948
66963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66964 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
66965 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
66967 #: fortran/check.cc:5955
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66969 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66970 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
66971 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
66973 #: fortran/check.cc:5966
66974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66975 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
66976 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
66978 #: fortran/check.cc:5999
66979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66980 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
66981 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
66983 #: fortran/check.cc:6012
66984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66985 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
66986 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
66988 #: fortran/check.cc:6036
66989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66990 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
66993 #: fortran/check.cc:6062
66994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66995 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
66996 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
66998 #: fortran/check.cc:6069
66999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67000 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
67001 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
67003 #: fortran/check.cc:6080
67004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67005 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
67006 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
67008 #: fortran/check.cc:6098
67009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67010 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
67011 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
67013 #: fortran/check.cc:6156
67014 #, gcc-internal-format
67015 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
67018 #: fortran/check.cc:6208
67019 #, fuzzy, gcc-internal-format
67020 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67021 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
67022 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67024 #: fortran/check.cc:6227
67025 #, fuzzy, gcc-internal-format
67026 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67027 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
67028 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67030 #: fortran/check.cc:6235
67031 #, gcc-internal-format
67032 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
67033 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
67035 #: fortran/check.cc:6270
67036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67037 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
67038 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
67040 #: fortran/check.cc:6392
67041 #, gcc-internal-format
67042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
67043 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
67045 #: fortran/check.cc:6405
67046 #, gcc-internal-format
67047 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
67048 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
67050 #: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
67051 #, gcc-internal-format
67052 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
67053 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
67055 #: fortran/check.cc:6711
67056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 msgid "Too many arguments to %s at %L"
67058 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
67060 #: fortran/check.cc:6729
67061 #, gcc-internal-format
67062 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
67063 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
67065 #: fortran/check.cc:6741
67066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67067 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
67068 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
67070 #: fortran/check.cc:6781
67071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67072 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67073 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67075 #: fortran/check.cc:6800
67076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67077 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
67078 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
67080 #: fortran/check.cc:6810
67081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67082 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67083 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67085 #: fortran/check.cc:6827
67086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67087 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67088 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
67090 #: fortran/check.cc:7044
67091 #, gcc-internal-format
67092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
67093 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
67095 #: fortran/check.cc:7226
67096 #, fuzzy, gcc-internal-format
67097 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
67098 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
67099 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
67101 #: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
67102 #, fuzzy, gcc-internal-format
67103 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
67104 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
67105 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
67107 #: fortran/check.cc:7486
67108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67109 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
67110 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
67112 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
67113 #. up to 255 extension levels.
67114 #: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
67115 #, gcc-internal-format
67116 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
67117 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
67119 #: fortran/class.cc:2965 fortran/class.cc:3039
67120 #, gcc-internal-format
67121 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
67122 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
67124 #: fortran/cpp.cc:501
67125 #, gcc-internal-format
67126 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
67127 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
67129 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
67130 #, gcc-internal-format
67131 msgid "opening output file %qs: %s"
67132 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
67134 #: fortran/data.cc:65
67135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67136 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
67137 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
67139 #: fortran/data.cc:140
67140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67141 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
67142 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
67144 #: fortran/data.cc:173
67145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67146 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
67147 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
67149 #: fortran/data.cc:179
67150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67151 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
67154 #: fortran/data.cc:188 fortran/resolve.cc:5187
67155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67156 msgid "Substring start index at %L is less than one"
67157 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
67159 #: fortran/data.cc:194 fortran/resolve.cc:5217
67160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67161 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
67162 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
67164 #: fortran/data.cc:249
67165 #, fuzzy, gcc-internal-format
67166 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67167 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
67168 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
67170 #: fortran/data.cc:291
67171 #, gcc-internal-format
67172 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
67173 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
67175 #: fortran/data.cc:315
67176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67177 msgid "Data element below array lower bound at %L"
67178 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
67180 #: fortran/data.cc:332 fortran/data.cc:421
67181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67182 msgid "Data element above array upper bound at %L"
67183 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
67185 #: fortran/data.cc:362 fortran/data.cc:587
67186 #, gcc-internal-format
67187 msgid "re-initialization of %qs at %L"
67188 msgstr "реинициализация %qs в %L"
67190 #: fortran/data.cc:532
67191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67192 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
67193 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
67194 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
67196 #: fortran/data.cc:610
67197 #, gcc-internal-format
67198 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
67201 #: fortran/data.cc:662 fortran/data.cc:681 fortran/data.cc:695
67202 #: fortran/data.cc:824
67203 #, gcc-internal-format
67204 msgid "Simplification error"
67207 #: fortran/data.cc:837
67208 #, gcc-internal-format
67209 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
67210 msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
67212 #: fortran/decl.cc:293
67213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67214 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
67217 #: fortran/decl.cc:307
67218 #, gcc-internal-format
67219 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
67220 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
67222 #: fortran/decl.cc:314
67223 #, gcc-internal-format
67224 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
67225 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
67227 #: fortran/decl.cc:448
67228 #, gcc-internal-format
67229 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67230 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
67232 #: fortran/decl.cc:474
67233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67234 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
67235 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
67237 #: fortran/decl.cc:579
67238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67239 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
67240 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
67241 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
67243 #: fortran/decl.cc:587
67244 #, gcc-internal-format
67245 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
67248 #: fortran/decl.cc:597
67249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67250 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
67251 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
67253 #: fortran/decl.cc:644
67254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67255 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67256 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
67258 #: fortran/decl.cc:668
67259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67260 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
67263 #: fortran/decl.cc:691
67264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67265 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
67268 #: fortran/decl.cc:733
67269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67270 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
67273 #: fortran/decl.cc:749
67274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67275 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
67276 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
67278 #: fortran/decl.cc:758
67279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67280 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
67283 #: fortran/decl.cc:797
67284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67285 msgid "Empty old style initializer list at %C"
67286 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
67288 #: fortran/decl.cc:806
67289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67290 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
67293 #: fortran/decl.cc:829
67294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67295 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
67296 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
67298 #: fortran/decl.cc:834
67299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67300 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
67301 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
67303 #: fortran/decl.cc:845
67304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
67306 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
67308 #: fortran/decl.cc:877
67309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67310 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
67311 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
67313 #: fortran/decl.cc:905
67314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67315 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
67316 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
67318 #: fortran/decl.cc:907
67319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67320 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
67321 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
67323 #: fortran/decl.cc:933
67324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67325 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
67326 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
67328 #: fortran/decl.cc:957
67329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67330 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
67331 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
67333 #: fortran/decl.cc:1022
67334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67335 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
67338 #: fortran/decl.cc:1046
67339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67340 msgid "Bad INTENT specification at %C"
67341 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
67343 #: fortran/decl.cc:1067
67344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67345 msgid "deferred type parameter at %C"
67346 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
67348 #: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624
67349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67350 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
67351 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
67353 #: fortran/decl.cc:1184
67354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67355 msgid "Old-style character length at %C"
67356 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
67358 #: fortran/decl.cc:1215
67359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67360 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
67361 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
67363 #: fortran/decl.cc:1367 fortran/decl.cc:1374 fortran/decl.cc:1438
67364 #, gcc-internal-format
67365 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
67366 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
67368 #: fortran/decl.cc:1382
67369 #, gcc-internal-format
67370 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
67373 #: fortran/decl.cc:1394
67374 #, gcc-internal-format
67375 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
67376 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
67378 #: fortran/decl.cc:1410
67379 #, gcc-internal-format
67380 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
67383 #: fortran/decl.cc:1426
67384 #, gcc-internal-format
67385 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
67388 #: fortran/decl.cc:1509
67389 #, gcc-internal-format
67390 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
67391 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
67393 #: fortran/decl.cc:1536
67394 #, gcc-internal-format
67395 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
67396 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
67398 #: fortran/decl.cc:1543
67399 #, gcc-internal-format
67400 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
67401 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
67403 #: fortran/decl.cc:1550
67404 #, gcc-internal-format
67405 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
67406 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
67408 #: fortran/decl.cc:1559
67409 #, fuzzy, gcc-internal-format
67410 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
67411 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
67412 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
67414 #: fortran/decl.cc:1569
67415 #, fuzzy, gcc-internal-format
67416 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67417 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
67418 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
67420 #: fortran/decl.cc:1590
67421 #, fuzzy, gcc-internal-format
67422 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67423 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
67424 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67426 #: fortran/decl.cc:1595
67427 #, fuzzy, gcc-internal-format
67428 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67429 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
67430 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67432 #: fortran/decl.cc:1602
67433 #, fuzzy, gcc-internal-format
67434 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67435 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
67436 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67438 #: fortran/decl.cc:1614
67439 #, fuzzy, gcc-internal-format
67440 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67441 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
67442 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67444 #: fortran/decl.cc:1625
67445 #, fuzzy, gcc-internal-format
67446 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67447 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
67448 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67450 #: fortran/decl.cc:1639
67451 #, gcc-internal-format
67452 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
67455 #: fortran/decl.cc:1657
67456 #, gcc-internal-format
67457 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67458 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
67460 #: fortran/decl.cc:1665
67461 #, gcc-internal-format
67462 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67463 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
67465 #: fortran/decl.cc:1674
67466 #, gcc-internal-format
67467 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
67468 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
67470 #: fortran/decl.cc:1681
67471 #, gcc-internal-format
67472 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
67473 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
67475 #: fortran/decl.cc:1692
67476 #, gcc-internal-format
67477 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
67478 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
67480 #: fortran/decl.cc:1760
67481 #, gcc-internal-format
67482 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
67483 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
67485 #: fortran/decl.cc:1819
67486 #, gcc-internal-format
67487 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
67488 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
67490 #: fortran/decl.cc:1859
67491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67492 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
67493 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
67495 #: fortran/decl.cc:1874
67496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67497 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
67498 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
67500 #: fortran/decl.cc:1882
67501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67502 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
67503 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
67505 #: fortran/decl.cc:1981
67506 #, gcc-internal-format
67507 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
67508 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
67510 #: fortran/decl.cc:1994
67511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67512 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
67513 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
67515 #: fortran/decl.cc:2004
67516 #, gcc-internal-format
67517 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
67518 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
67520 #: fortran/decl.cc:2047
67521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67522 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
67523 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
67525 #: fortran/decl.cc:2111
67526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67527 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
67528 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
67529 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
67531 #: fortran/decl.cc:2124
67532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67533 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
67534 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
67535 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
67537 #: fortran/decl.cc:2135
67538 #, fuzzy, gcc-internal-format
67539 #| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
67540 msgid "gfc_array_size failed"
67541 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
67543 #: fortran/decl.cc:2165
67544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67545 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
67546 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
67548 #: fortran/decl.cc:2273 fortran/decl.cc:2280
67549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67550 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
67551 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
67553 #: fortran/decl.cc:2289
67554 #, gcc-internal-format
67555 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
67556 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
67558 #: fortran/decl.cc:2298
67559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67560 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
67561 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
67563 #: fortran/decl.cc:2322 fortran/symbol.cc:2264
67564 #, gcc-internal-format
67565 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
67566 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
67568 #: fortran/decl.cc:2370
67569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67570 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
67571 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
67573 #: fortran/decl.cc:2379
67574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67575 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
67576 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
67578 #: fortran/decl.cc:2388
67579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67580 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
67581 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
67583 #: fortran/decl.cc:2405
67584 #, gcc-internal-format
67585 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
67588 #: fortran/decl.cc:2462
67589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67590 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
67591 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
67593 #: fortran/decl.cc:2479
67594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67595 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
67596 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
67598 #: fortran/decl.cc:2496
67599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67600 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
67601 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
67603 #: fortran/decl.cc:2517
67604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67605 msgid "Error in pointer initialization at %C"
67606 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
67608 #: fortran/decl.cc:2524
67609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67610 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
67611 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
67613 #: fortran/decl.cc:2547
67614 #, gcc-internal-format
67615 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
67618 #: fortran/decl.cc:2601
67619 #, gcc-internal-format
67620 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
67623 #: fortran/decl.cc:2603
67624 #, gcc-internal-format
67625 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
67628 #: fortran/decl.cc:2611
67629 #, gcc-internal-format
67630 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
67633 #: fortran/decl.cc:2621
67634 #, fuzzy, gcc-internal-format
67635 #| msgid "Invalid character in name at %C"
67636 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
67637 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
67639 #: fortran/decl.cc:2663
67640 #, fuzzy, gcc-internal-format
67641 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
67642 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
67643 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
67645 #: fortran/decl.cc:2673
67646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67647 msgid "Implied-shape array at %L"
67648 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
67650 #: fortran/decl.cc:2730
67651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67652 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
67653 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
67654 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
67656 #: fortran/decl.cc:2738
67657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67658 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
67661 #: fortran/decl.cc:2827
67662 #, gcc-internal-format
67663 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
67664 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
67666 #: fortran/decl.cc:2838
67667 #, gcc-internal-format
67668 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
67671 #: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
67672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67673 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
67674 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
67676 #: fortran/decl.cc:2871
67677 #, fuzzy, gcc-internal-format
67678 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
67679 msgid "Cannot set pointee array spec."
67680 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
67682 #: fortran/decl.cc:2934
67683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67684 msgid "Old-style initialization at %C"
67685 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
67687 #: fortran/decl.cc:2942
67688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67689 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
67690 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
67692 #: fortran/decl.cc:2955
67693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67694 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
67695 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
67697 #: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
67698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67699 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
67700 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
67702 #: fortran/decl.cc:2998
67703 #, gcc-internal-format
67704 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
67705 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
67707 #: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
67708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67709 msgid "Expected an initialization expression at %C"
67710 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
67712 #: fortran/decl.cc:3014
67713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67714 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
67715 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
67717 #: fortran/decl.cc:3031
67718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67719 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67720 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
67722 #: fortran/decl.cc:3040
67723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67724 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67725 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
67726 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
67728 #: fortran/decl.cc:3054
67729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67730 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
67733 #: fortran/decl.cc:3062
67734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67735 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
67738 #: fortran/decl.cc:3070
67739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67740 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
67743 #: fortran/decl.cc:3079
67744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67745 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67746 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
67747 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
67749 #: fortran/decl.cc:3096
67750 #, gcc-internal-format
67751 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
67754 #: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
67755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67756 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
67757 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
67759 #: fortran/decl.cc:3200
67760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67761 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
67762 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
67764 #: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
67765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67766 msgid "Missing right parenthesis at %C"
67767 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
67769 #: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
67770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67771 msgid "Expected initialization expression at %C"
67772 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
67774 #: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
67775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67776 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
67777 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
67779 #: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
67780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67781 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
67782 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
67784 #: fortran/decl.cc:3323
67785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67786 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
67787 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
67789 #: fortran/decl.cc:3334
67790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67791 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
67792 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
67794 #: fortran/decl.cc:3438
67795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
67797 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
67799 #: fortran/decl.cc:3570
67800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67801 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
67802 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
67804 #: fortran/decl.cc:3671
67805 #, fuzzy, gcc-internal-format
67806 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
67807 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
67808 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
67810 #: fortran/decl.cc:3684
67811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67812 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
67813 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
67815 #: fortran/decl.cc:3797
67816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67817 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
67820 #: fortran/decl.cc:3821
67821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67822 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
67825 #: fortran/decl.cc:3845
67826 #, gcc-internal-format
67827 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
67830 #: fortran/decl.cc:3878
67831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67832 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
67835 #: fortran/decl.cc:3885
67836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67837 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
67840 #: fortran/decl.cc:3912
67841 #, gcc-internal-format
67842 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
67845 #: fortran/decl.cc:3919
67846 #, gcc-internal-format
67847 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
67850 #: fortran/decl.cc:3934
67851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67852 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
67855 #: fortran/decl.cc:3943
67856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67857 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
67860 #: fortran/decl.cc:4179
67861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67862 msgid "BYTE type at %C"
67863 msgstr "BYTE тип в %C"
67865 #: fortran/decl.cc:4191
67866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67867 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
67868 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
67870 #: fortran/decl.cc:4253
67871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67872 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
67873 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
67875 #: fortran/decl.cc:4256
67876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67877 msgid "Assumed type at %C"
67878 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
67880 #: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
67881 #: fortran/decl.cc:4644
67882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67883 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
67884 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
67886 #: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
67887 #: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
67888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67889 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
67890 msgid "Malformed type-spec at %C"
67891 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
67893 #: fortran/decl.cc:4341
67894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67895 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
67896 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
67898 #: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
67899 #: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
67900 #, gcc-internal-format
67901 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
67902 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
67904 #: fortran/decl.cc:4494
67905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67906 msgid "CLASS statement at %C"
67907 msgstr "CLASS оператор в %C"
67909 #: fortran/decl.cc:4576
67910 #, gcc-internal-format
67911 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
67912 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
67914 #: fortran/decl.cc:4719
67915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67916 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
67917 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
67919 #: fortran/decl.cc:4728
67920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67921 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
67922 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
67923 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
67925 #: fortran/decl.cc:4787
67926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67927 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
67928 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
67930 #: fortran/decl.cc:4833
67931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67932 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
67933 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
67935 #: fortran/decl.cc:4886
67936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67937 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
67938 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
67940 #: fortran/decl.cc:4896
67941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67942 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
67943 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
67945 #: fortran/decl.cc:5002
67946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67947 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
67948 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
67950 #: fortran/decl.cc:5009
67951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67952 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
67953 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
67955 #: fortran/decl.cc:5014
67956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67957 msgid "IMPORT statement at %C"
67958 msgstr "IMPORT оператор в %C"
67960 #: fortran/decl.cc:5028
67961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67962 msgid "Expecting list of named entities at %C"
67963 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
67965 #: fortran/decl.cc:5057
67966 #, gcc-internal-format
67967 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
67968 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
67970 #: fortran/decl.cc:5064
67971 #, gcc-internal-format
67972 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
67973 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
67975 #: fortran/decl.cc:5105
67976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67977 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
67978 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
67980 #: fortran/decl.cc:5445
67981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67982 msgid "Missing codimension specification at %C"
67983 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
67985 #: fortran/decl.cc:5447
67986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67987 msgid "Missing dimension specification at %C"
67988 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
67990 #: fortran/decl.cc:5542
67991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67992 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
67993 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
67995 #: fortran/decl.cc:5559
67996 #, gcc-internal-format
67997 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
68000 #: fortran/decl.cc:5578
68001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68002 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68003 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68005 #: fortran/decl.cc:5580
68006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68007 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68008 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68009 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68011 #: fortran/decl.cc:5590
68012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68013 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
68016 #: fortran/decl.cc:5592
68017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68018 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
68019 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68020 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
68022 #: fortran/decl.cc:5600
68023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68024 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
68027 #: fortran/decl.cc:5609
68028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68029 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
68032 #: fortran/decl.cc:5611
68033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
68035 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68036 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
68038 #: fortran/decl.cc:5619
68039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68040 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
68043 #: fortran/decl.cc:5627
68044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68045 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68046 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
68048 #: fortran/decl.cc:5629
68049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68050 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68051 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
68052 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
68054 #: fortran/decl.cc:5647
68055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68056 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
68057 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
68059 #: fortran/decl.cc:5657
68060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
68062 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
68064 #: fortran/decl.cc:5667
68065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68066 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
68069 #: fortran/decl.cc:5680
68070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68071 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
68072 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
68074 #: fortran/decl.cc:5691
68075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68076 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
68077 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
68079 #: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
68080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68081 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
68082 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
68084 #: fortran/decl.cc:5752
68085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68086 msgid "PROTECTED attribute at %C"
68087 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
68089 #: fortran/decl.cc:5786
68090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68091 msgid "VALUE attribute at %C"
68092 msgstr "VALUE атрибут в %C"
68094 #: fortran/decl.cc:5793
68095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 msgid "VOLATILE attribute at %C"
68097 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
68099 #: fortran/decl.cc:5800
68100 #, gcc-internal-format
68101 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
68102 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
68104 #: fortran/decl.cc:5841
68105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
68107 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
68109 #: fortran/decl.cc:5939
68110 #, gcc-internal-format
68111 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
68112 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
68114 #: fortran/decl.cc:5961
68115 #, gcc-internal-format
68116 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
68117 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
68119 #: fortran/decl.cc:5970
68120 #, gcc-internal-format
68121 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
68122 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
68124 #: fortran/decl.cc:5974
68125 #, gcc-internal-format
68126 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
68127 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
68129 #: fortran/decl.cc:5986
68130 #, gcc-internal-format
68131 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
68132 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
68134 #: fortran/decl.cc:6000
68135 #, gcc-internal-format
68136 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
68137 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
68139 #: fortran/decl.cc:6008
68140 #, gcc-internal-format
68141 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
68142 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
68144 #: fortran/decl.cc:6020
68145 #, gcc-internal-format
68146 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
68147 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
68149 #: fortran/decl.cc:6028
68150 #, fuzzy, gcc-internal-format
68151 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
68152 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
68153 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
68155 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
68156 #. just because of this.
68157 #: fortran/decl.cc:6039
68158 #, gcc-internal-format
68159 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
68160 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
68162 #: fortran/decl.cc:6113
68163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68164 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68165 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
68167 #: fortran/decl.cc:6158
68168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68169 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68170 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
68172 #: fortran/decl.cc:6165
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "Missing symbol"
68175 msgstr "Отсутствует символ"
68177 #: fortran/decl.cc:6194
68178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68179 msgid "BIND(C) statement at %C"
68180 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
68182 #: fortran/decl.cc:6280
68183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68184 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
68185 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
68187 #: fortran/decl.cc:6322
68188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
68190 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
68192 #: fortran/decl.cc:6331
68193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68194 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
68195 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
68197 #: fortran/decl.cc:6403
68198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68199 msgid "MODULE prefix at %C"
68200 msgstr "MODULE префикс в %C"
68202 #: fortran/decl.cc:6408
68203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68204 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68205 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
68206 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
68208 #: fortran/decl.cc:6459
68209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68210 msgid "IMPURE procedure at %C"
68211 msgstr "IMPURE процедура в %C"
68213 #: fortran/decl.cc:6471
68214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68215 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
68216 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
68218 #: fortran/decl.cc:6517
68219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68221 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
68223 #: fortran/decl.cc:6524
68224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68226 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
68228 #: fortran/decl.cc:6531
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68231 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
68233 #: fortran/decl.cc:6592
68234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
68236 msgid "A type parameter list is required at %C"
68237 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
68239 #: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
68240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68241 msgid "Alternate-return argument at %C"
68242 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
68244 #: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
68245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68246 msgid "A parameter name is required at %C"
68249 #: fortran/decl.cc:6660
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
68252 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
68254 #: fortran/decl.cc:6673
68255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68256 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
68259 #: fortran/decl.cc:6676
68260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68261 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
68262 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
68264 #: fortran/decl.cc:6694
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
68269 #: fortran/decl.cc:6697
68270 #, gcc-internal-format
68271 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
68272 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
68274 #: fortran/decl.cc:6736
68275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68276 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
68277 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
68279 #: fortran/decl.cc:6742
68280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68281 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
68282 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
68284 #: fortran/decl.cc:6781
68285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68286 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
68287 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
68289 #: fortran/decl.cc:6858
68290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68291 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
68292 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
68294 #: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
68295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68296 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
68297 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
68299 #: fortran/decl.cc:7072
68300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68301 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
68302 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
68304 #: fortran/decl.cc:7079
68305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68306 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
68307 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
68309 #: fortran/decl.cc:7085
68310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68311 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
68312 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
68314 #: fortran/decl.cc:7108
68315 #, gcc-internal-format
68316 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
68317 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
68319 #: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
68320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68321 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
68322 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
68324 #: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
68325 #, gcc-internal-format
68326 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
68327 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
68329 #: fortran/decl.cc:7210
68330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68331 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
68332 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
68334 #: fortran/decl.cc:7214
68335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68336 msgid "Procedure pointer component at %C"
68337 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
68339 #: fortran/decl.cc:7286
68340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
68342 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
68344 #: fortran/decl.cc:7304
68345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68346 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
68347 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
68349 #: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
68350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68351 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
68352 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
68354 #: fortran/decl.cc:7383
68355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68356 msgid "PROCEDURE statement at %C"
68357 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
68359 #: fortran/decl.cc:7455
68360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68361 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
68362 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
68364 #: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
68365 #: fortran/symbol.cc:1904
68366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68367 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
68368 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
68370 #: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
68371 #, fuzzy, gcc-internal-format
68372 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
68373 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
68374 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
68376 #: fortran/decl.cc:7658
68377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68378 msgid "ENTRY statement at %C"
68379 msgstr "ENTRY оператор в %C"
68381 #: fortran/decl.cc:7667
68382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68383 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
68384 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
68386 #: fortran/decl.cc:7670
68387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68388 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
68389 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
68391 #: fortran/decl.cc:7673
68392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68393 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
68394 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
68396 #: fortran/decl.cc:7676
68397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68398 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
68399 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
68401 #: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
68402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68403 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68404 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
68406 #: fortran/decl.cc:7684
68407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68408 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
68409 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
68411 #: fortran/decl.cc:7688
68412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68413 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
68414 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
68416 #: fortran/decl.cc:7692
68417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68418 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
68419 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
68421 #: fortran/decl.cc:7697
68422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68423 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
68424 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
68426 #: fortran/decl.cc:7701
68427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68428 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
68429 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
68431 #: fortran/decl.cc:7705
68432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68433 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
68434 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
68436 #: fortran/decl.cc:7709
68437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68438 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
68439 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
68441 #: fortran/decl.cc:7713
68442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68443 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68444 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
68446 #: fortran/decl.cc:7717
68447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68448 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
68449 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
68451 #: fortran/decl.cc:7738
68452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68453 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68454 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
68456 #: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
68457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68458 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
68459 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
68461 #: fortran/decl.cc:7883
68462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68463 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68464 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
68465 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
68467 #: fortran/decl.cc:8040
68468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68469 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
68470 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
68471 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
68473 #: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
68476 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
68478 #: fortran/decl.cc:8150
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
68481 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
68483 #: fortran/decl.cc:8166
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
68486 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
68488 #: fortran/decl.cc:8174
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
68491 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
68493 #: fortran/decl.cc:8193
68494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68495 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
68496 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
68498 #: fortran/decl.cc:8199
68499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68501 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
68503 #: fortran/decl.cc:8205
68504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68505 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68506 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
68508 #: fortran/decl.cc:8234
68509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
68511 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
68513 #: fortran/decl.cc:8481
68514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68515 msgid "Unexpected END statement at %C"
68516 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
68518 #: fortran/decl.cc:8490
68519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68520 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
68521 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
68523 #. We would have required END [something].
68524 #: fortran/decl.cc:8499
68525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68526 msgid "%s statement expected at %L"
68527 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
68529 #: fortran/decl.cc:8510
68530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68531 msgid "Expecting %s statement at %L"
68532 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
68534 #: fortran/decl.cc:8530
68535 #, gcc-internal-format
68536 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
68537 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
68539 #: fortran/decl.cc:8547
68540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68541 msgid "Expected terminating name at %C"
68542 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
68544 #: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
68545 #, gcc-internal-format
68546 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
68547 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
68549 #: fortran/decl.cc:8668
68550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68551 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
68552 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
68554 #: fortran/decl.cc:8676
68555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68556 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
68557 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
68559 #: fortran/decl.cc:8684
68560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68561 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
68562 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
68564 #: fortran/decl.cc:8693
68565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68566 msgid "Array specification must be deferred at %L"
68567 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
68569 #: fortran/decl.cc:8708
68570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68571 #| msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
68572 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
68573 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
68575 #: fortran/decl.cc:8800
68576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68577 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
68578 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
68580 #: fortran/decl.cc:8837
68581 #, gcc-internal-format
68582 msgid "Expected %<(%> at %C"
68583 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
68585 #: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
68586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68587 msgid "Expected variable name at %C"
68588 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
68590 #: fortran/decl.cc:8867
68591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68592 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
68593 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
68595 #: fortran/decl.cc:8871
68596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68597 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
68598 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
68600 #: fortran/decl.cc:8877
68601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68602 msgid "Expected \",\" at %C"
68603 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
68605 #: fortran/decl.cc:8916
68606 #, fuzzy, gcc-internal-format
68607 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
68608 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
68609 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
68611 #: fortran/decl.cc:8940
68612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68613 msgid "Expected \")\" at %C"
68614 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
68616 #: fortran/decl.cc:8952
68617 #, gcc-internal-format
68618 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
68619 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
68621 #: fortran/decl.cc:8978
68622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68623 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
68624 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
68626 #: fortran/decl.cc:9010
68627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68628 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
68629 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
68631 #: fortran/decl.cc:9029
68632 #, fuzzy, gcc-internal-format
68633 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
68634 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
68635 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
68637 #: fortran/decl.cc:9068
68638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68639 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
68640 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
68642 #: fortran/decl.cc:9166
68643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68644 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
68645 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
68647 #: fortran/decl.cc:9182
68648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
68652 #: fortran/decl.cc:9230
68653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68654 msgid "PROTECTED statement at %C"
68655 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
68657 #: fortran/decl.cc:9264
68658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68659 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
68660 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
68662 #: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
68663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68664 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68665 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
68667 #: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
68668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68669 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68670 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
68672 #: fortran/decl.cc:9379
68673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68674 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
68675 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
68677 #: fortran/decl.cc:9386
68678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68679 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
68680 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
68682 #: fortran/decl.cc:9392
68683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68684 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
68685 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
68687 #: fortran/decl.cc:9412
68688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68689 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
68690 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
68692 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
68693 #: fortran/decl.cc:9437
68694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68695 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
68696 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
68698 #: fortran/decl.cc:9453
68699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68700 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
68701 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
68703 #: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
68704 #, gcc-internal-format
68705 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
68708 #: fortran/decl.cc:9507
68709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68710 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
68711 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
68713 #: fortran/decl.cc:9514
68714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68715 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
68716 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
68718 #: fortran/decl.cc:9563
68719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68720 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
68721 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
68723 #: fortran/decl.cc:9570
68724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68725 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
68726 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
68728 #: fortran/decl.cc:9589
68729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68730 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
68731 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
68733 #: fortran/decl.cc:9600
68734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68735 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68736 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
68738 #: fortran/decl.cc:9648
68739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68740 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68741 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
68743 #: fortran/decl.cc:9665
68744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68745 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
68746 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
68748 #: fortran/decl.cc:9669
68749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68750 msgid "VALUE statement at %C"
68751 msgstr "VALUE оператор в %C"
68753 #: fortran/decl.cc:9707
68754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68755 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
68756 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
68758 #: fortran/decl.cc:9719
68759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68760 msgid "VOLATILE statement at %C"
68761 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
68763 #: fortran/decl.cc:9746
68764 #, gcc-internal-format
68765 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
68766 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
68768 #: fortran/decl.cc:9771
68769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68770 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
68771 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
68773 #: fortran/decl.cc:9783
68774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68775 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
68776 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
68778 #: fortran/decl.cc:9827
68779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68780 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
68781 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
68783 #: fortran/decl.cc:9852
68784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68785 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
68786 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
68788 #: fortran/decl.cc:9962
68789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68790 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68791 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
68793 #: fortran/decl.cc:10020
68794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68795 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
68796 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
68798 #: fortran/decl.cc:10069
68799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68800 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
68801 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
68803 #: fortran/decl.cc:10078
68804 #, gcc-internal-format
68805 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
68806 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
68808 #: fortran/decl.cc:10084
68809 #, gcc-internal-format
68810 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
68811 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
68813 #: fortran/decl.cc:10091
68814 #, gcc-internal-format
68815 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
68816 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
68818 #: fortran/decl.cc:10098
68819 #, gcc-internal-format
68820 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
68821 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
68823 #: fortran/decl.cc:10121
68824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68825 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
68826 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
68828 #: fortran/decl.cc:10133
68829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68830 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
68831 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
68833 #: fortran/decl.cc:10154
68834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68835 msgid "ABSTRACT type at %C"
68836 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
68838 #: fortran/decl.cc:10200
68839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68840 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
68841 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
68843 #: fortran/decl.cc:10206
68844 #, gcc-internal-format
68845 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
68846 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
68848 #: fortran/decl.cc:10253
68849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68850 msgid "Junk after MAP statement at %C"
68851 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
68853 #: fortran/decl.cc:10286
68854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68855 msgid "Junk after UNION statement at %C"
68856 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
68858 #: fortran/decl.cc:10321
68859 #, gcc-internal-format
68860 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
68861 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
68863 #: fortran/decl.cc:10335
68864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68865 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
68866 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
68868 #: fortran/decl.cc:10353
68869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68870 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
68871 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
68873 #: fortran/decl.cc:10360
68874 #, gcc-internal-format
68875 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68876 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
68878 #: fortran/decl.cc:10523
68879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68880 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
68881 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
68883 #: fortran/decl.cc:10536
68884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68885 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
68886 msgid "Mangled derived type definition at %C"
68887 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
68889 #: fortran/decl.cc:10565
68890 #, gcc-internal-format
68891 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68892 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
68894 #: fortran/decl.cc:10576
68895 #, gcc-internal-format
68896 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
68897 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
68899 #: fortran/decl.cc:10579
68900 #, gcc-internal-format
68901 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
68904 #: fortran/decl.cc:10594
68905 #, fuzzy, gcc-internal-format
68906 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
68907 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
68908 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
68910 #: fortran/decl.cc:10603
68911 #, gcc-internal-format
68912 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
68913 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
68915 #: fortran/decl.cc:10666
68916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68917 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
68920 #: fortran/decl.cc:10749
68921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68922 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
68923 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
68925 #: fortran/decl.cc:10769
68926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68927 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
68928 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
68930 #: fortran/decl.cc:10801
68931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68932 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
68933 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
68935 #: fortran/decl.cc:10880
68936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68937 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
68938 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
68940 #: fortran/decl.cc:10928
68941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68942 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
68943 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
68945 #: fortran/decl.cc:10964
68946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68947 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
68948 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
68950 #: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
68951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68952 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
68953 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
68955 #: fortran/decl.cc:11046
68956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68957 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
68958 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
68960 #: fortran/decl.cc:11066
68961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68962 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
68963 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
68965 #: fortran/decl.cc:11093
68966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68967 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
68968 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
68970 #: fortran/decl.cc:11111
68971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68972 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
68973 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
68975 #: fortran/decl.cc:11127
68976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68977 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
68978 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
68980 #: fortran/decl.cc:11140
68981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68982 msgid "Expected access-specifier at %C"
68983 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
68985 #: fortran/decl.cc:11142
68986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68987 msgid "Expected binding attribute at %C"
68988 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
68990 #: fortran/decl.cc:11150
68991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68992 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
68993 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
68994 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
68996 #: fortran/decl.cc:11163
68997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68998 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
68999 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
69001 #: fortran/decl.cc:11205
69002 #, gcc-internal-format
69003 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
69004 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
69006 #: fortran/decl.cc:11211
69007 #, gcc-internal-format
69008 msgid "%<)%> expected at %C"
69009 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
69011 #: fortran/decl.cc:11231
69012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69013 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
69014 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
69016 #: fortran/decl.cc:11236
69017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69018 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
69019 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
69021 #: fortran/decl.cc:11259
69022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69023 msgid "Expected binding name at %C"
69024 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
69026 #: fortran/decl.cc:11263
69027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69028 msgid "PROCEDURE list at %C"
69029 msgstr "PROCEDURE список в %C"
69031 #: fortran/decl.cc:11275
69032 #, gcc-internal-format
69033 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
69034 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
69036 #: fortran/decl.cc:11281
69037 #, gcc-internal-format
69038 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
69039 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
69041 #: fortran/decl.cc:11291
69042 #, gcc-internal-format
69043 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
69044 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
69046 #: fortran/decl.cc:11308
69047 #, gcc-internal-format
69048 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
69049 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
69051 #: fortran/decl.cc:11319
69052 #, gcc-internal-format
69053 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69054 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
69056 #: fortran/decl.cc:11370
69057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69058 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
69059 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
69061 #: fortran/decl.cc:11390
69062 #, gcc-internal-format
69063 msgid "Expected %<::%> at %C"
69064 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
69066 #: fortran/decl.cc:11402
69067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69068 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
69069 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
69071 #: fortran/decl.cc:11423
69072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69073 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
69074 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
69076 #: fortran/decl.cc:11434
69077 #, gcc-internal-format
69078 msgid "Expected %<=>%> at %C"
69079 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
69081 #: fortran/decl.cc:11470
69082 #, gcc-internal-format
69083 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69084 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
69086 #: fortran/decl.cc:11478
69087 #, gcc-internal-format
69088 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
69089 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
69091 #: fortran/decl.cc:11526
69092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69093 msgid "Expected specific binding name at %C"
69094 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
69096 #: fortran/decl.cc:11536
69097 #, gcc-internal-format
69098 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
69099 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
69101 #: fortran/decl.cc:11554
69102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69103 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
69104 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
69106 #: fortran/decl.cc:11589
69107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69108 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
69109 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
69111 #: fortran/decl.cc:11600
69112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
69114 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
69116 #: fortran/decl.cc:11622
69117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69118 msgid "Empty FINAL at %C"
69119 msgstr "Пустое FINAL в %C"
69121 #: fortran/decl.cc:11629
69122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69123 msgid "Expected module procedure name at %C"
69124 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
69126 #: fortran/decl.cc:11639
69127 #, gcc-internal-format
69128 msgid "Expected %<,%> at %C"
69129 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
69131 #: fortran/decl.cc:11645
69132 #, gcc-internal-format
69133 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
69134 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
69136 #: fortran/decl.cc:11658
69137 #, gcc-internal-format
69138 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
69141 #: fortran/decl.cc:11729
69142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69143 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69144 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
69146 #: fortran/decl.cc:11775
69147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69148 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69149 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
69151 #: fortran/decl.cc:11796
69152 #, gcc-internal-format
69153 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
69156 #: fortran/decl.cc:11810
69157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69158 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
69161 #: fortran/decl.cc:11874
69162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69163 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69164 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
69165 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69167 #: fortran/decl.cc:11891
69168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69169 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69170 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
69171 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69173 #: fortran/decl.cc:11908
69174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69175 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
69176 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
69177 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
69179 #: fortran/dependency.cc:106
69180 #, gcc-internal-format
69181 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
69182 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
69184 #: fortran/dependency.cc:199
69185 #, gcc-internal-format
69186 msgid "are_identical_variables: Bad type"
69187 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
69189 #: fortran/dependency.cc:989
69190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69191 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
69192 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
69194 #: fortran/dependency.cc:1293
69195 #, gcc-internal-format
69196 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
69197 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
69199 #: fortran/dump-parse-tree.cc:281
69200 #, gcc-internal-format
69201 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
69202 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
69204 #: fortran/dump-parse-tree.cc:360
69205 #, gcc-internal-format
69206 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
69207 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
69209 #: fortran/dump-parse-tree.cc:434
69210 #, gcc-internal-format
69211 msgid "show_ref(): Bad component code"
69212 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
69214 #: fortran/dump-parse-tree.cc:707
69215 #, gcc-internal-format
69216 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
69219 #: fortran/dump-parse-tree.cc:750
69220 #, gcc-internal-format
69221 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
69222 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
69224 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3396
69225 #, gcc-internal-format
69226 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
69227 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
69229 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3720 fortran/dump-parse-tree.cc:3825
69230 #, gcc-internal-format
69231 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
69234 #: fortran/error.cc:381
69235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69236 msgid " Included at %s:%d:"
69237 msgstr " Включённом в %s:%d:"
69239 #: fortran/error.cc:467
69240 #, gcc-internal-format
69241 msgid "<During initialization>\n"
69242 msgstr "<во время инициализации>\n"
69244 #: fortran/expr.cc:149
69245 #, gcc-internal-format
69246 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
69247 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
69249 #: fortran/expr.cc:357
69250 #, gcc-internal-format
69251 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
69252 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
69254 #: fortran/expr.cc:510
69255 #, gcc-internal-format
69256 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
69257 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
69259 #: fortran/expr.cc:658 fortran/expr.cc:660 fortran/expr.cc:711
69260 #: fortran/expr.cc:713
69261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69262 msgid "Constant expression required at %C"
69263 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
69265 #: fortran/expr.cc:667 fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:720
69266 #: fortran/expr.cc:722
69267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69268 msgid "Integer expression required at %C"
69269 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
69271 #: fortran/expr.cc:677 fortran/expr.cc:679 fortran/expr.cc:733
69272 #: fortran/expr.cc:735
69273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69274 msgid "Integer value too large in expression at %C"
69275 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
69277 #: fortran/expr.cc:1098
69278 #, gcc-internal-format
69279 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
69280 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
69282 #: fortran/expr.cc:1293
69283 #, gcc-internal-format
69284 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
69285 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
69287 #: fortran/expr.cc:1398
69288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69289 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
69290 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
69292 #: fortran/expr.cc:1586 fortran/expr.cc:1639
69293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69294 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
69295 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
69297 #: fortran/expr.cc:1715
69298 #, fuzzy, gcc-internal-format
69299 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
69300 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
69301 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
69303 #: fortran/expr.cc:1725
69304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69305 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
69306 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
69307 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
69309 #: fortran/expr.cc:1829 fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2444
69310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69312 msgid "LEN part_ref at %C"
69313 msgstr "MODULE префикс в %C"
69315 #: fortran/expr.cc:1847 fortran/primary.cc:2295 fortran/primary.cc:2459
69316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69317 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69318 msgid "KIND part_ref at %C"
69319 msgstr "MODULE префикс в %C"
69321 #: fortran/expr.cc:1858
69322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69323 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
69324 msgid "RE part_ref at %C"
69325 msgstr "IMPURE процедура в %C"
69327 #: fortran/expr.cc:1870
69328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69329 #| msgid "MODULE prefix at %C"
69330 msgid "IM part_ref at %C"
69331 msgstr "MODULE префикс в %C"
69333 #: fortran/expr.cc:2517
69334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69335 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
69336 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
69338 #: fortran/expr.cc:2561
69339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69340 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
69341 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
69343 #: fortran/expr.cc:2586
69344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69345 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
69346 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
69348 #: fortran/expr.cc:2593
69349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69350 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
69351 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
69353 #: fortran/expr.cc:2603
69354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69355 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
69358 #: fortran/expr.cc:2619
69359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69360 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
69361 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
69363 #: fortran/expr.cc:2630
69364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
69366 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
69368 #: fortran/expr.cc:2638
69369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69370 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
69371 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
69373 #: fortran/expr.cc:2661
69374 #, gcc-internal-format
69375 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
69376 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
69378 #: fortran/expr.cc:2798
69379 #, gcc-internal-format
69380 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
69381 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
69383 #: fortran/expr.cc:2873
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69386 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
69388 #: fortran/expr.cc:2904
69389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69390 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
69391 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
69393 #: fortran/expr.cc:2981 fortran/resolve.cc:2808
69394 #, gcc-internal-format
69395 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
69396 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
69398 #: fortran/expr.cc:2993
69399 #, gcc-internal-format
69400 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69401 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
69403 #: fortran/expr.cc:3032
69404 #, gcc-internal-format
69405 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
69406 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
69408 #: fortran/expr.cc:3052
69409 #, gcc-internal-format
69410 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69411 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69413 #: fortran/expr.cc:3058
69414 #, gcc-internal-format
69415 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69416 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69418 #: fortran/expr.cc:3067
69419 #, fuzzy, gcc-internal-format
69420 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69421 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69422 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69424 #: fortran/expr.cc:3071
69425 #, gcc-internal-format
69426 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69427 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69429 #: fortran/expr.cc:3077
69430 #, gcc-internal-format
69431 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69432 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
69434 #: fortran/expr.cc:3083
69435 #, fuzzy, gcc-internal-format
69436 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69437 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69438 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
69440 #: fortran/expr.cc:3093
69441 #, gcc-internal-format
69442 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69443 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
69445 #: fortran/expr.cc:3147
69446 #, gcc-internal-format
69447 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
69448 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
69450 #: fortran/expr.cc:3282
69451 #, gcc-internal-format
69452 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
69453 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
69455 #: fortran/expr.cc:3289
69456 #, gcc-internal-format
69457 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
69458 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
69460 #: fortran/expr.cc:3296
69461 #, gcc-internal-format
69462 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
69463 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
69465 #: fortran/expr.cc:3304
69466 #, gcc-internal-format
69467 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
69468 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
69470 #: fortran/expr.cc:3451
69471 #, gcc-internal-format
69472 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
69473 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
69475 #: fortran/expr.cc:3459
69476 #, gcc-internal-format
69477 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
69478 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
69480 #: fortran/expr.cc:3466
69481 #, gcc-internal-format
69482 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
69483 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
69485 #: fortran/expr.cc:3495
69486 #, gcc-internal-format
69487 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
69488 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
69490 #: fortran/expr.cc:3526
69491 #, gcc-internal-format
69492 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
69493 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
69495 #: fortran/expr.cc:3546
69496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69497 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
69498 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
69500 #: fortran/expr.cc:3558
69501 #, gcc-internal-format
69502 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
69503 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
69505 #: fortran/expr.cc:3567
69506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69507 msgid "Expression at %L must be scalar"
69508 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
69510 #. Reject truncation.
69511 #: fortran/expr.cc:3599
69512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69513 msgid "optype_msgid overflow: %d"
69516 #: fortran/expr.cc:3603
69517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69518 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
69519 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
69521 #: fortran/expr.cc:3617
69522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69523 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
69524 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
69526 #: fortran/expr.cc:3665
69527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69528 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
69529 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
69530 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
69532 #: fortran/expr.cc:3721
69533 #, gcc-internal-format
69534 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
69535 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
69537 #: fortran/expr.cc:3732
69538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69539 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
69540 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
69541 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
69543 #: fortran/expr.cc:3740
69544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69545 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
69546 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
69548 #: fortran/expr.cc:3747
69549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69550 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
69551 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
69553 #: fortran/expr.cc:3759
69554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69555 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
69556 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
69558 #: fortran/expr.cc:3769
69559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69560 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
69561 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
69563 #: fortran/expr.cc:3812
69564 #, gcc-internal-format
69565 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
69568 #: fortran/expr.cc:3819
69569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69570 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
69573 #: fortran/expr.cc:3849
69574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69575 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
69576 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
69578 #: fortran/expr.cc:3893
69579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69580 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69581 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
69583 #: fortran/expr.cc:3901
69584 #, gcc-internal-format
69585 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
69586 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
69588 #: fortran/expr.cc:3925
69589 #, gcc-internal-format
69590 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
69591 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
69593 #: fortran/expr.cc:3930
69594 #, gcc-internal-format
69595 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
69596 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
69598 #: fortran/expr.cc:3959
69599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69600 msgid "Stride must not be present at %L"
69601 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
69603 #: fortran/expr.cc:3965 fortran/expr.cc:3985
69604 #, gcc-internal-format
69605 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69608 #: fortran/expr.cc:3973 fortran/expr.cc:3992
69609 #, gcc-internal-format
69610 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69613 #: fortran/expr.cc:4019
69614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69615 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
69616 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
69618 #: fortran/expr.cc:4040
69619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69620 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
69621 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
69623 #: fortran/expr.cc:4065
69624 #, gcc-internal-format
69625 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
69626 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
69628 #: fortran/expr.cc:4074
69629 #, gcc-internal-format
69630 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69631 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
69633 #: fortran/expr.cc:4084
69634 #, gcc-internal-format
69635 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69636 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69638 #: fortran/expr.cc:4090
69639 #, gcc-internal-format
69640 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69641 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69643 #: fortran/expr.cc:4097
69644 #, gcc-internal-format
69645 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
69646 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
69648 #: fortran/expr.cc:4105
69649 #, gcc-internal-format
69650 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69651 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69653 #: fortran/expr.cc:4128
69654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69655 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
69656 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
69658 #: fortran/expr.cc:4181
69659 #, gcc-internal-format
69660 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
69661 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
69663 #: fortran/expr.cc:4191 fortran/expr.cc:4206
69664 #, gcc-internal-format
69665 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
69666 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
69668 #: fortran/expr.cc:4197 fortran/expr.cc:4212 fortran/resolve.cc:2688
69669 #, gcc-internal-format
69670 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
69671 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
69673 #: fortran/expr.cc:4224
69674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69675 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
69676 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
69678 #: fortran/expr.cc:4233
69679 #, gcc-internal-format
69680 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
69681 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
69683 #: fortran/expr.cc:4246
69684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69685 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69686 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
69687 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
69689 #: fortran/expr.cc:4260
69690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69691 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
69692 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
69694 #: fortran/expr.cc:4265
69695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69696 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
69697 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
69699 #: fortran/expr.cc:4273
69700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69701 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69702 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
69704 #: fortran/expr.cc:4280
69705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69706 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
69707 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
69709 #: fortran/expr.cc:4299
69710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69711 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
69712 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
69714 #: fortran/expr.cc:4312
69715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69716 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
69717 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
69719 #: fortran/expr.cc:4316
69720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69721 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
69722 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
69724 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
69725 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
69727 #: fortran/expr.cc:4341 fortran/expr.cc:4467
69728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69729 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
69730 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
69732 #: fortran/expr.cc:4344
69733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69734 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
69735 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
69737 #: fortran/expr.cc:4358
69738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69739 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
69742 #: fortran/expr.cc:4364 fortran/expr.cc:4379
69743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69744 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
69745 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
69746 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
69748 #: fortran/expr.cc:4395
69749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69750 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
69751 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
69752 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
69754 #: fortran/expr.cc:4406
69755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69756 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
69759 #: fortran/expr.cc:4422
69760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69761 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
69762 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
69764 #: fortran/expr.cc:4437
69765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69766 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
69767 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
69769 #: fortran/expr.cc:4446
69770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69771 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
69772 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
69774 #: fortran/expr.cc:4454
69775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69776 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
69777 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
69779 #: fortran/expr.cc:4482 fortran/expr.cc:4487
69780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69781 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
69784 #: fortran/expr.cc:4527
69785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69786 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
69787 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
69789 #: fortran/expr.cc:4603 fortran/resolve.cc:1529
69790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69791 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
69792 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
69794 #: fortran/expr.cc:4609
69795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69796 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
69797 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
69799 #: fortran/expr.cc:4624 fortran/resolve.cc:1535
69800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69801 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
69802 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
69804 #: fortran/expr.cc:4636
69805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69806 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
69807 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
69809 #: fortran/expr.cc:4642
69810 #, fuzzy, gcc-internal-format
69811 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69812 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69813 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69815 #: fortran/expr.cc:4649
69816 #, fuzzy, gcc-internal-format
69817 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69818 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69819 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
69821 #: fortran/expr.cc:5117
69822 #, gcc-internal-format
69823 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
69826 #: fortran/expr.cc:6217
69827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69828 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
69829 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
69831 #: fortran/expr.cc:6225
69832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69833 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
69834 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
69836 #: fortran/expr.cc:6233
69837 #, gcc-internal-format
69838 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
69839 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
69841 #: fortran/expr.cc:6244
69842 #, gcc-internal-format
69843 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
69844 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
69846 #: fortran/expr.cc:6255
69847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69848 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
69849 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69851 #: fortran/expr.cc:6264
69852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69853 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
69854 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
69856 #: fortran/expr.cc:6277
69857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69858 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
69859 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
69861 #: fortran/expr.cc:6290
69862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69863 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
69864 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
69866 #: fortran/expr.cc:6321
69867 #, fuzzy, gcc-internal-format
69868 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
69869 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
69870 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
69872 #: fortran/expr.cc:6338
69873 #, gcc-internal-format
69874 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
69875 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69877 #: fortran/expr.cc:6348
69878 #, gcc-internal-format
69879 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
69880 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
69882 #: fortran/expr.cc:6361
69883 #, fuzzy, gcc-internal-format
69884 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
69885 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
69886 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
69888 #: fortran/expr.cc:6369
69889 #, fuzzy, gcc-internal-format
69890 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
69891 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
69892 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
69894 #: fortran/expr.cc:6384
69895 #, fuzzy, gcc-internal-format
69896 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
69897 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
69898 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
69900 #: fortran/expr.cc:6443
69901 #, fuzzy, gcc-internal-format
69902 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
69903 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
69904 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
69906 #: fortran/expr.cc:6448
69907 #, fuzzy, gcc-internal-format
69908 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
69909 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
69910 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
69912 #: fortran/expr.cc:6460
69913 #, fuzzy, gcc-internal-format
69914 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
69915 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
69916 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
69918 #: fortran/expr.cc:6502
69919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69920 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
69921 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
69923 #: fortran/frontend-passes.cc:195
69924 #, fuzzy, gcc-internal-format
69925 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
69926 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
69927 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
69929 #: fortran/frontend-passes.cc:211
69930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69931 #| msgid "No location in expression near %L"
69932 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
69933 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
69935 #: fortran/frontend-passes.cc:419
69936 #, gcc-internal-format
69937 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
69938 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
69940 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496
69941 #: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514
69942 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442
69943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69944 msgid "Creating array temporary at %L"
69945 msgstr "Создание временного массива в %L"
69947 #: fortran/frontend-passes.cc:897
69948 #, fuzzy, gcc-internal-format
69949 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
69950 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
69951 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
69953 #: fortran/frontend-passes.cc:901
69954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69955 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
69956 msgid "Removing call to impure function at %L"
69957 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
69959 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
69960 #, gcc-internal-format
69961 msgid "bad expression"
69964 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
69965 #, gcc-internal-format
69969 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
69970 #, gcc-internal-format
69971 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
69972 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
69974 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
69975 #, gcc-internal-format
69976 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
69979 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
69980 #, gcc-internal-format
69981 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
69984 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
69985 #, fuzzy, gcc-internal-format
69986 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
69987 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
69988 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
69990 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
69991 #, fuzzy, gcc-internal-format
69992 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
69993 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
69994 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
69996 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
69997 #, fuzzy, gcc-internal-format
69998 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
69999 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
70000 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70002 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
70003 #, gcc-internal-format
70004 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
70005 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
70007 #: fortran/frontend-passes.cc:2923 fortran/frontend-passes.cc:2949
70008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70009 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
70012 #: fortran/frontend-passes.cc:2933 fortran/frontend-passes.cc:2959
70013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70014 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
70017 #: fortran/frontend-passes.cc:3044
70018 #, gcc-internal-format
70019 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
70020 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
70022 #: fortran/frontend-passes.cc:3050
70023 #, gcc-internal-format
70024 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
70025 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
70027 #: fortran/frontend-passes.cc:3466 fortran/trans-expr.cc:1874
70028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70029 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
70030 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
70032 #: fortran/frontend-passes.cc:3991
70033 #, gcc-internal-format
70034 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
70035 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
70037 #: fortran/frontend-passes.cc:5200
70038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70039 msgid "Interchanging loops at %L"
70042 #: fortran/frontend-passes.cc:5839
70043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70044 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
70045 msgid "%s between %L and %L"
70046 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
70048 #: fortran/gfortranspec.cc:146
70049 #, fuzzy, gcc-internal-format
70050 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
70051 msgid "overflowed output argument list for %qs"
70052 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
70054 #: fortran/gfortranspec.cc:301
70055 #, gcc-internal-format
70056 msgid "no input files; unwilling to write output files"
70057 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
70059 #: fortran/interface.cc:225
70060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70061 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
70062 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
70064 #: fortran/interface.cc:252
70065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70066 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
70067 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
70069 #: fortran/interface.cc:272
70070 #, gcc-internal-format
70071 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
70072 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
70074 #: fortran/interface.cc:305
70075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70076 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
70077 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
70079 #: fortran/interface.cc:312
70080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70081 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
70082 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
70084 #: fortran/interface.cc:343
70085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70086 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
70087 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
70089 #: fortran/interface.cc:356
70090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70091 msgid "Expected a nameless interface at %C"
70092 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
70094 #: fortran/interface.cc:369
70095 #, gcc-internal-format
70096 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
70097 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
70099 #: fortran/interface.cc:400
70100 #, gcc-internal-format
70101 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
70102 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
70104 #: fortran/interface.cc:403
70105 #, gcc-internal-format
70106 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
70107 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
70109 #: fortran/interface.cc:417
70110 #, gcc-internal-format
70111 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
70112 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
70114 #: fortran/interface.cc:429
70115 #, gcc-internal-format
70116 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
70117 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
70119 #: fortran/interface.cc:619
70120 #, gcc-internal-format
70121 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
70122 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
70124 #: fortran/interface.cc:899
70125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70126 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70127 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
70129 #: fortran/interface.cc:928
70130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70131 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70132 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
70134 #: fortran/interface.cc:931
70135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70136 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
70137 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
70139 #: fortran/interface.cc:944
70140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70141 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
70142 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
70144 #: fortran/interface.cc:962
70145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70146 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
70147 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
70149 #: fortran/interface.cc:971
70150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70151 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
70152 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
70154 #: fortran/interface.cc:982
70155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70156 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
70157 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
70159 #: fortran/interface.cc:989
70160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70161 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
70162 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
70164 #: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384
70165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70166 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70167 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
70169 #: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402
70170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70171 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70172 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
70174 #: fortran/interface.cc:1110
70175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70176 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
70177 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
70179 #: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540
70180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70181 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70182 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70184 #: fortran/interface.cc:1653
70185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70186 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70187 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70189 #: fortran/interface.cc:1700
70190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70191 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70192 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
70194 #: fortran/interface.cc:1889
70195 #, gcc-internal-format
70196 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
70199 #: fortran/interface.cc:1894
70200 #, gcc-internal-format
70201 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
70202 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
70204 #: fortran/interface.cc:1898
70205 #, gcc-internal-format
70206 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
70209 #: fortran/interface.cc:1902
70210 #, gcc-internal-format
70211 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
70212 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
70214 #: fortran/interface.cc:1914
70215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70216 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
70217 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
70219 #: fortran/interface.cc:1918
70220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70221 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
70222 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
70224 #: fortran/interface.cc:1926
70225 #, gcc-internal-format
70226 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
70227 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
70229 #: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988
70230 #, gcc-internal-format
70231 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
70232 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
70234 #: fortran/interface.cc:1993
70235 #, gcc-internal-format
70236 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
70237 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
70239 #: fortran/interface.cc:2031
70240 #, gcc-internal-format
70241 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
70242 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
70244 #: fortran/interface.cc:2236
70245 #, gcc-internal-format
70246 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
70247 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
70249 #: fortran/interface.cc:2239
70250 #, gcc-internal-format
70251 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
70252 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
70254 #: fortran/interface.cc:2242
70255 #, gcc-internal-format
70256 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
70257 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
70259 #: fortran/interface.cc:2245
70260 #, gcc-internal-format
70261 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
70262 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
70264 #: fortran/interface.cc:2257
70265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70266 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
70267 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
70268 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
70270 #: fortran/interface.cc:2261
70271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70272 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
70273 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
70274 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
70276 #: fortran/interface.cc:2265
70277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70278 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
70279 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
70280 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
70282 #: fortran/interface.cc:2371
70283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284 msgid "Invalid procedure argument at %L"
70285 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
70287 #: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406
70288 #, gcc-internal-format
70289 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
70290 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
70292 #: fortran/interface.cc:2417
70293 #, gcc-internal-format
70294 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
70295 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
70297 #: fortran/interface.cc:2440
70298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70299 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
70300 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
70301 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
70303 #: fortran/interface.cc:2450
70304 #, gcc-internal-format
70305 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
70306 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
70308 #: fortran/interface.cc:2460
70309 #, gcc-internal-format
70310 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
70311 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
70313 #: fortran/interface.cc:2474
70314 #, fuzzy, gcc-internal-format
70315 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
70316 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
70317 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
70319 #: fortran/interface.cc:2491
70320 #, gcc-internal-format
70321 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
70322 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
70324 #: fortran/interface.cc:2501
70325 #, gcc-internal-format
70326 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
70327 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
70329 #: fortran/interface.cc:2516
70330 #, gcc-internal-format
70331 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
70332 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
70334 #: fortran/interface.cc:2532
70335 #, gcc-internal-format
70336 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
70337 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
70339 #: fortran/interface.cc:2551
70340 #, gcc-internal-format
70341 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
70342 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
70344 #: fortran/interface.cc:2569
70345 #, gcc-internal-format
70346 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
70347 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
70349 #: fortran/interface.cc:2584
70350 #, gcc-internal-format
70351 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
70352 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
70354 #: fortran/interface.cc:2599
70355 #, gcc-internal-format
70356 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
70357 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
70359 #: fortran/interface.cc:2618
70360 #, gcc-internal-format
70361 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
70362 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
70364 #: fortran/interface.cc:2631
70365 #, gcc-internal-format
70366 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
70367 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
70369 #: fortran/interface.cc:2638
70370 #, gcc-internal-format
70371 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
70372 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
70374 #: fortran/interface.cc:2714
70375 #, gcc-internal-format
70376 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
70377 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70379 #: fortran/interface.cc:2725
70380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70381 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70382 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
70383 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70385 #: fortran/interface.cc:2730
70386 #, fuzzy, gcc-internal-format
70387 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70388 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70389 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
70391 #: fortran/interface.cc:2743
70392 #, gcc-internal-format
70393 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70394 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
70396 #: fortran/interface.cc:2751
70397 #, gcc-internal-format
70398 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70399 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
70401 #: fortran/interface.cc:3118
70402 #, gcc-internal-format
70403 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
70406 #: fortran/interface.cc:3141
70407 #, gcc-internal-format
70408 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
70411 #: fortran/interface.cc:3145
70412 #, gcc-internal-format
70413 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
70414 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
70416 #: fortran/interface.cc:3154
70417 #, gcc-internal-format
70418 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
70419 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
70421 #: fortran/interface.cc:3164
70422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70423 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
70424 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
70426 #: fortran/interface.cc:3177
70427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70428 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70429 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
70430 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70432 #: fortran/interface.cc:3191
70433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70434 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
70435 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
70436 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70438 #: fortran/interface.cc:3220
70439 #, gcc-internal-format
70440 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
70441 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
70443 #: fortran/interface.cc:3223
70444 #, gcc-internal-format
70445 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
70446 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
70448 #: fortran/interface.cc:3249
70449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70450 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
70451 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
70452 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
70454 #: fortran/interface.cc:3273
70455 #, gcc-internal-format
70456 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
70457 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
70459 #: fortran/interface.cc:3280
70460 #, gcc-internal-format
70461 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
70462 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
70464 #: fortran/interface.cc:3295
70465 #, gcc-internal-format
70466 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
70467 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
70469 #: fortran/interface.cc:3314
70470 #, gcc-internal-format
70471 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70472 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
70474 #: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
70475 #, gcc-internal-format
70476 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70477 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
70479 #: fortran/interface.cc:3350
70480 #, gcc-internal-format
70481 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
70482 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
70484 #: fortran/interface.cc:3367
70485 #, gcc-internal-format
70486 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
70487 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
70489 #: fortran/interface.cc:3432
70490 #, gcc-internal-format
70491 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
70492 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
70494 #: fortran/interface.cc:3461
70495 #, fuzzy, gcc-internal-format
70496 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
70497 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
70498 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
70500 #: fortran/interface.cc:3472
70501 #, gcc-internal-format
70502 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
70503 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
70505 #: fortran/interface.cc:3483
70506 #, gcc-internal-format
70507 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70508 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
70510 #: fortran/interface.cc:3494
70511 #, gcc-internal-format
70512 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70513 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
70515 #: fortran/interface.cc:3508
70516 #, gcc-internal-format
70517 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
70518 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
70520 #: fortran/interface.cc:3523
70521 #, gcc-internal-format
70522 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
70523 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
70525 #: fortran/interface.cc:3538
70526 #, gcc-internal-format
70527 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
70528 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
70530 #: fortran/interface.cc:3551
70531 #, gcc-internal-format
70532 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
70533 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
70535 #: fortran/interface.cc:3562
70536 #, gcc-internal-format
70537 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
70538 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
70540 #: fortran/interface.cc:3599
70541 #, gcc-internal-format
70542 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
70543 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
70545 #: fortran/interface.cc:3619
70546 #, gcc-internal-format
70547 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70548 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
70550 #: fortran/interface.cc:3637
70551 #, gcc-internal-format
70552 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70553 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
70555 #: fortran/interface.cc:3658
70556 #, gcc-internal-format
70557 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70558 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
70560 #: fortran/interface.cc:3686
70561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70562 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70563 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
70565 #: fortran/interface.cc:3699
70566 #, gcc-internal-format
70567 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
70568 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
70570 #: fortran/interface.cc:3827
70571 #, gcc-internal-format
70572 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
70573 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
70575 #: fortran/interface.cc:3856
70576 #, gcc-internal-format
70577 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
70578 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
70580 #: fortran/interface.cc:3882
70581 #, gcc-internal-format
70582 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
70583 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
70585 #: fortran/interface.cc:3892
70586 #, gcc-internal-format
70587 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
70588 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
70590 #: fortran/interface.cc:3922
70591 #, gcc-internal-format
70592 msgid "check_intents(): List mismatch"
70593 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
70595 #: fortran/interface.cc:3942
70596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70597 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
70598 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
70600 #: fortran/interface.cc:3954
70601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70602 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
70603 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
70605 #: fortran/interface.cc:3964
70606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70607 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
70608 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
70610 #: fortran/interface.cc:3975
70611 #, gcc-internal-format
70612 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
70613 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
70615 #: fortran/interface.cc:4017
70616 #, gcc-internal-format
70617 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
70620 #: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
70621 #, gcc-internal-format
70622 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
70623 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
70625 #: fortran/interface.cc:4027
70626 #, gcc-internal-format
70627 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
70628 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
70630 #: fortran/interface.cc:4040
70631 #, gcc-internal-format
70632 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70633 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
70635 #: fortran/interface.cc:4048
70636 #, gcc-internal-format
70637 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70638 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
70640 #: fortran/interface.cc:4056
70641 #, gcc-internal-format
70642 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
70643 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
70645 #: fortran/interface.cc:4073
70646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70647 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
70648 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
70649 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
70651 #: fortran/interface.cc:4082
70652 #, gcc-internal-format
70653 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
70654 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
70656 #: fortran/interface.cc:4091
70657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70658 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
70659 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
70661 #: fortran/interface.cc:4106
70662 #, gcc-internal-format
70663 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70664 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
70666 #: fortran/interface.cc:4121
70667 #, gcc-internal-format
70668 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70669 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
70671 #: fortran/interface.cc:4131
70672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70673 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
70674 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
70676 #: fortran/interface.cc:4141
70677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70678 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
70679 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
70681 #: fortran/interface.cc:4183
70682 #, gcc-internal-format
70683 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
70684 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
70686 #: fortran/interface.cc:4194
70687 #, gcc-internal-format
70688 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
70689 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
70691 #: fortran/interface.cc:4279
70692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70693 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
70694 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
70696 #: fortran/interface.cc:4349
70697 #, gcc-internal-format
70698 msgid "Unable to find symbol %qs"
70699 msgstr "Не удается найти символ %qs"
70701 #: fortran/interface.cc:4722
70702 #, gcc-internal-format
70703 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
70704 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
70706 #: fortran/interface.cc:4839
70707 #, gcc-internal-format
70708 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
70709 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
70711 #: fortran/interface.cc:4933
70712 #, fuzzy, gcc-internal-format
70713 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
70714 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
70715 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
70717 #: fortran/interface.cc:4945
70718 #, gcc-internal-format
70719 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
70720 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
70722 #: fortran/interface.cc:4953
70723 #, gcc-internal-format
70724 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
70725 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
70727 #: fortran/interface.cc:4961
70728 #, gcc-internal-format
70729 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
70730 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
70732 #: fortran/interface.cc:4970
70733 #, gcc-internal-format
70734 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
70735 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
70737 #: fortran/interface.cc:4976
70738 #, gcc-internal-format
70739 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
70740 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
70742 #: fortran/interface.cc:4985
70743 #, gcc-internal-format
70744 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
70745 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
70747 #: fortran/interface.cc:4996
70748 #, gcc-internal-format
70749 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
70750 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
70752 #: fortran/interface.cc:5004
70753 #, gcc-internal-format
70754 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70755 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
70757 #: fortran/interface.cc:5015
70758 #, gcc-internal-format
70759 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
70760 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
70762 #: fortran/interface.cc:5045
70763 #, gcc-internal-format
70764 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
70765 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
70767 #: fortran/interface.cc:5056
70768 #, gcc-internal-format
70769 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70770 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
70772 #: fortran/interface.cc:5065
70773 #, gcc-internal-format
70774 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
70775 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
70777 #: fortran/interface.cc:5074
70778 #, gcc-internal-format
70779 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
70780 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
70782 #: fortran/interface.cc:5085
70783 #, gcc-internal-format
70784 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
70785 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
70787 #: fortran/interface.cc:5092
70788 #, gcc-internal-format
70789 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
70790 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
70792 #: fortran/interface.cc:5113
70793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70794 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
70795 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
70797 #: fortran/interface.cc:5120
70798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70799 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
70800 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
70802 #: fortran/interface.cc:5127
70803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70804 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
70805 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
70807 #: fortran/interface.cc:5131
70808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70809 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
70810 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
70812 #: fortran/interface.cc:5135
70813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70814 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
70817 #: fortran/interface.cc:5139
70818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70819 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
70820 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
70822 #: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
70823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70824 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
70825 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
70827 #: fortran/interface.cc:5209
70828 #, gcc-internal-format
70829 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
70830 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
70832 #: fortran/interface.cc:5221
70833 #, gcc-internal-format
70834 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
70835 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
70837 #: fortran/interface.cc:5228
70838 #, gcc-internal-format
70839 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
70840 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
70842 #: fortran/intrinsic.cc:260
70843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70844 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
70845 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
70847 #: fortran/intrinsic.cc:276
70848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70849 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
70850 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
70852 #: fortran/intrinsic.cc:283
70853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70854 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
70855 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
70857 #: fortran/intrinsic.cc:290
70858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70859 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
70860 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
70862 #: fortran/intrinsic.cc:297
70863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70864 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
70865 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
70867 #: fortran/intrinsic.cc:345
70868 #, gcc-internal-format
70869 msgid "do_check(): too many args"
70870 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
70872 #: fortran/intrinsic.cc:425
70873 #, gcc-internal-format
70874 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
70875 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
70877 #: fortran/intrinsic.cc:1185
70878 #, fuzzy, gcc-internal-format
70879 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
70880 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
70881 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
70883 #: fortran/intrinsic.cc:1220
70884 #, fuzzy, gcc-internal-format
70885 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
70886 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
70887 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
70889 #: fortran/intrinsic.cc:4312
70890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70891 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
70894 #: fortran/intrinsic.cc:4325
70895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70896 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
70897 msgid "Scalar entity required at %L"
70898 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
70900 #: fortran/intrinsic.cc:4336
70901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70902 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
70903 msgid "Array entity required at %L"
70904 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
70906 #: fortran/intrinsic.cc:4343
70907 #, fuzzy, gcc-internal-format
70908 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
70909 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
70910 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
70912 #: fortran/intrinsic.cc:4370
70913 #, gcc-internal-format
70914 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
70915 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
70917 #: fortran/intrinsic.cc:4386
70918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70919 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
70920 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
70922 #: fortran/intrinsic.cc:4389
70923 #, fuzzy, gcc-internal-format
70924 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
70925 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
70926 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
70928 #: fortran/intrinsic.cc:4396
70929 #, gcc-internal-format
70930 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
70931 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
70933 #: fortran/intrinsic.cc:4410
70934 #, gcc-internal-format
70935 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
70936 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
70938 #: fortran/intrinsic.cc:4426
70939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70940 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
70941 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
70943 #: fortran/intrinsic.cc:4480
70944 #, fuzzy, gcc-internal-format
70945 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
70946 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
70947 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
70949 #: fortran/intrinsic.cc:4608
70950 #, gcc-internal-format
70951 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
70952 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
70954 #: fortran/intrinsic.cc:4702
70955 #, gcc-internal-format
70956 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
70957 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
70959 #: fortran/intrinsic.cc:4742
70960 #, gcc-internal-format
70961 msgid "init_arglist(): too many arguments"
70962 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
70964 #: fortran/intrinsic.cc:4894
70965 #, gcc-internal-format
70966 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
70967 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
70969 #: fortran/intrinsic.cc:4903
70970 #, fuzzy, gcc-internal-format
70971 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
70972 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
70973 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
70975 #: fortran/intrinsic.cc:4975
70976 #, gcc-internal-format
70977 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
70978 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
70980 #: fortran/intrinsic.cc:4993
70981 #, gcc-internal-format
70982 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
70983 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
70985 #: fortran/intrinsic.cc:5069
70986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70987 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
70988 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
70990 #: fortran/intrinsic.cc:5160
70991 #, gcc-internal-format
70992 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
70993 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
70995 #: fortran/intrinsic.cc:5167
70996 #, gcc-internal-format
70997 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
70998 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
71000 #: fortran/intrinsic.cc:5270
71001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71002 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71003 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
71005 #: fortran/intrinsic.cc:5291
71006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71007 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71008 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
71009 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
71011 #: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325
71012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71013 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
71014 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
71016 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
71017 #: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333
71018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71019 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71020 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
71022 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
71023 #. to non-character variables. This not permited for nonconstant
71025 #: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027
71026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71027 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
71028 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
71029 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
71031 #: fortran/intrinsic.cc:5404
71032 #, fuzzy, gcc-internal-format
71033 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
71034 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
71035 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
71037 #: fortran/intrinsic.cc:5495
71038 #, gcc-internal-format
71039 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
71042 #: fortran/intrinsic.cc:5501
71043 #, gcc-internal-format
71044 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
71047 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
71048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71049 msgid "Extension: backslash character at %C"
71050 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
71052 #: fortran/io.cc:210
71053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71054 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
71055 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
71057 #: fortran/io.cc:453
71058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71059 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
71060 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
71062 #: fortran/io.cc:460
71063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71064 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
71065 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
71067 #: fortran/io.cc:467
71068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71069 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
71070 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
71072 #: fortran/io.cc:596
71073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71074 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71075 msgid "Positive width required in format string at %L"
71076 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71078 #: fortran/io.cc:598
71079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71081 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
71082 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71084 #: fortran/io.cc:600
71085 #, gcc-internal-format
71086 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71087 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71089 #: fortran/io.cc:602
71090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71091 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71092 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
71093 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71095 #: fortran/io.cc:604
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 #| msgid "Zero width in format descriptor"
71098 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
71099 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
71101 #: fortran/io.cc:624
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71103 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
71104 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
71105 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
71107 #: fortran/io.cc:653
71108 #, fuzzy, gcc-internal-format
71109 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
71110 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
71111 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
71113 #: fortran/io.cc:685
71114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71115 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71116 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
71117 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
71119 #. P requires a prior number.
71120 #: fortran/io.cc:693
71121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71122 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
71123 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
71124 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
71126 #: fortran/io.cc:701
71127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71128 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
71129 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
71131 #: fortran/io.cc:730
71132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71133 msgid "$ descriptor at %L"
71134 msgstr "$ дескриптор в %L"
71136 #: fortran/io.cc:734
71137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71138 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
71139 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
71141 #: fortran/io.cc:766
71142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143 #| msgid "%s in format string at %L"
71144 msgid "Missing item in format string at %L"
71145 msgstr "%s в форматной строке в %L"
71147 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
71148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71149 #| msgid "Comma required after P descriptor"
71150 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
71151 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
71153 #: fortran/io.cc:827
71154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71155 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
71156 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
71157 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
71159 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
71160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71161 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
71162 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
71164 #: fortran/io.cc:862
71165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71166 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
71167 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
71169 #: fortran/io.cc:893
71170 #, gcc-internal-format
71171 msgid "%<G0%> in format at %L"
71172 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
71174 #: fortran/io.cc:911
71175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71176 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
71177 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
71178 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
71180 #: fortran/io.cc:931
71181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71182 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71183 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71185 #: fortran/io.cc:941
71186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71187 #| msgid "Positive width required"
71188 msgid "positive width required at %L"
71189 msgstr "Ширина должна быть положительная"
71191 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
71192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71193 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
71194 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71196 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
71197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71198 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71199 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
71200 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71202 #: fortran/io.cc:1066
71203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
71205 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
71206 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
71208 #: fortran/io.cc:1108
71209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71210 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
71211 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
71212 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
71214 #: fortran/io.cc:1114
71215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71216 msgid "Period required in format specifier at %L"
71217 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
71219 #: fortran/io.cc:1136
71220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71221 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
71222 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
71224 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
71225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71226 msgid "Missing comma at %L"
71227 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
71229 #: fortran/io.cc:1349
71230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71231 msgid "Extraneous characters in format at %L"
71232 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
71234 #: fortran/io.cc:1371
71235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71236 msgid "Format statement in module main block at %C"
71237 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
71239 #: fortran/io.cc:1380
71240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71241 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71242 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
71244 #: fortran/io.cc:1386
71245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71246 msgid "Missing format label at %C"
71247 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
71249 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
71250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
71252 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
71254 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
71255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71256 msgid "Duplicate %s specification at %C"
71257 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
71259 #: fortran/io.cc:1489
71260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71261 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
71262 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
71264 #: fortran/io.cc:1497
71265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71266 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
71267 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
71269 #: fortran/io.cc:1527
71270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71271 #| msgid "Expected variable name at %C"
71272 msgid "Expecting a variable at %L"
71273 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71275 #: fortran/io.cc:1558
71276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71277 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
71278 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
71280 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
71281 #, gcc-internal-format
71282 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
71285 #: fortran/io.cc:1669
71286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71287 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
71288 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
71290 #: fortran/io.cc:1694
71291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71292 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71293 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
71294 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
71296 #: fortran/io.cc:1735
71297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71298 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
71299 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
71301 #: fortran/io.cc:1741
71302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71303 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
71304 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
71306 #: fortran/io.cc:1746
71307 #, gcc-internal-format
71308 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
71309 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
71311 #: fortran/io.cc:1753
71312 #, gcc-internal-format
71313 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
71314 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
71316 #: fortran/io.cc:1768
71317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71318 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
71319 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
71320 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
71322 #: fortran/io.cc:1772
71323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71324 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
71325 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
71327 #: fortran/io.cc:1778
71328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
71330 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
71332 #: fortran/io.cc:1785
71333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71334 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
71335 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
71337 #: fortran/io.cc:1792
71338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71339 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
71340 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
71342 #: fortran/io.cc:1818
71343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71344 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
71345 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
71347 #: fortran/io.cc:1825
71348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71349 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
71350 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
71352 #: fortran/io.cc:1832
71353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71354 msgid "%s tag at %L must be scalar"
71355 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
71357 #: fortran/io.cc:1838
71358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71359 msgid "IOMSG tag at %L"
71360 msgstr "IOMSG тег в %L"
71362 #: fortran/io.cc:1846
71363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71364 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
71365 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
71367 #: fortran/io.cc:1855
71368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71369 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
71370 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
71372 #: fortran/io.cc:1862
71373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71374 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
71375 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
71377 #: fortran/io.cc:1880
71378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71379 msgid "CONVERT tag at %L"
71380 msgstr "CONVERT тег в %L"
71382 #: fortran/io.cc:2105
71383 #, fuzzy, gcc-internal-format
71384 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71385 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71386 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71388 #: fortran/io.cc:2113 fortran/io.cc:2140
71389 #, fuzzy, gcc-internal-format
71390 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71391 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71392 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71394 #: fortran/io.cc:2132
71395 #, fuzzy, gcc-internal-format
71396 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
71397 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71398 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
71400 #: fortran/io.cc:2154 fortran/io.cc:2162
71401 #, fuzzy, gcc-internal-format
71402 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
71403 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
71404 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
71406 #: fortran/io.cc:2219
71407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71408 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
71409 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
71410 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
71412 #: fortran/io.cc:2235
71413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71414 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
71415 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
71416 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
71418 #: fortran/io.cc:2254 fortran/io.cc:3928
71419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71420 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
71421 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
71422 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
71424 #: fortran/io.cc:2282 fortran/io.cc:3906
71425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71426 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
71427 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
71428 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
71430 #: fortran/io.cc:2314
71431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71432 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
71433 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
71434 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
71436 #: fortran/io.cc:2365 fortran/io.cc:3973
71437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71438 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
71439 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
71440 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
71442 #: fortran/io.cc:2395
71443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71444 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
71445 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
71446 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
71448 #: fortran/io.cc:2416
71449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71450 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
71451 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
71452 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
71454 #: fortran/io.cc:2441
71455 #, gcc-internal-format
71456 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
71459 #: fortran/io.cc:2452
71460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71461 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
71464 #: fortran/io.cc:2463
71465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71466 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
71467 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
71468 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
71470 #: fortran/io.cc:2474
71471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71472 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
71473 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
71474 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
71476 #: fortran/io.cc:2481
71477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71478 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
71479 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
71480 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
71482 #: fortran/io.cc:2516
71483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71484 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
71485 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
71486 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
71488 #: fortran/io.cc:2524
71489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71490 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
71491 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
71492 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
71494 #: fortran/io.cc:2537
71495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71496 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
71499 #: fortran/io.cc:2590
71500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71501 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
71502 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71504 #: fortran/io.cc:2698
71505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71506 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71507 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71509 #: fortran/io.cc:2724
71510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71511 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
71512 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
71514 #: fortran/io.cc:2732
71515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71516 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
71517 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
71519 #: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123
71520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71521 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
71522 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71524 #: fortran/io.cc:2885
71525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71526 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
71527 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
71529 #: fortran/io.cc:2896 fortran/io.cc:3386
71530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71531 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
71532 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
71534 #: fortran/io.cc:2929
71535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71536 msgid "FLUSH statement at %C"
71537 msgstr "FLUSH оператор в %C"
71539 #: fortran/io.cc:2970
71540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71541 msgid "Missing format with default unit at %C"
71542 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
71544 #: fortran/io.cc:2990
71545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71546 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
71547 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
71549 #: fortran/io.cc:3064
71550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71551 msgid "Duplicate format specification at %C"
71552 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
71554 #: fortran/io.cc:3105
71555 #, gcc-internal-format
71556 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
71557 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
71559 #: fortran/io.cc:3141
71560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71561 msgid "Duplicate NML specification at %C"
71562 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
71564 #: fortran/io.cc:3150
71565 #, gcc-internal-format
71566 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
71567 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
71569 #: fortran/io.cc:3216
71570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71571 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71572 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
71574 #: fortran/io.cc:3312
71575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71576 msgid "UNIT not specified at %L"
71577 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
71579 #: fortran/io.cc:3319
71580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71581 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71582 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
71583 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
71585 #: fortran/io.cc:3332
71586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71587 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71588 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
71590 #: fortran/io.cc:3354
71591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71592 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
71593 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
71595 #: fortran/io.cc:3365
71596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71597 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71598 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
71600 #: fortran/io.cc:3379
71601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71602 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
71603 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
71605 #: fortran/io.cc:3409
71606 #, gcc-internal-format
71607 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
71608 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
71610 #: fortran/io.cc:3421
71611 #, gcc-internal-format
71612 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
71613 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
71615 #: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252
71616 #, gcc-internal-format
71617 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
71618 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
71620 #: fortran/io.cc:3439
71621 #, gcc-internal-format
71622 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
71623 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
71625 #: fortran/io.cc:3450
71626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71627 msgid "Comma before i/o item list at %L"
71628 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
71630 #: fortran/io.cc:3460
71631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71632 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
71633 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
71635 #: fortran/io.cc:3472
71636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71637 msgid "END tag label %d at %L not defined"
71638 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
71640 #: fortran/io.cc:3484
71641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71642 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
71643 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
71645 #: fortran/io.cc:3494
71646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71647 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
71648 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
71650 #: fortran/io.cc:3525
71651 #, gcc-internal-format
71652 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
71653 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
71655 #: fortran/io.cc:3614
71656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71657 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
71658 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
71660 #: fortran/io.cc:3646
71661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71662 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
71663 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
71664 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
71666 #: fortran/io.cc:3652
71667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71668 #| msgid "Expected variable name at %C"
71669 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
71670 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71672 #: fortran/io.cc:3661
71673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71674 #| msgid "Expected variable name at %C"
71675 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
71676 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71678 #: fortran/io.cc:3670
71679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71680 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
71681 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
71683 #: fortran/io.cc:3675
71684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71685 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
71686 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
71687 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
71689 #: fortran/io.cc:3823
71690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71691 msgid "Internal file at %L with namelist"
71692 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
71694 #: fortran/io.cc:3838
71695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71696 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
71697 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
71698 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
71700 #: fortran/io.cc:3951
71701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
71703 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
71704 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
71706 #: fortran/io.cc:4020
71707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71708 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
71709 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
71710 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
71712 #: fortran/io.cc:4194
71713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71714 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
71715 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
71717 #: fortran/io.cc:4216
71718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71719 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71720 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
71721 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
71723 #: fortran/io.cc:4389
71724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71725 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
71726 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
71728 #: fortran/io.cc:4456
71729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71730 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
71731 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
71733 #: fortran/io.cc:4618
71734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71735 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
71738 #: fortran/io.cc:4630 fortran/io.cc:4692
71739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71740 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71741 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71743 #: fortran/io.cc:4658
71744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71745 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
71746 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
71748 #: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358
71749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71750 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
71751 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
71753 #: fortran/io.cc:4675
71754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71755 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
71756 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
71758 #: fortran/io.cc:4685
71759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71760 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
71761 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
71762 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
71764 #: fortran/io.cc:4700
71765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71766 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
71767 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
71769 #: fortran/io.cc:4876
71770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71771 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
71772 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
71774 #: fortran/io.cc:4882
71775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71776 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
71777 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
71779 #. Reject truncation.
71780 #: fortran/iresolve.cc:70
71781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71782 #| msgid "Integer overflow"
71783 msgid "identifier overflow: %d"
71784 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
71786 #: fortran/match.cc:118
71787 #, gcc-internal-format
71788 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
71789 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
71791 #: fortran/match.cc:195
71792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71793 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
71794 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
71796 #: fortran/match.cc:227
71797 #, gcc-internal-format
71798 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
71799 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
71801 #: fortran/match.cc:298
71802 #, fuzzy, gcc-internal-format
71803 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
71804 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
71805 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
71807 #: fortran/match.cc:496
71808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71809 msgid "Integer too large at %C"
71810 msgstr "Целое слишком велико в %C"
71812 #: fortran/match.cc:551 fortran/parse.cc:1299
71813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71814 msgid "Too many digits in statement label at %C"
71815 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
71817 #: fortran/match.cc:557
71818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71819 msgid "Statement label at %C is zero"
71820 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
71822 #: fortran/match.cc:590
71823 #, gcc-internal-format
71824 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
71825 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
71827 #: fortran/match.cc:596
71828 #, gcc-internal-format
71829 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
71830 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
71832 #: fortran/match.cc:630
71833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71834 msgid "Invalid character in name at %C"
71835 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
71837 #: fortran/match.cc:643
71838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71839 msgid "Name at %C is too long"
71840 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
71842 #: fortran/match.cc:654
71843 #, gcc-internal-format
71844 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
71847 #: fortran/match.cc:930
71848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71849 msgid ".XOR. operator at %C"
71852 #: fortran/match.cc:985
71853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71854 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
71855 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
71857 #: fortran/match.cc:992
71858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71859 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
71860 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
71862 #: fortran/match.cc:998
71863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71864 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
71865 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
71867 #: fortran/match.cc:1032
71868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71869 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
71870 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
71872 #: fortran/match.cc:1044
71873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71874 msgid "Syntax error in iterator at %C"
71875 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
71877 #: fortran/match.cc:1213
71878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71879 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
71880 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
71882 #: fortran/match.cc:1287
71883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71884 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
71885 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
71887 #: fortran/match.cc:1331
71888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71889 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
71890 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
71891 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
71893 #: fortran/match.cc:1340
71894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71895 #| msgid "statement is not a constant expression"
71896 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
71897 msgstr "оператор не является константным выражением"
71899 #: fortran/match.cc:1444 fortran/match.cc:1535
71900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71901 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
71902 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
71904 #: fortran/match.cc:1491
71905 #, fuzzy, gcc-internal-format
71906 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71907 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
71908 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71910 #: fortran/match.cc:1509
71911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71913 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71915 #: fortran/match.cc:1520
71916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71917 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
71918 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
71920 #: fortran/match.cc:1558
71921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71922 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
71923 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
71925 #: fortran/match.cc:1651 fortran/match.cc:1658
71926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71927 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
71928 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
71929 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
71931 #: fortran/match.cc:1701
71932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71933 #| msgid "Invalid character in name at %C"
71934 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
71935 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
71937 #: fortran/match.cc:1707
71938 #, gcc-internal-format
71939 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
71940 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
71942 #: fortran/match.cc:1728
71943 #, fuzzy, gcc-internal-format
71944 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71945 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
71946 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71948 #: fortran/match.cc:1738
71949 #, fuzzy, gcc-internal-format
71950 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
71951 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
71952 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
71954 #: fortran/match.cc:1753
71955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71956 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
71957 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
71958 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
71960 #: fortran/match.cc:1761
71961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71962 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
71963 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
71964 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
71966 #: fortran/match.cc:1767
71967 #, fuzzy, gcc-internal-format
71968 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
71969 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
71970 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
71972 #: fortran/match.cc:1828
71973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71974 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
71975 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
71977 #: fortran/match.cc:1834
71978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71979 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
71980 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
71982 #: fortran/match.cc:1841
71983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71984 msgid "CRITICAL statement at %C"
71985 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
71987 #: fortran/match.cc:1853
71988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71989 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
71990 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
71992 #: fortran/match.cc:1905
71993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71994 msgid "Expected association list at %C"
71995 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
71997 #: fortran/match.cc:1917
71998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71999 msgid "Expected association at %C"
72000 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
72002 #: fortran/match.cc:1927
72003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72004 #| msgid "Invalid character in name at %C"
72005 msgid "Invalid association target at %C"
72006 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
72008 #: fortran/match.cc:1938
72009 #, gcc-internal-format
72010 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
72011 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
72013 #: fortran/match.cc:1946
72014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72015 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
72016 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
72018 #: fortran/match.cc:1953
72019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72020 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
72021 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
72022 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
72024 #: fortran/match.cc:1972
72025 #, gcc-internal-format
72026 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
72027 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
72029 #: fortran/match.cc:1990
72030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72031 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
72032 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
72034 #: fortran/match.cc:2112
72035 #, gcc-internal-format
72036 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
72037 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
72039 #: fortran/match.cc:2184 fortran/match.cc:2256 fortran/match.cc:2279
72040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72041 msgid "Invalid type-spec at %C"
72042 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
72044 #: fortran/match.cc:2374
72045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72046 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
72047 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
72049 #: fortran/match.cc:2639
72050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72051 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
72052 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
72054 #: fortran/match.cc:2764
72055 #, gcc-internal-format
72056 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
72057 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
72059 #: fortran/match.cc:2772
72060 #, gcc-internal-format
72061 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
72062 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
72064 #: fortran/match.cc:2784
72065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72066 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
72067 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
72069 #. F2008, C821 & C845.
72070 #: fortran/match.cc:2792
72071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72072 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
72073 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
72075 #: fortran/match.cc:2804
72076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72077 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
72078 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
72080 #: fortran/match.cc:2807
72081 #, gcc-internal-format
72082 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
72083 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
72085 #: fortran/match.cc:2833
72086 #, gcc-internal-format
72087 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
72088 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
72090 #: fortran/match.cc:2838
72091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72092 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
72093 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
72095 #: fortran/match.cc:2844
72096 #, gcc-internal-format
72097 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
72098 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
72100 #: fortran/match.cc:2852
72101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72102 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
72103 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
72105 #: fortran/match.cc:2853
72106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72107 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72108 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
72110 #: fortran/match.cc:2893
72111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72112 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
72113 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
72115 #: fortran/match.cc:2899
72116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72117 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
72118 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
72119 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
72121 #: fortran/match.cc:2901
72122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72123 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
72124 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
72126 #: fortran/match.cc:2948
72127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72128 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72129 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
72131 #: fortran/match.cc:2953
72132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72133 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
72134 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
72136 #: fortran/match.cc:3058
72137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72138 msgid "Blank required in %s statement near %C"
72139 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
72141 #: fortran/match.cc:3081
72142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72143 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
72144 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
72146 #: fortran/match.cc:3087
72147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72148 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
72149 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
72151 #: fortran/match.cc:3103
72152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72153 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
72154 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
72155 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
72157 #: fortran/match.cc:3117
72158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72159 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
72160 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
72162 #: fortran/match.cc:3133
72163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72164 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
72165 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
72167 #: fortran/match.cc:3138
72168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72169 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
72170 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
72172 #: fortran/match.cc:3150
72173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72174 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72175 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72177 #: fortran/match.cc:3162
72178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72179 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72180 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
72181 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72183 #: fortran/match.cc:3169
72184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72185 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
72186 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
72188 #: fortran/match.cc:3176
72189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72190 msgid "STOP code at %L must be scalar"
72191 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
72193 #: fortran/match.cc:3183
72194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72195 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
72196 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
72198 #: fortran/match.cc:3190
72199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72200 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
72201 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
72203 #: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974
72204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72205 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
72206 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
72207 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
72209 #: fortran/match.cc:3252
72210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72211 msgid "PAUSE statement at %C"
72212 msgstr "PAUSE оператор в %C"
72214 #: fortran/match.cc:3273
72215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72216 msgid "ERROR STOP statement at %C"
72217 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
72219 #: fortran/match.cc:3299
72220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72221 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
72222 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
72224 #: fortran/match.cc:3314
72225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72226 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
72227 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
72229 #: fortran/match.cc:3321
72230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72231 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
72232 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
72234 #: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905
72235 #: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828
72236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72237 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
72238 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
72240 #: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925
72241 #: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853
72242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72243 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
72244 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
72246 #: fortran/match.cc:3393
72247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72248 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
72249 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
72251 #: fortran/match.cc:3459
72252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72253 msgid "EVENT POST statement at %C"
72254 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
72256 #: fortran/match.cc:3469
72257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72258 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
72259 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
72261 #: fortran/match.cc:3481
72262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72263 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
72264 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
72266 #: fortran/match.cc:3505
72267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72268 msgid "FORM TEAM statement at %C"
72269 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
72271 #: fortran/match.cc:3544
72272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72273 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
72274 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
72276 #: fortran/match.cc:3574
72277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72278 msgid "END TEAM statement at %C"
72281 #: fortran/match.cc:3598
72282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72283 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
72286 #: fortran/match.cc:3641
72287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72288 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
72289 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
72291 #: fortran/match.cc:3656
72292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72293 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
72294 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
72296 #: fortran/match.cc:3663
72297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72298 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
72299 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
72301 #: fortran/match.cc:3735
72302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72303 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
72304 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
72306 #: fortran/match.cc:3800
72307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72308 msgid "LOCK statement at %C"
72309 msgstr "LOCK оператор в %C"
72311 #: fortran/match.cc:3810
72312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72313 msgid "UNLOCK statement at %C"
72314 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
72316 #: fortran/match.cc:3835
72317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72318 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
72319 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
72321 #: fortran/match.cc:3841
72322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72323 msgid "SYNC statement at %C"
72324 msgstr "SYNC оператор в %C"
72326 #: fortran/match.cc:3853
72327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72328 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
72329 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
72331 #: fortran/match.cc:3859
72332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72333 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
72334 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
72336 #: fortran/match.cc:4039
72337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72338 msgid "ASSIGN statement at %C"
72339 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
72341 #: fortran/match.cc:4083
72342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72343 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
72344 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
72346 #: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178
72347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72348 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
72349 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
72351 #: fortran/match.cc:4188
72352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72353 msgid "Computed GOTO at %C"
72354 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
72356 #: fortran/match.cc:4263
72357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72358 msgid "Error in type-spec at %L"
72359 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
72361 #: fortran/match.cc:4276
72362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72363 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
72364 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
72366 #: fortran/match.cc:4299
72367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72368 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
72371 #: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766
72372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72373 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72374 msgid "Unexpected constant at %C"
72375 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
72377 #: fortran/match.cc:4339
72378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72379 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
72380 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
72382 #: fortran/match.cc:4354
72383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72384 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
72387 #: fortran/match.cc:4376
72388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72389 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72390 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
72392 #: fortran/match.cc:4381
72393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72394 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72395 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
72397 #: fortran/match.cc:4403
72398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72399 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
72400 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
72402 #: fortran/match.cc:4415
72403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72404 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
72405 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
72407 #: fortran/match.cc:4423
72408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72409 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
72410 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
72412 #: fortran/match.cc:4440
72413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72414 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
72415 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
72417 #: fortran/match.cc:4467
72418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72419 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
72420 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
72421 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
72423 #: fortran/match.cc:4483
72424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72425 msgid "ERRMSG tag at %L"
72426 msgstr "ERRMSG тег в %L"
72428 #: fortran/match.cc:4506
72429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72430 msgid "SOURCE tag at %L"
72431 msgstr "SOURCE тег в %L"
72433 #: fortran/match.cc:4512
72434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72435 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
72436 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
72438 #: fortran/match.cc:4519
72439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72440 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72441 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72443 #: fortran/match.cc:4525
72444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72445 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
72446 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
72448 #: fortran/match.cc:4543
72449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72450 msgid "MOLD tag at %L"
72451 msgstr "MOLD тег в %L"
72453 #: fortran/match.cc:4549
72454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72455 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
72456 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
72458 #: fortran/match.cc:4556
72459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72460 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72461 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72463 #: fortran/match.cc:4582
72464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72465 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
72466 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
72468 #: fortran/match.cc:4590
72469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72470 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72471 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
72473 #: fortran/match.cc:4602
72474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72475 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72476 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
72478 #: fortran/match.cc:4669
72479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72480 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
72481 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
72483 #: fortran/match.cc:4684
72484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72485 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
72488 #: fortran/match.cc:4778
72489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72490 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
72491 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
72493 #: fortran/match.cc:4788
72494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72495 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72496 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
72498 #: fortran/match.cc:4795
72499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72500 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72501 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
72503 #: fortran/match.cc:4811
72504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72505 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
72506 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
72508 #: fortran/match.cc:4848
72509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72510 msgid "ERRMSG at %L"
72511 msgstr "ERRMSG в %L"
72513 #: fortran/match.cc:4905
72514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72515 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
72516 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
72518 #: fortran/match.cc:4911
72519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72520 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
72521 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
72523 #: fortran/match.cc:4920
72524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72525 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
72526 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
72528 #: fortran/match.cc:4951
72529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72530 msgid "RETURN statement in main program at %C"
72531 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
72533 #: fortran/match.cc:4979
72534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72535 msgid "Expected component reference at %C"
72536 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
72538 #: fortran/match.cc:4988
72539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72540 msgid "Junk after CALL at %C"
72541 msgstr "Мусор после CALL в %C"
72543 #: fortran/match.cc:4999
72544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72545 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
72546 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
72548 #: fortran/match.cc:5096
72549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72550 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
72553 #: fortran/match.cc:5237
72554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72555 msgid "Syntax error in common block name at %C"
72556 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
72558 #. If we find an error, just print it and continue,
72559 #. cause it's just semantic, and we can see if there
72560 #. are more errors.
72561 #: fortran/match.cc:5312
72562 #, gcc-internal-format
72563 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
72564 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
72566 #: fortran/match.cc:5321
72567 #, fuzzy, gcc-internal-format
72568 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
72569 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
72570 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
72572 #: fortran/match.cc:5328
72573 #, gcc-internal-format
72574 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
72575 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
72577 #: fortran/match.cc:5336
72578 #, gcc-internal-format
72579 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
72580 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
72582 #: fortran/match.cc:5352
72583 #, gcc-internal-format
72584 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
72585 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
72587 #: fortran/match.cc:5359
72588 #, fuzzy, gcc-internal-format
72589 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72590 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
72591 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
72593 #: fortran/match.cc:5369
72594 #, gcc-internal-format
72595 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72596 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
72598 #: fortran/match.cc:5415
72599 #, gcc-internal-format
72600 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
72601 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
72603 #: fortran/match.cc:5477
72604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72605 #| msgid "BLOCK construct at %C"
72606 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
72607 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
72609 #: fortran/match.cc:5563
72610 #, gcc-internal-format
72611 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
72612 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
72614 #: fortran/match.cc:5571
72615 #, gcc-internal-format
72616 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
72617 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
72619 #. It is required that members of a namelist be declared
72620 #. before the namelist. We check this by checking if the
72621 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
72622 #: fortran/match.cc:5596
72623 #, gcc-internal-format
72624 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
72627 #: fortran/match.cc:5615
72628 #, gcc-internal-format
72629 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
72630 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
72632 #: fortran/match.cc:5758
72633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72634 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
72635 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
72637 #: fortran/match.cc:5766
72638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72639 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
72640 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
72642 #: fortran/match.cc:5799
72643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72644 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
72645 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
72647 #: fortran/match.cc:5813
72648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72649 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
72650 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
72652 #: fortran/match.cc:5826
72653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72654 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
72655 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
72657 #: fortran/match.cc:5831
72658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72659 #| msgid "VALUE statement at %C"
72660 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
72661 msgstr "VALUE оператор в %C"
72663 #: fortran/match.cc:5967
72664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72665 msgid "Statement function at %L is recursive"
72666 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
72668 #: fortran/match.cc:5973
72669 #, fuzzy, gcc-internal-format
72670 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
72671 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
72672 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
72674 #: fortran/match.cc:5984
72675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72676 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
72677 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
72679 #: fortran/match.cc:5989
72680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72681 msgid "Statement function at %C"
72682 msgstr "Оператор функция в %C"
72684 #: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149
72685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72686 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
72687 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
72689 #: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165
72690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72691 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
72692 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
72693 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
72695 #: fortran/match.cc:6174
72696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72697 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
72698 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
72700 #: fortran/match.cc:6206
72701 #, gcc-internal-format
72702 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
72703 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
72705 #: fortran/match.cc:6501
72706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72707 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
72708 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
72709 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
72711 #: fortran/match.cc:6542
72712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72713 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
72714 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
72716 #: fortran/match.cc:6567
72717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72718 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
72719 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
72721 #: fortran/match.cc:6723
72722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72723 #| msgid "LOCK statement at %C"
72724 msgid "SELECT RANK statement at %C"
72725 msgstr "LOCK оператор в %C"
72727 #: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806
72728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72729 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
72732 #: fortran/match.cc:6816
72733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72734 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
72735 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
72736 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
72738 #: fortran/match.cc:6852
72739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72740 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
72741 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
72743 #: fortran/match.cc:6904
72744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72745 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
72746 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
72748 #: fortran/match.cc:6922
72749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72750 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
72751 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
72753 #: fortran/match.cc:6954
72754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72755 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
72756 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
72758 #: fortran/match.cc:6965
72759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72760 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
72763 #: fortran/match.cc:6976
72764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72765 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
72766 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
72768 #: fortran/match.cc:7052
72769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72770 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
72771 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
72773 #: fortran/match.cc:7072
72774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72775 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
72776 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
72777 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
72779 #: fortran/match.cc:7118
72780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72781 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
72782 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
72783 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
72785 #: fortran/match.cc:7127
72786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72787 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
72790 #: fortran/match.cc:7154
72791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72792 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
72793 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
72794 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
72796 #: fortran/match.cc:7276
72797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72798 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
72799 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
72801 #: fortran/match.cc:7314
72802 #, gcc-internal-format
72803 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
72804 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
72806 #: fortran/matchexp.cc:72
72807 #, gcc-internal-format
72808 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
72809 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
72811 #: fortran/matchexp.cc:80
72812 #, gcc-internal-format
72813 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
72814 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
72816 #: fortran/matchexp.cc:173
72817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72818 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
72819 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
72821 #: fortran/matchexp.cc:281
72822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72823 msgid "Expected exponent in expression at %C"
72824 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
72826 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
72827 #: fortran/matchexp.cc:433
72828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72829 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
72830 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
72832 #: fortran/matchexp.cc:665
72833 #, gcc-internal-format
72834 msgid "match_level_4(): Bad operator"
72835 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
72837 #: fortran/misc.cc:113
72838 #, gcc-internal-format
72839 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
72840 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
72842 #: fortran/misc.cc:207
72843 #, gcc-internal-format
72844 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
72845 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
72847 #: fortran/misc.cc:311
72848 #, gcc-internal-format
72849 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
72850 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
72852 #: fortran/module.cc:238
72853 #, gcc-internal-format
72854 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
72855 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
72857 #: fortran/module.cc:455
72858 #, gcc-internal-format
72859 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
72860 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
72862 #: fortran/module.cc:539
72863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72864 msgid "module nature in USE statement at %C"
72865 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
72867 #: fortran/module.cc:551
72868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72869 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
72870 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
72872 #: fortran/module.cc:564
72873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72874 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
72875 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
72877 #: fortran/module.cc:574
72878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72879 msgid "\"USE :: module\" at %C"
72880 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
72882 #: fortran/module.cc:633
72883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72884 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
72885 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
72887 #: fortran/module.cc:644
72888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72889 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
72890 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
72892 #: fortran/module.cc:688
72893 #, fuzzy, gcc-internal-format
72894 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
72895 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
72896 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
72898 #: fortran/module.cc:691
72899 #, fuzzy, gcc-internal-format
72900 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72901 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
72902 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
72904 #: fortran/module.cc:699
72905 #, gcc-internal-format
72906 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
72907 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
72909 #: fortran/module.cc:762
72910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72911 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
72912 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
72914 #: fortran/module.cc:767
72915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72916 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
72917 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
72919 #: fortran/module.cc:842
72920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72921 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
72922 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
72924 #: fortran/module.cc:1202
72925 #, gcc-internal-format
72926 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
72927 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
72929 #: fortran/module.cc:1206
72930 #, gcc-internal-format
72931 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
72932 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
72934 #: fortran/module.cc:1210
72935 #, gcc-internal-format
72936 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
72937 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
72939 #: fortran/module.cc:1643
72940 #, gcc-internal-format
72941 msgid "require_atom(): bad atom type required"
72942 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
72944 #: fortran/module.cc:1692
72945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72946 msgid "Error writing modules file: %s"
72947 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
72949 #: fortran/module.cc:1742
72950 #, gcc-internal-format
72951 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
72952 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
72954 #: fortran/module.cc:1963
72955 #, gcc-internal-format
72956 msgid "unquote_string(): got bad string"
72957 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
72959 #: fortran/module.cc:2960
72960 #, gcc-internal-format
72961 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
72962 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
72964 #: fortran/module.cc:5095
72965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72966 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
72967 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
72969 #: fortran/module.cc:5098
72970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72971 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
72972 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
72974 #: fortran/module.cc:5292
72975 #, gcc-internal-format
72976 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
72977 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
72979 #: fortran/module.cc:5429
72980 #, gcc-internal-format
72981 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
72984 #: fortran/module.cc:5708
72985 #, gcc-internal-format
72986 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
72987 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
72989 #: fortran/module.cc:5715
72990 #, gcc-internal-format
72991 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
72992 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
72994 #: fortran/module.cc:5720
72995 #, gcc-internal-format
72996 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
72997 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
72999 #: fortran/module.cc:5956
73000 #, gcc-internal-format
73001 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
73002 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
73004 #: fortran/module.cc:6300
73005 #, gcc-internal-format
73006 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
73007 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
73009 #: fortran/module.cc:6490
73010 #, fuzzy, gcc-internal-format
73011 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
73012 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
73013 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
73015 #: fortran/module.cc:6511
73016 #, gcc-internal-format
73017 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
73018 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
73020 #: fortran/module.cc:6522
73021 #, fuzzy, gcc-internal-format
73022 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
73023 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
73024 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
73026 #: fortran/module.cc:6525
73027 #, fuzzy, gcc-internal-format
73028 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
73029 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
73030 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
73032 #: fortran/module.cc:6531
73033 #, fuzzy, gcc-internal-format
73034 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
73035 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
73036 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
73038 #: fortran/module.cc:6588
73039 #, gcc-internal-format
73040 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
73041 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
73043 #: fortran/module.cc:6659
73044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73045 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
73046 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
73048 #: fortran/module.cc:6767 fortran/module.cc:7111
73049 #, gcc-internal-format
73050 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
73051 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
73053 #: fortran/module.cc:6895
73054 #, gcc-internal-format
73055 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
73056 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
73058 #: fortran/module.cc:6916 fortran/module.cc:6949 fortran/module.cc:6991
73059 #, gcc-internal-format
73060 msgid "Symbol %qs already declared"
73061 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
73063 #: fortran/module.cc:7096
73064 #, gcc-internal-format
73065 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
73066 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
73068 #: fortran/module.cc:7118
73069 #, gcc-internal-format
73070 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
73071 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
73073 #: fortran/module.cc:7186
73074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73075 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
73076 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
73078 #: fortran/module.cc:7240
73079 #, gcc-internal-format
73080 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
73081 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
73083 #: fortran/module.cc:7266
73084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73085 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
73086 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
73088 #: fortran/module.cc:7295
73089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73090 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
73091 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
73093 #: fortran/module.cc:7307
73094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73095 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
73096 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
73098 #: fortran/module.cc:7320
73099 #, fuzzy, gcc-internal-format
73100 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
73101 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
73102 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
73104 #: fortran/module.cc:7326
73105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73106 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
73107 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
73109 #: fortran/module.cc:7332
73110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73111 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
73112 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
73114 #: fortran/module.cc:7338
73115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73116 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
73117 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
73119 #: fortran/module.cc:7348
73120 #, fuzzy, gcc-internal-format
73121 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
73122 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
73123 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
73125 #: fortran/module.cc:7351
73126 #, gcc-internal-format
73127 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
73128 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
73130 #: fortran/module.cc:7362
73131 #, gcc-internal-format
73132 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
73133 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
73135 #: fortran/module.cc:7385
73136 #, gcc-internal-format
73137 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
73138 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
73140 #: fortran/module.cc:7393
73141 #, gcc-internal-format
73142 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
73143 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
73145 #: fortran/module.cc:7410
73146 #, gcc-internal-format
73147 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
73150 #: fortran/module.cc:7412
73151 #, gcc-internal-format
73152 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
73155 #: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
73156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73157 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
73158 msgid "Unexpected junk at %C"
73159 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
73161 #: fortran/openmp.cc:349
73162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73163 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
73164 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
73165 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
73167 #: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
73168 #: fortran/openmp.cc:5099
73169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73170 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
73171 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
73173 #: fortran/openmp.cc:423 fortran/openmp.cc:513
73174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73175 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73176 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
73178 #: fortran/openmp.cc:540
73179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73180 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73181 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
73182 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
73184 #: fortran/openmp.cc:612
73185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73186 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
73187 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
73189 #: fortran/openmp.cc:674
73190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73191 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
73192 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
73194 #: fortran/openmp.cc:741
73195 #, gcc-internal-format
73196 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
73197 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
73199 #: fortran/openmp.cc:773
73200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73201 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
73202 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
73204 #: fortran/openmp.cc:833
73205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73206 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
73207 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
73209 #: fortran/openmp.cc:843
73210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73211 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
73212 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
73214 #: fortran/openmp.cc:1092
73215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73216 #| msgid "Expected DO loop at %C"
73217 msgid "Expected INTEGER type at %L"
73218 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
73220 #: fortran/openmp.cc:1106
73221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73222 #| msgid "expected identifier"
73223 msgid "Expected identifier at %C"
73224 msgstr "ожидался идентификатор"
73226 #: fortran/openmp.cc:1111
73227 #, fuzzy, gcc-internal-format
73228 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
73229 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
73230 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
73232 #: fortran/openmp.cc:1138
73233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73234 #| msgid "Expected association at %C"
73235 msgid "Expected range-specification at %C"
73236 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
73238 #: fortran/openmp.cc:1225
73239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73240 #| msgid "%<)%> expected at %C"
73241 msgid "Comma expected at %C"
73242 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
73244 #: fortran/openmp.cc:1337
73245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73246 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
73247 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
73249 #: fortran/openmp.cc:1387
73250 #, fuzzy, gcc-internal-format
73251 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73252 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
73253 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
73255 #: fortran/openmp.cc:1394
73256 #, fuzzy, gcc-internal-format
73257 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
73258 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
73259 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
73261 #: fortran/openmp.cc:1401
73262 #, fuzzy, gcc-internal-format
73263 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
73264 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
73265 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
73267 #: fortran/openmp.cc:1463
73268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73269 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
73272 #: fortran/openmp.cc:1525
73273 #, fuzzy, gcc-internal-format
73274 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
73275 msgid "Expected %<:%> at %C"
73276 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
73278 #: fortran/openmp.cc:1568
73279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73280 #| msgid "Expected variable name at %C"
73281 msgid "Expected variable list at %C"
73282 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73284 #: fortran/openmp.cc:1592
73285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73286 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
73289 #: fortran/openmp.cc:1653
73290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73291 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
73294 #: fortran/openmp.cc:1684
73295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73296 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
73297 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
73299 #: fortran/openmp.cc:1763
73300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73301 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
73304 #: fortran/openmp.cc:1783
73305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73306 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
73309 #: fortran/openmp.cc:1812
73310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73311 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
73314 #: fortran/openmp.cc:1815
73315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73316 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
73319 #: fortran/openmp.cc:1851
73320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73321 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73322 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
73323 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73325 #: fortran/openmp.cc:1854
73326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73327 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
73330 #: fortran/openmp.cc:1894
73331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73332 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
73335 #: fortran/openmp.cc:1906
73336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73337 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
73340 #: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
73341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73342 #| msgid "expected integer expression"
73343 msgid "Expected integer expression at %C"
73344 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
73346 #: fortran/openmp.cc:1972
73347 #, gcc-internal-format
73348 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
73351 #: fortran/openmp.cc:1984
73352 #, fuzzy, gcc-internal-format
73353 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
73354 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
73355 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
73357 #: fortran/openmp.cc:1997
73358 #, fuzzy, gcc-internal-format
73359 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
73360 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
73361 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
73363 #: fortran/openmp.cc:2027
73364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73365 #| msgid "Expected DO loop at %C"
73366 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
73367 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
73369 #: fortran/openmp.cc:2072
73370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73371 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
73374 #: fortran/openmp.cc:2385
73375 #, fuzzy, gcc-internal-format
73376 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
73377 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
73378 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
73380 #: fortran/openmp.cc:2391
73381 #, fuzzy, gcc-internal-format
73382 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
73383 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
73384 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
73386 #: fortran/openmp.cc:2547
73387 #, gcc-internal-format
73388 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
73391 #: fortran/openmp.cc:2572
73392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73393 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
73394 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
73396 #: fortran/openmp.cc:2840
73397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73398 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73399 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
73400 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73402 #: fortran/openmp.cc:3023
73403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73404 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
73405 msgid "Failed to match clause at %C"
73406 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
73409 #: fortran/openmp.cc:3201
73410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73411 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
73412 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
73414 #: fortran/openmp.cc:3211
73415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73416 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
73417 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
73419 #: fortran/openmp.cc:3220
73420 #, fuzzy, gcc-internal-format
73421 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
73422 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
73423 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
73425 #: fortran/openmp.cc:3228
73426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73427 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
73428 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
73430 #: fortran/openmp.cc:3277
73431 #, gcc-internal-format
73432 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
73433 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
73436 #: fortran/openmp.cc:3325
73437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73438 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
73439 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
73441 #: fortran/openmp.cc:3332
73442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73443 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73444 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
73446 #: fortran/openmp.cc:3365
73447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73448 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
73449 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
73451 #: fortran/openmp.cc:3434
73452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73453 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
73454 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
73456 #: fortran/openmp.cc:3468
73457 #, fuzzy, gcc-internal-format
73458 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73459 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73460 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
73462 #: fortran/openmp.cc:3476
73463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73464 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73465 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
73467 #: fortran/openmp.cc:3483
73468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73469 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
73470 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
73472 #: fortran/openmp.cc:3498
73473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73474 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
73475 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
73476 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
73478 #: fortran/openmp.cc:3509
73479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73480 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
73483 #: fortran/openmp.cc:3517
73484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73485 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
73488 #: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
73489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73490 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
73493 #: fortran/openmp.cc:3583
73494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73495 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
73498 #: fortran/openmp.cc:3735
73499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73500 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
73501 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
73503 #: fortran/openmp.cc:3757
73504 #, fuzzy, gcc-internal-format
73505 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
73506 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
73507 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
73509 #: fortran/openmp.cc:3773
73510 #, gcc-internal-format
73511 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
73514 #: fortran/openmp.cc:3791
73515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73516 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
73519 #: fortran/openmp.cc:3799
73520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73521 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
73524 #: fortran/openmp.cc:3807
73525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73526 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
73529 #: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
73530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73531 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73532 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
73533 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
73535 #: fortran/openmp.cc:3940
73536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73537 #| msgid "Constant expression required at %C"
73538 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
73539 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
73541 #: fortran/openmp.cc:3946
73542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73543 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
73546 #: fortran/openmp.cc:3965
73547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73548 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
73549 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
73550 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
73552 #: fortran/openmp.cc:3993
73553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73554 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
73557 #: fortran/openmp.cc:4002
73558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73559 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
73560 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
73561 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
73563 #: fortran/openmp.cc:4010
73564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73565 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
73566 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
73568 #: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
73569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73570 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73571 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73573 #: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
73574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73575 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73576 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73578 #: fortran/openmp.cc:4415
73579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73580 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73581 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73583 #: fortran/openmp.cc:4417
73584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73585 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73586 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
73588 #: fortran/openmp.cc:4437
73589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73590 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
73591 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
73593 #: fortran/openmp.cc:4474
73594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73595 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
73596 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
73598 #: fortran/openmp.cc:4489
73599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73600 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
73601 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
73603 #: fortran/openmp.cc:4512
73604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73605 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
73606 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
73608 #: fortran/openmp.cc:4517
73609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73611 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
73613 #: fortran/openmp.cc:4523
73614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73615 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73616 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
73618 #: fortran/openmp.cc:4527
73619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73620 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73621 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73623 #: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
73624 #, gcc-internal-format
73625 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73628 #: fortran/openmp.cc:4551
73629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73630 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73631 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
73633 #: fortran/openmp.cc:4557
73634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73635 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73636 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
73638 #: fortran/openmp.cc:4561
73639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73640 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73641 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73643 #: fortran/openmp.cc:4570
73644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73645 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73646 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73647 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
73649 #: fortran/openmp.cc:4594
73650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73651 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
73654 #: fortran/openmp.cc:4604
73655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73656 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
73657 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
73659 #: fortran/openmp.cc:4642
73660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73661 #| msgid "Expected variable name at %C"
73662 msgid "expected trait selector name at %C"
73663 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73665 #: fortran/openmp.cc:4697
73666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73667 msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
73670 #: fortran/openmp.cc:4717
73671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73672 msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
73675 #: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
73676 #: fortran/openmp.cc:5037
73677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73678 #| msgid "Expected ',' at %C"
73679 msgid "expected '(' at %C"
73680 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73682 #: fortran/openmp.cc:4734
73683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73684 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
73685 msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
73686 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
73688 #: fortran/openmp.cc:4742
73689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73690 #| msgid "Second argument of %s is negative at %L"
73691 msgid "score argument must be non-negative at %C"
73692 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
73694 #: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
73695 #: fortran/openmp.cc:5046
73696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73697 #| msgid "Expected ',' at %C"
73698 msgid "expected ')' at %C"
73699 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73701 #: fortran/openmp.cc:4754
73702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73703 #| msgid "Expected \",\" at %C"
73704 msgid "expected : at %C"
73705 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
73707 #: fortran/openmp.cc:4771
73708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73709 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
73710 msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
73711 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
73713 #: fortran/openmp.cc:4791
73714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73715 #| msgid "expected identifier"
73716 msgid "expected identifier at %C"
73717 msgstr "ожидался идентификатор"
73719 #: fortran/openmp.cc:4810
73720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73721 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
73722 msgid "expected identifier or string literal at %C"
73723 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73725 #: fortran/openmp.cc:4830
73726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73727 #| msgid "expected expression"
73728 msgid "expected expression at %C"
73729 msgstr "ожидалось выражение"
73731 #: fortran/openmp.cc:4838
73732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73733 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
73734 msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
73735 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
73737 #: fortran/openmp.cc:4850
73738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73739 #| msgid "Expected binding name at %C"
73740 msgid "expected simd clause at %C"
73741 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
73743 #: fortran/openmp.cc:4918
73744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73745 msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
73748 #: fortran/openmp.cc:4926
73749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73750 #| msgid "Expected ',' at %C"
73751 msgid "expected '=' at %C"
73752 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73754 #: fortran/openmp.cc:4933
73755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73756 #| msgid "Expected ',' at %C"
73757 msgid "expected '{' at %C"
73758 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73760 #: fortran/openmp.cc:4948
73761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73762 #| msgid "Expected ',' at %C"
73763 msgid "expected '}' at %C"
73764 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73766 #: fortran/openmp.cc:4977
73767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73768 #| msgid "Expected binding name at %C"
73769 msgid "expected name at %C"
73770 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
73772 #: fortran/openmp.cc:4988
73773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73774 #| msgid "Expected variable name at %C"
73775 msgid "expected variant name at %C"
73776 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
73778 #: fortran/openmp.cc:5028
73779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73780 #| msgid "Expected ',' at %C"
73781 msgid "expected 'match' at %C"
73782 msgstr "Ожидалась ',' в %C"
73784 #: fortran/openmp.cc:5079
73785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73786 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
73787 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
73789 #: fortran/openmp.cc:5116
73790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73791 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
73792 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
73794 #: fortran/openmp.cc:5123
73795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73796 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73797 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
73799 #: fortran/openmp.cc:5226
73800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73801 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
73804 #: fortran/openmp.cc:5231
73805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73806 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
73809 #: fortran/openmp.cc:5236
73810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73811 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
73814 #: fortran/openmp.cc:5262
73815 #, gcc-internal-format
73816 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
73819 #: fortran/openmp.cc:5266
73820 #, gcc-internal-format
73821 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
73824 #: fortran/openmp.cc:5288
73825 #, gcc-internal-format
73826 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73829 #: fortran/openmp.cc:5293
73830 #, gcc-internal-format
73831 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73834 #: fortran/openmp.cc:5304
73835 #, gcc-internal-format
73836 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73839 #: fortran/openmp.cc:5309
73840 #, gcc-internal-format
73841 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73844 #: fortran/openmp.cc:5338
73845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73846 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
73847 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
73848 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
73850 #: fortran/openmp.cc:5406
73851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73852 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
73856 #: fortran/openmp.cc:5416
73857 #, fuzzy, gcc-internal-format
73858 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
73859 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
73860 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
73862 #: fortran/openmp.cc:5426
73863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73864 #| msgid "%<)%> expected at %C"
73865 msgid "Clause expected at %C"
73866 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
73868 #: fortran/openmp.cc:5432
73869 #, fuzzy, gcc-internal-format
73870 #| msgid "specified option %qs more than once"
73871 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
73872 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
73874 #: fortran/openmp.cc:5435
73875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73876 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
73879 #: fortran/openmp.cc:5461
73880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73881 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
73882 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
73883 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
73885 #: fortran/openmp.cc:5467
73886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73887 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
73888 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
73889 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
73891 #: fortran/openmp.cc:5665
73892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73893 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
73894 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
73896 #: fortran/openmp.cc:5724
73897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73898 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
73899 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
73901 #: fortran/openmp.cc:5759
73902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73903 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
73904 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
73906 #: fortran/openmp.cc:5791
73907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73908 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
73909 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
73910 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
73912 #: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
73913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73914 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
73917 #: fortran/openmp.cc:5836
73918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73919 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
73922 #: fortran/openmp.cc:5873
73923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73924 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
73927 #: fortran/openmp.cc:5883
73928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73929 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
73932 #: fortran/openmp.cc:5920
73933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73934 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
73935 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
73936 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
73938 #: fortran/openmp.cc:5935
73939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
73941 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
73943 #: fortran/openmp.cc:5991
73944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73945 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73946 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73947 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
73949 #: fortran/openmp.cc:5997
73950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73951 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73952 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
73954 #: fortran/openmp.cc:6018
73955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73956 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73957 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
73959 #: fortran/openmp.cc:6063
73960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73961 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73962 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
73964 #: fortran/openmp.cc:6074
73965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73966 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
73967 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
73969 #: fortran/openmp.cc:6085
73970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73971 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
73972 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
73974 #: fortran/openmp.cc:6096
73975 #, gcc-internal-format
73976 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
73977 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73979 #: fortran/openmp.cc:6099
73980 #, gcc-internal-format
73981 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
73982 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
73984 #: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
73985 #, gcc-internal-format
73986 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73987 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
73989 #: fortran/openmp.cc:6110
73990 #, gcc-internal-format
73991 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73992 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
73994 #: fortran/openmp.cc:6115
73995 #, gcc-internal-format
73996 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73997 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
73999 #: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
74000 #, gcc-internal-format
74001 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
74002 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
74004 #: fortran/openmp.cc:6128
74005 #, gcc-internal-format
74006 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
74007 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
74009 #: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
74010 #, gcc-internal-format
74011 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
74012 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
74014 #: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
74015 #, gcc-internal-format
74016 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
74017 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
74019 #: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
74020 #, gcc-internal-format
74021 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
74022 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
74024 #: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
74025 #, gcc-internal-format
74026 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
74027 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74029 #: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
74030 #, gcc-internal-format
74031 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
74032 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74034 #: fortran/openmp.cc:6205
74035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74036 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74037 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74039 #: fortran/openmp.cc:6254
74040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74041 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74042 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74044 #: fortran/openmp.cc:6292
74045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74046 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
74047 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
74049 #: fortran/openmp.cc:6295
74050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74051 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
74052 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
74053 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
74055 #: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
74056 #: fortran/resolve.cc:12179
74057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74058 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74059 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
74061 #: fortran/openmp.cc:6317
74062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74063 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
74064 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
74066 #: fortran/openmp.cc:6442
74067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74068 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
74069 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
74071 #: fortran/openmp.cc:6452
74072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74073 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74074 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
74076 #: fortran/openmp.cc:6462
74077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74078 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74079 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
74081 #: fortran/openmp.cc:6467
74082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74083 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
74084 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
74086 #: fortran/openmp.cc:6474
74087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74088 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
74091 #: fortran/openmp.cc:6477
74092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74093 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
74096 #: fortran/openmp.cc:6486
74097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74098 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74101 #: fortran/openmp.cc:6501
74102 #, gcc-internal-format
74103 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
74104 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
74106 #: fortran/openmp.cc:6537
74107 #, fuzzy, gcc-internal-format
74108 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74109 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
74110 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74112 #: fortran/openmp.cc:6541
74113 #, fuzzy, gcc-internal-format
74114 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74115 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
74116 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74118 #: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
74119 #, gcc-internal-format
74120 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74121 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
74123 #: fortran/openmp.cc:6555
74124 #, gcc-internal-format
74125 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
74128 #: fortran/openmp.cc:6585
74129 #, gcc-internal-format
74130 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
74133 #: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
74134 #: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
74135 #: fortran/openmp.cc:9099
74136 #, gcc-internal-format
74137 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
74138 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
74140 #: fortran/openmp.cc:6647
74141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74142 #| msgid "expected integer expression at end of input"
74143 msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
74144 msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
74146 #: fortran/openmp.cc:6665
74147 #, fuzzy, gcc-internal-format
74148 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
74149 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
74150 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
74152 #: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
74153 #, gcc-internal-format
74154 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
74157 #: fortran/openmp.cc:6729
74158 #, gcc-internal-format
74159 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
74160 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
74162 #: fortran/openmp.cc:6742
74163 #, gcc-internal-format
74164 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
74165 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
74167 #: fortran/openmp.cc:6760
74168 #, gcc-internal-format
74169 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
74170 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
74172 #: fortran/openmp.cc:6768
74173 #, gcc-internal-format
74174 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74175 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
74177 #: fortran/openmp.cc:6771
74178 #, gcc-internal-format
74179 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74180 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
74182 #: fortran/openmp.cc:6779
74183 #, gcc-internal-format
74184 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
74185 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
74187 #: fortran/openmp.cc:6782
74188 #, gcc-internal-format
74189 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
74190 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
74192 #: fortran/openmp.cc:6785
74193 #, fuzzy, gcc-internal-format
74194 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
74195 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
74196 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
74198 #: fortran/openmp.cc:6791
74199 #, fuzzy, gcc-internal-format
74200 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
74201 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
74202 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
74204 #: fortran/openmp.cc:6806
74205 #, gcc-internal-format
74206 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
74207 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
74209 #: fortran/openmp.cc:6818
74210 #, gcc-internal-format
74211 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
74212 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
74214 #: fortran/openmp.cc:6844
74215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74216 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74217 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
74218 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74220 #: fortran/openmp.cc:6850
74221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74222 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74223 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
74224 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74226 #: fortran/openmp.cc:6856
74227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74228 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
74229 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
74230 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
74232 #: fortran/openmp.cc:6861
74233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74234 #| msgid "%s statement expected at %L"
74235 msgid "Nonzero range step expected at %L"
74236 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
74238 #: fortran/openmp.cc:6872
74239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74240 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74241 msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
74243 #: fortran/openmp.cc:6876
74244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74245 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
74246 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
74248 #: fortran/openmp.cc:6886
74249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74250 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
74251 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
74253 #: fortran/openmp.cc:6892
74254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74255 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
74256 msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
74258 #: fortran/openmp.cc:6901
74259 #, gcc-internal-format
74260 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74263 #: fortran/openmp.cc:6912
74264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74265 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
74268 #: fortran/openmp.cc:6956
74269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74270 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
74271 msgid "Array is not contiguous at %L"
74272 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
74274 #: fortran/openmp.cc:6967
74275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74276 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
74277 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
74278 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
74280 #: fortran/openmp.cc:6975
74281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74282 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
74283 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
74284 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
74286 #: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
74287 #, gcc-internal-format
74288 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
74289 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
74291 #: fortran/openmp.cc:6994
74292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74293 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
74294 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
74296 #: fortran/openmp.cc:7016
74297 #, fuzzy, gcc-internal-format
74298 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
74299 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
74300 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
74302 #: fortran/openmp.cc:7042
74303 #, fuzzy, gcc-internal-format
74304 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
74305 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
74306 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
74308 #: fortran/openmp.cc:7061
74309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74310 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
74311 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
74313 #: fortran/openmp.cc:7077
74314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74315 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
74316 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
74318 #: fortran/openmp.cc:7092
74319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74320 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
74321 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
74323 #: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
74324 #, gcc-internal-format
74325 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
74326 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
74328 #: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
74329 #, gcc-internal-format
74330 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
74331 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
74333 #: fortran/openmp.cc:7119
74334 #, fuzzy, gcc-internal-format
74335 #| msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
74336 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
74337 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
74340 #: fortran/openmp.cc:7156
74341 #, fuzzy, gcc-internal-format
74342 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
74343 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
74344 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
74346 #: fortran/openmp.cc:7168
74347 #, fuzzy, gcc-internal-format
74348 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
74349 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
74350 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
74352 #: fortran/openmp.cc:7175
74353 #, gcc-internal-format
74354 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
74355 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
74357 #: fortran/openmp.cc:7181
74358 #, gcc-internal-format
74359 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
74360 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
74362 #: fortran/openmp.cc:7193
74363 #, gcc-internal-format
74364 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
74365 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
74367 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
74368 #: fortran/openmp.cc:7203
74369 #, gcc-internal-format
74370 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
74371 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
74373 #: fortran/openmp.cc:7214
74374 #, fuzzy, gcc-internal-format
74375 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
74376 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
74377 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
74379 #: fortran/openmp.cc:7238
74380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74381 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
74384 #: fortran/openmp.cc:7331
74385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74386 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
74387 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
74389 #: fortran/openmp.cc:7357
74390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74391 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
74392 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
74394 #: fortran/openmp.cc:7362
74395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74396 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74397 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74399 #: fortran/openmp.cc:7367
74400 #, gcc-internal-format
74401 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
74402 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
74404 #: fortran/openmp.cc:7372
74405 #, gcc-internal-format
74406 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
74407 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
74409 #: fortran/openmp.cc:7383
74410 #, gcc-internal-format
74411 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
74412 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
74414 #: fortran/openmp.cc:7400
74415 #, gcc-internal-format
74416 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
74417 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
74419 #: fortran/openmp.cc:7434
74420 #, gcc-internal-format
74421 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
74422 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
74424 #: fortran/openmp.cc:7494
74425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74426 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
74429 #: fortran/openmp.cc:7507
74430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74431 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
74432 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
74433 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
74435 #: fortran/openmp.cc:7517
74436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74437 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74438 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
74440 #: fortran/openmp.cc:7547
74441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74442 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
74443 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
74445 #: fortran/openmp.cc:7549
74446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74447 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74448 msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
74450 #: fortran/openmp.cc:7574
74451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74452 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
74453 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
74454 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
74456 #: fortran/openmp.cc:7577
74457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74458 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
74459 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
74461 #: fortran/openmp.cc:7587
74462 #, gcc-internal-format
74463 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
74466 #: fortran/openmp.cc:7592
74467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74468 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
74469 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
74470 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
74472 #: fortran/openmp.cc:7596
74473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74474 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
74475 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
74476 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
74478 #: fortran/openmp.cc:7600
74479 #, fuzzy, gcc-internal-format
74480 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
74481 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
74482 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
74484 #: fortran/openmp.cc:7752
74485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74486 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
74489 #: fortran/openmp.cc:7760
74490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74491 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
74494 #: fortran/openmp.cc:7872
74495 #, gcc-internal-format
74496 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
74499 #: fortran/openmp.cc:7878
74500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74501 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
74504 #: fortran/openmp.cc:7886
74505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74506 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
74507 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
74508 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
74510 #: fortran/openmp.cc:7894
74511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74512 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74513 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74515 #: fortran/openmp.cc:7903
74516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74517 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74518 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
74519 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74521 #: fortran/openmp.cc:7910
74522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74523 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
74524 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
74526 #: fortran/openmp.cc:7927
74527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74528 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
74529 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
74531 #: fortran/openmp.cc:7932
74532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74533 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74534 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74536 #: fortran/openmp.cc:7944
74537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74538 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74539 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74540 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74542 #: fortran/openmp.cc:7952
74543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74544 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74545 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
74546 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
74548 #: fortran/openmp.cc:7962
74549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74550 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
74551 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
74553 #: fortran/openmp.cc:7978
74554 #, fuzzy, gcc-internal-format
74555 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
74556 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
74557 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
74559 #: fortran/openmp.cc:7986
74560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74561 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74562 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74563 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74565 #: fortran/openmp.cc:8004
74566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74567 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
74570 #: fortran/openmp.cc:8031
74571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74572 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
74575 #: fortran/openmp.cc:8079
74576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74577 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
74578 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
74580 #: fortran/openmp.cc:8093
74581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74582 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
74583 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
74585 #: fortran/openmp.cc:8126
74586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74587 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74588 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
74590 #: fortran/openmp.cc:8150
74591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74592 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
74593 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
74595 #: fortran/openmp.cc:8157
74596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74597 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
74598 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
74600 #: fortran/openmp.cc:8180
74601 #, gcc-internal-format
74602 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
74603 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
74605 #: fortran/openmp.cc:8187
74606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74607 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
74608 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
74610 #: fortran/openmp.cc:8195
74611 #, gcc-internal-format
74612 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
74613 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
74615 #: fortran/openmp.cc:8213
74616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74617 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
74618 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
74620 #: fortran/openmp.cc:8218
74621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74622 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
74623 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
74625 #: fortran/openmp.cc:8264
74626 #, fuzzy, gcc-internal-format
74627 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74628 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74629 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74631 #: fortran/openmp.cc:8267
74632 #, fuzzy, gcc-internal-format
74633 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74634 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74635 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
74637 #: fortran/openmp.cc:8275
74638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74639 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
74642 #: fortran/openmp.cc:8571
74643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74644 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74645 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
74647 #: fortran/openmp.cc:8577
74648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74649 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74650 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
74652 #: fortran/openmp.cc:8583
74653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74654 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
74655 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
74657 #: fortran/openmp.cc:8587
74658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74659 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
74660 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
74662 #: fortran/openmp.cc:8600
74663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74664 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74665 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
74666 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
74668 #: fortran/openmp.cc:8604
74669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74670 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74671 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
74672 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
74674 #: fortran/openmp.cc:8622
74675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74676 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
74677 msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
74679 #: fortran/openmp.cc:8632
74680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74681 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
74682 msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
74684 #: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
74685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74686 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
74687 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
74689 #: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
74690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74691 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
74692 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
74694 #: fortran/openmp.cc:8886
74695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74696 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74697 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
74699 #: fortran/openmp.cc:8892
74700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74701 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74702 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74703 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
74705 #: fortran/openmp.cc:8898
74706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74707 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
74708 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
74710 #: fortran/openmp.cc:8914
74711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74712 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
74713 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
74715 #: fortran/openmp.cc:8926
74716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74717 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
74718 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
74720 #: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
74721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74722 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
74723 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
74725 #: fortran/openmp.cc:8961
74726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74727 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
74728 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
74730 #: fortran/openmp.cc:8982
74731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74732 msgid "TILE requires constant expression at %L"
74733 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
74735 #: fortran/openmp.cc:9082
74736 #, gcc-internal-format
74737 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
74738 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
74740 #: fortran/openmp.cc:9129
74741 #, fuzzy, gcc-internal-format
74742 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
74743 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74744 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
74746 #: fortran/openmp.cc:9135
74747 #, fuzzy, gcc-internal-format
74748 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
74749 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74750 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
74752 #: fortran/openmp.cc:9258
74753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74754 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
74755 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
74757 #: fortran/openmp.cc:9272
74758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74759 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
74762 #: fortran/openmp.cc:9278
74763 #, gcc-internal-format
74764 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
74767 #: fortran/openmp.cc:9299
74768 #, gcc-internal-format
74769 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
74770 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
74772 #: fortran/openmp.cc:9323
74773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74774 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74775 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74777 #: fortran/openmp.cc:9331
74778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74779 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74780 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74782 #: fortran/openmp.cc:9360
74783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74784 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
74785 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
74787 #: fortran/openmp.cc:9382
74788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74789 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
74790 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
74792 #: fortran/openmp.cc:9398
74793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74794 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74795 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74797 #: fortran/openmp.cc:9413
74798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74799 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74800 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
74802 #: fortran/openmp.cc:9423
74803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74804 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
74805 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
74807 #: fortran/openmp.cc:9431
74808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74809 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
74810 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
74812 #: fortran/options.cc:275
74813 #, fuzzy, gcc-internal-format
74814 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
74815 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
74816 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
74818 #: fortran/options.cc:277
74819 #, fuzzy, gcc-internal-format
74820 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
74821 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
74822 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
74824 #: fortran/options.cc:371
74825 #, gcc-internal-format
74826 msgid "Reading file %qs as free form"
74827 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
74829 #: fortran/options.cc:381
74830 #, gcc-internal-format
74831 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
74832 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
74834 #: fortran/options.cc:384
74835 #, gcc-internal-format
74836 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
74837 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
74839 #: fortran/options.cc:422
74840 #, gcc-internal-format
74841 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74842 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74844 #: fortran/options.cc:425
74845 #, gcc-internal-format
74846 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
74847 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
74849 #: fortran/options.cc:428
74850 #, fuzzy, gcc-internal-format
74851 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
74852 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74853 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
74855 #: fortran/options.cc:431
74856 #, gcc-internal-format
74857 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74858 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74860 #: fortran/options.cc:434
74861 #, fuzzy, gcc-internal-format
74862 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
74863 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74864 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
74866 #: fortran/options.cc:493
74867 #, gcc-internal-format
74868 msgid "Fixed line length must be at least seven"
74869 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
74871 #: fortran/options.cc:496
74872 #, gcc-internal-format
74873 msgid "Free line length must be at least three"
74874 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
74876 #: fortran/options.cc:499
74877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74878 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
74879 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
74881 #: fortran/options.cc:518
74882 #, gcc-internal-format
74883 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
74884 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
74886 #: fortran/options.cc:590
74887 #, gcc-internal-format
74888 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
74889 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
74891 #: fortran/options.cc:592
74892 #, gcc-internal-format
74893 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
74894 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
74896 #: fortran/options.cc:641
74897 #, gcc-internal-format
74898 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
74899 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
74901 #: fortran/options.cc:690
74902 #, gcc-internal-format
74903 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
74904 msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
74906 #: fortran/options.cc:713
74907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74908 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
74909 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
74911 #: fortran/options.cc:728
74912 #, gcc-internal-format
74913 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
74914 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
74916 #: fortran/options.cc:744
74917 #, gcc-internal-format
74918 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
74919 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
74921 #: fortran/parse.cc:602
74922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74923 msgid "Unclassifiable statement at %C"
74924 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
74926 #: fortran/parse.cc:666
74927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74928 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
74929 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
74930 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
74932 #: fortran/parse.cc:732
74933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74934 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
74935 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
74937 #: fortran/parse.cc:876 fortran/parse.cc:1162
74938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74939 #| msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
74940 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
74941 msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
74943 #: fortran/parse.cc:1146
74944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74945 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74946 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
74948 #: fortran/parse.cc:1240
74949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74950 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
74951 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
74953 #: fortran/parse.cc:1242
74954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74955 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
74956 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
74957 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
74959 #: fortran/parse.cc:1302 fortran/parse.cc:1529
74960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74961 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
74962 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
74964 #: fortran/parse.cc:1309 fortran/parse.cc:1521
74965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74966 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
74967 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
74969 #: fortran/parse.cc:1321 fortran/parse.cc:1570
74970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74971 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
74972 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
74974 #: fortran/parse.cc:1328 fortran/parse.cc:1585
74975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74976 msgid "Statement label without statement at %L"
74977 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
74979 #: fortran/parse.cc:1391 fortran/parse.cc:1572
74980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74981 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
74982 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
74984 #: fortran/parse.cc:1414 fortran/parse.cc:1548
74985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74986 msgid "Bad continuation line at %C"
74987 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
74989 #: fortran/parse.cc:1858
74990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74991 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
74992 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
74994 #: fortran/parse.cc:2749
74995 #, gcc-internal-format
74996 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
74997 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
74999 #: fortran/parse.cc:2891
75000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75001 msgid "Unexpected %s statement at %C"
75002 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
75004 #: fortran/parse.cc:3046
75005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75006 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
75007 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
75009 #: fortran/parse.cc:3063
75010 #, gcc-internal-format
75011 msgid "Unexpected end of file in %qs"
75012 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
75014 #: fortran/parse.cc:3098
75015 #, gcc-internal-format
75016 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
75017 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
75019 #: fortran/parse.cc:3101
75020 #, gcc-internal-format
75021 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
75022 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
75024 #: fortran/parse.cc:3121
75025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75026 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
75027 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
75029 #: fortran/parse.cc:3125
75030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75031 msgid "Type-bound procedure at %C"
75032 msgstr "Type-bound процедура в %C"
75034 #: fortran/parse.cc:3133
75035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75036 msgid "GENERIC binding at %C"
75037 msgstr "GENERIC связывание в %C"
75039 #: fortran/parse.cc:3141
75040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75041 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
75042 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
75044 #: fortran/parse.cc:3153
75045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75046 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
75047 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
75049 #: fortran/parse.cc:3163 fortran/parse.cc:3618
75050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75051 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
75052 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
75054 #: fortran/parse.cc:3170
75055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75056 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
75057 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
75059 #: fortran/parse.cc:3177 fortran/parse.cc:3631
75060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75061 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
75062 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
75064 #: fortran/parse.cc:3187
75065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75066 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
75067 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
75069 #: fortran/parse.cc:3191
75070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75071 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
75072 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
75074 #: fortran/parse.cc:3310
75075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75076 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
75077 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
75079 #: fortran/parse.cc:3316
75080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75081 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
75082 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
75084 #: fortran/parse.cc:3321
75085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75086 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
75087 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
75089 #: fortran/parse.cc:3325
75090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75091 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
75092 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
75094 #: fortran/parse.cc:3330
75095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75096 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75099 #: fortran/parse.cc:3337
75100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75101 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75104 #: fortran/parse.cc:3347
75105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75106 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
75107 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
75109 #: fortran/parse.cc:3353
75110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75111 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
75112 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
75114 #: fortran/parse.cc:3358
75115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75116 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
75117 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
75119 #: fortran/parse.cc:3362
75120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75121 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
75122 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
75124 #: fortran/parse.cc:3367
75125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75126 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75129 #: fortran/parse.cc:3374
75130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75131 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75134 #: fortran/parse.cc:3426
75135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75136 msgid "failed to create map component '%s'"
75137 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
75139 #: fortran/parse.cc:3459
75140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75141 msgid "failed to create union component '%s'"
75142 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
75144 #: fortran/parse.cc:3514
75145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75146 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
75147 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
75149 #: fortran/parse.cc:3601
75150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75151 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
75152 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
75154 #: fortran/parse.cc:3609
75155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75156 msgid "Derived type definition at %C without components"
75157 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
75159 #: fortran/parse.cc:3625
75160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75161 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
75162 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
75164 #: fortran/parse.cc:3642
75165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75166 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
75167 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
75169 #: fortran/parse.cc:3648
75170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75171 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
75172 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
75174 #: fortran/parse.cc:3653
75175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75176 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
75177 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
75179 #: fortran/parse.cc:3663
75180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75181 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
75182 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
75184 #: fortran/parse.cc:3721
75185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75186 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
75187 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
75189 #: fortran/parse.cc:3808
75190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75191 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
75192 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
75194 #: fortran/parse.cc:3832
75195 #, gcc-internal-format
75196 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
75197 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
75199 #: fortran/parse.cc:3866
75200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75201 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
75202 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
75204 #: fortran/parse.cc:3884
75205 #, gcc-internal-format
75206 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
75207 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
75209 #: fortran/parse.cc:4014
75210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75211 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
75212 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
75214 #: fortran/parse.cc:4046
75215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75216 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
75217 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
75219 #: fortran/parse.cc:4136
75220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75221 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
75222 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
75224 #: fortran/parse.cc:4144
75225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75226 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
75227 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
75229 #: fortran/parse.cc:4196
75230 #, gcc-internal-format
75231 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
75232 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
75234 #: fortran/parse.cc:4200
75235 #, gcc-internal-format
75236 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
75237 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
75239 #: fortran/parse.cc:4260
75240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75241 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
75242 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
75244 #: fortran/parse.cc:4282
75245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75246 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
75247 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
75249 #: fortran/parse.cc:4341
75250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75251 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
75252 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
75254 #: fortran/parse.cc:4392
75255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75256 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
75257 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
75259 #: fortran/parse.cc:4410
75260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75261 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
75262 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
75264 #: fortran/parse.cc:4471
75265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75266 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75267 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
75269 #: fortran/parse.cc:4555
75270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75271 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
75272 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
75274 #: fortran/parse.cc:4631
75275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75276 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75277 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
75278 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
75280 #: fortran/parse.cc:4695
75281 #, gcc-internal-format
75282 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75283 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
75285 #: fortran/parse.cc:4728
75286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75287 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
75288 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
75290 #: fortran/parse.cc:4738
75291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75292 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
75293 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
75295 #: fortran/parse.cc:4764
75296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75297 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
75298 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
75300 #: fortran/parse.cc:4765
75301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75302 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
75303 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
75305 #: fortran/parse.cc:4791
75306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75307 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
75308 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
75310 #: fortran/parse.cc:4860 fortran/parse.cc:5602
75311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75312 msgid "BLOCK construct at %C"
75313 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
75315 #: fortran/parse.cc:4894
75316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75317 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
75318 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
75320 #: fortran/parse.cc:5115
75321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75322 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
75323 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
75325 #: fortran/parse.cc:5131
75326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75327 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
75328 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
75330 #: fortran/parse.cc:5383 fortran/parse.cc:5445
75331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75332 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
75333 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
75335 #: fortran/parse.cc:5420
75336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75337 msgid "Expecting %s at %C"
75338 msgstr "Ожидается %s в %C"
75340 #: fortran/parse.cc:5464
75341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75342 msgid "Expected DO loop at %C"
75343 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
75345 #: fortran/parse.cc:5484
75346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75347 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
75348 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
75350 #: fortran/parse.cc:5730
75351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75352 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
75353 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
75355 #: fortran/parse.cc:5790
75356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75357 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
75358 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
75360 #: fortran/parse.cc:5804
75361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75362 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
75363 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
75365 #: fortran/parse.cc:5954
75366 #, fuzzy, gcc-internal-format
75367 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75368 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
75369 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75371 #: fortran/parse.cc:5957
75372 #, fuzzy, gcc-internal-format
75373 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75374 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
75375 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75377 #: fortran/parse.cc:5960
75378 #, fuzzy, gcc-internal-format
75379 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75380 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
75381 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75383 #: fortran/parse.cc:5963
75384 #, fuzzy, gcc-internal-format
75385 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
75386 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
75387 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
75389 #: fortran/parse.cc:6079
75390 #, gcc-internal-format
75391 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
75392 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
75394 #: fortran/parse.cc:6136
75395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75396 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
75397 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
75399 #: fortran/parse.cc:6161
75400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75401 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
75402 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
75404 #: fortran/parse.cc:6275
75405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75406 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
75407 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
75409 #: fortran/parse.cc:6327
75410 #, gcc-internal-format
75411 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75412 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
75414 #: fortran/parse.cc:6331
75415 #, gcc-internal-format
75416 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75417 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
75419 #: fortran/parse.cc:6337
75420 #, gcc-internal-format
75421 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
75422 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
75424 #: fortran/parse.cc:6340
75425 #, gcc-internal-format
75426 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
75427 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
75429 #: fortran/parse.cc:6362
75430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75431 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
75432 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
75434 #: fortran/parse.cc:6388
75435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75436 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
75437 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
75439 #: fortran/parse.cc:6493
75440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75441 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
75442 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
75444 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
75445 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
75446 #. statements, we're in for lots of errors.
75447 #: fortran/parse.cc:6972
75448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75449 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
75450 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
75452 #: fortran/primary.cc:103
75453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75454 msgid "Missing kind-parameter at %C"
75455 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
75457 #: fortran/primary.cc:136
75458 #, gcc-internal-format
75459 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
75460 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
75462 #: fortran/primary.cc:279
75463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75464 msgid "Integer kind %d at %C not available"
75465 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
75467 #: fortran/primary.cc:288
75468 #, fuzzy, gcc-internal-format
75469 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
75470 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
75471 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
75473 #: fortran/primary.cc:316
75474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75475 msgid "Hollerith constant at %C"
75476 msgstr "Холлеритова константа в %C"
75478 #: fortran/primary.cc:323
75479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75480 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
75481 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
75483 #: fortran/primary.cc:329
75484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75485 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
75486 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
75488 #: fortran/primary.cc:349
75489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75490 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
75491 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
75493 #: fortran/primary.cc:435
75494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75495 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
75496 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
75497 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
75499 #: fortran/primary.cc:444
75500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75501 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
75502 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
75504 #: fortran/primary.cc:450
75505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75506 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
75507 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
75509 #: fortran/primary.cc:473
75510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75511 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
75512 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
75513 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
75515 #: fortran/primary.cc:498
75516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75517 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
75518 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
75519 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
75521 #: fortran/primary.cc:589
75522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75523 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
75524 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
75526 #: fortran/primary.cc:594
75527 #, gcc-internal-format
75528 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75529 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
75531 #: fortran/primary.cc:615
75532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75533 msgid "Missing exponent in real number at %C"
75534 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
75536 #: fortran/primary.cc:693
75537 #, gcc-internal-format
75538 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
75539 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
75541 #: fortran/primary.cc:703
75542 #, gcc-internal-format
75543 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
75544 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
75546 #: fortran/primary.cc:717
75547 #, gcc-internal-format
75548 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75549 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
75551 #: fortran/primary.cc:730
75552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75553 msgid "Invalid real kind %d at %C"
75554 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
75556 #: fortran/primary.cc:745
75557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75558 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
75559 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
75561 #: fortran/primary.cc:750
75562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75563 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
75564 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
75566 #: fortran/primary.cc:755
75567 #, gcc-internal-format
75568 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
75569 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
75571 #: fortran/primary.cc:803
75572 #, gcc-internal-format
75573 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
75574 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
75576 #: fortran/primary.cc:895
75577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75578 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
75579 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
75581 #: fortran/primary.cc:1103
75582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75583 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
75584 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
75586 #: fortran/primary.cc:1124
75587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75588 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
75589 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
75591 #: fortran/primary.cc:1154
75592 #, gcc-internal-format
75593 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
75594 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
75596 #: fortran/primary.cc:1167
75597 #, gcc-internal-format
75598 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
75599 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
75601 #: fortran/primary.cc:1201
75602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75603 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
75604 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
75605 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
75607 #: fortran/primary.cc:1207
75608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75609 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
75610 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
75611 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
75613 #: fortran/primary.cc:1292
75614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75615 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
75616 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
75618 #: fortran/primary.cc:1336
75619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75620 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75621 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
75623 #: fortran/primary.cc:1347
75624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75625 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
75626 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
75628 #: fortran/primary.cc:1353
75629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75630 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
75631 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
75633 #: fortran/primary.cc:1357
75634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75635 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75636 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
75638 #: fortran/primary.cc:1380
75639 #, gcc-internal-format
75640 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
75641 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
75643 #: fortran/primary.cc:1387
75644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75645 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
75646 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
75648 #: fortran/primary.cc:1519
75649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75650 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
75651 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
75653 #: fortran/primary.cc:1646
75654 #, fuzzy, gcc-internal-format
75655 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
75656 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
75657 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
75659 #: fortran/primary.cc:1748
75660 #, gcc-internal-format
75661 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
75662 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
75664 #: fortran/primary.cc:1815
75665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75666 msgid "argument list function at %C"
75667 msgstr "функция списка аргументов в %C"
75669 #: fortran/primary.cc:1889
75670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75671 msgid "Expected alternate return label at %C"
75672 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
75674 #: fortran/primary.cc:1936
75675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75676 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
75677 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
75679 #: fortran/primary.cc:1982
75680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75681 msgid "Syntax error in argument list at %C"
75682 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
75684 #: fortran/primary.cc:2003
75685 #, gcc-internal-format
75686 msgid "extend_ref(): Bad tail"
75687 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
75689 #: fortran/primary.cc:2081
75690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75691 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
75692 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
75694 #: fortran/primary.cc:2089
75695 #, gcc-internal-format
75696 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
75697 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
75699 #: fortran/primary.cc:2241
75700 #, gcc-internal-format
75701 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
75702 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
75704 #: fortran/primary.cc:2248
75705 #, gcc-internal-format
75706 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
75707 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
75709 #: fortran/primary.cc:2269
75710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75711 msgid "Expected structure component name at %C"
75712 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
75714 #: fortran/primary.cc:2289 fortran/primary.cc:2431
75715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75716 msgid "RE or IM part_ref at %C"
75719 #: fortran/primary.cc:2308 fortran/primary.cc:2436
75720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75721 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
75724 #: fortran/primary.cc:2315 fortran/primary.cc:2449
75725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75726 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
75727 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
75728 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
75730 #: fortran/primary.cc:2374
75731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75732 msgid "Expected argument list at %C"
75733 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
75735 #: fortran/primary.cc:2392
75736 #, fuzzy, gcc-internal-format
75737 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
75738 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
75739 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
75741 #: fortran/primary.cc:2395
75742 #, gcc-internal-format
75743 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
75746 #: fortran/primary.cc:2465
75747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75748 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
75749 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
75750 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
75752 #: fortran/primary.cc:2493
75753 #, gcc-internal-format
75754 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
75755 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
75757 #: fortran/primary.cc:2596
75758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75759 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
75760 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
75762 #: fortran/primary.cc:2603
75763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75764 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
75765 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
75767 #: fortran/primary.cc:2639
75768 #, gcc-internal-format
75769 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
75770 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
75772 #: fortran/primary.cc:2830
75773 #, gcc-internal-format
75774 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
75775 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
75777 #: fortran/primary.cc:2887
75778 #, gcc-internal-format
75779 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
75780 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
75782 #: fortran/primary.cc:3066
75783 #, gcc-internal-format
75784 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
75785 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
75787 #: fortran/primary.cc:3077
75788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75789 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
75790 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
75792 #: fortran/primary.cc:3086
75793 #, gcc-internal-format
75794 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
75795 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
75797 #: fortran/primary.cc:3134
75798 #, fuzzy, gcc-internal-format
75799 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
75800 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
75801 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
75803 #: fortran/primary.cc:3154
75804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75805 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
75806 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
75808 #: fortran/primary.cc:3169
75809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75810 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
75811 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
75813 #: fortran/primary.cc:3174
75814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75815 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
75816 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
75818 #: fortran/primary.cc:3232
75819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75820 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
75821 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
75822 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
75824 #: fortran/primary.cc:3250
75825 #, gcc-internal-format
75826 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
75827 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
75829 #: fortran/primary.cc:3262
75830 #, gcc-internal-format
75831 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
75832 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
75834 #: fortran/primary.cc:3316
75835 #, gcc-internal-format
75836 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
75837 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
75839 #: fortran/primary.cc:3481
75840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75841 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
75842 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
75844 #: fortran/primary.cc:3540
75845 #, gcc-internal-format
75846 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
75847 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
75849 #: fortran/primary.cc:3571 fortran/primary.cc:3973
75850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75851 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
75852 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
75854 #: fortran/primary.cc:3676
75855 #, gcc-internal-format
75856 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
75857 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
75859 #: fortran/primary.cc:3708
75860 #, gcc-internal-format
75861 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
75862 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
75864 #: fortran/primary.cc:3711
75865 #, gcc-internal-format
75866 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
75867 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
75869 #: fortran/primary.cc:3761
75870 #, gcc-internal-format
75871 msgid "Missing argument to %qs at %C"
75872 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
75874 #: fortran/primary.cc:3774
75875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75876 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
75877 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
75878 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
75880 #: fortran/primary.cc:3929
75881 #, gcc-internal-format
75882 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
75883 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
75885 #: fortran/primary.cc:4043
75886 #, gcc-internal-format
75887 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
75888 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
75890 #: fortran/primary.cc:4084
75891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75892 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
75893 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
75895 #: fortran/primary.cc:4119
75896 #, gcc-internal-format
75897 msgid "%qs at %C is not a variable"
75898 msgstr "%qs в %C не является переменной"
75900 #: fortran/resolve.cc:123
75901 #, gcc-internal-format
75902 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
75903 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
75905 #: fortran/resolve.cc:126
75906 #, gcc-internal-format
75907 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
75908 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
75910 #: fortran/resolve.cc:143
75911 #, gcc-internal-format
75912 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
75913 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
75915 #: fortran/resolve.cc:156
75916 #, gcc-internal-format
75917 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
75918 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
75920 #: fortran/resolve.cc:163
75921 #, gcc-internal-format
75922 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
75923 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
75925 #: fortran/resolve.cc:172
75926 #, gcc-internal-format
75927 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
75928 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
75930 #: fortran/resolve.cc:178
75931 #, gcc-internal-format
75932 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
75933 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
75935 #: fortran/resolve.cc:200
75936 #, gcc-internal-format
75937 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
75938 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
75940 #: fortran/resolve.cc:300
75941 #, gcc-internal-format
75942 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
75943 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
75945 #: fortran/resolve.cc:304
75946 #, gcc-internal-format
75947 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
75948 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
75950 #: fortran/resolve.cc:315
75951 #, gcc-internal-format
75952 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
75953 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
75955 #: fortran/resolve.cc:387
75956 #, gcc-internal-format
75957 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
75958 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
75960 #: fortran/resolve.cc:397
75961 #, gcc-internal-format
75962 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
75963 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
75965 #: fortran/resolve.cc:402
75966 #, gcc-internal-format
75967 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
75968 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
75970 #: fortran/resolve.cc:410
75971 #, gcc-internal-format
75972 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
75973 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
75975 #: fortran/resolve.cc:415
75976 #, gcc-internal-format
75977 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
75978 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
75980 #: fortran/resolve.cc:425
75981 #, gcc-internal-format
75982 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
75983 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
75985 #: fortran/resolve.cc:458
75986 #, gcc-internal-format
75987 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
75988 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
75990 #: fortran/resolve.cc:466
75991 #, gcc-internal-format
75992 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
75993 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
75995 #: fortran/resolve.cc:475
75996 #, gcc-internal-format
75997 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
75998 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
76000 #: fortran/resolve.cc:485
76001 #, gcc-internal-format
76002 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
76003 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
76005 #: fortran/resolve.cc:493
76006 #, gcc-internal-format
76007 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
76008 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
76010 #: fortran/resolve.cc:502
76011 #, gcc-internal-format
76012 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
76013 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
76015 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
76016 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
76017 #: fortran/resolve.cc:517
76018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76019 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
76020 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
76022 #: fortran/resolve.cc:528
76023 #, gcc-internal-format
76024 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
76025 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
76027 #: fortran/resolve.cc:577
76028 #, gcc-internal-format
76029 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
76030 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
76032 #: fortran/resolve.cc:597
76033 #, gcc-internal-format
76034 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76035 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76037 #: fortran/resolve.cc:600
76038 #, gcc-internal-format
76039 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76040 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76042 #: fortran/resolve.cc:626
76043 #, gcc-internal-format
76044 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
76045 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
76047 #: fortran/resolve.cc:628
76048 #, gcc-internal-format
76049 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
76050 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
76052 #: fortran/resolve.cc:800
76053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76054 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76055 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
76057 #: fortran/resolve.cc:811
76058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76059 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76060 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
76061 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
76063 #: fortran/resolve.cc:826
76064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76065 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
76066 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
76068 #: fortran/resolve.cc:853
76069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76070 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76071 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76072 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
76074 #: fortran/resolve.cc:857
76075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76076 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76077 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76078 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
76080 #: fortran/resolve.cc:864
76081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76082 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76083 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76084 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
76086 #: fortran/resolve.cc:868
76087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76088 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76089 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76090 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
76092 #: fortran/resolve.cc:906
76093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76094 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76095 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76096 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
76098 #: fortran/resolve.cc:911
76099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76100 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76101 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76102 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
76104 #: fortran/resolve.cc:956
76105 #, fuzzy, gcc-internal-format
76106 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
76107 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
76108 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
76110 #: fortran/resolve.cc:966
76111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76112 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
76113 msgid "COMMON block at %L"
76114 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
76116 #: fortran/resolve.cc:973
76117 #, gcc-internal-format
76118 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
76119 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
76121 #: fortran/resolve.cc:977
76122 #, gcc-internal-format
76123 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
76124 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
76126 #: fortran/resolve.cc:984
76127 #, fuzzy, gcc-internal-format
76128 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
76129 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
76130 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
76132 #: fortran/resolve.cc:992
76133 #, gcc-internal-format
76134 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
76135 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
76137 #: fortran/resolve.cc:996
76138 #, gcc-internal-format
76139 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
76140 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
76142 #: fortran/resolve.cc:1000
76143 #, gcc-internal-format
76144 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
76145 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
76147 #: fortran/resolve.cc:1044
76148 #, gcc-internal-format
76149 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
76150 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
76152 #: fortran/resolve.cc:1058
76153 #, gcc-internal-format
76154 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76155 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
76157 #: fortran/resolve.cc:1066
76158 #, gcc-internal-format
76159 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
76160 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
76162 #: fortran/resolve.cc:1088
76163 #, gcc-internal-format
76164 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
76165 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
76167 #: fortran/resolve.cc:1109
76168 #, gcc-internal-format
76169 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
76170 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
76172 #: fortran/resolve.cc:1113
76173 #, fuzzy, gcc-internal-format
76174 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
76175 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
76176 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
76178 #: fortran/resolve.cc:1117
76179 #, gcc-internal-format
76180 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
76181 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
76183 #: fortran/resolve.cc:1121
76184 #, gcc-internal-format
76185 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
76186 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
76188 #: fortran/resolve.cc:1126
76189 #, gcc-internal-format
76190 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
76191 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
76193 #: fortran/resolve.cc:1193
76194 #, gcc-internal-format
76195 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
76196 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
76198 #: fortran/resolve.cc:1333
76199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76200 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76201 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
76203 #: fortran/resolve.cc:1354
76204 #, gcc-internal-format
76205 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
76206 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
76208 #: fortran/resolve.cc:1386
76209 #, fuzzy, gcc-internal-format
76210 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
76211 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
76212 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
76214 #: fortran/resolve.cc:1431
76215 #, gcc-internal-format
76216 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
76217 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
76219 #: fortran/resolve.cc:1465
76220 #, gcc-internal-format
76221 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
76222 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
76224 #: fortran/resolve.cc:1484
76225 #, fuzzy, gcc-internal-format
76226 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
76227 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
76228 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
76230 #: fortran/resolve.cc:1497
76231 #, fuzzy, gcc-internal-format
76232 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76233 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
76234 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
76236 #: fortran/resolve.cc:1518
76237 #, gcc-internal-format
76238 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
76239 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
76241 #: fortran/resolve.cc:1547
76242 #, gcc-internal-format
76243 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
76244 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
76246 #: fortran/resolve.cc:1671
76247 #, gcc-internal-format
76248 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
76249 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
76251 #: fortran/resolve.cc:1733
76252 #, gcc-internal-format
76253 msgid "%qs at %L is ambiguous"
76254 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
76256 #: fortran/resolve.cc:1737
76257 #, gcc-internal-format
76258 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76259 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
76261 #: fortran/resolve.cc:1858
76262 #, gcc-internal-format
76263 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
76264 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
76266 #: fortran/resolve.cc:1871
76267 #, gcc-internal-format
76268 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
76269 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
76271 #: fortran/resolve.cc:1882
76272 #, gcc-internal-format
76273 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
76274 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
76276 #: fortran/resolve.cc:1895
76277 #, gcc-internal-format
76278 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
76279 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
76281 #: fortran/resolve.cc:1931
76282 #, gcc-internal-format
76283 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
76284 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно. Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
76286 #: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106
76287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76288 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
76289 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
76291 #: fortran/resolve.cc:2021
76292 #, fuzzy, gcc-internal-format
76293 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
76294 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
76295 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
76297 #: fortran/resolve.cc:2039
76298 #, gcc-internal-format
76299 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76300 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
76302 #: fortran/resolve.cc:2047
76303 #, gcc-internal-format
76304 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76305 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
76307 #: fortran/resolve.cc:2054
76308 #, gcc-internal-format
76309 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
76310 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
76312 #: fortran/resolve.cc:2062
76313 #, gcc-internal-format
76314 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76315 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
76317 #: fortran/resolve.cc:2089
76318 #, gcc-internal-format
76319 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
76320 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
76322 #: fortran/resolve.cc:2111
76323 #, gcc-internal-format
76324 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
76325 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
76327 #: fortran/resolve.cc:2166
76328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76329 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
76330 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
76332 #: fortran/resolve.cc:2173
76333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76334 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76335 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
76337 #: fortran/resolve.cc:2187
76338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76339 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
76340 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
76342 #: fortran/resolve.cc:2199
76343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76344 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
76345 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
76347 #: fortran/resolve.cc:2210
76348 #, gcc-internal-format
76349 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76350 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
76352 #: fortran/resolve.cc:2219
76353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76354 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
76355 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
76357 #: fortran/resolve.cc:2366
76358 #, fuzzy, gcc-internal-format
76359 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
76360 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
76361 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
76363 #: fortran/resolve.cc:2405
76364 #, gcc-internal-format
76365 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
76366 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
76368 #: fortran/resolve.cc:2679
76369 #, gcc-internal-format
76370 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
76371 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
76373 #: fortran/resolve.cc:2706
76374 #, gcc-internal-format
76375 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
76376 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
76378 #: fortran/resolve.cc:2812
76379 #, gcc-internal-format
76380 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
76381 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
76383 #: fortran/resolve.cc:2832
76384 #, gcc-internal-format
76385 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
76386 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
76388 #: fortran/resolve.cc:2870
76389 #, gcc-internal-format
76390 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76391 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
76393 #: fortran/resolve.cc:2925
76394 #, gcc-internal-format
76395 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
76396 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
76398 #: fortran/resolve.cc:3002
76399 #, gcc-internal-format
76400 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
76403 #: fortran/resolve.cc:3034
76404 #, gcc-internal-format
76405 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
76406 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
76408 #: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316
76409 #, gcc-internal-format
76410 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76411 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
76413 #: fortran/resolve.cc:3162
76414 #, gcc-internal-format
76415 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
76416 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
76418 #: fortran/resolve.cc:3169
76419 #, gcc-internal-format
76420 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
76421 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
76423 #: fortran/resolve.cc:3176
76424 #, gcc-internal-format
76425 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
76426 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
76428 #: fortran/resolve.cc:3243
76429 #, fuzzy, gcc-internal-format
76430 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
76431 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
76432 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
76434 #: fortran/resolve.cc:3254
76435 #, gcc-internal-format
76436 msgid "%qs at %L is not a function"
76437 msgstr "%qs в %L не есть функция"
76439 #: fortran/resolve.cc:3262 fortran/resolve.cc:3759
76440 #, gcc-internal-format
76441 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
76442 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
76444 #: fortran/resolve.cc:3274
76445 #, gcc-internal-format
76446 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
76449 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
76450 #: fortran/resolve.cc:3317
76451 #, gcc-internal-format
76452 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
76453 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
76455 #: fortran/resolve.cc:3351
76456 #, gcc-internal-format
76457 msgid "resolve_function(): bad function type"
76458 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
76460 #: fortran/resolve.cc:3365
76461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76462 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
76465 #: fortran/resolve.cc:3381
76466 #, gcc-internal-format
76467 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
76468 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
76470 #: fortran/resolve.cc:3443
76471 #, gcc-internal-format
76472 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
76473 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
76475 #: fortran/resolve.cc:3447
76476 #, gcc-internal-format
76477 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76478 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
76480 #: fortran/resolve.cc:3487
76481 #, fuzzy, gcc-internal-format
76482 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
76483 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
76484 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
76486 #: fortran/resolve.cc:3503
76487 #, gcc-internal-format
76488 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
76489 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
76491 #: fortran/resolve.cc:3509
76492 #, gcc-internal-format
76493 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76494 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
76496 #: fortran/resolve.cc:3515
76497 #, gcc-internal-format
76498 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
76499 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
76501 #: fortran/resolve.cc:3583
76502 #, gcc-internal-format
76503 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
76504 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
76506 #: fortran/resolve.cc:3592
76507 #, gcc-internal-format
76508 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
76509 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
76511 #: fortran/resolve.cc:3627
76512 #, gcc-internal-format
76513 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76514 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
76516 #: fortran/resolve.cc:3672
76517 #, gcc-internal-format
76518 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
76519 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
76521 #: fortran/resolve.cc:3730
76522 #, gcc-internal-format
76523 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
76524 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
76526 #: fortran/resolve.cc:3769
76527 #, gcc-internal-format
76528 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
76529 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
76531 #: fortran/resolve.cc:3773
76532 #, gcc-internal-format
76533 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76534 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
76536 #: fortran/resolve.cc:3818
76537 #, gcc-internal-format
76538 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
76539 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
76541 #: fortran/resolve.cc:3835
76542 #, fuzzy, gcc-internal-format
76543 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
76544 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
76545 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
76547 #: fortran/resolve.cc:3862
76548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76549 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
76550 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
76552 #: fortran/resolve.cc:3914
76553 #, gcc-internal-format
76554 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
76555 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
76557 #: fortran/resolve.cc:4017
76558 #, fuzzy, gcc-internal-format
76559 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
76560 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
76561 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
76563 #: fortran/resolve.cc:4021
76564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76565 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
76566 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
76567 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
76569 #: fortran/resolve.cc:4098
76570 #, fuzzy, gcc-internal-format
76571 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76572 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
76573 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
76575 #: fortran/resolve.cc:4122
76576 #, gcc-internal-format
76577 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
76580 #: fortran/resolve.cc:4296 fortran/resolve.cc:4311
76581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76582 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
76585 #: fortran/resolve.cc:4350
76586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76587 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76588 msgid "Equality comparison for %s at %L"
76589 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
76591 #: fortran/resolve.cc:4352
76592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76593 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76594 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
76595 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
76597 #: fortran/resolve.cc:4412
76598 #, gcc-internal-format
76599 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
76600 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
76602 #: fortran/resolve.cc:4582 fortran/resolve.cc:4605
76603 #, gcc-internal-format
76604 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
76605 msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
76607 #: fortran/resolve.cc:4700
76608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76609 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76610 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76612 #: fortran/resolve.cc:4705
76613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76614 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
76615 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
76617 #: fortran/resolve.cc:4715
76618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76619 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76620 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76622 #: fortran/resolve.cc:4720
76623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76624 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
76625 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
76627 #: fortran/resolve.cc:4740
76628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76629 msgid "Illegal stride of zero at %L"
76630 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
76632 #: fortran/resolve.cc:4757
76633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76634 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76635 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76637 #: fortran/resolve.cc:4765
76638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76639 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76640 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76642 #: fortran/resolve.cc:4781
76643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76644 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76645 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
76647 #: fortran/resolve.cc:4790
76648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76649 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76650 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
76652 #: fortran/resolve.cc:4806
76653 #, gcc-internal-format
76654 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
76655 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
76657 #: fortran/resolve.cc:4829
76658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76659 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
76660 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
76662 #: fortran/resolve.cc:4839
76663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76664 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76665 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
76667 #: fortran/resolve.cc:4847
76668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76669 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76670 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
76672 #: fortran/resolve.cc:4863
76673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76674 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
76675 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
76677 #: fortran/resolve.cc:4891
76678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76679 msgid "Array index at %L must be scalar"
76680 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
76682 #: fortran/resolve.cc:4897
76683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76684 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
76685 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
76687 #: fortran/resolve.cc:4903
76688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76689 msgid "REAL array index at %L"
76690 msgstr "REAL индекс массива в %L"
76692 #: fortran/resolve.cc:4942
76693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76694 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
76695 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
76697 #: fortran/resolve.cc:4949
76698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76699 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
76700 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
76702 #: fortran/resolve.cc:5007
76703 #, gcc-internal-format
76704 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
76705 msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
76707 #: fortran/resolve.cc:5018
76708 #, gcc-internal-format
76709 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
76710 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
76712 #: fortran/resolve.cc:5030
76713 #, gcc-internal-format
76714 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
76715 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
76717 #: fortran/resolve.cc:5073
76718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76719 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
76720 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
76722 #: fortran/resolve.cc:5171
76723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76724 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
76725 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
76727 #: fortran/resolve.cc:5178
76728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76729 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
76730 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
76732 #: fortran/resolve.cc:5200
76733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76734 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
76735 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
76737 #: fortran/resolve.cc:5207
76738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76739 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
76740 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
76742 #: fortran/resolve.cc:5227
76743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76744 msgid "Substring end index at %L is too large"
76745 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
76747 #: fortran/resolve.cc:5417
76748 #, gcc-internal-format
76749 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
76750 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
76752 #: fortran/resolve.cc:5431
76753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76754 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
76755 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
76757 #: fortran/resolve.cc:5441
76758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76759 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
76760 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
76762 #: fortran/resolve.cc:5487
76763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76764 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
76765 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
76767 #: fortran/resolve.cc:5579
76768 #, fuzzy, gcc-internal-format
76769 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
76770 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
76771 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
76773 #: fortran/resolve.cc:5661
76774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76775 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
76776 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
76778 #: fortran/resolve.cc:5671
76779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76780 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
76781 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
76783 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76784 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76785 #. that the function-name resolution happens too late in that
76787 #: fortran/resolve.cc:5681
76788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76789 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76790 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
76792 #: fortran/resolve.cc:5700
76793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76794 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
76795 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
76797 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76798 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76799 #. that the function-name resolution happens too late in that
76801 #: fortran/resolve.cc:5710
76802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76803 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76804 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
76806 #: fortran/resolve.cc:5721
76807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76808 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
76809 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
76811 #: fortran/resolve.cc:5730
76812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76813 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76814 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
76816 #: fortran/resolve.cc:5746
76817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76818 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76819 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
76821 #: fortran/resolve.cc:5928
76822 #, gcc-internal-format
76823 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76824 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
76826 #: fortran/resolve.cc:5933
76827 #, gcc-internal-format
76828 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76829 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
76831 #: fortran/resolve.cc:6003
76832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76833 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
76834 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
76836 #: fortran/resolve.cc:6016
76837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76838 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
76839 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
76841 #: fortran/resolve.cc:6032
76842 #, fuzzy, gcc-internal-format
76843 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
76844 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
76845 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
76847 #: fortran/resolve.cc:6120
76848 #, gcc-internal-format
76849 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
76852 #: fortran/resolve.cc:6274 fortran/resolve.cc:6426
76853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76854 #| msgid "Error in type-spec at %L"
76855 msgid "Error in typebound call at %L"
76856 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
76858 #: fortran/resolve.cc:6390
76859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76860 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
76861 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
76863 #: fortran/resolve.cc:6397
76864 #, gcc-internal-format
76865 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76866 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
76868 #: fortran/resolve.cc:6436
76869 #, gcc-internal-format
76870 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76871 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
76873 #: fortran/resolve.cc:6445
76874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76875 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
76876 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
76878 #. Nothing matching found!
76879 #: fortran/resolve.cc:6633
76880 #, gcc-internal-format
76881 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
76882 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
76884 #: fortran/resolve.cc:6667
76885 #, gcc-internal-format
76886 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
76887 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
76889 #: fortran/resolve.cc:6719
76890 #, gcc-internal-format
76891 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
76892 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
76894 #: fortran/resolve.cc:7254
76895 #, gcc-internal-format
76896 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
76897 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
76899 #: fortran/resolve.cc:7287
76900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76901 msgid "%s at %L must be a scalar"
76902 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
76904 #: fortran/resolve.cc:7297
76905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76906 msgid "%s at %L must be integer"
76907 msgstr "%s в %L должен быть integer"
76909 #: fortran/resolve.cc:7301 fortran/resolve.cc:7308
76910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76911 msgid "%s at %L must be INTEGER"
76912 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
76914 #: fortran/resolve.cc:7363
76915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76916 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
76917 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
76919 #: fortran/resolve.cc:7386
76920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76921 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
76922 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
76924 #: fortran/resolve.cc:7403
76925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76926 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
76927 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
76929 #: fortran/resolve.cc:7409
76930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76931 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
76932 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
76934 #: fortran/resolve.cc:7470
76935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76936 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
76937 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
76939 #: fortran/resolve.cc:7475
76940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76941 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
76942 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
76944 #: fortran/resolve.cc:7482
76945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76946 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
76947 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
76949 #: fortran/resolve.cc:7490
76950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76951 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76952 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
76954 #: fortran/resolve.cc:7495
76955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76956 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
76957 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
76959 #: fortran/resolve.cc:7508
76960 #, gcc-internal-format
76961 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
76962 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
76964 #: fortran/resolve.cc:7612 fortran/resolve.cc:7910
76965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76966 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
76967 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
76969 #: fortran/resolve.cc:7620 fortran/resolve.cc:7873
76970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76971 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
76972 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
76974 #: fortran/resolve.cc:7730
76975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76976 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
76977 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
76979 #: fortran/resolve.cc:7761
76980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76981 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
76982 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
76984 #: fortran/resolve.cc:7921
76985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76986 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
76987 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
76989 #: fortran/resolve.cc:7933
76990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76991 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
76992 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
76994 #: fortran/resolve.cc:7947
76995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76996 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
76997 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
76999 #: fortran/resolve.cc:7962
77000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77001 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
77002 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
77004 #: fortran/resolve.cc:7975
77005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77006 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
77007 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
77009 #: fortran/resolve.cc:7993
77010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77011 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
77012 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
77014 #: fortran/resolve.cc:8074 fortran/resolve.cc:8089
77015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77016 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
77017 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77019 #: fortran/resolve.cc:8081
77020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77021 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
77022 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77024 #: fortran/resolve.cc:8106
77025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77026 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
77027 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
77029 #: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218
77030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77031 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
77032 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
77034 #: fortran/resolve.cc:8122
77035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77036 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
77039 #: fortran/resolve.cc:8134
77040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77041 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
77044 #: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173
77045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77046 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
77047 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
77049 #: fortran/resolve.cc:8192
77050 #, gcc-internal-format
77051 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
77052 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
77054 #: fortran/resolve.cc:8207
77055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77056 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
77057 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
77059 #: fortran/resolve.cc:8249
77060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77061 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
77062 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
77064 #: fortran/resolve.cc:8278
77065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77066 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77067 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
77069 #: fortran/resolve.cc:8291
77070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77071 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
77072 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
77074 #: fortran/resolve.cc:8305
77075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77076 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
77077 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
77079 #: fortran/resolve.cc:8334
77080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77081 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77082 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
77084 #: fortran/resolve.cc:8366
77085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77086 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
77087 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
77089 #: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378
77090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77091 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
77092 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
77094 #. The cases overlap, or they are the same
77095 #. element in the list. Either way, we must
77096 #. issue an error and get the next case from P.
77097 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
77098 #: fortran/resolve.cc:8606
77099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77100 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
77101 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
77103 #: fortran/resolve.cc:8657
77104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77105 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77106 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
77108 #: fortran/resolve.cc:8668
77109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77110 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
77111 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
77113 #: fortran/resolve.cc:8681
77114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77115 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
77116 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
77118 #: fortran/resolve.cc:8727
77119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77120 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
77121 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
77123 #: fortran/resolve.cc:8746
77124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77125 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
77126 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
77128 #: fortran/resolve.cc:8756
77129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77130 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
77131 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
77133 #: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782
77134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77135 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
77136 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
77138 #: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501
77139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77140 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
77141 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
77143 #: fortran/resolve.cc:8870
77144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77145 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
77146 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
77148 #: fortran/resolve.cc:8883
77149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77150 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
77151 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
77153 #: fortran/resolve.cc:8898
77154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77155 msgid "Range specification at %L can never be matched"
77156 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
77158 #: fortran/resolve.cc:9001
77159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77160 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
77161 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
77163 #: fortran/resolve.cc:9052
77164 #, fuzzy, gcc-internal-format
77165 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
77166 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
77167 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
77169 #: fortran/resolve.cc:9061
77170 #, fuzzy, gcc-internal-format
77171 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
77172 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
77173 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
77175 #: fortran/resolve.cc:9078
77176 #, fuzzy, gcc-internal-format
77177 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
77178 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
77179 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
77181 #: fortran/resolve.cc:9094
77182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77183 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
77186 #: fortran/resolve.cc:9101
77187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77188 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
77189 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
77191 #: fortran/resolve.cc:9106
77192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77193 msgid "Selector at %L has no type"
77194 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
77196 #: fortran/resolve.cc:9128
77197 #, gcc-internal-format
77198 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
77199 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
77201 #: fortran/resolve.cc:9139
77202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77203 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
77204 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
77206 #: fortran/resolve.cc:9371
77207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77208 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
77209 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
77211 #: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421
77212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77213 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
77214 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
77216 #: fortran/resolve.cc:9450
77217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77218 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
77219 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
77221 #: fortran/resolve.cc:9463
77222 #, gcc-internal-format
77223 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
77224 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
77226 #: fortran/resolve.cc:9476
77227 #, gcc-internal-format
77228 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
77229 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
77231 #: fortran/resolve.cc:9479
77232 #, gcc-internal-format
77233 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
77234 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
77236 #: fortran/resolve.cc:9489
77237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77238 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
77239 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
77241 #: fortran/resolve.cc:9736
77242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77243 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
77244 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
77246 #: fortran/resolve.cc:9870
77247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77248 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
77251 #: fortran/resolve.cc:9879
77252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77253 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
77256 #: fortran/resolve.cc:9882
77257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77258 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
77261 #: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897
77262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77263 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
77266 #: fortran/resolve.cc:10006
77267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77268 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
77269 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
77271 #: fortran/resolve.cc:10058
77272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77273 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
77274 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
77276 #: fortran/resolve.cc:10068
77277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77278 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
77279 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77281 #: fortran/resolve.cc:10081
77282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77283 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77284 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77286 #: fortran/resolve.cc:10090
77287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77288 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
77289 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
77291 #: fortran/resolve.cc:10097
77292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77293 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77294 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77296 #: fortran/resolve.cc:10108
77297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77298 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
77299 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
77301 #: fortran/resolve.cc:10114
77302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77303 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77304 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
77306 #: fortran/resolve.cc:10129
77307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77308 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
77309 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
77311 #: fortran/resolve.cc:10186
77312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77313 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
77314 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
77316 #: fortran/resolve.cc:10196
77317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77318 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
77319 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
77321 #: fortran/resolve.cc:10200
77322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
77324 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
77326 #: fortran/resolve.cc:10203
77327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77328 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
77329 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
77331 #: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332
77332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77333 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
77334 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
77336 #: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344
77337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77338 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
77339 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
77341 #: fortran/resolve.cc:10234
77342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77343 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
77344 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
77346 #: fortran/resolve.cc:10247
77347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77348 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
77349 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
77351 #: fortran/resolve.cc:10308
77352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77353 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
77354 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
77356 #: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322
77357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77358 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
77359 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
77361 #: fortran/resolve.cc:10375
77362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77363 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
77364 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
77366 #: fortran/resolve.cc:10385
77367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77368 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
77369 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
77371 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
77372 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
77373 #: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425
77374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77375 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
77376 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
77378 #: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431
77379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77380 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
77381 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
77383 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
77384 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
77385 #. further checks are necessary in this case.
77386 #: fortran/resolve.cc:10446
77387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77388 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
77389 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
77391 #: fortran/resolve.cc:10518
77392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77393 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
77394 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
77396 #: fortran/resolve.cc:10534
77397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77398 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
77399 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
77401 #: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629
77402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77403 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
77404 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
77406 #: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639
77407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77408 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
77409 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
77411 #: fortran/resolve.cc:10583
77412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77413 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
77414 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
77416 #: fortran/resolve.cc:10592
77417 #, gcc-internal-format
77418 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
77419 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
77421 #: fortran/resolve.cc:10739
77422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77423 #| msgid "BLOCK construct at %C"
77424 msgid "FORALL construct at %L"
77425 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
77427 #: fortran/resolve.cc:10760
77428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77429 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
77430 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
77432 #: fortran/resolve.cc:10770
77433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77434 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
77435 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
77437 #: fortran/resolve.cc:10847
77438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77439 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
77440 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
77442 #: fortran/resolve.cc:10962
77443 #, gcc-internal-format
77444 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
77445 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
77447 #: fortran/resolve.cc:11075
77448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77449 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
77450 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
77452 #: fortran/resolve.cc:11107
77453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77454 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
77455 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
77457 #. F2008, C1283 (4).
77458 #: fortran/resolve.cc:11113
77459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77460 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
77463 #: fortran/resolve.cc:11125
77464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77465 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
77466 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
77468 #: fortran/resolve.cc:11157
77469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77470 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
77471 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
77473 #: fortran/resolve.cc:11161
77474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77475 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
77476 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
77478 #: fortran/resolve.cc:11166
77479 #, gcc-internal-format
77480 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
77481 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
77483 #: fortran/resolve.cc:11173
77484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77485 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
77486 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
77488 #: fortran/resolve.cc:11184
77489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77490 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
77491 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
77493 #: fortran/resolve.cc:11504
77494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77495 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
77496 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
77498 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
77499 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
77500 #: fortran/resolve.cc:11746
77501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77502 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
77503 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
77505 #: fortran/resolve.cc:11758
77506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77507 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
77508 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
77510 #: fortran/resolve.cc:12028
77511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77512 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
77513 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
77514 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
77516 #: fortran/resolve.cc:12032
77517 #, gcc-internal-format
77518 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
77519 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
77521 #: fortran/resolve.cc:12043
77522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77523 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
77524 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
77526 #: fortran/resolve.cc:12081
77527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77528 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
77529 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
77530 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
77532 #: fortran/resolve.cc:12115
77533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77534 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77535 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
77537 #: fortran/resolve.cc:12162
77538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77539 msgid "Invalid NULL at %L"
77540 msgstr "Некорректный NULL в %L"
77542 #: fortran/resolve.cc:12166
77543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77544 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
77545 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
77547 #: fortran/resolve.cc:12227
77548 #, gcc-internal-format
77549 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
77550 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
77552 #: fortran/resolve.cc:12232
77553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77554 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
77555 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
77557 #: fortran/resolve.cc:12316
77558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77559 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77560 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
77562 #: fortran/resolve.cc:12417
77563 #, gcc-internal-format
77564 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
77565 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
77567 #: fortran/resolve.cc:12438
77568 #, fuzzy, gcc-internal-format
77569 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
77570 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
77571 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
77573 #: fortran/resolve.cc:12532
77574 #, gcc-internal-format
77575 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77576 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
77578 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
77579 #. isn't the same module, reject it.
77580 #: fortran/resolve.cc:12546
77581 #, gcc-internal-format
77582 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
77583 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
77585 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
77586 #. exclude references to the same procedure via module association or
77587 #. multiple checks for the same procedure.
77588 #: fortran/resolve.cc:12565
77589 #, gcc-internal-format
77590 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77591 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
77593 #: fortran/resolve.cc:12651
77594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77595 msgid "String length at %L is too large"
77596 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
77598 #: fortran/resolve.cc:12886
77599 #, gcc-internal-format
77600 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77601 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
77603 #: fortran/resolve.cc:12890
77604 #, gcc-internal-format
77605 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
77606 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
77608 #: fortran/resolve.cc:12898
77609 #, gcc-internal-format
77610 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77611 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
77613 #: fortran/resolve.cc:12909
77614 #, gcc-internal-format
77615 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
77616 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
77618 #: fortran/resolve.cc:12925
77619 #, gcc-internal-format
77620 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
77621 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
77623 #: fortran/resolve.cc:12937
77624 #, gcc-internal-format
77625 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
77626 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
77628 #: fortran/resolve.cc:12970
77629 #, gcc-internal-format
77630 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
77631 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
77633 #: fortran/resolve.cc:12992
77634 #, gcc-internal-format
77635 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
77636 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
77638 #: fortran/resolve.cc:13025
77639 #, gcc-internal-format
77640 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
77641 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
77643 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
77644 #. * needs to be constant.
77645 #: fortran/resolve.cc:13061
77646 #, gcc-internal-format
77647 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
77648 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
77650 #: fortran/resolve.cc:13086
77651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77652 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
77653 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
77655 #: fortran/resolve.cc:13107
77656 #, gcc-internal-format
77657 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
77658 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
77660 #: fortran/resolve.cc:13114
77661 #, gcc-internal-format
77662 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
77663 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
77665 #: fortran/resolve.cc:13161
77666 #, gcc-internal-format
77667 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
77668 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
77670 #: fortran/resolve.cc:13164
77671 #, gcc-internal-format
77672 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
77673 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
77675 #: fortran/resolve.cc:13167
77676 #, gcc-internal-format
77677 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
77678 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
77680 #: fortran/resolve.cc:13170
77681 #, gcc-internal-format
77682 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
77683 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
77685 #: fortran/resolve.cc:13173
77686 #, gcc-internal-format
77687 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
77688 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
77690 #: fortran/resolve.cc:13176
77691 #, gcc-internal-format
77692 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
77693 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
77695 #: fortran/resolve.cc:13218
77696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77700 #: fortran/resolve.cc:13250
77701 #, gcc-internal-format
77702 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
77703 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
77705 #: fortran/resolve.cc:13273
77706 #, gcc-internal-format
77707 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
77708 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
77710 #: fortran/resolve.cc:13295
77711 #, gcc-internal-format
77712 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
77713 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
77715 #: fortran/resolve.cc:13313
77716 #, gcc-internal-format
77717 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
77718 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
77720 #: fortran/resolve.cc:13325
77721 #, gcc-internal-format
77722 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
77723 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
77725 #: fortran/resolve.cc:13335
77726 #, gcc-internal-format
77727 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
77728 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
77730 #: fortran/resolve.cc:13345
77731 #, gcc-internal-format
77732 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
77733 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
77735 #: fortran/resolve.cc:13364
77736 #, gcc-internal-format
77737 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
77738 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
77740 #: fortran/resolve.cc:13368
77741 #, gcc-internal-format
77742 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
77743 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
77745 #: fortran/resolve.cc:13372
77746 #, gcc-internal-format
77747 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
77748 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
77750 #: fortran/resolve.cc:13376
77751 #, gcc-internal-format
77752 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
77753 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
77755 #: fortran/resolve.cc:13389
77756 #, gcc-internal-format
77757 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
77758 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
77760 #: fortran/resolve.cc:13400
77761 #, gcc-internal-format
77762 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
77763 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
77765 #: fortran/resolve.cc:13406
77766 #, gcc-internal-format
77767 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
77768 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
77770 #: fortran/resolve.cc:13426
77771 #, gcc-internal-format
77772 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
77773 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
77775 #: fortran/resolve.cc:13483
77776 #, gcc-internal-format
77777 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
77778 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
77780 #: fortran/resolve.cc:13489
77781 #, gcc-internal-format
77782 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
77783 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
77785 #: fortran/resolve.cc:13495
77786 #, gcc-internal-format
77787 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
77788 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
77790 #: fortran/resolve.cc:13503
77791 #, gcc-internal-format
77792 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
77793 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
77795 #: fortran/resolve.cc:13509
77796 #, gcc-internal-format
77797 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
77798 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
77800 #: fortran/resolve.cc:13552
77801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77802 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77803 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77805 #: fortran/resolve.cc:13560
77806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77807 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77808 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77810 #: fortran/resolve.cc:13568
77811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77812 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77813 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
77815 #: fortran/resolve.cc:13577
77816 #, gcc-internal-format
77817 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
77818 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
77820 #: fortran/resolve.cc:13661
77821 #, gcc-internal-format
77822 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
77823 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
77825 #: fortran/resolve.cc:13670
77826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77827 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
77828 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
77830 #: fortran/resolve.cc:13679
77831 #, gcc-internal-format
77832 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
77833 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
77835 #: fortran/resolve.cc:13687
77836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77837 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
77838 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
77840 #: fortran/resolve.cc:13693
77841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77842 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
77843 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
77845 #: fortran/resolve.cc:13699
77846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77847 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
77848 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
77850 #: fortran/resolve.cc:13707
77851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77852 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
77853 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
77855 #: fortran/resolve.cc:13716
77856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77857 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
77858 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
77860 #: fortran/resolve.cc:13738
77861 #, gcc-internal-format
77862 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
77863 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
77865 #: fortran/resolve.cc:13775
77866 #, gcc-internal-format
77867 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
77868 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
77870 #: fortran/resolve.cc:13815
77871 #, fuzzy, gcc-internal-format
77872 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
77873 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
77874 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
77876 #: fortran/resolve.cc:13851
77877 #, gcc-internal-format
77878 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
77879 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
77881 #: fortran/resolve.cc:13910
77882 #, gcc-internal-format
77883 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
77884 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
77886 #: fortran/resolve.cc:13922
77887 #, gcc-internal-format
77888 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
77889 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
77891 #: fortran/resolve.cc:13950
77892 #, fuzzy, gcc-internal-format
77893 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
77894 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
77895 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
77897 #: fortran/resolve.cc:14006
77898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77899 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
77900 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
77901 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
77903 #: fortran/resolve.cc:14218
77904 #, gcc-internal-format
77905 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
77906 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
77908 #: fortran/resolve.cc:14261
77909 #, gcc-internal-format
77910 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
77911 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
77913 #: fortran/resolve.cc:14275
77914 #, gcc-internal-format
77915 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
77916 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
77918 #: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775
77919 #, gcc-internal-format
77920 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
77921 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
77923 #: fortran/resolve.cc:14297
77924 #, gcc-internal-format
77925 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
77926 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
77928 #: fortran/resolve.cc:14306
77929 #, gcc-internal-format
77930 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
77931 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
77933 #: fortran/resolve.cc:14312
77934 #, gcc-internal-format
77935 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
77936 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
77938 #: fortran/resolve.cc:14318
77939 #, gcc-internal-format
77940 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
77941 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
77943 #: fortran/resolve.cc:14347
77944 #, gcc-internal-format
77945 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
77946 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
77948 #: fortran/resolve.cc:14357
77949 #, gcc-internal-format
77950 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
77951 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
77953 #: fortran/resolve.cc:14452
77954 #, gcc-internal-format
77955 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
77956 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
77958 #: fortran/resolve.cc:14555
77959 #, gcc-internal-format
77960 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
77961 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
77963 #: fortran/resolve.cc:14564
77964 #, gcc-internal-format
77965 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
77966 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
77968 #: fortran/resolve.cc:14574
77969 #, gcc-internal-format
77970 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
77971 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
77973 #: fortran/resolve.cc:14599
77974 #, gcc-internal-format
77975 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
77976 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
77978 #: fortran/resolve.cc:14610
77979 #, gcc-internal-format
77980 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
77981 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
77983 #: fortran/resolve.cc:14708
77984 #, gcc-internal-format
77985 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
77986 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
77988 #: fortran/resolve.cc:14722
77989 #, gcc-internal-format
77990 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
77991 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
77993 #: fortran/resolve.cc:14738
77994 #, gcc-internal-format
77995 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
77996 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
77998 #: fortran/resolve.cc:14748
77999 #, gcc-internal-format
78000 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
78001 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
78003 #: fortran/resolve.cc:14757
78004 #, gcc-internal-format
78005 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
78006 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
78008 #: fortran/resolve.cc:14766
78009 #, gcc-internal-format
78010 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
78011 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
78013 #: fortran/resolve.cc:14808
78014 #, gcc-internal-format
78015 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
78016 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
78018 #: fortran/resolve.cc:14821
78019 #, gcc-internal-format
78020 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
78021 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
78023 #: fortran/resolve.cc:14832
78024 #, gcc-internal-format
78025 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
78026 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
78028 #: fortran/resolve.cc:14865
78029 #, gcc-internal-format
78030 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
78031 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
78033 #: fortran/resolve.cc:14873
78034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78035 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
78036 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
78038 #: fortran/resolve.cc:14882
78039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78040 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
78041 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
78043 #: fortran/resolve.cc:14968
78044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78045 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
78046 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
78048 #: fortran/resolve.cc:15013
78049 #, gcc-internal-format
78050 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
78051 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
78053 #: fortran/resolve.cc:15026
78054 #, gcc-internal-format
78055 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
78056 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
78058 #: fortran/resolve.cc:15090
78059 #, gcc-internal-format
78060 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
78061 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
78063 #: fortran/resolve.cc:15123
78064 #, gcc-internal-format
78065 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
78066 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
78068 #: fortran/resolve.cc:15137
78069 #, fuzzy, gcc-internal-format
78070 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
78071 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
78072 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
78074 #: fortran/resolve.cc:15205
78075 #, gcc-internal-format
78076 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
78077 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
78079 #: fortran/resolve.cc:15211
78080 #, gcc-internal-format
78081 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
78082 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
78084 #: fortran/resolve.cc:15217
78085 #, gcc-internal-format
78086 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
78087 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
78089 #: fortran/resolve.cc:15225
78090 #, gcc-internal-format
78091 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
78092 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
78094 #: fortran/resolve.cc:15242
78095 #, gcc-internal-format
78096 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78097 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
78099 #: fortran/resolve.cc:15264
78100 #, gcc-internal-format
78101 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
78102 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
78104 #: fortran/resolve.cc:15275
78105 #, gcc-internal-format
78106 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78107 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
78109 #: fortran/resolve.cc:15302
78110 #, gcc-internal-format
78111 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
78112 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
78114 #: fortran/resolve.cc:15321
78115 #, gcc-internal-format
78116 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
78117 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
78119 #: fortran/resolve.cc:15337
78120 #, gcc-internal-format
78121 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
78122 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
78124 #: fortran/resolve.cc:15348
78125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78126 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
78127 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
78129 #: fortran/resolve.cc:15356
78130 #, gcc-internal-format
78131 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
78132 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
78134 #: fortran/resolve.cc:15407
78135 #, gcc-internal-format
78136 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
78139 #: fortran/resolve.cc:15418
78140 #, gcc-internal-format
78141 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
78144 #: fortran/resolve.cc:15425
78145 #, gcc-internal-format
78146 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
78149 #: fortran/resolve.cc:15465
78150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78151 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
78152 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
78154 #: fortran/resolve.cc:15529
78155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78156 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
78157 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
78159 #: fortran/resolve.cc:15532
78160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78161 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
78162 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
78164 #: fortran/resolve.cc:15632
78165 #, gcc-internal-format
78166 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
78167 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
78169 #: fortran/resolve.cc:15653
78170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78171 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
78174 #: fortran/resolve.cc:15666
78175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78176 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
78177 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
78179 #: fortran/resolve.cc:15669
78180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78181 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
78182 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
78184 #: fortran/resolve.cc:15679
78185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78186 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
78187 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
78189 #: fortran/resolve.cc:15686
78190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78191 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
78192 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
78194 #: fortran/resolve.cc:15699
78195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78196 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
78197 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
78199 #: fortran/resolve.cc:15705
78200 #, gcc-internal-format
78201 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
78202 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
78204 #: fortran/resolve.cc:15715
78205 #, gcc-internal-format
78206 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
78207 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
78209 #: fortran/resolve.cc:15724
78210 #, gcc-internal-format
78211 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
78212 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
78214 #: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914
78215 #, gcc-internal-format
78216 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
78217 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
78219 #: fortran/resolve.cc:15751
78220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78221 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
78222 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
78224 #: fortran/resolve.cc:15760
78225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78226 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
78227 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
78229 #: fortran/resolve.cc:15769
78230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78231 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78232 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
78234 #: fortran/resolve.cc:15777
78235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78236 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
78237 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
78239 #: fortran/resolve.cc:15784
78240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78241 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
78242 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
78244 #: fortran/resolve.cc:15804
78245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78246 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
78247 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
78249 #: fortran/resolve.cc:15811
78250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78251 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78252 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
78254 #: fortran/resolve.cc:15818
78255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78256 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
78257 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
78259 #: fortran/resolve.cc:15825
78260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78261 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
78262 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
78264 #: fortran/resolve.cc:15851
78265 #, gcc-internal-format
78266 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
78267 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
78269 #: fortran/resolve.cc:15861
78270 #, gcc-internal-format
78271 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
78274 #: fortran/resolve.cc:15940
78275 #, gcc-internal-format
78276 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
78277 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
78279 #: fortran/resolve.cc:15955
78280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
78282 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
78284 #: fortran/resolve.cc:15968
78285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78286 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
78289 #: fortran/resolve.cc:15986
78290 #, gcc-internal-format
78291 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
78292 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
78294 #: fortran/resolve.cc:15998
78295 #, gcc-internal-format
78296 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78297 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
78299 #: fortran/resolve.cc:16007
78300 #, gcc-internal-format
78301 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78302 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
78304 #: fortran/resolve.cc:16020
78305 #, gcc-internal-format
78306 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
78307 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
78309 #: fortran/resolve.cc:16029
78310 #, gcc-internal-format
78311 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
78312 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
78314 #: fortran/resolve.cc:16042
78315 #, gcc-internal-format
78316 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
78317 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
78319 #: fortran/resolve.cc:16058
78320 #, gcc-internal-format
78321 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
78322 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
78324 #: fortran/resolve.cc:16066
78325 #, gcc-internal-format
78326 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
78327 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
78329 #: fortran/resolve.cc:16073
78330 #, gcc-internal-format
78331 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
78332 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
78334 #: fortran/resolve.cc:16086
78335 #, gcc-internal-format
78336 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
78337 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
78339 #: fortran/resolve.cc:16095
78340 #, gcc-internal-format
78341 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
78342 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
78344 #: fortran/resolve.cc:16111
78345 #, gcc-internal-format
78346 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78347 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
78349 #: fortran/resolve.cc:16117
78350 #, gcc-internal-format
78351 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78352 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
78354 #: fortran/resolve.cc:16142
78355 #, fuzzy, gcc-internal-format
78356 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
78357 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
78358 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
78360 #: fortran/resolve.cc:16213
78361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78362 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
78363 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
78365 #: fortran/resolve.cc:16225
78366 #, gcc-internal-format
78367 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
78368 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
78370 #: fortran/resolve.cc:16332
78371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78372 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
78373 msgid "Expecting definable entity near %L"
78374 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
78376 #: fortran/resolve.cc:16340
78377 #, gcc-internal-format
78378 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
78379 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
78381 #: fortran/resolve.cc:16347
78382 #, gcc-internal-format
78383 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
78384 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
78386 #: fortran/resolve.cc:16354
78387 #, gcc-internal-format
78388 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
78389 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
78391 #: fortran/resolve.cc:16370
78392 #, gcc-internal-format
78393 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
78394 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
78396 #: fortran/resolve.cc:16377
78397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78398 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
78401 #: fortran/resolve.cc:16386
78402 #, fuzzy, gcc-internal-format
78403 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78404 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78405 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
78407 #: fortran/resolve.cc:16432
78408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78409 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
78410 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
78412 #: fortran/resolve.cc:16445
78413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78414 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
78415 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
78417 #: fortran/resolve.cc:16544
78418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78419 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78420 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
78422 #: fortran/resolve.cc:16552
78423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78424 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78425 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
78427 #: fortran/resolve.cc:16560
78428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78429 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78430 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
78432 #: fortran/resolve.cc:16567
78433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78434 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78435 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
78436 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
78438 #: fortran/resolve.cc:16692
78439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78440 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
78441 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
78443 #: fortran/resolve.cc:16858
78444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78445 msgid "Label %d at %L defined but not used"
78446 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
78448 #: fortran/resolve.cc:16864
78449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78450 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
78451 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
78453 #: fortran/resolve.cc:16948
78454 #, gcc-internal-format
78455 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
78456 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
78458 #: fortran/resolve.cc:16957
78459 #, gcc-internal-format
78460 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
78461 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
78463 #: fortran/resolve.cc:16965
78464 #, gcc-internal-format
78465 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
78466 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
78468 #: fortran/resolve.cc:16981
78469 #, gcc-internal-format
78470 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
78471 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
78473 #: fortran/resolve.cc:17084
78474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78475 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
78476 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
78478 #: fortran/resolve.cc:17099
78479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78480 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
78481 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
78483 #: fortran/resolve.cc:17124
78484 #, gcc-internal-format
78485 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
78488 #: fortran/resolve.cc:17133
78489 #, gcc-internal-format
78490 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78491 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
78493 #: fortran/resolve.cc:17206
78494 #, gcc-internal-format
78495 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
78496 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
78498 #: fortran/resolve.cc:17217
78499 #, gcc-internal-format
78500 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78501 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
78503 #: fortran/resolve.cc:17228
78504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78505 msgid "Substring at %L has length zero"
78506 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
78508 #: fortran/resolve.cc:17259
78509 #, gcc-internal-format
78510 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
78513 #: fortran/resolve.cc:17326
78514 #, gcc-internal-format
78515 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
78516 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
78518 #: fortran/resolve.cc:17339
78519 #, gcc-internal-format
78520 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
78521 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
78523 #: fortran/resolve.cc:17359
78524 #, gcc-internal-format
78525 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
78526 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
78528 #: fortran/resolve.cc:17369
78529 #, gcc-internal-format
78530 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
78531 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
78533 #: fortran/resolve.cc:17377
78534 #, gcc-internal-format
78535 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
78536 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
78538 #: fortran/resolve.cc:17391
78539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78540 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
78541 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
78543 #: fortran/resolve.cc:17409
78544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78545 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
78546 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
78548 #: fortran/resolve.cc:17416
78549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78550 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
78551 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
78553 #: fortran/resolve.cc:17495
78554 #, gcc-internal-format
78555 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
78556 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
78559 #: fortran/scanner.cc:309
78560 #, gcc-internal-format
78561 msgid "Include directory %qs: %s"
78562 msgstr "Include каталог %qs: %s"
78564 #: fortran/scanner.cc:313
78565 #, gcc-internal-format
78566 msgid "Nonexistent include directory %qs"
78567 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
78569 #: fortran/scanner.cc:318
78570 #, gcc-internal-format
78571 msgid "%qs is not a directory"
78572 msgstr "%qs не есть каталог"
78574 #: fortran/scanner.cc:792
78575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78576 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78577 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
78579 #: fortran/scanner.cc:832
78580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78581 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78582 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
78584 #: fortran/scanner.cc:1319 fortran/scanner.cc:1522
78585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78586 msgid "Line truncated at %L"
78587 msgstr "Строка усечена в %L"
78589 #: fortran/scanner.cc:1383 fortran/scanner.cc:1612
78590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78591 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
78592 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
78594 #: fortran/scanner.cc:1462 fortran/scanner.cc:1571
78595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78596 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
78597 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
78599 #: fortran/scanner.cc:1464 fortran/scanner.cc:1573
78600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78601 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
78602 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
78604 #: fortran/scanner.cc:1477
78605 #, gcc-internal-format
78606 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
78607 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
78609 #: fortran/scanner.cc:1763
78610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78611 msgid "Nonconforming tab character at %C"
78612 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
78614 #: fortran/scanner.cc:1774
78615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78616 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
78619 #: fortran/scanner.cc:1863 fortran/scanner.cc:1866
78620 #, gcc-internal-format
78621 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
78622 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
78624 #: fortran/scanner.cc:1956
78625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78626 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
78627 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
78629 #: fortran/scanner.cc:2185
78630 #, gcc-internal-format
78631 msgid "file %qs left but not entered"
78632 msgstr "файл %qs покидается без входа"
78634 #: fortran/scanner.cc:2227
78635 #, gcc-internal-format
78636 msgid "Illegal preprocessor directive"
78637 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
78639 #: fortran/scanner.cc:2550
78640 #, gcc-internal-format
78641 msgid "File %qs is being included recursively"
78644 #: fortran/scanner.cc:2562
78645 #, fuzzy, gcc-internal-format
78646 #| msgid "Can't open file %qs"
78647 msgid "Cannot open file %qs"
78648 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
78651 #: fortran/scanner.cc:2572
78652 #, fuzzy, gcc-internal-format
78653 #| msgid "Can't open included file '%s'"
78654 msgid "Cannot open included file %qs"
78655 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
78658 #: fortran/scanner.cc:2574
78659 #, fuzzy, gcc-internal-format
78660 #| msgid "Can't open included file '%s'"
78661 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
78662 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
78664 #: fortran/scanner.cc:2582 fortran/scanner.cc:2584
78665 #, fuzzy, gcc-internal-format
78666 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
78667 msgid "Included file %qs is not a regular file"
78668 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
78670 #: fortran/simplify.cc:92
78671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78672 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
78673 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
78675 #: fortran/simplify.cc:97
78676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78677 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
78678 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
78680 #: fortran/simplify.cc:102
78681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78682 msgid "Result of %s is NaN at %L"
78683 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
78685 #: fortran/simplify.cc:106
78686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78687 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
78688 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
78690 #: fortran/simplify.cc:129
78691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78692 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
78693 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
78695 #: fortran/simplify.cc:137
78696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78697 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
78698 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
78700 #: fortran/simplify.cc:761
78701 #, gcc-internal-format
78702 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
78703 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
78705 #: fortran/simplify.cc:782
78706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78707 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
78708 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
78710 #: fortran/simplify.cc:789
78711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78712 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
78713 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
78715 #: fortran/simplify.cc:807
78716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78717 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
78718 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
78720 #: fortran/simplify.cc:844
78721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78722 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78723 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
78725 #: fortran/simplify.cc:858
78726 #, gcc-internal-format
78727 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
78728 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
78730 #: fortran/simplify.cc:877
78731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78732 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
78733 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
78735 #: fortran/simplify.cc:892
78736 #, gcc-internal-format
78737 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
78738 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
78740 #: fortran/simplify.cc:1121
78741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78742 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78743 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
78745 #: fortran/simplify.cc:1135
78746 #, gcc-internal-format
78747 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
78748 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
78750 #: fortran/simplify.cc:1170
78751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78752 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78753 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
78754 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
78756 #: fortran/simplify.cc:1196
78757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78758 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78759 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
78760 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
78762 #: fortran/simplify.cc:1248
78763 #, gcc-internal-format
78764 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
78765 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
78767 #: fortran/simplify.cc:1276
78768 #, gcc-internal-format
78769 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
78770 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
78772 #: fortran/simplify.cc:1297
78773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78774 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
78775 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
78777 #: fortran/simplify.cc:1311
78778 #, gcc-internal-format
78779 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
78780 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
78782 #: fortran/simplify.cc:1328
78783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78784 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78785 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78786 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
78788 #: fortran/simplify.cc:1420
78789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78790 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
78791 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
78793 #: fortran/simplify.cc:1783
78794 #, gcc-internal-format
78795 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
78796 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
78798 #: fortran/simplify.cc:1802
78799 #, gcc-internal-format
78800 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
78801 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
78803 #: fortran/simplify.cc:1869
78804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78805 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78806 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78807 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
78809 #: fortran/simplify.cc:1904
78810 #, gcc-internal-format
78811 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
78812 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
78814 #: fortran/simplify.cc:2372
78815 #, gcc-internal-format
78816 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
78817 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
78819 #: fortran/simplify.cc:2946
78820 #, gcc-internal-format
78821 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
78822 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
78824 #: fortran/simplify.cc:3160
78825 #, gcc-internal-format
78826 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
78827 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
78829 #: fortran/simplify.cc:3273
78830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78831 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
78832 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
78834 #: fortran/simplify.cc:3281
78835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78836 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
78837 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
78839 #: fortran/simplify.cc:3396
78840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78841 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
78842 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
78844 #: fortran/simplify.cc:3420
78845 #, gcc-internal-format
78846 msgid "IBITS: Bad bit"
78847 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
78849 #: fortran/simplify.cc:3471
78850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78851 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
78852 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
78854 #. Left shift, as in SHIFTL.
78855 #: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
78856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78857 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
78858 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
78860 #: fortran/simplify.cc:3876
78861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78862 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
78863 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
78865 #: fortran/simplify.cc:4001
78866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78867 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
78868 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
78870 #: fortran/simplify.cc:4004
78871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78872 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
78873 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
78875 #: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
78876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78877 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
78878 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
78880 #: fortran/simplify.cc:4711
78881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78882 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
78883 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
78885 #: fortran/simplify.cc:4724
78886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78887 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
78888 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
78890 #: fortran/simplify.cc:4735
78891 #, gcc-internal-format
78892 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
78893 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
78895 #: fortran/simplify.cc:4752
78896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78897 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
78898 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
78900 #: fortran/simplify.cc:5090
78901 #, gcc-internal-format
78902 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
78903 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
78905 #: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
78906 #, gcc-internal-format
78907 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
78910 #: fortran/simplify.cc:6025
78911 #, gcc-internal-format
78912 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
78913 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
78915 #: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
78916 #, fuzzy, gcc-internal-format
78917 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
78918 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
78919 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
78921 #: fortran/simplify.cc:6077
78922 #, gcc-internal-format
78923 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
78924 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
78926 #: fortran/simplify.cc:6149
78927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78928 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
78929 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
78931 #: fortran/simplify.cc:6726
78932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78933 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
78934 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
78936 #: fortran/simplify.cc:6782
78937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78938 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
78939 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
78941 #: fortran/simplify.cc:6819
78942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78943 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
78946 #: fortran/simplify.cc:6877
78947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78948 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
78951 #: fortran/simplify.cc:6901
78952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78953 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
78956 #: fortran/simplify.cc:6914
78957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78958 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
78961 #: fortran/simplify.cc:6928
78962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78963 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
78966 #: fortran/simplify.cc:6938
78967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78968 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
78971 #: fortran/simplify.cc:6999
78972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78973 msgid "Reshaped array too large at %C"
78974 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
78976 #: fortran/simplify.cc:7115
78977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78978 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
78979 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
78981 #: fortran/simplify.cc:7704
78982 #, gcc-internal-format
78983 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
78984 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
78986 #: fortran/simplify.cc:7733
78987 #, gcc-internal-format
78988 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
78989 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
78991 #: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
78992 #, gcc-internal-format
78993 msgid "Failure getting length of a constant array."
78994 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
78996 #: fortran/simplify.cc:7881
78997 #, gcc-internal-format
78998 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
78999 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
79001 #: fortran/simplify.cc:7948
79002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79003 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
79004 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
79006 #: fortran/simplify.cc:7972
79007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79008 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
79009 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
79012 #: fortran/simplify.cc:7988
79013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79014 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
79015 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
79017 #: fortran/simplify.cc:8335
79018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79019 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
79020 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
79022 #: fortran/simplify.cc:8358
79023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79024 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
79025 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
79027 #: fortran/simplify.cc:8842
79028 #, gcc-internal-format
79029 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
79030 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
79032 #: fortran/st.cc:300
79033 #, gcc-internal-format
79034 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
79035 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
79037 #: fortran/symbol.cc:141
79038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79039 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
79040 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
79042 #: fortran/symbol.cc:178
79043 #, gcc-internal-format
79044 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
79045 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
79047 #: fortran/symbol.cc:200
79048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79049 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
79050 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
79052 #: fortran/symbol.cc:210
79053 #, gcc-internal-format
79054 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
79055 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
79057 #: fortran/symbol.cc:234
79058 #, gcc-internal-format
79059 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
79060 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
79062 #: fortran/symbol.cc:239
79063 #, gcc-internal-format
79064 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
79065 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
79067 #: fortran/symbol.cc:296
79068 #, gcc-internal-format
79069 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
79070 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
79072 #: fortran/symbol.cc:306
79073 #, gcc-internal-format
79074 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
79075 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
79077 #: fortran/symbol.cc:310
79078 #, gcc-internal-format
79079 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
79080 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
79082 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
79083 #: fortran/symbol.cc:330
79084 #, gcc-internal-format
79085 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
79086 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
79088 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
79089 #. they are implicitly typed.
79090 #: fortran/symbol.cc:346
79091 #, gcc-internal-format
79092 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
79093 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
79095 #: fortran/symbol.cc:387
79096 #, gcc-internal-format
79097 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
79098 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
79100 #: fortran/symbol.cc:488
79101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79102 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
79103 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
79105 #: fortran/symbol.cc:513
79106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79107 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
79108 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
79110 #: fortran/symbol.cc:532
79111 #, gcc-internal-format
79112 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
79113 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
79115 #: fortran/symbol.cc:565
79116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79117 msgid "Procedure pointer at %C"
79118 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
79120 #: fortran/symbol.cc:777
79121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79122 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
79123 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
79125 #: fortran/symbol.cc:784
79126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79127 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
79128 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
79130 #: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1790
79131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79132 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79133 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
79135 #: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
79136 #, gcc-internal-format
79137 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
79138 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
79140 #: fortran/symbol.cc:966
79141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79142 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
79143 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
79145 #: fortran/symbol.cc:969
79146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79147 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
79148 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
79150 #: fortran/symbol.cc:985
79151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79152 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79153 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
79155 #: fortran/symbol.cc:1027
79156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79157 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
79158 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
79160 #: fortran/symbol.cc:1044
79161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79162 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
79163 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
79165 #: fortran/symbol.cc:1068
79166 #, gcc-internal-format
79167 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79168 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
79170 #: fortran/symbol.cc:1094
79171 #, gcc-internal-format
79172 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79173 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
79175 #: fortran/symbol.cc:1251
79176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79177 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
79178 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
79180 #: fortran/symbol.cc:1270
79181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79182 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
79183 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
79185 #: fortran/symbol.cc:1303
79186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79187 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79188 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
79190 #: fortran/symbol.cc:1315
79191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79192 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79193 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
79195 #: fortran/symbol.cc:1335
79196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79197 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
79198 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
79200 #: fortran/symbol.cc:1354
79201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79202 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
79203 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
79205 #: fortran/symbol.cc:1366
79206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79207 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79208 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
79210 #: fortran/symbol.cc:1387
79211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79212 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
79213 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
79215 #: fortran/symbol.cc:1786
79216 #, gcc-internal-format
79217 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
79218 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
79220 #: fortran/symbol.cc:1823
79221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79223 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
79224 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
79226 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
79227 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
79229 #: fortran/symbol.cc:1831
79230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79231 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
79232 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
79234 #: fortran/symbol.cc:1866
79235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79236 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
79237 msgstr "INTENT (%s) конфликтует с INTENT(%s) в %L"
79239 #: fortran/symbol.cc:1890
79240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79241 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
79242 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
79244 #: fortran/symbol.cc:1907
79245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79246 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
79247 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
79249 #: fortran/symbol.cc:1914
79250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79251 msgid "BIND(C) at %L"
79252 msgstr "BIND(C) в %L"
79254 #: fortran/symbol.cc:1930
79255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79256 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
79257 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
79259 #: fortran/symbol.cc:1934
79260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79261 msgid "EXTENDS at %L"
79262 msgstr "EXTENDS в %L"
79264 #: fortran/symbol.cc:1960
79265 #, gcc-internal-format
79266 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
79267 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
79269 #: fortran/symbol.cc:1967
79270 #, gcc-internal-format
79271 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
79272 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
79274 #: fortran/symbol.cc:2005
79275 #, gcc-internal-format
79276 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
79277 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
79279 #: fortran/symbol.cc:2009 fortran/symbol.cc:2012
79280 #, gcc-internal-format
79281 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
79282 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
79284 #: fortran/symbol.cc:2019
79285 #, gcc-internal-format
79286 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
79287 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
79289 #: fortran/symbol.cc:2031
79290 #, gcc-internal-format
79291 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
79292 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
79294 #: fortran/symbol.cc:2276
79295 #, gcc-internal-format
79296 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
79297 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
79299 #: fortran/symbol.cc:2361
79300 #, gcc-internal-format
79301 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
79302 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
79304 #: fortran/symbol.cc:2393
79305 #, gcc-internal-format
79306 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
79307 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
79309 #: fortran/symbol.cc:2542
79310 #, gcc-internal-format
79311 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
79312 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
79314 #: fortran/symbol.cc:2563
79315 #, gcc-internal-format
79316 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
79317 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
79319 #: fortran/symbol.cc:2567
79320 #, gcc-internal-format
79321 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
79322 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
79324 #: fortran/symbol.cc:2731
79325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79326 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
79327 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
79329 #: fortran/symbol.cc:2742
79330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79331 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
79332 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
79334 #: fortran/symbol.cc:2752
79335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79336 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
79337 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
79339 #: fortran/symbol.cc:2759
79340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79341 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
79342 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
79344 #: fortran/symbol.cc:2800
79345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79346 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
79347 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
79349 #: fortran/symbol.cc:2809
79350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79351 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
79352 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
79354 #: fortran/symbol.cc:2816
79355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79356 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
79357 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
79359 #: fortran/symbol.cc:2820
79360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79361 #| msgid "LOCK statement at %C"
79362 msgid "Labeled DO statement at %L"
79363 msgstr "LOCK оператор в %C"
79365 #: fortran/symbol.cc:3161
79366 #, gcc-internal-format
79367 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
79368 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
79370 #: fortran/symbol.cc:3164
79371 #, gcc-internal-format
79372 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
79373 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
79375 #. Symbol is from another namespace.
79376 #: fortran/symbol.cc:3409
79377 #, gcc-internal-format
79378 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
79379 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
79381 #: fortran/symbol.cc:4422
79382 #, gcc-internal-format
79383 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
79384 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
79386 #: fortran/symbol.cc:4435
79387 #, gcc-internal-format
79388 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
79389 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
79391 #: fortran/symbol.cc:4453
79392 #, gcc-internal-format
79393 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
79394 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
79396 #: fortran/symbol.cc:4474
79397 #, gcc-internal-format
79398 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79399 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79401 #: fortran/symbol.cc:4484
79402 #, gcc-internal-format
79403 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79404 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79406 #: fortran/symbol.cc:4495
79407 #, gcc-internal-format
79408 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79409 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
79411 #: fortran/symbol.cc:4534
79412 #, gcc-internal-format
79413 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
79414 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
79416 #: fortran/symbol.cc:4544
79417 #, gcc-internal-format
79418 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
79419 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
79421 #: fortran/symbol.cc:4556
79422 #, gcc-internal-format
79423 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
79424 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
79426 #: fortran/symbol.cc:5053 fortran/symbol.cc:5058
79427 #, gcc-internal-format
79428 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
79429 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
79431 #: fortran/target-memory.cc:137
79432 #, gcc-internal-format
79433 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
79434 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
79436 #: fortran/target-memory.cc:361
79437 #, gcc-internal-format
79438 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
79439 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
79441 #: fortran/target-memory.cc:634
79442 #, gcc-internal-format
79443 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
79444 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
79446 #: fortran/target-memory.cc:707
79447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79448 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
79449 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
79451 #: fortran/target-memory.cc:710
79452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79453 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
79454 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
79456 #. Problems occur when we get something like
79457 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
79458 #: fortran/trans-array.cc:6339
79459 #, gcc-internal-format
79460 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
79463 #: fortran/trans-array.cc:8510
79464 #, gcc-internal-format
79465 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
79466 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
79468 #: fortran/trans-array.cc:11773
79469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79470 msgid "bad expression type during walk (%d)"
79471 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
79473 #: fortran/trans-common.cc:411
79474 #, gcc-internal-format
79475 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
79476 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
79478 #: fortran/trans-common.cc:819
79479 #, gcc-internal-format
79480 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
79481 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
79483 #: fortran/trans-common.cc:847
79484 #, gcc-internal-format
79485 msgid "element_number(): Bad dimension type"
79486 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
79488 #: fortran/trans-common.cc:917
79489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79490 msgid "Bad array reference at %L"
79491 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
79493 #: fortran/trans-common.cc:925
79494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79495 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
79496 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
79498 #: fortran/trans-common.cc:965
79499 #, gcc-internal-format
79500 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
79501 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
79503 #. Aligning this field would misalign a previous field.
79504 #: fortran/trans-common.cc:1154
79505 #, gcc-internal-format
79506 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
79507 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
79509 #: fortran/trans-common.cc:1219
79510 #, gcc-internal-format
79511 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
79512 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
79514 #: fortran/trans-common.cc:1234
79515 #, gcc-internal-format
79516 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
79517 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
79519 #: fortran/trans-common.cc:1250
79520 #, fuzzy, gcc-internal-format
79521 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
79522 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79523 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
79525 #: fortran/trans-common.cc:1256
79526 #, fuzzy, gcc-internal-format
79527 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
79528 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79529 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
79531 #: fortran/trans-common.cc:1277
79532 #, gcc-internal-format
79533 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
79534 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
79536 #: fortran/trans-common.cc:1286
79537 #, gcc-internal-format
79538 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79539 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
79541 #: fortran/trans-common.cc:1291
79542 #, gcc-internal-format
79543 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79544 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
79546 #: fortran/trans-const.cc:336
79547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79548 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
79549 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
79551 #: fortran/trans-const.cc:402
79552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79553 msgid "non-constant initialization expression at %L"
79554 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
79556 #: fortran/trans-decl.cc:761
79557 #, gcc-internal-format
79558 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
79561 #: fortran/trans-decl.cc:1790
79562 #, gcc-internal-format
79563 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
79564 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
79566 #: fortran/trans-decl.cc:4504 fortran/trans-decl.cc:7732
79567 #, gcc-internal-format
79568 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
79569 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
79571 #: fortran/trans-decl.cc:4992
79572 #, gcc-internal-format
79573 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
79574 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
79576 #: fortran/trans-decl.cc:5225
79577 #, gcc-internal-format
79578 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
79579 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
79581 #: fortran/trans-decl.cc:5238
79582 #, gcc-internal-format
79583 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
79584 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
79586 #: fortran/trans-decl.cc:5863
79587 #, gcc-internal-format
79588 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
79589 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
79591 #: fortran/trans-decl.cc:5869
79592 #, gcc-internal-format
79593 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
79594 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
79596 #: fortran/trans-decl.cc:5880 fortran/trans-decl.cc:6031
79597 #, gcc-internal-format
79598 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
79599 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
79601 #: fortran/trans-decl.cc:5896
79602 #, gcc-internal-format
79603 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
79604 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
79606 #: fortran/trans-decl.cc:5915
79607 #, gcc-internal-format
79608 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
79609 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
79611 #: fortran/trans-decl.cc:5964
79612 #, gcc-internal-format
79613 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79614 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
79616 #: fortran/trans-decl.cc:5968
79617 #, gcc-internal-format
79618 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
79619 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
79621 #: fortran/trans-decl.cc:5998
79622 #, gcc-internal-format
79623 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
79624 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
79626 #: fortran/trans-decl.cc:6595
79627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79628 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
79629 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
79631 #: fortran/trans-expr.cc:1109
79632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79633 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
79634 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
79635 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
79637 #: fortran/trans-expr.cc:1878
79638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79639 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
79640 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
79642 #: fortran/trans-expr.cc:2195
79643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79644 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
79645 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
79647 #: fortran/trans-expr.cc:2204
79648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79649 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
79650 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
79652 #: fortran/trans-expr.cc:3880
79653 #, gcc-internal-format
79654 msgid "Unknown intrinsic op"
79655 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
79657 #: fortran/trans-expr.cc:5398
79658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79659 msgid "Unknown argument list function at %L"
79660 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
79662 #: fortran/trans-expr.cc:10005
79663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79664 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
79667 #: fortran/trans-intrinsic.cc:936
79668 #, gcc-internal-format
79669 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
79670 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
79672 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2441 fortran/trans-intrinsic.cc:2990
79673 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3191
79674 #, gcc-internal-format
79675 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79676 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
79678 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11854 fortran/trans-stmt.cc:1100
79679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79680 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
79681 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79683 #: fortran/trans-intrinsic.cc:11861
79684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79685 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
79686 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
79688 #: fortran/trans-io.cc:1991
79689 #, gcc-internal-format
79690 msgid "build_dt: format with namelist"
79691 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
79693 #: fortran/trans-io.cc:2532
79694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79695 msgid "Bad IO basetype (%d)"
79696 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
79698 #: fortran/trans-openmp.cc:829 fortran/trans-openmp.cc:1346
79699 #, gcc-internal-format
79700 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
79703 #: fortran/trans-openmp.cc:1500
79704 #, gcc-internal-format
79705 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
79706 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
79708 #: fortran/trans-openmp.cc:3082
79709 #, fuzzy, gcc-internal-format
79710 #| msgid "optional argument"
79711 msgid "optional class parameter"
79712 msgstr "необязательный аргумент"
79714 #: fortran/trans-openmp.cc:3399
79715 #, fuzzy, gcc-internal-format
79716 #| msgid "Expected expression type"
79717 msgid "unhandled expression type"
79718 msgstr "Ожидался тип выражения"
79720 #: fortran/trans-openmp.cc:3553
79721 #, fuzzy, gcc-internal-format
79722 #| msgid "expected expression"
79723 msgid "unhandled expression"
79724 msgstr "ожидалось выражение"
79726 #: fortran/trans-openmp.cc:7295
79727 #, gcc-internal-format
79728 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
79729 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
79731 #: fortran/trans-openmp.cc:7593
79732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79733 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
79734 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
79735 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
79737 #: fortran/trans-openmp.cc:7603
79738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79739 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
79740 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
79741 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
79743 #: fortran/trans-openmp.cc:7606
79744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79745 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
79746 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
79747 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
79749 #: fortran/trans-openmp.cc:7609
79750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79751 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
79752 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
79753 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
79755 #: fortran/trans-openmp.cc:7612
79756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79757 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
79758 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
79759 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
79761 #: fortran/trans-openmp.cc:7615
79762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79763 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
79764 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
79765 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
79767 #: fortran/trans-openmp.cc:7712
79768 #, fuzzy, gcc-internal-format
79769 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
79770 msgid "Cannot find symbol %qs"
79771 msgstr "Не удается найти символ %qs"
79773 #: fortran/trans-openmp.cc:7723
79774 #, fuzzy, gcc-internal-format
79775 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
79776 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
79777 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
79779 #: fortran/trans-openmp.cc:7735
79780 #, fuzzy, gcc-internal-format
79781 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
79782 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
79783 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
79785 #: fortran/trans-stmt.cc:572
79786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79787 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
79788 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
79790 #: fortran/trans-stmt.cc:904
79791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79792 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
79793 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79795 #: fortran/trans-stmt.cc:1363
79796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79797 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
79798 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
79800 #: fortran/trans-stmt.cc:3631
79801 #, gcc-internal-format
79802 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
79803 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
79805 #: fortran/trans-types.cc:531
79806 #, fuzzy, gcc-internal-format
79807 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
79808 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
79809 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
79811 #: fortran/trans-types.cc:544
79812 #, gcc-internal-format
79813 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
79814 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
79816 #: fortran/trans-types.cc:553
79817 #, gcc-internal-format
79818 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
79819 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
79821 #: fortran/trans-types.cc:572
79822 #, gcc-internal-format
79823 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
79824 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
79826 #: fortran/trans-types.cc:580
79827 #, gcc-internal-format
79828 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
79831 #: fortran/trans-types.cc:588
79832 #, gcc-internal-format
79833 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
79836 #: fortran/trans-types.cc:596
79837 #, gcc-internal-format
79838 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
79839 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
79841 #: fortran/trans-types.cc:604
79842 #, gcc-internal-format
79843 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
79844 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
79846 #: fortran/trans-types.cc:612
79847 #, gcc-internal-format
79848 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
79849 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
79851 #: fortran/trans-types.cc:643
79852 #, gcc-internal-format
79853 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
79854 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
79856 #: fortran/trans-types.cc:651
79857 #, gcc-internal-format
79858 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
79859 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
79861 #: fortran/trans-types.cc:659
79862 #, gcc-internal-format
79863 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
79864 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
79866 #: fortran/trans-types.cc:801
79867 #, gcc-internal-format
79868 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
79869 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
79871 #: fortran/trans-types.cc:805
79872 #, gcc-internal-format
79873 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
79874 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
79876 #: fortran/trans.cc:2267
79877 #, gcc-internal-format
79878 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79879 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
79881 #: go/gofrontend/embed.cc:278
79882 #, gcc-internal-format
79883 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
79886 #: go/gofrontend/embed.cc:285
79887 #, fuzzy, gcc-internal-format
79888 #| msgid "invalid expression as operand"
79889 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
79890 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
79892 #: go/gofrontend/embed.cc:290
79893 #, gcc-internal-format
79894 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
79897 #: go/gofrontend/embed.cc:297
79898 #, gcc-internal-format
79899 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
79902 #: go/gofrontend/embed.cc:302
79903 #, gcc-internal-format
79904 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
79907 #: go/gofrontend/embed.cc:312
79908 #, gcc-internal-format
79909 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
79912 #: go/gofrontend/embed.cc:324
79913 #, gcc-internal-format
79914 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
79917 #: go/gofrontend/embed.cc:336
79918 #, fuzzy, gcc-internal-format
79919 #| msgid "deprecated message is not a string"
79920 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
79921 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
79923 #: go/gofrontend/embed.cc:353
79924 #, gcc-internal-format
79928 #: go/gofrontend/embed.cc:391 go/gofrontend/embed.cc:520
79929 #, fuzzy, gcc-internal-format
79930 #| msgid "expected %<;%>"
79931 msgid "expected %<\"%>"
79932 msgstr "ожидалось %<;%>"
79934 #: go/gofrontend/embed.cc:474
79935 #, fuzzy, gcc-internal-format
79936 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
79937 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
79938 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
79940 #: go/gofrontend/embed.cc:506
79941 #, fuzzy, gcc-internal-format
79942 #| msgid "invalid constant"
79943 msgid "invalid JSON syntax"
79944 msgstr "недопустимая константа"
79946 #: go/gofrontend/embed.cc:538 go/gofrontend/embed.cc:581
79947 #: go/gofrontend/embed.cc:615
79948 #, fuzzy, gcc-internal-format
79949 #| msgid "unterminated format string"
79950 msgid "unterminated string"
79951 msgstr "не терминирована строка формата"
79953 #: go/gofrontend/embed.cc:595
79954 #, fuzzy, gcc-internal-format
79955 #| msgid "invalid %%xn code"
79956 msgid "invalid hex digit"
79957 msgstr "некорректный код %%xn"
79959 #: go/gofrontend/embed.cc:604
79960 #, fuzzy, gcc-internal-format
79961 #| msgid "unrecognized section name %qE"
79962 msgid "unrecognized string escape"
79963 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
79965 #: go/gofrontend/embed.cc:625
79966 #, fuzzy, gcc-internal-format
79967 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
79968 msgid "extraneous data at end of file"
79969 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
79971 #: go/gofrontend/embed.cc:645
79972 #, fuzzy, gcc-internal-format
79973 #| msgid "Unexpected EOF"
79974 msgid "unexpected EOF"
79975 msgstr "Неожиданный конец файла"
79977 #: jit/dummy-frontend.cc:207 lto/lto-lang.cc:310
79978 #, gcc-internal-format
79979 msgid "%s:%s: %E: %E"
79982 #: lto/lto-common.cc:2021
79983 #, gcc-internal-format
79984 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
79985 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
79987 #: lto/lto-common.cc:2048
79988 #, gcc-internal-format
79989 msgid "could not parse hex number"
79990 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
79992 #: lto/lto-common.cc:2080
79993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79994 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
79997 #: lto/lto-common.cc:2089
79998 #, gcc-internal-format
79999 msgid "could not parse file offset"
80000 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
80002 #: lto/lto-common.cc:2092
80003 #, gcc-internal-format
80004 msgid "unexpected offset"
80005 msgstr "неожиданное смещение"
80007 #: lto/lto-common.cc:2114
80008 #, gcc-internal-format
80009 msgid "invalid line in the resolution file"
80010 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
80012 #: lto/lto-common.cc:2125
80013 #, gcc-internal-format
80014 msgid "invalid resolution in the resolution file"
80015 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
80017 #: lto/lto-common.cc:2131
80018 #, gcc-internal-format
80019 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
80020 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
80022 #: lto/lto-common.cc:2248
80023 #, fuzzy, gcc-internal-format
80024 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
80025 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
80026 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
80028 #: lto/lto-common.cc:2267
80029 #, fuzzy, gcc-internal-format
80030 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
80031 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
80032 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
80034 #: lto/lto-common.cc:2388
80035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80036 msgid "Cannot open %s"
80037 msgstr "Ошибка открытия %s"
80039 #: lto/lto-common.cc:2409
80040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80041 msgid "Cannot map %s"
80042 msgstr "Ошибка отображения %s"
80044 #: lto/lto-common.cc:2420
80045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80046 msgid "Cannot read %s"
80047 msgstr "Ошибка чтения %s"
80049 #: lto/lto-common.cc:2737
80050 #, gcc-internal-format
80051 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
80052 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
80054 #: lto/lto-common.cc:2862
80055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80056 msgid "missing resolution data for %s"
80059 #: lto/lto-common.cc:2899
80060 #, gcc-internal-format
80061 msgid "errors during merging of translation units"
80062 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
80064 #: lto/lto-dump.cc:258
80065 #, gcc-internal-format
80066 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
80069 #: lto/lto-dump.cc:273
80070 #, fuzzy, gcc-internal-format
80071 #| msgid "function not inlinable"
80072 msgid "Function not found."
80073 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
80075 #: lto/lto-dump.cc:350 lto/lto-dump.cc:360
80076 #, gcc-internal-format
80077 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
80080 #: lto/lto-lang.cc:865
80081 #, fuzzy, gcc-internal-format
80082 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
80083 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80084 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
80086 #: lto/lto-lang.cc:899
80087 #, fuzzy, gcc-internal-format
80088 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
80089 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80090 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
80092 #: lto/lto-object.cc:106
80093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80094 msgid "open %s failed: %s"
80095 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
80097 #: lto/lto-object.cc:150
80098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80100 msgstr "%s: %s: %s"
80102 #: lto/lto-object.cc:191
80103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80107 #: lto/lto-object.cc:247
80108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80109 msgid "two or more sections for %s"
80110 msgstr "две или более секции для %s"
80112 #: lto/lto-partition.cc:535
80113 #, gcc-internal-format
80114 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
80115 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
80117 #: lto/lto-symtab.cc:169
80118 #, gcc-internal-format
80119 msgid "%qD is defined with tls model %s"
80120 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
80122 #: lto/lto-symtab.cc:171
80123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80124 msgid "previously defined here as %s"
80125 msgstr "ранее определен здесь как %s"
80127 #: lto/lto-symtab.cc:474
80128 #, gcc-internal-format
80129 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
80130 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
80132 #: lto/lto-symtab.cc:492
80133 #, gcc-internal-format
80134 msgid "%qD has already been defined"
80135 msgstr "%qD уже была определена"
80137 #: lto/lto-symtab.cc:494
80138 #, gcc-internal-format
80139 msgid "previously defined here"
80140 msgstr "предыдущее определение здесь"
80142 #: lto/lto-symtab.cc:720
80143 #, fuzzy, gcc-internal-format
80144 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
80145 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
80146 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
80148 #: lto/lto-symtab.cc:726
80149 #, gcc-internal-format
80150 msgid "type of %qD does not match original declaration"
80151 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
80153 #: lto/lto-symtab.cc:746
80154 #, gcc-internal-format
80155 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
80156 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
80158 #: lto/lto-symtab.cc:752
80159 #, gcc-internal-format
80160 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
80161 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
80163 #: lto/lto-symtab.cc:757
80164 #, gcc-internal-format
80165 msgid "%qD was previously declared here"
80166 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
80168 #: lto/lto-symtab.cc:760
80169 #, fuzzy, gcc-internal-format
80170 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
80171 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
80172 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
80174 #: lto/lto-symtab.cc:846
80175 #, gcc-internal-format
80176 msgid "variable %qD redeclared as function"
80177 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
80179 #: lto/lto-symtab.cc:853
80180 #, gcc-internal-format
80181 msgid "function %qD redeclared as variable"
80182 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
80184 #: lto/lto-symtab.cc:865
80185 #, gcc-internal-format
80186 msgid "previously declared here"
80187 msgstr "предыдущая декларация здесь"
80190 #, fuzzy, gcc-internal-format
80191 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
80192 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
80193 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
80196 #, gcc-internal-format
80197 msgid "waitpid failed"
80198 msgstr "ошибка waitpid"
80201 #, gcc-internal-format
80202 msgid "streaming subprocess failed"
80203 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
80206 #, gcc-internal-format
80207 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
80208 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
80211 #, gcc-internal-format
80212 msgid "no LTRANS output list filename provided"
80213 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
80216 #, gcc-internal-format
80217 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
80218 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
80221 #, gcc-internal-format
80222 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
80223 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
80226 #, gcc-internal-format
80227 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
80228 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
80230 #: objc/objc-act.cc:425 objc/objc-act.cc:6964
80231 #, gcc-internal-format
80232 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
80233 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
80235 #: objc/objc-act.cc:578
80236 #, gcc-internal-format
80237 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
80238 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
80240 #: objc/objc-act.cc:593
80241 #, gcc-internal-format
80242 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
80243 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
80245 #: objc/objc-act.cc:596
80246 #, gcc-internal-format
80247 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
80248 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
80250 #: objc/objc-act.cc:602
80251 #, gcc-internal-format
80252 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
80253 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
80255 #: objc/objc-act.cc:616
80256 #, gcc-internal-format
80257 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
80258 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
80260 #: objc/objc-act.cc:631
80261 #, gcc-internal-format
80262 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
80263 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
80265 #: objc/objc-act.cc:696
80266 #, gcc-internal-format
80267 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
80268 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
80270 #: objc/objc-act.cc:705
80271 #, gcc-internal-format
80272 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
80273 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
80275 #: objc/objc-act.cc:707
80276 #, gcc-internal-format
80277 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
80278 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
80280 #: objc/objc-act.cc:718
80281 #, gcc-internal-format
80282 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
80283 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
80285 #: objc/objc-act.cc:720
80286 #, gcc-internal-format
80287 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
80288 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
80290 #: objc/objc-act.cc:728
80291 #, gcc-internal-format
80292 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
80293 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
80295 #: objc/objc-act.cc:730
80296 #, gcc-internal-format
80297 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
80298 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
80300 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
80301 #: objc/objc-act.cc:853
80302 #, gcc-internal-format
80303 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
80304 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
80306 #: objc/objc-act.cc:858
80307 #, fuzzy, gcc-internal-format
80308 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
80309 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
80310 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
80312 #: objc/objc-act.cc:869
80313 #, gcc-internal-format
80314 msgid "properties must be named"
80317 #: objc/objc-act.cc:877
80318 #, fuzzy, gcc-internal-format
80319 #| msgid "property can not be an array"
80320 msgid "property cannot be an array"
80321 msgstr "свойство не может быть массивом"
80323 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
80324 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
80325 #. the type of the return value of the getter and the first
80326 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
80327 #. and arguments of functions cannot be bitfields). The
80328 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
80329 #. a different matter.
80330 #: objc/objc-act.cc:890
80331 #, fuzzy, gcc-internal-format
80332 #| msgid "property can not be a bit-field"
80333 msgid "property cannot be a bit-field"
80334 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
80336 #: objc/objc-act.cc:914
80337 #, gcc-internal-format
80338 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
80341 #: objc/objc-act.cc:916
80342 #, fuzzy, gcc-internal-format
80343 #| msgid "previous specification in %q#D here"
80344 msgid "previous specification"
80345 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
80347 #: objc/objc-act.cc:931
80348 #, fuzzy, gcc-internal-format
80349 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
80350 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
80351 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
80353 #: objc/objc-act.cc:933
80354 #, fuzzy, gcc-internal-format
80355 #| msgid "%qD declared here"
80356 msgid "%qE specified here"
80357 msgstr "%qD объявлено здесь"
80359 #: objc/objc-act.cc:939
80360 #, fuzzy, gcc-internal-format
80361 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
80362 msgid "duplicate %qE attribute"
80363 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
80365 #: objc/objc-act.cc:940
80366 #, fuzzy, gcc-internal-format
80367 #| msgid "originally specified here"
80368 msgid "first specified here"
80369 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
80371 #: objc/objc-act.cc:967
80372 #, gcc-internal-format
80373 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
80374 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
80376 #: objc/objc-act.cc:970
80377 #, fuzzy, gcc-internal-format
80378 #| msgid "-I- specified twice"
80379 msgid "%<setter%> specified here"
80380 msgstr "дважды задан ключ -I-"
80382 #: objc/objc-act.cc:1049
80383 #, gcc-internal-format
80384 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
80385 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
80387 #: objc/objc-act.cc:1052
80388 #, gcc-internal-format
80389 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
80390 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
80392 #: objc/objc-act.cc:1069
80393 #, fuzzy, gcc-internal-format
80394 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
80395 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
80396 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
80398 #: objc/objc-act.cc:1127
80399 #, gcc-internal-format
80400 msgid "redeclaration of property %qD"
80401 msgstr "редекларация свойства %qD"
80403 #: objc/objc-act.cc:1130 objc/objc-act.cc:1196 objc/objc-act.cc:1207
80404 #: objc/objc-act.cc:1221 objc/objc-act.cc:1232 objc/objc-act.cc:1244
80405 #: objc/objc-act.cc:1281 objc/objc-act.cc:7751 objc/objc-act.cc:7814
80406 #: objc/objc-act.cc:7837 objc/objc-act.cc:7851 objc/objc-act.cc:7869
80407 #: objc/objc-act.cc:7968
80408 #, gcc-internal-format
80409 msgid "originally specified here"
80410 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
80412 #: objc/objc-act.cc:1192
80413 #, fuzzy, gcc-internal-format
80414 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80415 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80416 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80418 #: objc/objc-act.cc:1203
80419 #, fuzzy, gcc-internal-format
80420 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80421 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80422 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80424 #: objc/objc-act.cc:1217
80425 #, fuzzy, gcc-internal-format
80426 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80427 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80428 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80430 #: objc/objc-act.cc:1229
80431 #, gcc-internal-format
80432 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
80433 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
80435 #: objc/objc-act.cc:1240
80436 #, fuzzy, gcc-internal-format
80437 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80438 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80439 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80441 #: objc/objc-act.cc:1279
80442 #, gcc-internal-format
80443 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
80444 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
80446 #: objc/objc-act.cc:1322
80447 #, fuzzy, gcc-internal-format
80448 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
80449 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
80450 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
80452 #: objc/objc-act.cc:1327
80453 #, gcc-internal-format
80454 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
80457 #: objc/objc-act.cc:1780
80458 #, gcc-internal-format
80459 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
80460 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
80462 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
80463 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
80464 #. double-check for safety.
80465 #: objc/objc-act.cc:1796
80466 #, gcc-internal-format
80467 msgid "could not find class %qE"
80468 msgstr "невозможно найти класс %qE"
80470 #. Again, this should never happen, but we do check.
80471 #: objc/objc-act.cc:1804
80472 #, gcc-internal-format
80473 msgid "could not find interface for class %qE"
80474 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
80476 #: objc/objc-act.cc:1810 objc/objc-act.cc:7146
80477 #, fuzzy, gcc-internal-format
80478 #| msgid "%qD is not a variable"
80479 msgid "class %qE is unavailable"
80480 msgstr "%qD не переменная"
80482 #: objc/objc-act.cc:1812 objc/objc-act.cc:7003 objc/objc-act.cc:7148
80483 #, gcc-internal-format
80484 msgid "class %qE is deprecated"
80485 msgstr "класс %qE устарел"
80487 #: objc/objc-act.cc:1841
80488 #, gcc-internal-format
80489 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
80490 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
80492 #: objc/objc-act.cc:1891
80493 #, fuzzy, gcc-internal-format
80494 #| msgid "readonly property can not be set"
80495 msgid "%qs property cannot be set"
80496 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
80498 #: objc/objc-act.cc:2159
80499 #, gcc-internal-format
80500 msgid "method declaration not in @interface context"
80501 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
80503 #: objc/objc-act.cc:2163
80504 #, gcc-internal-format
80505 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
80506 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
80508 #: objc/objc-act.cc:2183
80509 #, gcc-internal-format
80510 msgid "method definition not in @implementation context"
80511 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
80513 #: objc/objc-act.cc:2196
80514 #, fuzzy, gcc-internal-format
80515 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
80516 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
80517 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
80519 #: objc/objc-act.cc:2426
80520 #, gcc-internal-format
80521 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
80522 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
80524 #: objc/objc-act.cc:2429
80525 #, gcc-internal-format
80526 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
80527 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
80529 #: objc/objc-act.cc:2724
80530 #, gcc-internal-format
80531 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
80532 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
80534 #: objc/objc-act.cc:2728
80535 #, gcc-internal-format
80536 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
80537 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
80539 #: objc/objc-act.cc:2732
80540 #, gcc-internal-format
80541 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
80542 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
80544 #: objc/objc-act.cc:2736
80545 #, gcc-internal-format
80546 msgid "distinct Objective-C type in return"
80547 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
80549 #: objc/objc-act.cc:2740
80550 #, gcc-internal-format
80551 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
80552 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
80554 #: objc/objc-act.cc:2883
80555 #, gcc-internal-format
80556 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
80557 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
80559 #: objc/objc-act.cc:2892
80560 #, gcc-internal-format
80561 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
80562 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
80564 #. This case happens when we are given an 'interface' which
80565 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
80566 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
80567 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
80568 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
80569 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
80570 #. them with Objective-C objects.
80571 #: objc/objc-act.cc:2934
80572 #, gcc-internal-format
80573 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
80574 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
80576 #: objc/objc-act.cc:2998
80577 #, gcc-internal-format
80578 msgid "protocol %qE has circular dependency"
80579 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
80581 #: objc/objc-act.cc:3031 objc/objc-act.cc:5865
80582 #, gcc-internal-format
80583 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
80584 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
80586 #: objc/objc-act.cc:3341 objc/objc-act.cc:3996 objc/objc-act.cc:6577
80587 #: objc/objc-act.cc:7054 objc/objc-act.cc:7139 objc/objc-act.cc:7194
80588 #, gcc-internal-format
80589 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
80590 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
80592 #: objc/objc-act.cc:3345
80593 #, gcc-internal-format
80594 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
80595 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
80597 #: objc/objc-act.cc:3350
80598 #, gcc-internal-format
80599 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
80600 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
80602 #: objc/objc-act.cc:3495
80603 #, gcc-internal-format
80604 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
80605 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
80607 #: objc/objc-act.cc:3510 objc/objc-act.cc:3541 objc/objc-act.cc:6958
80608 #: objc/objc-act.cc:8304 objc/objc-act.cc:8360
80609 #, gcc-internal-format
80610 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
80611 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
80613 #: objc/objc-act.cc:3515
80614 #, gcc-internal-format
80615 msgid "cannot find class %qE"
80616 msgstr "невозможно найти класс %qE"
80618 #: objc/objc-act.cc:3517
80619 #, gcc-internal-format
80620 msgid "class %qE already exists"
80621 msgstr "класс %qE уже существует"
80623 #: objc/objc-act.cc:3559 objc/objc-act.cc:7019
80624 #, gcc-internal-format
80625 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
80626 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
80628 #: objc/objc-act.cc:3561 objc/objc-act.cc:4147 objc/objc-act.cc:4175
80629 #: objc/objc-act.cc:4230 objc/objc-act.cc:7021
80630 #, gcc-internal-format
80631 msgid "previous declaration of %q+D"
80632 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
80634 #: objc/objc-act.cc:3850
80635 #, gcc-internal-format
80636 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
80637 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
80639 #: objc/objc-act.cc:3892
80640 #, gcc-internal-format
80641 msgid "strong-cast may possibly be needed"
80642 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
80644 #: objc/objc-act.cc:3902
80645 #, gcc-internal-format
80646 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
80647 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
80649 #: objc/objc-act.cc:3921
80650 #, gcc-internal-format
80651 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
80652 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
80654 #: objc/objc-act.cc:3927
80655 #, gcc-internal-format
80656 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
80657 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
80659 #: objc/objc-act.cc:4144 objc/objc-act.cc:4172 objc/objc-act.cc:4227
80660 #, gcc-internal-format
80661 msgid "duplicate instance variable %q+D"
80662 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
80664 #: objc/objc-act.cc:4287
80665 #, gcc-internal-format
80666 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
80667 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
80669 #: objc/objc-act.cc:4371
80670 #, fuzzy, gcc-internal-format
80671 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
80672 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
80673 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
80675 #: objc/objc-act.cc:4377
80676 #, fuzzy, gcc-internal-format
80677 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
80678 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
80679 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
80681 #: objc/objc-act.cc:4422
80682 #, gcc-internal-format
80683 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
80684 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
80686 #: objc/objc-act.cc:4424
80687 #, gcc-internal-format
80688 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
80689 msgstr " при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
80691 #: objc/objc-act.cc:4471
80692 #, gcc-internal-format
80693 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
80694 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
80696 #: objc/objc-act.cc:4500
80697 #, fuzzy, gcc-internal-format
80698 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
80699 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
80700 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
80702 #: objc/objc-act.cc:4513
80703 #, gcc-internal-format
80704 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
80705 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
80707 #: objc/objc-act.cc:4534
80708 #, gcc-internal-format
80709 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
80710 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
80712 #: objc/objc-act.cc:4744
80713 #, gcc-internal-format
80717 #: objc/objc-act.cc:4767 objc/objc-act.cc:4792
80718 #, gcc-internal-format
80719 msgid "inconsistent instance variable specification"
80720 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
80722 #: objc/objc-act.cc:4847
80723 #, fuzzy, gcc-internal-format
80724 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
80725 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
80726 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
80728 #: objc/objc-act.cc:4891
80729 #, gcc-internal-format
80730 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
80731 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
80733 #: objc/objc-act.cc:5266
80734 #, gcc-internal-format
80735 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
80736 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
80738 #: objc/objc-act.cc:5269
80739 #, gcc-internal-format
80740 msgid "using %<%c%s%>"
80741 msgstr "использование %<%c%s%>"
80743 #: objc/objc-act.cc:5278
80744 #, gcc-internal-format
80745 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
80746 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
80748 #: objc/objc-act.cc:5281
80749 #, gcc-internal-format
80750 msgid "found %<%c%s%>"
80751 msgstr "найдено %<%c%s%>"
80753 #: objc/objc-act.cc:5290
80754 #, gcc-internal-format
80755 msgid "also found %<%c%s%>"
80756 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
80758 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
80759 #. we have seen no @interface corresponding to that
80760 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
80761 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
80762 #. alloc], where we've never seen the @interface of
80763 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
80764 #. but no actual details of the class methods. We won't
80765 #. be able to check that the class responds to the
80766 #. method, and we will have to guess the method
80767 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
80768 #. will use any method with a matching name, as if the
80769 #. receiver was of type 'Class').
80770 #. We could not find an @interface declaration, and
80771 #. there are no protocols attached to the receiver,
80772 #. so we can't complete the check that the receiver
80773 #. responds to the method, and we can't retrieve the
80774 #. method prototype. But, because the receiver has
80775 #. a well-specified class, the programmer did want
80776 #. this check to be performed. Emit a warning, then
80777 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
80778 #. warning, either include an @interface for the
80779 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
80780 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
80781 #: objc/objc-act.cc:5578 objc/objc-act.cc:5713
80782 #, fuzzy, gcc-internal-format
80783 #| msgid "@interface of class %qE not found"
80784 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
80785 msgstr "@interface класса %qE не найден"
80787 #: objc/objc-act.cc:5587
80788 #, gcc-internal-format
80789 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
80790 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
80792 #: objc/objc-act.cc:5638
80793 #, gcc-internal-format
80794 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
80795 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
80797 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
80798 #: objc/objc-act.cc:5750
80799 #, gcc-internal-format
80800 msgid "invalid receiver type %qs"
80801 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
80803 #: objc/objc-act.cc:5767
80804 #, gcc-internal-format
80805 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
80806 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
80808 #: objc/objc-act.cc:5781
80809 #, gcc-internal-format
80810 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
80811 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
80813 #: objc/objc-act.cc:5789
80814 #, gcc-internal-format
80815 msgid "no %<%c%E%> method found"
80816 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
80818 #: objc/objc-act.cc:5796
80819 #, gcc-internal-format
80820 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
80823 #: objc/objc-act.cc:5914
80824 #, gcc-internal-format
80825 msgid "undeclared selector %qE"
80826 msgstr "недекларированный селектор %qE"
80828 #. Historically, a class method that produced objects (factory
80829 #. method) would assign `self' to the instance that it
80830 #. allocated. This would effectively turn the class method into
80831 #. an instance method. Following this assignment, the instance
80832 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
80833 #. violates the simple rule that a class method should not refer
80834 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
80835 #. where this is done unknowingly than to support the above
80837 #: objc/objc-act.cc:5938
80838 #, gcc-internal-format
80839 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
80840 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
80842 #: objc/objc-act.cc:6168 objc/objc-act.cc:6188
80843 #, gcc-internal-format
80844 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
80845 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
80847 #: objc/objc-act.cc:6172
80848 #, gcc-internal-format
80849 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
80850 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
80852 #: objc/objc-act.cc:6192
80853 #, gcc-internal-format
80854 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
80855 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
80857 #: objc/objc-act.cc:6252
80858 #, gcc-internal-format
80859 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
80860 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
80862 #: objc/objc-act.cc:6256
80863 #, gcc-internal-format
80864 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
80865 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
80867 #: objc/objc-act.cc:6293
80868 #, gcc-internal-format
80869 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
80870 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
80872 #: objc/objc-act.cc:6381
80873 #, gcc-internal-format
80874 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
80875 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
80877 #: objc/objc-act.cc:6392
80878 #, gcc-internal-format
80879 msgid "instance variable %qs has unknown size"
80880 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
80882 #: objc/objc-act.cc:6413
80883 #, gcc-internal-format
80884 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
80885 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
80887 #: objc/objc-act.cc:6440
80888 #, gcc-internal-format
80889 msgid "type %qE has no default constructor to call"
80890 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
80892 #: objc/objc-act.cc:6446
80893 #, gcc-internal-format
80894 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
80895 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
80897 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
80898 #. initialize them.
80899 #: objc/objc-act.cc:6458
80900 #, gcc-internal-format
80901 msgid "type %qE has virtual member functions"
80902 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
80904 #: objc/objc-act.cc:6459
80905 #, gcc-internal-format
80906 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
80907 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
80909 #: objc/objc-act.cc:6469
80910 #, gcc-internal-format
80911 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
80912 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
80914 #: objc/objc-act.cc:6471
80915 #, gcc-internal-format
80916 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
80917 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
80919 #: objc/objc-act.cc:6475
80920 #, gcc-internal-format
80921 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
80922 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
80924 #: objc/objc-act.cc:6606
80925 #, gcc-internal-format
80926 msgid "instance variable %qE is declared private"
80927 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
80929 #: objc/objc-act.cc:6617
80930 #, gcc-internal-format
80931 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
80932 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
80934 #: objc/objc-act.cc:6624
80935 #, gcc-internal-format
80936 msgid "instance variable %qE is declared %s"
80937 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
80939 #: objc/objc-act.cc:6735 objc/objc-act.cc:6850
80940 #, gcc-internal-format
80941 msgid "incomplete implementation of class %qE"
80942 msgstr "неполная реализация класса %qE"
80944 #: objc/objc-act.cc:6739 objc/objc-act.cc:6854
80945 #, gcc-internal-format
80946 msgid "incomplete implementation of category %qE"
80947 msgstr "неполная реализация категории %qE"
80949 #: objc/objc-act.cc:6748 objc/objc-act.cc:6862
80950 #, gcc-internal-format
80951 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
80952 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
80954 #: objc/objc-act.cc:6903
80955 #, gcc-internal-format
80956 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
80957 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
80959 #: objc/objc-act.cc:6993
80960 #, gcc-internal-format
80961 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
80962 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
80964 #: objc/objc-act.cc:7001
80965 #, fuzzy, gcc-internal-format
80966 #| msgid "%qD is not a variable"
80967 msgid "class %qE is not available"
80968 msgstr "%qD не переменная"
80970 #: objc/objc-act.cc:7034
80971 #, gcc-internal-format
80972 msgid "reimplementation of class %qE"
80973 msgstr "повторная реализация класса %qE"
80975 #: objc/objc-act.cc:7067
80976 #, gcc-internal-format
80977 msgid "conflicting super class name %qE"
80978 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
80980 #: objc/objc-act.cc:7070
80981 #, gcc-internal-format
80982 msgid "previous declaration of %qE"
80983 msgstr "предыдущая декларация %qE"
80985 #: objc/objc-act.cc:7072
80986 #, gcc-internal-format
80987 msgid "previous declaration"
80988 msgstr "предыдущая декларация"
80990 #: objc/objc-act.cc:7084
80991 #, gcc-internal-format
80992 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
80995 #: objc/objc-act.cc:7091 objc/objc-act.cc:7093
80996 #, gcc-internal-format
80997 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
80998 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
81000 #: objc/objc-act.cc:7418 objc/objc-act.cc:7614
81001 #, fuzzy, gcc-internal-format
81002 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
81003 msgid "cannot find instance variable associated with property"
81004 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
81006 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
81007 #: objc/objc-act.cc:7580
81008 #, gcc-internal-format
81009 msgid "invalid setter, it must have one argument"
81010 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
81012 #: objc/objc-act.cc:7744 objc/objc-act.cc:7961
81013 #, gcc-internal-format
81014 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
81015 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
81017 #: objc/objc-act.cc:7747 objc/objc-act.cc:7964
81018 #, gcc-internal-format
81019 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
81020 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
81022 #: objc/objc-act.cc:7761 objc/objc-act.cc:7978
81023 #, gcc-internal-format
81024 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
81025 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
81027 #: objc/objc-act.cc:7788
81028 #, gcc-internal-format
81029 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
81030 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
81032 #: objc/objc-act.cc:7809
81033 #, gcc-internal-format
81034 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
81035 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
81037 #: objc/objc-act.cc:7831
81038 #, fuzzy, gcc-internal-format
81039 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81040 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81041 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
81043 #: objc/objc-act.cc:7845
81044 #, fuzzy, gcc-internal-format
81045 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81046 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81047 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
81049 #: objc/objc-act.cc:7864
81050 #, gcc-internal-format
81051 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
81052 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
81054 #: objc/objc-act.cc:7905
81055 #, gcc-internal-format
81056 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
81057 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
81059 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81060 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81061 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
81062 #. the declaration.
81063 #: objc/objc-act.cc:7916
81064 #, gcc-internal-format
81065 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
81066 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
81068 #: objc/objc-act.cc:7922
81069 #, fuzzy, gcc-internal-format
81070 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
81071 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
81072 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
81074 #: objc/objc-act.cc:7931
81075 #, gcc-internal-format
81076 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
81077 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
81079 #: objc/objc-act.cc:8014
81080 #, gcc-internal-format
81081 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
81082 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
81084 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81085 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81086 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
81088 #: objc/objc-act.cc:8025
81089 #, gcc-internal-format
81090 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
81091 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
81093 #: objc/objc-act.cc:8047
81094 #, gcc-internal-format
81095 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
81096 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
81098 #: objc/objc-act.cc:8247
81099 #, gcc-internal-format
81100 msgid "definition of protocol %qE not found"
81101 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
81103 #: objc/objc-act.cc:8274
81104 #, fuzzy, gcc-internal-format
81105 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
81106 msgid "protocol %qE is unavailable"
81107 msgstr "протокол %qE устарел"
81109 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
81110 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
81111 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
81112 #: objc/objc-act.cc:8280
81113 #, gcc-internal-format
81114 msgid "protocol %qE is deprecated"
81115 msgstr "протокол %qE устарел"
81117 #: objc/objc-act.cc:8407
81118 #, gcc-internal-format
81119 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
81120 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
81122 #: objc/objc-act.cc:8931
81123 #, gcc-internal-format
81124 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
81125 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
81127 #: objc/objc-act.cc:8935
81128 #, gcc-internal-format
81129 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
81130 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
81132 #: objc/objc-act.cc:9037
81133 #, gcc-internal-format
81134 msgid "no super class declared in interface for %qE"
81135 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
81137 #: objc/objc-act.cc:9064
81138 #, fuzzy, gcc-internal-format
81139 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
81140 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
81141 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
81143 #: objc/objc-act.cc:9104
81144 #, gcc-internal-format
81145 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
81146 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
81148 #: objc/objc-act.cc:9572
81149 #, gcc-internal-format
81150 msgid "instance variable %qs is declared private"
81151 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
81153 #: objc/objc-act.cc:9625
81154 #, gcc-internal-format
81155 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
81156 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
81158 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
81159 #. should be impossible for real properties, which always
81161 #: objc/objc-act.cc:9669
81162 #, gcc-internal-format
81163 msgid "no %qs getter found"
81164 msgstr "не найден %qs getter"
81166 #: objc/objc-act.cc:9916
81167 #, gcc-internal-format
81168 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
81169 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
81171 #: objc/objc-act.cc:9926
81172 #, gcc-internal-format
81173 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
81174 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
81176 #: objc/objc-act.cc:9932
81177 #, gcc-internal-format
81178 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
81179 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
81181 #: objc/objc-encoding.cc:130
81182 #, gcc-internal-format
81183 msgid "type %qT does not have a known size"
81184 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
81186 #: objc/objc-encoding.cc:721
81187 #, gcc-internal-format
81188 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
81189 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
81191 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
81192 #: objc/objc-encoding.cc:804
81193 #, fuzzy, gcc-internal-format
81194 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
81195 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
81196 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
81198 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
81199 #, gcc-internal-format
81200 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81201 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
81203 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
81204 #, gcc-internal-format
81205 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81206 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
81208 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2159 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2819
81209 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3820
81210 #, gcc-internal-format
81211 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
81214 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
81215 #, fuzzy, gcc-internal-format
81216 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
81217 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
81218 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
81220 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
81221 #, fuzzy, gcc-internal-format
81222 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
81223 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
81224 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
81226 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
81227 #, gcc-internal-format
81228 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
81229 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
81232 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
81233 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
81234 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
81237 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
81238 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
81241 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
81242 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
81245 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
81246 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
81248 #~ msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
81249 #~ msgstr "Аналог %s. Лучше использовать последний вариант."
81251 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
81252 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
81254 #~ msgid "collect: reading %s\n"
81255 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
81257 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
81258 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
81260 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
81261 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
81263 #~ msgid "collect: relinking\n"
81264 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
81266 #~ msgid "options passed: "
81267 #~ msgstr "переданы ключи: "
81269 #~ msgid "options enabled: "
81270 #~ msgstr "активные ключи: "
81272 #~ msgid "mismatched arguments"
81273 #~ msgstr "несовпадающие аргументы"
81275 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
81276 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
81278 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
81279 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
81282 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
81283 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
81284 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
81287 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
81288 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
81289 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
81291 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
81292 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
81295 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
81296 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
81297 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
81299 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
81300 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
81302 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
81303 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
81305 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
81306 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
81308 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
81309 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
81312 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
81313 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
81314 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
81316 #~ msgid "unidentifiable call op"
81317 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
81319 #~ msgid "PIC register isn't set up"
81320 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
81322 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
81323 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
81325 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
81326 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
81328 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
81329 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
81331 #~ msgid "enters try block"
81332 #~ msgstr "входит в try-блок"
81334 #~ msgid "enters catch block"
81335 #~ msgstr "входит в catch-блок"
81337 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
81338 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
81340 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
81341 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
81343 #~ msgid "Nonnegative width required"
81344 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
81346 #~ msgid "Unexpected end of format string"
81347 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
81349 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
81350 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
81352 #~ msgid "Positive exponent width required"
81353 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
81355 #~ msgid "Period required in format specifier"
81356 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
81358 #~ msgid "Incorrect function return value"
81359 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
81361 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
81362 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
81364 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
81365 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
81368 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
81369 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
81370 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
81372 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
81373 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
81375 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
81376 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
81378 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
81379 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
81381 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
81382 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
81384 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
81385 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
81387 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
81388 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
81390 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
81391 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
81393 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
81394 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
81396 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
81397 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
81399 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
81400 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
81402 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
81403 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
81405 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
81406 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
81408 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
81409 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
81411 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
81412 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
81414 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
81415 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
81417 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
81418 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
81420 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
81421 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
81423 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
81424 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
81426 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
81427 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
81429 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
81430 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
81432 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
81433 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
81435 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
81436 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
81438 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
81439 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
81441 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
81442 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
81444 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
81445 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
81447 #~ msgid "-msim Use simulator runtime."
81448 #~ msgstr "-msim Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
81450 #~ msgid "Disable FP regs."
81451 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
81453 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
81454 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
81456 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
81457 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
81459 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
81460 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
81462 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
81463 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
81466 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
81467 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
81468 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
81471 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
81472 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
81473 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
81476 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
81477 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
81478 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
81481 #~| msgid "Use the divide instruction."
81482 #~ msgid "Use divide emulation."
81483 #~ msgstr "Использовать команды деления."
81486 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
81487 #~ msgid "Use multiply emulation."
81488 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
81490 #~ msgid "Alias for --help=target."
81491 #~ msgstr "Синоним --help=target."
81493 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
81494 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
81496 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
81497 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
81499 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
81500 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
81502 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
81503 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
81505 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
81506 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
81508 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
81509 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
81511 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
81512 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
81514 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
81515 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
81518 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
81519 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
81520 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
81523 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
81524 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
81525 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
81528 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
81529 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
81530 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
81532 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
81533 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
81535 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
81536 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
81538 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
81539 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
81541 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
81542 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
81544 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
81545 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
81547 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
81548 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
81550 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
81551 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
81553 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
81554 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
81556 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
81557 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
81559 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
81560 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
81562 #~ msgid "%s: %s\n"
81563 #~ msgstr "%s: %s\n"
81565 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
81566 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
81569 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
81570 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
81571 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
81573 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
81574 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
81576 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
81577 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
81579 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
81580 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
81582 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
81583 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
81585 #~ msgid "had to relocate PCH"
81586 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
81588 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
81589 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
81591 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
81592 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
81595 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
81596 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
81597 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
81599 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
81600 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
81602 #~ msgid "HSA image ops not handled"
81603 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
81605 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
81606 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
81608 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
81609 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
81611 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
81612 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
81614 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
81615 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
81617 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
81618 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения "
81620 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
81621 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
81623 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
81624 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
81626 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
81627 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
81629 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
81630 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
81632 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
81633 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
81635 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
81636 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
81638 #~ msgid "invalid --param value %qs"
81639 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
81641 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
81642 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
81644 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
81645 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
81647 #~ msgid "invalid parameter %qs"
81648 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
81650 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
81651 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
81653 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
81654 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
81657 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
81658 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
81659 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
81662 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
81663 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
81664 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
81666 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
81667 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
81669 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
81670 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
81672 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
81673 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
81675 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
81676 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
81678 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
81679 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
81681 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
81682 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
81684 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
81685 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
81687 #~ msgid "invalid operands to array reference"
81688 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
81690 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
81691 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
81693 #~ msgid "type mismatch in component reference"
81694 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
81696 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
81697 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
81699 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
81700 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
81702 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
81703 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
81706 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
81707 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
81708 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
81711 #~| msgid "invalid type for property"
81712 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
81713 #~ msgstr "некорректный тип для property"
81715 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
81716 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
81718 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
81719 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
81721 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
81722 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
81724 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
81725 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
81727 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
81728 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
81730 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
81731 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
81733 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
81734 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
81736 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
81737 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
81739 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
81740 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
81742 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
81743 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
81745 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
81746 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
81748 #~ msgid "type mismatch in address expression"
81749 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
81751 #~ msgid "nonlocal label "
81752 #~ msgstr "нелокальная метка "
81754 #~ msgid "EH landing pad label "
81755 #~ msgstr "EH landing pad метка "
81760 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
81761 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
81763 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
81764 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
81766 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
81767 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
81769 #~ msgid "verify_type failed"
81770 #~ msgstr "ошибка verify_type"
81772 #~ msgid "verify_histograms failed"
81773 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
81775 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
81776 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
81778 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
81779 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
81781 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
81782 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
81784 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
81785 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
81787 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
81788 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
81790 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
81791 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
81793 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
81794 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
81797 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
81798 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
81799 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
81801 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
81802 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
81804 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
81805 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
81807 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
81808 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
81811 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
81812 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
81813 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
81816 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
81817 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
81818 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
81820 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
81821 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
81823 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
81824 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
81826 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
81827 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
81829 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
81830 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
81833 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
81834 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
81835 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
81837 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
81838 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
81840 #~ msgid "unknown cc_attr value"
81841 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
81844 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
81845 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
81846 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
81848 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
81849 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
81851 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
81852 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
81854 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
81855 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
81860 #~| "ldd output with constructors/destructors.\n"
81861 #~ msgid "GCN does not support static constructors or destructors"
81864 #~ "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
81867 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
81868 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
81869 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
81872 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
81873 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
81874 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
81876 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
81877 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
81879 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
81880 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
81883 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
81884 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
81885 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
81888 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
81889 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
81890 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
81893 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
81894 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
81895 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
81898 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
81899 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
81900 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
81902 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
81903 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
81905 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
81906 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
81908 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
81909 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
81911 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
81912 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
81914 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
81915 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
81918 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
81919 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
81920 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
81923 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
81924 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
81925 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
81928 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
81929 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
81930 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
81933 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
81934 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
81935 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
81937 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
81938 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
81941 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81942 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
81943 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81946 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81947 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
81948 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81951 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81952 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
81953 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81955 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
81956 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
81958 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
81959 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
81961 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
81962 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
81964 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
81965 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
81967 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
81968 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
81970 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
81971 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
81973 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
81974 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
81976 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
81977 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
81979 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
81980 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
81982 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
81983 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
81985 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
81986 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
81988 #~ msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
81989 #~ msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
81991 #~ msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
81992 #~ msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
81995 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
81996 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
81997 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
81999 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
82000 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
82002 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
82003 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
82005 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
82006 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
82009 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
82010 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
82011 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
82014 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
82015 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
82016 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
82018 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
82019 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
82021 #~ msgid "creating run-time relocation"
82022 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
82024 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
82025 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
82027 #~ msgid "could not read the BRIG file"
82028 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
82030 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
82031 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
82033 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
82034 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
82036 #~ msgid "parameter name omitted"
82037 #~ msgstr "опущено имя параметра"
82039 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
82040 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
82042 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
82043 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
82045 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
82046 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
82048 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
82049 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
82051 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
82052 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
82054 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
82055 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
82057 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
82058 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
82060 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
82061 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
82064 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
82065 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
82066 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
82068 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
82069 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
82071 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
82072 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
82074 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
82075 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
82077 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
82078 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
82080 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
82081 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
82084 #~| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
82085 #~ msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
82086 #~ msgstr " (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
82088 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
82089 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
82091 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
82092 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
82094 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
82095 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
82100 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
82101 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
82103 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
82104 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
82106 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
82107 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
82109 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
82110 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
82112 #~ msgid "invalid function declaration"
82113 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
82115 #~ msgid "invalid member function declaration"
82116 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
82119 #~| msgid "%qD declared here"
82120 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
82121 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
82123 #~ msgid " by earlier handler for %qT"
82124 #~ msgstr " ранее заданным обработчиком для %qT"
82126 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
82127 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
82129 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
82130 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
82132 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
82133 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
82135 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
82136 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
82138 #~ msgid "%qT is not a namespace"
82139 #~ msgstr "%qT не является пространством имён"
82141 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
82142 #~ msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
82144 #~ msgid "%qD not declared"
82145 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
82147 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
82148 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
82150 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
82151 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
82153 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
82154 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
82156 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
82157 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
82159 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
82160 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
82162 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
82163 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
82165 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
82166 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
82168 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
82169 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
82171 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
82172 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
82174 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
82175 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
82177 #~ msgid " <anonymous>"
82178 #~ msgstr " <anonymous>"
82180 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
82181 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
82184 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
82185 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
82186 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
82189 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
82190 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
82191 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
82193 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
82194 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
82196 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
82197 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
82199 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
82200 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
82202 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
82203 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
82205 #~ msgid "cannot call function %qD"
82206 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
82208 #~ msgid "left rotate count is negative"
82209 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
82211 #~ msgid "right rotate count is negative"
82212 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
82214 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
82215 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
82217 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
82218 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
82220 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
82221 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
82223 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
82224 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
82226 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
82227 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
82229 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
82230 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
82232 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
82233 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
82236 #~| msgid "can't open input file: %s"
82237 #~ msgid "cannot open input file: %s"
82238 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
82240 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
82241 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
82243 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
82244 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
82246 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
82247 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
82250 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
82251 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
82252 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
82254 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
82255 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
82257 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
82258 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
82260 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
82261 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
82263 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
82264 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
82266 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
82267 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
82269 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
82270 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
82272 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
82273 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
82275 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
82276 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
82278 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
82279 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
82281 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
82282 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
82284 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
82285 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
82287 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
82288 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
82291 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
82292 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
82293 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
82295 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
82296 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
82298 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
82299 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
82301 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
82302 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
82304 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
82305 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
82307 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
82308 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
82310 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
82311 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
82313 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
82314 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
82316 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
82317 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
82319 #~ msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
82320 #~ msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
82322 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
82323 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
82325 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
82326 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
82328 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
82329 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
82331 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
82332 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
82334 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
82335 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
82337 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
82338 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
82340 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
82341 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
82343 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
82344 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
82346 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
82347 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
82349 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
82350 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
82352 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
82353 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
82355 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
82356 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
82358 #~ msgid "invalid property declaration"
82359 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
82361 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
82362 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
82364 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
82365 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
82367 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
82368 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
82370 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
82371 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
82373 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
82374 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
82376 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
82377 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
82379 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
82380 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
82382 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
82383 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
82385 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
82386 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
82388 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
82389 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
82391 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
82392 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
82394 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
82395 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
82397 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
82398 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
82400 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
82401 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
82403 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
82404 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
82406 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
82407 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
82409 #~ msgid "invalid %%t operand '"
82410 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
82412 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
82413 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
82415 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
82416 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей. Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*. Поддерживается для C, C++, ObjC."
82418 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
82419 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'. Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
82421 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
82422 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы. По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
82424 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
82425 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов. Если сужение границ включено, то используются границы для полей. Иначе применяются границы для всего объекта."
82427 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
82428 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
82430 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
82431 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
82433 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
82434 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
82436 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
82437 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
82439 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
82440 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
82442 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
82443 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
82445 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
82446 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
82448 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
82449 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
82451 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
82452 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
82454 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
82455 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
82457 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
82458 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
82460 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
82461 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
82463 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
82464 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
82466 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
82467 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
82469 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
82470 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
82472 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
82473 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
82475 #~ msgid "Use 32 bit float."
82476 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
82478 #~ msgid "Use 64 bit float."
82479 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
82481 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
82482 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
82484 #~ msgid "Support MPX code generation."
82485 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
82487 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
82488 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
82490 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
82491 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
82493 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
82494 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
82496 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
82497 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
82499 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
82500 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
82502 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead."
82503 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-isel."
82505 #~ msgid "Deprecated option. Use -misel instead."
82506 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -misel."
82508 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
82509 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
82512 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
82513 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
82515 #~ msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead."
82516 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mno-spe."
82518 #~ msgid "Deprecated option. Use -mspe instead."
82519 #~ msgstr "Устаревший ключ. Используйте вместо него -mspe."
82521 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
82522 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
82524 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
82525 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
82527 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
82528 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
82530 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
82531 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
82533 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
82534 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
82536 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
82537 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
82539 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
82540 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
82542 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
82543 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
82545 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
82546 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
82548 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
82549 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
82551 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
82552 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
82554 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
82555 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
82557 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
82558 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
82560 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
82561 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
82563 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
82564 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
82566 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
82567 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
82569 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82570 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82572 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82573 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82575 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
82576 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
82578 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
82579 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
82581 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
82582 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
82584 #~ msgid "Select ABI calling convention."
82585 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
82587 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
82588 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
82590 #~ msgid "Enable lra."
82591 #~ msgstr "Включить lra."
82593 #~ msgid "cannot read working set from %s"
82594 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
82596 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
82597 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
82599 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
82600 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
82602 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
82603 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
82605 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
82606 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
82608 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
82609 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
82611 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
82612 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
82614 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
82615 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
82617 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
82618 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
82620 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
82621 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
82623 #~ msgid "cannot find '%s'"
82624 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
82626 #~ msgid "can't open %s: %m"
82627 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
82629 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
82630 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
82632 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
82633 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
82635 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
82636 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
82638 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
82639 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
82641 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
82642 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
82644 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
82645 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
82647 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
82648 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
82650 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
82651 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
82653 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
82654 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
82656 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
82657 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
82659 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
82660 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
82662 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
82663 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
82665 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
82666 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
82668 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
82669 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
82671 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
82672 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
82674 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
82675 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
82677 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
82678 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
82680 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
82681 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
82683 #~ msgid "non-integral used in condition"
82684 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
82686 #~ msgid "invalid conditional operand"
82687 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
82689 #~ msgid "invalid reference prefix"
82690 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
82692 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
82693 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
82695 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
82696 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
82698 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
82699 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
82701 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
82702 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
82704 #~ msgid "in statement"
82705 #~ msgstr "в операторе"
82707 #~ msgid "memory access check always fail"
82708 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
82710 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
82711 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
82713 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
82714 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
82716 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
82717 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
82719 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
82720 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
82722 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
82723 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
82725 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
82726 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
82728 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
82729 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
82731 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
82732 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
82734 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
82735 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
82737 #~ msgid "tls_model argument not a string"
82738 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
82740 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
82741 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
82743 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
82744 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
82746 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
82747 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
82749 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
82750 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
82752 #~ msgid "requested alignment is too large"
82753 #~ msgstr "выравнивание слишком велико"
82755 #~ msgid "format string has invalid operand number"
82756 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
82758 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
82759 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
82761 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
82762 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
82764 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
82765 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
82767 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
82768 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
82770 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
82771 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
82773 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
82774 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
82776 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
82777 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
82779 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
82780 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
82782 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
82783 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
82785 #~ msgid "position-independent code not supported"
82786 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
82788 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
82789 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
82791 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
82792 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
82794 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
82795 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
82797 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
82798 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
82800 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
82801 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
82803 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
82804 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
82806 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
82807 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
82809 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
82810 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
82812 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
82813 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
82815 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
82816 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
82818 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
82819 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
82821 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
82822 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
82824 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
82825 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
82827 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
82828 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
82830 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
82831 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
82833 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
82834 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
82836 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
82837 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
82839 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
82840 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
82842 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
82843 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
82845 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
82846 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
82848 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
82849 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
82851 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
82852 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
82854 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
82855 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
82857 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
82858 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
82860 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
82861 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
82863 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
82864 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
82866 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
82867 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
82869 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
82870 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
82872 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
82873 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
82875 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
82876 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
82878 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
82879 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
82881 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
82882 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
82884 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
82885 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
82887 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
82888 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
82890 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
82891 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
82893 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
82894 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
82896 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
82897 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
82899 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
82900 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
82902 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
82903 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
82905 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
82906 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
82908 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
82909 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
82911 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
82912 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
82914 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
82915 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
82917 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
82918 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
82920 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
82921 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
82923 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
82924 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
82926 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
82927 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
82929 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
82930 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
82932 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
82933 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
82935 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
82936 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
82938 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
82939 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
82941 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
82942 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
82944 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
82945 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
82947 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
82948 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
82950 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
82951 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
82953 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
82954 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
82956 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
82957 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
82959 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
82960 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
82962 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
82963 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
82965 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
82966 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
82968 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
82969 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
82971 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
82972 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
82974 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
82975 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
82977 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
82978 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
82980 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
82981 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
82983 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
82984 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
82986 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
82987 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
82989 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
82990 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
82992 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
82993 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
82996 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
82997 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
82999 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
83000 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
83002 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
83003 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
83005 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
83006 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
83008 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
83009 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
83011 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
83012 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
83014 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
83015 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
83017 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
83018 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
83020 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
83021 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
83023 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
83024 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
83026 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
83027 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
83029 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
83030 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
83032 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
83033 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
83035 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
83036 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
83038 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
83039 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
83041 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
83042 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
83044 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
83045 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
83047 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
83048 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
83050 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
83051 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
83053 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
83054 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
83056 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
83057 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
83059 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
83060 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
83062 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
83063 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
83065 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
83066 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
83068 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
83069 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
83071 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
83072 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
83074 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
83075 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
83077 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
83078 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
83080 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
83081 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
83083 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
83084 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
83086 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
83087 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
83089 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
83090 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
83092 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
83093 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
83095 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
83096 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
83098 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
83099 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
83101 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
83102 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
83104 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
83105 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
83107 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
83108 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
83110 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
83111 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
83113 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
83114 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
83116 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
83117 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
83119 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
83120 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
83122 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
83123 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
83125 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
83126 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
83128 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
83129 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
83131 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
83132 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
83134 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
83135 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
83137 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
83138 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
83140 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
83141 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
83143 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
83144 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
83146 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
83147 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
83149 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
83150 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
83152 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
83153 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
83155 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
83156 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
83158 #~ msgid "containing loop"
83159 #~ msgstr "вложенный цикл"
83161 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
83162 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
83164 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
83165 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
83167 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
83168 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
83170 #~ msgid "expected %<scalar%>"
83171 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
83173 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
83174 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
83176 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
83177 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
83179 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
83180 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
83182 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
83183 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
83185 #~ msgid "expected semicolon"
83186 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
83188 #~ msgid "expected case label or goto statement"
83189 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
83191 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
83192 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
83194 #~ msgid "declaration of %q#D"
83195 #~ msgstr "декларация %q#D"
83197 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
83198 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
83200 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
83201 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
83203 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
83204 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
83206 #~ msgid "size of array %qD is negative"
83207 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
83209 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
83210 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
83212 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
83213 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
83215 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
83216 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
83218 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
83219 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
83221 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
83222 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
83224 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
83225 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
83227 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
83228 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
83230 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
83231 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
83233 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
83234 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
83236 #~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
83237 #~ msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
83239 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
83240 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
83242 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
83243 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
83245 #~ msgid "string literal in function template signature"
83246 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
83248 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
83249 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
83251 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
83252 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
83254 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
83255 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
83257 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
83258 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
83261 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
83262 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
83264 #~ msgid "empty introduction-list"
83265 #~ msgstr "пустой introduction-список"
83267 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
83268 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
83270 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
83271 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
83273 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
83274 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
83276 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
83277 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
83279 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
83280 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
83282 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
83283 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
83285 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
83286 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
83288 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
83289 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
83291 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
83292 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
83294 #~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
83295 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
83297 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
83298 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
83300 #~ msgid "No location in statement"
83301 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
83303 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
83304 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
83306 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
83307 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
83309 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
83310 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
83312 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
83313 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
83315 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
83316 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
83318 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
83319 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
83321 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
83322 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
83324 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
83325 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
83327 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
83328 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
83330 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
83331 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
83333 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
83334 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
83336 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
83337 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
83339 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
83340 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
83342 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
83343 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
83345 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
83346 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
83348 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
83349 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
83351 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
83352 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
83354 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
83355 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
83357 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
83358 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
83360 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
83361 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
83363 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
83364 #~ msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
83365 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
83367 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
83368 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
83370 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
83371 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
83372 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
83374 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
83375 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
83376 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
83378 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
83379 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
83380 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
83382 #~ msgid "bad array initializer"
83383 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
83385 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
83386 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
83388 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
83389 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
83391 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
83392 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
83394 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
83395 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
83396 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
83398 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
83399 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
83400 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
83402 #~ msgid "provided for %q+D"
83403 #~ msgstr "задано для %q+D"
83405 #~| msgid " overriding %q+#D"
83406 #~ msgid " overriding %q#D"
83407 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
83409 #~ msgid " overriding %q+#D"
83410 #~ msgstr " отменяющий %q+#D"
83412 #~ msgid " overriding %q+#F"
83413 #~ msgstr " отменяющий %q+#F"
83415 #~ msgid "deleted function %q+D"
83416 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
83418 #~ msgid "virtual function %q+D"
83419 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
83421 #~ msgid "overriding final function %q+D"
83422 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
83424 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
83425 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
83426 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
83428 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
83429 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
83430 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
83432 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
83433 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
83434 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
83436 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83437 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
83439 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
83440 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
83442 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
83443 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
83445 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
83446 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
83448 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
83449 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
83451 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
83452 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
83454 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
83455 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
83457 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
83458 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
83461 #~| msgid "invalid function in call statement"
83462 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
83463 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
83465 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
83466 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
83467 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
83469 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
83470 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
83472 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
83473 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
83475 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
83476 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
83478 #~ msgid "invalid %%L code"
83479 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
83481 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
83482 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
83483 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
83485 #~ msgid "candidates are: %+#D"
83486 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
83488 #~ msgid "candidate is: %+#D"
83489 #~ msgstr "претендент: %+#D"
83491 #~ msgid "<anonymous %s>"
83492 #~ msgstr "<анонимный %s>"
83494 #~ msgid "{unknown}"
83495 #~ msgstr "{неизвестный}"
83497 #~ msgid "internal function"
83498 #~ msgstr "внутренняя функция"
83500 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
83501 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
83503 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
83504 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
83506 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
83507 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
83509 #~ msgid "error while parsing fields\n"
83510 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
83512 #~ msgid "error while parsing methods\n"
83513 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
83515 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
83516 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
83518 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
83519 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
83522 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
83525 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
83529 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
83532 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
83535 #~ msgid " -c Disassemble method bodies\n"
83536 #~ msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
83538 #~ msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
83539 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
83541 #~ msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
83542 #~ msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
83544 #~ msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
83545 #~ msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
83547 #~ msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
83548 #~ msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
83550 #~ msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
83551 #~ msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
83553 #~ msgid " -o FILE Set output file name\n"
83554 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
83556 #~ msgid " --help Print this help, then exit\n"
83557 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
83559 #~ msgid " --version Print version number, then exit\n"
83560 #~ msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
83562 #~ msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
83563 #~ msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
83566 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
83569 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
83572 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
83573 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
83575 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
83576 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
83578 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
83579 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
83581 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
83582 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
83584 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
83585 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
83587 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
83588 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
83590 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
83591 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
83593 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
83594 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
83596 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
83597 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
83599 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
83600 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
83602 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
83603 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
83604 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
83606 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
83607 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
83608 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
83610 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
83611 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
83612 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
83614 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
83615 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
83616 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
83618 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
83619 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
83620 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
83622 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
83623 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
83624 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
83626 #~| msgid "Generate SHcompact code"
83627 #~ msgid "Generate SHcompact code."
83628 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
83630 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
83631 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
83632 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
83634 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
83635 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
83636 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
83638 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
83639 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
83641 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
83642 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
83643 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
83645 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
83646 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
83647 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
83649 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
83650 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
83651 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
83653 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
83654 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
83655 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
83657 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
83658 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
83659 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
83661 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
83662 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
83664 #~| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
83665 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead."
83666 #~ msgstr "Устарело. Используйте -Os взамен"
83668 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
83669 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
83670 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
83672 #~| msgid "Enable all optional instructions"
83673 #~ msgid "Enable all optional instructions."
83674 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
83676 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
83677 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
83678 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
83680 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
83681 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
83682 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
83684 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
83685 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
83686 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
83688 #~| msgid "Configuration name"
83689 #~ msgid "Configuration name."
83690 #~ msgstr "Имя конфигурации"
83692 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
83693 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
83694 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
83696 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
83697 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
83698 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
83700 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
83701 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
83702 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
83704 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
83705 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
83706 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
83708 #~| msgid "Const variables default to the near section"
83709 #~ msgid "Const variables default to the near section."
83710 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
83712 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
83713 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
83714 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
83716 #~| msgid "All variables default to the far section"
83717 #~ msgid "All variables default to the far section."
83718 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
83720 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
83721 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
83722 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
83724 #~| msgid "All variables default to the near section"
83725 #~ msgid "All variables default to the near section."
83726 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
83728 #~| msgid "Disable all optional instructions"
83729 #~ msgid "Disable all optional instructions."
83730 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
83732 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
83733 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
83734 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
83736 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
83737 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
83738 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
83740 #~| msgid "Enable saturation instructions"
83741 #~ msgid "Enable saturation instructions."
83742 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
83744 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
83745 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
83746 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
83748 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
83749 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
83750 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
83752 #~| msgid "All functions default to the far section"
83753 #~ msgid "All functions default to the far section."
83754 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
83756 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
83757 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
83758 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
83760 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
83761 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
83762 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
83764 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
83765 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
83766 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
83768 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
83769 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
83770 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
83772 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
83773 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
83774 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
83776 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
83777 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
83778 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
83780 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
83781 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
83782 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
83784 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
83785 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
83786 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
83788 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
83789 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
83790 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
83792 #~| msgid "Output a class file"
83793 #~ msgid "Output a class file."
83794 #~ msgstr "Выводить файл класса"
83796 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
83797 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
83798 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
83800 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
83801 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
83802 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
83804 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
83805 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
83806 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
83808 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
83809 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
83810 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
83812 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
83813 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
83814 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
83816 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
83817 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
83818 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
83820 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
83821 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
83822 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
83824 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
83825 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
83826 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
83828 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
83829 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
83830 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
83832 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
83833 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
83834 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
83836 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
83837 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
83838 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
83840 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
83841 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
83842 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
83844 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
83845 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
83846 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
83848 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
83849 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
83850 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
83852 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
83853 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
83854 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
83856 #~| msgid "Set the source language version"
83857 #~ msgid "Set the source language version."
83858 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
83860 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
83861 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
83862 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
83864 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
83865 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
83866 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
83868 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
83869 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
83870 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
83872 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
83873 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
83874 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
83876 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
83877 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
83878 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
83880 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
83881 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
83882 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
83884 #~| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
83885 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
83886 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
83888 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
83889 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
83890 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
83892 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
83893 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
83895 #~| msgid "Generate debug information in default format"
83896 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
83897 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
83899 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
83900 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
83901 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
83903 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
83904 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
83906 #~ msgid "expected map index on left hand side"
83907 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
83909 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
83910 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
83912 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
83913 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
83915 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
83916 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
83918 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
83919 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
83921 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
83922 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
83924 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
83925 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
83927 #~ msgid "execution count is negative"
83928 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
83930 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
83931 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
83933 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
83934 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
83935 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
83937 #~ msgid "%s (program %s)"
83938 #~ msgstr "%s (программа %s)"
83940 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
83941 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
83942 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
83944 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
83945 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
83946 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
83948 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
83949 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
83950 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
83952 #~| msgid "-pipe not supported"
83953 #~ msgid "Clause not supported yet"
83954 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
83956 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
83957 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
83958 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
83960 #~ msgid "unimplemented functionality"
83961 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
83963 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
83964 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
83966 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
83967 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
83968 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
83971 #~| msgid "type mismatch in not expression"
83972 #~ msgid "length mismatch in expression"
83973 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
83975 #~| msgid " mismatched types %qT and %qT"
83976 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
83977 #~ msgstr " несоответствие типов %qT и %qT"
83980 #~| msgid "type mismatch in not expression"
83981 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
83982 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
83984 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
83985 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
83986 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
83988 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
83989 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
83990 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
83992 #~| msgid "struct defined here"
83993 #~ msgid "other clause defined here"
83994 #~ msgstr "структура определена здесь"
83996 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
83997 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
83999 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
84000 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
84002 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
84003 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
84005 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
84006 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
84008 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
84009 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
84011 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
84012 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
84014 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
84015 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
84017 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
84018 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
84020 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
84021 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
84023 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
84024 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
84025 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
84027 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
84028 #~ msgid "only function calls can be spawned"
84029 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
84031 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
84032 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
84033 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
84035 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
84036 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
84037 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
84039 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
84040 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
84041 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
84044 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84045 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
84046 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84048 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
84049 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
84050 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
84053 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84054 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
84055 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84058 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
84059 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
84060 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
84062 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
84063 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
84064 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
84066 #~| msgid "malformed spec function arguments"
84067 #~ msgid "malformed target %s"
84068 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
84070 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
84071 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
84072 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
84074 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
84075 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
84076 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
84078 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
84079 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
84080 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
84082 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
84083 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
84084 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
84086 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
84087 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
84088 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
84090 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
84091 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
84093 #~| msgid "-fpic is not supported"
84094 #~ msgid "devices natively supported:%s"
84095 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
84097 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
84098 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
84100 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
84101 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
84102 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
84104 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
84105 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
84106 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
84108 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
84109 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
84110 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
84112 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
84113 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
84114 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
84116 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
84117 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
84118 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
84120 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
84121 #~ msgid "previous declaration of %D"
84122 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
84124 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
84125 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
84127 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
84128 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
84130 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
84131 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
84133 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
84134 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
84136 #~ msgid "malformed coprocessor register"
84137 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
84139 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
84140 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
84142 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
84143 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
84145 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
84146 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
84148 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
84149 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
84151 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
84152 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
84154 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
84155 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
84157 #~ msgid "malformed #pragma call"
84158 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
84160 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
84161 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
84163 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
84164 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
84166 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
84167 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
84169 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
84170 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
84172 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
84173 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
84175 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
84176 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
84178 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
84179 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
84181 #~ msgid "unusual TP-relative address"
84182 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
84184 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
84185 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
84187 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
84188 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
84190 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
84191 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
84193 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
84194 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
84196 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
84197 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
84199 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
84200 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
84202 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
84203 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
84206 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
84209 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
84213 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
84216 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
84219 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
84220 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
84222 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
84223 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
84225 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
84226 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
84228 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
84229 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
84231 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
84232 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
84234 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
84235 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
84237 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
84238 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
84240 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
84241 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
84243 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
84244 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
84246 #~ msgid "too few arguments to %qE"
84247 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
84249 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
84250 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
84252 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
84253 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
84255 #~| msgid "%s does not support split_block"
84256 #~ msgid "not support -fpic"
84257 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
84259 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
84260 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
84262 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
84263 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
84265 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
84266 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
84268 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
84269 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
84271 #~| msgid "invalid PHI argument"
84272 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
84273 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
84276 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
84277 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
84278 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
84280 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
84281 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
84282 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
84284 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84285 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
84286 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84288 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84289 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
84290 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84292 #~| msgid "array subscript is not an integer"
84293 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
84294 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
84296 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
84297 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
84299 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
84300 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
84302 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
84303 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
84304 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
84306 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84307 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
84308 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84310 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84311 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84313 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
84314 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
84316 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
84317 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
84318 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
84320 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84321 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
84322 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84324 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84325 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
84326 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84328 #~| msgid "%q#D is not const"
84329 #~ msgid "%qD is not a constant"
84330 #~ msgstr "%q#D не есть const"
84332 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84333 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
84334 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84336 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84337 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
84338 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84340 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84341 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
84342 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84344 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84345 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
84346 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84348 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
84349 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
84351 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
84352 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
84353 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
84355 #~| msgid "invalid #pragma %s"
84356 #~ msgid "invalid pragma"
84357 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
84359 #~| msgid "for statement expected"
84360 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
84361 #~ msgstr "ожидался оператор for"
84363 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84364 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
84365 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84367 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84368 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
84369 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84371 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
84372 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
84373 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
84375 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
84376 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
84377 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
84379 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
84380 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
84381 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
84383 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84384 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
84385 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84387 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
84388 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
84389 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
84391 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
84392 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
84393 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
84395 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
84396 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
84397 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
84399 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
84400 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
84401 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
84403 #~| msgid "size in array new must have integral type"
84404 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
84405 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
84407 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
84408 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
84409 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
84411 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
84412 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
84413 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
84415 #~| msgid "expected boolean expression"
84416 #~ msgid "expected array notation expression"
84417 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
84419 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
84420 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
84421 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
84423 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
84424 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
84425 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
84427 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
84428 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
84430 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
84431 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
84433 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
84434 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
84436 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
84437 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
84439 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
84440 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
84442 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
84443 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
84444 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
84446 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
84447 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
84448 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
84450 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
84451 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
84453 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
84454 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
84456 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
84457 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
84459 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
84460 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
84462 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
84463 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
84465 #~| msgid " %qT is not derived from %qT"
84466 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
84467 #~ msgstr " %qT не является производным от %qT"
84469 #~ msgid "with %q+#D"
84470 #~ msgstr "с %q+#D"
84472 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
84473 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
84474 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
84476 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
84477 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
84478 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
84480 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
84481 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
84482 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
84484 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
84485 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
84486 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
84488 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
84489 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
84491 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
84492 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
84493 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
84495 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
84496 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
84497 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
84499 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
84500 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
84501 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
84503 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
84504 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
84505 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
84507 #~ msgid "label named wchar_t"
84508 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
84510 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
84511 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
84513 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
84514 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
84516 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
84517 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
84519 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
84520 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
84522 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
84523 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
84525 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
84526 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
84528 #~ msgid "previous declaration %q+D"
84529 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
84531 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
84532 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
84534 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
84535 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
84537 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
84538 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
84540 #~ msgid "parameter %qD declared void"
84541 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
84543 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
84544 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
84546 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
84547 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
84549 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
84550 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
84552 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
84553 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
84555 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
84556 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
84558 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
84559 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
84561 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
84562 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
84564 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
84565 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
84567 #~| msgid "not a valid Java .class file"
84568 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
84569 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
84571 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
84572 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
84574 #~| msgid "%qD is not a function template"
84575 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
84576 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
84578 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
84579 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
84581 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
84582 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
84584 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
84585 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
84587 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
84588 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
84590 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
84591 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
84593 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
84594 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
84596 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
84597 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
84600 #~ msgstr "как %qD"
84602 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
84603 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
84605 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
84606 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
84608 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
84609 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
84610 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
84612 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
84613 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
84615 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
84616 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
84618 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
84619 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
84621 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
84622 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
84624 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
84625 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
84627 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
84628 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
84630 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
84631 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
84633 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
84634 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
84635 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
84637 #~| msgid "expected identifier before %qE"
84638 #~ msgid "nested identifier required"
84639 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
84641 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
84642 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
84643 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
84645 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
84646 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
84648 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
84649 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
84650 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
84652 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
84653 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
84654 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
84656 #~| msgid "invalid constraints for operand"
84657 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
84658 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
84660 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84661 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
84662 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84664 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
84665 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
84666 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
84668 #~| msgid "Expected variable name at %C"
84669 #~ msgid "expected variable-name"
84670 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
84672 #~| msgid "candidate is: %+#D"
84673 #~ msgid "candidate is: %#D"
84674 #~ msgstr "претендент: %+#D"
84676 #~ msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
84677 #~ msgstr " невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
84679 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
84680 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
84682 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
84683 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
84685 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
84686 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
84687 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
84689 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
84690 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
84692 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
84693 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
84695 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
84696 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
84698 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
84699 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
84701 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
84702 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
84704 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84705 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84707 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84708 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84709 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84711 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84712 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84713 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84715 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84716 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84717 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84719 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84720 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
84721 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
84723 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
84724 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
84726 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
84727 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
84728 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
84730 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
84731 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
84732 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
84734 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
84735 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
84736 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
84738 #~ msgid "Array element size too big at %C"
84739 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
84741 #~ msgid "bad method signature"
84742 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
84744 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
84745 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
84747 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
84748 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
84750 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
84751 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
84753 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
84754 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
84756 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
84757 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
84759 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
84760 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
84762 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
84763 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
84765 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
84766 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
84768 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
84769 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
84771 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
84772 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
84774 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
84775 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
84777 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
84778 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
84780 #~ msgid "method '%s' not found in class"
84781 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
84783 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
84784 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
84786 #~ msgid "invokestatic on non static method"
84787 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
84789 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
84790 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
84792 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
84793 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
84795 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
84796 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
84798 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
84799 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
84801 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
84802 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
84804 #~ msgid "invalid PC in line number table"
84805 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
84807 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
84808 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
84810 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
84811 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
84813 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
84814 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
84816 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
84817 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
84819 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
84820 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
84822 #~ msgid "bad string constant"
84823 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
84825 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
84826 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
84828 #~ msgid "cannot find file for class %s"
84829 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
84831 #~ msgid "not a valid Java .class file"
84832 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
84834 #~ msgid "error while parsing constant pool"
84835 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
84837 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
84838 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
84840 #~ msgid "error while parsing fields"
84841 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
84843 #~ msgid "error while parsing methods"
84844 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
84846 #~ msgid "error while parsing final attributes"
84847 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
84849 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
84850 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
84852 #~ msgid "no input file specified"
84853 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
84855 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
84856 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
84858 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
84859 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
84861 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
84862 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
84864 #~ msgid "--resource requires -o"
84865 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
84867 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
84868 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
84870 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
84871 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
84873 #~ msgid "cannot create temporary file"
84874 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
84876 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
84877 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
84879 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
84880 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
84882 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
84883 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
84885 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
84886 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
84888 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
84889 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
84891 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
84892 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
84894 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
84895 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
84897 #~ msgid "junk at end of signature string"
84898 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
84900 #~ msgid "verification failed: %s"
84901 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
84903 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
84904 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
84906 #~ msgid "bad pc in exception_table"
84907 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
84909 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
84910 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
84912 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
84913 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
84915 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
84916 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
84918 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
84919 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
84921 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
84922 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
84924 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
84925 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
84927 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
84928 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
84930 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
84931 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
84933 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
84934 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
84936 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
84937 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
84939 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
84940 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
84942 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
84943 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
84945 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
84946 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
84948 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
84949 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
84951 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
84952 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
84954 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
84955 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
84957 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
84958 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
84960 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
84961 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
84963 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
84964 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
84966 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
84967 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
84969 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
84970 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
84972 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
84973 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
84975 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
84976 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
84978 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
84979 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
84981 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
84982 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
84984 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
84985 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
84987 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
84988 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
84990 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
84991 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
84993 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
84994 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
84996 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
84997 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
84999 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
85000 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
85002 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
85003 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
85005 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
85006 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
85008 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
85009 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
85011 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
85012 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
85014 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
85015 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
85017 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
85018 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
85020 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
85021 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
85023 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
85024 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
85026 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
85027 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
85029 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
85030 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
85032 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
85033 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
85035 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
85036 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
85038 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
85039 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
85041 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
85042 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
85044 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
85045 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
85047 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
85048 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
85050 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
85051 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
85053 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
85054 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
85056 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
85057 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
85059 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85060 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85062 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
85063 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
85065 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
85066 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
85068 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85069 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85071 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
85072 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
85074 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
85075 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85077 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
85078 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85080 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
85081 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
85083 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
85084 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
85086 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
85087 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
85089 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
85090 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
85092 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
85093 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
85095 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
85096 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
85098 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
85099 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
85101 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
85102 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
85104 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
85105 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
85107 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
85108 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
85110 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
85111 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
85113 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
85114 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
85116 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
85117 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
85119 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
85120 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
85122 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
85123 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
85125 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
85126 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
85128 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
85129 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
85131 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
85132 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
85134 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
85135 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
85137 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
85138 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
85140 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
85141 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
85143 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
85144 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
85146 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
85147 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
85149 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
85150 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
85152 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
85153 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
85155 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
85156 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
85158 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
85159 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
85161 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
85162 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
85164 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
85165 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
85167 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
85168 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
85170 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
85171 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
85173 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85174 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85176 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
85177 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
85179 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
85180 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
85182 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
85183 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
85185 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85186 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85188 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
85189 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
85191 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
85192 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85194 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
85195 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85197 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
85198 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
85200 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
85201 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
85203 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
85204 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
85206 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
85207 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
85209 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
85210 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
85212 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
85213 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
85215 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
85216 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
85218 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
85219 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
85221 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
85222 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
85224 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
85225 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
85227 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
85228 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
85230 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
85231 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
85233 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
85234 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
85236 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
85237 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
85239 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
85240 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
85242 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
85243 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
85245 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
85246 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
85248 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
85249 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
85251 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
85252 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
85254 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
85255 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
85257 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
85258 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
85260 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
85261 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
85263 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
85264 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
85266 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
85267 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
85269 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
85270 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
85272 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
85273 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
85275 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
85276 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
85278 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
85279 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
85281 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
85282 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
85284 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
85285 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
85287 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
85288 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
85290 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
85291 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
85293 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
85294 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
85296 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
85297 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
85299 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
85300 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
85302 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
85303 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
85305 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
85306 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
85308 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
85309 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
85311 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
85312 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
85314 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
85315 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
85317 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
85318 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
85320 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
85321 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
85323 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
85324 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
85326 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
85327 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
85329 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
85330 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
85332 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
85333 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
85335 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
85336 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
85338 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
85339 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
85341 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
85342 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
85344 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
85345 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
85347 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
85348 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
85350 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
85351 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
85353 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
85354 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
85356 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
85357 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
85359 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
85360 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
85362 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
85363 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
85365 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
85366 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
85368 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
85369 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
85371 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
85372 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
85374 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
85375 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
85377 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
85378 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
85380 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
85381 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
85383 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
85384 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
85386 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
85387 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
85389 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
85390 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
85392 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
85393 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
85395 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
85396 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
85398 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
85399 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
85401 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
85402 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
85404 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
85405 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
85407 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
85408 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
85410 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
85411 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
85413 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
85414 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
85416 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
85417 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
85419 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
85420 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
85422 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
85423 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
85426 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
85429 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
85430 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
85432 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
85433 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
85435 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
85436 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
85438 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
85439 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
85441 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
85442 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
85444 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
85445 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
85447 #~ msgid "Option tag unknown"
85448 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
85450 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
85451 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
85453 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
85454 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
85456 #~ msgid "Unexpected type..."
85457 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
85459 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
85460 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
85462 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
85463 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
85465 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
85466 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
85468 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
85469 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
85471 #~ msgid "pex_init failed"
85472 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
85474 #~ msgid "can't get program status"
85475 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
85477 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
85478 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
85480 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
85481 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
85483 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
85484 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
85486 #~ msgid "fopen: %s"
85487 #~ msgstr "fopen: %s"
85489 #~ msgid "enabled by default"
85490 #~ msgstr "включено по умолчанию"
85492 #~ msgid "out of memory"
85493 #~ msgstr "недостаточно памяти"
85495 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
85496 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
85498 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
85499 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
85501 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
85502 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
85504 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
85505 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
85507 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
85508 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
85510 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
85511 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
85513 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
85514 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
85516 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
85517 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
85519 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
85520 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
85522 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
85523 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
85525 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
85526 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
85528 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
85529 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
85531 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
85532 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
85534 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
85535 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
85537 #~ msgid "<unnamed-signed:"
85538 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
85540 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
85541 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
85543 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
85544 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
85546 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
85547 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
85549 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
85550 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
85552 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
85553 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
85555 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
85556 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
85558 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
85559 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
85561 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
85562 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
85564 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
85565 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
85567 #~ msgid "invalid %%c value"
85568 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
85570 #~ msgid "invalid %%S value"
85571 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
85573 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
85574 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
85576 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
85577 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
85579 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
85580 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
85582 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
85583 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
85585 #~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
85586 #~ msgstr "%s:%d: [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
85589 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
85590 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
85591 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
85592 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
85595 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
85596 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
85597 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
85598 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
85601 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
85602 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
85604 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
85605 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
85607 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
85608 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
85610 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
85611 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
85613 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
85614 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
85616 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
85617 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
85619 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
85620 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
85622 #~ msgid "Assume GAS"
85623 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
85625 #~ msgid "Do not assume GAS"
85626 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
85628 #~ msgid "mvcle use"
85629 #~ msgstr "mvcle use"
85631 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
85632 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
85634 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
85635 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
85637 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
85638 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
85640 #~ msgid "Use POWER instruction set"
85641 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
85643 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
85644 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
85646 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
85647 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
85649 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
85650 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
85652 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
85653 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
85655 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
85656 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
85658 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
85659 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
85661 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
85662 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
85664 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
85665 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
85667 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
85668 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
85670 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
85671 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт. Эта опция устарела."
85673 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
85674 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
85676 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
85677 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
85679 #~ msgid "Known MCU names:"
85680 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
85682 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
85683 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
85685 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
85686 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
85688 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
85689 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
85691 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
85692 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
85694 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
85695 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
85697 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
85698 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
85700 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
85701 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
85703 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
85704 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
85706 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
85707 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
85709 #~ msgid "Generate code for k128m"
85710 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
85712 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
85713 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
85715 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
85716 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
85718 #~ msgid "Generate code for k64m"
85719 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
85721 #~ msgid "Generate code for k64mp"
85722 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
85724 #~ msgid "Generate code for k64rio"
85725 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
85727 #~ msgid "Generate code for k64smp"
85728 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
85730 #~ msgid "Generate code for xlp"
85731 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
85733 #~ msgid "Generate code for rm7000"
85734 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
85736 #~ msgid "Generate code for r3000"
85737 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
85739 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
85740 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
85742 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
85743 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
85745 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
85746 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
85748 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
85749 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
85751 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
85752 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
85754 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
85755 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
85757 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
85758 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
85760 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
85761 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
85763 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
85764 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
85766 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
85767 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
85769 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
85770 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
85772 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
85773 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
85775 #~ msgid "Reduce the size of object files"
85776 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
85778 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
85779 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
85781 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
85782 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
85784 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
85785 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
85787 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
85788 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
85790 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
85791 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
85793 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
85794 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
85796 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
85797 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
85799 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
85800 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
85802 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
85803 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
85805 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
85806 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
85808 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
85809 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
85811 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
85812 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
85814 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
85815 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
85817 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
85818 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
85820 #~ msgid "Enables a register move optimization"
85821 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
85823 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
85824 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
85826 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
85827 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
85829 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
85830 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
85832 #~ msgid "expected integer or boolean type"
85833 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
85835 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
85836 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
85838 #~ msgid "bad size for make"
85839 #~ msgstr "некорректный размер для make"
85841 #~ msgid "bad capacity when making slice"
85842 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
85844 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
85845 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
85847 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
85848 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
85850 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
85851 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
85853 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
85854 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
85856 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
85857 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
85859 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
85860 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
85862 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
85863 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
85865 #~ msgid "variable length array %qE is used"
85866 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
85868 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
85869 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
85871 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
85872 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
85874 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
85875 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
85877 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
85878 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
85880 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
85881 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
85883 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
85884 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
85886 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
85887 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
85889 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
85890 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
85892 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
85893 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
85895 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
85896 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
85898 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
85899 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
85901 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
85902 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
85904 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
85905 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
85907 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
85908 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
85910 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
85911 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
85913 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
85914 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
85916 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
85917 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
85919 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
85920 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
85922 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
85923 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
85925 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
85926 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
85928 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
85929 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
85931 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
85932 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
85934 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
85935 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
85937 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
85938 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
85940 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
85941 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
85943 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
85944 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
85946 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
85947 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
85949 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
85950 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
85952 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
85953 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
85955 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
85956 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
85958 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
85959 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
85961 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
85962 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
85964 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
85965 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
85967 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
85968 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
85970 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
85971 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
85973 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
85974 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
85976 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
85977 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
85979 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
85980 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
85982 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
85983 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
85985 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
85986 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
85988 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
85989 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
85991 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
85992 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
85994 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
85995 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
85997 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
85998 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
86000 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
86001 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
86003 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
86004 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
86006 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
86007 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
86009 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
86010 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
86012 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
86013 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
86015 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
86016 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
86018 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
86019 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
86021 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
86022 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
86024 #~ msgid "expected string literal at end of input"
86025 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
86027 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
86028 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
86030 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
86031 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
86033 #~ msgid "expected string literal before string constant"
86034 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
86036 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
86037 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
86039 #~ msgid "expected string literal before %qE"
86040 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
86042 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
86043 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
86045 #~ msgid "expected string literal before end of line"
86046 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
86048 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
86049 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
86051 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
86052 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
86054 #~ msgid "expected identifier at end of input"
86055 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
86057 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
86058 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
86060 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
86061 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
86063 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
86064 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
86066 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
86067 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
86069 #~ msgid "expected identifier before end of line"
86070 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
86072 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
86073 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
86075 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
86076 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
86078 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
86079 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
86081 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
86082 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
86084 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
86085 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
86087 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
86088 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
86090 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
86091 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
86093 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
86094 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
86096 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
86097 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
86099 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
86100 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
86102 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
86103 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
86105 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
86106 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
86108 #~ msgid "expected class name at end of input"
86109 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
86111 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
86112 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
86114 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
86115 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
86117 #~ msgid "expected class name before string constant"
86118 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
86120 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
86121 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
86123 #~ msgid "expected class name before %qE"
86124 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
86126 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
86127 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
86129 #~ msgid "expected class name before end of line"
86130 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
86132 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
86133 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
86135 #~ msgid "expected class name before %qs token"
86136 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
86138 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
86139 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
86141 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
86142 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
86144 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
86145 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
86147 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
86148 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
86150 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
86151 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
86153 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
86154 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
86156 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
86157 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
86159 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
86160 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
86162 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
86163 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
86165 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
86166 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
86168 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
86169 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
86171 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
86172 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
86174 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
86175 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
86177 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
86178 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
86180 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
86181 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
86183 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
86184 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
86186 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
86187 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
86189 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
86190 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
86192 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
86193 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
86195 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
86196 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
86198 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
86199 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
86201 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
86202 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
86204 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
86205 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
86207 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
86208 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
86210 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
86211 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
86213 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
86214 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
86216 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
86217 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
86219 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
86220 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
86222 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
86223 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
86225 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
86226 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
86228 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
86229 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
86231 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
86232 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
86234 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
86235 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
86237 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
86238 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
86240 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
86241 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
86243 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
86244 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
86246 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
86247 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
86249 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
86250 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
86252 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
86253 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
86255 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
86256 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
86258 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
86259 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
86261 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
86262 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
86264 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
86265 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
86267 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
86268 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
86270 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
86271 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
86273 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
86274 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
86276 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
86277 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
86279 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
86280 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
86282 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
86283 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
86285 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
86286 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
86288 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
86289 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
86291 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
86292 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
86294 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
86295 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
86297 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
86298 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
86300 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
86301 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
86303 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
86304 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
86306 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
86307 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
86309 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
86310 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
86312 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
86313 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
86315 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
86316 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
86318 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
86319 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
86321 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
86322 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
86324 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
86325 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
86327 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
86328 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
86330 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
86331 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
86333 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
86334 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
86336 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
86337 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
86339 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
86340 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
86342 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
86343 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
86345 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
86346 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
86348 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
86349 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
86351 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
86352 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
86354 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
86355 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
86357 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
86358 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
86360 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
86361 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
86363 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
86364 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
86366 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
86367 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
86369 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
86370 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
86372 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
86373 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
86375 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
86376 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
86378 #~ msgid "expected statement before string constant"
86379 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
86381 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
86382 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
86384 #~ msgid "expected statement before %qE"
86385 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
86387 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
86388 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
86390 #~ msgid "expected statement before end of line"
86391 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
86393 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
86394 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
86396 #~ msgid "expected statement before %qs token"
86397 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
86399 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
86400 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
86402 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
86403 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
86405 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86406 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86408 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
86409 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
86411 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
86412 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
86414 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
86415 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
86417 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
86418 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86420 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
86421 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
86423 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
86424 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86426 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
86427 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86429 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
86430 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
86432 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
86433 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
86435 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86436 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86438 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
86439 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
86441 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
86442 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
86444 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
86445 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
86447 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
86448 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86450 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
86451 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
86453 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
86454 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86456 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
86457 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86459 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
86460 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
86462 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
86463 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
86465 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
86466 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
86468 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
86469 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
86471 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
86472 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
86474 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
86475 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
86477 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
86478 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
86480 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
86481 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
86483 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
86484 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
86486 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
86487 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
86489 #~ msgid "expected expression at end of input"
86490 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
86492 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
86493 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
86495 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
86496 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
86498 #~ msgid "expected expression before string constant"
86499 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
86501 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
86502 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
86504 #~ msgid "expected expression before %qE"
86505 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
86507 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
86508 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
86510 #~ msgid "expected expression before end of line"
86511 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
86513 #~ msgid "expected expression before %qs token"
86514 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
86516 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
86517 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
86519 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
86520 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
86522 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
86523 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
86525 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
86526 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
86528 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
86529 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
86531 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
86532 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
86534 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
86535 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
86537 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
86538 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
86540 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
86541 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
86543 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
86544 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
86546 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
86547 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
86549 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
86550 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
86552 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
86553 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
86555 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
86556 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
86558 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
86559 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
86561 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
86562 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
86564 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
86565 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
86567 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
86568 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
86570 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
86571 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
86573 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
86574 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
86576 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
86577 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
86579 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
86580 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
86582 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
86583 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
86585 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
86586 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
86588 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
86589 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
86591 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
86592 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
86594 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
86595 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
86597 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
86598 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
86600 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
86601 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
86603 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
86604 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
86606 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
86607 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
86609 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
86610 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
86612 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
86613 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
86615 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
86616 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
86618 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
86619 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
86621 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
86622 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
86624 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
86625 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
86627 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
86628 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
86630 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
86631 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
86633 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
86634 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
86636 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
86637 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
86639 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
86640 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
86642 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
86643 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
86645 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
86646 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
86648 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
86649 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
86651 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
86652 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
86654 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
86655 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
86657 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
86658 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
86660 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
86661 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
86663 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
86664 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
86666 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
86667 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
86669 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
86670 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
86672 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
86673 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
86675 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
86676 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
86678 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
86679 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
86681 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
86682 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
86684 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
86685 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
86687 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
86688 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
86690 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
86691 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
86693 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
86694 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
86696 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
86697 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
86699 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
86700 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
86702 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
86703 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
86705 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
86706 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
86708 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
86709 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
86711 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
86712 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
86714 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
86715 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
86717 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
86718 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
86720 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
86721 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
86723 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
86724 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
86726 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
86727 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
86729 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
86730 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
86732 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
86733 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
86735 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
86736 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
86738 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
86739 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
86741 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
86742 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
86744 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
86745 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
86747 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
86748 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
86750 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
86751 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
86753 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
86754 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
86756 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
86757 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
86759 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
86760 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
86762 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
86763 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
86765 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
86766 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
86768 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
86769 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
86771 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
86772 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
86774 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
86775 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
86777 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
86778 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
86780 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
86781 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
86783 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
86784 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
86786 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
86787 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
86789 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
86790 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
86792 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
86793 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
86795 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
86796 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
86798 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
86799 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
86801 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
86802 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
86804 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
86805 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
86807 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
86808 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
86810 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
86811 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
86813 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
86814 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
86816 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
86817 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
86819 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
86820 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
86822 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
86823 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
86825 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
86826 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
86828 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
86829 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
86831 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
86832 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
86834 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
86835 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
86837 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
86838 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
86840 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
86841 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
86843 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
86844 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
86846 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
86847 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
86849 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
86850 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
86852 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
86853 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
86855 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
86856 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
86858 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
86859 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
86861 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
86862 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
86864 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
86865 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
86867 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
86868 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
86870 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
86871 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
86873 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
86874 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
86876 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
86877 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
86879 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
86880 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
86882 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
86883 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
86885 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
86886 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
86888 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
86889 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
86891 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
86892 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
86894 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
86895 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
86897 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
86898 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
86900 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
86901 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
86903 #~ msgid "for statement expected at end of input"
86904 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
86906 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
86907 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
86909 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
86910 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
86912 #~ msgid "for statement expected before string constant"
86913 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
86915 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
86916 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
86918 #~ msgid "for statement expected before %qE"
86919 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
86921 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
86922 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
86924 #~ msgid "for statement expected before end of line"
86925 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
86927 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
86928 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
86930 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
86931 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
86933 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
86934 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
86936 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
86937 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
86939 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
86940 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
86942 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
86943 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
86945 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
86946 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
86948 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
86949 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
86951 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
86952 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
86954 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
86955 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
86957 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
86958 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
86960 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
86961 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
86963 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
86964 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
86966 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
86967 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
86969 #~ msgid "missing initializer"
86970 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
86972 #~ msgid "too many eh edges %i"
86973 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
86975 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
86976 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
86978 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
86979 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
86981 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
86982 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
86984 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
86985 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
86987 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
86988 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
86990 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
86991 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
86993 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
86994 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
86996 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
86997 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
86999 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
87000 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
87002 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
87003 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
87005 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
87006 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
87008 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
87009 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
87011 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
87012 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
87014 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
87015 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
87017 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
87018 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
87020 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
87021 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
87023 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
87024 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
87026 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
87027 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
87029 #~ msgid "the language is not recognized"
87030 #~ msgstr "язык не распознан"
87032 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
87033 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
87035 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
87036 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
87038 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
87039 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
87041 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
87042 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
87044 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
87045 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
87047 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
87048 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
87050 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
87051 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
87053 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
87054 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
87056 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
87057 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
87059 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
87060 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
87062 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
87063 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
87065 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
87066 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
87068 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
87069 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
87071 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
87072 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
87074 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
87075 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
87077 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
87078 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
87080 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
87081 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
87083 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
87084 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
87086 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
87087 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
87089 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
87090 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
87092 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
87093 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
87095 #~ msgid "excess def operand for stmt"
87096 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
87098 #~ msgid "def operand missing for stmt"
87099 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
87101 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
87102 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
87104 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
87105 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
87107 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87108 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
87110 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
87111 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
87113 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87114 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
87116 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
87117 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
87119 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
87120 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
87122 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
87123 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
87125 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
87126 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
87128 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
87129 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
87131 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
87132 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
87134 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
87135 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
87137 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
87138 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
87140 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
87141 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
87143 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
87144 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
87146 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
87147 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
87149 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
87150 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
87152 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
87153 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
87155 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
87156 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
87158 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
87159 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
87161 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
87162 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
87164 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
87165 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
87167 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
87168 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
87170 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
87171 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
87173 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
87174 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
87176 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
87177 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
87179 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
87180 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
87182 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
87183 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
87185 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
87186 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
87188 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
87189 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
87191 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
87192 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
87194 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
87195 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
87197 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
87198 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
87200 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
87201 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
87203 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
87204 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
87206 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
87207 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
87209 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
87210 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
87212 #~ msgid "LM label has already been deferred"
87213 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
87215 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
87216 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
87218 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
87219 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
87221 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
87222 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
87224 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
87225 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
87227 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
87228 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
87230 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
87231 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
87233 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
87234 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
87236 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
87237 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
87239 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
87240 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
87242 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
87243 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
87245 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
87246 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
87248 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
87249 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
87251 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
87252 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
87254 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
87255 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
87257 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
87258 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
87260 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
87261 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
87263 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
87264 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
87266 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
87267 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
87269 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
87270 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
87272 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
87273 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
87275 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
87276 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
87278 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
87279 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
87281 #~ msgid "selected for placement delete"
87282 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
87284 #~ msgid "%q+#D is private"
87285 #~ msgstr "%q+#D - private"
87287 #~ msgid "%q+#D is protected"
87288 #~ msgstr "%q+#D - protected"
87290 #~ msgid " initializing argument %P of %q+D"
87291 #~ msgstr " инициализация аргумента %P из %q+D"
87293 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
87294 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
87296 #~ msgid " in call to %q+D"
87297 #~ msgstr " в вызове %q+D"
87299 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
87300 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87302 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
87303 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
87305 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
87306 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
87308 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87309 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87311 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87312 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
87314 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
87315 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
87317 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
87318 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
87320 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
87321 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
87323 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
87324 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
87326 #~ msgid " candidate conversions include %qD"
87327 #~ msgstr " возможные преобразования - %qD"
87329 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
87330 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
87332 #~ msgid "new declaration %q#D"
87333 #~ msgstr "новая декларация %#D"
87335 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
87336 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
87338 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
87339 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
87341 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
87342 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
87344 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
87345 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
87347 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
87348 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
87350 #~ msgid "jump to label %q+D"
87351 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
87353 #~ msgid "%q+D declared here"
87354 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
87356 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
87357 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
87359 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
87360 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
87362 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
87363 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
87365 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
87366 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
87368 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
87369 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
87371 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
87372 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
87374 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
87375 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
87377 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
87378 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
87380 #~ msgid "size of array %qs is too large"
87381 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
87383 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
87384 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
87386 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
87387 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
87389 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
87390 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
87392 #~ msgid " in instantiation of template %qT"
87393 #~ msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
87395 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
87396 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
87398 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
87399 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
87401 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
87402 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
87404 #~ msgid "field initializer is not constant"
87405 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
87407 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
87408 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
87410 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
87411 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
87413 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
87414 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
87416 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
87417 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
87419 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
87420 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
87422 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
87423 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
87425 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
87426 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
87428 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
87429 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
87431 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
87432 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
87434 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
87435 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
87437 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
87438 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
87440 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
87441 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
87443 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
87444 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
87446 #~ msgid "declaration of %q+#D"
87447 #~ msgstr "декларация %q+#D"
87449 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
87450 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
87452 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
87453 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
87455 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
87456 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
87458 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
87459 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
87461 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
87462 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
87465 #~ msgstr "%s %+#T"
87467 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
87468 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
87470 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
87471 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
87473 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
87474 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
87476 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
87477 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
87479 #~ msgid "__is_convertible_to"
87480 #~ msgstr "__is_convertible_to"
87482 #~ msgid "array subscript out of bound"
87483 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
87485 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
87486 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
87488 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
87489 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
87491 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
87492 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
87494 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
87495 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
87497 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
87498 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
87500 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
87501 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
87503 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
87504 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
87506 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
87507 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
87512 #~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
87513 #~ msgstr " поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
87515 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
87516 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
87518 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
87519 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
87521 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
87522 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
87524 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
87525 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
87527 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
87528 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
87530 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
87531 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
87533 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
87534 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
87536 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
87537 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
87539 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
87540 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
87542 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
87543 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
87545 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
87546 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
87548 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
87549 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
87551 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
87552 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
87554 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
87555 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
87557 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
87558 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
87560 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
87561 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
87563 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
87564 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
87566 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
87567 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
87569 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
87570 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
87572 #~ msgid "Internal Error at (1):"
87573 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
87575 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
87576 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
87578 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
87579 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
87581 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
87582 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
87584 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
87585 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
87587 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
87588 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
87590 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
87591 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
87593 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
87594 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
87596 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
87597 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
87599 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
87600 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
87602 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
87603 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
87605 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
87606 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
87608 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
87609 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
87611 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
87612 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
87614 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
87615 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
87617 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
87618 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
87620 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
87621 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
87623 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
87624 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
87626 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
87627 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
87629 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
87630 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
87632 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
87633 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
87635 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
87636 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
87638 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
87639 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
87641 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
87642 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
87644 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
87645 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
87647 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
87648 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
87650 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
87651 #~ msgstr "Fortran 2003: GENERIC связывание в %C"
87653 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
87654 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
87656 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
87657 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
87659 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
87660 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
87662 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
87663 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
87665 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
87666 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
87668 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
87669 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
87671 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87672 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
87674 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87675 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
87677 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
87678 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
87680 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
87681 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
87683 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
87684 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
87686 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
87687 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
87689 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
87690 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
87692 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
87693 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
87695 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
87696 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
87698 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
87699 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
87701 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
87702 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
87704 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
87705 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
87707 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
87708 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
87710 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
87711 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
87713 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
87714 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
87716 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
87717 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
87719 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
87720 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
87722 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
87723 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
87725 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
87726 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
87728 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
87729 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
87731 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
87732 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
87734 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
87735 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
87737 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
87738 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
87740 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
87741 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
87743 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
87744 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87746 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
87747 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
87749 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
87750 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87752 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
87753 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87755 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
87756 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
87758 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
87759 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
87761 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
87762 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
87764 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
87765 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
87767 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
87768 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
87770 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
87771 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
87773 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
87774 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
87776 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
87777 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
87779 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
87780 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
87782 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
87783 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
87786 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
87787 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
87789 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
87790 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
87793 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
87794 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
87799 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
87800 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
87802 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
87803 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
87805 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
87806 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
87809 #~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
87810 #~ msgstr "%s:%d:%d: экземпляр из %qs\n"
87812 #~ msgid "Generate code for little-endian"
87813 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
87815 #~ msgid "Generate code for big-endian"
87816 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
87819 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
87820 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
87822 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
87823 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
87826 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
87827 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
87830 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
87831 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
87834 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
87835 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
87837 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
87838 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
87840 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
87841 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
87843 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
87844 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
87846 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
87847 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
87849 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
87850 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
87852 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
87853 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
87855 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
87856 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
87858 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
87859 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
87861 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
87862 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
87864 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
87865 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
87867 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
87868 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
87870 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
87871 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
87873 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
87874 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
87876 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
87877 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
87879 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
87880 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
87882 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
87883 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
87885 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
87886 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
87888 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
87889 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
87892 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
87893 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
87896 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
87897 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
87900 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
87901 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
87903 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
87904 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
87906 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
87907 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
87910 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
87911 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
87914 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
87915 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
87918 #~ msgid "invalid new of function type"
87919 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
87922 #~ msgid "edge points to same body alias:"
87923 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
87925 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
87926 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
87929 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
87930 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
87933 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
87934 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
87937 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
87938 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
87941 #~ msgid "optimization options not supported yet"
87942 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
87945 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
87946 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
87948 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
87949 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
87951 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
87952 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
87955 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
87956 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
87959 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
87960 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
87963 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
87964 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
87966 #~ msgid "verify_stmts failed"
87967 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
87970 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
87971 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
87973 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
87974 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
87976 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
87977 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
87979 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
87980 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
87982 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
87983 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
87985 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
87986 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
87988 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
87989 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
87991 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
87992 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
87994 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
87995 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
87998 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
87999 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
88002 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
88003 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
88006 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
88007 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
88010 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
88011 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
88014 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
88015 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
88018 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
88019 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
88022 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
88023 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
88026 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
88027 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
88030 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
88031 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
88033 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
88034 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
88037 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
88038 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
88040 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
88041 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
88043 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
88044 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
88046 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
88047 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
88050 #~ msgid "CPU names must be lower case"
88051 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
88053 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
88054 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
88057 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
88058 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
88061 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
88062 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
88065 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
88066 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
88069 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
88070 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
88073 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
88074 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
88076 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
88077 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
88080 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
88081 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
88084 #~ msgid "frame size of function %qs is "
88085 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
88088 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
88089 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
88092 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
88093 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
88096 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
88097 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
88100 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
88101 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
88104 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
88105 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
88108 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
88109 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
88112 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
88113 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
88115 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
88116 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
88118 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
88119 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
88122 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
88123 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
88125 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
88126 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
88128 #~ msgid "making %qD static"
88129 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
88132 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
88133 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
88136 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
88137 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
88139 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
88140 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
88143 #~ msgid "mangling new-expression"
88144 #~ msgstr "разборка new-expression"
88147 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
88148 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
88151 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
88152 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
88155 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
88156 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
88159 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
88160 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
88163 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
88164 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
88167 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
88168 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
88171 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
88172 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
88175 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
88176 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
88179 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
88180 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
88183 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
88184 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
88187 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
88188 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
88191 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
88192 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
88195 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
88196 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
88199 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
88200 #~ "Please submit a full bug report.\n"
88201 #~ "See %s for instructions."
88203 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
88204 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
88205 #~ "См. инструкции на %s."
88207 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
88208 #~ msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
88210 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
88212 #~ " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
88213 #~ " если возможно\n"
88215 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
88216 #~ msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
88218 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
88219 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
88221 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
88222 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
88224 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
88225 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
88227 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
88228 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
88230 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
88231 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
88233 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
88234 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
88236 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
88237 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
88239 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
88240 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
88242 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
88243 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
88245 #~ msgid "jump bypassing disabled"
88246 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
88248 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
88249 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
88251 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
88252 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
88254 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
88255 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
88257 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
88258 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
88260 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
88261 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
88265 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
88268 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
88270 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
88271 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
88273 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
88274 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
88276 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
88277 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
88279 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
88280 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
88282 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
88283 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
88285 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
88286 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
88288 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
88289 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
88291 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
88292 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
88294 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
88295 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
88297 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
88298 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
88300 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
88301 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
88303 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
88304 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
88306 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
88307 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
88309 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
88310 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
88312 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
88313 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
88315 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
88316 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
88318 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
88319 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
88321 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
88322 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
88324 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
88325 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
88327 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
88328 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
88330 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
88331 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
88333 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
88334 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
88336 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
88337 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
88341 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
88344 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
88346 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
88347 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
88349 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
88350 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
88354 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
88357 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
88359 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
88360 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
88362 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
88363 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
88365 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
88366 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
88368 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
88369 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
88371 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
88372 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
88374 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
88375 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
88377 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
88378 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
88380 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
88381 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
88383 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
88384 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
88386 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
88387 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
88391 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
88394 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
88396 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
88397 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
88399 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
88400 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
88402 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
88403 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
88405 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
88406 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
88408 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
88409 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
88411 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
88412 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
88416 #~ "Execution times (seconds)\n"
88419 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
88421 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88422 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
88424 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
88425 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
88428 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
88429 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
88431 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
88432 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
88434 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
88435 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
88437 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
88438 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
88440 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
88441 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
88443 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
88444 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
88446 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
88447 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
88450 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
88451 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
88454 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
88455 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
88457 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
88458 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
88460 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
88461 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
88463 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
88464 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
88466 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
88467 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
88469 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
88470 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
88472 #~ msgid "duplicated initializer"
88473 #~ msgstr "повторный инициализатор"
88476 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
88477 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
88500 #~ msgid "(arg not-present)"
88501 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
88522 #~ msgstr "UNKNOWN"
88553 #~ msgstr ".false."
88555 #~ msgid "(complex "
88556 #~ msgstr "(complex "
88638 #~ msgid " ALLOCATABLE"
88639 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
88641 #~ msgid " DIMENSION"
88642 #~ msgstr " DIMENSION"
88644 #~ msgid " EXTERNAL"
88645 #~ msgstr " EXTERNAL"
88647 #~ msgid " INTRINSIC"
88648 #~ msgstr " INTRINSIC"
88650 #~ msgid " OPTIONAL"
88651 #~ msgstr " OPTIONAL"
88653 #~ msgid " POINTER"
88654 #~ msgstr " POINTER"
88657 #~ msgid " PROTECTED"
88658 #~ msgstr " PROTECTED"
88661 #~ msgid " THREADPRIVATE"
88662 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
88665 #~ msgstr " TARGET"
88671 #~ msgstr " RESULT"
88679 #~ msgid " USE-ASSOC"
88680 #~ msgstr " USE-ASSOC"
88682 #~ msgid " IN-NAMELIST"
88683 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
88685 #~ msgid " IN-COMMON"
88686 #~ msgstr " IN-COMMON"
88688 #~ msgid " FUNCTION"
88689 #~ msgstr " FUNCTION"
88691 #~ msgid " SUBROUTINE"
88692 #~ msgstr " SUBROUTINE"
88694 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
88695 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
88697 #~ msgid " SEQUENCE"
88698 #~ msgstr " SEQUENCE"
88700 #~ msgid " ELEMENTAL"
88701 #~ msgstr " ELEMENTAL"
88706 #~ msgid " RECURSIVE"
88707 #~ msgstr " RECURSIVE"
88712 #~ msgid "symbol %s "
88713 #~ msgstr "символ %s "
88716 #~ msgstr "значение: "
88718 #~ msgid "Array spec:"
88719 #~ msgstr "Параметры массива:"
88721 #~ msgid "Generic interfaces:"
88722 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
88724 #~ msgid "result: %s"
88725 #~ msgstr "результат: %s"
88727 #~ msgid "components: "
88728 #~ msgstr "компоненты: "
88730 #~ msgid "Formal arglist:"
88731 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
88733 #~ msgid " [Alt Return]"
88734 #~ msgstr " [Alt Return]"
88736 #~ msgid "Formal namespace"
88737 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
88739 #~ msgid "common: /%s/ "
88740 #~ msgstr "common: /%s/ "
88745 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
88746 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
88748 #~ msgid " from namespace %s"
88749 #~ msgstr " из пространства имён %s"
88764 #~ msgid " ORDERED"
88765 #~ msgstr " ORDERED"
88768 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
88769 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
88777 #~ msgstr " NOWAIT"
88782 #~ msgid "CONTINUE"
88783 #~ msgstr "CONTINUE"
88785 #~ msgid "ENTRY %s"
88786 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
88791 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
88792 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
88797 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
88798 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
88806 #~ msgid "CALL %s "
88807 #~ msgstr "CALL %s "
88809 #~ msgid "CALL ?? "
88810 #~ msgstr "CALL ?? "
88813 #~ msgstr "RETURN "
88824 #~ msgid " %d, %d, %d"
88825 #~ msgstr " %d, %d, %d"
88830 #~ msgid "ELSE IF "
88831 #~ msgstr "ELSE IF "
88836 #~ msgid "SELECT CASE "
88837 #~ msgstr "SELECT CASE "
88842 #~ msgid "END SELECT"
88843 #~ msgstr "END SELECT"
88848 #~ msgid "ELSE WHERE "
88849 #~ msgstr "ELSE WHERE "
88851 #~ msgid "END WHERE"
88852 #~ msgstr "END WHERE"
88855 #~ msgstr "FORALL "
88857 #~ msgid "END FORALL"
88858 #~ msgstr "END FORALL"
88866 #~ msgid "DO WHILE "
88867 #~ msgstr "DO WHILE "
88885 #~ msgstr " IOMSG="
88887 #~ msgid " IOSTAT="
88888 #~ msgstr " IOSTAT="
88893 #~ msgid " STATUS="
88894 #~ msgstr " STATUS="
88896 #~ msgid " ACCESS="
88897 #~ msgstr " ACCESS="
88906 #~ msgstr " BLANK="
88908 #~ msgid " POSITION="
88909 #~ msgstr " POSITION="
88911 #~ msgid " ACTION="
88912 #~ msgstr " ACTION="
88915 #~ msgstr " DELIM="
88920 #~ msgid " CONVERT="
88921 #~ msgstr " CONVERT="
88924 #~ msgstr " ERR=%d"
88929 #~ msgid "BACKSPACE"
88930 #~ msgstr "BACKSPACE"
88933 #~ msgstr "ENDFILE"
88942 #~ msgstr "INQUIRE"
88945 #~ msgstr " EXIST="
88947 #~ msgid " OPENED="
88948 #~ msgstr " OPENED="
88950 #~ msgid " NUMBER="
88951 #~ msgstr " NUMBER="
88954 #~ msgstr " NAMED="
88959 #~ msgid " SEQUENTIAL="
88960 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
88962 #~ msgid " DIRECT="
88963 #~ msgstr " DIRECT="
88965 #~ msgid " FORMATTED"
88966 #~ msgstr " FORMATTED"
88968 #~ msgid " UNFORMATTED="
88969 #~ msgstr " UNFORMATTED="
88971 #~ msgid " NEXTREC="
88972 #~ msgstr " NEXTREC="
88978 #~ msgstr " WRITE="
88980 #~ msgid " READWRITE="
88981 #~ msgstr " READWRITE="
88983 #~ msgid "IOLENGTH "
88984 #~ msgstr "IOLENGTH "
88996 #~ msgstr " FMT=%d"
88999 #~ msgstr " NML=%s"
89007 #~ msgid " ADVANCE="
89008 #~ msgstr " ADVANCE="
89010 #~ msgid "TRANSFER "
89011 #~ msgstr "TRANSFER "
89017 #~ msgstr " END=%d"
89020 #~ msgstr " EOR=%d"
89022 #~ msgid "Equivalence: "
89023 #~ msgstr "Эквивалентность: "
89025 #~ msgid "Namespace:"
89026 #~ msgstr "Пространство имён:"
89028 #~ msgid " %c-%c: "
89029 #~ msgstr " %c-%c: "
89034 #~ msgid "procedure name = %s"
89035 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
89037 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
89038 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
89040 #~ msgid "User operators:\n"
89041 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
89043 #~ msgid "CONTAINS\n"
89044 #~ msgstr "CONTAINS\n"
89046 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
89047 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
89050 #~ msgid "argument to '%s' missing"
89051 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
89054 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
89055 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
89058 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
89059 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
89062 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
89063 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
89066 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
89067 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
89070 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
89071 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
89074 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
89075 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
89078 #~ msgid "Out of memory"
89079 #~ msgstr "Исчерпана память"
89081 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
89082 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
89084 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
89085 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
89087 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
89088 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
89091 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
89092 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
89094 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
89095 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
89097 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
89098 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
89100 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
89101 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
89103 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
89104 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
89107 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
89108 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
89110 #~ msgid "Generate ELF output"
89111 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
89113 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
89114 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
89116 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
89117 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
89119 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
89120 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
89122 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
89123 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
89126 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
89127 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
89129 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
89130 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
89132 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
89133 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
89135 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
89136 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
89138 #~ msgid "Internal debug switch"
89139 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
89141 #~ msgid "Generate SH2a code"
89142 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
89144 #~ msgid "Trace lexical analysis"
89145 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
89147 #~ msgid "Trace the parsing process"
89148 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
89150 #~ msgid "Set class path"
89151 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
89153 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
89154 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
89156 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
89157 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
89159 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
89160 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
89162 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
89163 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
89165 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
89166 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
89168 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
89169 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
89172 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
89173 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
89175 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
89176 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
89178 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
89179 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
89181 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
89182 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
89184 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
89185 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
89187 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
89188 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
89190 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
89191 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
89193 #~ msgid "Emit cross referencing information"
89194 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
89196 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
89197 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
89199 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
89200 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
89202 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
89203 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
89205 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
89206 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
89208 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
89209 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
89211 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
89212 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
89214 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
89215 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
89217 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
89218 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
89220 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
89221 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
89223 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
89224 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
89226 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89227 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
89229 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
89230 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
89232 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
89233 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
89236 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89237 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
89240 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89241 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
89244 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89245 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
89247 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
89248 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
89250 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89251 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
89253 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
89254 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
89256 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
89257 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
89259 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
89260 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
89263 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89264 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
89267 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89268 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
89271 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89272 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
89274 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
89275 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
89277 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
89278 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
89280 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89281 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
89283 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
89284 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
89286 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
89287 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
89290 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89291 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
89294 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89295 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
89298 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89299 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
89301 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
89302 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
89304 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89305 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
89307 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
89308 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
89310 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
89311 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
89314 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89315 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
89318 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89319 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
89322 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89323 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
89325 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
89326 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
89328 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89329 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
89332 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89333 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
89336 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89337 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
89340 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89341 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
89344 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
89345 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
89348 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
89349 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
89352 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
89353 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
89356 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
89357 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
89360 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
89361 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
89364 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
89365 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
89368 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
89369 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
89372 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
89373 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
89376 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
89377 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
89380 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
89381 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
89384 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
89385 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
89388 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89389 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
89392 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89393 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
89396 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89397 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
89400 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89401 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
89404 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89405 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
89408 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89409 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
89412 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
89413 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
89415 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
89416 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
89419 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
89420 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
89423 #~ msgid "%Hempty declaration"
89424 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
89427 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
89428 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
89430 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
89431 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
89433 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
89434 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
89437 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
89438 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89441 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
89442 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89445 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
89446 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
89449 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89450 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89453 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89454 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89457 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
89458 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
89460 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
89461 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
89463 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
89464 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
89466 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
89467 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
89469 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
89470 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
89472 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
89473 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
89475 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
89476 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
89478 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
89479 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
89481 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
89482 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
89484 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
89485 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
89490 #~ msgid "incomplete '%s' option"
89491 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
89493 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
89494 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
89496 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
89497 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
89499 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
89500 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
89502 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
89503 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
89505 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
89506 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
89508 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
89509 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
89511 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
89512 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
89514 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
89515 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
89517 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
89518 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
89521 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
89522 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
89524 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
89525 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
89527 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
89528 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
89530 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
89531 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
89534 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
89535 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
89538 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
89539 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
89542 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
89543 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
89546 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
89547 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
89550 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
89551 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
89554 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
89555 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
89558 #~ msgid "unexpected non-tuple"
89559 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
89562 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
89563 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
89565 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
89566 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
89568 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
89569 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
89571 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
89572 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
89574 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
89575 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
89577 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
89578 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
89580 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
89581 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
89583 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
89584 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
89586 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
89587 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
89589 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
89590 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
89592 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
89593 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
89595 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
89596 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
89598 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
89599 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
89602 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
89603 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
89605 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
89606 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
89608 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
89609 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
89611 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
89612 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
89615 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
89616 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
89619 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
89620 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
89622 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
89623 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
89625 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
89626 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
89628 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
89629 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
89631 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
89632 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
89634 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
89635 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
89637 #~ msgid "profiler support for WindISS"
89638 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
89640 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
89641 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
89643 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
89644 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
89647 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
89648 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
89650 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
89651 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
89654 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
89655 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
89657 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
89658 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
89660 #~ msgid "shift must be an immediate"
89661 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
89664 #~ msgid "length mask must be an immediate"
89665 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
89667 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
89668 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
89671 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
89672 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
89675 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
89676 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
89679 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
89680 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
89682 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
89683 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
89685 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
89686 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
89688 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
89689 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
89691 #~ msgid "%s has no effect"
89692 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
89695 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
89696 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
89698 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
89699 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
89701 #~ msgid "%H from here"
89702 #~ msgstr "%H отсюда"
89705 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
89706 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD %q+#D"
89708 #~ msgid "%J enters catch block"
89709 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
89711 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
89712 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
89714 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
89715 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
89717 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
89718 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
89720 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
89721 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
89723 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
89724 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
89726 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
89727 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
89729 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
89730 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
89732 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
89733 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
89735 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
89736 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
89738 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
89739 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
89741 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
89742 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
89744 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
89745 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
89748 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
89749 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
89751 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
89752 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
89754 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
89755 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
89757 #~ msgid "%<::%E%> %s"
89758 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
89763 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
89764 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
89767 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
89768 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
89771 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
89772 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
89775 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
89776 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
89778 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
89779 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
89781 #~ msgid "at this point in file"
89782 #~ msgstr "в этом месте файла"
89785 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
89786 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
89789 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
89790 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
89793 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
89794 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
89796 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
89797 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
89799 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
89800 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
89802 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
89803 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
89805 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
89806 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
89808 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
89809 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
89811 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
89812 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
89814 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
89815 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
89817 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
89818 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
89820 #~ msgid "%qD attribute ignored"
89821 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
89823 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
89824 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
89826 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
89827 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
89829 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
89830 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
89832 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
89833 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
89835 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
89836 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
89838 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
89839 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
89841 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
89842 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
89844 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
89845 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
89847 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
89848 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
89850 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
89851 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
89853 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
89854 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
89856 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
89857 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
89859 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
89860 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
89862 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
89863 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
89865 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
89866 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
89868 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
89869 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
89871 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
89872 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
89875 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
89876 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
89878 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
89879 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
89881 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
89882 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
89884 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
89885 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
89887 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
89888 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
89890 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
89891 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
89893 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
89894 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
89896 #~ msgid "Big memory model"
89897 #~ msgstr "Модель большой памяти"
89899 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
89900 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
89902 #~ msgid "Generate code for CPU"
89903 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
89905 #~ msgid "Enable new features under development"
89906 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
89908 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
89909 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
89911 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
89912 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
89914 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
89915 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
89917 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
89918 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
89920 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
89921 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
89923 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
89924 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
89926 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
89927 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
89929 #~ msgid "Small memory model"
89930 #~ msgstr "Модель малой памяти"
89932 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
89933 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
89936 #~ msgid "This switch is obsolete"
89937 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
89939 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
89940 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
89942 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
89943 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
89945 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
89946 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89948 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
89949 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
89951 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
89952 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89954 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
89955 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
89957 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
89958 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
89960 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
89961 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
89964 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
89965 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
89968 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
89969 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
89972 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
89973 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
89975 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
89976 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
89978 #~ msgid "call is unlikely"
89979 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
89981 #~ msgid "Found in %s\n"
89982 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
89984 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
89985 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
89987 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
89988 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
89990 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
89991 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
89993 #~ msgid "this function may return with or without a value"
89994 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
89996 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
89997 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
90000 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
90001 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
90003 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
90004 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
90006 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
90007 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
90009 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
90010 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
90012 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
90013 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
90016 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
90017 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
90019 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
90020 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
90022 #~ msgid "zero size array reserves no space"
90023 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
90025 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
90026 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
90028 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
90029 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
90031 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
90032 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
90034 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
90035 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
90037 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
90038 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
90041 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
90042 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
90044 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
90045 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
90047 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
90048 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
90052 #~ "unknown encoding: %qs\n"
90053 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
90054 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
90055 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
90056 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
90058 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
90059 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
90060 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
90061 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
90062 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
90065 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
90066 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
90069 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
90070 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
90074 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
90077 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
90081 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
90082 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
90085 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
90086 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
90089 #~ msgid "invalid %%Y value"
90090 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
90093 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
90094 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
90097 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
90098 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
90101 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
90102 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
90105 #~ msgid " --help' for more information.\n"
90106 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
90109 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
90110 #~ msgstr " -stubs Генерировать файл суррогата реализации\n"
90113 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
90114 #~ msgstr " -force Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
90117 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
90118 #~ msgstr " -old Неиспользуемая опция совместимости\n"
90121 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
90122 #~ msgstr " -trace Неиспользуемая опция совместимости\n"
90125 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
90126 #~ msgstr " -MD Напечатать все зависимости в stdout\n"
90129 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
90130 #~ msgstr " -MMD Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
90133 #~ msgid "Processing %s\n"
90134 #~ msgstr "Обработка %s\n"
90137 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
90138 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
90142 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
90145 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
90149 #~ msgid "%s: error: "
90150 #~ msgstr "%s: ошибка: "
90153 #~ msgid "%s: warning: "
90154 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
90157 #~ msgid "Don't use hardware fp"
90158 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
90161 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
90162 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
90165 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
90166 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
90169 #~ msgid "Generate mips16 code"
90170 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
90173 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
90174 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
90177 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
90178 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
90181 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
90182 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
90185 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
90186 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
90189 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
90190 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
90193 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
90194 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
90197 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
90198 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
90201 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
90202 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
90205 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
90206 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
90209 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
90210 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
90213 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
90214 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
90217 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
90218 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
90221 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
90222 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
90225 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
90226 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
90229 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
90230 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
90233 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
90234 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
90237 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
90238 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
90241 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
90242 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
90245 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
90246 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
90249 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
90250 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
90253 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
90254 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
90257 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
90258 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
90261 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
90262 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
90265 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
90266 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
90269 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
90270 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
90273 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
90274 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
90277 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
90278 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
90281 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
90282 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
90285 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
90286 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
90289 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
90290 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
90293 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
90294 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
90297 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
90298 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
90301 #~ msgid "unused variable %qs"
90302 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
90305 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
90306 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
90309 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
90310 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
90313 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
90314 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
90317 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
90318 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
90321 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
90322 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
90325 #~ msgid "parse error while reading %s"
90326 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
90329 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
90330 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
90333 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
90334 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
90337 #~ msgid "class is of array type\n"
90338 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
90341 #~ msgid "base class is of array type"
90342 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
90345 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
90346 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
90349 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
90350 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
90353 #~ msgid "%s: no such class"
90354 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
90357 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
90358 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
90361 #~ msgid "can't close %s: %m"
90362 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
90365 #~ msgid "can't create %s: %m"
90366 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
90369 #~ msgid "file not found '%s'"
90370 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
90373 #~ msgid "internal error - bad unget"
90374 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
90377 #~ msgid "%s method can't be abstract"
90378 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
90381 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
90382 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
90385 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
90386 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
90389 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
90390 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"