1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <niva@niisi.msk.ru>, 2006.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
10 "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:55+0200\n"
14 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
22 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854
26 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
30 #: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
31 msgid "the ' ' printf flag"
32 msgstr "флаг printf ' '"
34 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
35 #: config/i386/msformat-c.c:51
39 #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
40 #: config/i386/msformat-c.c:51
41 msgid "the '+' printf flag"
42 msgstr "флаг printf '+'"
44 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
45 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
49 #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
50 msgid "the '#' printf flag"
51 msgstr "флаг printf '#'"
53 #: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
57 #: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
58 msgid "the '0' printf flag"
59 msgstr "флаг printf '0'"
61 #: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
62 #: config/i386/msformat-c.c:54
66 #: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
67 msgid "the '-' printf flag"
68 msgstr "флаг printf '-'"
70 #: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
71 #: config/i386/msformat-c.c:75
75 #: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
76 msgid "the ''' printf flag"
77 msgstr "флаг printf '''"
79 #: c-format.c:369 c-format.c:450
84 msgid "the 'I' printf flag"
85 msgstr "флаг printf 'I'"
87 #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
88 #: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
89 #: config/i386/msformat-c.c:73
93 #: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
94 #: config/i386/msformat-c.c:56
95 msgid "field width in printf format"
96 msgstr "ширина поля в формате printf"
98 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
99 #: config/i386/msformat-c.c:57
103 #: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
104 #: config/i386/msformat-c.c:57
105 msgid "precision in printf format"
106 msgstr "точность в формате printf"
108 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
109 #: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
110 #: config/i386/msformat-c.c:74
111 msgid "length modifier"
112 msgstr "модификатор размера"
114 #: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
115 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
116 msgid "length modifier in printf format"
117 msgstr "модификатор размера в формате printf"
119 #: c-format.c:423 c-format.c:436
123 #: c-format.c:423 c-format.c:436
124 msgid "the 'q' diagnostic flag"
125 msgstr "флаг диагностики 'q'"
127 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
128 msgid "assignment suppression"
129 msgstr "подавление присваивания"
131 #: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
132 msgid "the assignment suppression scanf feature"
133 msgstr "подавление присваивания в scanf"
135 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
139 #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
140 msgid "the 'a' scanf flag"
141 msgstr "флаг 'a' scanf"
148 msgid "the 'm' scanf flag"
149 msgstr "флаг 'm' scanf"
151 #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
152 msgid "field width in scanf format"
153 msgstr "ширина поля в формате scanf"
155 #: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
156 msgid "length modifier in scanf format"
157 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
159 #: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
160 msgid "the ''' scanf flag"
161 msgstr "флаг ''' scanf"
164 msgid "the 'I' scanf flag"
165 msgstr "флаг 'I' scanf"
172 msgid "the '_' strftime flag"
173 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
176 msgid "the '-' strftime flag"
177 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
180 msgid "the '0' strftime flag"
181 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
183 #: c-format.c:468 c-format.c:492
188 msgid "the '^' strftime flag"
189 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
191 #: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
192 msgid "the '#' strftime flag"
193 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
196 msgid "field width in strftime format"
197 msgstr "ширина поля в формате strftime"
201 msgstr "модификатор 'E'"
204 msgid "the 'E' strftime modifier"
205 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
209 msgstr "модификатор 'O'"
212 msgid "the 'O' strftime modifier"
213 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
216 msgid "the 'O' modifier"
217 msgstr "модификатор 'O'"
220 msgid "fill character"
221 msgstr "символ-заполнитель"
224 msgid "fill character in strfmon format"
225 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
228 msgid "the '^' strfmon flag"
229 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
232 msgid "the '+' strfmon flag"
233 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
240 msgid "the '(' strfmon flag"
241 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
248 msgid "the '!' strfmon flag"
249 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
252 msgid "the '-' strfmon flag"
253 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
256 msgid "field width in strfmon format"
257 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
260 msgid "left precision"
261 msgstr "точность левой части значения"
264 msgid "left precision in strfmon format"
265 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
268 msgid "right precision"
269 msgstr "точность правой части значения"
272 msgid "right precision in strfmon format"
273 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
276 msgid "length modifier in strfmon format"
277 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
280 msgid "field precision"
281 msgstr "точность поля"
283 #: c-objc-common.c:164
285 msgid "({anonymous})"
288 #: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
292 #. Handle deferred options from command-line.
293 #: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
294 msgid "<command-line>"
295 msgstr "<command-line>"
299 msgid "expected end of line"
300 msgstr "некорректный операнд"
302 #: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
303 #: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
304 #: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
305 #: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
306 #, gcc-internal-format
307 msgid "expected %<;%>"
308 msgstr "ожидалось %<;%>"
310 #: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
311 #: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
312 #: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
313 #: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
314 #: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
315 #: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
316 #: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
317 #, fuzzy, gcc-internal-format
318 msgid "expected %<(%>"
319 msgstr "ожидалось %<{%>"
321 #: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
322 #: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
323 #: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
324 #: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
325 #: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
326 #: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
327 #: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
328 #: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
329 #: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
330 #: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
331 #: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
333 msgid "expected %<)%>"
334 msgstr "ожидалось %<{%>"
336 #: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
337 #: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
339 msgid "expected %<]%>"
340 msgstr "ожидалось %<{%>"
344 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
345 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
349 msgid "expected %<}%>"
350 msgstr "ожидалось %<{%>"
352 #: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
353 #: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
354 #, gcc-internal-format
355 msgid "expected %<{%>"
356 msgstr "ожидалось %<{%>"
358 #: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
359 #: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
361 msgid "expected %<:%>"
362 msgstr "ожидалось %<{%>"
366 msgid "expected %<while%>"
367 msgstr "ожидалось %<{%>"
369 #: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
372 msgid "expected %<,%>"
373 msgstr "ожидалось %<{%>"
375 #: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
377 msgid "expected %<@end%>"
378 msgstr "ожидалось %<{%>"
382 msgid "expected %<>%>"
383 msgstr "ожидалось %<{%>"
387 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
388 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
390 #: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
391 #, gcc-internal-format
392 msgid "expected %<=%>"
393 msgstr "Ожидалось %<=%>"
395 #: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
396 #, fuzzy, gcc-internal-format
397 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
398 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
400 #: c-pretty-print.c:324
404 #: c-pretty-print.c:363
405 msgid "<unnamed-unsigned:"
408 #: c-pretty-print.c:364
409 msgid "<unnamed-signed:"
412 #: c-pretty-print.c:367
413 msgid "<unnamed-float:"
416 #: c-pretty-print.c:370
417 msgid "<unnamed-fixed:"
420 #: c-pretty-print.c:385
421 msgid "<typedef-error>"
424 #: c-pretty-print.c:398
428 #: c-pretty-print.c:1142
430 msgid "<erroneous-expression>"
431 msgstr " в throw-выражении"
433 #: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
434 msgid "<return-value>"
438 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
439 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
441 #: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
442 msgid "initialization of a flexible array member"
443 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
445 #: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
446 #, gcc-internal-format
447 msgid "char-array initialized from wide string"
448 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
452 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
453 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
457 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
458 msgstr "массив символов типа wchar_t инициализирован строкой обычных символов"
461 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
462 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
464 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
465 #. unprototyped functions.
466 #: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
467 #, gcc-internal-format
468 msgid "invalid use of non-lvalue array"
469 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
472 msgid "array initialized from non-constant array expression"
473 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
475 #: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
477 msgid "initializer element is not constant"
478 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
480 #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
482 msgid "initializer element is not a constant expression"
483 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
485 #: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
486 #, gcc-internal-format
487 msgid "initializer element is not computable at load time"
488 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
490 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
491 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
492 #. sense to permit them to be initialized given that
493 #. ordinary VLAs may not be initialized.
494 #: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
495 #, gcc-internal-format
496 msgid "variable-sized object may not be initialized"
497 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
500 msgid "invalid initializer"
501 msgstr "неверный инициализатор"
509 msgid "extra brace group at end of initializer"
510 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
513 msgid "missing braces around initializer"
514 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
517 msgid "braces around scalar initializer"
518 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
521 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
522 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
525 msgid "missing initializer"
526 msgstr "пропущен инициализатор"
529 msgid "empty scalar initializer"
530 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
533 msgid "extra elements in scalar initializer"
534 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
536 #: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
537 msgid "array index in non-array initializer"
538 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
540 #: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
541 msgid "field name not in record or union initializer"
542 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
545 msgid "array index in initializer not of integer type"
546 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
548 #: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
550 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
551 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
553 #: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
554 msgid "nonconstant array index in initializer"
555 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
557 #: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
558 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
559 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
562 msgid "empty index range in initializer"
563 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
566 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
567 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
569 #: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
570 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
571 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
573 #: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
574 msgid "initialized field overwritten"
575 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
577 #: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
578 #, gcc-internal-format
579 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
583 msgid "excess elements in char array initializer"
584 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
586 #: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
587 msgid "excess elements in struct initializer"
588 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
591 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
592 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
595 msgid "excess elements in union initializer"
596 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
599 msgid "excess elements in array initializer"
600 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
603 msgid "excess elements in vector initializer"
604 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
607 msgid "excess elements in scalar initializer"
608 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
611 msgid "flow control insn inside a basic block"
612 msgstr "инструкция управления потоком выполнения - внутри блока"
615 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
616 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
619 msgid "insn outside basic block"
620 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
623 msgid "return not followed by barrier"
624 msgstr "отсутствует барьер после return"
626 #: collect2.c:497 gcc.c:7734
628 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
629 msgstr "аварийный выход в %s, в %s:%d"
633 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
638 msgid "too many lto output files"
639 msgstr "слишком много входных файлов"
644 msgstr "отсутствуют аргументы"
646 #: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
651 #: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
658 msgid "collect2 version %s"
659 msgstr "collect2 версия %s"
663 msgid "%d constructor found\n"
664 msgid_plural "%d constructors found\n"
665 msgstr[0] "найдено %d конструктор(ов)\n"
666 msgstr[1] "найдено %d конструктор(ов)\n"
670 msgid "%d destructor found\n"
671 msgid_plural "%d destructors found\n"
672 msgstr[0] "найдено %d деструктор(ов)\n"
673 msgstr[1] "найдено %d деструктор(ов)\n"
677 msgid "%d frame table found\n"
678 msgid_plural "%d frame tables found\n"
679 msgstr[0] "найдено %d таблиц кадров\n"
680 msgstr[1] "найдено %d таблиц кадров\n"
682 #: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
684 msgid "can't get program status"
685 msgstr "не удалось получить состояние программы"
689 msgid "could not open response file %s"
690 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
694 msgid "could not write to response file %s"
695 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
699 msgid "could not close response file %s"
700 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
704 msgid "[cannot find %s]"
705 msgstr "[не найдена программа %s]"
709 msgid "cannot find '%s'"
710 msgstr "не удалось найти '%s'"
712 #: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
715 msgid "pex_init failed"
716 msgstr "ошибка в pex_init"
720 msgid "[Leaving %s]\n"
721 msgstr "[Выход из %s]\n"
727 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
730 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
734 msgid "cannot find 'nm'"
735 msgstr "не удалось найти 'nm'"
739 msgid "can't open nm output"
740 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm"
744 msgid "init function found in object %s"
745 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
749 msgid "fini function found in object %s"
750 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
754 msgid "can't open ldd output"
755 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd"
761 "ldd output with constructors/destructors.\n"
764 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
768 msgid "dynamic dependency %s not found"
769 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
773 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
774 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
778 msgid "%s: not a COFF file"
779 msgstr "%s: не COFF-файл"
783 msgid "%s: cannot open as COFF file"
784 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
788 msgid "library lib%s not found"
789 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
793 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
794 msgstr "неверный ключ препроцессора \"%s\""
798 msgid "too many input files"
799 msgstr "слишком много входных файлов"
803 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
804 msgstr "компиляция прервана из за ошибок -Wfatal-errors.\n"
809 "Please submit a full bug report,\n"
810 "with preprocessed source if appropriate.\n"
811 "See %s for instructions.\n"
813 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
814 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
815 "Смотрите инструкции в %s.\n"
819 msgid "compilation terminated.\n"
820 msgstr "Компиляция прервана.\n"
824 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
829 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
830 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
834 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
835 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
838 msgid "negative insn length"
839 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
842 msgid "could not split insn"
843 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
846 msgid "invalid 'asm': "
847 msgstr "некорректная директива 'asm': "
851 msgid "nested assembly dialect alternatives"
852 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
854 #: final.c:3284 final.c:3296
856 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
857 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
861 msgid "operand number missing after %%-letter"
862 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
864 #: final.c:3346 final.c:3387
866 msgid "operand number out of range"
867 msgstr "номер операнда вне диапазона"
871 msgid "invalid %%-code"
872 msgstr "некорректный модификатор после %%"
876 msgid "'%%l' operand isn't a label"
877 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
879 #. We can't handle floating point constants;
880 #. PRINT_OPERAND must handle them.
881 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
883 #. We can't handle floating point constants;
884 #. PRINT_OPERAND must handle them.
885 #: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
886 #: config/pdp11/pdp11.c:1682
888 msgid "floating constant misused"
889 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
891 #: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
892 #: config/pdp11/pdp11.c:1729
894 msgid "invalid expression as operand"
895 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
899 msgid "Using built-in specs.\n"
900 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
905 "Setting spec %s to '%s'\n"
908 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
913 msgid "Reading specs from %s\n"
914 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
916 #: gcc.c:2195 gcc.c:2214
918 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
919 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
923 msgid "could not find specs file %s\n"
924 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
926 #: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
928 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
929 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
933 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
934 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
938 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
939 msgstr "%s: попытка переименовать '%s в уже определённую спецификацию '%s'"
943 msgid "rename spec %s to %s\n"
944 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
952 "спецификация '%s'\n"
957 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
958 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
960 #: gcc.c:2312 gcc.c:2325
962 msgid "specs file malformed after %ld characters"
963 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
967 msgid "spec file has no spec for linking"
968 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
970 #: gcc.c:2705 gcc.c:5280
977 msgid "system path '%s' is not absolute"
978 msgstr "путь '%s' в файловой системе не является абсолютным"
982 msgid "-pipe not supported"
983 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
989 "Go ahead? (y or n) "
993 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
996 msgid "failed to get exit status"
997 msgstr "не удалось получить код возврата"
1000 msgid "failed to get process times"
1001 msgstr "не удалось вычислить время обработки"
1006 "Internal error: %s (program %s)\n"
1007 "Please submit a full bug report.\n"
1008 "See %s for instructions."
1010 "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
1011 "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
1012 "См. инструкции на %s."
1016 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1017 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1021 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1022 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
1029 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
1030 msgstr " -pass-exit-codes Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
1033 msgid " --help Display this information\n"
1034 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
1037 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
1038 msgstr " --target-help Показать специфические ключи целевой платформы\n"
1042 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
1043 msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
1046 msgid " Display specific types of command line options\n"
1047 msgstr " Показать специфические ключи командной строки\n"
1050 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1051 msgstr " (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
1055 msgid " --version Display compiler version information\n"
1056 msgstr " --help Вывести этот текст\n"
1059 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
1060 msgstr " -dumpspecs Показать встроенные спецификации\n"
1063 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
1064 msgstr " -dumpversion Показать версию компилятора\n"
1067 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
1068 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
1071 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
1072 msgstr " -print-search-dirs Показать каталоги поиска\n"
1075 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
1076 msgstr " -print-libgcc-file-name Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
1079 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
1080 msgstr " -print-file-name=<биб> Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
1083 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
1084 msgstr " -print-prog-name=<прог> Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
1087 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
1088 msgstr " -print-multi-directory Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
1092 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
1093 " multiple library search directories\n"
1095 " -print-multi-lib Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
1096 " поиска библиотек\n"
1099 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1100 msgstr " -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
1104 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
1105 msgstr " -dumpmachine Показать имя целевой платформы\n"
1108 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1109 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
1112 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1113 msgstr " -Wa,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
1116 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1117 msgstr " -Wp,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
1120 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1121 msgstr " -Wl,<ключи> Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
1124 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
1125 msgstr " -Xassembler <арг> Передать <арг> ассемблеру\n"
1128 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1129 msgstr " -Xpreprocessor <арг> Передать <арг> препроцессору\n"
1132 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
1133 msgstr " -Xlinker <арг> Передать <арг> компоновщику\n"
1136 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
1137 msgstr " -combine Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
1140 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
1141 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
1145 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
1146 msgstr " -save-temps Не удалять промежуточные файлы\n"
1150 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
1151 " prefixes to other gcc components\n"
1155 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
1156 msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
1159 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
1160 msgstr " -time Включить хронометраж проходов\n"
1163 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1165 " -specs=<файл> Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
1166 " внутренних спецификаций компилятора\n"
1169 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
1170 msgstr " -std=<стандарт> Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
1174 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
1177 " --sysroot=<каталог> Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
1181 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1183 " -B <каталог> добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
1187 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1189 " -b <машина> Генерировать код для указанной <машины>, \n"
1193 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
1194 msgstr " -V <версия> Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
1197 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
1198 msgstr " -v Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
1201 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1202 msgstr " -### Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
1205 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1206 msgstr " -E Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
1209 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
1210 msgstr " -S Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
1213 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
1214 msgstr " -c Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
1217 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
1218 msgstr " -o <файл> Записать результат в <файл>\n"
1222 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
1223 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1224 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
1225 " guessing the language based on the file's extension\n"
1227 " -x <язык> Задать язык последующих входных файлов.\n"
1228 " <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
1229 " 'none' означает, что далее язык нужно\n"
1230 " определять по расширению имени файла\n"
1236 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1237 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
1238 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1241 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
1242 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
1246 msgid "'-%c' option must have argument"
1247 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
1251 msgid "couldn't run '%s': %s"
1252 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1256 msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
1257 msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
1261 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1262 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xlinker'"
1266 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1267 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
1271 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1272 msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
1276 msgid "argument to '-l' is missing"
1277 msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
1281 msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
1286 msgid "argument to '-specs' is missing"
1287 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1291 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1292 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
1296 msgid "argument to '-wrapper' is missing"
1297 msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
1301 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1302 msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
1306 msgid "argument to '-B' is missing"
1307 msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
1311 msgid "argument to '-x' is missing"
1312 msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
1314 #: gcc.c:4533 gcc.c:4998
1316 msgid "argument to '-%s' is missing"
1317 msgstr "не задан аргумент ключа '-%s'"
1321 msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
1326 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1327 msgstr "ключ '%s' не начинается с '-'"
1331 msgid "could not open temporary response file %s"
1332 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
1336 msgid "could not write to temporary response file %s"
1337 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
1341 msgid "could not close temporary response file %s"
1342 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
1346 msgid "spec '%s' invalid"
1347 msgstr "спецификация '%s' некорректна"
1351 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1352 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%0%c'"
1356 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1357 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%W%c'"
1361 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1362 msgstr "спецификация '%s' имеет некорректный '%%x%c'"
1366 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1367 msgstr "Обработка спецификации %c%s%c, т.е. '%s'\n"
1371 msgid "unknown spec function '%s'"
1372 msgstr "неизвестная функция '%s' в спецификации"
1376 msgid "error in args to spec function '%s'"
1377 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
1381 msgid "malformed spec function name"
1382 msgstr "некорректное имя spec-функции"
1387 msgid "no arguments for spec function"
1388 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
1392 msgid "malformed spec function arguments"
1393 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
1397 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1398 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках на символе '%c'"
1402 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1403 msgstr "ошибка в спецификации '%s' в скобках"
1407 msgid "install: %s%s\n"
1408 msgstr "установка: %s%s\n"
1412 msgid "programs: %s\n"
1413 msgstr "программы: %s\n"
1417 msgid "libraries: %s\n"
1418 msgstr "библиотеки: %s\n"
1420 #. The error status indicates that only one set of fixed
1421 #. headers should be built.
1424 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1425 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
1431 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1434 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
1441 #: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
1445 #: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
1448 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
1449 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1452 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1453 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1454 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1459 msgid "Target: %s\n"
1460 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
1464 msgid "Configured with: %s\n"
1465 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
1469 msgid "Thread model: %s\n"
1470 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
1474 msgid "gcc version %s %s\n"
1475 msgstr "gcc версия %s %s\n"
1479 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1480 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
1484 msgid "no input files"
1485 msgstr "не заданы входные файлы"
1489 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
1490 msgstr "нельзя использовать -o с -c или -S и несколькими файлами"
1494 msgid "spec '%s' is invalid"
1495 msgstr "недопустимый параметр '%s'"
1499 msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
1504 msgid "could not find libgcc.a"
1505 msgstr "нет класса %qs"
1516 "Ключи компоновщика\n"
1517 "==================\n"
1523 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1526 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
1531 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1532 msgstr "описание мультибиблиотеки '%s' некорректно"
1536 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1537 msgstr "исключения '%s' в мультибиблиотеке некорректны"
1539 #: gcc.c:8199 gcc.c:8340
1541 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1542 msgstr "выбор мультибиблиотеки '%s' некорректен"
1546 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1547 msgstr "исключение '%s' в мультибиблиотеке некорректно"
1551 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1552 msgstr "переменная окружения \"%s\" не определена"
1554 #: gcc.c:8675 gcc.c:8680
1556 msgid "invalid version number `%s'"
1557 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
1561 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1562 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1566 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1567 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1571 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1572 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%:version-compare"
1577 "Assembler options\n"
1578 "=================\n"
1581 "Ключи ассемблера\n"
1582 "=================\n"
1588 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1591 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
1596 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
1597 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1601 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
1602 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1606 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1607 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
1611 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
1612 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
1616 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
1622 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1625 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
1631 "Print code coverage information.\n"
1634 "Печать информации о покрытии кода.\n"
1639 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
1640 msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти\n"
1644 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
1645 msgstr " -v, --version Показать номер версии и выйти\n"
1649 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
1650 msgstr " -a, --all-blocks Показать сведения для всех блоков\n"
1654 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
1655 msgstr " -b, --branch-probabilities Вывести вероятности переходов\n"
1660 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
1661 " rather than percentages\n"
1663 " -c, --branch-counts При счётчиках переходов, заданных\n"
1664 " в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
1668 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
1669 msgstr " -n, --no-output Не создавать выходной файл\n"
1674 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
1677 " -l, --long-file-names Выводить длинные имена включаемых\n"
1678 " исходных файлов\n"
1682 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
1683 msgstr " -f, --function-summaries Вывести сводки для всех функций\n"
1687 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1689 " -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
1690 " или в вызываемом ФАЙЛе\n"
1694 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
1695 msgstr " -p, --preserve-paths Сохранить все компоненты полного имени\n"
1699 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
1700 msgstr " -u, --unconditional-branches Показать счётчики безусловных переходов\n"
1706 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1710 "Инструкции по подготовке отчётов об ошибках см. на:\n"
1716 msgstr "gcov %s%s\n"
1721 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1722 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1723 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1726 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
1727 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
1728 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
1733 msgid "%s:no functions found\n"
1734 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1736 #: gcov.c:560 gcov.c:588
1743 msgid "%s:creating '%s'\n"
1744 msgstr "%s:создание '%s'\n"
1748 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1749 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1753 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1754 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1758 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1759 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1763 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1764 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1768 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1769 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1773 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1774 msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
1778 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1779 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1783 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1784 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1788 msgid "%s:corrupted\n"
1789 msgstr "%s:испорчен\n"
1793 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1794 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1798 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1799 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1803 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1804 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1808 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1809 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1813 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1814 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1818 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1819 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1823 msgid "%s:overflowed\n"
1824 msgstr "%s:переполнение\n"
1828 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1829 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1833 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1834 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1838 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1839 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1843 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1844 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1853 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1854 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1858 msgid "No executable lines\n"
1859 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1863 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1864 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1868 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1869 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1873 msgid "No branches\n"
1874 msgstr "Переходов нет\n"
1878 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1879 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1884 msgstr "Вызовов нет\n"
1888 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1889 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1893 msgid "call %2d returned %s\n"
1894 msgstr "вызов %2d вернул %s\n"
1898 msgid "call %2d never executed\n"
1899 msgstr "вызов %2d ни разу не исполнялся\n"
1903 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1904 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1908 msgid "branch %2d never executed\n"
1909 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1913 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1914 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1918 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1919 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1923 msgid "%s:cannot open source file\n"
1924 msgstr "%s:ошибка открытия исходного файла\n"
1928 msgid "PRE disabled"
1929 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена"
1932 msgid "GCSE disabled"
1933 msgstr "глобальная экономия общих подвыражений (GCSE) отключена"
1937 msgid "const/copy propagation disabled"
1938 msgstr "ключ -g игнорируется"
1942 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1943 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1947 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1948 msgstr " поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1952 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1953 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1957 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1958 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1962 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1963 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1967 msgid "End of search list.\n"
1968 msgstr "конец списка поиска\n"
1970 #. Opening quotation mark.
1975 #. Closing quotation mark.
1981 msgid "At top level:"
1982 msgstr "На верхнем уровне:"
1984 #: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
1986 msgid "In member function %qs"
1987 msgstr "В функции-члене %qs"
1989 #: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
1991 msgid "In function %qs"
1992 msgstr "В функции %qs"
1994 #: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
1996 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1997 msgstr " включённом из %qs в %s:%d:%d"
1999 #: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
2001 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
2002 msgstr " включённом из %qs в %s:%d"
2004 #: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
2006 msgid " inlined from %qs"
2007 msgstr " включённом из %qs"
2009 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
2010 msgid "assuming that the loop is not infinite"
2011 msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
2013 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
2014 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
2015 msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
2017 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
2018 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
2019 msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
2021 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
2022 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
2023 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
2025 #: lto-wrapper.c:184
2027 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
2028 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
2030 #: lto-wrapper.c:187
2032 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
2033 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
2035 #: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
2036 #, gcc-internal-format
2037 msgid "%s returned %d exit status"
2038 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
2040 #: lto-wrapper.c:207
2042 msgid "deleting LTRANS file %s"
2045 #: lto-wrapper.c:229
2047 msgid "failed to open %s"
2048 msgstr "не найден класс '%s'"
2050 #: lto-wrapper.c:234
2052 msgid "could not write to temporary file %s"
2053 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
2055 #: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
2057 msgid "invalid LTO mode"
2058 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
2060 #: lto-wrapper.c:368
2065 #. What to print when a switch has no documentation.
2067 msgid "This switch lacks documentation"
2068 msgstr "Этот ключ не документирован"
2076 msgstr "[выключено]"
2080 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
2081 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
2085 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
2090 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
2091 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
2094 msgid "The following options are target specific"
2095 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
2098 msgid "The following options control compiler warning messages"
2099 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
2102 msgid "The following options control optimizations"
2103 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
2105 #: opts.c:1403 opts.c:1442
2106 msgid "The following options are language-independent"
2107 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
2110 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2111 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
2115 msgid "The following options are specific to just the language "
2116 msgstr "Следующие ключи зависят от входного языка"
2119 msgid "The following options are supported by the language "
2120 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
2123 msgid "The following options are not documented"
2124 msgstr "Следующие ключи не документированы"
2128 msgid "The following options take separate arguments"
2129 msgstr "Следующие ключи не документированы"
2133 msgid "The following options take joined arguments"
2134 msgstr "Следующие ключи не документированы"
2137 msgid "The following options are language-related"
2138 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
2142 msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
2147 msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
2148 msgstr "предупреждение: неизвестный аргумент ключа --help=: %.*s\n"
2159 msgid "unable to generate reloads for:"
2160 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
2163 msgid "this is the insn:"
2164 msgstr "это RTL-инструкция:"
2166 #. It's the compiler's fault.
2168 msgid "could not find a spill register"
2169 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
2171 #. It's the compiler's fault.
2173 msgid "VOIDmode on an output"
2174 msgstr "режим VOID выходного потока"
2177 msgid "Failure trying to reload:"
2178 msgstr "Ошибка при повторной попытке загрузки:"
2181 msgid "unrecognizable insn:"
2182 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
2185 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2186 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
2191 "Execution times (seconds)\n"
2194 "Время выполнения (сек.)\n"
2196 #. Print total time.
2203 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2204 msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2208 msgid "collect: reading %s\n"
2209 msgstr "collect: чтение %s\n"
2213 msgid "removing .rpo file"
2214 msgstr "удаление файла .rpo"
2218 msgid "renaming .rpo file"
2219 msgstr "переименование файла .rpo"
2223 msgid "collect: recompiling %s\n"
2224 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
2228 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2233 msgid "collect: relinking\n"
2238 msgid "unrecoverable error"
2239 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
2244 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2245 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2247 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
2248 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
2252 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2253 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
2257 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
2258 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s.\n"
2262 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2263 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
2267 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2268 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2271 msgid "options passed: "
2272 msgstr "переданы ключи: "
2275 msgid "options enabled: "
2276 msgstr "активные ключи: "
2280 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2281 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
2284 msgid "out of memory"
2285 msgstr "недостаточно памяти"
2288 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2289 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
2292 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2293 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
2296 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
2300 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
2304 msgid "function not considered for inlining"
2305 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
2307 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
2309 msgid "function body not available"
2310 msgstr "тело функции недоступно"
2313 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
2314 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
2316 #. Function is not inlinable.
2318 msgid "function not inlinable"
2319 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
2321 #. Function is not an inlining candidate.
2324 msgid "function not inline candidate"
2325 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
2328 msgid "--param large-function-growth limit reached"
2329 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
2332 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
2333 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
2336 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
2337 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
2340 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
2341 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
2344 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
2345 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
2347 #. Recursive inlining.
2349 msgid "recursive inlining"
2350 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
2352 #. Call is unlikely.
2354 msgid "call is unlikely and code size would grow"
2355 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
2358 msgid "function not declared inline and code size would grow"
2359 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
2362 msgid "optimizing for size and code size would grow"
2363 msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
2365 #. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
2368 msgid "target specific option mismatch"
2371 "Ключи, специфические для целевой платформы:\n"
2374 msgid "mismatched arguments"
2375 msgstr "несовпадающие аргументы"
2378 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2379 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
2381 #. The remainder are real diagnostic types.
2382 #: diagnostic.def:33
2383 msgid "fatal error: "
2384 msgstr "фатальная ошибка: "
2386 #: diagnostic.def:34
2387 msgid "internal compiler error: "
2388 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
2390 #: diagnostic.def:35
2394 #: diagnostic.def:36
2395 msgid "sorry, unimplemented: "
2396 msgstr "пока не реализовано: "
2398 #: diagnostic.def:37
2400 msgstr "предупреждение: "
2402 #: diagnostic.def:38
2403 msgid "anachronism: "
2404 msgstr "анахронизм: "
2406 #: diagnostic.def:39
2408 msgstr "замечание: "
2410 #: diagnostic.def:40
2414 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
2415 #. prefix does not matter.
2416 #: diagnostic.def:43
2419 msgstr "предупреждение: "
2421 #: diagnostic.def:44
2428 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2429 msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
2432 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
2436 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2437 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2440 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2441 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
2444 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2445 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
2448 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2449 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
2452 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2453 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
2456 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2457 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
2460 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2461 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
2465 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
2466 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2469 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2470 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
2473 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2477 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2478 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
2481 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2482 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
2485 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2486 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
2489 msgid "The size of function body to be considered large"
2490 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2493 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2494 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2497 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2498 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
2502 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2503 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2507 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
2508 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
2511 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
2515 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2516 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
2519 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2520 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
2523 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2524 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
2527 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2528 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
2531 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2532 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
2535 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2536 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2539 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2540 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2543 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2544 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
2547 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2548 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
2551 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2552 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2555 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2556 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2559 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2560 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2563 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2564 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2568 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2569 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
2572 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2573 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2576 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2577 msgstr "Максимальный коэффициент размыкания цикла"
2580 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2581 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2584 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2585 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2588 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2589 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2592 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2593 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2596 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2597 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2600 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2601 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
2604 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2605 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2608 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2609 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2612 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2613 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2616 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2617 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2620 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2621 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2624 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2625 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2628 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2629 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2632 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2633 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2636 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2637 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2640 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2641 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2644 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2645 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2648 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2649 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2652 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2653 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2656 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2657 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2660 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2661 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2664 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2665 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2668 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2669 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2672 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2673 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2676 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2677 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2680 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2681 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2684 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2685 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2688 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2692 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2696 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2700 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2704 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2708 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2712 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2717 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2718 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2722 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2723 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов"
2726 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2727 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2730 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2731 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2734 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2735 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2738 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2739 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2741 #: params.def:521 params.def:531
2742 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2743 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2745 #: params.def:526 params.def:536
2746 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2747 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2750 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2751 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2755 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2756 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
2760 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2761 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2765 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2766 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного междублочного планирования"
2769 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2774 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2775 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
2779 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2780 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
2783 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2787 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2788 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2791 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2792 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2795 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2796 msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
2799 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2800 msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
2803 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2804 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2807 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2808 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2811 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2812 msgstr "Если число полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2816 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2817 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для междублочного планирования"
2820 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2824 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2828 msgid "The size of L1 cache"
2829 msgstr "Размер кэша L1"
2832 msgid "The size of L1 cache line"
2833 msgstr "Размер строки кэша L1"
2836 msgid "The size of L2 cache"
2837 msgstr "Размер кэша L2"
2840 msgid "Whether to use canonical types"
2841 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2844 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2848 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2852 msgid "Max loops number for regional RA"
2856 msgid "Max size of conflict table in MB"
2861 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2862 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2865 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2869 msgid "size of tiles for loop blocking"
2874 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2875 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
2878 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2882 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2887 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2888 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2891 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2895 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2899 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2903 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2907 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2910 #: config/alpha/alpha.c:5135
2912 msgid "invalid %%H value"
2913 msgstr "некорректное %%H значение"
2915 #: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
2917 msgid "invalid %%J value"
2918 msgstr "некорректное %%J значение"
2920 #: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
2922 msgid "invalid %%r value"
2923 msgstr "некорректное значение %%r"
2925 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
2926 #: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
2928 msgid "invalid %%R value"
2929 msgstr "некорректное значение %%R"
2931 #: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
2932 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
2934 msgid "invalid %%N value"
2935 msgstr "некорректное значение %%N"
2937 #: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
2939 msgid "invalid %%P value"
2940 msgstr "некорректное значение %%P"
2942 #: config/alpha/alpha.c:5218
2944 msgid "invalid %%h value"
2945 msgstr "некорректное значение %%h"
2947 #: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
2949 msgid "invalid %%L value"
2950 msgstr "некорректное значение %%L"
2952 #: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
2954 msgid "invalid %%m value"
2955 msgstr "некорректное значение %%M"
2957 #: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
2959 msgid "invalid %%M value"
2960 msgstr "некорректное значение %%M"
2962 #: config/alpha/alpha.c:5317
2964 msgid "invalid %%U value"
2965 msgstr "некорректное значение %%U"
2967 #: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
2968 #: config/rs6000/rs6000.c:14634
2970 msgid "invalid %%s value"
2971 msgstr "некорректное значение %%s"
2973 #: config/alpha/alpha.c:5366
2975 msgid "invalid %%C value"
2976 msgstr "некорректное значение %%C"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
2980 msgid "invalid %%E value"
2981 msgstr "некорректное значение %%E"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
2985 msgid "unknown relocation unspec"
2986 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
2989 #: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
2991 msgid "invalid %%xn code"
2992 msgstr "некорректный код %%xn"
2994 #: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
2996 msgid "invalid operand to %%R code"
2997 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
2999 #: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
3001 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3002 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3004 #: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
3006 msgid "invalid operand to %%U code"
3007 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3009 #: config/arc/arc.c:1789
3011 msgid "invalid operand to %%V code"
3012 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3015 #. Undocumented flag.
3016 #: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
3018 msgid "invalid operand output code"
3019 msgstr "неверный код выходного операнда"
3021 #: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
3023 msgid "predicated Thumb instruction"
3024 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3026 #: config/arm/arm.c:14860
3028 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3029 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3031 #: config/arm/arm.c:15030
3033 msgid "invalid shift operand"
3034 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3036 #: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
3037 #: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
3038 #: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
3039 #: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
3040 #: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
3041 #: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
3042 #: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
3043 #: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
3044 #: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
3045 #: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
3047 msgid "invalid operand for code '%c'"
3048 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3050 #: config/arm/arm.c:15169
3052 msgid "instruction never executed"
3053 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3055 #: config/arm/arm.c:15472
3057 msgid "missing operand"
3058 msgstr "отсутствует операнд"
3060 #: config/arm/arm.c:17746
3062 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3063 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
3065 #: config/arm/arm.c:17756
3067 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3068 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
3070 #: config/avr/avr.c:1069
3072 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3073 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3075 #: config/avr/avr.c:1195
3077 msgid "bad address, not a constant):"
3078 msgstr "адресное смещение - не константа"
3080 #: config/avr/avr.c:1208
3081 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3082 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3084 #: config/avr/avr.c:1215
3085 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3086 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3088 #: config/avr/avr.c:1226
3089 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3090 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3092 #: config/avr/avr.c:1251
3093 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3094 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3096 #: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
3097 msgid "invalid insn:"
3098 msgstr "недопустимая инструкция:"
3100 #: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
3101 #: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
3102 #: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
3103 msgid "incorrect insn:"
3104 msgstr "некорректная инструкция:"
3106 #: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
3107 #: config/avr/avr.c:2743
3108 msgid "unknown move insn:"
3109 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3111 #: config/avr/avr.c:2973
3112 msgid "bad shift insn:"
3113 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3115 #: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
3116 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3117 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3119 #: config/bfin/bfin.c:1645
3121 msgid "invalid %%j value"
3122 msgstr "неверное значение %%j"
3124 #: config/bfin/bfin.c:1838
3126 msgid "invalid const_double operand"
3127 msgstr "некорректный операнд const_double"
3129 #: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
3130 #: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
3131 #: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
3132 #: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
3133 #, gcc-internal-format
3137 #: config/cris/cris.c:579
3138 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3139 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3141 #: config/cris/cris.c:596
3142 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3143 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3145 #: config/cris/cris.c:712
3146 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3147 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3149 #: config/cris/cris.c:729
3150 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3151 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3153 #: config/cris/cris.c:748
3154 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3155 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3157 #: config/cris/cris.c:781
3158 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3159 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3161 #: config/cris/cris.c:820
3162 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3163 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3165 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
3166 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3167 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3169 #: config/cris/cris.c:894
3170 msgid "bad register"
3171 msgstr "некорректный регистр"
3173 #: config/cris/cris.c:938
3174 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3175 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3177 #: config/cris/cris.c:955
3178 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3179 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3181 #: config/cris/cris.c:980
3182 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3183 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3185 #: config/cris/cris.c:1003
3186 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3187 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3189 #: config/cris/cris.c:1017
3190 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3191 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3193 #: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
3194 msgid "invalid operand modifier letter"
3195 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3197 #: config/cris/cris.c:1094
3198 msgid "unexpected multiplicative operand"
3199 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3201 #: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
3202 msgid "unexpected operand"
3203 msgstr "некорректный операнд"
3205 #: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
3206 msgid "unrecognized address"
3207 msgstr "некорректный адрес"
3209 #: config/cris/cris.c:2265
3210 msgid "unrecognized supposed constant"
3211 msgstr "неопознанная константа"
3213 #: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
3214 msgid "unexpected side-effects in address"
3215 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3217 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3219 #: config/cris/cris.c:3595
3220 msgid "Unidentifiable call op"
3221 msgstr "Неидентифицированная операция вызова"
3223 #: config/cris/cris.c:3647
3225 msgid "PIC register isn't set up"
3226 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3228 #: config/fr30/fr30.c:481
3230 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3231 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3233 #: config/fr30/fr30.c:505
3235 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3236 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3238 #: config/fr30/fr30.c:525
3240 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3241 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3243 #: config/fr30/fr30.c:546
3245 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3246 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3248 #: config/fr30/fr30.c:554
3250 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3251 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3253 #: config/fr30/fr30.c:571
3255 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3256 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3258 #: config/fr30/fr30.c:578
3260 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3261 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3263 #: config/fr30/fr30.c:595
3265 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3266 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3268 #: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
3269 #: config/fr30/fr30.c:656
3271 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3272 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3274 #: config/frv/frv.c:2601
3275 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3276 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3278 #: config/frv/frv.c:2612
3279 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3280 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3282 #: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
3283 #: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
3284 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3285 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3287 #: config/frv/frv.c:2782
3289 msgid "bad condition code"
3290 msgstr "некорректный код условия"
3292 #: config/frv/frv.c:2857
3293 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3294 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3296 #: config/frv/frv.c:2918
3297 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3298 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3300 #: config/frv/frv.c:2926
3301 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3302 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3304 #: config/frv/frv.c:2942
3305 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3306 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3308 #: config/frv/frv.c:2956
3309 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3310 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3312 #: config/frv/frv.c:3004
3313 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3314 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3316 #: config/frv/frv.c:3017
3317 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3318 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3320 #: config/frv/frv.c:3038
3321 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3322 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3324 #: config/frv/frv.c:3056
3325 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3326 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3328 #: config/frv/frv.c:3076
3329 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3330 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3332 #: config/frv/frv.c:3107
3333 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3334 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3336 #: config/frv/frv.c:3112
3337 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3338 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3340 #: config/frv/frv.c:4494
3341 msgid "bad output_move_single operand"
3342 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3344 #: config/frv/frv.c:4621
3345 msgid "bad output_move_double operand"
3346 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3348 #: config/frv/frv.c:4763
3349 msgid "bad output_condmove_single operand"
3350 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3352 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3353 #. particular machine description choice. Every machine description should
3354 #. define `TARGET_VERSION'. For example:
3357 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3359 #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3361 #: config/frv/frv.h:328
3366 #: config/i386/i386.c:10894
3368 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3369 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3371 #: config/i386/i386.c:11440
3373 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3376 #: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
3378 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3379 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3381 #: config/i386/i386.c:11601
3383 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3384 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3386 #: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
3388 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3389 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3391 #: config/i386/i386.c:11747
3393 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3394 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3396 #: config/i386/i386.c:11757
3398 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3399 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3401 #: config/i386/i386.c:11775
3403 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3404 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3406 #: config/i386/i386.c:11785
3408 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3409 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3411 #: config/i386/i386.c:11888
3413 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3414 msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
3416 #: config/i386/i386.c:11903
3418 msgid "invalid operand code '%c'"
3419 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3421 #: config/i386/i386.c:11953
3423 msgid "invalid constraints for operand"
3424 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3426 #: config/i386/i386.c:19549
3427 msgid "unknown insn mode"
3428 msgstr "некорректный режим инструкции"
3430 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3431 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3432 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3434 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3435 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
3437 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3439 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3440 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
3442 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3444 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3445 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
3447 #: config/ia64/ia64.c:4857
3449 msgid "invalid %%G mode"
3450 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3452 #: config/ia64/ia64.c:5027
3454 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3455 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3457 #: config/ia64/ia64.c:10572
3458 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3459 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3461 #: config/ia64/ia64.c:10575
3462 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3463 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3465 #: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
3466 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3467 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3469 #: config/iq2000/iq2000.c:3165
3471 msgid "invalid %%P operand"
3472 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3474 #: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
3476 msgid "invalid %%p value"
3477 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3479 #: config/iq2000/iq2000.c:3229
3481 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3482 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3484 #: config/lm32/lm32.c:500
3486 msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
3489 #: config/lm32/lm32.c:570
3492 msgstr "некорректный операнд"
3494 #: config/lm32/lm32.c:582
3495 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3498 #: config/lm32/lm32.c:586
3500 msgid "invalid addressing mode"
3501 msgstr "некорректный адрес"
3503 #: config/m32r/m32r.c:1950
3505 msgid "invalid operand to %%s code"
3506 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3508 #: config/m32r/m32r.c:1957
3510 msgid "invalid operand to %%p code"
3511 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3513 #: config/m32r/m32r.c:2012
3514 msgid "bad insn for 'A'"
3515 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3517 #: config/m32r/m32r.c:2059
3519 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3520 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3522 #: config/m32r/m32r.c:2082
3524 msgid "invalid operand to %%N code"
3525 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3527 #: config/m32r/m32r.c:2115
3528 msgid "pre-increment address is not a register"
3529 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3531 #: config/m32r/m32r.c:2122
3532 msgid "pre-decrement address is not a register"
3533 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3535 #: config/m32r/m32r.c:2129
3536 msgid "post-increment address is not a register"
3537 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3539 #: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
3540 #: config/rs6000/rs6000.c:23777
3542 msgstr "некорректный адрес"
3544 #: config/m32r/m32r.c:2224
3545 msgid "lo_sum not of register"
3546 msgstr "lo_sum не от регистра"
3548 #. !!!! SCz wrong here.
3549 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
3550 msgid "move insn not handled"
3551 msgstr "инструкция move не обработана"
3553 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
3554 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
3555 msgid "invalid register in the move instruction"
3556 msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
3558 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
3559 msgid "invalid operand in the instruction"
3560 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
3562 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
3563 msgid "invalid register in the instruction"
3564 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
3566 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
3567 msgid "operand 1 must be a hard register"
3568 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
3570 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
3571 msgid "invalid rotate insn"
3572 msgstr "некорректная инструкция rotate"
3574 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
3575 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3576 msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
3578 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
3579 msgid "cannot do z-register replacement"
3580 msgstr "ошибка при замене z-регистра"
3582 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
3583 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3584 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
3586 #: config/mep/mep.c:3394
3588 msgid "invalid %%L code"
3589 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3591 #: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
3593 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3594 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом оператора"
3596 #: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
3597 #: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
3598 #: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
3600 msgid "invalid use of '%%%c'"
3601 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3603 #: config/mips/mips.c:7833
3604 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3605 msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
3607 #: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
3608 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3609 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3611 #: config/mmix/mmix.c:1573
3612 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3613 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3615 #: config/mmix/mmix.c:1592
3616 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3617 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3619 #: config/mmix/mmix.c:1602
3620 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3621 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3623 #. We need the original here.
3624 #: config/mmix/mmix.c:1686
3625 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3626 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3628 #: config/mmix/mmix.c:1743
3629 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3630 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3632 #: config/mmix/mmix.c:2620
3633 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3634 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3636 #: config/mmix/mmix.c:2627
3637 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3638 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3640 #: config/mmix/mmix.c:2631
3641 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3642 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3644 #: config/mmix/mmix.c:2695
3645 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3646 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3648 #: config/picochip/picochip.c:2410
3649 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3652 #: config/picochip/picochip.c:2669
3653 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3656 #: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
3658 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3659 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3661 #: config/picochip/picochip.c:2761
3663 msgid "Bad address, not register:"
3664 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3666 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3668 msgid "Out of stack space.\n"
3669 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3671 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3673 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3674 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:2419
3678 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3679 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:2424
3683 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3684 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
3686 #: config/rs6000/rs6000.c:2429
3688 msgid "-mvsx used with little endian code"
3689 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
3691 #: config/rs6000/rs6000.c:2431
3693 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3694 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:2435
3698 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3699 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
3701 #: config/rs6000/rs6000.c:2437
3702 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3705 #: config/rs6000/rs6000.c:6691
3708 msgstr "Некорректная проверка"
3710 #: config/rs6000/rs6000.c:14362
3712 msgid "invalid %%c value"
3713 msgstr "некорректное %%H значение"
3715 #: config/rs6000/rs6000.c:14390
3717 msgid "invalid %%f value"
3718 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:14399
3722 msgid "invalid %%F value"
3723 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
3725 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
3727 msgid "invalid %%G value"
3728 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
3730 #: config/rs6000/rs6000.c:14443
3732 msgid "invalid %%j code"
3733 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
3735 #: config/rs6000/rs6000.c:14453
3737 msgid "invalid %%J code"
3738 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:14463
3742 msgid "invalid %%k value"
3743 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
3747 msgid "invalid %%K value"
3748 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:14553
3752 msgid "invalid %%O value"
3753 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
3755 #: config/rs6000/rs6000.c:14600
3757 msgid "invalid %%q value"
3758 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:14644
3762 msgid "invalid %%S value"
3763 msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
3765 #: config/rs6000/rs6000.c:14684
3767 msgid "invalid %%T value"
3768 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
3772 msgid "invalid %%u value"
3773 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
3775 #: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
3777 msgid "invalid %%v value"
3778 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
3782 msgid "invalid %%x value"
3783 msgstr "неверное значение для кода %%x"
3785 #: config/rs6000/rs6000.c:14947
3787 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3788 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:25750
3791 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3792 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
3794 #: config/s390/s390.c:4952
3796 msgid "cannot decompose address"
3797 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
3799 #: config/s390/s390.c:5175
3800 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3801 msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
3803 #: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
3804 #: config/score/score7.c:1270
3806 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3807 msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
3809 #: config/sh/sh.c:1125
3811 msgid "invalid operand to %%R"
3812 msgstr "некорректный операнд для %%R"
3814 #: config/sh/sh.c:1152
3816 msgid "invalid operand to %%S"
3817 msgstr "некорректный операнд для %%S"
3819 #: config/sh/sh.c:8968
3820 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3821 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
3823 #: config/sh/sh.c:8970
3824 msgid "created and used with different ABIs"
3825 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
3827 #: config/sh/sh.c:8972
3828 msgid "created and used with different endianness"
3829 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
3831 #: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
3833 msgid "invalid %%Y operand"
3834 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
3836 #: config/sparc/sparc.c:7048
3838 msgid "invalid %%A operand"
3839 msgstr "некорректный операнд для %%A"
3841 #: config/sparc/sparc.c:7058
3843 msgid "invalid %%B operand"
3844 msgstr "некорректный операнд для %%B"
3846 #: config/sparc/sparc.c:7097
3848 msgid "invalid %%c operand"
3849 msgstr "некорректный операнд для %%c"
3851 #: config/sparc/sparc.c:7119
3853 msgid "invalid %%d operand"
3854 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3856 #: config/sparc/sparc.c:7136
3858 msgid "invalid %%f operand"
3859 msgstr "некорректный операнд для %%f"
3861 #: config/sparc/sparc.c:7150
3863 msgid "invalid %%s operand"
3864 msgstr "некорректный операнд для %%s"
3866 #: config/sparc/sparc.c:7204
3868 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3869 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3871 #: config/sparc/sparc.c:7207
3873 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3874 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
3876 #: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
3878 msgid "'B' operand is not constant"
3879 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
3881 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
3883 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3884 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
3886 #: config/stormy16/stormy16.c:1808
3888 msgid "'o' operand is not constant"
3889 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
3891 #: config/stormy16/stormy16.c:1840
3893 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3894 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
3896 #: config/v850/v850.c:408
3897 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3898 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
3900 #: config/v850/v850.c:979
3901 msgid "output_move_single:"
3902 msgstr "output_move_single:"
3904 #: config/vax/vax.c:399
3906 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3909 #: config/vax/vax.c:408
3911 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3914 #: config/vax/vax.c:494
3916 msgid "symbol used as immediate operand"
3917 msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
3919 #: config/vax/vax.c:1519
3921 msgid "illegal operand detected"
3922 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3924 #: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
3925 #: config/xtensa/xtensa.c:746
3927 msgstr "Некорректная проверка"
3929 #: config/xtensa/xtensa.c:2197
3931 msgid "invalid %%D value"
3932 msgstr "неверное значение для кода %%D"
3934 #: config/xtensa/xtensa.c:2234
3935 msgid "invalid mask"
3936 msgstr "некорректная маска"
3938 #: config/xtensa/xtensa.c:2267
3940 msgid "invalid %%d value"
3941 msgstr "неверное значение для кода %%d"
3943 #: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
3945 msgid "invalid %%t/%%b value"
3946 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
3948 #: config/xtensa/xtensa.c:2340
3949 msgid "invalid address"
3950 msgstr "некорректный адрес"
3952 #: config/xtensa/xtensa.c:2365
3953 msgid "no register in address"
3954 msgstr "не задан регистр в адресе"
3956 #: config/xtensa/xtensa.c:2373
3957 msgid "address offset not a constant"
3958 msgstr "адресное смещение - не константа"
3960 #: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
3961 msgid "candidates are:"
3962 msgstr "претенденты:"
3964 #: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
3966 msgid "candidate is:"
3967 msgstr "кандидат 1:"
3970 msgid "candidate 1:"
3971 msgstr "кандидат 1:"
3974 msgid "candidate 2:"
3975 msgstr "кандидат 2:"
3977 #: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
3981 #: cp/cxx-pretty-print.c:2067
3983 msgid "template-parameter-"
3984 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
3987 msgid "candidates are: %+#D"
3988 msgstr "претенденты: %+#D"
3990 #: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
3991 #, gcc-internal-format
3992 msgid "candidate is: %+#D"
3993 msgstr "претендент: %+#D"
3998 msgstr "отсутствует число"
4002 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4003 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
4007 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4008 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
4012 msgid "<type error>"
4013 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
4017 msgid "<anonymous %s>"
4018 msgstr "<anonymous>"
4020 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4026 msgid "<typeprefixerror>"
4031 msgid "(static initializers for %s)"
4032 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
4036 msgid "(static destructors for %s)"
4044 msgid "<return value> "
4048 msgid "<enumerator>"
4053 msgid "<declaration error>"
4054 msgstr "декларация %q#D"
4060 #: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
4062 msgid "<template parameter error>"
4063 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
4068 msgstr "ожидался оператор"
4070 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4071 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4074 msgid "<throw-expression>"
4075 msgstr " в throw-выражении"
4082 msgid "<expression error>"
4087 msgid "<unknown operator>"
4088 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
4093 msgstr "Неизвестный источник"
4098 msgstr "Неизвестный источник"
4101 msgid "At global scope:"
4106 msgid "In static member function %qs"
4107 msgstr "В функции-члене %qs"
4111 msgid "In copy constructor %qs"
4116 msgid "In constructor %qs"
4117 msgstr "В функции %qs"
4121 msgid "In destructor %qs"
4122 msgstr "В функции %qs"
4126 msgid "In lambda function"
4127 msgstr "В функции-члене %qs"
4131 msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
4132 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
4136 msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
4137 msgstr " включённом из %qs"
4141 msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n"
4142 msgstr " включённом из %qs"
4146 msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
4151 msgid "%s:%d: instantiated from here"
4156 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4161 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4164 #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
4166 msgid "argument to '%s' missing\n"
4167 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
4171 msgid "target is not pointer or reference to class"
4172 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
4176 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4177 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
4181 msgid "target is not pointer or reference"
4182 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
4186 msgid "source is not a pointer"
4187 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
4190 msgid "source is not a pointer to class"
4195 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4196 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
4200 msgid "source is not of class type"
4201 msgstr "%qE не класс"
4205 msgid "source is of incomplete class type"
4206 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
4210 msgid "conversion casts away constness"
4211 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
4214 msgid "source type is not polymorphic"
4217 #: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
4218 #, gcc-internal-format
4219 msgid "wrong type argument to unary minus"
4220 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
4222 #: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
4223 #, gcc-internal-format
4224 msgid "wrong type argument to unary plus"
4225 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4227 #: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
4228 #, gcc-internal-format
4229 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4230 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
4232 #: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
4233 #, gcc-internal-format
4234 msgid "wrong type argument to abs"
4235 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
4237 #: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "wrong type argument to conjugation"
4240 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
4244 msgid "in argument to unary !"
4245 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
4249 msgid "no pre-increment operator for type"
4250 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
4253 msgid "no post-increment operator for type"
4258 msgid "no pre-decrement operator for type"
4259 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
4262 msgid "no post-decrement operator for type"
4265 #: fortran/arith.c:94
4266 msgid "Arithmetic OK at %L"
4267 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
4269 #: fortran/arith.c:97
4270 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4271 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
4273 #: fortran/arith.c:100
4274 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4275 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
4277 #: fortran/arith.c:103
4278 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4279 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
4281 #: fortran/arith.c:106
4282 msgid "Division by zero at %L"
4283 msgstr "деление на ноль в %L"
4285 #: fortran/arith.c:109
4286 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4287 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
4289 #: fortran/arith.c:113
4290 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4293 #: fortran/arith.c:1398
4295 msgid "elemental binary operation"
4296 msgstr "В подпрограмме"
4298 #: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
4300 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4303 #: fortran/check.c:1830
4305 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4308 #: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
4310 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4313 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4314 #: fortran/error.c:902
4316 msgstr "Предупреждение:"
4318 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4322 #: fortran/error.c:956
4323 msgid "Fatal Error:"
4324 msgstr "Фатальная ошибка: "
4326 #: fortran/expr.c:257
4328 msgid "Constant expression required at %C"
4329 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
4331 #: fortran/expr.c:260
4333 msgid "Integer expression required at %C"
4334 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
4336 #: fortran/expr.c:265
4338 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4339 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
4341 #: fortran/expr.c:3023
4343 msgid "array assignment"
4344 msgstr "Присваивание массивов"
4346 #: fortran/gfortranspec.c:245
4348 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
4349 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для `%s'"
4351 #: fortran/gfortranspec.c:374
4354 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4355 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4356 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4357 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4361 #: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
4363 msgid "argument to '%s' missing"
4364 msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
4366 #: fortran/gfortranspec.c:400
4368 msgid "no input files; unwilling to write output files"
4369 msgstr "нет входных файлов; выходные файлы не будут записаны"
4371 #: fortran/gfortranspec.c:422
4373 msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
4374 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
4376 #: fortran/gfortranspec.c:557
4379 msgstr "предупреждение:"
4383 msgid "Positive width required"
4384 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
4387 msgid "Nonnegative width required"
4388 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
4392 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4393 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4396 msgid "Unexpected end of format string"
4397 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4401 msgid "Zero width in format descriptor"
4402 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
4405 msgid "Missing leading left parenthesis"
4406 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
4409 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4413 msgid "Expected P edit descriptor"
4416 #. P requires a prior number.
4418 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4421 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4422 msgid "Comma required after P descriptor"
4427 msgid "Positive width required with T descriptor"
4428 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
4431 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4436 msgid "Positive exponent width required"
4437 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
4441 msgid "Period required in format specifier"
4442 msgstr "некорректный спецификатор формата"
4444 #: fortran/matchexp.c:28
4446 msgid "Syntax error in expression at %C"
4447 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
4449 #: fortran/module.c:983
4450 msgid "Unexpected EOF"
4451 msgstr "Неожиданный конец файла"
4453 #: fortran/module.c:1015
4454 msgid "Unexpected end of module in string constant"
4455 msgstr "Неожиданное окончание модуля в строковой константе"
4457 #: fortran/module.c:1069
4458 msgid "Integer overflow"
4459 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
4461 #: fortran/module.c:1100
4462 msgid "Name too long"
4463 msgstr "Имя слишком длинное"
4465 #: fortran/module.c:1207
4467 msgstr "Некорректное имя"
4469 #: fortran/module.c:1251
4470 msgid "Expected name"
4471 msgstr "Ожидалось имя"
4473 #: fortran/module.c:1254
4474 msgid "Expected left parenthesis"
4475 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
4477 #: fortran/module.c:1257
4478 msgid "Expected right parenthesis"
4479 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
4481 #: fortran/module.c:1260
4482 msgid "Expected integer"
4483 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
4485 #: fortran/module.c:1263
4486 msgid "Expected string"
4487 msgstr "Ожидалась строка"
4489 #: fortran/module.c:1287
4490 msgid "find_enum(): Enum not found"
4491 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
4493 #: fortran/module.c:1887
4495 msgid "Expected attribute bit name"
4496 msgstr "атрибут packed не требуется"
4498 #: fortran/module.c:2746
4500 msgid "Expected integer string"
4501 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
4503 #: fortran/module.c:2750
4504 msgid "Error converting integer"
4507 #: fortran/module.c:2772
4509 msgid "Expected real string"
4510 msgstr "некорректное адресное выражение"
4512 #: fortran/module.c:2989
4514 msgid "Expected expression type"
4515 msgstr "некорректное адресное выражение"
4517 #: fortran/module.c:3043
4519 msgid "Bad operator"
4520 msgstr "некорректный операнд"
4522 #: fortran/module.c:3132
4524 msgid "Bad type in constant expression"
4525 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
4527 #: fortran/module.c:5522
4529 msgid "Unexpected end of module"
4530 msgstr "некорректный операнд"
4532 #: fortran/parse.c:1144
4533 msgid "arithmetic IF"
4536 #: fortran/parse.c:1150
4538 msgid "attribute declaration"
4539 msgstr "Некорректная декларация"
4541 #: fortran/parse.c:1183
4543 msgid "data declaration"
4544 msgstr "пустая декларация"
4546 #: fortran/parse.c:1192
4548 msgid "derived type declaration"
4549 msgstr "пустая декларация"
4551 #: fortran/parse.c:1277
4555 #: fortran/parse.c:1286
4556 msgid "implied END DO"
4559 #: fortran/parse.c:1362
4561 msgstr "присваивание"
4563 #: fortran/parse.c:1365
4565 msgid "pointer assignment"
4566 msgstr "присваивание"
4568 #: fortran/parse.c:1383
4572 #: fortran/resolve.c:386
4574 msgid "module procedure"
4575 msgstr "В подпрограмме"
4577 #: fortran/resolve.c:387
4579 msgid "internal function"
4580 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
4582 #: fortran/resolve.c:1686
4584 msgid "elemental procedure"
4585 msgstr "В подпрограмме"
4587 #: fortran/resolve.c:3330
4589 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4592 #: fortran/resolve.c:3346
4594 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4597 #: fortran/resolve.c:3362
4599 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4602 #: fortran/resolve.c:3377
4604 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4607 #: fortran/resolve.c:3396
4609 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4612 #: fortran/resolve.c:3410
4614 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4615 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
4617 #: fortran/resolve.c:3424
4619 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4620 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
4622 #: fortran/resolve.c:3453
4624 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4627 #: fortran/resolve.c:3459
4629 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4632 #: fortran/resolve.c:3467
4634 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4635 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
4637 #: fortran/resolve.c:3469
4639 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4642 #: fortran/resolve.c:3472
4644 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4647 #: fortran/resolve.c:3558
4649 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4650 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе `asm'"
4652 #: fortran/resolve.c:5722
4653 msgid "Loop variable"
4656 #: fortran/resolve.c:5734
4657 msgid "Start expression in DO loop"
4660 #: fortran/resolve.c:5738
4662 msgid "End expression in DO loop"
4663 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
4665 #: fortran/resolve.c:5742
4667 msgid "Step expression in DO loop"
4668 msgstr "некорректное адресное выражение"
4670 #: fortran/trans-array.c:1134
4672 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4675 #: fortran/trans-decl.c:3982
4677 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4678 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
4680 #: fortran/trans-decl.c:3990
4682 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4683 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
4685 #: fortran/trans-expr.c:1624
4686 msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
4689 #: fortran/trans-intrinsic.c:777
4691 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4694 #: fortran/trans-intrinsic.c:4863
4696 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
4699 #: fortran/trans-intrinsic.c:4895
4700 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4703 #: fortran/trans-io.c:488
4705 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4706 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4708 #: fortran/trans-io.c:496
4710 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4711 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
4713 #: fortran/trans-stmt.c:158
4715 msgid "Assigned label is not a target label"
4716 msgstr "case-метки не отсортированы"
4718 #: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
4719 msgid "Loop variable has been modified"
4722 #: fortran/trans-stmt.c:1015
4723 msgid "DO step value is zero"
4726 #: fortran/trans.c:50
4727 msgid "Array bound mismatch"
4728 msgstr "Границы массива не совпадают"
4730 #: fortran/trans.c:51
4731 msgid "Array reference out of bounds"
4732 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
4734 #: fortran/trans.c:52
4735 msgid "Incorrect function return value"
4736 msgstr "Некорректной результат функции"
4738 #: fortran/trans.c:533
4740 msgid "Memory allocation failed"
4741 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
4743 #: fortran/trans.c:619
4744 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
4747 #: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
4749 msgid "Out of memory"
4750 msgstr "недостаточно памяти"
4752 #: fortran/trans.c:746
4754 msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
4757 #: fortran/trans.c:752
4758 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
4761 #: fortran/trans.c:863
4763 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4766 #: fortran/trans.c:947
4767 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
4770 #: java/jcf-dump.c:1068
4772 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4773 msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
4775 #: java/jcf-dump.c:1074
4777 msgid "error while parsing constant pool\n"
4778 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
4780 #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
4781 #, gcc-internal-format
4782 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4783 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
4785 #: java/jcf-dump.c:1090
4787 msgid "error while parsing fields\n"
4788 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
4790 #: java/jcf-dump.c:1096
4792 msgid "error while parsing methods\n"
4793 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
4795 #: java/jcf-dump.c:1102
4797 msgid "error while parsing final attributes\n"
4798 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
4800 #: java/jcf-dump.c:1139
4802 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
4803 msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
4805 #: java/jcf-dump.c:1146
4808 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
4811 "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
4814 #: java/jcf-dump.c:1147
4817 "Display contents of a class file in readable form.\n"
4820 "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
4823 #: java/jcf-dump.c:1148
4825 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
4826 msgstr " -c\t\t\t Дизассемблировать тела методов\n"
4828 #: java/jcf-dump.c:1149
4830 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
4831 msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
4833 #: java/jcf-dump.c:1151
4835 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
4836 msgstr " --classpath ПУТЬ Задать путь к файлам .class\n"
4838 #: java/jcf-dump.c:1152
4840 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
4841 msgstr " -I КАТАЛОГ\t\t Добавить каталог к пути классов\n"
4843 #: java/jcf-dump.c:1153
4845 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
4846 msgstr " --bootclasspath ПУТЬ Изменить встроенный путь к классам\n"
4848 #: java/jcf-dump.c:1154
4850 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
4851 msgstr " --extdirs ПУТЬ\t Задать путь к каталогам расширений\n"
4853 #: java/jcf-dump.c:1155
4855 msgid " -o FILE Set output file name\n"
4856 msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
4858 #: java/jcf-dump.c:1157
4860 msgid " --help Print this help, then exit\n"
4861 msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
4863 #: java/jcf-dump.c:1158
4865 msgid " --version Print version number, then exit\n"
4866 msgstr " --version Напечатать номер версии и выйти\n"
4868 #: java/jcf-dump.c:1159
4870 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
4871 msgstr " -v, --verbose\t\t Во время работы печатать более подробную информацию\n"
4873 #: java/jcf-dump.c:1161
4876 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4879 "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
4882 #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
4884 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
4885 msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
4887 #: java/jcf-dump.c:1277
4889 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
4890 msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
4892 #: java/jcf-dump.c:1322
4894 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
4895 msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
4897 #: java/jcf-dump.c:1440
4899 msgid "Bad byte codes.\n"
4900 msgstr "Некорректный байт-код.\n"
4902 #: java/jvgenmain.c:47
4904 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
4905 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
4907 #: java/jvgenmain.c:109
4909 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
4910 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
4912 #: java/jvgenmain.c:151
4914 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
4915 msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
4917 #: java/jvspec.c:406
4919 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
4920 msgstr "не допускается использовать '-D' без '--main'\n"
4922 #: java/jvspec.c:409
4924 msgid "'%s' is not a valid class name"
4925 msgstr "'%s' не является корректным именем класса"
4927 #: java/jvspec.c:415
4929 msgid "--resource requires -o"
4930 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4932 #: java/jvspec.c:429
4934 msgid "cannot specify both -C and -o"
4935 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
4937 #: java/jvspec.c:441
4939 msgid "cannot create temporary file"
4940 msgstr "ошибка создания временного файла"
4942 #: java/jvspec.c:463
4944 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
4945 msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
4947 #: java/jvspec.c:585
4949 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
4950 msgstr "задание класса 'main' невозможно без компоновки"
4952 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
4953 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
4954 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
4956 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
4958 msgid "profiling not supported with -mg"
4959 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается\n"
4961 #: config/i386/linux-unwind.h:186
4962 msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
4965 #: config/darwin.h:311
4966 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
4967 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
4969 #: config/darwin.h:313
4970 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
4971 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
4973 #: config/darwin.h:318
4974 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
4975 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4977 #: config/darwin.h:319
4978 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
4979 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
4981 #: config/darwin.h:320
4982 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
4983 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
4985 #: config/darwin.h:325
4986 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
4987 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
4989 #: config/darwin.h:327
4990 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
4991 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
4993 #: config/darwin.h:328
4994 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
4995 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
4997 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
4999 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5000 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
5002 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
5003 msgid "may not use both -EB and -EL"
5004 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5006 #: config/mcore/mcore.h:54
5007 msgid "the m210 does not have little endian support"
5008 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5010 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
5011 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5012 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5014 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5015 msgid "-c or -S required for Ada"
5016 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
5018 #: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
5019 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
5020 #: config/alpha/freebsd.h:33
5021 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5024 #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
5025 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
5026 #: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
5027 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5028 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5030 #: java/lang-specs.h:33
5031 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5032 msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
5034 #: java/lang-specs.h:34
5035 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5036 msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
5038 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5039 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5040 msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
5042 #: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
5043 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
5044 msgid "does not support multilib"
5045 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5048 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5049 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
5053 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5054 msgstr "ключ -C или -CC допустим только с -E"
5057 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5058 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5060 #: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
5061 #: config/i386/cygwin.h:123
5062 msgid "shared and mdll are not compatible"
5063 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5065 #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
5066 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
5067 #: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
5068 #: config/linux.h:113
5069 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
5070 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
5072 #: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
5073 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
5074 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5075 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5076 msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
5079 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5080 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5081 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
5082 #: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
5083 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5086 #: config/rs6000/darwin.h:95
5087 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5088 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5090 #: config/arm/arm.h:154
5091 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5092 msgstr "-msoft-float и -mhard_float несовместимы"
5094 #: config/arm/arm.h:156
5095 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5096 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5098 #: config/vxworks.h:71
5099 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5100 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5102 #: config/bfin/elf.h:54
5104 msgid "no processor type specified for linking"
5105 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
5107 #: config/i386/nwld.h:34
5109 msgid "Static linking is not supported."
5110 msgstr "Статическая компоновка не поддерживается.\n"
5112 #: config/i386/cygwin.h:28
5113 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
5114 msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
5116 #: config/sh/sh.h:463
5117 msgid "SH2a does not support little-endian"
5118 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5120 #: config/rx/rx.h:63
5122 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5123 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
5125 #: config/rx/rx.h:64
5126 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5129 #: config/arm/freebsd.h:31
5130 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
5133 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
5134 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5137 #: config/cris/cris.h:207
5139 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5140 msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
5142 #: config/i386/i386.h:543
5143 msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
5146 #: config/i386/i386.h:546
5147 msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
5150 #: config/i386/i386.h:548
5151 msgid "'-msse5' was removed."
5154 #: config/i386/i386.h:550
5155 msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
5158 #: config/s390/tpf.h:119
5159 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5160 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5162 #: config/mips/r3900.h:34
5163 msgid "-mhard-float not supported"
5164 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5166 #: config/mips/r3900.h:36
5167 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5168 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5171 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5172 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5175 msgid "cannot use mshared and static together"
5176 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5179 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5180 msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
5183 msgid "Warn if .class files are out of date"
5184 msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
5187 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5188 msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
5192 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5193 msgstr "Этот ключ устарел, используйте --classpath"
5196 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5197 msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
5199 #: java/lang.opt:110
5201 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5202 msgstr "Замена для системного пути"
5204 #: java/lang.opt:114
5205 msgid "Generate checks for references to NULL"
5206 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
5208 #: java/lang.opt:118
5209 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5212 #: java/lang.opt:125
5213 msgid "Output a class file"
5214 msgstr "Выводить файл класса"
5216 #: java/lang.opt:129
5217 msgid "Alias for -femit-class-file"
5218 msgstr "Замена для -femit-class-file"
5220 #: java/lang.opt:133
5222 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5223 msgstr "Выбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
5225 #: java/lang.opt:137
5227 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5228 msgstr "Задать путь к каталогу расширений"
5230 #: java/lang.opt:144
5231 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5232 msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
5234 #: java/lang.opt:151
5235 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5236 msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
5238 #: java/lang.opt:155
5239 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5240 msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
5242 #: java/lang.opt:159
5243 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5244 msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
5246 #: java/lang.opt:163
5247 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5248 msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
5250 #: java/lang.opt:170
5251 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5252 msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
5254 #: java/lang.opt:174
5255 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5256 msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
5258 #: java/lang.opt:181
5259 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5260 msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
5262 #: java/lang.opt:185
5263 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5264 msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
5266 #: java/lang.opt:189
5267 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5268 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
5270 #: java/lang.opt:193
5271 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5272 msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
5274 #: java/lang.opt:197
5276 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5277 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
5279 #: java/lang.opt:201
5280 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5283 #: java/lang.opt:205
5284 msgid "Set the source language version"
5287 #: java/lang.opt:209
5289 msgid "Set the target VM version"
5290 msgstr "Имя целевого процессора"
5292 #: ada/gcc-interface/lang.opt:100
5294 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5295 msgstr "Задать ключи GNAT"
5297 #: fortran/lang.opt:57
5299 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5300 msgstr "Помещать файлы MODULE в указанный 'каталог'"
5302 #: fortran/lang.opt:73
5304 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5305 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
5307 #: fortran/lang.opt:77
5308 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5311 #: fortran/lang.opt:81
5313 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5314 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
5316 #: fortran/lang.opt:85
5318 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5319 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
5321 #: fortran/lang.opt:89
5323 msgid "Warn about truncated character expressions"
5324 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
5326 #: fortran/lang.opt:97
5328 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5329 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
5331 #: fortran/lang.opt:101
5333 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5334 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
5336 #: fortran/lang.opt:105
5338 msgid "Warn about truncated source lines"
5339 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
5341 #: fortran/lang.opt:109
5342 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5345 #: fortran/lang.opt:117
5346 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5347 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
5349 #: fortran/lang.opt:121
5350 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5353 #: fortran/lang.opt:125
5355 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5356 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
5358 #: fortran/lang.opt:129
5359 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5362 #: fortran/lang.opt:133
5364 msgid "Enable preprocessing"
5365 msgstr "Традиционное препроцессирование"
5367 #: fortran/lang.opt:137
5369 msgid "Disable preprocessing"
5370 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
5372 #: fortran/lang.opt:145
5373 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5376 #: fortran/lang.opt:149
5377 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5380 #: fortran/lang.opt:157
5381 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5384 #: fortran/lang.opt:161
5385 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5388 #: fortran/lang.opt:165
5389 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5392 #: fortran/lang.opt:169
5393 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5396 #: fortran/lang.opt:173
5397 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5400 #: fortran/lang.opt:177
5402 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5403 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
5405 #: fortran/lang.opt:181
5407 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5408 msgstr "Использовать обратный порядок байт для данных"
5410 #: fortran/lang.opt:185
5411 msgid "Use native format for unformatted files"
5414 #: fortran/lang.opt:189
5415 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5418 #: fortran/lang.opt:193
5419 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5420 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
5422 #: fortran/lang.opt:197
5423 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5426 #: fortran/lang.opt:201
5427 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5430 #: fortran/lang.opt:205
5431 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5434 #: fortran/lang.opt:209
5435 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5438 #: fortran/lang.opt:213
5439 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5442 #: fortran/lang.opt:217
5443 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5446 #: fortran/lang.opt:221
5447 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
5450 #: fortran/lang.opt:225
5451 msgid "Display the code tree after parsing"
5454 #: fortran/lang.opt:229
5455 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5458 #: fortran/lang.opt:233
5460 msgid "Use f2c calling convention"
5461 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
5463 #: fortran/lang.opt:237
5465 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5466 msgstr "Считать, что указатели не могут указывать на общую память"
5468 #: fortran/lang.opt:241
5469 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5472 #: fortran/lang.opt:245
5473 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5476 #: fortran/lang.opt:249
5478 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5479 msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме"
5481 #: fortran/lang.opt:253
5483 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5484 msgstr "Задайте yes/no для использования операций с плавающей точкой в GPRs"
5486 #: fortran/lang.opt:257
5487 msgid "Assume that the source file is free form"
5490 #: fortran/lang.opt:261
5491 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5494 #: fortran/lang.opt:265
5496 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5497 msgstr "Использовать n как ширину строки в свободном режиме"
5499 #: fortran/lang.opt:269
5500 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5503 #: fortran/lang.opt:273
5504 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5507 #: fortran/lang.opt:277
5508 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5511 #: fortran/lang.opt:281
5512 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5515 #: fortran/lang.opt:285
5516 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5519 #: fortran/lang.opt:289
5520 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5523 #: fortran/lang.opt:293
5524 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5527 #: fortran/lang.opt:297
5529 msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
5530 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
5532 #: fortran/lang.opt:301
5534 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5535 msgstr "Отсутствует идентификатор"
5537 #: fortran/lang.opt:305
5538 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5541 #: fortran/lang.opt:309
5542 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5545 #: fortran/lang.opt:313
5546 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5549 #: fortran/lang.opt:321
5550 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5553 #: fortran/lang.opt:329
5555 msgid "Protect parentheses in expressions"
5556 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
5558 #: fortran/lang.opt:333
5559 msgid "Enable range checking during compilation"
5562 #: fortran/lang.opt:337
5563 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5566 #: fortran/lang.opt:341
5567 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5570 #: fortran/lang.opt:345
5571 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5574 #: fortran/lang.opt:349
5575 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5578 #: fortran/lang.opt:353
5579 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5582 #: fortran/lang.opt:357
5583 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5586 #: fortran/lang.opt:365
5587 msgid "Apply negative sign to zero values"
5590 #: fortran/lang.opt:369
5591 msgid "Append underscores to externally visible names"
5592 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
5594 #: fortran/lang.opt:373
5595 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5598 #: fortran/lang.opt:413
5599 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5602 #: fortran/lang.opt:417
5604 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5605 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
5607 #: fortran/lang.opt:421
5609 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5610 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
5612 #: fortran/lang.opt:425
5614 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5615 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
5617 #: fortran/lang.opt:429
5618 msgid "Conform to nothing in particular"
5621 #: fortran/lang.opt:433
5622 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5625 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
5626 msgid "Do not use hardware fp"
5627 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
5629 #: config/alpha/alpha.opt:27
5630 msgid "Use fp registers"
5631 msgstr "Использовать плавающие регистры"
5633 #: config/alpha/alpha.opt:31
5635 msgstr "Предполагать использование GAS"
5637 #: config/alpha/alpha.opt:35
5638 msgid "Do not assume GAS"
5639 msgstr "Не предполагать использование GAS"
5641 #: config/alpha/alpha.opt:39
5642 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5643 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
5645 #: config/alpha/alpha.opt:43
5646 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5647 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
5649 #: config/alpha/alpha.opt:50
5650 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5651 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
5653 #: config/alpha/alpha.opt:54
5655 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
5657 #: config/alpha/alpha.opt:58
5658 msgid "Do not use VAX fp"
5659 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
5661 #: config/alpha/alpha.opt:62
5662 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5663 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
5665 #: config/alpha/alpha.opt:66
5666 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5667 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
5669 #: config/alpha/alpha.opt:70
5670 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5671 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
5673 #: config/alpha/alpha.opt:74
5674 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5675 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
5677 #: config/alpha/alpha.opt:78
5678 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5679 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
5681 #: config/alpha/alpha.opt:82
5682 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5683 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
5685 #: config/alpha/alpha.opt:86
5686 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5687 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
5689 #: config/alpha/alpha.opt:90
5690 msgid "Emit direct branches to local functions"
5691 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
5693 #: config/alpha/alpha.opt:94
5694 msgid "Emit indirect branches to local functions"
5695 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
5697 #: config/alpha/alpha.opt:98
5698 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
5699 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
5701 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
5702 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
5703 msgid "Use 128-bit long double"
5704 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
5706 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
5707 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
5708 msgid "Use 64-bit long double"
5709 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
5711 #: config/alpha/alpha.opt:110
5712 msgid "Use features of and schedule given CPU"
5713 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
5715 #: config/alpha/alpha.opt:114
5716 msgid "Schedule given CPU"
5717 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
5719 #: config/alpha/alpha.opt:118
5720 msgid "Control the generated fp rounding mode"
5721 msgstr "Выбрать режим округления"
5723 #: config/alpha/alpha.opt:122
5724 msgid "Control the IEEE trap mode"
5725 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
5727 #: config/alpha/alpha.opt:126
5728 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
5729 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
5731 #: config/alpha/alpha.opt:130
5732 msgid "Tune expected memory latency"
5733 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
5735 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
5736 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
5737 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
5738 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
5740 #: config/frv/frv.opt:23
5741 msgid "Use 4 media accumulators"
5742 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
5744 #: config/frv/frv.opt:27
5745 msgid "Use 8 media accumulators"
5746 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
5748 #: config/frv/frv.opt:31
5749 msgid "Enable label alignment optimizations"
5750 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
5752 #: config/frv/frv.opt:35
5753 msgid "Dynamically allocate cc registers"
5754 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
5756 #: config/frv/frv.opt:42
5757 msgid "Set the cost of branches"
5758 msgstr "Установить цену переходов"
5760 #: config/frv/frv.opt:46
5761 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
5762 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
5764 #: config/frv/frv.opt:50
5765 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
5766 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
5768 #: config/frv/frv.opt:54
5769 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
5770 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
5772 #: config/frv/frv.opt:58
5773 msgid "Enable conditional moves"
5774 msgstr "Использовать условные команды move"
5776 #: config/frv/frv.opt:62
5777 msgid "Set the target CPU type"
5778 msgstr "Имя целевого процессора"
5780 #: config/frv/frv.opt:84
5781 msgid "Use fp double instructions"
5782 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
5784 #: config/frv/frv.opt:88
5785 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
5786 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
5788 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
5789 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
5790 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
5792 #: config/frv/frv.opt:96
5793 msgid "Just use icc0/fcc0"
5794 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
5796 #: config/frv/frv.opt:100
5797 msgid "Only use 32 FPRs"
5798 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
5800 #: config/frv/frv.opt:104
5802 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
5804 #: config/frv/frv.opt:108
5805 msgid "Only use 32 GPRs"
5806 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
5808 #: config/frv/frv.opt:112
5810 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
5812 #: config/frv/frv.opt:116
5813 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
5814 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
5816 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
5817 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
5818 msgid "Use hardware floating point"
5819 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
5821 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
5822 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
5823 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
5825 #: config/frv/frv.opt:128
5826 msgid "Enable PIC support for building libraries"
5827 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
5829 #: config/frv/frv.opt:132
5830 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
5831 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
5833 #: config/frv/frv.opt:136
5834 msgid "Disallow direct calls to global functions"
5835 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
5837 #: config/frv/frv.opt:140
5838 msgid "Use media instructions"
5839 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
5841 #: config/frv/frv.opt:144
5842 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
5843 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
5845 #: config/frv/frv.opt:148
5846 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
5847 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
5849 #: config/frv/frv.opt:152
5850 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
5851 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
5853 #: config/frv/frv.opt:157
5854 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
5855 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
5857 #: config/frv/frv.opt:161
5858 msgid "Remove redundant membars"
5859 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
5861 #: config/frv/frv.opt:165
5862 msgid "Pack VLIW instructions"
5863 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
5865 #: config/frv/frv.opt:169
5866 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
5867 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
5869 #: config/frv/frv.opt:173
5870 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
5871 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
5873 #: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
5874 msgid "Use software floating point"
5875 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
5877 #: config/frv/frv.opt:181
5878 msgid "Assume a large TLS segment"
5879 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
5881 #: config/frv/frv.opt:185
5882 msgid "Do not assume a large TLS segment"
5883 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
5885 #: config/frv/frv.opt:190
5886 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
5887 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
5889 #: config/frv/frv.opt:195
5890 msgid "Link with the library-pic libraries"
5891 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
5893 #: config/frv/frv.opt:199
5894 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
5895 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
5897 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
5898 msgid "Target the AM33 processor"
5899 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
5901 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
5902 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
5903 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
5905 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
5906 msgid "Work around hardware multiply bug"
5907 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
5909 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
5910 msgid "Enable linker relaxations"
5911 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
5913 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
5914 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
5915 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
5917 #: config/s390/tpf.opt:23
5918 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
5919 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
5921 #: config/s390/tpf.opt:27
5922 msgid "Specify main object for TPF-OS"
5923 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
5925 #: config/s390/s390.opt:23
5927 msgstr "31-битный ABI"
5929 #: config/s390/s390.opt:27
5931 msgstr "64-битный ABI"
5933 #: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
5934 msgid "Generate code for given CPU"
5935 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
5937 #: config/s390/s390.opt:35
5938 msgid "Maintain backchain pointer"
5939 msgstr "Сохранять укзатель на вызванную функцию"
5941 #: config/s390/s390.opt:39
5942 msgid "Additional debug prints"
5943 msgstr "Выводить отладочную печать"
5945 #: config/s390/s390.opt:43
5946 msgid "ESA/390 architecture"
5947 msgstr "архитектура ESA/390"
5949 #: config/s390/s390.opt:47
5950 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
5951 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
5953 #: config/s390/s390.opt:51
5955 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
5956 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
5958 #: config/s390/s390.opt:55
5960 msgid "Enable hardware floating point"
5961 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
5963 #: config/s390/s390.opt:67
5964 msgid "Use packed stack layout"
5965 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
5967 #: config/s390/s390.opt:71
5968 msgid "Use bras for executable < 64k"
5969 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
5971 #: config/s390/s390.opt:75
5973 msgid "Disable hardware floating point"
5974 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
5976 #: config/s390/s390.opt:79
5977 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
5980 #: config/s390/s390.opt:83
5981 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
5984 #: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
5985 #: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
5986 msgid "Schedule code for given CPU"
5987 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
5989 #: config/s390/s390.opt:91
5993 #: config/s390/s390.opt:95
5994 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
5995 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
5997 #: config/s390/s390.opt:99
5998 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
5999 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
6001 #: config/s390/s390.opt:103
6002 msgid "z/Architecture"
6003 msgstr "z/Архитектура"
6005 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6006 msgid "Generate ILP32 code"
6007 msgstr "Генерировать код для ILP32"
6009 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6010 msgid "Generate LP64 code"
6011 msgstr "Генерировать код для LP64"
6013 #: config/ia64/ia64.opt:21
6014 msgid "Generate big endian code"
6015 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
6017 #: config/ia64/ia64.opt:25
6018 msgid "Generate little endian code"
6019 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
6021 #: config/ia64/ia64.opt:29
6022 msgid "Generate code for GNU as"
6023 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
6025 #: config/ia64/ia64.opt:33
6026 msgid "Generate code for GNU ld"
6027 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
6029 #: config/ia64/ia64.opt:37
6030 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6031 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
6033 #: config/ia64/ia64.opt:41
6034 msgid "Use in/loc/out register names"
6035 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
6037 #: config/ia64/ia64.opt:48
6038 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6039 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
6041 #: config/ia64/ia64.opt:52
6042 msgid "Generate code without GP reg"
6043 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
6045 #: config/ia64/ia64.opt:56
6046 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6047 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
6049 #: config/ia64/ia64.opt:60
6050 msgid "Generate self-relocatable code"
6051 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
6053 #: config/ia64/ia64.opt:64
6054 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6055 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
6057 #: config/ia64/ia64.opt:68
6058 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6059 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
6061 #: config/ia64/ia64.opt:75
6062 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6063 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
6065 #: config/ia64/ia64.opt:79
6066 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6067 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
6069 #: config/ia64/ia64.opt:83
6070 msgid "Do not inline integer division"
6071 msgstr "Не включать в код деление целых"
6073 #: config/ia64/ia64.opt:87
6074 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6075 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
6077 #: config/ia64/ia64.opt:91
6078 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6079 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
6081 #: config/ia64/ia64.opt:95
6082 msgid "Do not inline square root"
6083 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
6085 #: config/ia64/ia64.opt:99
6086 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6087 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
6089 #: config/ia64/ia64.opt:103
6090 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6091 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
6093 #: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
6094 #: config/pa/pa.opt:51
6095 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6096 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
6098 #: config/ia64/ia64.opt:119
6100 msgid "Use data speculation before reload"
6101 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
6103 #: config/ia64/ia64.opt:123
6104 msgid "Use data speculation after reload"
6107 #: config/ia64/ia64.opt:127
6109 msgid "Use control speculation"
6110 msgstr "Создать консольное приложение"
6112 #: config/ia64/ia64.opt:131
6113 msgid "Use in block data speculation before reload"
6116 #: config/ia64/ia64.opt:135
6117 msgid "Use in block data speculation after reload"
6120 #: config/ia64/ia64.opt:139
6121 msgid "Use in block control speculation"
6124 #: config/ia64/ia64.opt:143
6125 msgid "Use simple data speculation check"
6128 #: config/ia64/ia64.opt:147
6129 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6132 #: config/ia64/ia64.opt:151
6133 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6136 #: config/ia64/ia64.opt:155
6137 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6140 #: config/ia64/ia64.opt:159
6141 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6144 #: config/ia64/ia64.opt:163
6146 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6147 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
6149 #: config/ia64/ia64.opt:167
6150 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6153 #: config/ia64/ia64.opt:171
6154 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6157 #: config/ia64/ia64.opt:175
6158 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6161 #: config/ia64/ia64.opt:179
6162 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6165 #: config/ia64/ia64.opt:183
6167 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
6168 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
6170 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
6171 msgid "! It would be better to auto-generate this file."
6174 #: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
6175 msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
6178 #: config/m32c/m32c.opt:24
6180 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6181 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
6183 #: config/m32c/m32c.opt:28
6185 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6186 msgstr "Генерировать код для вариантов R8C"
6188 #: config/m32c/m32c.opt:32
6190 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6191 msgstr "Генерировать код для вариантов M16C"
6193 #: config/m32c/m32c.opt:36
6195 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6196 msgstr "Генерировать код для вариантов M32CM"
6198 #: config/m32c/m32c.opt:40
6200 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6201 msgstr "Генерировать код для вариантов M32C"
6203 #: config/m32c/m32c.opt:44
6205 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6206 msgstr "Число байтов в псевдорегистрах на памяти (по умолчанию: 16, возможные значения: 0..16)"
6208 #: config/sparc/little-endian.opt:23
6209 msgid "Generate code for little-endian"
6210 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
6212 #: config/sparc/little-endian.opt:27
6213 msgid "Generate code for big-endian"
6214 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
6216 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
6217 msgid "Use hardware FP"
6218 msgstr "Использовать аппаратный указатель стека"
6220 #: config/sparc/sparc.opt:31
6221 msgid "Do not use hardware FP"
6222 msgstr "Не использовать аппаратный указатель стека"
6224 #: config/sparc/sparc.opt:35
6225 msgid "Assume possible double misalignment"
6226 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
6228 #: config/sparc/sparc.opt:39
6229 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
6230 msgstr "Передать компоновщику ключ -assert pure-text"
6232 #: config/sparc/sparc.opt:43
6233 msgid "Use ABI reserved registers"
6234 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
6236 #: config/sparc/sparc.opt:47
6237 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6238 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
6240 #: config/sparc/sparc.opt:51
6241 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6242 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
6244 #: config/sparc/sparc.opt:55
6245 msgid "Compile for V8+ ABI"
6246 msgstr "Использовать ABI для V8+"
6248 #: config/sparc/sparc.opt:59
6249 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6250 msgstr "Использовать набор команд расширения UltraSPARC Visual"
6252 #: config/sparc/sparc.opt:63
6253 msgid "Pointers are 64-bit"
6254 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
6256 #: config/sparc/sparc.opt:67
6257 msgid "Pointers are 32-bit"
6258 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
6260 #: config/sparc/sparc.opt:71
6261 msgid "Use 64-bit ABI"
6262 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
6264 #: config/sparc/sparc.opt:75
6265 msgid "Use 32-bit ABI"
6266 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
6268 #: config/sparc/sparc.opt:79
6269 msgid "Use stack bias"
6270 msgstr "Использовать смещение в стеке"
6272 #: config/sparc/sparc.opt:83
6273 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6274 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
6276 #: config/sparc/sparc.opt:87
6277 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6278 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
6280 #: config/sparc/sparc.opt:91
6281 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6282 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
6284 #: config/sparc/sparc.opt:99
6285 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6286 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
6288 #: config/sparc/sparc.opt:103
6289 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6292 #: config/m32r/m32r.opt:23
6293 msgid "Compile for the m32rx"
6294 msgstr "Компилировать для m32rx"
6296 #: config/m32r/m32r.opt:27
6297 msgid "Compile for the m32r2"
6298 msgstr "Компилировать для m32r2"
6300 #: config/m32r/m32r.opt:31
6301 msgid "Compile for the m32r"
6302 msgstr "Компилировать для m32r"
6304 #: config/m32r/m32r.opt:35
6305 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6306 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
6308 #: config/m32r/m32r.opt:39
6309 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6310 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
6312 #: config/m32r/m32r.opt:43
6313 msgid "Give branches their default cost"
6314 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
6316 #: config/m32r/m32r.opt:47
6317 msgid "Display compile time statistics"
6318 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
6320 #: config/m32r/m32r.opt:51
6321 msgid "Specify cache flush function"
6322 msgstr "Функция сброса кэша"
6324 #: config/m32r/m32r.opt:55
6325 msgid "Specify cache flush trap number"
6326 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
6328 #: config/m32r/m32r.opt:59
6329 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6330 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
6332 #: config/m32r/m32r.opt:63
6333 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6334 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
6336 #: config/m32r/m32r.opt:67
6337 msgid "Code size: small, medium or large"
6338 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
6340 #: config/m32r/m32r.opt:71
6341 msgid "Don't call any cache flush functions"
6342 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
6344 #: config/m32r/m32r.opt:75
6345 msgid "Don't call any cache flush trap"
6346 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
6348 #: config/m32r/m32r.opt:82
6349 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6350 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
6352 #: config/m68k/m68k.opt:23
6353 msgid "Generate code for a 520X"
6354 msgstr "Генерировать код для 520X"
6356 #: config/m68k/m68k.opt:27
6357 msgid "Generate code for a 5206e"
6358 msgstr "Генерировать код для 5206e"
6360 #: config/m68k/m68k.opt:31
6361 msgid "Generate code for a 528x"
6362 msgstr "Генерировать код для 528x"
6364 #: config/m68k/m68k.opt:35
6365 msgid "Generate code for a 5307"
6366 msgstr "Генерировать код для 5307"
6368 #: config/m68k/m68k.opt:39
6369 msgid "Generate code for a 5407"
6370 msgstr "Генерировать код для 5407"
6372 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
6373 msgid "Generate code for a 68000"
6374 msgstr "Генерировать код для 68000"
6376 #: config/m68k/m68k.opt:47
6378 msgid "Generate code for a 68010"
6379 msgstr "Генерировать код для 68000"
6381 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
6382 msgid "Generate code for a 68020"
6383 msgstr "Генерировать код для 68020"
6385 #: config/m68k/m68k.opt:55
6386 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6387 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
6389 #: config/m68k/m68k.opt:59
6390 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6391 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
6393 #: config/m68k/m68k.opt:63
6394 msgid "Generate code for a 68030"
6395 msgstr "Генерировать код для 68030"
6397 #: config/m68k/m68k.opt:67
6398 msgid "Generate code for a 68040"
6399 msgstr "Генерировать код для 68040"
6401 #: config/m68k/m68k.opt:71
6402 msgid "Generate code for a 68060"
6403 msgstr "Генерировать код для 68060"
6405 #: config/m68k/m68k.opt:75
6406 msgid "Generate code for a 68302"
6407 msgstr "Генерировать код для 68302"
6409 #: config/m68k/m68k.opt:79
6410 msgid "Generate code for a 68332"
6411 msgstr "Генерировать код для 68332"
6413 #: config/m68k/m68k.opt:84
6414 msgid "Generate code for a 68851"
6415 msgstr "Генерировать код для 68851"
6417 #: config/m68k/m68k.opt:88
6418 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6419 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
6421 #: config/m68k/m68k.opt:92
6422 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6423 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
6425 #: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
6426 msgid "Specify the name of the target architecture"
6427 msgstr "Имя целевой архитектуры"
6429 #: config/m68k/m68k.opt:100
6430 msgid "Use the bit-field instructions"
6431 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
6433 #: config/m68k/m68k.opt:112
6435 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6436 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
6438 #: config/m68k/m68k.opt:116
6440 msgid "Specify the target CPU"
6441 msgstr "Имя целевого процессор"
6443 #: config/m68k/m68k.opt:120
6444 msgid "Generate code for a cpu32"
6445 msgstr "Генерировать код для cpu32"
6447 #: config/m68k/m68k.opt:124
6449 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6450 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
6452 #: config/m68k/m68k.opt:128
6454 msgid "Generate code for a Fido A"
6455 msgstr "Генерировать код для DLL"
6457 #: config/m68k/m68k.opt:132
6459 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6460 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
6462 #: config/m68k/m68k.opt:136
6463 msgid "Enable ID based shared library"
6464 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
6466 #: config/m68k/m68k.opt:140
6467 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6468 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
6470 #: config/m68k/m68k.opt:144
6471 msgid "Use normal calling convention"
6472 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
6474 #: config/m68k/m68k.opt:148
6475 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6476 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
6478 #: config/m68k/m68k.opt:152
6479 msgid "Generate pc-relative code"
6480 msgstr "Генерировать код относительно pc"
6482 #: config/m68k/m68k.opt:156
6483 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6484 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
6486 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
6487 msgid "Enable separate data segment"
6488 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
6490 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
6491 msgid "ID of shared library to build"
6492 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
6494 #: config/m68k/m68k.opt:168
6495 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6496 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
6498 #: config/m68k/m68k.opt:172
6499 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6500 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
6502 #: config/m68k/m68k.opt:176
6503 msgid "Do not use unaligned memory references"
6504 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
6506 #: config/m68k/m68k.opt:180
6508 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6509 msgstr "Имя целевой архитектуры"
6511 #: config/m68k/m68k.opt:184
6512 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6515 #: config/m68k/m68k.opt:188
6516 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6519 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
6520 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6521 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
6523 #: config/i386/djgpp.opt:25
6524 msgid "Ignored (obsolete)"
6525 msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
6527 #: config/i386/mingw.opt:23
6528 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6531 #: config/i386/mingw.opt:27
6532 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6535 #: config/i386/i386.opt:61
6536 msgid "sizeof(long double) is 16"
6537 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
6539 #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
6540 msgid "Use hardware fp"
6541 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
6543 #: config/i386/i386.opt:69
6544 msgid "sizeof(long double) is 12"
6545 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
6547 #: config/i386/i386.opt:73
6548 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6549 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
6551 #: config/i386/i386.opt:77
6552 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6553 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
6555 #: config/i386/i386.opt:81
6556 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6557 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6559 #: config/i386/i386.opt:85
6560 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6561 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6563 #: config/i386/i386.opt:89
6564 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6565 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6567 #: config/i386/i386.opt:93
6568 msgid "Align destination of the string operations"
6569 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
6571 #: config/i386/i386.opt:101
6572 msgid "Use given assembler dialect"
6573 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
6575 #: config/i386/i386.opt:105
6576 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6577 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
6579 #: config/i386/i386.opt:109
6580 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6581 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
6583 #: config/i386/i386.opt:113
6584 msgid "Use given x86-64 code model"
6585 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
6587 #: config/i386/i386.opt:117
6588 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6589 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
6591 #: config/i386/i386.opt:121
6592 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6595 #: config/i386/i386.opt:125
6596 msgid "Return values of functions in FPU registers"
6597 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
6599 #: config/i386/i386.opt:129
6600 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
6601 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
6603 #: config/i386/i386.opt:141
6604 msgid "Inline all known string operations"
6605 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
6607 #: config/i386/i386.opt:145
6608 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
6611 #: config/i386/i386.opt:153
6612 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
6613 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
6615 #: config/i386/i386.opt:169
6616 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
6617 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
6619 #: config/i386/i386.opt:173
6620 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
6623 #: config/i386/i386.opt:177
6624 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
6625 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6627 #: config/i386/i386.opt:181
6629 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
6630 msgstr "Пытаться Выравнивать стек по адресам, кратным указанной степени числа 2"
6632 #: config/i386/i386.opt:185
6633 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
6634 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
6636 #: config/i386/i386.opt:189
6637 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
6638 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
6640 #: config/i386/i386.opt:193
6641 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
6642 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
6644 #: config/i386/i386.opt:197
6645 msgid "Alternate calling convention"
6646 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
6648 #: config/i386/i386.opt:205
6649 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
6650 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
6652 #: config/i386/i386.opt:209
6653 msgid "Realign stack in prologue"
6656 #: config/i386/i386.opt:213
6657 msgid "Enable stack probing"
6658 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
6660 #: config/i386/i386.opt:217
6661 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
6664 #: config/i386/i386.opt:221
6665 msgid "Use given thread-local storage dialect"
6666 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
6668 #: config/i386/i386.opt:225
6670 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
6671 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
6673 #: config/i386/i386.opt:233
6674 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
6675 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
6677 #: config/i386/i386.opt:237
6679 msgid "Vector library ABI to use"
6680 msgstr "Использовать указанный ABI"
6682 #: config/i386/i386.opt:241
6683 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
6686 #: config/i386/i386.opt:245
6688 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
6689 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
6691 #: config/i386/i386.opt:249
6693 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
6694 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
6696 #: config/i386/i386.opt:257
6697 msgid "Generate 32bit i386 code"
6698 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
6700 #: config/i386/i386.opt:261
6701 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
6702 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
6704 #: config/i386/i386.opt:265
6705 msgid "Support MMX built-in functions"
6706 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
6708 #: config/i386/i386.opt:269
6709 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
6710 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
6712 #: config/i386/i386.opt:273
6714 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
6715 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
6717 #: config/i386/i386.opt:277
6718 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
6719 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6721 #: config/i386/i386.opt:281
6722 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
6723 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
6725 #: config/i386/i386.opt:285
6726 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
6727 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6729 #: config/i386/i386.opt:289
6731 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
6732 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6734 #: config/i386/i386.opt:293
6736 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
6737 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6739 #: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
6741 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6742 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6744 #: config/i386/i386.opt:305
6746 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
6747 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX, SSE и SSE2 при генерации кода"
6749 #: config/i386/i386.opt:309
6751 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
6752 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6754 #: config/i386/i386.opt:313
6756 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
6757 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6759 #: config/i386/i386.opt:317
6761 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
6762 msgstr "Включить поддержку встроенных функций MMX, SSE, SSE2, SSE3 при генерации кода"
6764 #: config/i386/i386.opt:321
6766 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
6767 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6769 #: config/i386/i386.opt:325
6771 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
6772 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6774 #: config/i386/i386.opt:329
6776 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
6777 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6779 #: config/i386/i386.opt:333
6780 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
6783 #: config/i386/i386.opt:337
6784 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
6787 #: config/i386/i386.opt:341
6788 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
6791 #: config/i386/i386.opt:345
6792 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
6795 #: config/i386/i386.opt:349
6796 msgid "Support code generation of movbe instruction."
6799 #: config/i386/i386.opt:353
6800 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
6803 #: config/i386/i386.opt:357
6805 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
6806 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6808 #: config/i386/i386.opt:361
6810 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
6811 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
6813 #: config/i386/i386.opt:365
6814 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
6817 #: config/i386/cygming.opt:23
6818 msgid "Create console application"
6819 msgstr "Создать консольное приложение"
6821 #: config/i386/cygming.opt:27
6822 msgid "Use the Cygwin interface"
6823 msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
6825 #: config/i386/cygming.opt:31
6826 msgid "Generate code for a DLL"
6827 msgstr "Генерировать код для DLL"
6829 #: config/i386/cygming.opt:35
6830 msgid "Ignore dllimport for functions"
6831 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
6833 #: config/i386/cygming.opt:39
6834 msgid "Use Mingw-specific thread support"
6835 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
6837 #: config/i386/cygming.opt:43
6838 msgid "Set Windows defines"
6839 msgstr "Включить определения макросов Windows"
6841 #: config/i386/cygming.opt:47
6842 msgid "Create GUI application"
6843 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
6845 #: config/i386/cygming.opt:51
6846 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6849 #: config/i386/cygming.opt:55
6850 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
6853 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
6854 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
6857 #: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
6858 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
6859 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
6861 #: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
6862 msgid "Generate 64-bit code"
6863 msgstr "Генерировать 64-битный код"
6865 #: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
6866 msgid "Generate 32-bit code"
6867 msgstr "Генерировать 32-битный код"
6869 #: config/rs6000/darwin.opt:32
6870 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
6871 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
6873 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
6874 msgid "Use POWER instruction set"
6875 msgstr "Использовать систему команд POWER"
6877 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
6878 msgid "Do not use POWER instruction set"
6879 msgstr "Не использовать систему команд POWER"
6881 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
6882 msgid "Use POWER2 instruction set"
6883 msgstr "Использовать систему команд POWER2"
6885 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
6886 msgid "Use PowerPC instruction set"
6887 msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
6889 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
6890 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
6891 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
6893 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
6894 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
6895 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
6897 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
6898 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
6899 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
6901 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
6902 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
6903 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
6905 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
6906 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
6907 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
6909 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
6910 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
6911 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
6913 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
6914 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
6915 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
6917 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
6919 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
6920 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
6922 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
6924 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
6925 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
6927 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
6928 msgid "Use AltiVec instructions"
6929 msgstr "Использовать команды AltiVec"
6931 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
6933 msgid "Use decimal floating point instructions"
6934 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
6936 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
6938 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
6939 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
6941 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
6943 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
6944 msgstr "Использовать команды AltiVec"
6946 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
6947 msgid "Generate load/store multiple instructions"
6948 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
6950 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
6951 msgid "Generate string instructions for block moves"
6952 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
6954 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
6955 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
6956 msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
6958 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
6959 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
6960 msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
6962 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
6963 msgid "Do not use hardware floating point"
6964 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
6966 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
6968 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
6969 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
6971 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
6973 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
6974 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
6976 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
6977 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
6978 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
6980 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
6981 msgid "Generate load/store with update instructions"
6982 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
6984 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
6985 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
6988 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
6989 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
6990 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
6992 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
6994 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
6995 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
6997 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
6998 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
6999 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
7001 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
7002 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7003 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
7005 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
7006 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7007 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
7009 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
7011 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
7012 msgstr "Генерировать программное деление плавающих для большей производительности"
7014 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
7015 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7016 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
7018 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
7019 msgid "Place floating point constants in TOC"
7020 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
7022 #: config/rs6000/rs6000.opt:211
7023 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7024 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
7026 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
7027 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7028 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
7030 #: config/rs6000/rs6000.opt:226
7031 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7032 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
7034 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
7035 msgid "Put everything in the regular TOC"
7036 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
7038 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
7039 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7040 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
7042 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
7044 msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7045 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mvrsave/-mno-vrsave в качестве замены"
7047 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
7048 msgid "Generate isel instructions"
7049 msgstr "Генерировать команды isel"
7051 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
7053 msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
7054 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -misel/-mno-isel в качестве замены"
7056 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
7057 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7058 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
7060 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
7062 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7063 msgstr "Генерировать команды isel"
7065 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
7067 msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
7068 msgstr "Устаревший ключ. Используйте -mspe/-mno-spe в качестве замены"
7070 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
7072 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7073 msgstr "Включить отладочную выдачу"
7075 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
7077 msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
7078 msgstr "Использовать указанный ABI"
7080 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
7082 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7083 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
7085 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
7087 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7088 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
7090 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
7092 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7093 msgstr "Вывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
7095 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
7096 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7097 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
7099 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
7101 msgid "Generate Cell microcode"
7102 msgstr "Генерировать код SH2e"
7104 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
7106 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7107 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7109 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
7110 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7111 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
7113 #: config/rs6000/rs6000.opt:298
7115 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7116 msgstr "Выбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
7118 #: config/rs6000/rs6000.opt:302
7120 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7121 msgstr "Размер long double (64 или 128 бит)"
7123 #: config/rs6000/rs6000.opt:306
7124 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7125 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
7127 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
7128 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7129 msgstr "Задает схему расстановки nop"
7131 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7132 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7133 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
7135 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7136 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7137 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
7139 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7141 msgid "Single-precision floating point unit"
7142 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
7144 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7146 msgid "Double-precision floating point unit"
7147 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
7149 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7151 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7152 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
7154 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7155 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7158 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7160 msgid "Specify Xilinx FPU."
7161 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
7163 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7164 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7165 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
7167 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7168 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7169 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
7171 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7172 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7173 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
7175 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7176 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7177 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
7179 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
7180 msgid "Select ABI calling convention"
7181 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
7183 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
7184 msgid "Select method for sdata handling"
7185 msgstr "Метод обработки sdata"
7187 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
7188 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7189 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
7191 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
7192 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7193 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
7195 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
7196 msgid "Produce little endian code"
7197 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
7199 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
7200 msgid "Produce big endian code"
7201 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
7203 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
7204 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
7205 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
7206 msgid "no description yet"
7207 msgstr "описание отсутствует"
7209 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
7210 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7211 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
7213 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
7215 msgstr "Использовать EABI"
7217 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7218 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7219 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
7221 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
7222 msgid "Use alternate register names"
7223 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
7225 #: config/rs6000/sysv4.opt:101
7227 msgid "Use default method for sdata handling"
7228 msgstr "Метод обработки sdata"
7230 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
7231 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7232 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
7234 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
7235 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7236 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
7238 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
7239 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7240 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
7242 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
7243 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7244 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
7246 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
7247 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7248 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
7250 #: config/rs6000/sysv4.opt:141
7251 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7252 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
7254 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
7255 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7256 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
7258 #: config/spu/spu.opt:20
7259 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7262 #: config/spu/spu.opt:24
7263 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7266 #: config/spu/spu.opt:28
7268 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7269 msgstr "Установить цену переходов"
7271 #: config/spu/spu.opt:32
7273 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7274 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
7276 #: config/spu/spu.opt:36
7277 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7280 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7281 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7284 #: config/spu/spu.opt:48
7286 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7287 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
7289 #: config/spu/spu.opt:52
7291 msgid "Generate branch hints for branches"
7292 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
7294 #: config/spu/spu.opt:56
7296 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7297 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
7299 #: config/spu/spu.opt:60
7301 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7302 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
7304 #: config/spu/spu.opt:64
7306 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7307 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
7309 #: config/spu/spu.opt:68
7311 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7312 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
7314 #: config/spu/spu.opt:76
7315 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7318 #: config/spu/spu.opt:88
7319 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7322 #: config/spu/spu.opt:92
7323 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7326 #: config/spu/spu.opt:96
7327 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7330 #: config/spu/spu.opt:100
7331 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7334 #: config/spu/spu.opt:104
7335 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7338 #: config/mcore/mcore.opt:23
7339 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7340 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
7342 #: config/mcore/mcore.opt:27
7343 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7344 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
7346 #: config/mcore/mcore.opt:31
7347 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7348 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
7350 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7351 msgid "Generate big-endian code"
7352 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
7354 #: config/mcore/mcore.opt:39
7355 msgid "Emit call graph information"
7356 msgstr "Выдавать граф вызовов"
7358 #: config/mcore/mcore.opt:43
7359 msgid "Use the divide instruction"
7360 msgstr "Использовать команды деления"
7362 #: config/mcore/mcore.opt:47
7363 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7364 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
7366 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7367 msgid "Generate little-endian code"
7368 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
7370 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7371 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7374 #: config/mcore/mcore.opt:60
7375 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7376 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
7378 #: config/mcore/mcore.opt:64
7379 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7380 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
7382 #: config/mcore/mcore.opt:68
7383 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7384 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
7386 #: config/mcore/mcore.opt:72
7387 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7388 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
7390 #: config/arc/arc.opt:32
7391 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
7392 msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
7394 #: config/arc/arc.opt:42
7396 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
7397 msgstr "Генерировать код для вариантов процессора ARC"
7399 #: config/arc/arc.opt:46
7401 msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
7402 msgstr "Помещать функции в СЕКЦИЮ"
7404 #: config/arc/arc.opt:50
7406 msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
7407 msgstr "Помещать данные в СЕКЦИЮ"
7409 #: config/arc/arc.opt:54
7411 msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
7412 msgstr "Помещать данные только для чтения в СЕКЦИЮ"
7414 #: config/sh/sh.opt:44
7415 msgid "Generate SH1 code"
7416 msgstr "Генерировать код SH1"
7418 #: config/sh/sh.opt:48
7419 msgid "Generate SH2 code"
7420 msgstr "Генерировать код SH2"
7422 #: config/sh/sh.opt:52
7424 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
7425 msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию"
7427 #: config/sh/sh.opt:56
7428 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
7429 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
7431 #: config/sh/sh.opt:60
7433 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
7434 msgstr "Генерировать код SH2a с одинарной точностью по умолчанию"
7436 #: config/sh/sh.opt:64
7438 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
7439 msgstr "Генерировать только код SH2a с одинарной точностью"
7441 #: config/sh/sh.opt:68
7442 msgid "Generate SH2e code"
7443 msgstr "Генерировать код SH2e"
7445 #: config/sh/sh.opt:72
7446 msgid "Generate SH3 code"
7447 msgstr "Генерировать код SH3"
7449 #: config/sh/sh.opt:76
7450 msgid "Generate SH3e code"
7451 msgstr "Генерировать код SH3e"
7453 #: config/sh/sh.opt:80
7454 msgid "Generate SH4 code"
7455 msgstr "Генерировать код SH4"
7457 #: config/sh/sh.opt:84
7459 msgid "Generate SH4-100 code"
7460 msgstr "Генерировать код SH1"
7462 #: config/sh/sh.opt:88
7464 msgid "Generate SH4-200 code"
7465 msgstr "Генерировать код SH2"
7467 #: config/sh/sh.opt:94
7469 msgid "Generate SH4-300 code"
7470 msgstr "Генерировать код SH3"
7472 #: config/sh/sh.opt:98
7473 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
7474 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
7476 #: config/sh/sh.opt:102
7478 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
7479 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
7481 #: config/sh/sh.opt:106
7483 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
7484 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
7486 #: config/sh/sh.opt:110
7488 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
7489 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
7491 #: config/sh/sh.opt:114
7493 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
7494 msgstr "Генерировать код для процессора C30"
7496 #: config/sh/sh.opt:119
7498 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
7499 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
7501 #: config/sh/sh.opt:124
7503 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
7504 msgstr "Генерировать код для процессора C40"
7506 #: config/sh/sh.opt:129
7507 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
7508 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
7510 #: config/sh/sh.opt:133
7512 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
7513 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
7515 #: config/sh/sh.opt:137
7517 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
7518 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
7520 #: config/sh/sh.opt:141
7522 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
7523 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
7525 #: config/sh/sh.opt:145
7526 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
7527 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
7529 #: config/sh/sh.opt:149
7531 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
7532 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
7534 #: config/sh/sh.opt:153
7536 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
7537 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
7539 #: config/sh/sh.opt:157
7541 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
7542 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
7544 #: config/sh/sh.opt:161
7545 msgid "Generate SH4a code"
7546 msgstr "Генерировать код SH4a"
7548 #: config/sh/sh.opt:165
7549 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
7550 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
7552 #: config/sh/sh.opt:169
7553 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
7554 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
7556 #: config/sh/sh.opt:173
7557 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
7558 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
7560 #: config/sh/sh.opt:177
7561 msgid "Generate SH4al-dsp code"
7562 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
7564 #: config/sh/sh.opt:181
7565 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
7566 msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
7568 #: config/sh/sh.opt:185
7569 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
7570 msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
7572 #: config/sh/sh.opt:189
7573 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
7574 msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
7576 #: config/sh/sh.opt:193
7578 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
7579 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
7581 #: config/sh/sh.opt:197
7583 msgid "Generate SHcompact code"
7584 msgstr "Генерировать код SA"
7586 #: config/sh/sh.opt:201
7588 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
7589 msgstr "Генерировать код относительно pc"
7591 #: config/sh/sh.opt:205
7592 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
7595 #: config/sh/sh.opt:209
7597 msgid "Generate code in big endian mode"
7598 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
7600 #: config/sh/sh.opt:213
7602 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
7603 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
7605 #: config/sh/sh.opt:217
7607 msgid "Generate bit instructions"
7608 msgstr "Генерировать команды isel"
7610 #: config/sh/sh.opt:221
7612 msgid "Cost to assume for a branch insn"
7613 msgstr "Цена для инструкции gettr"
7615 #: config/sh/sh.opt:225
7616 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
7619 #: config/sh/sh.opt:229
7620 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
7623 #: config/sh/sh.opt:233
7624 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
7627 #: config/sh/sh.opt:237
7629 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
7630 msgstr "Выравнивать переменные по границе 16 бит"
7632 #: config/sh/sh.opt:241
7633 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
7636 #: config/sh/sh.opt:245
7637 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
7638 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
7640 #: config/sh/sh.opt:249
7641 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
7644 #: config/sh/sh.opt:257
7646 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
7647 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
7649 #: config/sh/sh.opt:261
7650 msgid "Cost to assume for gettr insn"
7651 msgstr "Цена для инструкции gettr"
7653 #: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
7654 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
7655 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывашая Hitachi) для SuperH"
7657 #: config/sh/sh.opt:269
7658 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
7659 msgstr "Увеличить соответствие кода для плавающей арифметики стандарту IEEE"
7661 #: config/sh/sh.opt:273
7662 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
7665 #: config/sh/sh.opt:277
7667 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
7668 msgstr "Генерировать вызов библиотечной функции для сброса кэша инструкций после исправления трамплина"
7670 #: config/sh/sh.opt:281
7671 msgid "Assume symbols might be invalid"
7672 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
7674 #: config/sh/sh.opt:285
7675 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
7678 #: config/sh/sh.opt:289
7679 msgid "Generate code in little endian mode"
7680 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
7682 #: config/sh/sh.opt:293
7683 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
7684 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
7686 #: config/sh/sh.opt:299
7687 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
7688 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
7690 #: config/sh/sh.opt:303
7691 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
7692 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
7694 #: config/sh/sh.opt:307
7695 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
7696 msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
7698 #: config/sh/sh.opt:311
7699 msgid "Shorten address references during linking"
7700 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
7702 #: config/sh/sh.opt:319
7704 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
7705 msgstr "Ключ устарел. используйте -Os в качестве замены"
7707 #: config/sh/sh.opt:323
7708 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
7709 msgstr "Цена за команду умножения"
7711 #: config/sh/sh.opt:327
7712 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
7715 #: config/sh/sh.opt:333
7716 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
7719 #: config/sh/superh.opt:6
7720 msgid "Board name [and memory region]."
7723 #: config/sh/superh.opt:10
7724 msgid "Runtime name."
7727 #: config/arm/eabi.opt:23
7729 msgid "Generate code for the Android operating system."
7730 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
7732 #: config/arm/arm.opt:23
7733 msgid "Specify an ABI"
7734 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
7736 #: config/arm/arm.opt:27
7737 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
7738 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
7740 #: config/arm/arm.opt:34
7741 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
7742 msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
7744 #: config/arm/arm.opt:38
7745 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
7746 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
7748 #: config/arm/arm.opt:42
7749 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
7750 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
7752 #: config/arm/arm.opt:56
7753 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7754 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
7756 #: config/arm/arm.opt:60
7757 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
7758 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
7760 #: config/arm/arm.opt:64
7761 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
7762 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
7764 #: config/arm/arm.opt:68
7765 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
7766 msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
7768 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
7769 msgid "Specify the name of the target CPU"
7770 msgstr "Имя целевого процессора"
7772 #: config/arm/arm.opt:76
7773 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
7774 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
7776 #: config/arm/arm.opt:83
7778 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
7779 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
7781 #: config/arm/arm.opt:94
7782 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
7783 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
7785 #: config/arm/arm.opt:98
7786 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
7787 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
7789 #: config/arm/arm.opt:102
7790 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7791 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
7793 #: config/arm/arm.opt:106
7794 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7795 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
7797 #: config/arm/arm.opt:110
7798 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
7799 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
7801 #: config/arm/arm.opt:114
7802 msgid "Store function names in object code"
7803 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
7805 #: config/arm/arm.opt:118
7806 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
7807 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
7809 #: config/arm/arm.opt:122
7810 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7811 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
7813 #: config/arm/arm.opt:126
7814 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
7815 msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
7817 #: config/arm/arm.opt:130
7818 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
7819 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
7821 #: config/arm/arm.opt:134
7822 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
7823 msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
7825 #: config/arm/arm.opt:138
7826 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
7827 msgstr "Включить поддержку вызовов между системами команд Thumb и ARM"
7829 #: config/arm/arm.opt:142
7830 msgid "Specify how to access the thread pointer"
7831 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
7833 #: config/arm/arm.opt:146
7834 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
7835 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
7837 #: config/arm/arm.opt:150
7838 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
7839 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
7841 #: config/arm/arm.opt:154
7842 msgid "Tune code for the given processor"
7843 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
7845 #: config/arm/arm.opt:158
7846 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
7847 msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт"
7849 #: config/arm/arm.opt:162
7850 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
7853 #: config/arm/arm.opt:166
7854 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
7857 #: config/arm/arm.opt:170
7858 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
7861 #: config/arm/pe.opt:23
7862 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
7863 msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
7865 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7866 msgid "Generate code for an 11/10"
7867 msgstr "Генерировать код для 11/10"
7869 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7870 msgid "Generate code for an 11/40"
7871 msgstr "Генерировать код для 11/40"
7873 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7874 msgid "Generate code for an 11/45"
7875 msgstr "Генерировать код для 11/45"
7877 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7878 msgid "Use 16-bit abs patterns"
7879 msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs"
7881 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7882 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
7883 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
7885 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7886 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
7887 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
7889 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
7890 msgid "Use inline patterns for copying memory"
7891 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
7893 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7894 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
7895 msgstr "Не считать переходы затратными"
7897 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7898 msgid "Pretend that branches are expensive"
7899 msgstr "Считать, что переходы затратны"
7901 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
7902 msgid "Use the DEC assembler syntax"
7903 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
7905 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7906 msgid "Use 32 bit float"
7907 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
7909 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7910 msgid "Use 64 bit float"
7911 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
7913 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
7914 msgid "Use 16 bit int"
7915 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
7917 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
7918 msgid "Use 32 bit int"
7919 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
7921 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
7922 msgid "Target has split I&D"
7923 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
7925 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
7926 msgid "Use UNIX assembler syntax"
7927 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
7929 #: config/avr/avr.opt:23
7931 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
7932 msgstr "Генерировать прологи/эпилоги функций как подпрограммы"
7934 #: config/avr/avr.opt:27
7936 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
7937 msgstr "Имя целевого процессор"
7939 #: config/avr/avr.opt:34
7941 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
7942 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа int"
7944 #: config/avr/avr.opt:38
7945 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
7946 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
7948 #: config/avr/avr.opt:48
7949 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
7950 msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
7952 #: config/avr/avr.opt:52
7953 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
7954 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
7956 #: config/avr/avr.opt:56
7958 msgid "Relax branches"
7959 msgstr "Переходов нет\n"
7961 #: config/avr/avr.opt:60
7962 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
7965 #: config/crx/crx.opt:23
7966 msgid "Support multiply accumulate instructions"
7967 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
7969 #: config/crx/crx.opt:27
7970 msgid "Do not use push to store function arguments"
7971 msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
7973 #: config/crx/crx.opt:31
7974 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
7975 msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложености"
7977 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
7978 msgid "Generate cpp defines for server IO"
7979 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
7981 #: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
7982 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
7983 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
7984 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
7986 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
7987 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
7988 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
7990 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
7991 msgid "Generate PA1.0 code"
7992 msgstr "Генерировать код PA1.0"
7994 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
7995 msgid "Generate PA1.1 code"
7996 msgstr "Генерировать код PA1.1"
7998 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
7999 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8000 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
8002 #: config/pa/pa.opt:35
8003 msgid "Generate code for huge switch statements"
8004 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
8006 #: config/pa/pa.opt:39
8007 msgid "Disable FP regs"
8008 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
8010 #: config/pa/pa.opt:43
8011 msgid "Disable indexed addressing"
8012 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
8014 #: config/pa/pa.opt:47
8015 msgid "Generate fast indirect calls"
8016 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
8018 #: config/pa/pa.opt:55
8019 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8020 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
8022 #: config/pa/pa.opt:59
8023 msgid "Put jumps in call delay slots"
8024 msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
8026 #: config/pa/pa.opt:64
8027 msgid "Enable linker optimizations"
8028 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
8030 #: config/pa/pa.opt:68
8031 msgid "Always generate long calls"
8032 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
8034 #: config/pa/pa.opt:72
8035 msgid "Emit long load/store sequences"
8036 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
8038 #: config/pa/pa.opt:80
8039 msgid "Disable space regs"
8040 msgstr "Исключить использование space-регистров"
8042 #: config/pa/pa.opt:96
8043 msgid "Use portable calling conventions"
8044 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
8046 #: config/pa/pa.opt:100
8047 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8048 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
8050 #: config/pa/pa.opt:112
8051 msgid "Do not disable space regs"
8052 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
8054 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8055 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8056 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
8058 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8059 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8060 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
8062 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8063 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8064 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
8066 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8067 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
8068 msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
8070 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8071 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8072 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
8074 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8075 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8076 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
8078 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8079 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8080 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
8082 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8083 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8086 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8087 msgid "Provide libraries for the simulator"
8088 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
8090 #: config/mips/mips.opt:23
8092 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8093 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
8095 #: config/mips/mips.opt:27
8096 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8099 #: config/mips/mips.opt:31
8100 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8101 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
8103 #: config/mips/mips.opt:35
8105 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8106 msgstr "Генерировать код для указанной системы команд (ISA)"
8108 #: config/mips/mips.opt:39
8110 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8111 msgstr "Установить цену переходов"
8113 #: config/mips/mips.opt:43
8114 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8115 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
8117 #: config/mips/mips.opt:47
8118 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8121 #: config/mips/mips.opt:51
8122 msgid "Trap on integer divide by zero"
8123 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
8125 #: config/mips/mips.opt:55
8126 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8129 #: config/mips/mips.opt:59
8130 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8131 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
8133 #: config/mips/mips.opt:63
8134 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8135 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
8137 #: config/mips/mips.opt:67
8139 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8140 msgstr "Использовать команду DB"
8142 #: config/mips/mips.opt:71
8143 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8144 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битныеоперации"
8146 #: config/mips/mips.opt:75
8147 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8148 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
8150 #: config/mips/mips.opt:79
8152 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8153 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
8155 #: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
8156 msgid "Use big-endian byte order"
8157 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
8159 #: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
8160 msgid "Use little-endian byte order"
8161 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
8163 #: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
8164 msgid "Use ROM instead of RAM"
8165 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
8167 #: config/mips/mips.opt:101
8168 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8169 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
8171 #: config/mips/mips.opt:105
8172 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8175 #: config/mips/mips.opt:109
8176 msgid "Work around certain R4000 errata"
8177 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
8179 #: config/mips/mips.opt:113
8180 msgid "Work around certain R4400 errata"
8181 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
8183 #: config/mips/mips.opt:117
8185 msgid "Work around certain R10000 errata"
8186 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
8188 #: config/mips/mips.opt:121
8189 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8190 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
8192 #: config/mips/mips.opt:125
8193 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8194 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
8196 #: config/mips/mips.opt:129
8197 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8198 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
8200 #: config/mips/mips.opt:133
8201 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8202 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
8204 #: config/mips/mips.opt:137
8205 msgid "FP exceptions are enabled"
8206 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
8208 #: config/mips/mips.opt:141
8209 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8210 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
8212 #: config/mips/mips.opt:145
8213 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8214 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
8216 #: config/mips/mips.opt:149
8218 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8219 msgstr "Использовать указанную функцию для сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
8221 #: config/mips/mips.opt:153
8222 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8223 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
8225 #: config/mips/mips.opt:157
8226 msgid "Use 32-bit general registers"
8227 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
8229 #: config/mips/mips.opt:161
8230 msgid "Use 64-bit general registers"
8231 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
8233 #: config/mips/mips.opt:165
8234 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
8237 #: config/mips/mips.opt:169
8238 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
8241 #: config/mips/mips.opt:173
8243 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8244 msgstr "Использовать аппаратные команды для операций с плавающей точкой"
8246 #: config/mips/mips.opt:177
8247 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
8250 #: config/mips/mips.opt:181
8252 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
8253 msgstr "Генерировать код для ассемблера ISA уровня N"
8255 #: config/mips/mips.opt:185
8257 msgid "Generate MIPS16 code"
8258 msgstr "Генерировать код SH1"
8260 #: config/mips/mips.opt:189
8261 msgid "Use MIPS-3D instructions"
8262 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
8264 #: config/mips/mips.opt:193
8266 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
8267 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
8269 #: config/mips/mips.opt:197
8270 msgid "Use -G for object-local data"
8273 #: config/mips/mips.opt:201
8274 msgid "Use indirect calls"
8275 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
8277 #: config/mips/mips.opt:205
8278 msgid "Use a 32-bit long type"
8279 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
8281 #: config/mips/mips.opt:209
8282 msgid "Use a 64-bit long type"
8283 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
8285 #: config/mips/mips.opt:213
8286 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
8289 #: config/mips/mips.opt:217
8290 msgid "Don't optimize block moves"
8291 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
8293 #: config/mips/mips.opt:221
8294 msgid "Use the mips-tfile postpass"
8295 msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
8297 #: config/mips/mips.opt:225
8299 msgid "Allow the use of MT instructions"
8300 msgstr "Использовать команды RTPB"
8302 #: config/mips/mips.opt:229
8303 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
8304 msgstr "Не использовать функцию сброса кеша перед вызовом стекового трамплина"
8306 #: config/mips/mips.opt:233
8308 msgid "Do not use MDMX instructions"
8309 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
8311 #: config/mips/mips.opt:237
8312 msgid "Generate normal-mode code"
8313 msgstr "Генерировать обычный код"
8315 #: config/mips/mips.opt:241
8316 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
8317 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
8319 #: config/mips/mips.opt:245
8320 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
8321 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
8323 #: config/mips/mips.opt:249
8324 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
8327 #: config/mips/mips.opt:253
8328 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
8331 #: config/mips/mips.opt:257
8332 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
8335 #: config/mips/mips.opt:261
8336 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
8337 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
8339 #: config/mips/mips.opt:265
8341 msgid "Use SmartMIPS instructions"
8342 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
8344 #: config/mips/mips.opt:269
8345 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8346 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
8348 #: config/mips/mips.opt:273
8349 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
8350 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
8352 #: config/mips/mips.opt:277
8353 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
8354 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
8356 #: config/mips/mips.opt:281
8357 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
8360 #: config/mips/mips.opt:285
8362 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
8363 msgstr "Оптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
8365 #: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
8366 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
8367 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
8369 #: config/mips/mips.opt:293
8370 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
8371 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
8373 #: config/mips/mips.opt:297
8374 msgid "Lift restrictions on GOT size"
8375 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
8377 #: config/mips/sdemtk.opt:23
8379 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
8380 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
8382 #: config/fr30/fr30.opt:23
8383 msgid "Assume small address space"
8384 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
8386 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
8387 msgid "Compile for a 68HC11"
8388 msgstr "Компилировать для 68HC11"
8390 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
8391 msgid "Compile for a 68HC12"
8392 msgstr "Компилировать для 68HC12"
8394 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
8395 msgid "Compile for a 68HCS12"
8396 msgstr "Компилировать для 68HCS12"
8398 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
8399 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
8400 msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
8402 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
8403 msgid "Min/max instructions allowed"
8404 msgstr "Разрешить инструкции min, max"
8406 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
8407 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
8408 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
8410 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
8411 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
8412 msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
8414 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
8415 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8416 msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
8418 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
8419 msgid "Min/max instructions not allowed"
8420 msgstr "Запретить инструкции min, max"
8422 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
8423 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
8424 msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
8426 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
8427 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8428 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
8430 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
8431 msgid "Specify the register allocation order"
8432 msgstr "Порядок выделения регистров"
8434 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
8435 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
8436 msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
8438 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
8439 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
8440 msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
8442 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
8443 msgid "Indicate the number of soft registers available"
8444 msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
8446 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
8447 msgid "Target DFLOAT double precision code"
8448 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
8450 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
8451 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
8452 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
8454 #: config/vax/vax.opt:39
8455 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8456 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
8458 #: config/vax/vax.opt:43
8459 msgid "Generate code for UNIX assembler"
8460 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
8462 #: config/vax/vax.opt:47
8463 msgid "Use VAXC structure conventions"
8464 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
8466 #: config/vax/vax.opt:51
8468 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
8469 msgstr "Использовать шаблоны для 16-битного abs"
8471 #: config/cris/linux.opt:27
8472 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
8473 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
8475 #: config/cris/cris.opt:45
8476 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
8477 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
8479 #: config/cris/cris.opt:51
8480 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
8481 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
8483 #: config/cris/cris.opt:56
8484 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
8485 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
8487 #: config/cris/cris.opt:64
8488 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
8489 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
8491 #: config/cris/cris.opt:71
8492 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
8493 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
8495 #: config/cris/cris.opt:80
8496 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
8497 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
8499 #: config/cris/cris.opt:89
8500 msgid "Do not tune stack alignment"
8501 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
8503 #: config/cris/cris.opt:98
8504 msgid "Do not tune writable data alignment"
8505 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
8507 #: config/cris/cris.opt:107
8508 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
8509 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
8511 #: config/cris/cris.opt:116
8512 msgid "Align code and data to 32 bits"
8513 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
8515 #: config/cris/cris.opt:133
8516 msgid "Don't align items in code or data"
8517 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
8519 #: config/cris/cris.opt:142
8520 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
8521 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
8523 #: config/cris/cris.opt:149
8524 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
8525 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
8527 #: config/cris/cris.opt:158
8528 msgid "Override -mbest-lib-options"
8529 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
8531 #: config/cris/cris.opt:165
8533 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
8534 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
8536 #: config/cris/cris.opt:169
8538 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
8539 msgstr "Делать выравнивание для указанного процессора или версии процессора"
8541 #: config/cris/cris.opt:173
8543 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
8544 msgstr "Предупреждать, если кадр стека превышает указанный размер"
8546 #: config/h8300/h8300.opt:23
8547 msgid "Generate H8S code"
8548 msgstr "Генерировать код H8S"
8550 #: config/h8300/h8300.opt:27
8551 msgid "Generate H8SX code"
8552 msgstr "Генерировать код H8SX"
8554 #: config/h8300/h8300.opt:31
8555 msgid "Generate H8S/2600 code"
8556 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
8558 #: config/h8300/h8300.opt:35
8559 msgid "Make integers 32 bits wide"
8560 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
8562 #: config/h8300/h8300.opt:42
8563 msgid "Use registers for argument passing"
8564 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
8566 #: config/h8300/h8300.opt:46
8567 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8568 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
8570 #: config/h8300/h8300.opt:50
8571 msgid "Enable linker relaxing"
8572 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
8574 #: config/h8300/h8300.opt:54
8575 msgid "Generate H8/300H code"
8576 msgstr "Генерировать код H8/300H"
8578 #: config/h8300/h8300.opt:58
8579 msgid "Enable the normal mode"
8580 msgstr "Установить нормальный режим"
8582 #: config/h8300/h8300.opt:62
8583 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8584 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
8586 #: config/v850/v850.opt:23
8587 msgid "Use registers r2 and r5"
8588 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
8590 #: config/v850/v850.opt:27
8591 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8592 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
8594 #: config/v850/v850.opt:31
8595 msgid "Enable backend debugging"
8596 msgstr "Включить отладочную печать"
8598 #: config/v850/v850.opt:35
8599 msgid "Do not use the callt instruction"
8600 msgstr "Не использовать команды callt"
8602 #: config/v850/v850.opt:39
8603 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8604 msgstr "Включить использование r30"
8606 #: config/v850/v850.opt:43
8607 msgid "Support Green Hills ABI"
8608 msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
8610 #: config/v850/v850.opt:47
8611 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8612 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
8614 #: config/v850/v850.opt:51
8615 msgid "Use stubs for function prologues"
8616 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
8618 #: config/v850/v850.opt:55
8619 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8620 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
8622 #: config/v850/v850.opt:59
8623 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8624 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
8626 #: config/v850/v850.opt:63
8627 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8628 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
8630 #: config/v850/v850.opt:67
8631 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8632 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
8634 #: config/v850/v850.opt:71
8635 msgid "Enforce strict alignment"
8636 msgstr "Использовать строгое выравнивание"
8638 #: config/v850/v850.opt:78
8639 msgid "Compile for the v850 processor"
8640 msgstr "Компилировать для процессора v850"
8642 #: config/v850/v850.opt:82
8643 msgid "Compile for the v850e processor"
8644 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
8646 #: config/v850/v850.opt:86
8647 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8648 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
8650 #: config/v850/v850.opt:90
8651 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8652 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
8654 #: config/mmix/mmix.opt:24
8655 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8656 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
8658 #: config/mmix/mmix.opt:28
8659 msgid "Use register stack for parameters and return value"
8660 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
8662 #: config/mmix/mmix.opt:32
8663 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8664 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
8666 #: config/mmix/mmix.opt:37
8667 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8668 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
8670 #: config/mmix/mmix.opt:41
8671 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8672 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
8674 #: config/mmix/mmix.opt:45
8675 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8676 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
8678 #: config/mmix/mmix.opt:49
8679 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8680 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
8682 #: config/mmix/mmix.opt:53
8683 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8684 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
8686 #: config/mmix/mmix.opt:57
8687 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8688 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
8690 #: config/mmix/mmix.opt:61
8691 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8692 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8694 #: config/mmix/mmix.opt:65
8695 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8696 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
8698 #: config/mmix/mmix.opt:79
8699 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8700 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8702 #: config/mmix/mmix.opt:83
8703 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8704 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
8706 #: config/mmix/mmix.opt:87
8707 msgid "Generate a single exit point for each function"
8708 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8710 #: config/mmix/mmix.opt:91
8711 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8712 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
8714 #: config/mmix/mmix.opt:95
8715 msgid "Set start-address of the program"
8716 msgstr "Стартовый адрес программы"
8718 #: config/mmix/mmix.opt:99
8719 msgid "Set start-address of data"
8720 msgstr "Стартовый адрес данных"
8722 #: config/iq2000/iq2000.opt:23
8723 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
8724 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
8726 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
8727 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
8728 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
8730 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
8731 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
8732 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
8734 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
8735 msgid "No default crt0.o"
8736 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
8738 #: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
8739 msgid "Use simulator runtime"
8740 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
8742 #: config/bfin/bfin.opt:31
8743 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8744 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
8746 #: config/bfin/bfin.opt:35
8747 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8748 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
8750 #: config/bfin/bfin.opt:39
8751 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8752 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
8754 #: config/bfin/bfin.opt:44
8755 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8756 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
8758 #: config/bfin/bfin.opt:48
8759 msgid "Enabled ID based shared library"
8760 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
8762 #: config/bfin/bfin.opt:52
8763 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8766 #: config/bfin/bfin.opt:65
8767 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8768 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
8770 #: config/bfin/bfin.opt:69
8772 msgid "Link with the fast floating-point library"
8773 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
8775 #: config/bfin/bfin.opt:81
8776 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8779 #: config/bfin/bfin.opt:85
8781 msgid "Enable multicore support"
8782 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
8784 #: config/bfin/bfin.opt:89
8785 msgid "Build for Core A"
8788 #: config/bfin/bfin.opt:93
8789 msgid "Build for Core B"
8792 #: config/bfin/bfin.opt:97
8793 msgid "Build for SDRAM"
8796 #: config/bfin/bfin.opt:101
8797 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8800 #: config/picochip/picochip.opt:23
8801 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
8804 #: config/picochip/picochip.opt:27
8805 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
8808 #: config/picochip/picochip.opt:31
8809 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
8812 #: config/picochip/picochip.opt:35
8814 msgid "Enable debug output to be generated."
8815 msgstr "Включить отладочную выдачу"
8817 #: config/picochip/picochip.opt:39
8818 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
8821 #: config/picochip/picochip.opt:43
8822 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
8825 #: config/vxworks.opt:24
8826 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8827 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
8829 #: config/vxworks.opt:31
8830 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8831 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
8833 #: config/darwin.opt:23
8834 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8835 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
8837 #: config/darwin.opt:31
8838 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8839 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
8841 #: config/darwin.opt:35
8842 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8843 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
8845 #: config/darwin.opt:39
8847 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8848 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
8850 #: config/darwin.opt:43
8852 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8853 msgstr "Генерировать код для указанного процессора или версии процессора"
8855 #: config/darwin.opt:47
8857 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8858 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
8860 #: config/lynx.opt:23
8861 msgid "Support legacy multi-threading"
8862 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
8864 #: config/lynx.opt:27
8865 msgid "Use shared libraries"
8866 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
8868 #: config/lynx.opt:31
8869 msgid "Support multi-threading"
8870 msgstr "Поддержка многопоточности"
8872 #: config/score/score.opt:31
8874 msgid "Disable bcnz instruction"
8875 msgstr "Использовать команды AltiVec"
8877 #: config/score/score.opt:35
8879 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
8880 msgstr "Использовать команду DB"
8882 #: config/score/score.opt:39
8883 msgid "Support SCORE 5 ISA"
8886 #: config/score/score.opt:43
8887 msgid "Support SCORE 5U ISA"
8890 #: config/score/score.opt:47
8891 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8894 #: config/score/score.opt:51
8895 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8898 #: config/score/score.opt:55
8899 msgid "Support SCORE 3 ISA"
8902 #: config/score/score.opt:59
8903 msgid "Support SCORE 3d ISA"
8906 #: config/linux.opt:24
8908 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
8909 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
8911 #: config/linux.opt:28
8913 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
8914 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
8916 #: config/mep/mep.opt:21
8918 msgid "Enable absolute difference instructions"
8919 msgstr "Использовать команду DB"
8921 #: config/mep/mep.opt:25
8923 msgid "Enable all optional instructions"
8924 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
8926 #: config/mep/mep.opt:29
8928 msgid "Enable average instructions"
8929 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
8931 #: config/mep/mep.opt:33
8932 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
8935 #: config/mep/mep.opt:37
8937 msgid "Enable bit manipulation instructions"
8938 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
8940 #: config/mep/mep.opt:41
8941 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
8944 #: config/mep/mep.opt:45
8946 msgid "Enable clip instructions"
8947 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
8949 #: config/mep/mep.opt:49
8950 msgid "Configuration name"
8953 #: config/mep/mep.opt:53
8954 msgid "Enable MeP Coprocessor"
8957 #: config/mep/mep.opt:57
8958 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
8961 #: config/mep/mep.opt:61
8962 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
8965 #: config/mep/mep.opt:65
8967 msgid "Enable IVC2 scheduling"
8968 msgstr "Включить режим отладки"
8970 #: config/mep/mep.opt:69
8972 msgid "Const variables default to the near section"
8973 msgstr "слишком мало аргументов функции"
8975 #: config/mep/mep.opt:76
8977 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
8978 msgstr "Использовать команды деления"
8980 #: config/mep/mep.opt:88
8981 msgid "__io vars are volatile by default"
8984 #: config/mep/mep.opt:92
8985 msgid "All variables default to the far section"
8988 #: config/mep/mep.opt:96
8990 msgid "Enable leading zero instructions"
8991 msgstr "Использовать команду DB"
8993 #: config/mep/mep.opt:103
8995 msgid "All variables default to the near section"
8996 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
8998 #: config/mep/mep.opt:107
9000 msgid "Enable min/max instructions"
9001 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
9003 #: config/mep/mep.opt:111
9005 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9006 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
9008 #: config/mep/mep.opt:115
9010 msgid "Disable all optional instructions"
9011 msgstr "Использовать команды AltiVec"
9013 #: config/mep/mep.opt:122
9015 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9016 msgstr "Не использовать команды callt"
9018 #: config/mep/mep.opt:126
9020 msgid "All variables default to the tiny section"
9021 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
9023 #: config/mep/mep.opt:130
9025 msgid "Enable saturation instructions"
9026 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
9028 #: config/mep/mep.opt:134
9030 msgid "Use sdram version of runtime"
9031 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9033 #: config/mep/mep.opt:142
9035 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9036 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9038 #: config/mep/mep.opt:146
9040 msgid "All functions default to the far section"
9041 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
9043 #: config/mep/mep.opt:150
9044 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9047 #: config/vms/vms.opt:21
9048 msgid "Malloc data into P2 space"
9051 #: config/vms/vms.opt:25
9052 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9055 #: config/rx/rx.opt:26
9056 msgid "Store doubles in 64 bits."
9059 #: config/rx/rx.opt:30
9060 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
9063 #: config/rx/rx.opt:34
9065 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
9066 msgstr "Использовать команды RTPB"
9068 #: config/rx/rx.opt:41
9070 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
9071 msgstr "Использовать команды RTPB"
9073 #: config/rx/rx.opt:47
9075 msgid "Specify the target RX cpu type."
9076 msgstr "Имя целевого процессор"
9078 #: config/rx/rx.opt:51
9080 msgid "Alias for -mcpu."
9081 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
9083 #: config/rx/rx.opt:57
9084 msgid "Data is stored in big-endian format."
9087 #: config/rx/rx.opt:61
9088 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
9091 #: config/rx/rx.opt:67
9092 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
9095 #: config/rx/rx.opt:73
9097 msgid "Use the simulator runtime."
9098 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9100 #: config/rx/rx.opt:79
9101 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
9104 #: config/rx/rx.opt:85
9106 msgid "Enable linker relaxation."
9107 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
9109 #: config/rx/rx.opt:91
9110 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
9113 #: config/rx/rx.opt:97
9115 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
9116 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
9118 #: config/rx/rx.opt:103
9119 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9122 #: config/lm32/lm32.opt:24
9124 msgid "Enable multiply instructions"
9125 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
9127 #: config/lm32/lm32.opt:28
9129 msgid "Enable divide and modulus instructions"
9130 msgstr "Включить инструкции умножения с накоплением с нечётким результатом"
9132 #: config/lm32/lm32.opt:32
9134 msgid "Enable barrel shift instructions"
9135 msgstr "Включить генерацию параллельного кода"
9137 #: config/lm32/lm32.opt:36
9139 msgid "Enable sign extend instructions"
9140 msgstr "Использовать команду DB"
9142 #: config/lm32/lm32.opt:40
9144 msgid "Enable user-defined instructions"
9145 msgstr "Использовать команду DB"
9149 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
9150 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
9153 msgid "Do not discard comments"
9154 msgstr "Не удалять комментарии"
9157 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
9158 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
9162 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
9163 msgstr "Определить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
9167 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
9168 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
9171 msgid "Print the name of header files as they are used"
9172 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
9176 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9177 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
9180 msgid "Generate make dependencies"
9181 msgstr "Генерировать зависимости для make"
9184 msgid "Generate make dependencies and compile"
9185 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
9189 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
9190 msgstr "Вывести зависимости в указанный файл"
9193 msgid "Treat missing header files as generated files"
9194 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
9197 msgid "Like -M but ignore system header files"
9198 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
9201 msgid "Like -MD but ignore system header files"
9202 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
9205 msgid "Generate phony targets for all headers"
9206 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
9210 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
9211 msgstr "Добавить экранированную MAKE-цель"
9215 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
9216 msgstr "Добавить неэкранированную MAKE-цель"
9219 msgid "Do not generate #line directives"
9220 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
9224 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
9225 msgstr "Отменить определение макроса"
9228 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
9229 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
9233 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
9234 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
9237 msgid "Enable most warning messages"
9238 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
9241 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
9242 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
9245 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
9246 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
9249 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
9253 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
9254 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
9258 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
9259 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
9262 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9263 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
9266 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
9267 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
9271 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
9272 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
9275 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
9276 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
9279 msgid "Synonym for -Wcomment"
9280 msgstr "То же, что -Wcomment"
9283 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
9288 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
9289 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
9293 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
9294 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
9297 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
9298 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
9301 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
9302 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
9305 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
9306 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
9309 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9310 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
9313 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
9314 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
9318 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
9319 msgstr "%Hпустая else-часть"
9322 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
9323 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
9327 msgid "Warn about comparison of different enum types"
9328 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
9332 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
9333 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
9336 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
9337 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
9340 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
9341 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
9344 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
9345 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
9348 msgid "Warn about format strings that are not literals"
9349 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
9353 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
9354 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
9357 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
9358 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
9361 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
9362 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
9365 msgid "Warn about zero-length formats"
9366 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
9369 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
9373 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
9374 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
9377 msgid "Warn about implicit function declarations"
9378 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9381 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
9382 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
9385 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
9386 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
9389 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
9390 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
9393 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
9394 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
9398 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
9399 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
9402 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
9406 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
9407 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
9410 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
9411 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
9414 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
9415 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
9418 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
9419 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
9422 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
9423 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
9426 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
9427 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
9430 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
9431 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
9434 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
9438 msgid "Warn about global functions without prototypes"
9439 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
9442 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
9443 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
9446 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
9447 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
9450 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
9451 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
9454 msgid "Warn about non-virtual destructors"
9455 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
9458 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
9459 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
9463 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
9464 msgstr "Предупреждать о ненормализованных строках Unicode"
9467 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
9468 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
9472 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
9473 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
9476 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
9477 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
9480 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
9484 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
9485 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
9489 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
9490 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
9493 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
9497 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
9498 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
9501 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
9502 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
9505 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
9506 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
9509 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
9510 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
9513 msgid "Warn about misuses of pragmas"
9514 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
9517 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
9518 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
9521 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
9522 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
9525 msgid "Warn when the compiler reorders code"
9526 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
9529 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
9530 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
9533 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
9534 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
9537 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
9538 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
9541 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
9542 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
9545 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
9546 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
9549 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
9550 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
9553 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
9554 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
9557 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
9558 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
9561 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
9565 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
9566 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
9569 msgid "Warn about features not present in traditional C"
9570 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
9573 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
9577 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
9578 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
9581 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
9582 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
9585 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
9586 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
9589 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
9590 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
9594 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
9595 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
9598 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
9599 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
9603 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
9604 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
9607 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
9608 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
9612 msgid "Warn if a variable length array is used"
9613 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
9616 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
9617 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
9620 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
9624 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
9625 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
9628 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
9629 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
9632 msgid "Enforce class member access control semantics"
9633 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
9636 msgid "Change when template instances are emitted"
9637 msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
9640 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
9641 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
9644 msgid "Recognize built-in functions"
9645 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
9648 msgid "Check the return value of new"
9649 msgstr "Проверять результат new"
9652 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
9653 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
9656 msgid "Reduce the size of object files"
9657 msgstr "Сократить объем объектных файлов"
9661 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
9662 msgstr "Использовать class <имя> как тип строковых констант"
9665 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
9669 msgid "Inline member functions by default"
9670 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
9674 msgid "Preprocess directives only."
9675 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
9678 msgid "Permit '$' as an identifier character"
9679 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
9682 msgid "Generate code to check exception specifications"
9683 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
9687 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
9688 msgstr "Конвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
9691 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
9692 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
9696 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
9697 msgstr "Кодировка исходных файлов по умолчанию"
9700 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
9701 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
9704 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
9705 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
9708 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
9709 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
9712 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
9713 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
9717 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
9718 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
9721 msgid "Assume normal C execution environment"
9722 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
9725 msgid "Enable support for huge objects"
9726 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
9729 msgid "Export functions even if they can be inlined"
9730 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
9733 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
9734 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
9737 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
9738 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
9741 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
9742 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
9745 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
9749 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
9750 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
9753 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
9754 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
9757 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
9758 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
9761 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
9765 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
9766 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
9769 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
9770 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
9773 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
9774 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
9777 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
9778 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
9781 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
9786 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
9787 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
9790 msgid "Enable optional diagnostics"
9791 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
9794 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
9795 msgstr "Использовать и искать файлы PCH дажо во время препроцессирования"
9798 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
9799 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
9802 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
9803 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
9806 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
9810 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
9811 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
9814 msgid "Enable automatic template instantiation"
9815 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
9818 msgid "Generate run time type descriptor information"
9819 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
9822 msgid "Use the same size for double as for float"
9823 msgstr "Использовать для double размер float"
9826 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
9827 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
9830 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
9831 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
9834 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
9835 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
9838 msgid "Make \"char\" signed by default"
9839 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
9842 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
9843 msgstr "Показать статистику компиляции"
9847 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
9848 msgstr "Интервал табуляции при выдаче сообщений по столбцам"
9852 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
9853 msgstr "Глубина конкретизации шаблонов"
9857 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
9858 msgstr "Не генерировать поточно-ориентированный код для инициализации локальных статических переменных"
9861 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
9862 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
9865 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
9866 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
9869 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
9870 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
9873 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
9877 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
9878 msgstr "Отметить область видимости всех встроенныех методов как скрытую"
9881 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
9885 msgid "Discard unused virtual functions"
9886 msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
9889 msgid "Implement vtables using thunks"
9890 msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
9893 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
9894 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
9898 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
9899 msgstr "Широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
9902 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
9903 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
9906 msgid "Emit cross referencing information"
9907 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
9910 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
9911 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
9914 msgid "Dump declarations to a .decl file"
9915 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
9918 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
9922 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
9926 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
9931 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
9932 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
9936 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
9937 msgstr "Использовать макроопределения из <файла>"
9940 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
9945 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
9946 msgstr "Включить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
9950 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
9951 msgstr "Альтернативное имя для секции кода"
9955 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
9956 msgstr "Считать <каталог> корневым каталогом системы"
9960 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
9961 msgstr "Добавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
9965 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
9966 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
9970 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
9971 msgstr "Добавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
9975 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
9976 msgstr "Добавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
9979 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
9980 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
9983 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
9984 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
9987 msgid "Generate C header of platform-specific features"
9988 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
9991 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
9992 msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
9995 msgid "Remap file names when including files"
9996 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
9999 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
10000 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
10004 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
10005 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
10007 #: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
10008 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
10009 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
10011 #: c.opt:974 c.opt:1017
10012 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
10013 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
10016 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10017 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
10020 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
10021 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
10025 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
10026 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU"
10028 #: c.opt:993 c.opt:997
10029 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
10030 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
10033 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
10034 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
10037 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
10038 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
10041 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
10042 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
10045 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
10046 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
10049 msgid "Enable traditional preprocessing"
10050 msgstr "Традиционное препроцессирование"
10054 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
10055 msgstr "Поддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
10058 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
10059 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
10062 msgid "Enable verbose output"
10063 msgstr "Включить подробную выдачу"
10066 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
10070 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
10074 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
10078 msgid "The resolution file"
10082 msgid "Display this information"
10083 msgstr "Выдать эту информацию"
10086 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
10091 msgid "Alias for --help=target"
10092 msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
10096 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
10097 msgstr "Задать значение для параметра. См. далее полный список параметров"
10101 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10102 msgstr "Размещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях"
10106 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
10107 msgstr "Задать уровень оптимизации"
10110 msgid "Optimize for space rather than speed"
10111 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
10114 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10115 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
10118 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
10119 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
10122 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
10126 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
10127 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
10130 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
10131 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
10134 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
10135 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
10138 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
10139 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
10142 msgid "Treat all warnings as errors"
10143 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
10147 msgid "Treat specified warning as error"
10148 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
10151 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
10152 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
10155 msgid "Exit on the first error occurred"
10156 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
10159 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
10163 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
10164 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
10168 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
10169 msgstr "Предупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
10172 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
10173 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
10176 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
10177 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
10180 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10185 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
10186 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
10189 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
10190 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
10193 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
10194 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
10197 msgid "Warn when one local variable shadows another"
10198 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
10201 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
10202 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
10204 #: common.opt:165 common.opt:169
10205 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
10206 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
10208 #: common.opt:173 common.opt:177
10210 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
10211 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
10214 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
10215 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
10218 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
10219 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
10222 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
10223 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
10226 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
10227 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
10231 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
10232 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
10235 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
10236 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
10239 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10243 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
10244 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
10247 msgid "Warn when a function is unused"
10248 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
10251 msgid "Warn when a label is unused"
10252 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
10255 msgid "Warn when a function parameter is unused"
10256 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
10259 msgid "Warn when an expression value is unused"
10260 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
10263 msgid "Warn when a variable is unused"
10264 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
10267 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
10272 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
10273 msgstr "Выдать информацию о декларациях в <файл>"
10277 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
10278 msgstr "Выдать дампы от различных проходов компиляции"
10282 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
10283 msgstr "Базовое имя файла для дампов"
10287 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
10288 msgstr "Базовое имя файла для дампов"
10291 msgid "Align the start of functions"
10292 msgstr "Выравнивать начало функций"
10295 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
10296 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
10299 msgid "Align all labels"
10300 msgstr "Выравнивать все метки"
10303 msgid "Align the start of loops"
10304 msgstr "Выравнивать начало циклов"
10307 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
10308 msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
10311 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
10312 msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
10315 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
10316 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
10320 msgid "Assume arguments alias no other storage"
10321 msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
10324 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
10325 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
10329 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
10330 msgstr "Генерировать команды isel"
10333 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
10334 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
10337 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
10338 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
10341 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
10342 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
10345 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
10346 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
10349 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
10350 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
10353 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
10354 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
10358 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
10359 msgstr "Считать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
10363 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
10364 msgstr "Считать, что <регистр> портится при вызовах функций"
10367 msgid "Save registers around function calls"
10368 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
10371 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
10375 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
10376 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
10379 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
10383 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
10387 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
10391 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
10392 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
10395 msgid "Perform cross-jumping optimization"
10396 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
10399 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
10400 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
10402 #: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
10403 #: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
10404 #: common.opt:1266 common.opt:1338
10405 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
10409 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
10410 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
10413 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
10417 msgid "Place data items into their own section"
10418 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
10421 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
10425 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
10429 msgid "Map one directory name to another in debug information"
10433 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
10434 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
10437 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
10438 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
10441 msgid "Delete useless null pointer checks"
10442 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
10446 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
10447 msgstr "Выдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки (для многострочных сообщений)"
10450 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
10451 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
10455 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
10456 msgstr "Выдать внутреннюю информацию компилятора в файл"
10459 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
10464 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
10465 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
10469 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
10470 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
10474 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
10475 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк в отладочных дампах"
10478 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
10482 msgid "Perform early inlining"
10483 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
10486 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
10487 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
10491 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
10492 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
10494 #: common.opt:505 common.opt:509
10495 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
10496 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
10499 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
10504 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
10505 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
10508 msgid "Enable exception handling"
10509 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
10512 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
10513 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
10516 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
10520 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
10521 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
10525 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
10526 msgstr "Не использовать <регистр> при генерации кода"
10529 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
10530 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
10534 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
10535 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
10538 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
10539 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
10542 msgid "Place each function into its own section"
10543 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
10546 msgid "Perform global common subexpression elimination"
10547 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
10550 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
10551 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
10554 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
10555 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
10558 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
10559 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
10562 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
10563 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
10567 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
10568 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
10572 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
10573 msgstr "Выдавать граф вызовов"
10576 msgid "Mark all loops as parallel"
10580 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
10584 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
10589 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
10590 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
10593 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
10594 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
10597 msgid "Process #ident directives"
10598 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
10601 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
10602 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
10605 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
10606 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
10609 msgid "Do not generate .size directives"
10610 msgstr "Не генерировать директивы .size"
10614 msgid "Perform indirect inlining"
10615 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
10618 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
10619 msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
10623 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
10624 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
10627 msgid "Integrate simple functions into their callers"
10628 msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
10631 msgid "Integrate functions called once into their callers"
10632 msgstr "Подставлять тела функций, вызываемых один раз, в места вызовов"
10636 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
10637 msgstr "Максимальный <размер> функций для inline-подстановки"
10640 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
10641 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
10644 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
10648 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
10652 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
10653 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
10657 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
10658 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
10661 msgid "Discover pure and const functions"
10662 msgstr "Выявлять pure и const функции"
10666 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
10667 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
10670 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
10671 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
10674 msgid "Type based escape and alias analysis"
10675 msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
10678 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
10683 msgid "Perform structure layout optimizations based"
10684 msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
10687 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
10691 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
10695 msgid "Do optimistic coalescing."
10699 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
10703 msgid "Share slots for saving different hard registers."
10707 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
10711 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
10715 msgid "Optimize induction variables on trees"
10716 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
10719 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
10720 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
10723 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
10724 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
10727 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
10728 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
10731 msgid "Give external symbols a leading underscore"
10732 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
10736 msgid "Enable link-time optimization."
10737 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
10740 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
10745 msgid "Report various link-time optimization statistics"
10746 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
10749 msgid "Set errno after built-in math functions"
10750 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
10753 msgid "Report on permanent memory allocation"
10754 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
10757 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
10758 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
10761 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
10762 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
10766 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
10767 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
10771 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
10772 msgstr "Установить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
10775 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
10776 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
10780 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
10781 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю метом SMS перед первым проходом планирования команд"
10784 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
10785 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
10788 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10789 msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
10792 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10793 msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
10796 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10797 msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
10801 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
10802 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
10806 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
10807 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
10810 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
10811 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
10814 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
10815 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
10818 msgid "When possible do not generate stack frames"
10819 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
10822 msgid "Do the full register move optimization pass"
10823 msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
10826 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
10827 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
10829 #: common.opt:865 common.opt:869
10830 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
10834 msgid "Pack structure members together without holes"
10835 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
10839 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
10840 msgstr "Установить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
10843 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
10844 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
10847 msgid "Perform loop peeling"
10848 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
10851 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
10852 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
10855 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
10856 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
10859 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10860 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
10863 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
10864 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
10867 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
10868 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
10871 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
10872 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
10876 msgid "Specify a plugin to load"
10877 msgstr "Задать ключи GNAT"
10880 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
10885 msgid "Run predictive commoning optimization."
10886 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
10889 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
10890 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
10893 msgid "Enable basic program profiling code"
10894 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
10897 msgid "Insert arc-based program profiling code"
10898 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
10901 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
10905 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
10909 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
10910 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
10914 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
10915 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
10918 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
10919 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
10923 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
10924 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
10927 msgid "Insert code to profile values of expressions"
10928 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
10932 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
10933 msgstr "Компилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
10936 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
10940 msgid "Return small aggregates in registers"
10941 msgstr "Возвращать короткие агрегатные в регистрах"
10944 msgid "Enables a register move optimization"
10945 msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
10948 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
10949 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
10952 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
10953 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
10956 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
10957 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
10960 msgid "Reorder functions to improve code placement"
10961 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
10964 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
10965 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
10968 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
10969 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
10972 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
10973 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
10976 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
10980 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
10981 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
10984 msgid "Allow speculative motion of some loads"
10985 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
10988 msgid "Allow speculative motion of more loads"
10989 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
10993 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
10994 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
10997 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
10998 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
11001 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
11002 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
11005 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
11006 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
11009 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
11013 msgid "Run selective scheduling after reload"
11017 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
11021 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
11025 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
11029 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
11030 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
11034 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
11035 msgstr "Число отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
11038 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11039 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
11043 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
11044 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
11048 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
11049 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
11052 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
11056 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
11061 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11062 msgstr "Установить уровень подробности сообщений от планировщика"
11065 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
11069 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
11073 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
11078 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
11079 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщений. По умолчанию включено"
11082 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
11083 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
11086 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
11090 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
11091 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
11094 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
11095 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
11098 msgid "Split wide types into independent registers"
11102 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
11103 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
11107 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
11108 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
11112 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
11113 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
11117 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
11118 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
11122 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
11123 msgstr "Прерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
11126 msgid "Use propolice as a stack protection method"
11127 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
11130 msgid "Use a stack protection method for every function"
11131 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
11134 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
11135 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
11139 msgid "Treat signed overflow as undefined"
11140 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
11143 msgid "Check for syntax errors, then stop"
11144 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
11147 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
11148 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
11151 msgid "Perform jump threading optimizations"
11152 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
11155 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
11156 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
11160 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
11161 msgstr "Модель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
11164 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
11168 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
11169 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
11172 msgid "Assume floating-point operations can trap"
11173 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
11176 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
11177 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
11180 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
11181 msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант на древовидном представлении"
11184 msgid "Enable loop header copying on trees"
11185 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
11188 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
11189 msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
11192 msgid "Enable copy propagation on trees"
11193 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
11197 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
11198 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
11202 msgid "Perform conversions of switch initializations."
11203 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
11206 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
11207 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
11210 msgid "Enable dominator optimizations"
11211 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
11214 msgid "Enable dead store elimination"
11215 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
11219 msgid "Enable forward propagation on trees"
11220 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
11223 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
11224 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном представлении"
11228 msgid "Enable loop distribution on trees"
11229 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
11232 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
11233 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
11236 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
11237 msgstr "Включить линейные трансформации циклов на древовидном представлении"
11240 msgid "Create canonical induction variables in loops"
11241 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
11244 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
11245 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
11249 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
11250 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
11254 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
11255 msgstr "Использовать условные команды move"
11258 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
11259 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
11263 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
11264 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
11268 msgid "Enable reassociation on tree level"
11269 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
11272 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
11273 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
11276 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
11277 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
11280 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
11281 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
11284 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
11285 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
11288 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11289 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
11292 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
11293 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
11296 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
11297 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
11300 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
11301 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
11304 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
11305 msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
11308 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
11312 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
11316 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
11317 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
11320 msgid "Perform loop unswitching"
11321 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
11324 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
11325 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
11328 msgid "Perform variable tracking"
11329 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
11333 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
11334 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
11337 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
11341 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
11345 msgid "Enable loop vectorization on trees"
11346 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
11350 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
11351 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
11355 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
11356 msgstr "Использовать команду DB"
11359 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
11360 msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
11364 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
11365 msgstr "Установить степень подробности сообщений при векторизации циклов"
11369 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
11370 msgstr "Выполнять распространение копий для записей и загрузок"
11373 msgid "Add extra commentary to assembler output"
11374 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
11377 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
11381 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
11382 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
11385 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
11386 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
11390 msgid "Enable partitioned link-time optimization."
11391 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11395 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
11396 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
11399 msgid "Perform whole program optimizations"
11400 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
11403 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
11404 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
11407 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
11408 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
11411 msgid "Generate debug information in default format"
11412 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
11415 msgid "Generate debug information in COFF format"
11416 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
11420 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
11421 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2"
11424 msgid "Generate debug information in default extended format"
11425 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
11428 msgid "Generate debug information in STABS format"
11429 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
11432 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
11433 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
11436 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
11440 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
11445 msgid "Toggle debug information generation"
11446 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
11449 msgid "Generate debug information in VMS format"
11450 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
11453 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
11454 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
11457 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
11458 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
11462 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
11463 msgstr "Записать результат в <файл>"
11466 msgid "Enable function profiling"
11467 msgstr "Включить профилирование функций"
11470 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11471 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
11474 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
11475 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
11478 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
11479 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
11482 msgid "Display the compiler's version"
11483 msgstr "Показать версию компилятора"
11486 msgid "Suppress warnings"
11487 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
11491 msgid "Create a shared library"
11492 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
11496 msgid "Create a position independent executable"
11497 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
11500 #, fuzzy, gcc-internal-format
11501 msgid "%qE attribute directive ignored"
11502 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
11505 #, fuzzy, gcc-internal-format
11506 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
11507 msgstr "для атрибута %qs задано неверное число аргументов"
11510 #, fuzzy, gcc-internal-format
11511 msgid "%qE attribute does not apply to types"
11512 msgstr "атрибут %qs недопустим в декларациях типов"
11515 #, fuzzy, gcc-internal-format
11516 msgid "%qE attribute only applies to function types"
11517 msgstr "атрибут %qs недопустим для функций"
11520 #, fuzzy, gcc-internal-format
11521 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
11522 msgstr "атрибуты типов учитываются только в определениях типов"
11524 #: bb-reorder.c:1875
11525 #, gcc-internal-format
11526 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
11527 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
11530 #, gcc-internal-format
11531 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
11532 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
11535 #, gcc-internal-format
11536 msgid "offset outside bounds of constant string"
11537 msgstr "отступ за пределами константной строки"
11540 #, gcc-internal-format
11541 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11542 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
11545 #, gcc-internal-format
11546 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11547 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
11550 #, gcc-internal-format
11551 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
11552 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
11555 #, gcc-internal-format
11556 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
11557 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
11560 #, gcc-internal-format
11561 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
11562 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
11565 #, gcc-internal-format
11566 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
11567 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
11570 #, gcc-internal-format
11571 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
11572 msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
11574 #: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
11575 #, gcc-internal-format
11576 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
11577 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
11580 #, gcc-internal-format
11581 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
11582 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
11585 #, gcc-internal-format
11586 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
11587 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
11590 #, gcc-internal-format
11591 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
11592 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
11594 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
11595 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
11596 #: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
11597 #, gcc-internal-format
11598 msgid "if this code is reached, the program will abort"
11599 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
11602 #, gcc-internal-format
11603 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
11604 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
11607 #, gcc-internal-format
11608 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
11609 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
11612 #, gcc-internal-format
11613 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
11614 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
11617 #, gcc-internal-format
11618 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
11619 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
11622 #, fuzzy, gcc-internal-format
11623 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
11624 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
11626 #: builtins.c:5435 builtins.c:5449
11627 #, gcc-internal-format
11628 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
11631 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
11633 #: builtins.c:5839 expr.c:9229
11635 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
11636 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
11638 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
11642 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
11643 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
11646 #, gcc-internal-format
11647 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
11648 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
11651 #, gcc-internal-format
11652 msgid "target format does not support infinity"
11653 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
11655 #: builtins.c:11419
11656 #, gcc-internal-format
11657 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
11658 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
11660 #: builtins.c:11427
11661 #, fuzzy, gcc-internal-format
11662 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
11663 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
11665 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
11666 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
11667 #: builtins.c:11440
11668 #, gcc-internal-format
11669 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
11670 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
11672 #: builtins.c:11445
11673 #, fuzzy, gcc-internal-format
11674 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
11675 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
11677 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
11678 #. not the last argument even though the user used the last
11679 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
11680 #. argument so that we will get wrong-code because of
11682 #: builtins.c:11475
11683 #, gcc-internal-format
11684 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
11685 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
11687 #: builtins.c:11485
11688 #, gcc-internal-format
11689 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
11692 #: builtins.c:11601
11694 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
11695 msgstr "%Hпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
11697 #: builtins.c:11614
11699 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
11700 msgstr "%Hпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
11702 #: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
11704 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
11705 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
11707 #: builtins.c:11800
11709 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
11710 msgstr "%Hвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
11712 #: builtins.c:11888
11713 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
11716 #: builtins.c:11891
11717 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
11721 #, gcc-internal-format
11722 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
11723 msgstr "%qD не определено вне функции"
11726 #, gcc-internal-format
11727 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
11728 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
11730 #: c-common.c:1551 c-common.c:1563
11731 #, gcc-internal-format
11732 msgid "overflow in constant expression"
11733 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
11736 #, gcc-internal-format
11737 msgid "integer overflow in expression"
11738 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
11741 #, gcc-internal-format
11742 msgid "floating point overflow in expression"
11743 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
11746 #, fuzzy, gcc-internal-format
11747 msgid "fixed-point overflow in expression"
11748 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
11751 #, gcc-internal-format
11752 msgid "vector overflow in expression"
11753 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
11756 #, fuzzy, gcc-internal-format
11757 msgid "complex integer overflow in expression"
11758 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
11761 #, fuzzy, gcc-internal-format
11762 msgid "complex floating point overflow in expression"
11763 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
11766 #, gcc-internal-format
11767 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
11771 #, gcc-internal-format
11772 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
11776 #, fuzzy, gcc-internal-format
11777 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
11778 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
11781 #, fuzzy, gcc-internal-format
11782 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
11783 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
11786 #, gcc-internal-format
11787 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
11788 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
11791 #, gcc-internal-format
11792 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
11793 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
11795 #: c-common.c:1760 c-common.c:1778
11796 #, gcc-internal-format
11797 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
11798 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
11801 #, gcc-internal-format
11802 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
11803 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
11806 #, gcc-internal-format
11807 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
11808 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
11811 #, gcc-internal-format
11812 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
11813 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
11816 #, gcc-internal-format
11817 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
11818 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
11821 #, gcc-internal-format
11822 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
11826 #, fuzzy, gcc-internal-format
11827 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
11828 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
11831 #, gcc-internal-format
11832 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
11833 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
11836 #, gcc-internal-format
11837 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
11841 #, fuzzy, gcc-internal-format
11842 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
11843 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
11846 #, fuzzy, gcc-internal-format
11847 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
11848 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
11851 #, fuzzy, gcc-internal-format
11852 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
11853 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
11856 #, gcc-internal-format
11857 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
11858 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
11860 #: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
11861 #, gcc-internal-format
11862 msgid "overflow in implicit constant conversion"
11863 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
11866 #, gcc-internal-format
11867 msgid "operation on %qE may be undefined"
11868 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
11871 #, gcc-internal-format
11872 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
11873 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
11876 #, gcc-internal-format
11877 msgid "case label value is less than minimum value for type"
11878 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
11881 #, gcc-internal-format
11882 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
11883 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
11886 #, gcc-internal-format
11887 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
11888 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
11891 #, gcc-internal-format
11892 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
11893 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
11896 #, gcc-internal-format
11897 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
11901 #, fuzzy, gcc-internal-format
11902 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
11903 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
11906 #, gcc-internal-format
11907 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
11908 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
11911 #, gcc-internal-format
11912 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
11913 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
11916 #, gcc-internal-format
11917 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
11918 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
11921 #, gcc-internal-format
11922 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
11923 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
11926 #, gcc-internal-format
11927 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
11928 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
11931 #, gcc-internal-format
11932 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
11933 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
11936 #, gcc-internal-format
11937 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
11938 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
11941 #, fuzzy, gcc-internal-format
11942 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
11943 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
11945 #: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
11946 #, gcc-internal-format
11947 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
11948 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
11950 #: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
11951 #, gcc-internal-format
11952 msgid "invalid use of %<restrict%>"
11953 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
11956 #, gcc-internal-format
11957 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
11958 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
11961 #, gcc-internal-format
11962 msgid "invalid application of %qs to a void type"
11963 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
11966 #, gcc-internal-format
11967 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
11968 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT "
11971 #, gcc-internal-format
11972 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
11973 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
11976 #, gcc-internal-format
11977 msgid "cannot disable built-in function %qs"
11978 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
11981 #, gcc-internal-format
11982 msgid "pointers are not permitted as case values"
11983 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
11986 #, gcc-internal-format
11987 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
11988 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
11991 #, gcc-internal-format
11992 msgid "empty range specified"
11993 msgstr "пустой диапазон"
11996 #, gcc-internal-format
11997 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
11998 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
12001 #, fuzzy, gcc-internal-format
12002 msgid "this is the first entry overlapping that value"
12003 msgstr "%Jэто первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
12006 #, gcc-internal-format
12007 msgid "duplicate case value"
12008 msgstr "повтор case-значения,"
12011 #, fuzzy, gcc-internal-format
12012 msgid "previously used here"
12013 msgstr "%Jкоторое ранее использовано здесь"
12016 #, gcc-internal-format
12017 msgid "multiple default labels in one switch"
12018 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
12021 #, fuzzy, gcc-internal-format
12022 msgid "this is the first default label"
12023 msgstr "%Jэто первая метка default"
12026 #, fuzzy, gcc-internal-format
12027 msgid "case value %qs not in enumerated type"
12028 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
12031 #, fuzzy, gcc-internal-format
12032 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
12033 msgstr "%Jcase-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
12036 #, fuzzy, gcc-internal-format
12037 msgid "switch missing default case"
12038 msgstr "%Hоператор switch без метки default"
12041 #, fuzzy, gcc-internal-format
12042 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
12043 msgstr "%Hв переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
12046 #, gcc-internal-format
12047 msgid "taking the address of a label is non-standard"
12048 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
12051 #, gcc-internal-format
12052 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
12053 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
12055 #: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
12056 #: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
12057 #: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
12058 #: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
12059 #: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
12060 #: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
12061 #: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
12062 #: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
12063 #: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
12064 #: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
12065 #: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
12066 #: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
12067 #: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
12068 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
12069 #: config/spu/spu.c:3909
12070 #, gcc-internal-format
12071 msgid "%qE attribute ignored"
12072 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
12074 #: c-common.c:5920 c-common.c:5946
12075 #, fuzzy, gcc-internal-format
12076 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
12077 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
12080 #, gcc-internal-format
12081 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
12082 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
12085 #, fuzzy, gcc-internal-format
12086 msgid "destructor priorities are not supported"
12087 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
12090 #, fuzzy, gcc-internal-format
12091 msgid "constructor priorities are not supported"
12092 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
12095 #, gcc-internal-format
12096 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
12100 #, gcc-internal-format
12101 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
12105 #, gcc-internal-format
12106 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
12110 #, gcc-internal-format
12111 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
12115 #, fuzzy, gcc-internal-format
12116 msgid "unknown machine mode %qE"
12117 msgstr "неизвестная машинный режим %qs"
12120 #, gcc-internal-format
12121 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
12122 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
12125 #, gcc-internal-format
12126 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
12127 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
12130 #, gcc-internal-format
12131 msgid "unable to emulate %qs"
12132 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
12135 #, gcc-internal-format
12136 msgid "invalid pointer mode %qs"
12137 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
12140 #, gcc-internal-format
12141 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
12145 #, gcc-internal-format
12146 msgid "no data type for mode %qs"
12147 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
12150 #, gcc-internal-format
12151 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
12152 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
12155 #, gcc-internal-format
12156 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
12157 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
12160 #, fuzzy, gcc-internal-format
12161 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
12162 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
12164 #: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
12165 #: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
12166 #, gcc-internal-format
12167 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
12168 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
12171 #, fuzzy, gcc-internal-format
12172 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
12173 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
12176 #, gcc-internal-format
12177 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
12178 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
12181 #, fuzzy, gcc-internal-format
12182 msgid "section attributes are not supported for this target"
12183 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
12186 #, gcc-internal-format
12187 msgid "requested alignment is not a constant"
12188 msgstr "выравнивание не является константой"
12191 #, gcc-internal-format
12192 msgid "requested alignment is not a power of 2"
12193 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
12196 #, gcc-internal-format
12197 msgid "requested alignment is too large"
12198 msgstr "выравнивание слишком велико"
12201 #, gcc-internal-format
12202 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
12203 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
12206 #, gcc-internal-format
12207 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
12211 #, fuzzy, gcc-internal-format
12212 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
12213 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
12216 #, fuzzy, gcc-internal-format
12217 msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
12218 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
12221 #, gcc-internal-format
12222 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
12223 msgstr "%q+D определено как обычное имя и как alias"
12226 #, gcc-internal-format
12227 msgid "alias argument not a string"
12228 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
12231 #, fuzzy, gcc-internal-format
12232 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
12233 msgstr "%Jатрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
12236 #, gcc-internal-format
12237 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
12238 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
12241 #, fuzzy, gcc-internal-format
12242 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
12243 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
12246 #, gcc-internal-format
12247 msgid "visibility argument not a string"
12248 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
12251 #, gcc-internal-format
12252 msgid "%qE attribute ignored on types"
12253 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
12256 #, gcc-internal-format
12257 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
12258 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
12261 #, fuzzy, gcc-internal-format
12262 msgid "%qD redeclared with different visibility"
12263 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
12265 #: c-common.c:6931 c-common.c:6935
12266 #, gcc-internal-format
12267 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
12271 #, gcc-internal-format
12272 msgid "tls_model argument not a string"
12273 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
12276 #, gcc-internal-format
12277 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
12278 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
12280 #: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
12281 #, fuzzy, gcc-internal-format
12282 msgid "%qE attribute applies only to functions"
12283 msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
12285 #: c-common.c:7058 c-common.c:7150
12286 #, fuzzy, gcc-internal-format
12287 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
12288 msgstr "%Jатрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
12291 #, gcc-internal-format
12292 msgid "alloc_size parameter outside range"
12296 #, fuzzy, gcc-internal-format
12297 msgid "deprecated message is not a string"
12298 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
12301 #, gcc-internal-format
12302 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
12303 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
12306 #, gcc-internal-format
12307 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
12308 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
12310 #: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
12311 #: ada/gcc-interface/utils.c:5575
12312 #, gcc-internal-format
12313 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
12314 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
12316 #: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
12317 #: ada/gcc-interface/utils.c:5581
12318 #, gcc-internal-format
12319 msgid "zero vector size"
12320 msgstr "нулевой размер вектора"
12322 #: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
12323 #: ada/gcc-interface/utils.c:5588
12324 #, gcc-internal-format
12325 msgid "number of components of the vector not a power of two"
12326 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
12328 #: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
12329 #, gcc-internal-format
12330 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
12331 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
12333 #: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
12334 #, gcc-internal-format
12335 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
12336 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
12338 #: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
12339 #, gcc-internal-format
12340 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
12341 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
12343 #: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
12344 #, gcc-internal-format
12345 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
12346 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
12349 #, fuzzy, gcc-internal-format
12350 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
12351 msgstr "слишком мало аргументов функции"
12354 #, fuzzy, gcc-internal-format
12355 msgid "missing sentinel in function call"
12356 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12359 #, gcc-internal-format
12360 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
12361 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
12364 #, gcc-internal-format
12365 msgid "cleanup argument not an identifier"
12366 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
12369 #, gcc-internal-format
12370 msgid "cleanup argument not a function"
12371 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
12374 #, gcc-internal-format
12375 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
12376 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
12379 #, gcc-internal-format
12380 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
12381 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
12383 #: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
12384 #, gcc-internal-format
12385 msgid "requested position is not an integer constant"
12386 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
12388 #: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
12389 #, gcc-internal-format
12390 msgid "requested position is less than zero"
12391 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
12394 #, gcc-internal-format
12395 msgid "Bad option %s to optimize attribute."
12399 #, gcc-internal-format
12400 msgid "Bad option %s to pragma attribute"
12404 #, fuzzy, gcc-internal-format
12405 msgid "not enough arguments to function %qE"
12406 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
12408 #: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
12409 #, gcc-internal-format
12410 msgid "too many arguments to function %qE"
12411 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
12413 #: c-common.c:8030 c-common.c:8076
12414 #, fuzzy, gcc-internal-format
12415 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
12416 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
12419 #, fuzzy, gcc-internal-format
12420 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
12421 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
12424 #, fuzzy, gcc-internal-format
12425 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
12426 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qs"
12429 #, gcc-internal-format
12430 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
12431 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
12434 #, fuzzy, gcc-internal-format
12435 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
12436 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
12439 #, fuzzy, gcc-internal-format
12440 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
12441 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
12443 #: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
12444 #, gcc-internal-format
12445 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
12446 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
12449 #, gcc-internal-format
12450 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
12454 #, fuzzy, gcc-internal-format
12455 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
12456 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
12459 #, gcc-internal-format
12460 msgid "lvalue required as increment operand"
12464 #, gcc-internal-format
12465 msgid "lvalue required as decrement operand"
12469 #, gcc-internal-format
12470 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
12474 #, fuzzy, gcc-internal-format
12475 msgid "lvalue required in asm statement"
12476 msgstr "неверное lvalue-выражение в операторе asm"
12479 #, fuzzy, gcc-internal-format
12480 msgid "size of array is too large"
12481 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
12483 #: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
12484 #, gcc-internal-format
12485 msgid "too few arguments to function %qE"
12486 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
12488 #: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
12489 #, gcc-internal-format
12490 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
12491 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
12494 #, gcc-internal-format
12495 msgid "array subscript has type %<char%>"
12496 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
12499 #, fuzzy, gcc-internal-format
12500 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
12501 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
12504 #, fuzzy, gcc-internal-format
12505 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
12506 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
12509 #, fuzzy, gcc-internal-format
12510 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
12511 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
12514 #, fuzzy, gcc-internal-format
12515 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
12516 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операндах операций сдвига"
12519 #, fuzzy, gcc-internal-format
12520 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
12521 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
12524 #, fuzzy, gcc-internal-format
12525 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
12526 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде |"
12529 #, fuzzy, gcc-internal-format
12530 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
12531 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
12534 #, gcc-internal-format
12535 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
12539 #, fuzzy, gcc-internal-format
12540 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
12541 msgstr "рекомендуется окружать скобками арифметическую операцию, используемую в операнде ^"
12544 #, fuzzy, gcc-internal-format
12545 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
12546 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде ^"
12549 #, fuzzy, gcc-internal-format
12550 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
12551 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
12554 #, fuzzy, gcc-internal-format
12555 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
12556 msgstr "рекомендуется окружать скобками + или -, используемые в операнде &"
12559 #, fuzzy, gcc-internal-format
12560 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
12561 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде &"
12564 #, gcc-internal-format
12565 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
12569 #, fuzzy, gcc-internal-format
12570 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
12571 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
12574 #, fuzzy, gcc-internal-format
12575 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
12576 msgstr "рекомендуется окружать скобками сравнение, используемое в операнде |"
12579 #, fuzzy, gcc-internal-format
12580 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
12581 msgstr "сравнения вида X<=Y<=Z трактуются в C не так, как в математике"
12584 #, gcc-internal-format
12585 msgid "label %q+D defined but not used"
12586 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
12589 #, gcc-internal-format
12590 msgid "label %q+D declared but not defined"
12591 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
12594 #, gcc-internal-format
12595 msgid "division by zero"
12596 msgstr "деление на ноль"
12599 #, fuzzy, gcc-internal-format
12600 msgid "comparison between types %qT and %qT"
12601 msgstr "сравнение между типами `%#T' и `%#T'"
12604 #, gcc-internal-format
12605 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
12606 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
12609 #, gcc-internal-format
12610 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
12614 #, gcc-internal-format
12615 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
12616 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
12619 #, gcc-internal-format
12620 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
12621 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
12623 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
12624 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
12625 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
12626 #. making it a constraint in that case was rejected in
12628 #: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
12629 #: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
12630 #, gcc-internal-format
12631 msgid "void value not ignored as it ought to be"
12632 msgstr "использование пустого (void) значения"
12634 #: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
12635 #, gcc-internal-format
12636 msgid "conversion to non-scalar type requested"
12637 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
12640 #, gcc-internal-format
12641 msgid "array %q+D assumed to have one element"
12642 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
12645 #, gcc-internal-format
12646 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
12650 #, gcc-internal-format
12651 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
12655 #, gcc-internal-format
12656 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
12657 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
12659 #: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
12660 #, gcc-internal-format
12661 msgid "label %q+D used but not defined"
12662 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
12665 #, gcc-internal-format
12666 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
12667 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
12670 #, fuzzy, gcc-internal-format
12671 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
12672 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
12674 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
12675 #, gcc-internal-format
12676 msgid "unused variable %q+D"
12677 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
12680 #, gcc-internal-format
12681 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
12682 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
12684 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
12685 #, fuzzy, gcc-internal-format
12686 msgid "originally defined here"
12687 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
12690 #, gcc-internal-format
12691 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
12692 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
12695 #, gcc-internal-format
12696 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
12697 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
12700 #, gcc-internal-format
12701 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
12702 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
12705 #, gcc-internal-format
12706 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
12707 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
12710 #, gcc-internal-format
12711 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
12712 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
12714 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
12715 #. for this poor-style construct.
12717 #, gcc-internal-format
12718 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
12719 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
12722 #, gcc-internal-format
12723 msgid "previous definition of %q+D was here"
12724 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
12727 #, gcc-internal-format
12728 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
12729 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
12732 #, gcc-internal-format
12733 msgid "previous declaration of %q+D was here"
12734 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
12737 #, gcc-internal-format
12738 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
12739 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
12742 #, gcc-internal-format
12743 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
12744 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
12746 #: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
12747 #, gcc-internal-format
12748 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
12749 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
12752 #, gcc-internal-format
12753 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
12754 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
12756 #. If types don't match for a built-in, throw away the
12757 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
12758 #. won't print anything.
12760 #, gcc-internal-format
12761 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
12762 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
12764 #: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
12765 #, gcc-internal-format
12766 msgid "conflicting types for %q+D"
12767 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
12770 #, fuzzy, gcc-internal-format
12771 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
12772 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
12775 #, fuzzy, gcc-internal-format
12776 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
12777 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
12780 #, fuzzy, gcc-internal-format
12781 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
12782 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
12785 #, gcc-internal-format
12786 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
12787 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
12789 #. Allow OLDDECL to continue in use.
12791 #, gcc-internal-format
12792 msgid "redefinition of typedef %q+D"
12793 msgstr "переопределение typedef %q+D"
12795 #: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
12796 #, gcc-internal-format
12797 msgid "redefinition of %q+D"
12798 msgstr "переопределение %q+D"
12800 #: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
12801 #, gcc-internal-format
12802 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
12803 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
12805 #: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
12806 #, gcc-internal-format
12807 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
12808 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
12811 #, gcc-internal-format
12812 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
12816 #, fuzzy, gcc-internal-format
12817 msgid "but not here"
12818 msgstr "%J здесь задан один тип,"
12821 #, gcc-internal-format
12822 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
12823 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
12826 #, gcc-internal-format
12827 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
12828 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
12831 #, gcc-internal-format
12832 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
12833 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
12836 #, gcc-internal-format
12837 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
12838 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
12841 #, gcc-internal-format
12842 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
12843 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
12846 #, gcc-internal-format
12847 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
12848 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
12851 #, gcc-internal-format
12852 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
12853 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
12856 #, gcc-internal-format
12857 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
12858 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
12861 #, gcc-internal-format
12862 msgid "redefinition of parameter %q+D"
12863 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
12866 #, gcc-internal-format
12867 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
12868 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
12871 #, gcc-internal-format
12872 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
12873 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
12876 #, gcc-internal-format
12877 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
12878 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
12881 #, gcc-internal-format
12882 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
12883 msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
12886 #, gcc-internal-format
12887 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
12888 msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
12890 #: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
12891 #: cp/name-lookup.c:1092
12892 #, fuzzy, gcc-internal-format
12893 msgid "shadowed declaration is here"
12894 msgstr "%Jперекрытая декларация находится здесь"
12897 #, gcc-internal-format
12898 msgid "nested extern declaration of %qD"
12899 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
12901 #: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
12902 #, gcc-internal-format
12903 msgid "implicit declaration of function %qE"
12904 msgstr "неявная декларация функции %qE"
12907 #, gcc-internal-format
12908 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
12909 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
12912 #, gcc-internal-format
12913 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
12914 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
12917 #, fuzzy, gcc-internal-format
12918 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
12919 msgstr "%H%qE не описан в этой области (не в функции)"
12922 #, fuzzy, gcc-internal-format
12923 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
12924 msgstr "%H%qE не описан (первое использование в этой функции)"
12927 #, fuzzy, gcc-internal-format
12928 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
12929 msgstr "%H(Сообщение о неописанном идентификаторе выдается один раз"
12931 #: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
12932 #, gcc-internal-format
12933 msgid "label %qE referenced outside of any function"
12934 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
12937 #, gcc-internal-format
12938 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
12939 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
12942 #, fuzzy, gcc-internal-format
12943 msgid "jump skips variable initialization"
12944 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
12946 #: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
12947 #, fuzzy, gcc-internal-format
12948 msgid "label %qD defined here"
12949 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
12951 #: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
12952 #, fuzzy, gcc-internal-format
12953 msgid "%qD declared here"
12954 msgstr "%q+D объявлено здесь"
12956 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
12957 #, gcc-internal-format
12958 msgid "jump into statement expression"
12959 msgstr "переход в выражение-оператор"
12962 #, gcc-internal-format
12963 msgid "duplicate label declaration %qE"
12964 msgstr "повторная декларация метки %qE"
12966 #: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
12967 #, gcc-internal-format
12968 msgid "duplicate label %qD"
12969 msgstr "дублирование метки %qD"
12972 #, fuzzy, gcc-internal-format
12973 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
12974 msgstr "%Hв традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE "
12977 #, fuzzy, gcc-internal-format
12978 msgid "switch jumps over variable initialization"
12979 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
12981 #: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
12982 #, gcc-internal-format
12983 msgid "switch starts here"
12987 #, fuzzy, gcc-internal-format
12988 msgid "switch jumps into statement expression"
12989 msgstr "переход в выражение-оператор"
12992 #, fuzzy, gcc-internal-format
12993 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
12994 msgstr "%H%qE: определение с некорректным видом тега"
12997 #, gcc-internal-format
12998 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
12999 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
13002 #, gcc-internal-format
13003 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
13004 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса памяти не переопределяет тег"
13007 #, gcc-internal-format
13008 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
13009 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
13011 #: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
13012 #, gcc-internal-format
13013 msgid "useless type name in empty declaration"
13014 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
13017 #, gcc-internal-format
13018 msgid "%<inline%> in empty declaration"
13019 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
13022 #, gcc-internal-format
13023 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
13024 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
13027 #, gcc-internal-format
13028 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
13029 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
13032 #, gcc-internal-format
13033 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
13034 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
13037 #, gcc-internal-format
13038 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
13039 msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
13042 #, gcc-internal-format
13043 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
13044 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
13046 #: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
13047 #, gcc-internal-format
13048 msgid "empty declaration"
13049 msgstr "пустая декларация"
13052 #, gcc-internal-format
13053 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
13054 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
13057 #, gcc-internal-format
13058 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
13059 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
13062 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
13064 #: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
13065 #, gcc-internal-format
13066 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
13070 #, gcc-internal-format
13071 msgid "%q+D is usually a function"
13072 msgstr "%q+D обычно является функцией"
13075 #, gcc-internal-format
13076 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
13077 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
13080 #, gcc-internal-format
13081 msgid "function %qD is initialized like a variable"
13082 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
13084 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
13086 #, gcc-internal-format
13087 msgid "parameter %qD is initialized"
13088 msgstr "параметр %qD инициализирован"
13091 #, gcc-internal-format
13092 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
13093 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
13095 #: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
13096 #, gcc-internal-format
13097 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
13098 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
13101 #, gcc-internal-format
13102 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
13103 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
13106 #, gcc-internal-format
13107 msgid "array size missing in %q+D"
13108 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
13111 #, gcc-internal-format
13112 msgid "zero or negative size array %q+D"
13113 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
13115 #: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
13116 #, gcc-internal-format
13117 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
13118 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
13121 #, gcc-internal-format
13122 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
13123 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
13126 #, gcc-internal-format
13127 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
13128 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
13131 #, gcc-internal-format
13132 msgid "cannot put object with volatile field into register"
13133 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
13136 #, fuzzy, gcc-internal-format
13137 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
13138 msgstr "неинициализированная константа %qD"
13141 #, gcc-internal-format
13142 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
13143 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
13146 #, gcc-internal-format
13147 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
13150 #: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
13151 #, gcc-internal-format
13152 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
13153 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
13156 #, fuzzy, gcc-internal-format
13157 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
13158 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
13161 #, gcc-internal-format
13162 msgid "negative width in bit-field %qs"
13163 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
13166 #, gcc-internal-format
13167 msgid "zero width for bit-field %qs"
13168 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
13171 #, gcc-internal-format
13172 msgid "bit-field %qs has invalid type"
13173 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
13176 #, gcc-internal-format
13177 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
13178 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
13181 #, gcc-internal-format
13182 msgid "width of %qs exceeds its type"
13183 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
13186 #, gcc-internal-format
13187 msgid "%qs is narrower than values of its type"
13188 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
13191 #, fuzzy, gcc-internal-format
13192 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
13193 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
13196 #, fuzzy, gcc-internal-format
13197 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
13198 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
13201 #, fuzzy, gcc-internal-format
13202 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
13203 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
13206 #, fuzzy, gcc-internal-format
13207 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
13208 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs переменного размера"
13211 #, fuzzy, gcc-internal-format
13212 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
13213 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qs, размер которого нельзя определить"
13216 #, fuzzy, gcc-internal-format
13217 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
13218 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
13221 #, fuzzy, gcc-internal-format
13222 msgid "variable length array %qE is used"
13223 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
13225 #: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
13226 #, gcc-internal-format
13227 msgid "variable length array is used"
13230 #: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
13231 #, fuzzy, gcc-internal-format
13232 msgid "variably modified %qE at file scope"
13233 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
13236 #, fuzzy, gcc-internal-format
13237 msgid "variably modified field at file scope"
13238 msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
13241 #, fuzzy, gcc-internal-format
13242 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
13243 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
13246 #, fuzzy, gcc-internal-format
13247 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
13248 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип %<int%>"
13251 #, gcc-internal-format
13252 msgid "duplicate %<const%>"
13253 msgstr "повторное употребление %<const%>"
13256 #, gcc-internal-format
13257 msgid "duplicate %<restrict%>"
13258 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
13261 #, gcc-internal-format
13262 msgid "duplicate %<volatile%>"
13263 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
13266 #, fuzzy, gcc-internal-format
13267 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
13268 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
13271 #, gcc-internal-format
13272 msgid "function definition declared %<auto%>"
13273 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
13276 #, gcc-internal-format
13277 msgid "function definition declared %<register%>"
13278 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
13281 #, gcc-internal-format
13282 msgid "function definition declared %<typedef%>"
13283 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
13286 #, gcc-internal-format
13287 msgid "function definition declared %<__thread%>"
13288 msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
13291 #, fuzzy, gcc-internal-format
13292 msgid "storage class specified for structure field %qE"
13293 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
13296 #, fuzzy, gcc-internal-format
13297 msgid "storage class specified for structure field"
13298 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
13301 #, fuzzy, gcc-internal-format
13302 msgid "storage class specified for parameter %qE"
13303 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
13306 #, fuzzy, gcc-internal-format
13307 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
13308 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
13310 #: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
13311 #, gcc-internal-format
13312 msgid "storage class specified for typename"
13313 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
13316 #, fuzzy, gcc-internal-format
13317 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
13318 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
13321 #, fuzzy, gcc-internal-format
13322 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
13323 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
13326 #, fuzzy, gcc-internal-format
13327 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
13328 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
13331 #, fuzzy, gcc-internal-format
13332 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
13333 msgstr "в декларации %qs на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
13336 #, fuzzy, gcc-internal-format
13337 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
13338 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
13341 #, fuzzy, gcc-internal-format
13342 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
13343 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
13345 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
13346 #. array type which is converted to pointer type)
13347 #. may have static or type qualifiers.
13348 #: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
13349 #, gcc-internal-format
13350 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
13351 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
13354 #, fuzzy, gcc-internal-format
13355 msgid "declaration of %qE as array of voids"
13356 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
13359 #, fuzzy, gcc-internal-format
13360 msgid "declaration of type name as array of voids"
13361 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
13364 #, fuzzy, gcc-internal-format
13365 msgid "declaration of %qE as array of functions"
13366 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
13369 #, fuzzy, gcc-internal-format
13370 msgid "declaration of type name as array of functions"
13371 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
13373 #: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
13374 #, gcc-internal-format
13375 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
13376 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
13379 #, fuzzy, gcc-internal-format
13380 msgid "size of array %qE has non-integer type"
13381 msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип"
13384 #, fuzzy, gcc-internal-format
13385 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
13386 msgstr "размер массива %qs имеет не целочисленный тип"
13389 #, fuzzy, gcc-internal-format
13390 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
13391 msgstr "в ISO C массив %qs нулевой длины недопустим"
13394 #, fuzzy, gcc-internal-format
13395 msgid "ISO C forbids zero-size array"
13396 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
13399 #, fuzzy, gcc-internal-format
13400 msgid "size of array %qE is negative"
13401 msgstr "размер массива %qs отрицательный"
13404 #, fuzzy, gcc-internal-format
13405 msgid "size of unnamed array is negative"
13406 msgstr "размер массива отрицательный"
13408 #: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
13409 #, fuzzy, gcc-internal-format
13410 msgid "size of array %qE is too large"
13411 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
13413 #: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
13414 #, fuzzy, gcc-internal-format
13415 msgid "size of unnamed array is too large"
13416 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
13419 #, gcc-internal-format
13420 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
13421 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
13425 #, fuzzy, gcc-internal-format
13426 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
13427 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
13430 #, gcc-internal-format
13431 msgid "array type has incomplete element type"
13432 msgstr "тип элементов массива неполный"
13435 #, fuzzy, gcc-internal-format
13436 msgid "%qE declared as function returning a function"
13437 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
13440 #, fuzzy, gcc-internal-format
13441 msgid "type name declared as function returning a function"
13442 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
13445 #, fuzzy, gcc-internal-format
13446 msgid "%qE declared as function returning an array"
13447 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
13450 #, fuzzy, gcc-internal-format
13451 msgid "type name declared as function returning an array"
13452 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
13455 #, gcc-internal-format
13456 msgid "function definition has qualified void return type"
13457 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
13459 #: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
13460 #, gcc-internal-format
13461 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
13462 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
13464 #: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
13465 #, gcc-internal-format
13466 msgid "ISO C forbids qualified function types"
13467 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
13470 #, fuzzy, gcc-internal-format
13471 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
13472 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
13475 #, gcc-internal-format
13476 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
13480 #, fuzzy, gcc-internal-format
13481 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
13482 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
13485 #, fuzzy, gcc-internal-format
13486 msgid "%qs specified for parameter %qE"
13487 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
13490 #, fuzzy, gcc-internal-format
13491 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
13492 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
13495 #, fuzzy, gcc-internal-format
13496 msgid "%qs specified for structure field %qE"
13497 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
13500 #, fuzzy, gcc-internal-format
13501 msgid "%qs specified for structure field"
13502 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qs"
13505 #, gcc-internal-format
13506 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
13507 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
13510 #, gcc-internal-format
13511 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
13512 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
13516 #, fuzzy, gcc-internal-format
13517 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
13518 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
13520 #: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
13521 #, gcc-internal-format
13522 msgid "variable or field %qE declared void"
13523 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
13526 #, gcc-internal-format
13527 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
13528 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
13531 #, gcc-internal-format
13532 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
13533 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
13536 #, fuzzy, gcc-internal-format
13537 msgid "field %qE declared as a function"
13538 msgstr "поле %qs описано как функция"
13541 #, fuzzy, gcc-internal-format
13542 msgid "field %qE has incomplete type"
13543 msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
13546 #, fuzzy, gcc-internal-format
13547 msgid "unnamed field has incomplete type"
13548 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
13550 #: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
13551 #, fuzzy, gcc-internal-format
13552 msgid "invalid storage class for function %qE"
13553 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
13556 #, gcc-internal-format
13557 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
13558 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
13561 #, gcc-internal-format
13562 msgid "cannot inline function %<main%>"
13563 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
13566 #, gcc-internal-format
13567 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
13568 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
13571 #, gcc-internal-format
13572 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
13573 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
13576 #, fuzzy, gcc-internal-format
13577 msgid "non-nested function with variably modified type"
13578 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
13581 #, gcc-internal-format
13582 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
13585 #: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
13586 #, gcc-internal-format
13587 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
13588 msgstr "декларация функции не является прототипом"
13591 #, gcc-internal-format
13592 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
13593 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
13596 #, gcc-internal-format
13597 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
13598 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
13601 #, fuzzy, gcc-internal-format
13602 msgid "parameter %u has incomplete type"
13603 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
13606 #, gcc-internal-format
13607 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
13608 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
13611 #, fuzzy, gcc-internal-format
13612 msgid "parameter %u has void type"
13613 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный void"
13616 #, gcc-internal-format
13617 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
13618 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
13620 #: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
13621 #, gcc-internal-format
13622 msgid "%<void%> must be the only parameter"
13623 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
13626 #, gcc-internal-format
13627 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
13628 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
13630 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13632 #, gcc-internal-format
13633 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
13634 msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
13636 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
13638 #, gcc-internal-format
13639 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
13640 msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
13643 #, gcc-internal-format
13644 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
13645 msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
13648 #, fuzzy, gcc-internal-format
13649 msgid "enum type defined here"
13650 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
13653 #, fuzzy, gcc-internal-format
13654 msgid "struct defined here"
13655 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
13658 #, fuzzy, gcc-internal-format
13659 msgid "union defined here"
13660 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
13663 #, gcc-internal-format
13664 msgid "redefinition of %<union %E%>"
13665 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
13668 #, gcc-internal-format
13669 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
13670 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
13673 #, gcc-internal-format
13674 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
13675 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
13678 #, gcc-internal-format
13679 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
13680 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
13682 #: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
13683 #, gcc-internal-format
13684 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
13687 #: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
13688 #, gcc-internal-format
13689 msgid "declaration does not declare anything"
13690 msgstr "декларация ничего не описывает"
13693 #, gcc-internal-format
13694 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
13695 msgstr "ISO C не поддерживает безымянные структуры и объединения"
13697 #: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
13698 #, gcc-internal-format
13699 msgid "duplicate member %q+D"
13700 msgstr "повторное описание члена %q+D"
13703 #, gcc-internal-format
13704 msgid "union has no named members"
13705 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
13708 #, gcc-internal-format
13709 msgid "union has no members"
13710 msgstr "объединение без элементов"
13713 #, gcc-internal-format
13714 msgid "struct has no named members"
13715 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
13718 #, gcc-internal-format
13719 msgid "struct has no members"
13720 msgstr "структура не содержит элементов"
13723 #, fuzzy, gcc-internal-format
13724 msgid "flexible array member in union"
13725 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив в объединении"
13728 #, fuzzy, gcc-internal-format
13729 msgid "flexible array member not at end of struct"
13730 msgstr "%Jрегулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
13733 #, fuzzy, gcc-internal-format
13734 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
13735 msgstr "%Jрегулируемый массив - единственный именованный элемент структуры"
13738 #, gcc-internal-format
13739 msgid "union cannot be made transparent"
13740 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
13743 #, gcc-internal-format
13744 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
13745 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
13747 #. This enum is a named one that has been declared already.
13749 #, gcc-internal-format
13750 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
13751 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
13754 #, gcc-internal-format
13755 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
13756 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
13759 #, gcc-internal-format
13760 msgid "specified mode too small for enumeral values"
13761 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
13763 #: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
13766 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
13769 #, fuzzy, gcc-internal-format
13770 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
13771 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
13774 #, gcc-internal-format
13775 msgid "overflow in enumeration values"
13776 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
13779 #, gcc-internal-format
13780 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
13781 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
13784 #, fuzzy, gcc-internal-format
13785 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
13786 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
13789 #, gcc-internal-format
13790 msgid "return type is an incomplete type"
13791 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
13794 #, gcc-internal-format
13795 msgid "return type defaults to %<int%>"
13796 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
13799 #, fuzzy, gcc-internal-format
13800 msgid "no previous prototype for %qD"
13801 msgstr "прототип для %q+D не был предварительно определен"
13804 #, fuzzy, gcc-internal-format
13805 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
13806 msgstr "%q+D использована без предварительного определения"
13809 #, fuzzy, gcc-internal-format
13810 msgid "no previous declaration for %qD"
13811 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
13814 #, fuzzy, gcc-internal-format
13815 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
13816 msgstr "функция %q+D использована до определения без предварительной декларации"
13819 #, fuzzy, gcc-internal-format
13820 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
13821 msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>"
13824 #, fuzzy, gcc-internal-format
13825 msgid "%qD is normally a non-static function"
13826 msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией"
13829 #, fuzzy, gcc-internal-format
13830 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
13831 msgstr "%Jстарый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
13834 #, fuzzy, gcc-internal-format
13835 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
13836 msgstr "%Jв традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
13839 #, fuzzy, gcc-internal-format
13840 msgid "parameter name omitted"
13841 msgstr "%Jопущено имя параметра"
13844 #, fuzzy, gcc-internal-format
13845 msgid "old-style function definition"
13846 msgstr "%Jопределение функции в старом стиле"
13849 #, fuzzy, gcc-internal-format
13850 msgid "parameter name missing from parameter list"
13851 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
13854 #, fuzzy, gcc-internal-format
13855 msgid "%qD declared as a non-parameter"
13856 msgstr "%q+D декларирован как не параметр"
13859 #, fuzzy, gcc-internal-format
13860 msgid "multiple parameters named %qD"
13861 msgstr "более одного параметра с именем %q+D"
13864 #, fuzzy, gcc-internal-format
13865 msgid "parameter %qD declared with void type"
13866 msgstr "параметр %q+D объявлен void"
13868 #: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
13869 #, fuzzy, gcc-internal-format
13870 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
13871 msgstr "по умолчанию для %q+D принят тип %<int%>"
13874 #, fuzzy, gcc-internal-format
13875 msgid "parameter %qD has incomplete type"
13876 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
13879 #, fuzzy, gcc-internal-format
13880 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
13881 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
13884 #, gcc-internal-format
13885 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
13886 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
13889 #, gcc-internal-format
13890 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
13891 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
13893 #: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
13894 #, fuzzy, gcc-internal-format
13895 msgid "prototype declaration"
13896 msgstr "%Hдекларация прототипа"
13899 #, gcc-internal-format
13900 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13901 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
13904 #, gcc-internal-format
13905 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
13906 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
13909 #, gcc-internal-format
13910 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
13911 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
13914 #, gcc-internal-format
13915 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
13916 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
13918 #: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
13919 #, gcc-internal-format
13920 msgid "no return statement in function returning non-void"
13921 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
13923 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
13924 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
13927 #, fuzzy, gcc-internal-format
13928 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
13929 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
13932 #, gcc-internal-format
13933 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
13937 #, fuzzy, gcc-internal-format
13938 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13939 msgstr "декларация статической переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
13942 #, fuzzy, gcc-internal-format
13943 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13944 msgstr "декларация %<extern%> переменной %q+D в заголовке %<for%>-цикла"
13947 #, gcc-internal-format
13948 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13949 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
13952 #, gcc-internal-format
13953 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13954 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
13957 #, gcc-internal-format
13958 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
13959 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
13962 #, fuzzy, gcc-internal-format
13963 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
13964 msgstr "декларация %q+D, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
13967 #, gcc-internal-format
13968 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
13971 #: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
13972 #, gcc-internal-format
13973 msgid "duplicate %qE"
13974 msgstr "дублирование %qE"
13976 #: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
13977 #, gcc-internal-format
13978 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
13979 msgstr "два или более типа в декларации"
13981 #: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
13982 #, gcc-internal-format
13983 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
13984 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
13987 #, gcc-internal-format
13988 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
13989 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
13992 #, gcc-internal-format
13993 msgid "ISO C90 does not support complex types"
13994 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
13997 #, fuzzy, gcc-internal-format
13998 msgid "ISO C does not support saturating types"
13999 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
14002 #, fuzzy, gcc-internal-format
14003 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
14004 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
14006 #: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
14007 #, fuzzy, gcc-internal-format
14008 msgid "fixed-point types not supported for this target"
14009 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
14012 #, fuzzy, gcc-internal-format
14013 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
14014 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
14017 #, gcc-internal-format
14018 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
14022 #, gcc-internal-format
14023 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
14024 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
14027 #, gcc-internal-format
14028 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
14029 msgstr "%qE - не в начале декларации"
14032 #, gcc-internal-format
14033 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
14034 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
14037 #, gcc-internal-format
14038 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
14039 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
14042 #, gcc-internal-format
14043 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
14044 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
14047 #, gcc-internal-format
14048 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
14049 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
14052 #, gcc-internal-format
14053 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
14054 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
14057 #, gcc-internal-format
14058 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
14059 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
14062 #, gcc-internal-format
14063 msgid "%<__thread%> used with %qE"
14064 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
14067 #, fuzzy, gcc-internal-format
14068 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
14069 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
14072 #, gcc-internal-format
14073 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
14074 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
14076 #: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
14077 #, gcc-internal-format
14078 msgid "ISO C does not support complex integer types"
14079 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
14081 #: c-decl.c:9446 toplev.c:866
14082 #, gcc-internal-format
14083 msgid "%q+F used but never defined"
14084 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
14086 #: c-format.c:98 c-format.c:209
14087 #, gcc-internal-format
14088 msgid "format string has invalid operand number"
14089 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
14092 #, gcc-internal-format
14093 msgid "function does not return string type"
14094 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
14097 #, gcc-internal-format
14098 msgid "format string argument not a string type"
14099 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
14102 #, gcc-internal-format
14103 msgid "unrecognized format specifier"
14104 msgstr "некорректный спецификатор формата"
14107 #, gcc-internal-format
14108 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
14109 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
14112 #, gcc-internal-format
14113 msgid "%<...%> has invalid operand number"
14114 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
14117 #, gcc-internal-format
14118 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
14119 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
14122 #, gcc-internal-format
14123 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
14124 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
14126 #: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
14127 #, gcc-internal-format
14128 msgid "missing $ operand number in format"
14129 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
14132 #, gcc-internal-format
14133 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
14134 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
14137 #, gcc-internal-format
14138 msgid "operand number out of range in format"
14139 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
14142 #, gcc-internal-format
14143 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
14144 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
14147 #, gcc-internal-format
14148 msgid "$ operand number used after format without operand number"
14149 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
14152 #, gcc-internal-format
14153 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
14154 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
14157 #, gcc-internal-format
14158 msgid "format not a string literal, format string not checked"
14159 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
14161 #: c-format.c:1248 c-format.c:1251
14162 #, gcc-internal-format
14163 msgid "format not a string literal and no format arguments"
14164 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
14167 #, gcc-internal-format
14168 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
14169 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
14172 #, gcc-internal-format
14173 msgid "too many arguments for format"
14174 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
14177 #, gcc-internal-format
14178 msgid "unused arguments in $-style format"
14179 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
14182 #, gcc-internal-format
14183 msgid "zero-length %s format string"
14184 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
14187 #, gcc-internal-format
14188 msgid "format is a wide character string"
14189 msgstr "формат задан как строка широких символов"
14192 #, gcc-internal-format
14193 msgid "unterminated format string"
14194 msgstr "не терминирована строка формата"
14197 #, gcc-internal-format
14198 msgid "embedded %<\\0%> in format"
14199 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
14202 #, gcc-internal-format
14203 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
14204 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
14206 #: c-format.c:1548 c-format.c:1823
14207 #, gcc-internal-format
14208 msgid "repeated %s in format"
14209 msgstr "повторный %s в формате"
14212 #, gcc-internal-format
14213 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
14214 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
14216 #: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
14217 #, gcc-internal-format
14218 msgid "too few arguments for format"
14219 msgstr "недостаточно аргументов для указанного формата"
14222 #, gcc-internal-format
14223 msgid "zero width in %s format"
14224 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
14227 #, gcc-internal-format
14228 msgid "empty left precision in %s format"
14229 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
14232 #, gcc-internal-format
14233 msgid "empty precision in %s format"
14234 msgstr "пустая точность в формате %s"
14237 #, gcc-internal-format
14238 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
14239 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
14242 #, gcc-internal-format
14243 msgid "conversion lacks type at end of format"
14244 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
14247 #, gcc-internal-format
14248 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
14249 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
14252 #, gcc-internal-format
14253 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
14254 msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
14257 #, gcc-internal-format
14258 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
14259 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
14262 #, gcc-internal-format
14263 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
14264 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
14267 #, gcc-internal-format
14268 msgid "%s does not support %s"
14269 msgstr "%s не поддерживает %s"
14272 #, gcc-internal-format
14273 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
14274 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
14277 #, gcc-internal-format
14278 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
14279 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
14282 #, gcc-internal-format
14283 msgid "%s ignored with %s in %s format"
14284 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
14287 #, gcc-internal-format
14288 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
14289 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
14292 #, gcc-internal-format
14293 msgid "use of %s and %s together in %s format"
14294 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
14297 #, gcc-internal-format
14298 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
14299 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
14302 #, gcc-internal-format
14303 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
14304 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
14306 #. The end of the format string was reached.
14308 #, gcc-internal-format
14309 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
14310 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
14313 #, gcc-internal-format
14314 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
14315 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
14318 #, gcc-internal-format
14319 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
14320 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
14323 #, gcc-internal-format
14324 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
14325 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
14328 #, gcc-internal-format
14329 msgid "operand number specified for format taking no argument"
14330 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
14333 #, gcc-internal-format
14334 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
14335 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
14338 #, gcc-internal-format
14339 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
14340 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
14343 #, gcc-internal-format
14344 msgid "writing into constant object (argument %d)"
14345 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
14348 #, gcc-internal-format
14349 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
14350 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
14353 #, gcc-internal-format
14354 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
14355 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
14358 #, gcc-internal-format
14359 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
14360 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
14363 #, gcc-internal-format
14364 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
14365 msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
14368 #, gcc-internal-format
14369 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
14370 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
14372 #: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
14373 #, gcc-internal-format
14374 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
14375 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
14377 #: c-format.c:2422 c-format.c:2576
14378 #, gcc-internal-format
14379 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
14380 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
14383 #, gcc-internal-format
14384 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
14385 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
14388 #, gcc-internal-format
14389 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
14390 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
14393 #, gcc-internal-format
14394 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
14395 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
14398 #, gcc-internal-format
14399 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
14400 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
14403 #, gcc-internal-format
14404 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
14405 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
14408 #, gcc-internal-format
14409 msgid "strftime formats cannot format arguments"
14410 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
14413 #, gcc-internal-format
14414 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
14415 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
14418 #, fuzzy, gcc-internal-format
14419 msgid "ignoring #pragma %s %s"
14420 msgstr "%Hдиректива #pragma %s %s проигнорирована"
14424 #, fuzzy, gcc-internal-format
14425 msgid "stray %<@%> in program"
14426 msgstr "%Hнекорректное употребление символа %<@%>"
14429 #, gcc-internal-format
14430 msgid "stray %qs in program"
14431 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
14434 #, gcc-internal-format
14435 msgid "missing terminating %c character"
14436 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
14439 #, gcc-internal-format
14440 msgid "stray %qc in program"
14441 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
14444 #, gcc-internal-format
14445 msgid "stray %<\\%o%> in program"
14446 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
14449 #, gcc-internal-format
14450 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
14451 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
14454 #, gcc-internal-format
14455 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
14456 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
14459 #, fuzzy, gcc-internal-format
14460 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
14461 msgstr "целая константа слишком велика для типа %qs"
14464 #, fuzzy, gcc-internal-format
14465 msgid "unsuffixed float constant"
14466 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
14469 #, gcc-internal-format
14470 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
14474 #, gcc-internal-format
14475 msgid "non-standard suffix on floating constant"
14478 #: c-lex.c:725 c-lex.c:727
14479 #, fuzzy, gcc-internal-format
14480 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
14481 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %<%s%>"
14484 #, gcc-internal-format
14485 msgid "floating constant truncated to zero"
14486 msgstr "деление на ноль плавающей константы"
14488 #: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
14489 #, gcc-internal-format
14490 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
14494 #, gcc-internal-format
14495 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
14496 msgstr "с традиционном С не поддерживается конкатенация строк"
14499 #, fuzzy, gcc-internal-format
14500 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
14501 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
14503 #: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
14504 #, fuzzy, gcc-internal-format
14505 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
14506 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
14509 #, fuzzy, gcc-internal-format
14510 msgid "%qE is not initialized"
14511 msgstr "параметр %qD инициализирован"
14513 #: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
14514 #, fuzzy, gcc-internal-format
14515 msgid "missing controlling predicate"
14516 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
14518 #: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
14519 #, fuzzy, gcc-internal-format
14520 msgid "invalid controlling predicate"
14521 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
14523 #: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
14524 #, fuzzy, gcc-internal-format
14525 msgid "missing increment expression"
14526 msgstr "подавление присваивания"
14528 #: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
14529 #, fuzzy, gcc-internal-format
14530 msgid "invalid increment expression"
14531 msgstr "неверное логическое выражение"
14534 #, gcc-internal-format
14535 msgid "no class name specified with %qs"
14536 msgstr "не задано имя класса для %qs"
14539 #, gcc-internal-format
14540 msgid "assertion missing after %qs"
14541 msgstr "не задано утверждение после %qs"
14544 #, gcc-internal-format
14545 msgid "macro name missing after %qs"
14546 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
14549 #, gcc-internal-format
14550 msgid "missing path after %qs"
14551 msgstr "не задан маршрут после %qs"
14554 #, gcc-internal-format
14555 msgid "missing filename after %qs"
14556 msgstr "не задано имя файла после %qs"
14559 #, gcc-internal-format
14560 msgid "missing makefile target after %qs"
14561 msgstr "не задана цель после %qs"
14564 #, gcc-internal-format
14565 msgid "-I- specified twice"
14566 msgstr "дважды задан ключ -I-"
14569 #, gcc-internal-format
14570 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
14571 msgstr "Устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
14574 #, gcc-internal-format
14575 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
14576 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
14579 #, gcc-internal-format
14580 msgid "switch %qs is no longer supported"
14581 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
14584 #, gcc-internal-format
14585 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
14586 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
14588 #: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
14589 #, gcc-internal-format
14590 msgid "output filename specified twice"
14591 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
14594 #, gcc-internal-format
14595 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
14599 #, gcc-internal-format
14600 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
14604 #, gcc-internal-format
14605 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
14606 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
14609 #, gcc-internal-format
14610 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
14611 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
14614 #, gcc-internal-format
14615 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
14616 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
14619 #, gcc-internal-format
14620 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
14621 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
14624 #, fuzzy, gcc-internal-format
14625 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
14626 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
14629 #, gcc-internal-format
14630 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
14631 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
14634 #, gcc-internal-format
14635 msgid "opening output file %s: %m"
14636 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
14639 #, gcc-internal-format
14640 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
14641 msgstr "задано слишком много имён файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
14644 #, fuzzy, gcc-internal-format
14645 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
14646 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
14649 #, gcc-internal-format
14650 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
14654 #, fuzzy, gcc-internal-format
14655 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
14656 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
14659 #, gcc-internal-format
14660 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
14664 #, gcc-internal-format
14665 msgid "opening dependency file %s: %m"
14666 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
14669 #, gcc-internal-format
14670 msgid "closing dependency file %s: %m"
14671 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
14674 #, gcc-internal-format
14675 msgid "when writing output to %s: %m"
14676 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
14679 #, gcc-internal-format
14680 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
14681 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
14684 #, fuzzy, gcc-internal-format
14685 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
14686 msgstr "-mn без -mh или -ms"
14689 #, gcc-internal-format
14690 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
14694 #, gcc-internal-format
14695 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
14699 #, gcc-internal-format
14700 msgid "too late for # directive to set debug directory"
14701 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
14704 #, gcc-internal-format
14705 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
14709 #, fuzzy, gcc-internal-format
14710 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
14711 msgstr "согласно ISO C, входной файл не должен быть пустым"
14713 #: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
14714 #, fuzzy, gcc-internal-format
14715 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
14716 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
14718 #: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
14719 #, gcc-internal-format
14720 msgid "expected declaration specifiers"
14721 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
14724 #, fuzzy, gcc-internal-format
14725 msgid "data definition has no type or storage class"
14726 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
14729 #, gcc-internal-format
14730 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
14731 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
14733 #. This can appear in many cases looking nothing like a
14734 #. function definition, so we don't give a more specific
14735 #. error suggesting there was one.
14736 #: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
14737 #, gcc-internal-format
14738 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
14739 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
14742 #, fuzzy, gcc-internal-format
14743 msgid "ISO C forbids nested functions"
14744 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
14746 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
14747 #: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
14748 #: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
14749 #: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
14750 #: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
14751 #: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
14752 #, gcc-internal-format
14753 msgid "expected identifier"
14754 msgstr "ожидался идентификатор"
14756 #: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
14757 #, gcc-internal-format
14758 msgid "comma at end of enumerator list"
14759 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
14762 #, gcc-internal-format
14763 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
14764 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
14767 #, fuzzy, gcc-internal-format
14768 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
14769 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
14772 #, gcc-internal-format
14773 msgid "expected class name"
14774 msgstr "ожидалось имя класса"
14776 #: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
14777 #, fuzzy, gcc-internal-format
14778 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
14779 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
14782 #, fuzzy, gcc-internal-format
14783 msgid "no semicolon at end of struct or union"
14784 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
14786 #: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
14787 #, gcc-internal-format
14788 msgid "expected specifier-qualifier-list"
14789 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
14792 #, fuzzy, gcc-internal-format
14793 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
14794 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
14797 #, gcc-internal-format
14798 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
14799 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
14802 #, gcc-internal-format
14803 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
14804 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
14807 #, fuzzy, gcc-internal-format
14808 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
14809 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
14812 #, gcc-internal-format
14813 msgid "expected identifier or %<(%>"
14814 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
14817 #, fuzzy, gcc-internal-format
14818 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
14819 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
14822 #, gcc-internal-format
14823 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
14824 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
14827 #, fuzzy, gcc-internal-format
14828 msgid "wide string literal in %<asm%>"
14829 msgstr "неверная литеральная широкая строка в %<asm%>"
14831 #: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
14832 #, gcc-internal-format
14833 msgid "expected string literal"
14834 msgstr "ожидался строковый литерал"
14837 #, fuzzy, gcc-internal-format
14838 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
14839 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
14842 #, fuzzy, gcc-internal-format
14843 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
14844 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
14849 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
14852 #, fuzzy, gcc-internal-format
14853 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
14854 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
14857 #, fuzzy, gcc-internal-format
14858 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
14859 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента без %<=%>"
14862 #, fuzzy, gcc-internal-format
14863 msgid "ISO C forbids label declarations"
14864 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
14866 #: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
14867 #, gcc-internal-format
14868 msgid "expected declaration or statement"
14869 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
14871 #: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
14872 #, fuzzy, gcc-internal-format
14873 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
14874 msgstr "%HISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
14879 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
14881 #: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
14882 #, gcc-internal-format
14883 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
14887 #, fuzzy, gcc-internal-format
14888 msgid "label at end of compound statement"
14889 msgstr "метка в конце составного оператора"
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
14894 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
14902 #, gcc-internal-format
14903 msgid "expected identifier or %<*%>"
14904 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
14906 #. Avoid infinite loop in error recovery:
14907 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
14908 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
14909 #. it to proceed further.
14911 #, gcc-internal-format
14912 msgid "expected statement"
14913 msgstr "ожидался оператор"
14915 #: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
14916 #, fuzzy, gcc-internal-format
14917 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
14918 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
14920 #: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
14921 #, fuzzy, gcc-internal-format
14922 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
14923 msgstr "%Hпустая else-часть"
14926 #, fuzzy, gcc-internal-format
14927 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
14928 msgstr "%Hпустое тело в операторе if"
14931 #, fuzzy, gcc-internal-format
14932 msgid "%E qualifier ignored on asm"
14933 msgstr "квалификатор %E для asm"
14936 #, fuzzy, gcc-internal-format
14937 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
14938 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
14941 #, fuzzy, gcc-internal-format
14942 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
14943 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
14946 #, fuzzy, gcc-internal-format
14947 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
14948 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
14950 #: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
14951 #, gcc-internal-format
14952 msgid "expected expression"
14953 msgstr "ожидалось выражение"
14956 #, fuzzy, gcc-internal-format
14957 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
14958 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
14963 msgstr "ISO C90 не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
14966 #, fuzzy, gcc-internal-format
14967 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
14968 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
14971 #, fuzzy, gcc-internal-format
14972 msgid "compound literal has variable size"
14973 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
14976 #, gcc-internal-format
14977 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
14981 #, fuzzy, gcc-internal-format
14982 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
14983 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
14986 #, fuzzy, gcc-internal-format
14987 msgid "extra semicolon in method definition specified"
14988 msgstr "избыточная точка с запятой определении метода"
14990 #: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
14991 #, gcc-internal-format
14992 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
14995 #: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
14996 #, gcc-internal-format
14997 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
15000 #: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
15001 #, gcc-internal-format
15002 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
15005 #: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
15006 #, gcc-internal-format
15007 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
15010 #: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
15011 #, fuzzy, gcc-internal-format
15012 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
15013 msgstr "некорректный формат #pragma GCC pch_preprocess, директива проигнорирована"
15015 #: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
15016 #, fuzzy, gcc-internal-format
15017 msgid "too many %qs clauses"
15018 msgstr "слишком много входных файлов"
15020 #: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
15021 #, fuzzy, gcc-internal-format
15022 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
15023 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
15026 #, fuzzy, gcc-internal-format
15027 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
15028 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
15030 #: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
15031 #, fuzzy, gcc-internal-format
15032 msgid "expected integer expression"
15033 msgstr "ожидалось выражение"
15036 #, gcc-internal-format
15037 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
15041 #, fuzzy, gcc-internal-format
15042 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
15043 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
15045 #: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
15046 #, gcc-internal-format
15047 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15050 #: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
15056 #, fuzzy, gcc-internal-format
15057 msgid "invalid schedule kind"
15058 msgstr "некорректный операнд const_double"
15061 #, gcc-internal-format
15062 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
15065 #: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
15066 #, fuzzy, gcc-internal-format
15067 msgid "%qs is not valid for %qs"
15068 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
15071 #, fuzzy, gcc-internal-format
15072 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
15073 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
15075 #: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
15076 #, fuzzy, gcc-internal-format
15077 msgid "expected %<(%> or end of line"
15078 msgstr "некорректный операнд"
15081 #, fuzzy, gcc-internal-format
15082 msgid "for statement expected"
15083 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
15085 #: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
15086 #, fuzzy, gcc-internal-format
15087 msgid "expected iteration declaration or initialization"
15088 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
15091 #, gcc-internal-format
15092 msgid "not enough perfectly nested loops"
15095 #: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
15096 #, gcc-internal-format
15097 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
15100 #: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
15101 #, fuzzy, gcc-internal-format
15102 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
15103 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
15106 #, fuzzy, gcc-internal-format
15107 msgid "%qD is not a variable"
15108 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
15110 #: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
15111 #, fuzzy, gcc-internal-format
15112 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
15113 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
15115 #: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
15116 #, fuzzy, gcc-internal-format
15117 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
15118 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
15120 #: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
15121 #, fuzzy, gcc-internal-format
15122 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
15123 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
15126 #, gcc-internal-format
15127 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
15128 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
15131 #, gcc-internal-format
15132 msgid "can%'t write to %s: %m"
15133 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
15136 #, gcc-internal-format
15137 msgid "%qs is not a valid output file"
15138 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
15140 #: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
15141 #, gcc-internal-format
15142 msgid "can%'t write %s: %m"
15143 msgstr "ошибка записи %s: %m"
15145 #: c-pch.c:194 c-pch.c:211
15146 #, gcc-internal-format
15147 msgid "can%'t seek in %s: %m"
15148 msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
15150 #: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
15151 #, gcc-internal-format
15152 msgid "can%'t read %s: %m"
15153 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
15156 #, gcc-internal-format
15157 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
15158 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
15161 #, gcc-internal-format
15162 msgid "use #include instead"
15163 msgstr "используйте директиву #include"
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
15168 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
15171 #, gcc-internal-format
15172 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
15173 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
15176 #, gcc-internal-format
15177 msgid "%s: PCH file was invalid"
15178 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
15181 #, gcc-internal-format
15182 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
15183 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
15186 #, fuzzy, gcc-internal-format
15187 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
15188 msgstr "#pragma pack(pop, %s) без соответствующей прагмы #pragma pack(push, %s)"
15191 #, gcc-internal-format
15192 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
15193 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
15196 #, gcc-internal-format
15197 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
15198 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
15201 #, gcc-internal-format
15202 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
15203 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15205 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
15206 #, gcc-internal-format
15207 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
15208 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15210 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
15211 #, gcc-internal-format
15212 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
15213 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15216 #, gcc-internal-format
15217 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
15218 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
15221 #, gcc-internal-format
15222 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
15223 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
15226 #, fuzzy, gcc-internal-format
15227 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
15228 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
15231 #, gcc-internal-format
15232 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
15233 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
15236 #, gcc-internal-format
15237 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
15238 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
15241 #, gcc-internal-format
15242 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
15243 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
15246 #, gcc-internal-format
15247 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
15248 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
15250 #: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
15251 #, gcc-internal-format
15252 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
15253 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
15256 #, fuzzy, gcc-internal-format
15257 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
15258 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
15260 #: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
15261 #, gcc-internal-format
15262 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
15263 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
15266 #, fuzzy, gcc-internal-format
15267 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
15268 msgstr "мусор в конце #pragma redefine_extname"
15270 #: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
15271 #, gcc-internal-format
15272 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
15273 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим переименованием"
15276 #, gcc-internal-format
15277 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
15278 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей директивой #pragma redefine_extname"
15281 #, gcc-internal-format
15282 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
15283 msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
15286 #, fuzzy, gcc-internal-format
15287 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
15288 msgstr "мусор в конце #pragma extern_prefix"
15291 #, gcc-internal-format
15292 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
15293 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
15296 #, gcc-internal-format
15297 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
15298 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
15301 #, gcc-internal-format
15302 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
15303 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
15306 #, gcc-internal-format
15307 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
15308 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
15311 #, gcc-internal-format
15312 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
15313 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
15316 #, gcc-internal-format
15317 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
15318 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
15320 #: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
15321 #, gcc-internal-format
15322 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
15323 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
15326 #, gcc-internal-format
15327 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
15328 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
15331 #, gcc-internal-format
15332 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
15333 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
15336 #, gcc-internal-format
15337 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
15341 #, gcc-internal-format
15342 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
15346 #, gcc-internal-format
15347 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
15351 #, fuzzy, gcc-internal-format
15352 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
15353 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15356 #, fuzzy, gcc-internal-format
15357 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
15358 msgstr "неопознанное действие %qs в %<#pragma pack%> - действие проигнорировано"
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
15363 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
15366 #, fuzzy, gcc-internal-format
15367 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
15368 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
15371 #, gcc-internal-format
15372 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
15376 #, gcc-internal-format
15377 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
15381 #, gcc-internal-format
15382 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
15386 #, gcc-internal-format
15387 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
15391 #, gcc-internal-format
15392 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
15396 #, gcc-internal-format
15397 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
15401 #, fuzzy, gcc-internal-format
15402 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
15403 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
15406 #, fuzzy, gcc-internal-format
15407 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
15408 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
15416 #, fuzzy, gcc-internal-format
15417 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
15418 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
15420 #: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
15421 #, fuzzy, gcc-internal-format
15422 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
15423 msgstr "ожидался строковый литерал"
15426 #, fuzzy, gcc-internal-format
15427 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
15428 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
15431 #, fuzzy, gcc-internal-format
15432 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
15433 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
15436 #, fuzzy, gcc-internal-format
15437 msgid "#pragma message: %s"
15438 msgstr "программы: %s\n"
15441 #, fuzzy, gcc-internal-format
15442 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
15443 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15445 #: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
15446 #, fuzzy, gcc-internal-format
15447 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
15448 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
15451 #, fuzzy, gcc-internal-format
15452 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
15453 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
15461 #, fuzzy, gcc-internal-format
15462 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
15463 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
15466 #, gcc-internal-format
15467 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "%qD has an incomplete type"
15473 msgstr "%qD имеет неполный тип"
15475 #: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
15476 #, gcc-internal-format
15477 msgid "invalid use of void expression"
15478 msgstr "неправильное использование void-выражения"
15481 #, gcc-internal-format
15482 msgid "invalid use of flexible array member"
15483 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
15485 #: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
15486 #, gcc-internal-format
15487 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
15488 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
15491 #, gcc-internal-format
15492 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
15493 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
15495 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
15497 #, gcc-internal-format
15498 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
15499 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
15502 #, gcc-internal-format
15503 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
15506 #: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
15507 #, gcc-internal-format
15508 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
15509 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
15512 #, gcc-internal-format
15513 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
15517 #, gcc-internal-format
15518 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
15522 #, gcc-internal-format
15523 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
15527 #, gcc-internal-format
15528 msgid "types are not quite compatible"
15529 msgstr "типы не вполне совместимы"
15532 #, fuzzy, gcc-internal-format
15533 msgid "pointer target types incompatible in C++"
15534 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
15537 #, gcc-internal-format
15538 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
15539 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
15541 #: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
15542 #, gcc-internal-format
15543 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
15544 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
15547 #, gcc-internal-format
15548 msgid "%qT has no member named %qE"
15549 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
15552 #, gcc-internal-format
15553 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
15554 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
15557 #, gcc-internal-format
15558 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
15559 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
15562 #, gcc-internal-format
15563 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
15564 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
15567 #, fuzzy, gcc-internal-format
15568 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
15569 msgstr "неверный аргумент для %qs"
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format
15573 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
15574 msgstr "неверный аргумент для %qs"
15577 #, fuzzy, gcc-internal-format
15578 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
15579 msgstr "неверный аргумент для %qs"
15581 #: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
15582 #, gcc-internal-format
15583 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
15584 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
15586 #: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
15587 #, gcc-internal-format
15588 msgid "array subscript is not an integer"
15589 msgstr "индекс массива не является целым значением"
15592 #, gcc-internal-format
15593 msgid "subscripted value is pointer to function"
15594 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
15597 #, gcc-internal-format
15598 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
15599 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
15602 #, gcc-internal-format
15603 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
15604 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
15607 #, gcc-internal-format
15608 msgid "enum constant defined here"
15612 #, gcc-internal-format
15613 msgid "called object %qE is not a function"
15614 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
15616 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
15617 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
15618 #. executions of the program must execute the code.
15620 #, gcc-internal-format
15621 msgid "function called through a non-compatible type"
15622 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
15624 #: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
15625 #, fuzzy, gcc-internal-format
15626 msgid "function with qualified void return type called"
15627 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
15629 #: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
15630 #, fuzzy, gcc-internal-format
15631 msgid "declared here"
15632 msgstr "%q+D объявлено здесь"
15635 #, gcc-internal-format
15636 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
15637 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
15640 #, gcc-internal-format
15641 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
15642 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
15645 #, gcc-internal-format
15646 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
15647 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
15650 #, gcc-internal-format
15651 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
15652 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
15657 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
15660 #, gcc-internal-format
15661 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
15662 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
15665 #, gcc-internal-format
15666 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
15667 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
15670 #, gcc-internal-format
15671 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
15672 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
15675 #, fuzzy, gcc-internal-format
15676 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
15677 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
15680 #, gcc-internal-format
15681 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
15682 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
15685 #, gcc-internal-format
15686 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
15687 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
15692 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
15694 #: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
15695 #, fuzzy, gcc-internal-format
15696 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
15697 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
15700 #, fuzzy, gcc-internal-format
15701 msgid "comparison between %qT and %qT"
15702 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
15705 #, gcc-internal-format
15706 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
15707 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
15710 #, gcc-internal-format
15711 msgid "pointer to a function used in subtraction"
15712 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
15715 #, gcc-internal-format
15716 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
15717 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
15720 #, gcc-internal-format
15721 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
15722 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
15725 #, gcc-internal-format
15726 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
15730 #, gcc-internal-format
15731 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
15735 #, gcc-internal-format
15736 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
15737 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
15739 #: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
15740 #, gcc-internal-format
15741 msgid "wrong type argument to increment"
15742 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
15744 #: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
15745 #, gcc-internal-format
15746 msgid "wrong type argument to decrement"
15747 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
15750 #, gcc-internal-format
15751 msgid "increment of pointer to unknown structure"
15752 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
15755 #, gcc-internal-format
15756 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
15757 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
15760 #, fuzzy, gcc-internal-format
15761 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
15762 msgstr "адрес от временной переменной"
15765 #, gcc-internal-format
15766 msgid "assignment of read-only member %qD"
15767 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
15770 #, gcc-internal-format
15771 msgid "increment of read-only member %qD"
15772 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
15775 #, gcc-internal-format
15776 msgid "decrement of read-only member %qD"
15777 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
15780 #, gcc-internal-format
15781 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
15782 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
15784 #: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
15785 #, gcc-internal-format
15786 msgid "assignment of read-only variable %qD"
15787 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
15789 #: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
15790 #, gcc-internal-format
15791 msgid "increment of read-only variable %qD"
15792 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
15794 #: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
15795 #, gcc-internal-format
15796 msgid "decrement of read-only variable %qD"
15797 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
15800 #, gcc-internal-format
15801 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
15802 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
15804 #: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
15805 #, fuzzy, gcc-internal-format
15806 msgid "assignment of read-only location %qE"
15807 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
15809 #: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
15810 #, fuzzy, gcc-internal-format
15811 msgid "increment of read-only location %qE"
15812 msgstr "инкрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
15814 #: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
15815 #, fuzzy, gcc-internal-format
15816 msgid "decrement of read-only location %qE"
15817 msgstr "декрементация позиции в памяти, доступной только на чтение"
15820 #, fuzzy, gcc-internal-format
15821 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
15822 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти использована как выходной операнд %<asm%>"
15825 #, gcc-internal-format
15826 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15827 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
15830 #, gcc-internal-format
15831 msgid "global register variable %qD used in nested function"
15832 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
15835 #, gcc-internal-format
15836 msgid "register variable %qD used in nested function"
15837 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
15840 #, gcc-internal-format
15841 msgid "address of global register variable %qD requested"
15842 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
15845 #, gcc-internal-format
15846 msgid "address of register variable %qD requested"
15847 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
15850 #, gcc-internal-format
15851 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
15852 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
15855 #, gcc-internal-format
15856 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
15857 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
15860 #, fuzzy, gcc-internal-format
15861 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
15862 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
15864 #: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
15865 #, gcc-internal-format
15866 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
15867 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
15870 #, gcc-internal-format
15871 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
15872 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
15874 #: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
15875 #, gcc-internal-format
15876 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
15877 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
15880 #, gcc-internal-format
15881 msgid "type mismatch in conditional expression"
15882 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
15885 #, gcc-internal-format
15886 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
15887 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
15890 #, gcc-internal-format
15891 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
15892 msgstr "приведение типа добавляет дополнительные квалификаторы к типу функции"
15895 #, gcc-internal-format
15896 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
15897 msgstr "приведение типа отменяет квалификаторы указуемого типа"
15900 #, gcc-internal-format
15901 msgid "cast specifies array type"
15902 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
15905 #, gcc-internal-format
15906 msgid "cast specifies function type"
15907 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
15910 #, gcc-internal-format
15911 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
15912 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
15915 #, gcc-internal-format
15916 msgid "ISO C forbids casts to union type"
15917 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
15920 #, gcc-internal-format
15921 msgid "cast to union type from type not present in union"
15922 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
15925 #, gcc-internal-format
15926 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
15930 #, gcc-internal-format
15931 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15935 #, gcc-internal-format
15936 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
15940 #, gcc-internal-format
15941 msgid "cast increases required alignment of target type"
15942 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
15945 #, gcc-internal-format
15946 msgid "cast from pointer to integer of different size"
15947 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
15950 #, gcc-internal-format
15951 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
15952 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
15955 #, gcc-internal-format
15956 msgid "cast to pointer from integer of different size"
15957 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
15960 #, gcc-internal-format
15961 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
15962 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
15965 #, gcc-internal-format
15966 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
15967 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
15970 #, gcc-internal-format
15971 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
15974 #: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
15975 #, gcc-internal-format
15976 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
15979 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
15980 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
15982 #: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
15983 #, fuzzy, gcc-internal-format
15984 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
15985 msgstr "формат %q.*s предполагает тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
15988 #, fuzzy, gcc-internal-format
15989 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
15990 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
15998 #, gcc-internal-format
15999 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16000 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
16002 #: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
16003 #, gcc-internal-format
16004 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
16005 msgstr "передача аргумента %d %qE добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
16007 #: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
16008 #, gcc-internal-format
16009 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16010 msgstr "присваивание добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
16012 #: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
16013 #, gcc-internal-format
16014 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16015 msgstr "инициализация добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
16017 #: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
16018 #, gcc-internal-format
16019 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16020 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор к указателю на функцию без квалификаторов"
16022 #: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
16023 #, gcc-internal-format
16024 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
16025 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификаторы указуемого типа"
16027 #: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
16028 #, gcc-internal-format
16029 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16030 msgstr "присваивание отменяет квалификаторы указуемого типа"
16032 #: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
16033 #, gcc-internal-format
16034 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16035 msgstr "инициализация отменяет квалификаторы указуемого типа"
16037 #: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
16038 #, gcc-internal-format
16039 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16040 msgstr "возврат результата отменяет квалификаторы указуемого типа"
16043 #, gcc-internal-format
16044 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16045 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
16048 #, gcc-internal-format
16049 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16050 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
16053 #, fuzzy, gcc-internal-format
16054 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16055 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
16058 #, fuzzy, gcc-internal-format
16059 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16060 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
16063 #, fuzzy, gcc-internal-format
16064 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16065 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
16068 #, gcc-internal-format
16069 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16075 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16080 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16085 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
16088 #, gcc-internal-format
16089 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16090 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16095 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
16098 #, gcc-internal-format
16099 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16100 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16105 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16110 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
16113 #, gcc-internal-format
16114 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16115 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
16118 #, gcc-internal-format
16119 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16120 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16125 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
16130 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
16135 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "assignment from incompatible pointer type"
16140 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "initialization from incompatible pointer type"
16145 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
16148 #, gcc-internal-format
16149 msgid "return from incompatible pointer type"
16150 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
16153 #, gcc-internal-format
16154 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
16155 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
16158 #, gcc-internal-format
16159 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
16160 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
16163 #, gcc-internal-format
16164 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
16165 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
16168 #, gcc-internal-format
16169 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
16170 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
16173 #, gcc-internal-format
16174 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
16175 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
16178 #, gcc-internal-format
16179 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
16180 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
16183 #, gcc-internal-format
16184 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
16185 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
16188 #, gcc-internal-format
16189 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
16190 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
16195 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
16198 #, fuzzy, gcc-internal-format
16199 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
16200 msgstr "несовместимые типы при инициализации"
16203 #, fuzzy, gcc-internal-format
16204 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
16205 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
16210 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
16212 #: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "(near initialization for %qs)"
16215 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
16217 #: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
16220 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
16223 #, gcc-internal-format
16224 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16225 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
16230 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
16235 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
16237 #: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
16238 #, gcc-internal-format
16239 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
16240 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
16245 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16250 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
16253 #, fuzzy, gcc-internal-format
16254 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
16255 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
16258 #, gcc-internal-format
16259 msgid "function returns address of local variable"
16260 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
16262 #: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
16263 #, gcc-internal-format
16264 msgid "switch quantity not an integer"
16265 msgstr "в операторе switch задано не целое"
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
16270 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
16272 #: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
16273 #, fuzzy, gcc-internal-format
16274 msgid "case label is not an integer constant expression"
16275 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
16277 #: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
16278 #, gcc-internal-format
16279 msgid "case label not within a switch statement"
16280 msgstr "case-метка вне оператора switch"
16283 #, gcc-internal-format
16284 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
16285 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
16287 #: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
16288 #, fuzzy, gcc-internal-format
16289 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
16290 msgstr "%Hиспользуйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
16292 #: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "break statement not within loop or switch"
16295 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
16297 #: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "continue statement not within a loop"
16300 msgstr "оператор continue вне цикла"
16302 #: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
16303 #, fuzzy, gcc-internal-format
16304 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
16305 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
16307 #: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "statement with no effect"
16310 msgstr "оператор без побочного эффекта"
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "expression statement has incomplete type"
16315 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
16317 #: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "right shift count is negative"
16320 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
16322 #: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
16323 #, gcc-internal-format
16324 msgid "right shift count >= width of type"
16325 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
16327 #: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
16328 #, gcc-internal-format
16329 msgid "left shift count is negative"
16330 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
16332 #: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
16333 #, gcc-internal-format
16334 msgid "left shift count >= width of type"
16335 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
16337 #: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
16338 #, gcc-internal-format
16339 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
16340 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
16342 #: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
16343 #, fuzzy, gcc-internal-format
16344 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
16345 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
16347 #: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
16348 #, gcc-internal-format
16349 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
16350 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
16352 #: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
16353 #, gcc-internal-format
16354 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
16355 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
16357 #: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
16358 #, fuzzy, gcc-internal-format
16359 msgid "the address of %qD will never be NULL"
16360 msgstr "адрес %qD всегда будет %<истина%>"
16362 #: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
16363 #, gcc-internal-format
16364 msgid "comparison between pointer and integer"
16365 msgstr "сравнение указателя и целого"
16368 #, gcc-internal-format
16369 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
16370 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
16375 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
16377 #: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
16380 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
16385 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "used struct type value where scalar is required"
16390 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "used union type value where scalar is required"
16395 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
16397 #: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
16398 #, fuzzy, gcc-internal-format
16399 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
16400 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
16402 #: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
16407 #: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
16412 #: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
16413 #, fuzzy, gcc-internal-format
16414 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
16415 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
16417 #: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
16422 #: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
16423 #, fuzzy, gcc-internal-format
16424 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
16425 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
16427 #: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
16428 #, fuzzy, gcc-internal-format
16429 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
16430 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
16432 #: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
16437 #: c-typeck.c:10310
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "function call has aggregate value"
16445 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
16447 #: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "size of variable %q+D is too large"
16450 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
16452 #: cfgexpand.c:3767
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
16455 msgstr "локальные переменные не защищены: буфер переменного размера"
16457 #: cfgexpand.c:3770
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
16460 msgstr "функция не защищена: отсутствует буфер размера не менее %d байт"
16463 #, gcc-internal-format
16464 msgid "bb %d on wrong place"
16465 msgstr "блок %d неверно расположен"
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16470 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16478 #, fuzzy, gcc-internal-format
16479 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16480 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
16483 #, gcc-internal-format
16484 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16485 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
16488 #, gcc-internal-format
16489 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16490 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
16493 #, gcc-internal-format
16494 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16495 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
16498 #, gcc-internal-format
16499 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16500 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
16503 #, gcc-internal-format
16504 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16505 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
16508 #, gcc-internal-format
16509 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16510 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
16513 #, gcc-internal-format
16514 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16515 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
16517 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
16518 #, gcc-internal-format
16519 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16520 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
16523 #, gcc-internal-format
16524 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16525 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16530 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
16533 #, gcc-internal-format
16534 msgid "verify_flow_info failed"
16535 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16540 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
16543 #, fuzzy, gcc-internal-format
16544 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16545 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
16548 #, gcc-internal-format
16549 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16550 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "%s does not support split_block"
16555 msgstr "%s не поддерживает split_block"
16558 #, gcc-internal-format
16559 msgid "%s does not support move_block_after"
16560 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
16563 #, gcc-internal-format
16564 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16565 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "%s does not support split_edge"
16570 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "%s does not support create_basic_block"
16575 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
16578 #, gcc-internal-format
16579 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16580 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
16583 #, gcc-internal-format
16584 msgid "%s does not support predict_edge"
16585 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
16588 #, gcc-internal-format
16589 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16590 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
16593 #, gcc-internal-format
16594 msgid "%s does not support merge_blocks"
16595 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
16598 #, gcc-internal-format
16599 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16600 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
16603 #, gcc-internal-format
16604 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16605 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "%s does not support duplicate_block"
16610 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16615 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16620 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
16623 #, gcc-internal-format
16624 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16625 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16630 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
16635 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
16640 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
16645 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
16648 #, gcc-internal-format
16649 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
16650 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
16653 #, gcc-internal-format
16654 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
16655 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
16658 #, gcc-internal-format
16659 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
16660 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
16663 #, gcc-internal-format
16664 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
16665 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
16668 #, gcc-internal-format
16669 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16670 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
16673 #, gcc-internal-format
16674 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16675 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16680 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16685 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
16688 #, gcc-internal-format
16689 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "Exit %d->%d not recorded"
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "Too many loop exits recorded"
16718 #, fuzzy, gcc-internal-format
16719 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16720 msgstr "нет записи о единственном выходе из цикла %d"
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16725 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
16745 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
16750 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
16755 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
16758 #, fuzzy, gcc-internal-format
16759 msgid "too many eh edges %i"
16760 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16765 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
16770 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
16773 #, fuzzy, gcc-internal-format
16774 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
16775 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
16780 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
16785 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
16788 #, gcc-internal-format
16789 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16790 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
16795 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
16800 msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
16802 #: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16805 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16810 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "in basic block %d:"
16815 msgstr "в блоке %d"
16817 #: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
16818 #, fuzzy, gcc-internal-format
16819 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16820 msgstr "RTL-инструкция - вне блока"
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16825 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16830 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16835 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "missing barrier after block %i"
16840 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16845 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16850 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16855 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16860 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16863 #, gcc-internal-format
16864 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
16865 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
16867 #: cgraphunit.c:585
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16870 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
16872 #: cgraphunit.c:592
16873 #, gcc-internal-format
16874 msgid "Execution count is negative"
16875 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
16877 #: cgraphunit.c:597
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "Externally visible inline clone"
16882 #: cgraphunit.c:602
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "Inline clone with address taken"
16887 #: cgraphunit.c:607
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "Inline clone is needed"
16892 #: cgraphunit.c:614
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "caller edge count is negative"
16895 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
16897 #: cgraphunit.c:619
16898 #, fuzzy, gcc-internal-format
16899 msgid "caller edge frequency is negative"
16900 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
16902 #: cgraphunit.c:624
16903 #, fuzzy, gcc-internal-format
16904 msgid "caller edge frequency is too large"
16905 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
16907 #: cgraphunit.c:633
16908 #, fuzzy, gcc-internal-format
16909 msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
16910 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
16912 #: cgraphunit.c:645
16913 #, gcc-internal-format
16914 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16915 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
16917 #: cgraphunit.c:650
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "multiple inline callers"
16920 msgstr "множественные inline-вызовы"
16922 #: cgraphunit.c:657
16923 #, gcc-internal-format
16924 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16925 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
16927 #: cgraphunit.c:663
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16930 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
16932 #: cgraphunit.c:668
16933 #, gcc-internal-format
16934 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16935 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
16937 #: cgraphunit.c:674
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format
16939 msgid "node not found in cgraph_hash"
16940 msgstr "не найден узел в хеш-таблице DECL_ASSEMBLER_NAME"
16942 #: cgraphunit.c:686
16943 #, gcc-internal-format
16944 msgid "node has wrong clone_of"
16947 #: cgraphunit.c:698
16948 #, gcc-internal-format
16949 msgid "node has wrong clone list"
16952 #: cgraphunit.c:704
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "node is in clone list but it is not clone"
16957 #: cgraphunit.c:709
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
16962 #: cgraphunit.c:714
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "double linked list of clones corrupted"
16967 #: cgraphunit.c:744
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "shared call_stmt:"
16970 msgstr "разделяемый call_stmt:"
16972 #: cgraphunit.c:750
16973 #, fuzzy, gcc-internal-format
16974 msgid "edge points to same body alias:"
16975 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
16977 #: cgraphunit.c:758
16978 #, gcc-internal-format
16979 msgid "edge points to wrong declaration:"
16980 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
16982 #: cgraphunit.c:768
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16985 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
16987 #: cgraphunit.c:784
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16990 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
16992 #: cgraphunit.c:796
16993 #, gcc-internal-format
16994 msgid "verify_cgraph_node failed"
16995 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
16997 #: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
16998 #, fuzzy, gcc-internal-format
16999 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17000 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
17002 #: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
17003 #, gcc-internal-format
17004 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17005 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
17007 #: cgraphunit.c:1906
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 msgid "nodes with unreleased memory found"
17010 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
17012 #: collect2.c:1530 opts.c:1134
17013 #, fuzzy, gcc-internal-format
17014 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17015 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
17018 #, gcc-internal-format
17019 msgid "unknown demangling style '%s'"
17020 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
17022 #: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
17023 #, gcc-internal-format
17024 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17025 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "cannot find 'ldd'"
17030 msgstr "не найдена программа `ldd'"
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "cannot convert to a pointer type"
17035 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17040 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17045 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "conversion to incomplete type"
17050 msgstr "преобразование к неполному типу"
17052 #: convert.c:854 convert.c:930
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "can't convert between vector values of different size"
17055 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17060 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17065 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17070 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "can't convert value to a vector"
17075 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
17078 #, fuzzy, gcc-internal-format
17079 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17080 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%qs is not a gcov data file"
17085 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
17088 #, gcc-internal-format
17089 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17090 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
17092 #: coverage.c:276 coverage.c:284
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
17095 msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
17097 #: coverage.c:278 coverage.c:372
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "checksum is %x instead of %x"
17100 msgstr "контрольная сумма %x, а должна быть %x"
17102 #: coverage.c:286 coverage.c:374
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17105 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17110 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
17113 #, gcc-internal-format
17114 msgid "%qs has overflowed"
17115 msgstr "переполнение %qs"
17118 #, fuzzy, gcc-internal-format
17119 msgid "no coverage for function %qE found"
17120 msgstr "не найдено покрытие для функции %qs"
17122 #: coverage.c:363 coverage.c:366
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
17125 msgstr "несоответствие покрытия для функции %qs при чтении счётчика %qs"
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 msgid "execution counts estimated"
17135 msgstr "Отрицательный счётчик числа выполнений"
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "this can result in poorly optimized code"
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "cannot open %s"
17145 msgstr "ошибка открытия %s"
17148 #, gcc-internal-format
17149 msgid "error writing %qs"
17150 msgstr "ошибка записи %qs"
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17163 #, fuzzy, gcc-internal-format
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17172 #: diagnostic.c:763
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "in %s, at %s:%d"
17175 msgstr "в %s, в %s:%d"
17177 #: dominance.c:1010
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "dominator of %d status unknown"
17180 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
17182 #: dominance.c:1017
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17185 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
17187 #: dwarf2out.c:4007
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
17192 #: dwarf2out.c:5393
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
17195 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
17197 #: dwarf2out.c:12859
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17205 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
17208 #, gcc-internal-format
17210 msgstr "разделяемый rtl-код"
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "internal consistency failure"
17215 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17220 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17225 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
17228 #, gcc-internal-format
17229 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
17230 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17235 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
17238 #, gcc-internal-format
17239 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17240 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
17242 #: except.c:3340 except.c:3365
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17245 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
17247 #: except.c:3353 except.c:3384
17248 #, fuzzy, gcc-internal-format
17249 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17250 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
17253 #, gcc-internal-format
17254 msgid "outer block of region %i is wrong"
17255 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "negative nesting depth of region %i"
17260 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
17263 #, fuzzy, gcc-internal-format
17264 msgid "region of lp %i is wrong"
17265 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "tree list ends on depth %i"
17270 msgstr "лист дерева на глубине %i"
17273 #, fuzzy, gcc-internal-format
17274 msgid "region_array does not match region_tree"
17275 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
17278 #, fuzzy, gcc-internal-format
17279 msgid "lp_array does not match region_tree"
17280 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "verify_eh_tree failed"
17285 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "stack limits not supported on this target"
17290 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
17294 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17295 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
17299 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17300 msgstr "%Jфункция %qD повторно декларирована с атрибутом noinline"
17303 #, fuzzy, gcc-internal-format
17304 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17305 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
17308 #, fuzzy, gcc-internal-format
17309 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17310 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
17312 #: final.c:4370 toplev.c:1936
17313 #, fuzzy, gcc-internal-format
17314 msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
17315 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
17318 #, fuzzy, gcc-internal-format
17319 msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
17320 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
17322 #: fixed-value.c:104
17323 #, fuzzy, gcc-internal-format
17324 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17325 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
17327 #: fold-const.c:1364
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
17332 #: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17335 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
17337 #: fold-const.c:5627
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17342 #: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
17343 #, gcc-internal-format
17344 msgid "comparison is always %d"
17345 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
17347 #: fold-const.c:6172
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17350 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
17352 #: fold-const.c:6177
17353 #, gcc-internal-format
17354 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17355 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
17357 #: fold-const.c:9158
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17362 #: fold-const.c:9530
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17367 #: fold-const.c:14233
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17370 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 msgid "total size of local objects too large"
17375 msgstr "%Jобщий размер локальных объектов слишком велик"
17377 #: function.c:1645 gimplify.c:4983
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17380 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17385 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17390 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "function returns an aggregate"
17395 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "unused parameter %q+D"
17400 msgstr "параметр %q+D не используется"
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "ambiguous abbreviation %s"
17405 msgstr "неоднозначное сокращение %s"
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "incomplete '%s' option"
17410 msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "missing argument to '%s' option"
17415 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "extraneous argument to '%s' option"
17420 msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов"
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
17425 msgstr "предупреждение: ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
17430 msgstr "предупреждение: '-x %s' не имеет смысла за последним входным файлом"
17432 #. Catch the case where a spec string contains something like
17433 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
17434 #. hand side of the :.
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
17438 msgstr "ошибка спецификации: элемент '%%*' не инициализирован при сопоставлении"
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
17443 msgstr "предупреждение: использование устаревшей операции %%[ в specs"
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
17448 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ '%c'"
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17453 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17460 #: gcc.c:6724 gcc.c:6765
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17463 msgstr "%s:ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
17465 #: gcc.c:6744 gcc.c:6781
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17471 #, gcc-internal-format
17472 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17473 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17476 #, gcc-internal-format
17477 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17478 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "unrecognized option '-%s'"
17483 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
17485 #: gcc.c:7381 gcc.c:7444
17486 #, gcc-internal-format
17487 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17488 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "Comparing final insns dumps"
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17508 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "language %s not recognized"
17513 msgstr "некорректное задание языка %s"
17515 #: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
17516 #, gcc-internal-format
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17523 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
17526 #, gcc-internal-format
17527 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17528 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
17530 #: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
17531 #: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
17532 #: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "can't write PCH file: %m"
17535 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
17537 #: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "can't get position in PCH file: %m"
17540 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
17542 #: ggc-common.c:564
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
17545 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
17547 #: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
17548 #: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "can't read PCH file: %m"
17551 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
17553 #: ggc-common.c:642
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "had to relocate PCH"
17556 msgstr "пришлось переместить PCH"
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "open /dev/zero: %m"
17561 msgstr "open /dev/zero: %m"
17563 #: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "can't write PCH file"
17566 msgstr "ошибка записи PCH файла"
17568 #: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "can't seek PCH file: %m"
17571 msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
17574 #, fuzzy, gcc-internal-format
17575 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17576 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
17579 #, fuzzy, gcc-internal-format
17580 msgid "using result of function returning %<void%>"
17581 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
17584 #, gcc-internal-format
17585 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17586 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17596 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "enclosing parallel"
17609 #, fuzzy, gcc-internal-format
17610 msgid "iteration variable %qE should be private"
17611 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17616 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
17619 #, fuzzy, gcc-internal-format
17620 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17621 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
17624 #, fuzzy, gcc-internal-format
17625 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17626 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "gimplification failed"
17633 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
17634 #, gcc-internal-format
17635 msgid "can't open %s: %m"
17636 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
17638 #: graphite.c:289 toplev.c:1851
17639 #, fuzzy, gcc-internal-format
17640 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
17641 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17643 #: haifa-sched.c:185
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
17646 msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
17648 #: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
17649 #, gcc-internal-format
17650 msgid "%s cannot be used in asm here"
17651 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
17653 #: lto-cgraph.c:607
17654 #, gcc-internal-format
17655 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
17658 #: lto-cgraph.c:678
17659 #, gcc-internal-format
17660 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17663 #: lto-cgraph.c:682
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17668 #: lto-cgraph.c:731
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17673 #: lto-cgraph.c:797
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "Combining units with different profiles is not supported."
17678 #: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
17679 #: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "compressed stream: %s"
17684 #: lto-section-in.c:66
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17689 #: lto-streamer-in.c:81
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17694 #: lto-streamer-in.c:92
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
17699 #: lto-streamer-in.c:106
17700 #, gcc-internal-format
17701 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
17704 #: lto-streamer-in.c:150
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17709 #: lto-streamer-in.c:210
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17714 #: lto-streamer-in.c:1133
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17719 #: lto-streamer-in.c:2418
17720 #, fuzzy, gcc-internal-format
17721 msgid "optimization options not supported yet"
17722 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
17724 #: lto-streamer-in.c:2423
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 msgid "target optimization options not supported yet"
17727 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
17729 #: lto-streamer-in.c:2566
17730 #, gcc-internal-format
17731 msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
17734 #: lto-streamer-in.c:2610
17735 #, gcc-internal-format
17736 msgid "target specific builtin not available"
17739 #: lto-streamer-out.c:1180
17740 #, gcc-internal-format
17741 msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
17744 #: lto-streamer-out.c:1183
17745 #, gcc-internal-format
17746 msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
17749 #: lto-streamer-out.c:1201
17750 #, fuzzy, gcc-internal-format
17751 msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
17752 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
17754 #: lto-streamer-out.c:1245
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
17759 #: lto-streamer.c:179
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17764 #: lto-streamer.c:862
17765 #, gcc-internal-format
17766 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17769 #: lto-symtab.c:435
17770 #, fuzzy, gcc-internal-format
17771 msgid "%qD has already been defined"
17772 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
17774 #: lto-symtab.c:437
17775 #, fuzzy, gcc-internal-format
17776 msgid "previously defined here"
17777 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
17779 #: lto-symtab.c:507
17780 #, fuzzy, gcc-internal-format
17781 msgid "type of %qD does not match original declaration"
17782 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
17784 #: lto-symtab.c:514
17785 #, fuzzy, gcc-internal-format
17786 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
17787 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
17789 #: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
17790 #, fuzzy, gcc-internal-format
17791 msgid "previously declared here"
17792 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
17794 #: lto-symtab.c:600
17795 #, fuzzy, gcc-internal-format
17796 msgid "variable %qD redeclared as function"
17797 msgstr "поле %qs описано как функция"
17799 #: lto-symtab.c:606
17800 #, fuzzy, gcc-internal-format
17801 msgid "function %qD redeclared as variable"
17802 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
17805 #, gcc-internal-format
17806 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17810 #, gcc-internal-format
17811 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17815 #, gcc-internal-format
17816 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17820 #, gcc-internal-format
17821 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17825 #, gcc-internal-format
17826 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17830 #, gcc-internal-format
17831 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17834 #: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
17835 #, gcc-internal-format
17836 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
17839 #: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
17840 #, gcc-internal-format
17841 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
17844 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17846 #, fuzzy, gcc-internal-format
17847 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
17848 msgstr " входит в try-блок"
17851 #, fuzzy, gcc-internal-format
17852 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17853 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
17865 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
17869 msgstr "ключ \"%s\" годится для %s, но не для %s"
17871 #: opts.c:482 opts.c:765
17872 #, gcc-internal-format
17873 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
17874 msgstr "некорректный ключ \"%s\""
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17879 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "missing argument to \"%s\""
17884 msgstr "отсутствует аргумент для \"%s\""
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
17889 msgstr "аргумент \"%s\" должен быть неотрицательным целым числом"
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
17906 #: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format
17908 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
17909 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
17911 #: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
17914 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
17919 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
17922 #, fuzzy, gcc-internal-format
17923 msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
17924 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
17929 msgstr "-G и -static несовместимы"
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
17937 #, fuzzy, gcc-internal-format
17938 msgid "unknown excess precision style \"%s\""
17939 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
17944 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
17946 #: opts.c:1827 opts.c:1835
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin."
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
17954 msgstr "некорректный тип видимости \"%s\""
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
17959 msgstr "параметр %q+D не используется"
17962 #, gcc-internal-format
17963 msgid "unrecognized register name \"%s\""
17964 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "unknown tls-model \"%s\""
17969 msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
17972 #, fuzzy, gcc-internal-format
17973 msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
17974 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
17977 #, fuzzy, gcc-internal-format
17978 msgid "unknown ira region \"%s\""
17979 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "dwarf version %d is not supported"
17984 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
17987 #, gcc-internal-format
17988 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
17989 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
17992 #, gcc-internal-format
17993 msgid "invalid --param value %qs"
17994 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
17997 #, gcc-internal-format
17998 msgid "target system does not support debug output"
17999 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
18004 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
18009 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "debug output level %s is too high"
18014 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18024 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18029 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
18031 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "invalid parameter %qs"
18035 msgstr "некорректный параметр %qs"
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "Invalid pass positioning operation"
18040 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18045 msgstr "не задан регистр в адресе"
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format
18049 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18050 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18055 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18060 msgstr "нет тега для класса %qs"
18063 #, gcc-internal-format
18065 "Plugin %s was specified with different paths:\n"
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
18096 #, fuzzy, gcc-internal-format
18098 "Cannot load plugin %s\n"
18100 msgstr "ошибка открытия %s"
18103 #, gcc-internal-format
18105 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18110 #, gcc-internal-format
18112 "Cannot find %s in plugin %s\n"
18117 #, fuzzy, gcc-internal-format
18118 msgid "Fail to initialize plugin %s"
18119 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
18122 #, gcc-internal-format
18123 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18124 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
18129 msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18134 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "correcting inconsistent profile data"
18142 #, fuzzy, gcc-internal-format
18143 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18144 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18149 msgstr "испорчены данные профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18154 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18159 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18164 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
18167 #, gcc-internal-format
18168 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18169 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18174 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18179 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18184 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18189 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18194 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18199 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "can't use '%s' as a %s register"
18204 msgstr "нельзя использовать '%s' как %s регистр"
18206 #: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
18207 #: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
18208 #: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "unknown register name: %s"
18211 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
18214 #, gcc-internal-format
18215 msgid "global register variable follows a function definition"
18216 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "register used for two global register variables"
18221 msgstr "регистр назначен для двух глобальных регистровых переменных"
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18226 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18231 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18236 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
18239 #, gcc-internal-format
18240 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18241 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
18243 #: reload.c:3822 reload.c:4083
18244 #, gcc-internal-format
18245 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18246 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
18249 #, fuzzy, gcc-internal-format
18250 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18251 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18256 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "try reducing the number of local variables"
18261 msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18266 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18271 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18276 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18281 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18286 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18291 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18296 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
18299 #, gcc-internal-format
18300 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18301 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18306 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18311 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
18314 #, fuzzy, gcc-internal-format
18315 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18316 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
18319 #, gcc-internal-format
18320 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18321 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18326 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
18329 #, gcc-internal-format
18330 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18331 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
18334 #, gcc-internal-format
18335 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18336 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
18339 #, gcc-internal-format
18340 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18341 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
18343 #: stmt.c:357 stmt.c:456
18344 #, gcc-internal-format
18345 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18346 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
18349 #, gcc-internal-format
18350 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18351 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
18354 #, gcc-internal-format
18355 msgid "input operand constraint contains %qc"
18356 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
18359 #, gcc-internal-format
18360 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18361 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
18364 #, gcc-internal-format
18365 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18366 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
18369 #, gcc-internal-format
18370 msgid "matching constraint does not allow a register"
18371 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
18374 #, fuzzy, gcc-internal-format
18375 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
18376 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qs конфликтует со списком переписываемых регистров"
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
18381 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
18384 #, gcc-internal-format
18385 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
18386 msgstr "%<asm%> портит PIC-регистр %qs"
18389 #, gcc-internal-format
18390 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
18391 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
18394 #, gcc-internal-format
18395 msgid "output number %d not directly addressable"
18396 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
18399 #, gcc-internal-format
18400 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
18401 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
18404 #, gcc-internal-format
18405 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
18406 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
18409 #, gcc-internal-format
18410 msgid "asm clobber conflict with output operand"
18411 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "asm clobber conflict with input operand"
18416 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
18419 #, gcc-internal-format
18420 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
18421 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
18424 #, gcc-internal-format
18425 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
18426 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
18429 #, gcc-internal-format
18430 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18431 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
18434 #, gcc-internal-format
18435 msgid "missing close brace for named operand"
18436 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
18439 #, gcc-internal-format
18440 msgid "undefined named operand %qs"
18441 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
18443 #: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "value computed is not used"
18446 msgstr "вычисленное значение не используется"
18448 #: stor-layout.c:160
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
18451 msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
18453 #: stor-layout.c:162
18454 #, gcc-internal-format
18455 msgid "variable-size type declared outside of any function"
18456 msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
18458 #: stor-layout.c:680
18459 #, gcc-internal-format
18460 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18461 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
18463 #: stor-layout.c:682
18464 #, gcc-internal-format
18465 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18466 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
18468 #: stor-layout.c:1101
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18471 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
18473 #: stor-layout.c:1105
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18476 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
18478 #: stor-layout.c:1123
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "padding struct to align %q+D"
18481 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
18483 #: stor-layout.c:1184
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18488 #: stor-layout.c:1491
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18491 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
18493 #: stor-layout.c:1521
18494 #, fuzzy, gcc-internal-format
18495 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18496 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qs"
18498 #: stor-layout.c:1525
18499 #, fuzzy, gcc-internal-format
18500 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18501 msgstr "атрибут packed для %qs не требуется"
18503 #: stor-layout.c:1531
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18506 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
18508 #: stor-layout.c:1533
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "packed attribute is unnecessary"
18511 msgstr "атрибут packed не требуется"
18513 #: stor-layout.c:2048
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18516 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18521 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
18524 #, fuzzy, gcc-internal-format
18525 msgid "nested functions not supported on this target"
18526 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18530 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18531 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
18534 #, fuzzy, gcc-internal-format
18535 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18536 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
18539 #, fuzzy, gcc-internal-format
18540 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18541 msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18546 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
18549 #, gcc-internal-format
18550 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18551 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "ld returned %d exit status"
18556 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "invalid option argument %qs"
18561 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
18566 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
18571 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18576 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
18579 #, gcc-internal-format
18580 msgid "%q+D defined but not used"
18581 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
18584 #, fuzzy, gcc-internal-format
18585 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18586 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
18589 #, fuzzy, gcc-internal-format
18590 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
18591 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
18594 #, fuzzy, gcc-internal-format
18595 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18596 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
18599 #, fuzzy, gcc-internal-format
18600 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
18601 msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
18604 #, fuzzy, gcc-internal-format
18605 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18606 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
18611 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "%qE is deprecated: %s"
18616 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
18619 #, fuzzy, gcc-internal-format
18620 msgid "%qE is deprecated"
18621 msgstr "имя %qs будет исключено в будущих версиях"
18624 #, fuzzy, gcc-internal-format
18625 msgid "type is deprecated: %s"
18626 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "type is deprecated"
18631 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18636 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
18641 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
18644 #, fuzzy, gcc-internal-format
18645 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18646 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
18649 #, fuzzy, gcc-internal-format
18650 msgid "this target does not support %qs"
18651 msgstr "%s не поддерживает %s"
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18656 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18661 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18666 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
18669 #, fuzzy, gcc-internal-format
18670 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
18671 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
18676 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18681 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18686 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "can%'t open %s: %m"
18696 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18701 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18706 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
18711 msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
18716 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
18721 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
18726 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
18736 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format
18740 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
18741 msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "error writing to %s: %m"
18746 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
18748 #: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "error closing %s: %m"
18751 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
18756 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
18766 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18776 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
18781 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
18783 #: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
18786 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
18794 #, fuzzy, gcc-internal-format
18795 msgid "non-integral used in condition"
18796 msgstr "в условии использовано не булево выражение"
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "invalid conditional operand"
18801 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
18804 #, fuzzy, gcc-internal-format
18805 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
18806 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "invalid reference prefix"
18821 msgstr "неверный префикс ссылки"
18824 #, fuzzy, gcc-internal-format
18825 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
18826 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 msgid "invalid expression for min lvalue"
18841 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format
18845 msgid "invalid operand in indirect reference"
18846 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
18849 #, fuzzy, gcc-internal-format
18850 msgid "type mismatch in indirect reference"
18851 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18854 #, fuzzy, gcc-internal-format
18855 msgid "invalid operands to array reference"
18856 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
18859 #, fuzzy, gcc-internal-format
18860 msgid "type mismatch in array reference"
18861 msgstr "отсутствует индекс массива"
18864 #, fuzzy, gcc-internal-format
18865 msgid "type mismatch in array range reference"
18866 msgstr "отсутствует индекс массива"
18869 #, fuzzy, gcc-internal-format
18870 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
18871 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18874 #, fuzzy, gcc-internal-format
18875 msgid "type mismatch in component reference"
18876 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
18884 #, fuzzy, gcc-internal-format
18885 msgid "invalid function in gimple call"
18886 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 msgid "non-function in gimple call"
18891 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format
18895 msgid "invalid LHS in gimple call"
18896 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "LHS in noreturn call"
18904 #, fuzzy, gcc-internal-format
18905 msgid "invalid conversion in gimple call"
18906 msgstr "некорректный номер версии '%s'"
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 msgid "invalid static chain in gimple call"
18911 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "static chain in indirect gimple call"
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "static chain with function that doesn't use one"
18924 #, fuzzy, gcc-internal-format
18925 msgid "invalid argument to gimple call"
18926 msgstr "некорректный аргумент внутренней функции"
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format
18930 msgid "invalid operands in gimple comparison"
18931 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
18934 #, fuzzy, gcc-internal-format
18935 msgid "type mismatch in comparison expression"
18936 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "non-register as LHS of unary operation"
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 msgid "invalid operand in unary operation"
18946 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
18949 #, fuzzy, gcc-internal-format
18950 msgid "invalid types in nop conversion"
18951 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
18954 #, fuzzy, gcc-internal-format
18955 msgid "invalid types in address space conversion"
18956 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
18959 #, fuzzy, gcc-internal-format
18960 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
18961 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
18964 #, fuzzy, gcc-internal-format
18965 msgid "invalid types in conversion to floating point"
18966 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
18969 #, fuzzy, gcc-internal-format
18970 msgid "invalid types in conversion to integer"
18971 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
18974 #, fuzzy, gcc-internal-format
18975 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
18976 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format
18980 msgid "non-register as LHS of binary operation"
18981 msgstr "В подпрограмме"
18984 #, fuzzy, gcc-internal-format
18985 msgid "invalid operands in binary operation"
18986 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
18989 #, fuzzy, gcc-internal-format
18990 msgid "type mismatch in complex expression"
18991 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 msgid "type mismatch in shift expression"
18996 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
18999 #, fuzzy, gcc-internal-format
19000 msgid "type mismatch in vector shift expression"
19001 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
19004 #, gcc-internal-format
19005 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
19009 #, fuzzy, gcc-internal-format
19010 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
19011 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format
19015 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19016 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format
19020 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
19021 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
19024 #, fuzzy, gcc-internal-format
19025 msgid "type mismatch in binary truth expression"
19026 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 msgid "type mismatch in binary expression"
19031 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
19034 #, fuzzy, gcc-internal-format
19035 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19036 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
19039 #, fuzzy, gcc-internal-format
19040 msgid "invalid operand in unary expression"
19041 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
19044 #, fuzzy, gcc-internal-format
19045 msgid "type mismatch in address expression"
19046 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
19048 #: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
19049 #, fuzzy, gcc-internal-format
19050 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19051 msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти"
19054 #, fuzzy, gcc-internal-format
19055 msgid "invalid operand in return statement"
19056 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19059 #, fuzzy, gcc-internal-format
19060 msgid "invalid conversion in return statement"
19061 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19064 #, fuzzy, gcc-internal-format
19065 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19066 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 msgid "invalid operand to switch statement"
19071 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "Invalid PHI result"
19076 msgstr "некорректный тип аргумента"
19079 #, fuzzy, gcc-internal-format
19080 msgid "Invalid PHI argument"
19081 msgstr "некорректный тип аргумента"
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
19086 msgstr "несовместимые типы в присваивании"
19089 #, fuzzy, gcc-internal-format
19090 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19091 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
19094 #, fuzzy, gcc-internal-format
19095 msgid "invalid labels in gimple cond"
19096 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "verify_gimple failed"
19101 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "invalid function in call statement"
19106 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "invalid pure const state for function"
19111 msgstr "для функции %qs задан неверный класс хранения"
19113 #: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "in statement"
19116 msgstr "ожидался оператор"
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19121 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19126 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
19129 #, gcc-internal-format
19130 msgid "Dead STMT in EH table"
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19136 msgstr "bb_for_stmt (phi) указывает не на тот блок"
19139 #, fuzzy, gcc-internal-format
19140 msgid "missing PHI def"
19141 msgstr "отсутствует определение"
19144 #, fuzzy, gcc-internal-format
19145 msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
19146 msgstr "определение PHI - не GIMPLE-значение"
19148 #: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19151 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
19154 #, fuzzy, gcc-internal-format
19155 msgid "invalid GIMPLE statement"
19156 msgstr "не является корректным оператором GIMPLE"
19159 #, fuzzy, gcc-internal-format
19160 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19161 msgstr "bb_for_stmt (stmt) указывает не на тот блок"
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19171 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
19174 #, gcc-internal-format
19175 msgid "verify_stmts failed"
19176 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
19179 #, fuzzy, gcc-internal-format
19180 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19181 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован список операторов"
19184 #, fuzzy, gcc-internal-format
19185 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19186 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован список операторов"
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19191 msgstr "сквозной выход из блока %d"
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "nonlocal label "
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "EH landing pad label "
19203 #: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
19204 #, gcc-internal-format
19209 #, gcc-internal-format
19210 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19211 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19216 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
19219 #, fuzzy, gcc-internal-format
19220 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19221 msgstr "дуга true/false после не COND_EXPR в блоке %d"
19223 #: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19226 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19231 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19236 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
19239 #, fuzzy, gcc-internal-format
19240 msgid "found default case not at the start of case vector"
19241 msgstr "случай default - не в конце case-вектора"
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format
19245 msgid "case labels not sorted: "
19246 msgstr "case-метки не отсортированы"
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19251 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
19254 #, gcc-internal-format
19255 msgid "missing edge %i->%i"
19256 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
19259 #, fuzzy, gcc-internal-format
19260 msgid "%<noreturn%> function does return"
19261 msgstr "%Hвыход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
19264 #, fuzzy, gcc-internal-format
19265 msgid "control reaches end of non-void function"
19266 msgstr "%Hуправление достигает конца не-void функции"
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
19271 msgstr "%Jфункции, возможно, следует задать атрибут %<noreturn%>"
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19276 msgstr "%Hрезультат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
19279 #, fuzzy, gcc-internal-format
19280 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19281 msgstr "%Hрезультат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
19284 #, gcc-internal-format
19285 msgid "could not open dump file %qs: %s"
19286 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
19288 #: tree-dump.c:1063
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
19291 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
19294 #, fuzzy, gcc-internal-format
19295 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19296 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги"
19299 #, fuzzy, gcc-internal-format
19300 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19301 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дуги"
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19306 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион"
19309 #, gcc-internal-format
19310 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19314 #, fuzzy, gcc-internal-format
19315 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19316 msgstr "ненужная EH-дуга %i->%i"
19318 #: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
19319 #, gcc-internal-format
19320 msgid "BB %i is missing an edge"
19324 #, fuzzy, gcc-internal-format
19325 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19326 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
19329 #, fuzzy, gcc-internal-format
19330 msgid "BB %i has incorrect edge"
19331 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен регион"
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format
19335 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19336 msgstr "некорректная RTL-инструкция в сквозной дуге"
19338 #: tree-inline.c:2751
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19341 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
19343 #: tree-inline.c:2768
19344 #, fuzzy, gcc-internal-format
19345 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19346 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
19348 #: tree-inline.c:2806
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19351 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (задайте атрибут always_inline)"
19353 #: tree-inline.c:2820
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19356 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
19358 #: tree-inline.c:2834
19359 #, gcc-internal-format
19360 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19361 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
19363 #: tree-inline.c:2846
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19366 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
19368 #: tree-inline.c:2854
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19371 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
19373 #: tree-inline.c:2866
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19376 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
19378 #: tree-inline.c:2886
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19381 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
19383 #: tree-inline.c:2966
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19386 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
19388 #: tree-inline.c:2980
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19391 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
19393 #: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
19396 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
19398 #: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "called from here"
19401 msgstr "которая вызвана здесь"
19403 #: tree-mudflap.c:907
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
19406 msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
19408 #: tree-mudflap.c:1114
19409 #, fuzzy, gcc-internal-format
19410 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
19411 msgstr "mudflap не может отслеживать %qs в stub-функциях"
19413 #: tree-mudflap.c:1358
19414 #, fuzzy, gcc-internal-format
19415 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
19416 msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qs неизвестного размера"
19418 #: tree-nomudflap.c:49
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "mudflap: this language is not supported"
19421 msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
19423 #: tree-optimize.c:441
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
19426 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
19428 #: tree-optimize.c:444
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
19431 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
19433 #: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
19434 #: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
19435 #, gcc-internal-format
19436 msgid "SSA corruption"
19437 msgstr "повреждение SSA"
19439 #: tree-profile.c:396
19440 #, gcc-internal-format
19441 msgid "unimplemented functionality"
19442 msgstr "нереализованная функциональность"
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "expected an SSA_NAME object"
19447 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
19452 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
19455 #, gcc-internal-format
19456 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
19457 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
19460 #, gcc-internal-format
19461 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
19462 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
19465 #, gcc-internal-format
19466 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "found a real definition for a non-register"
19472 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
19475 #, gcc-internal-format
19476 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
19480 #, gcc-internal-format
19481 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
19482 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
19484 #: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
19487 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "missing definition"
19492 msgstr "отсутствует определение"
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
19497 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "definition in block %i follows the use"
19502 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
19507 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
19510 #, gcc-internal-format
19511 msgid "no immediate_use list"
19512 msgstr "отсутствует список immediate_use"
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "wrong immediate use list"
19517 msgstr "некорректный список immediate use"
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19522 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
19527 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
19532 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
19537 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
19540 #, gcc-internal-format
19541 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
19542 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format
19546 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
19547 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации : "
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format
19551 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
19552 msgstr "оператор производит записи в перекрывающуюся область, но не имеет флага V_MAY_DEFS"
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "verify_ssa failed"
19577 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 msgid "%qD was declared here"
19582 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
19585 #, fuzzy, gcc-internal-format
19586 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
19587 msgstr "%H%qD используется без инициализации в данной функции"
19589 #: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
19592 msgstr "%H%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
19595 #, fuzzy, gcc-internal-format
19596 msgid "array subscript is outside array bounds"
19597 msgstr "индекс массива не является целым значением"
19600 #, fuzzy, gcc-internal-format
19601 msgid "array subscript is above array bounds"
19602 msgstr "индекс массива не является целым значением"
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 msgid "array subscript is below array bounds"
19607 msgstr "индекс массива не является целым значением"
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
19620 #, fuzzy, gcc-internal-format
19621 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
19622 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
19625 #, fuzzy, gcc-internal-format
19626 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
19627 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
19640 #, fuzzy, gcc-internal-format
19641 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19642 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19647 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19652 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19657 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
19662 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19667 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
19669 #: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19672 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
19674 #: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
19675 #, fuzzy, gcc-internal-format
19676 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19677 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qs"
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format
19681 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19682 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "arrays of functions are not meaningful"
19687 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "function return type cannot be function"
19692 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
19694 #: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
19697 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
19702 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19707 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
19710 #, fuzzy, gcc-internal-format
19711 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
19712 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
19715 #, fuzzy, gcc-internal-format
19716 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
19717 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
19720 #, fuzzy, gcc-internal-format
19721 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
19722 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
19727 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
19730 #, gcc-internal-format
19731 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19732 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
19735 #, fuzzy, gcc-internal-format
19736 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
19737 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
19739 #: value-prof.c:376
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "Dead histogram"
19744 #: value-prof.c:407
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
19749 #: value-prof.c:420
19750 #, fuzzy, gcc-internal-format
19751 msgid "verify_histograms failed"
19752 msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
19754 #: value-prof.c:467
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19757 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
19759 #: value-prof.c:477
19760 #, fuzzy, gcc-internal-format
19761 msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
19762 msgstr "%HИспорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
19764 #: var-tracking.c:6051
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
19769 #: var-tracking.c:6055
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "variable tracking size limit exceeded"
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "%+D causes a section type conflict"
19777 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
19782 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
19784 #: varasm.c:1364 varasm.c:1372
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "register name not specified for %q+D"
19787 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "invalid register name for %q+D"
19792 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
19797 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
19800 #, gcc-internal-format
19801 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
19802 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "global register variable has initial value"
19807 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
19812 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
19817 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "global destructors not supported on this target"
19822 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "global constructors not supported on this target"
19827 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
19832 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
19837 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
19840 #, fuzzy, gcc-internal-format
19841 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
19842 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого"
19845 #, gcc-internal-format
19846 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
19847 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
19850 #, fuzzy, gcc-internal-format
19851 msgid "invalid initial value for member %qE"
19852 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
19854 #: varasm.c:5285 varasm.c:5329
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
19857 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
19862 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
19867 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
19872 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
19874 #: varasm.c:5360 varasm.c:5766
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
19877 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
19880 #, fuzzy, gcc-internal-format
19881 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19882 msgstr "%Jweakref в данной конфигурации не поддерживается"
19885 #, fuzzy, gcc-internal-format
19886 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
19887 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qs"
19890 #, fuzzy, gcc-internal-format
19891 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
19892 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qs"
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19897 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
19900 #, fuzzy, gcc-internal-format
19901 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19902 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
19905 #, fuzzy, gcc-internal-format
19906 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19907 msgstr "%Jв данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
19909 #: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19912 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
19917 msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
19922 msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
19927 msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
19929 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19933 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
19935 #: config/darwin-c.c:85
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "too many #pragma options align=reset"
19938 msgstr "Слишком много #pragma-ключей align=reset"
19940 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
19941 #: config/darwin-c.c:112
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
19944 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
19946 #: config/darwin-c.c:115
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "junk at end of '#pragma options'"
19949 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
19951 #: config/darwin-c.c:125
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
19954 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
19956 #: config/darwin-c.c:137
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
19959 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
19961 #: config/darwin-c.c:155
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
19964 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
19966 #: config/darwin-c.c:158
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
19969 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
19971 #: config/darwin-c.c:169
19972 #, fuzzy, gcc-internal-format
19973 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
19974 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
19976 #: config/darwin-c.c:177
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
19979 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
19981 #: config/darwin-c.c:180
19982 #, fuzzy, gcc-internal-format
19983 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
19984 msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
19986 #: config/darwin-c.c:406
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
19989 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
19991 #: config/darwin-c.c:589
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
19994 msgstr "Некорректное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
19996 #: config/darwin.c:1428
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
20001 #: config/darwin.c:1435
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
20006 #: config/darwin.c:1560
20007 #, fuzzy, gcc-internal-format
20008 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
20009 msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой платформы"
20011 #: config/host-darwin.c:62
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format
20013 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
20014 msgstr "Ошибка при дешифровке pch_address_space: %m\n"
20016 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
20019 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
20021 #: config/sol2-c.c:102
20022 #, fuzzy, gcc-internal-format
20023 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
20024 msgstr "некорректный синтаксис #pragma align - директива проигнорирована"
20026 #: config/sol2-c.c:117
20027 #, gcc-internal-format
20028 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
20031 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
20032 #, fuzzy, gcc-internal-format
20033 msgid "malformed %<#pragma align%>"
20034 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20036 #: config/sol2-c.c:136
20037 #, fuzzy, gcc-internal-format
20038 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
20039 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20041 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format
20043 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
20044 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
20046 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
20047 #, fuzzy, gcc-internal-format
20048 msgid "malformed %<#pragma init%>"
20049 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20051 #: config/sol2-c.c:195
20052 #, fuzzy, gcc-internal-format
20053 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
20054 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
20056 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format
20058 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
20059 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
20061 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
20062 #, fuzzy, gcc-internal-format
20063 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
20064 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
20066 #: config/sol2-c.c:254
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
20069 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
20071 #: config/sol2.c:54
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
20074 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
20076 #: config/vxworks.c:146
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 msgid "PIC is only supported for RTPs"
20079 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
20081 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
20082 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
20083 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
20084 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
20085 #. are not supported.
20086 #: config/darwin.h:497
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
20089 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
20092 #: config/vx-common.h:89
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "profiler support for VxWorks"
20095 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
20097 #: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
20100 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
20102 #: config/alpha/alpha.c:284
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
20105 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
20107 #: config/alpha/alpha.c:308
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
20110 msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
20112 #: config/alpha/alpha.c:319
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
20115 msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
20117 #: config/alpha/alpha.c:336
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
20120 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
20122 #: config/alpha/alpha.c:350
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
20125 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
20127 #: config/alpha/alpha.c:365
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
20130 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
20132 #: config/alpha/alpha.c:379
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
20135 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
20137 #: config/alpha/alpha.c:391
20138 #, fuzzy, gcc-internal-format
20139 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
20140 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
20142 #: config/alpha/alpha.c:398
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
20145 msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
20147 #: config/alpha/alpha.c:405
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
20150 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
20152 #: config/alpha/alpha.c:421
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
20155 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
20157 #: config/alpha/alpha.c:426
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
20160 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
20162 #: config/alpha/alpha.c:430
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
20165 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
20167 #: config/alpha/alpha.c:458
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
20170 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
20172 #: config/alpha/alpha.c:473
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
20175 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
20177 #: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
20178 #: config/s390/s390.c:8827
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "bad builtin fcode"
20181 msgstr "некорректный встроенный fcode"
20183 #: config/arc/arc.c:393
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
20186 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
20188 #: config/arc/arc.c:401
20189 #, fuzzy, gcc-internal-format
20190 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
20191 msgstr "аргумент атрибута %qs должен быть \"ilink1\" или \"ilink2\""
20193 #: config/arm/arm.c:1337
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
20196 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
20198 #: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
20199 #, gcc-internal-format
20200 msgid "bad value (%s) for %s switch"
20201 msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
20203 #: config/arm/arm.c:1460
20204 #, fuzzy, gcc-internal-format
20205 msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
20206 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s"
20208 #: config/arm/arm.c:1477
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
20211 msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
20213 #: config/arm/arm.c:1485
20214 #, fuzzy, gcc-internal-format
20215 msgid "target CPU does not support ARM mode"
20216 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
20218 #: config/arm/arm.c:1491
20219 #, gcc-internal-format
20220 msgid "target CPU does not support interworking"
20221 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
20223 #: config/arm/arm.c:1497
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
20226 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
20228 #: config/arm/arm.c:1515
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20231 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
20233 #: config/arm/arm.c:1518
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20236 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
20238 #: config/arm/arm.c:1521
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
20241 msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
20243 #: config/arm/arm.c:1525
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
20246 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
20248 #: config/arm/arm.c:1533
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
20251 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
20253 #: config/arm/arm.c:1536
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
20256 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
20258 #: config/arm/arm.c:1544
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
20261 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
20263 #: config/arm/arm.c:1547
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
20266 msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
20268 #: config/arm/arm.c:1605
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
20273 #: config/arm/arm.c:1608
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
20276 msgstr "для работы с ABI iwmmxt необходим процессор с подержкой iwmmxt"
20278 #: config/arm/arm.c:1617
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
20281 msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
20283 #: config/arm/arm.c:1645
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20286 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfpu=%s"
20288 #: config/arm/arm.c:1684
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
20291 msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
20293 #: config/arm/arm.c:1692
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
20298 #: config/arm/arm.c:1697
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
20301 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
20303 #: config/arm/arm.c:1700
20304 #, fuzzy, gcc-internal-format
20305 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
20306 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
20308 #: config/arm/arm.c:1707
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
20311 msgstr "аппаратная плавающая точка или iWMMXt"
20313 #: config/arm/arm.c:1711
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
20318 #: config/arm/arm.c:1715
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "__fp16 and no ldrh"
20323 #: config/arm/arm.c:1735
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
20326 msgstr "-mflat-abi=hard или VFP"
20328 #: config/arm/arm.c:1759
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
20331 msgstr "некорректный указателя потока: -mtp=%s"
20333 #: config/arm/arm.c:1772
20334 #, fuzzy, gcc-internal-format
20335 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
20336 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 и -mthumb"
20338 #: config/arm/arm.c:1786
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
20341 msgstr "граница размера структуры может быть только %s"
20343 #: config/arm/arm.c:1792
20344 #, fuzzy, gcc-internal-format
20345 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
20346 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
20348 #: config/arm/arm.c:1801
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
20353 #: config/arm/arm.c:1813
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
20356 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
20358 #: config/arm/arm.c:1822
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
20361 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
20363 #: config/arm/arm.c:1875
20364 #, fuzzy, gcc-internal-format
20365 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20366 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
20368 #: config/arm/arm.c:3630
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
20373 #: config/arm/arm.c:3632
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
20378 #: config/arm/arm.c:3651
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "PCS variant"
20383 #: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
20384 #: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
20385 #: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
20386 #: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
20387 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
20388 #: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
20389 #: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
20390 #: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
20391 #: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
20392 #: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
20393 #, fuzzy, gcc-internal-format
20394 msgid "%qE attribute only applies to functions"
20395 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
20397 #: config/arm/arm.c:16401
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
20400 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
20402 #: config/arm/arm.c:17981
20403 #, fuzzy, gcc-internal-format
20404 msgid "argument must be a constant"
20405 msgstr "аргумент %qD не является константой"
20407 #. @@@ better error message
20408 #: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "selector must be an immediate"
20411 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
20413 #. @@@ better error message
20414 #: config/arm/arm.c:18369
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "mask must be an immediate"
20417 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
20419 #: config/arm/arm.c:19031
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "no low registers available for popping high registers"
20422 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
20424 #: config/arm/arm.c:19254
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
20427 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
20429 #: config/arm/arm.c:21374
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
20434 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
20437 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
20439 #: config/arm/pe.c:167
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
20442 msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
20444 #: config/avr/avr.c:425
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
20449 #: config/avr/avr.c:1141
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
20454 #: config/avr/avr.c:1198
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "accessing data memory with program memory address"
20459 #: config/avr/avr.c:1238
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "accessing program memory with data memory address"
20464 #: config/avr/avr.c:4652
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
20467 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик прерывания"
20469 #: config/avr/avr.c:4661
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
20472 msgstr "%qs возможно некорректно называнный обработчик сигнала"
20474 #: config/avr/avr.c:4811
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
20477 msgstr "Только инициализированные переменные могут размещаться в области программной памяти"
20479 #: config/avr/avr.c:4945
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
20482 msgstr "Только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
20484 #: config/avr/avr.c:4959
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
20487 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
20489 #: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
20492 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
20494 #: config/bfin/bfin.c:2575
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "-mcpu=%s is not valid"
20497 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
20499 #: config/bfin/bfin.c:2611
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
20504 #: config/bfin/bfin.c:2676
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
20507 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
20509 #: config/bfin/bfin.c:2679
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
20512 msgstr "Генерировать код для проверки стека"
20514 #: config/bfin/bfin.c:2682
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
20517 msgstr "-mips16 и -mdsp несовместимы"
20519 #: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
20522 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
20524 #: config/bfin/bfin.c:2707
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
20529 #: config/bfin/bfin.c:2710
20530 #, fuzzy, gcc-internal-format
20531 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
20532 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
20534 #: config/bfin/bfin.c:2713
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
20537 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
20539 #: config/bfin/bfin.c:2716
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
20542 msgstr "-mglibc и -muclibcips несовместимы"
20544 #: config/bfin/bfin.c:5556
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "multiple function type attributes specified"
20547 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
20549 #: config/bfin/bfin.c:5623
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
20552 msgstr "недопустимо применять к одной функции атрибуты longcall и shortcall"
20554 #: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
20555 #: config/mep/mep.c:4084
20556 #, fuzzy, gcc-internal-format
20557 msgid "%qE attribute only applies to variables"
20558 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
20560 #: config/bfin/bfin.c:5680
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
20563 msgstr "%Jатрибут section недопустим для локальных переменных"
20565 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
20566 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
20567 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
20569 #: config/cris/cris.c:471
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "MULT case in cris_op_str"
20574 #: config/cris/cris.c:861
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "invalid use of ':' modifier"
20577 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
20579 #: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "internal error: bad register: %d"
20582 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
20584 #: config/cris/cris.c:1615
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
20587 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
20589 #: config/cris/cris.c:1712
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "unknown cc_attr value"
20592 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
20594 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
20595 #: config/cris/cris.c:2096
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
20598 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
20600 #: config/cris/cris.c:2388
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
20603 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
20605 #: config/cris/cris.c:2416
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
20608 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
20610 #: config/cris/cris.c:2452
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
20613 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
20615 #: config/cris/cris.c:2473
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
20618 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
20620 #: config/cris/cris.c:2488
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
20623 msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
20625 #: config/cris/cris.c:2714
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "Unknown src"
20628 msgstr "Неизвестный источник"
20630 #: config/cris/cris.c:2775
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "Unknown dest"
20633 msgstr "Неизвестное назначение"
20635 #: config/cris/cris.c:3060
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "stackframe too big: %d bytes"
20638 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
20640 #: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "expand_binop failed in movsi got"
20643 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
20645 #: config/cris/cris.c:3664
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
20648 msgstr "генерация PIC-операнда при неустановленном PIC-регистре"
20650 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
20651 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
20652 #. 2009 Free Software Foundation, Inc.
20653 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
20655 #. This file is part of GCC.
20657 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
20658 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
20659 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
20660 #. any later version.
20662 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
20663 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
20664 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
20665 #. GNU General Public License for more details.
20667 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
20668 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
20669 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
20670 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
20671 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
20672 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
20673 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
20674 #. really, but needs an update anyway.
20676 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
20677 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
20678 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
20679 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
20680 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
20681 #. the section-comment is present.
20682 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
20683 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
20684 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
20685 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
20686 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
20688 #: config/cris/cris.h:43
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "CRIS-port assertion failed: "
20691 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
20693 #. Node: Caller Saves
20694 #. (no definitions)
20695 #. Node: Function entry
20696 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
20697 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
20699 #: config/cris/cris.h:929
20700 #, gcc-internal-format
20701 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
20702 msgstr "Отменить FUNCTION_PROFILER для CRIS"
20704 #: config/crx/crx.h:363
20705 #, gcc-internal-format
20706 msgid "Profiler support for CRX"
20707 msgstr "Поддержка профилирования для CRX"
20709 #: config/frv/frv.c:8732
20710 #, gcc-internal-format
20711 msgid "accumulator is not a constant integer"
20712 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
20714 #: config/frv/frv.c:8737
20715 #, gcc-internal-format
20716 msgid "accumulator number is out of bounds"
20717 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
20719 #: config/frv/frv.c:8748
20720 #, gcc-internal-format
20721 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
20722 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
20724 #: config/frv/frv.c:8825
20725 #, fuzzy, gcc-internal-format
20726 msgid "invalid IACC argument"
20727 msgstr "некорректный тип аргумента"
20729 #: config/frv/frv.c:8848
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "%qs expects a constant argument"
20732 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
20734 #: config/frv/frv.c:8853
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "constant argument out of range for %qs"
20737 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
20739 #: config/frv/frv.c:9334
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
20742 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
20744 #: config/frv/frv.c:9346
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "this media function is only available on the fr500"
20747 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
20749 #: config/frv/frv.c:9374
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
20752 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
20754 #: config/frv/frv.c:9393
20755 #, fuzzy, gcc-internal-format
20756 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
20757 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
20759 #: config/frv/frv.c:9402
20760 #, fuzzy, gcc-internal-format
20761 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
20762 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
20764 #: config/frv/frv.c:9414
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
20767 msgstr "эта media-функция имеется только в fr400"
20769 #: config/h8300/h8300.c:332
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "-ms2600 is used without -ms"
20772 msgstr "-ms2600 без -ms"
20774 #: config/h8300/h8300.c:338
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
20777 msgstr "-mn без -mh или -ms"
20779 #: config/i386/host-cygwin.c:64
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "can't extend PCH file: %m"
20782 msgstr "ошибка расширения PCH файла: %m"
20784 #: config/i386/host-cygwin.c:75
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "can't set position in PCH file: %m"
20787 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
20789 #: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
20792 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
20794 #: config/i386/i386.c:2835
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
20799 #: config/i386/i386.c:2881
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
20802 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
20804 #: config/i386/i386.c:2898
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
20807 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
20809 #: config/i386/i386.c:2913
20810 #, fuzzy, gcc-internal-format
20811 msgid "code model %s does not support PIC mode"
20812 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
20814 #: config/i386/i386.c:2919
20815 #, fuzzy, gcc-internal-format
20816 msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
20817 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
20819 #: config/i386/i386.c:2943
20820 #, fuzzy, gcc-internal-format
20821 msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
20822 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -masm"
20824 #: config/i386/i386.c:2947
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
20827 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
20829 #: config/i386/i386.c:2950
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "%i-bit mode not compiled in"
20832 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
20834 #: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
20837 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
20839 #: config/i386/i386.c:3038
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
20842 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
20844 #: config/i386/i386.c:3041
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
20847 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
20849 #: config/i386/i386.c:3100
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
20852 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
20854 #: config/i386/i386.c:3103
20855 #, fuzzy, gcc-internal-format
20856 msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
20857 msgstr "-mregparm=%d вне диапазона 0 - %d"
20859 #: config/i386/i386.c:3116
20860 #, fuzzy, gcc-internal-format
20861 msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
20862 msgstr "-malign-loops - устаревший ключ, используйте -falign-loops"
20864 #: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
20867 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
20869 #: config/i386/i386.c:3131
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
20872 msgstr "-malign-jumps - устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
20874 #: config/i386/i386.c:3146
20875 #, fuzzy, gcc-internal-format
20876 msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
20877 msgstr "-malign-functions - устаревший ключ, используйте -falign-functions"
20879 #: config/i386/i386.c:3181
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
20882 msgstr "-mbranch-cost=%d вне диапазона 0 - 5"
20884 #: config/i386/i386.c:3189
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
20887 msgstr "-mlarge-data-threshold=%d - отрицательное значение"
20889 #: config/i386/i386.c:3201
20890 #, fuzzy, gcc-internal-format
20891 msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
20892 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-dialect"
20894 #: config/i386/i386.c:3209
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
20899 #: config/i386/i386.c:3225
20900 #, fuzzy, gcc-internal-format
20901 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
20902 msgstr "соглашения о вызовах -mrtd не поддерживаются в 64-битном режиме"
20904 #: config/i386/i386.c:3280
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
20907 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
20909 #: config/i386/i386.c:3299
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
20912 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d вне диапазона %d - 12"
20914 #: config/i386/i386.c:3312
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
20917 msgstr "ключ -msseregparm использован без SSE"
20919 #: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
20922 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
20924 #: config/i386/i386.c:3342
20925 #, gcc-internal-format
20926 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
20927 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
20929 #: config/i386/i386.c:3349
20930 #, fuzzy, gcc-internal-format
20931 msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
20932 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mfpmath"
20934 #: config/i386/i386.c:3365
20935 #, gcc-internal-format
20936 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
20939 #: config/i386/i386.c:3385
20940 #, fuzzy, gcc-internal-format
20941 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
20942 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
20944 #: config/i386/i386.c:3398
20945 #, fuzzy, gcc-internal-format
20946 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
20947 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
20949 #: config/i386/i386.c:3809
20950 #, gcc-internal-format
20951 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
20954 #: config/i386/i386.c:3831
20955 #, gcc-internal-format
20956 msgid "option(\"%s\") was already specified"
20959 #: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
20962 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
20964 #: config/i386/i386.c:4433
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
20967 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
20969 #: config/i386/i386.c:4439
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
20972 msgstr "аргумент атрибута %qs больше %d"
20974 #: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
20977 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
20979 #: config/i386/i386.c:4467
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
20982 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
20984 #: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
20987 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
20989 #: config/i386/i386.c:4485
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
20992 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
20994 #: config/i386/i386.c:4628
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
20997 msgstr "Вызов %qD с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
20999 #: config/i386/i386.c:4631
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
21002 msgstr "Вызов %qT с атрибутом sseregparm без задания SSE/SSE2"
21004 #: config/i386/i386.c:4836
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
21009 #: config/i386/i386.c:4909
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
21014 #: config/i386/i386.c:5028
21015 #, fuzzy, gcc-internal-format
21016 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
21017 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
21019 #: config/i386/i386.c:5210
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
21024 #: config/i386/i386.c:5326
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
21029 #: config/i386/i386.c:5441
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
21034 #: config/i386/i386.c:5587
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "SSE register return with SSE disabled"
21037 msgstr "возврат результата в SSE регистре без задания SSE"
21039 #: config/i386/i386.c:5593
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
21042 msgstr "аргумент - SSE регистр без задания SSE"
21044 #: config/i386/i386.c:5609
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "x87 register return with x87 disabled"
21047 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21049 #: config/i386/i386.c:5979
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
21052 msgstr "аргумент - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21054 #: config/i386/i386.c:6017
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
21057 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
21059 #: config/i386/i386.c:6619
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
21062 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
21064 #: config/i386/i386.c:6629
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
21067 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
21069 #: config/i386/i386.c:11279
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "extended registers have no high halves"
21072 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
21074 #: config/i386/i386.c:11294
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "unsupported operand size for extended register"
21077 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
21079 #: config/i386/i386.c:11538
21080 #, fuzzy, gcc-internal-format
21081 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
21082 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
21084 #: config/i386/i386.c:22959
21085 #, fuzzy, gcc-internal-format
21086 msgid "last argument must be an immediate"
21087 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
21089 #: config/i386/i386.c:23256
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
21092 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
21094 #: config/i386/i386.c:23351
21095 #, fuzzy, gcc-internal-format
21096 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
21097 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
21099 #: config/i386/i386.c:23704
21100 #, fuzzy, gcc-internal-format
21101 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
21102 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21104 #: config/i386/i386.c:23713
21105 #, fuzzy, gcc-internal-format
21106 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
21107 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21109 #: config/i386/i386.c:23722
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
21112 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21114 #: config/i386/i386.c:23731
21115 #, fuzzy, gcc-internal-format
21116 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
21117 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21119 #: config/i386/i386.c:23740
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
21122 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
21124 #: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
21127 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
21129 #: config/i386/i386.c:23940
21130 #, fuzzy, gcc-internal-format
21131 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
21132 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
21134 #: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
21137 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
21139 #: config/i386/i386.c:24149
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "%qE needs unknown isa option"
21144 #: config/i386/i386.c:24153
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "%qE needs isa option %s"
21149 #: config/i386/i386.c:25996
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
21152 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21154 #: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
21155 #, fuzzy, gcc-internal-format
21156 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
21157 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
21159 #: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
21160 #, fuzzy, gcc-internal-format
21161 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
21162 msgstr "%qs - несовместимый атрибут, игнорируется"
21164 #: config/i386/i386.c:26077
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format
21166 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
21167 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21169 #: config/i386/i386.c:26083
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
21174 #: config/i386/i386.c:30003
21175 #, fuzzy, gcc-internal-format
21176 msgid "vector permutation requires vector constant"
21177 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
21179 #: config/i386/i386.c:30013
21180 #, fuzzy, gcc-internal-format
21181 msgid "invalid vector permutation constant"
21182 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
21184 #: config/i386/i386.c:30061
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "vector permutation (%d %d)"
21189 #: config/i386/i386.c:30064
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
21194 #: config/i386/i386.c:30068
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
21199 #: config/i386/i386.c:30073
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
21204 #: config/i386/winnt.c:81
21205 #, fuzzy, gcc-internal-format
21206 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
21207 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21209 #: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
21210 #: config/sh/symbian-cxx.c:120
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
21213 msgstr "определение статического элемента данных %q+D в импортируемом классе dllimport"
21215 #: config/i386/winnt.c:292
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
21218 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21220 #: config/i386/winnt.c:440
21221 #, gcc-internal-format
21222 msgid "%q+D causes a section type conflict"
21223 msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
21225 #: config/i386/cygming.h:150
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
21228 msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
21230 #: config/i386/djgpp.h:180
21231 #, gcc-internal-format
21232 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
21233 msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
21235 #: config/i386/i386-interix.h:256
21236 #, gcc-internal-format
21237 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
21238 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
21240 #. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
21241 #. result otherwise.
21242 #: config/i386/netware.h:81
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
21245 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
21247 #: config/ia64/ia64-c.c:51
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "malformed #pragma builtin"
21250 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
21252 #: config/ia64/ia64.c:601
21253 #, fuzzy, gcc-internal-format
21254 msgid "invalid argument of %qE attribute"
21255 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
21257 #: config/ia64/ia64.c:614
21258 #, fuzzy, gcc-internal-format
21259 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
21260 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для локальных переменных недопустим"
21262 #: config/ia64/ia64.c:621
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
21265 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
21267 #: config/ia64/ia64.c:629
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format
21269 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
21270 msgstr "%Jатрибут адресного пространства для функций недопустим"
21272 #: config/ia64/ia64.c:670
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
21275 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
21277 #: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
21278 #: config/spu/spu.c:5041
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
21281 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
21283 #: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
21284 #: config/spu/spu.c:5067
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "%s-%s is an empty range"
21287 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
21289 #: config/ia64/ia64.c:5439
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format
21291 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21292 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtls-size"
21294 #: config/ia64/ia64.c:5464
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format
21296 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
21297 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
21299 #: config/ia64/ia64.c:10634
21300 #, fuzzy, gcc-internal-format
21301 msgid "version attribute is not a string"
21302 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
21304 #: config/iq2000/iq2000.c:1831
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format
21306 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
21307 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля."
21309 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
21310 #, fuzzy, gcc-internal-format
21311 msgid "argument %qd is not a constant"
21312 msgstr "аргумент %qD не является константой"
21314 #: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
21317 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
21319 #: config/iq2000/iq2000.c:3087
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
21322 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
21324 #: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
21327 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
21329 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
21330 #, fuzzy, gcc-internal-format
21331 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
21332 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
21334 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
21339 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
21344 #: config/m32c/m32c.c:424
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 msgid "invalid target memregs value '%d'"
21347 msgstr "некоррктное значение ключа --param %qs"
21349 #: config/m32c/m32c.c:2845
21350 #, fuzzy, gcc-internal-format
21351 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
21352 msgstr "%Jатрибут section для данной платформы не поддерживается"
21354 #. The argument must be a constant integer.
21355 #: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
21358 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
21360 #: config/m32c/m32c.c:2870
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format
21362 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
21363 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
21365 #: config/m32c/m32c.c:4001
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
21370 #: config/m32c/m32c.c:4102
21371 #, fuzzy, gcc-internal-format
21372 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
21373 msgstr "директива описания атрибутов %qs проигнорирована"
21375 #: config/m32r/m32r.c:382
21376 #, gcc-internal-format
21377 msgid "invalid argument of %qs attribute"
21378 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
21380 #: config/m68hc11/m68hc11.c:301
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
21383 msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
21385 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
21388 msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
21390 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "%<trap%> attribute is already used"
21393 msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
21395 #: config/m68k/m68k.c:572
21396 #, fuzzy, gcc-internal-format
21397 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
21398 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march="
21400 #: config/m68k/m68k.c:643
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format
21402 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
21403 msgstr "-fPIC для 68000 и 68010 в настоящее время не поддерживается\n"
21405 #: config/m68k/m68k.c:705
21406 #, fuzzy, gcc-internal-format
21407 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
21408 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
21410 #: config/m68k/m68k.c:710
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
21413 msgstr "-malign-loops=%d вне диапазона 0 - %d"
21415 #: config/m68k/m68k.c:813
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format
21417 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
21418 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
21420 #: config/m68k/m68k.c:820
21421 #, gcc-internal-format
21422 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
21425 #: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "stack limit expression is not supported"
21428 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
21430 #: config/mep/mep-pragma.c:65
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
21433 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
21435 #: config/mep/mep-pragma.c:79
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
21440 #: config/mep/mep-pragma.c:118
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "invalid coprocessor register range"
21443 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
21445 #: config/mep/mep-pragma.c:138
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "invalid coprocessor register %qE"
21448 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
21450 #: config/mep/mep-pragma.c:161
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "malformed coprocessor register"
21455 #: config/mep/mep-pragma.c:248
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format
21457 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
21458 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21460 #: config/mep/mep-pragma.c:255
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
21465 #: config/mep/mep-pragma.c:275
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
21470 #: config/mep/mep-pragma.c:280
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
21475 #: config/mep/mep-pragma.c:298
21476 #, fuzzy, gcc-internal-format
21477 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
21478 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
21480 #: config/mep/mep-pragma.c:320
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format
21482 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
21483 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
21485 #: config/mep/mep-pragma.c:334
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
21488 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
21490 #: config/mep/mep-pragma.c:339
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 msgid "coprocessor not enabled"
21493 msgstr "активные ключи: "
21495 #: config/mep/mep-pragma.c:350
21496 #, fuzzy, gcc-internal-format
21497 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
21498 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
21500 #: config/mep/mep-pragma.c:372
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 msgid "malformed #pragma call"
21503 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
21505 #: config/mep/mep.c:388
21506 #, fuzzy, gcc-internal-format
21507 msgid "-fpic is not supported"
21508 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21510 #: config/mep/mep.c:390
21511 #, fuzzy, gcc-internal-format
21512 msgid "-fPIC is not supported"
21513 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21515 #: config/mep/mep.c:392
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
21520 #: config/mep/mep.c:394
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
21525 #: config/mep/mep.c:396
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
21530 #: config/mep/mep.c:398
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
21535 #: config/mep/mep.c:400
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
21540 #: config/mep/mep.c:402
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
21545 #: config/mep/mep.c:409
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
21550 #: config/mep/mep.c:1534
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "unusual TP-relative address"
21555 #: config/mep/mep.c:3510
21556 #, fuzzy, gcc-internal-format
21557 msgid "unconvertible operand %c %qs"
21558 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
21560 #: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
21561 #, fuzzy, gcc-internal-format
21562 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
21563 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
21565 #: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
21570 #: config/mep/mep.c:4008
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format
21572 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
21573 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
21575 #: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
21580 #: config/mep/mep.c:4062
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
21583 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
21585 #: config/mep/mep.c:4068
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "interrupt function must have return type of void"
21590 #: config/mep/mep.c:4073
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 msgid "interrupt function must have no arguments"
21593 msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
21595 #: config/mep/mep.c:4094
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
21598 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
21600 #: config/mep/mep.c:4127
21601 #, fuzzy, gcc-internal-format
21602 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
21603 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
21605 #: config/mep/mep.c:4137
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
21608 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
21610 #: config/mep/mep.c:4138
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
21615 #: config/mep/mep.c:4145
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
21620 #: config/mep/mep.c:4146
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
21625 #: config/mep/mep.c:4151
21626 #, fuzzy, gcc-internal-format
21627 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
21628 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
21630 #: config/mep/mep.c:4299
21631 #, gcc-internal-format
21632 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
21635 #: config/mep/mep.c:4441
21636 #, gcc-internal-format
21637 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
21640 #: config/mep/mep.c:4589
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
21645 #: config/mep/mep.c:4687
21646 #, fuzzy, gcc-internal-format
21647 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
21648 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
21650 #: config/mep/mep.c:4692
21651 #, fuzzy, gcc-internal-format
21652 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
21653 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
21655 #: config/mep/mep.c:6145
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
21658 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
21660 #: config/mep/mep.c:6148
21661 #, fuzzy, gcc-internal-format
21662 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
21663 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
21665 #: config/mep/mep.c:6151
21666 #, fuzzy, gcc-internal-format
21667 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
21668 msgstr "обычно %q+D является нестатической функцией"
21670 #: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
21671 #, fuzzy, gcc-internal-format
21672 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
21673 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
21675 #: config/mep/mep.c:6316
21676 #, fuzzy, gcc-internal-format
21677 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
21678 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
21680 #: config/mep/mep.c:6370
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 msgid "too few arguments to %qE"
21683 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
21685 #: config/mep/mep.c:6375
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 msgid "too many arguments to %qE"
21688 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
21690 #: config/mep/mep.c:6393
21691 #, fuzzy, gcc-internal-format
21692 msgid "argument %d of %qE must be an address"
21693 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
21695 #: config/mep/mep.c:7189
21696 #, fuzzy, gcc-internal-format
21697 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
21698 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
21700 #: config/mep/mep.c:7195
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
21703 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
21705 #: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "%qs attribute only applies to functions"
21708 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
21710 #: config/mips/mips.c:1355
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
21715 #: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
21716 #, fuzzy, gcc-internal-format
21717 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
21718 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
21720 #: config/mips/mips.c:2895
21721 #, gcc-internal-format
21725 #: config/mips/mips.c:6374
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
21728 msgstr "ошибка при обработке некорректного вызова %qs"
21730 #: config/mips/mips.c:9181
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
21735 #: config/mips/mips.c:9183
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
21740 #: config/mips/mips.c:9185
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
21745 #: config/mips/mips.c:13094
21746 #, fuzzy, gcc-internal-format
21747 msgid "invalid argument to built-in function"
21748 msgstr "некорректный аргумент внутренней функции"
21750 #: config/mips/mips.c:13335
21751 #, fuzzy, gcc-internal-format
21752 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
21753 msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
21755 #: config/mips/mips.c:13925
21756 #, fuzzy, gcc-internal-format
21757 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
21758 msgstr "%s не поддерживает %s"
21760 #: config/mips/mips.c:15129
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
21765 #: config/mips/mips.c:15132
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "MIPS16 -mxgot code"
21770 #: config/mips/mips.c:15135
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
21775 #: config/mips/mips.c:15266
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 msgid "CPU names must be lower case"
21778 msgstr "имя процессора задается строчными буквами"
21780 #: config/mips/mips.c:15409
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
21783 msgstr "-%s конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
21785 #: config/mips/mips.c:15425
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
21788 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
21790 #: config/mips/mips.c:15440
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format
21792 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
21793 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного процессора"
21795 #: config/mips/mips.c:15442
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
21798 msgstr "ключ -mgp32 задан для 64-битного процессора"
21800 #: config/mips/mips.c:15444
21801 #, fuzzy, gcc-internal-format
21802 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
21803 msgstr "ключ -mgp64 задан для 32-битного ABI"
21805 #: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "unsupported combination: %s"
21808 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
21810 #: config/mips/mips.c:15466
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
21815 #: config/mips/mips.c:15469
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
21820 #: config/mips/mips.c:15523
21821 #, fuzzy, gcc-internal-format
21822 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
21823 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
21825 #: config/mips/mips.c:15563
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
21830 #: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
21835 #: config/mips/mips.c:15588
21836 #, fuzzy, gcc-internal-format
21837 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
21838 msgstr "для -mips3d требуется -mpaired-single"
21840 #: config/mips/mips.c:15597
21841 #, fuzzy, gcc-internal-format
21842 msgid "%qs must be used with %qs"
21843 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
21845 #: config/mips/mips.c:15604
21846 #, fuzzy, gcc-internal-format
21847 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
21848 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
21850 #: config/mips/mips.c:15610
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
21855 #: config/mips/mips.c:15715
21856 #, fuzzy, gcc-internal-format
21857 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
21858 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
21860 #: config/mips/mips.c:15719
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
21863 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
21865 #: config/mips/mips.c:16186
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "mips16 function profiling"
21868 msgstr "профилирование функций mips16"
21870 #: config/mmix/mmix.c:239
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "-f%s not supported: ignored"
21873 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
21875 #: config/mmix/mmix.c:687
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "support for mode %qs"
21878 msgstr "поддержка моды %qs"
21880 #: config/mmix/mmix.c:701
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
21883 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
21885 #: config/mmix/mmix.c:871
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "function_profiler support for MMIX"
21888 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
21890 #: config/mmix/mmix.c:893
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
21893 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
21895 #: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
21898 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
21900 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
21901 #: config/mmix/mmix.c:1634
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
21904 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
21906 #: config/mmix/mmix.c:1920
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
21909 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
21911 #: config/mmix/mmix.c:2156
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
21914 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
21916 #: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
21919 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
21921 #: config/pa/pa.c:503
21922 #, fuzzy, gcc-internal-format
21923 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
21924 msgstr "Генерация PIC не поддерживается в портируемой модели времени выполнения\n"
21926 #: config/pa/pa.c:508
21927 #, fuzzy, gcc-internal-format
21928 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
21929 msgstr "Генерация PIC несовместима с быстрыми косвенными вызовами\n"
21931 #: config/pa/pa.c:513
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
21934 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
21936 #: config/pa/pa.c:514
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "-g option disabled"
21939 msgstr "ключ -g игнорируется"
21941 #: config/pa/pa.c:8466
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
21946 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
21951 #: config/picochip/picochip.c:383
21952 #, fuzzy, gcc-internal-format
21953 msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
21954 msgstr "неверный аргумент для %qs"
21956 #: config/picochip/picochip.c:406
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
21961 #: config/picochip/picochip.c:638
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
21966 #: config/picochip/picochip.c:805
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
21971 #: config/picochip/picochip.c:1342
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "LCFI labels have already been deferred."
21976 #: config/picochip/picochip.c:1405
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "LM label has already been deferred."
21981 #: config/picochip/picochip.c:1685
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
21986 #: config/picochip/picochip.c:1788
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
21991 #: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "%s: At least one operand can't be handled"
21996 #: config/picochip/picochip.c:2180
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
22001 #: config/picochip/picochip.c:2217
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
22006 #: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
22011 #: config/picochip/picochip.c:2291
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
22016 #: config/picochip/picochip.c:3134
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
22021 #: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
22022 #, fuzzy, gcc-internal-format
22023 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
22024 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
22026 #: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
22027 #: config/picochip/picochip.c:3861
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
22030 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
22032 #: config/picochip/picochip.c:3822
22033 #, fuzzy, gcc-internal-format
22034 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
22035 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
22037 #: config/picochip/picochip.c:4132
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
22042 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "Segmentation Fault (code)"
22045 msgstr "Ошибка сегментации"
22047 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "Segmentation Fault"
22050 msgstr "Ошибка сегментации"
22052 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "While setting up signal stack: %m"
22055 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
22057 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "While setting up signal handler: %m"
22060 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
22062 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
22064 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
22066 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
22068 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
22069 #. whether or not new function declarations receive a longcall
22070 #. attribute by default.
22071 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
22074 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнориована"
22076 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "missing open paren"
22079 msgstr "отсутствует открывающая скодбка"
22081 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "missing number"
22084 msgstr "отсутствует число"
22086 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "missing close paren"
22089 msgstr "отсутствует закрывающая скодбка"
22091 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "number must be 0 or 1"
22094 msgstr "число должно быть 0 или 1"
22096 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "junk at end of #pragma longcall"
22099 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
22101 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 msgid "%s only accepts %d arguments"
22104 msgstr "несовпадающие аргументы"
22106 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 msgid "%s only accepts 1 argument"
22109 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
22111 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
22112 #, fuzzy, gcc-internal-format
22113 msgid "%s only accepts 2 arguments"
22114 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
22116 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
22121 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
22126 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
22129 msgstr "приведение от %qT к %qT отменяет квалификаторы указуемого типа"
22131 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
22134 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec intrinsic"
22136 #: config/rs6000/rs6000.c:2108
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
22139 msgstr "-mdynamic-no-pic отменяет -fpic или -fPIC"
22141 #: config/rs6000/rs6000.c:2119
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
22144 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22146 #: config/rs6000/rs6000.c:2371
22147 #, fuzzy, gcc-internal-format
22148 msgid "AltiVec not supported in this target"
22149 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22151 #: config/rs6000/rs6000.c:2373
22152 #, fuzzy, gcc-internal-format
22153 msgid "Spe not supported in this target"
22154 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22156 #: config/rs6000/rs6000.c:2400
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
22159 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
22161 #: config/rs6000/rs6000.c:2407
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
22164 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
22166 #: config/rs6000/rs6000.c:2466
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
22169 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
22171 #: config/rs6000/rs6000.c:2506
22172 #, fuzzy, gcc-internal-format
22173 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
22174 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -mtraceback; допустимые значения `full', `partial', `none'"
22176 #: config/rs6000/rs6000.c:3127
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22179 msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
22181 #: config/rs6000/rs6000.c:3173
22182 #, fuzzy, gcc-internal-format
22183 msgid "unknown value %s for -mfpu"
22184 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
22186 #: config/rs6000/rs6000.c:3504
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "not configured for ABI: '%s'"
22189 msgstr "данная конфигурация не поддерживает ABI: '%s'"
22191 #: config/rs6000/rs6000.c:3517
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "Using darwin64 ABI"
22196 #: config/rs6000/rs6000.c:3522
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "Using old darwin ABI"
22201 #: config/rs6000/rs6000.c:3529
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "Using IBM extended precision long double"
22206 #: config/rs6000/rs6000.c:3535
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "Using IEEE extended precision long double"
22211 #: config/rs6000/rs6000.c:3540
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
22214 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
22216 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
22219 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
22221 #: config/rs6000/rs6000.c:3577
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
22224 msgstr "некорректный ключ -mlong-double-%s"
22226 #: config/rs6000/rs6000.c:3598
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
22231 #: config/rs6000/rs6000.c:3606
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
22234 msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
22236 #: config/rs6000/rs6000.c:3613
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
22241 #: config/rs6000/rs6000.c:3629
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "-msimple-fpu option ignored"
22246 #: config/rs6000/rs6000.c:6779
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22251 #: config/rs6000/rs6000.c:6852
22252 #, fuzzy, gcc-internal-format
22253 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22254 msgstr "Возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
22256 #: config/rs6000/rs6000.c:7111
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
22259 msgstr "Передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку набор команд altivec не задан; используйте -maltivec для его включения"
22261 #: config/rs6000/rs6000.c:8013
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
22266 #: config/rs6000/rs6000.c:8595
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
22271 #: config/rs6000/rs6000.c:9534
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22274 msgstr "первый аргумент должен быть 5-битным знаковым литеральным значением"
22276 #: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
22279 msgstr "второй аргумент должен быть 5-битным беззнаковым литеральным значением"
22281 #: config/rs6000/rs6000.c:9676
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
22284 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
22286 #: config/rs6000/rs6000.c:9728
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
22289 msgstr "первый аргумент __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
22291 #: config/rs6000/rs6000.c:9978
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
22294 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
22296 #: config/rs6000/rs6000.c:9996
22297 #, fuzzy, gcc-internal-format
22298 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
22299 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
22301 #: config/rs6000/rs6000.c:10008
22302 #, fuzzy, gcc-internal-format
22303 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
22304 msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
22306 #: config/rs6000/rs6000.c:10184
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
22309 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
22311 #: config/rs6000/rs6000.c:10328
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
22316 #: config/rs6000/rs6000.c:10419
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
22319 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
22321 #: config/rs6000/rs6000.c:10729
22322 #, fuzzy, gcc-internal-format
22323 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
22324 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
22326 #: config/rs6000/rs6000.c:10776
22327 #, fuzzy, gcc-internal-format
22328 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
22329 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
22331 #: config/rs6000/rs6000.c:10801
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
22334 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate должен быть константой"
22336 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
22339 msgstr "первый аргумент __builtin_spe_predicate вне диапазона"
22341 #: config/rs6000/rs6000.c:12219
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
22344 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
22346 #: config/rs6000/rs6000.c:12226
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
22351 #: config/rs6000/rs6000.c:12239
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
22356 #: config/rs6000/rs6000.c:18041
22357 #, fuzzy, gcc-internal-format
22358 msgid "stack frame too large"
22359 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
22361 #: config/rs6000/rs6000.c:18437
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
22366 #: config/rs6000/rs6000.c:21332
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
22369 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
22371 #: config/rs6000/rs6000.c:23360
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format
22373 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
22374 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22376 #: config/rs6000/rs6000.c:23362
22377 #, fuzzy, gcc-internal-format
22378 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
22379 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22381 #: config/rs6000/rs6000.c:23364
22382 #, fuzzy, gcc-internal-format
22383 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
22384 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22386 #: config/rs6000/rs6000.c:23366
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format
22388 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
22389 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22391 #: config/rs6000/rs6000.c:23372
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
22394 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22396 #: config/rs6000/rs6000.c:23375
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
22399 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22401 #: config/rs6000/rs6000.c:23380
22402 #, fuzzy, gcc-internal-format
22403 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
22404 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22406 #: config/rs6000/rs6000.c:23383
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
22409 msgstr "использование 'long' в типах AltiVec-данных будет отменено; используйте 'int'"
22411 #: config/rs6000/rs6000.c:25785
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
22416 #: config/rs6000/rs6000.c:25789
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
22421 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
22422 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
22425 msgstr "Ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
22427 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
22428 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
22431 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
22433 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
22434 #: config/rs6000/aix61.h:49
22435 #, fuzzy, gcc-internal-format
22436 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
22437 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
22439 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
22440 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
22443 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
22445 #: config/rs6000/e500.h:40
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
22448 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
22450 #: config/rs6000/e500.h:42
22451 #, fuzzy, gcc-internal-format
22452 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
22453 msgstr "Команды AltiVec и E500 несовместимы"
22455 #: config/rs6000/e500.h:44
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format
22457 msgid "64-bit E500 not supported"
22458 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
22460 #: config/rs6000/e500.h:46
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format
22462 msgid "E500 and FPRs not supported"
22463 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
22465 #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
22466 #, fuzzy, gcc-internal-format
22467 msgid "-m64 not supported in this configuration"
22468 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
22470 #: config/rs6000/linux64.h:115
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
22473 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
22475 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
22476 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
22478 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
22479 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
22480 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
22481 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
22483 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
22484 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
22485 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
22486 #. abi's store the return address.
22487 #: config/rs6000/rs6000.h:1760
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
22490 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
22492 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
22493 #. on a particular target machine. You can define a macro
22494 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
22495 #. defined, is executed once just after all the command options have
22498 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
22500 #: config/rs6000/sysv4.h:136
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "bad value for -mcall-%s"
22503 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
22505 #: config/rs6000/sysv4.h:152
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "bad value for -msdata=%s"
22508 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
22510 #: config/rs6000/sysv4.h:169
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
22513 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
22515 #: config/rs6000/sysv4.h:178
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
22518 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
22520 #: config/rs6000/sysv4.h:187
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
22523 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
22525 #: config/rs6000/sysv4.h:196
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
22528 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
22530 #: config/rs6000/sysv4.h:202
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
22533 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
22535 #: config/rs6000/sysv4.h:209
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
22538 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
22540 #: config/rs6000/sysv4.h:216
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
22543 msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
22545 #: config/rs6000/sysv4.h:221
22546 #, fuzzy, gcc-internal-format
22547 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
22548 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
22550 #: config/rs6000/sysv4.h:239
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "-m%s not supported in this configuration"
22553 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
22555 #: config/rx/rx.c:425
22556 #, fuzzy, gcc-internal-format
22557 msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
22558 msgstr "некорректное имя регистра \"%s\""
22560 #: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
22561 #, fuzzy, gcc-internal-format
22562 msgid "bad builtin code"
22563 msgstr "некорректный встроенный fcode"
22565 #: config/rx/rx.c:2164
22566 #, fuzzy, gcc-internal-format
22567 msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
22568 msgstr "ключ '%s' не имеет аргументов"
22570 #: config/rx/rx.c:2169
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
22575 #: config/rx/rx.c:2208
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
22580 #: config/rx/rx.c:2211
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
22585 #: config/s390/s390.c:1525
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
22590 #: config/s390/s390.c:1532
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "stack size must be an exact power of 2"
22595 #: config/s390/s390.c:1577
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format
22597 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
22598 msgstr "режим z/Architecture на %s не поддерживается."
22600 #: config/s390/s390.c:1579
22601 #, fuzzy, gcc-internal-format
22602 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
22603 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается."
22605 #: config/s390/s390.c:1586
22606 #, fuzzy, gcc-internal-format
22607 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
22608 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
22610 #: config/s390/s390.c:1589
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
22615 #: config/s390/s390.c:1599
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
22620 #: config/s390/s390.c:1621
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
22625 #: config/s390/s390.c:1627
22626 #, gcc-internal-format
22627 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
22630 #: config/s390/s390.c:1629
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "stack size must not be greater than 64k"
22635 #: config/s390/s390.c:1632
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
22640 #: config/s390/s390.c:7096
22641 #, fuzzy, gcc-internal-format
22642 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
22643 msgstr "Суммарный размер локальных переменных превышает предел для данной архитектуры"
22645 #: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format
22647 msgid "frame size of function %qs is "
22648 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
22650 #: config/s390/s390.c:7839
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 msgid "frame size of %qs is "
22653 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
22655 #: config/s390/s390.c:7843
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
22660 #: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
22661 #, fuzzy, gcc-internal-format
22662 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
22663 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
22665 #: config/sh/sh.c:892
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
22670 #: config/sh/sh.c:7499
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
22673 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
22675 #: config/sh/sh.c:8652
22676 #, fuzzy, gcc-internal-format
22677 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
22678 msgstr "атрибут %qs применим только к функциям обработки прерываний"
22680 #: config/sh/sh.c:8710
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
22683 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
22685 #: config/sh/sh.c:8740
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
22688 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
22690 #: config/sh/sh.c:8757
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
22693 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
22695 #: config/sh/sh.c:8779
22696 #, fuzzy, gcc-internal-format
22697 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
22698 msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
22700 #. The argument must be a constant string.
22701 #: config/sh/sh.c:8852
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
22704 msgstr "аргумент атрибута %qs не является строковой константой"
22706 #: config/sh/sh.c:11274
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
22711 #: config/sh/sh.c:11295
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
22714 msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
22716 #: config/sh/sh.c:11303
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "Need a call-clobbered target register"
22721 #: config/sh/symbian-base.c:112
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
22724 msgstr "имя %qs декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
22726 #: config/sh/symbian-base.c:119
22727 #, fuzzy, gcc-internal-format
22728 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
22729 msgstr "%Jнекорректная повторная декларация %qD: dllimport-символ - не внешний."
22731 #: config/sh/symbian-base.c:210
22732 #, fuzzy, gcc-internal-format
22733 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
22734 msgstr "%J%qD определен локально после ссылки на него как на dllimport"
22736 #: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
22737 #, fuzzy, gcc-internal-format
22738 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
22739 msgstr "%Jфункция %qD определена до декларации с атрибутом dllimport: атрибут игнорируется"
22741 #: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
22742 #: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
22743 #: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
22744 #: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "%qs attribute ignored"
22747 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
22749 #: config/sh/symbian-cxx.c:106
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
22752 msgstr "%Jinline функция %qD декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
22755 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
22760 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
22761 #: config/sh/vxworks.h:43
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
22764 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
22766 #: config/sparc/sparc.c:713
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "%s is not supported by this configuration"
22769 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
22771 #: config/sparc/sparc.c:720
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
22774 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
22776 #: config/sparc/sparc.c:740
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
22779 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
22781 #: config/sparc/sparc.c:745
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22784 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
22786 #: config/spu/spu-c.c:141
22787 #, fuzzy, gcc-internal-format
22788 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
22789 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %s"
22791 #: config/spu/spu-c.c:172
22792 #, fuzzy, gcc-internal-format
22793 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
22794 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %s"
22796 #: config/spu/spu-c.c:184
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
22801 #: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "Unknown architecture '%s'"
22804 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
22806 #: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
22807 #, fuzzy, gcc-internal-format
22808 msgid "creating run-time relocation for %qD"
22809 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
22811 #: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "creating run-time relocation"
22816 #: config/spu/spu.c:6389
22817 #, fuzzy, gcc-internal-format
22818 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
22819 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
22821 #: config/spu/spu.c:6409
22822 #, fuzzy, gcc-internal-format
22823 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
22824 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
22826 #: config/spu/spu.c:6439
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
22831 #: config/stormy16/stormy16.c:1090
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
22834 msgstr "Недостаточно памяти для локальных переменных"
22836 #: config/stormy16/stormy16.c:1247
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "function_profiler support"
22839 msgstr "Поддержка function_profiler"
22841 #: config/stormy16/stormy16.c:1340
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
22844 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
22846 #: config/stormy16/stormy16.c:1884
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
22849 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
22851 #: config/stormy16/stormy16.c:2253
22852 #, fuzzy, gcc-internal-format
22853 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
22854 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
22856 #: config/stormy16/stormy16.c:2260
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
22861 #: config/v850/v850-c.c:67
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
22864 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
22866 #: config/v850/v850-c.c:70
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
22869 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
22871 #: config/v850/v850-c.c:96
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
22874 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
22876 #: config/v850/v850-c.c:104
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
22879 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
22881 #: config/v850/v850-c.c:153
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
22884 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
22886 #: config/v850/v850-c.c:170
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 msgid "unrecognized section name %qE"
22889 msgstr "некорректное имя секции \"%s\""
22891 #: config/v850/v850-c.c:185
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "malformed #pragma ghs section"
22894 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
22896 #: config/v850/v850-c.c:204
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
22899 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
22901 #: config/v850/v850-c.c:215
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
22904 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
22906 #: config/v850/v850-c.c:226
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
22909 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
22911 #: config/v850/v850-c.c:237
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
22914 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
22916 #: config/v850/v850-c.c:248
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
22919 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
22921 #: config/v850/v850-c.c:259
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
22924 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
22926 #: config/v850/v850-c.c:270
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
22929 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
22931 #: config/v850/v850.c:212
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22936 #: config/v850/v850.c:2117
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
22939 msgstr "%Jатрибут области данных недопустим для локальных переменных"
22941 #: config/v850/v850.c:2128
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
22944 msgstr "%Jобласть данных %qD противоречит предыдущей декларации"
22946 #: config/v850/v850.c:2258
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "bogus JR construction: %d"
22949 msgstr "некорректная конструкция JR: %d\n"
22951 #: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
22954 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
22956 #: config/v850/v850.c:2365
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
22959 msgstr "некорректная конструкция JARL: %d\n"
22961 #: config/v850/v850.c:2664
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
22964 msgstr "Некорректная конструкция DISPOSE: %d\n"
22966 #: config/v850/v850.c:2683
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
22969 msgstr "Слишком велик размер области стека для dispose: %d"
22971 #: config/v850/v850.c:2785
22972 #, fuzzy, gcc-internal-format
22973 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
22974 msgstr "Некорректная конструкция PREPEARE: %d\n"
22976 #: config/v850/v850.c:2804
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 msgid "too much stack space to prepare: %d"
22979 msgstr "Слишком велик размер области стека для prepare: %d"
22981 #: config/xtensa/xtensa.c:2076
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
22984 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
22986 #: config/xtensa/xtensa.c:2111
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
22989 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
22991 #: config/xtensa/xtensa.c:2116
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
22994 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
22996 #: config/xtensa/xtensa.c:3175
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
22999 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
23002 #, gcc-internal-format
23003 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
23004 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
23009 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
23014 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "%s %T <conversion>"
23019 msgstr "%s %T <conversion>"
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 msgid "%s %+#D <near match>"
23024 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
23027 #, fuzzy, gcc-internal-format
23028 msgid "%s %+#D <deleted>"
23029 msgstr "%J%s %+#D <near match>"
23031 #: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
23032 #, gcc-internal-format
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
23039 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
23041 #: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
23042 #, gcc-internal-format
23043 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
23044 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
23046 #: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
23047 #, gcc-internal-format
23048 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
23049 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
23051 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
23052 #. pointer-to-member-function.
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
23056 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
23061 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
23066 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
23069 #, fuzzy, gcc-internal-format
23070 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
23071 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
23074 #, fuzzy, gcc-internal-format
23075 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
23076 msgstr "%s для трехиестного 'operator?:' в '%E ? %E : %E'"
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
23081 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
23086 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E%s'"
23089 #, fuzzy, gcc-internal-format
23090 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
23091 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
23094 #, fuzzy, gcc-internal-format
23095 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
23096 msgstr "%s для 'operator[]' в '%E[%E]'"
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
23101 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
23106 msgstr "%s для %qs в '%s %E'"
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
23111 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
23114 #, fuzzy, gcc-internal-format
23115 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
23116 msgstr "%s для 'operator%s' в '%E %s %E'"
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
23121 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format
23125 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
23126 msgstr "%s для 'operator%s' в '%s%E'"
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
23131 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
23143 #: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
23146 msgstr "операнды выражения ?: имеют различные типы"
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
23151 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
23156 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
23159 #, fuzzy, gcc-internal-format
23160 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
23161 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
23166 msgstr "нет декларации `%D(int)' для постфиксного %qs, попробуем применить соответствующую префиксную операцию"
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
23171 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
23176 msgstr "неявная декларация функции %qE"
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "selected for placement delete"
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
23191 msgstr "нет подходящего `operator %s' для %qT"
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "%q+#D is private"
23196 msgstr "`%+#D' - частный (private) элемент"
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "%q+#D is protected"
23201 msgstr "`%+#D' - защищенный (protected) элемент"
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 msgid "%q+#D is inaccessible"
23206 msgstr "`%+#D' недоступен"
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "within this context"
23211 msgstr "в данном контексте"
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
23216 msgstr "переданное значение NULL используется для %s %P в %qD"
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
23221 msgstr "%s неуказательному типу %qT значения NULL"
23224 #, fuzzy, gcc-internal-format
23225 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
23226 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
23229 #, fuzzy, gcc-internal-format
23230 msgid "too many braces around initializer for %qT"
23231 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
23233 #: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
23236 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
23238 #: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid " initializing argument %P of %qD"
23241 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
23251 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 msgid " initializing argument %P of %q+D"
23256 msgstr " при инициализации %P -го аргумента %qD"
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
23261 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
23263 #: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
23266 msgstr "недопустимое связывание упакованного поля %qE с %qT"
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
23271 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format
23275 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
23276 msgstr "некорректная передача объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
23278 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format
23281 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
23282 msgstr "некорректное получение объекта не POD-типа %q#T через %<...%>; вызов завершится аварийно во время выполнения"
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
23287 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d %qD еще не был проанализирован"
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
23292 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
23297 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
23300 #, fuzzy, gcc-internal-format
23301 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
23302 msgstr "передача %qT как `this'-аргумента `%#D' отменяет квалификаторы"
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
23307 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 msgid "deducing %qT as %qT"
23312 msgstr "декларация %qD как %s"
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 msgid " in call to %q+D"
23317 msgstr " в вызове %qD"
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
23327 msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "call to non-function %qD"
23332 msgstr "вызов не функции %qD"
23334 #: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
23347 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
23352 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "cannot call member function %qD without object"
23357 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
23362 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
23364 #: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid " in call to %qD"
23367 msgstr " в вызове %qD"
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "choosing %qD over %qD"
23372 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid " for conversion from %qT to %qT"
23377 msgstr " при преобразовании из %qT в %qT,"
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
23382 msgstr " поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
23387 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
23390 #, fuzzy, gcc-internal-format
23391 msgid " candidate 1: %q+#F"
23392 msgstr "претендент: %+#D"
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 msgid " candidate 2: %q+#F"
23397 msgstr "претендент: %+#D"
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "could not convert %qE to %qT"
23407 msgstr "ошибка преобразования %qE в %qT"
23410 #, fuzzy, gcc-internal-format
23411 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
23412 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
23417 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
23422 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
23427 msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
23432 msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format
23436 msgid "repeated using declaration %q+D"
23437 msgstr "для декларации шаблона %qD"
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
23442 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
23445 #, fuzzy, gcc-internal-format
23446 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23447 msgstr "`%#D' и `%#D' не могут быть перегружены"
23450 #, gcc-internal-format
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
23457 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
23462 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qs, игнорируются"
23464 #: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 msgid "%q+D invalid in %q#T"
23467 msgstr "%qD некорректно в %qT"
23470 #, fuzzy, gcc-internal-format
23471 msgid " because of local method %q+#D with same name"
23472 msgstr " поскольку имеется локальный метод `%#D' с тем же именем"
23475 #, fuzzy, gcc-internal-format
23476 msgid " because of local member %q+#D with same name"
23477 msgstr " поскольку имеется локальный элемент `%#D' с тем же именем"
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
23482 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "all member functions in class %qT are private"
23487 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
23492 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
23497 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
23502 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
23504 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "%q+D was hidden"
23508 msgstr "%q+D скрыто"
23511 #, gcc-internal-format
23513 msgstr " методом %q+D"
23515 #: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
23518 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
23521 #, fuzzy, gcc-internal-format
23522 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
23523 msgstr "`%#D' некорректно; в анонимном объединении допустимы только нестатические элементы"
23525 #: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
23526 #, fuzzy, gcc-internal-format
23527 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
23528 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
23531 #, fuzzy, gcc-internal-format
23532 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
23533 msgstr "private-элемент `%#D' в анонимном объединении"
23535 #: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
23538 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
23543 msgstr "protected-элемент `%#D' в анонимном объединении"
23546 #, fuzzy, gcc-internal-format
23547 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
23548 msgstr "битовое поле `%#D' не целочисленного типа"
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
23553 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "negative width in bit-field %q+D"
23558 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
23561 #, gcc-internal-format
23562 msgid "zero width for bit-field %q+D"
23563 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
23566 #, gcc-internal-format
23567 msgid "width of %q+D exceeds its type"
23568 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
23573 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
23576 #, gcc-internal-format
23577 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
23578 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
23581 #, gcc-internal-format
23582 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
23583 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
23586 #, gcc-internal-format
23587 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
23588 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
23593 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
23598 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
23603 msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
23608 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
23613 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
23618 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "field %q+#D with same name as class"
23623 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "%q#T has pointer data members"
23628 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
23633 msgstr " но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
23638 msgstr " или %<operator=(const %T&)%>"
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
23643 msgstr " но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
23648 msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
23653 msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23658 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
23663 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
23668 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
23670 #. If the function is defaulted outside the class, we just
23671 #. give the synthesis error.
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23685 msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23690 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
23695 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23700 msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23705 msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
23710 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
23715 msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
23720 msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
23722 #: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "redefinition of %q#T"
23725 msgstr "повторное определение %q#T"
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
23730 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
23735 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
23740 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
23745 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
23750 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
23755 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "assuming pointer to member %qD"
23760 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
23765 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
23767 #: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "not enough type information"
23770 msgstr "недостаточная информация о типе"
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
23775 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
23777 #. [basic.scope.class]
23779 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
23780 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
23782 #: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "declaration of %q#D"
23785 msgstr "декларация %q#D"
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
23790 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
23792 #: cp/cp-gimplify.c:94
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "continue statement not within loop or switch"
23795 msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
23797 #: cp/cp-gimplify.c:1201
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
23805 msgstr "ошибка при преобразовании неполного типа %qT в %qT"
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23810 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
23812 #: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
23815 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
23820 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
23823 #, fuzzy, gcc-internal-format
23824 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
23825 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
23830 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
23835 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из временного выражения типа %qT"
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
23840 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
23842 #: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
23845 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23850 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
23855 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
23862 #: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
23865 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
23870 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
23875 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "pseudo-destructor is not called"
23880 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23885 msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
23890 msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
23895 msgstr "доступ к объекту %qE неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
23900 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
23905 msgstr "%s ссылка, а не вызов функции %qE"
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "%s has no effect"
23910 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "converting NULL to non-pointer type"
23915 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
23920 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
23925 msgstr " возможные преобразования - %qD и %qD"
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
23930 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
23932 #: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "previous declaration of %q+D"
23935 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
23940 msgstr "декларация %qF задает другие исключительные ситуации"
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "from previous declaration %q+F"
23945 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "function %q+D redeclared as inline"
23950 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
23955 msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
23960 msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
23965 msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
23967 #: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
23968 #, fuzzy, gcc-internal-format
23969 msgid "shadowing built-in function %q#D"
23970 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
23972 #: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
23973 #, fuzzy, gcc-internal-format
23974 msgid "shadowing library function %q#D"
23975 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
23980 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
23985 msgstr "противоречит предопределенной внутренней декларации `%#D'"
23987 #: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
23988 #, fuzzy, gcc-internal-format
23989 msgid "new declaration %q#D"
23990 msgstr "новая декларация `%#D'"
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
23995 msgstr "делает неоднозначной предопределённую внутреннюю декларацию `%#D'"
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
24000 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
24003 #, fuzzy, gcc-internal-format
24004 msgid "previous declaration of %q+#D"
24005 msgstr "предыдущая декларация %qD"
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 msgid "declaration of template %q#D"
24010 msgstr "декларация шаблона `%#D'"
24012 #: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
24013 #: cp/name-lookup.c:823
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
24016 msgstr "противоречит предыдущей декларации `%#D'"
24018 #: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
24021 msgstr "делает неоднозначной предыдущую декларацию `%#D'"
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
24026 msgstr "декларация C-функции `%#D' противоречит"
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 msgid "previous declaration %q+#D here"
24031 msgstr "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 msgid "conflicting declaration %q#D"
24036 msgstr "декларация '%#D' конфликтует с предыдущей декларацией"
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
24041 msgstr "%qD был(а) ранее декларирован(а) как `%#D'"
24043 #. [namespace.alias]
24045 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
24046 #. the name of any other entity in the same declarative region.
24047 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
24048 #. declared as the name of any other entity in any global scope
24051 #, fuzzy, gcc-internal-format
24052 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
24053 msgstr "декларация `namespace %D' противоречит"
24056 #, fuzzy, gcc-internal-format
24057 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
24058 msgstr "предыдущая декларация `namespace %D' находится здесь"
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 msgid "%q+#D previously defined here"
24063 msgstr "это предыдущее определение `%#D'"
24065 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
24067 #, fuzzy, gcc-internal-format
24068 msgid "prototype for %q+#D"
24069 msgstr "прототип `%#D'"
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 msgid "follows non-prototype definition here"
24074 msgstr "%Jзадан позднее, чем непрототипное определение здесь"
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
24079 msgstr "предыдущая декларация `%#D' с привязкой %L"
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
24084 msgstr "конфликтует с новой декларацией с привязкой %L"
24086 #: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
24087 #, fuzzy, gcc-internal-format
24088 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
24089 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
24091 #: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 msgid "after previous specification in %q+#D"
24094 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
24099 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 msgid "deleted definition of %qD"
24104 msgstr "переопределение %q+D"
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 msgid "after previous declaration %q+D"
24109 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
24111 #. From [temp.expl.spec]:
24113 #. If a template, a member template or the member of a class
24114 #. template is explicitly specialized then that
24115 #. specialization shall be declared before the first use of
24116 #. that specialization that would cause an implicit
24117 #. instantiation to take place, in every translation unit in
24118 #. which such a use occurs.
24120 #, fuzzy, gcc-internal-format
24121 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
24122 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
24125 #, fuzzy, gcc-internal-format
24126 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
24127 msgstr "%J%qD: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
24130 #, fuzzy, gcc-internal-format
24131 msgid "conflicts with previous declaration here"
24132 msgstr "%Jпротиворечит предыдущей декларации здесь"
24134 #. Reject two definitions.
24135 #: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
24136 #, fuzzy, gcc-internal-format
24137 msgid "redefinition of %q#D"
24138 msgstr "переопределение %q+D"
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 msgid "%qD conflicts with used function"
24143 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 msgid "%q#D not declared in class"
24148 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
24150 #: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format
24152 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
24153 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
24155 #: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
24156 #, fuzzy, gcc-internal-format
24157 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
24158 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
24166 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
24171 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
24174 #, fuzzy, gcc-internal-format
24175 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
24176 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
24178 #: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 msgid "redeclaration of %q#D"
24181 msgstr "декларация %q#D"
24184 #, gcc-internal-format
24185 msgid "jump to label %qD"
24186 msgstr "переход по метке %qD"
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "jump to case label"
24191 msgstr "переход по case-метке"
24193 #: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
24194 #, gcc-internal-format
24198 #: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid " exits OpenMP structured block"
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 msgid " crosses initialization of %q+#D"
24206 msgstr " пересекает инициализацию `%#D'"
24208 #: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
24209 #, fuzzy, gcc-internal-format
24210 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
24211 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
24213 #: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid " enters try block"
24216 msgstr " входит в try-блок"
24218 #. Can't skip init of __exception_info.
24219 #: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid " enters catch block"
24222 msgstr " входит в catch-блок"
24224 #: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
24225 #, fuzzy, gcc-internal-format
24226 msgid " enters OpenMP structured block"
24227 msgstr " входит в try-блок"
24229 #: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "jump to label %q+D"
24232 msgstr "переход по метке %q+D"
24235 #, fuzzy, gcc-internal-format
24236 msgid " skips initialization of %q+#D"
24237 msgstr " пропускает инициализацию `%#D'"
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "label named wchar_t"
24242 msgstr "метка с именем wchar_t"
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%qD is not a type"
24247 msgstr "%qD не является типом"
24249 #: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "%qD used without template parameters"
24252 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "%q#T is not a class"
24257 msgstr "%q#T не является классом"
24259 #: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
24262 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
24265 #, fuzzy, gcc-internal-format
24266 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
24267 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
24272 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
24277 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "template parameters do not match template"
24282 msgstr "параметры не подходят шаблону"
24284 #: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "%q+D declared here"
24287 msgstr "%q+D объявлено здесь"
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
24292 msgstr "%Jанонимная структура не может иметь элементов-функций"
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 msgid "an anonymous union cannot have function members"
24297 msgstr "%Jанонимное объединение не может иметь элементов-функций"
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
24302 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
24307 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
24312 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "multiple types in one declaration"
24317 msgstr "несколько типов в одной декларации"
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
24322 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
24327 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
24332 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "%qs can only be specified for functions"
24337 msgstr "%qs допустим только для функций"
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
24342 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
24347 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
24352 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
24357 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
24362 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
24367 msgstr "%Hдекларация прототипа"
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
24372 msgstr "атрибуты декларации %q+#T отброшены"
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
24377 msgstr "атрибут для %q+#T должен следовать за ключевым словом %qs"
24380 #, fuzzy, gcc-internal-format
24381 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
24382 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
24384 #. A template type parameter or other dependent type.
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
24388 msgstr "отброшены атрибуты класса, заданные вне его объявления"
24390 #: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
24393 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
24398 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
24403 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
24408 msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
24413 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
24418 msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "duplicate initialization of %qD"
24423 msgstr "повторная инициализация %qD"
24426 #, fuzzy, gcc-internal-format
24427 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
24428 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
24433 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
24438 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
24440 #: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
24443 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
24445 #: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
24448 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализацию"
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
24453 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
24458 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
24463 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
24466 #, fuzzy, gcc-internal-format
24467 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
24468 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
24473 msgstr "имя %qD использовано в назначенном инициализаторе массива, являющемся GNU-расширением языка"
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
24478 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "array size missing in %qD"
24483 msgstr "не задан размер массива для %qD"
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "zero-size array %qD"
24488 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
24490 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
24491 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
24492 #. message in grokdeclarator.
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "storage size of %qD isn't known"
24496 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "storage size of %qD isn't constant"
24501 msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
24506 msgstr "некорректная семантика статических данных %q+#D inline-функции (придётся заводить несколько копий)"
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 msgid " you can work around this by removing the initializer"
24511 msgstr "%J проблему можно обойти, исключив инициализацию"
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 msgid "missing initializer for constexpr %qD"
24516 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "uninitialized const %qD"
24521 msgstr "неинициализированная константа %qD"
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
24526 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
24531 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
24536 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
24541 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "missing braces around initializer for %qT"
24546 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
24548 #: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
24549 #: cp/typeck2.c:1260
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "too many initializers for %qT"
24552 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
24555 #, fuzzy, gcc-internal-format
24556 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
24557 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
24562 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 msgid "variable-sized compound literal"
24567 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "%qD has incomplete type"
24572 msgstr "%qD имеет неполный тип"
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
24577 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
24580 #, fuzzy, gcc-internal-format
24581 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
24582 msgstr "%qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
24587 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
24592 msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
24597 msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
24602 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
24607 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
24610 #, fuzzy, gcc-internal-format
24611 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
24612 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет не-POD тип %qT"
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
24622 msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
24627 msgstr "во врема декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
24632 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
24637 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
24642 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
24647 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
24652 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> %s"
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
24657 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> %s"
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
24662 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации %s"
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "%q+D declared as a friend"
24667 msgstr "%q+D декларировано как friend"
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "%q+D declared with an exception specification"
24672 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключительной ситуации"
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
24677 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
24682 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
24684 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
24688 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24693 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
24698 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
24703 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
24708 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
24713 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
24718 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
24720 #: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
24723 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
24728 msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
24733 msgstr "%sэлемент, функция %qD, не может иметь квалификатор метода - %qT"
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
24743 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
24748 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
24750 #: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
24753 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
24755 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
24756 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
24757 #. entities. Since it's not always an error in the
24758 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
24762 msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
24767 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
24772 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
24775 #, gcc-internal-format
24776 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
24777 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
24782 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
24787 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "size of array has non-integral type %qT"
24792 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "size of array %qD is negative"
24797 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "size of array is negative"
24802 msgstr "размер массива отрицательный"
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
24807 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
24812 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
24817 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
24822 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
24825 #, gcc-internal-format
24826 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
24827 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
24830 #, gcc-internal-format
24831 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
24832 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
24835 #, gcc-internal-format
24836 msgid "variable length array %qD is used"
24837 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
24840 #, gcc-internal-format
24841 msgid "overflow in array dimension"
24842 msgstr "переполнение в размерности массива"
24845 #, fuzzy, gcc-internal-format
24846 msgid "declaration of %qD as array of void"
24847 msgstr "имя %qs описано как массив элементов типа void"
24850 #, fuzzy, gcc-internal-format
24851 msgid "creating array of void"
24852 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
24855 #, fuzzy, gcc-internal-format
24856 msgid "declaration of %qD as array of functions"
24857 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format
24861 msgid "creating array of functions"
24862 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 msgid "declaration of %qD as array of references"
24867 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 msgid "creating array of references"
24872 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 msgid "declaration of %qD as array of function members"
24877 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 msgid "creating array of function members"
24882 msgstr "имя %qs описано как массив функций"
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24887 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
24892 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "return type specification for constructor invalid"
24897 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
24900 #, gcc-internal-format
24901 msgid "return type specification for destructor invalid"
24902 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
24905 #, gcc-internal-format
24906 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
24907 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "unnamed variable or field declared void"
24912 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "variable or field declared void"
24917 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
24922 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
24927 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
24932 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24937 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
24939 #: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "declaration of %qD as non-function"
24942 msgstr "декларация %qD как не-функции"
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "declaration of %qD as non-member"
24947 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
24952 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "function definition does not declare parameters"
24957 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
24962 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
24967 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
24969 #: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
24972 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
24974 #: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
24977 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
24982 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
24987 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "%<long%> invalid for %qs"
24992 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "%<short%> invalid for %qs"
24997 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
25002 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
25007 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
25012 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
25017 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
25022 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "complex invalid for %qs"
25027 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
25037 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
25039 #: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
25042 msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
25047 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
25052 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
25057 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
25062 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
25067 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
25070 #, fuzzy, gcc-internal-format
25071 msgid "parameter declared %<auto%>"
25072 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format
25076 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
25077 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
25082 msgstr "virtual вне декларации класса"
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
25087 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "storage class specified for %qs"
25092 msgstr "для %qs задан класс хранения"
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "storage class specified for parameter %qs"
25097 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
25102 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
25107 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
25112 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
25117 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "%qs declared as function returning a function"
25122 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "%qs declared as function returning an array"
25127 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "destructor cannot be static member function"
25147 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "destructors may not be cv-qualified"
25152 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "constructors cannot be declared virtual"
25157 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "can't initialize friend function %qs"
25162 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
25164 #. Cannot be both friend and virtual.
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "virtual functions cannot be friends"
25168 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "friend declaration not in class definition"
25173 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
25178 msgstr "недопустимое определение friend-функции %qs в определении локального класса"
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "destructors may not have parameters"
25188 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
25193 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
25195 #: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "cannot declare reference to %q#T"
25198 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
25203 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
25206 #, fuzzy, gcc-internal-format
25207 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
25208 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
25211 #, fuzzy, gcc-internal-format
25212 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
25213 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
25218 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шиблона"
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "template-id %qD used as a declarator"
25223 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
25228 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
25233 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
25238 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
25248 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
25253 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "size of array %qs is too large"
25258 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
25263 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
25268 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
25270 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
25271 #. declarations of constructors within a class definition.
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
25275 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
25280 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
25285 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25290 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
25295 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
25300 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
25305 msgstr "%Jдля typedef-имени недопустимы квалификаторы классов"
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
25310 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
25315 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
25320 msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
25325 msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
25330 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "template parameters cannot be friends"
25335 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
25340 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
25345 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
25350 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
25355 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
25360 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
25365 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
25367 #. Something like struct S { int N::j; };
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "invalid use of %<::%>"
25371 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
25376 msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
25381 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
25386 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
25389 #, fuzzy, gcc-internal-format
25390 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
25391 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
25396 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
25401 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
25406 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "field %qD has incomplete type"
25411 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "name %qT has incomplete type"
25416 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid " in instantiation of template %qT"
25421 msgstr " в конкретизации шаблона %qT"
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
25426 msgstr "%qs не является ни функцией, ни элементом-функцией; friend-декларация не допускается"
25428 #. An attempt is being made to initialize a non-static
25429 #. member. But, from [class.mem]:
25431 #. 4 A member-declarator can contain a
25432 #. constant-initializer only if it declares a static
25433 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
25434 #. type, see _class.static.data_.
25436 #. This used to be relatively common practice, but
25437 #. the rest of the compiler does not correctly
25438 #. handle the initialization unless the member is
25439 #. static so we make it static below.
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
25443 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "making %qD static"
25448 msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
25453 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
25458 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
25463 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
25468 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
25473 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
25478 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
25483 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "virtual non-class function %qs"
25488 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 msgid "%qs defined in a non-class scope"
25493 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
25498 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
25500 #. FIXME need arm citation
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "cannot declare static function inside another function"
25504 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
25509 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "static member %qD declared %<register%>"
25514 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
25519 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
25524 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
25529 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
25534 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
25539 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
25544 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format
25548 msgid "parameter %qD has Java class type"
25549 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
25554 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
25559 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
25562 #, fuzzy, gcc-internal-format
25563 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
25564 msgstr "параметр %qD включает %s на массив с неизвестной границей %qT"
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
25569 msgstr "%Jв списке параметров пропущено имя параметра"
25573 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
25574 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
25575 #. and either there are no other parameters or else all other
25576 #. parameters have default arguments.
25578 #. We *don't* complain about member template instantiations that
25579 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
25580 #. what constructor to use during overload resolution. Since
25581 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
25582 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
25583 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
25584 #. existence. Theoretically, they should never even be
25585 #. instantiated, but that's hard to forestall.
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
25589 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
25594 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "%qD may not be declared as static"
25599 msgstr "%qD можно не определять статической"
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
25604 msgstr "%qD должнен быть нестатической элементом-функцией"
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
25609 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
25614 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format
25618 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
25619 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25622 #, fuzzy, gcc-internal-format
25623 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
25624 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
25629 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25632 #, fuzzy, gcc-internal-format
25633 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
25634 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
25639 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
25644 msgstr "преобразование к %s%s никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
25650 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
25655 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
25660 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
25665 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "%qD must take either zero or one argument"
25670 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "%qD must take either one or two arguments"
25675 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "prefix %qD should return %qT"
25680 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "postfix %qD should return %qT"
25685 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "%qD must take %<void%>"
25690 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
25692 #: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "%qD must take exactly one argument"
25695 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "%qD must take exactly two arguments"
25700 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
25705 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "%qD should return by value"
25710 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
25712 #: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "%qD cannot have default arguments"
25715 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
25720 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
25725 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "%q+D has a previous declaration here"
25730 msgstr "%q+D ранее декларирован здесь"
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "%qT referred to as %qs"
25735 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
25737 #: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "%q+T has a previous declaration here"
25740 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "%qT referred to as enum"
25745 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
25747 #. If a class template appears as elaborated type specifier
25748 #. without a template header such as:
25750 #. template <class T> class C {};
25751 #. void f(class C); // No template header here
25753 #. then the required template argument is missing.
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
25757 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
25759 #: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
25762 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
25764 #: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
25765 #: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "reference to %qD is ambiguous"
25768 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
25773 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
25778 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "previous declaration %q+D"
25783 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "derived union %qT invalid"
25788 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
25793 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
25798 msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
25803 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "recursive type %qT undefined"
25808 msgstr "рекурсивный тип %qT неопределен"
25811 #, gcc-internal-format
25812 msgid "duplicate base type %qT invalid"
25813 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "multiple definition of %q#T"
25818 msgstr "повторное определение %q#T"
25821 #, fuzzy, gcc-internal-format
25822 msgid "previous definition here"
25823 msgstr "%Jэто предыдущее определение"
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
25832 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
25833 #. enumeration is ill-formed.
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
25837 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
25842 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
25847 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
25852 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "return type %q#T is incomplete"
25857 msgstr "тип результата %q#T неполный"
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 msgid "return type has Java class type %q#T"
25862 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
25864 #: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
25867 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "no previous declaration for %q+D"
25872 msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format
25876 msgid "invalid function declaration"
25877 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "parameter %qD declared void"
25882 msgstr "параметр %qD объявлен void"
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "invalid member function declaration"
25887 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "%qD is already defined in class %qT"
25892 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
25897 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "name missing for member function"
25902 msgstr "не задано имя элемента-функции"
25904 #: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
25907 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
25912 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "deleting array %q#D"
25917 msgstr "удаление массива %q#D"
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
25922 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
25927 msgstr "удаление функции недопустимо. Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "deleting %qT is undefined"
25932 msgstr "удаление %qT не определено"
25934 #: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "template declaration of %q#D"
25937 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
25942 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
25947 msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
25952 msgstr "параметры не подходят шаблону"
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
25957 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
25962 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
25967 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "(an out of class initialization is required)"
25972 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 msgid "explicit template argument list not allowed"
25977 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
25982 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "%qD is already defined in %qT"
25987 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 msgid "invalid initializer for member function %qD"
25992 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qs"
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "initializer specified for static member function %qD"
25997 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "field initializer is not constant"
26002 msgstr "инициализатор поля не является константой"
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
26007 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
26012 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
26017 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
26022 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
26027 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
26032 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "anonymous struct not inside named type"
26037 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
26042 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "anonymous union with no members"
26047 msgstr "безымянное объединение без элементов"
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
26052 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
26054 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
26056 #. The first parameter shall not have an associated default
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
26061 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
26066 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
26071 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
26076 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
26081 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространоство имён"
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
26086 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
26091 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространоство имён"
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
26096 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
26099 #, fuzzy, gcc-internal-format
26100 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
26101 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format
26105 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
26106 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "inline function %q+D used but never defined"
26111 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
26116 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
26118 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
26119 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
26125 #: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
26126 #, fuzzy, gcc-internal-format
26127 msgid "deleted function %q+D"
26128 msgstr "для декларации шаблона %qD"
26131 #, gcc-internal-format
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
26170 #. Can't throw a reference.
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
26174 msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
26179 msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
26181 #. Thrown object must be a Throwable.
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
26185 msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
26190 msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
26195 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
26197 #: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "%qD should never be overloaded"
26200 msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid " in thrown expression"
26205 msgstr " в throw-выражении"
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
26210 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 msgid "exception of type %qT will be caught"
26215 msgstr "%Hбудет обработана исключительная ситуация типа %qT"
26217 #: cp/except.c:1000
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 msgid " by earlier handler for %qT"
26220 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %qT"
26222 #: cp/except.c:1029
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
26225 msgstr "%Hобработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
26228 #, gcc-internal-format
26229 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
26230 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
26233 #, gcc-internal-format
26234 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
26235 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
26238 #. Friend declarations shall not declare partial
26239 #. specializations.
26240 #. template <class U> friend class T::X<U>;
26242 #. Friend declarations shall not declare partial
26243 #. specializations.
26244 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
26247 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
26252 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "%qT is not a member of %qT"
26257 msgstr "%qT не является элементом %qT"
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
26262 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
26267 msgstr "%qT не вложен в %qT"
26269 #. template <class T> friend class T;
26271 #, fuzzy, gcc-internal-format
26272 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
26273 msgstr "параметр шаблона тип %qT объявлен `friend'"
26275 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
26277 #, fuzzy, gcc-internal-format
26278 msgid "%q#T is not a template"
26279 msgstr "%qT не является шаблоном"
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "%qD is already a friend of %qT"
26284 msgstr "%qD уже friend для %qT"
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "%qT is already a friend of %qT"
26289 msgstr "%qT уже friend для %qT"
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
26294 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format
26298 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
26299 msgstr "%Jсекция, заданная для %qD, противоречит предшествующей декларации"
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
26304 msgstr "friend-декларация `%#D' объявляет нешаблонную функцию"
26307 #, fuzzy, gcc-internal-format
26308 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
26309 msgstr "(если это не соответствует вашим намерениям, убедитесь, что шаблон функции уже был объявлен и добавьте <> после имени функции здесь). -Wno-non-template-friend отменяет это предупреждение"
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 msgid "value-initialization of reference"
26314 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
26317 #, fuzzy, gcc-internal-format
26318 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
26319 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
26324 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
26326 #: cp/init.c:498 cp/init.c:515
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
26329 msgstr "неинициализированный элемент %qD константного типа %qT"
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 msgid "uninitialized reference member %qD"
26334 msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "%q+D will be initialized after"
26339 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "base %qT will be initialized after"
26344 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
26347 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 #, gcc-internal-format
26354 msgstr " базового класса %qT"
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 msgid " when initialized here"
26359 msgstr " при инициализации здесь"
26362 #, fuzzy, gcc-internal-format
26363 msgid "multiple initializations given for %qD"
26364 msgstr "повторные инициализации для %qD"
26367 #, fuzzy, gcc-internal-format
26368 msgid "multiple initializations given for base %qT"
26369 msgstr "повторные инициализации для базового класса %qT"
26372 #, fuzzy, gcc-internal-format
26373 msgid "initializations for multiple members of %qT"
26374 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
26377 #, fuzzy, gcc-internal-format
26378 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
26379 msgstr "базовый класс `%#T' должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
26381 #: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
26384 msgstr "в классе %qT не имеет поля с именем %qD"
26387 #, fuzzy, gcc-internal-format
26388 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
26389 msgstr "`%#D' - статический элемент; он может быть инициализирован только в месте определения"
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
26394 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
26399 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
26404 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
26409 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
26414 msgstr "тип %qD не является непосредственной или виртуальной базой для %qT"
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
26419 msgstr "тип %qD не является непосредственной базой для %qT"
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "bad array initializer"
26424 msgstr "некорректный инициализатор массива"
26426 #: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
26427 #, fuzzy, gcc-internal-format
26428 msgid "%qT is not a class type"
26429 msgstr "%q#T не является классом"
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
26434 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
26439 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
26444 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
26449 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "invalid type %<void%> for new"
26454 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
26459 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
26464 msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
26467 #, fuzzy, gcc-internal-format
26468 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
26469 msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
26474 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
26476 #: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "request for member %qD is ambiguous"
26479 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
26482 #, fuzzy, gcc-internal-format
26483 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
26484 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
26489 msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "size in array new must have integral type"
26494 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "new cannot be applied to a reference type"
26499 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "new cannot be applied to a function type"
26504 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
26509 msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
26514 msgstr "отсутствует %<class$%> в %qT"
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "initializer ends prematurely"
26519 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
26524 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
26529 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
26534 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса."
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "unknown array size in delete"
26539 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
26544 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "junk at end of #pragma %s"
26549 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "invalid #pragma %s"
26554 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "#pragma vtable no longer supported"
26559 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
26564 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
26569 msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "%qD not defined"
26574 msgstr "нет определения %qD"
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "%qD was not declared in this scope"
26579 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
26581 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
26582 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
26583 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
26584 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
26585 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
26588 #. Note that we have the exact wording of the following message in
26589 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
26590 #. be kept in synch.
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
26594 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
26599 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
26601 #: cp/mangle.c:1937
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
26606 #: cp/mangle.c:2156
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "mangling unknown fixed point type"
26611 #: cp/mangle.c:2561
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 msgid "mangling %C"
26614 msgstr "предупреждение: "
26616 #: cp/mangle.c:2613
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 msgid "mangling new-expression"
26619 msgstr "подавление присваивания"
26621 #: cp/mangle.c:2647
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
26624 msgstr "невозможно кодирование пропущенного среднего опреанда %<?:%>"
26626 #: cp/mangle.c:2955
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
26629 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
26631 #: cp/mangle.c:3071
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
26639 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода `%#D', который использует `...'"
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
26644 msgstr "нестатический константный элемент `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
26649 msgstr "нестатический элемент-ссылка `%#D', использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "synthesized method %qD first required here "
26654 msgstr "%Hсинтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
26656 #: cp/method.c:1023
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 msgid "defaulted declaration %q+D"
26659 msgstr "для декларации шаблона %qD"
26661 #: cp/method.c:1025
26662 #, fuzzy, gcc-internal-format
26663 msgid "does not match expected signature %qD"
26664 msgstr "массив не соответствует дереву регионов"
26666 #: cp/method.c:1057
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 msgid "%qD cannot be defaulted"
26669 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
26671 #: cp/method.c:1066
26672 #, fuzzy, gcc-internal-format
26673 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
26674 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
26676 #: cp/method.c:1072
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
26681 #: cp/method.c:1075
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
26686 #: cp/method.c:1078
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
26691 #: cp/method.c:1081
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
26696 #: cp/method.c:1130
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
26699 msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
26701 #: cp/name-lookup.c:733
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
26704 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
26706 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
26709 #. [basic.start.main]
26711 #. This function shall not be overloaded.
26712 #: cp/name-lookup.c:763
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
26715 msgstr "некорректная декларация %q+D"
26717 #: cp/name-lookup.c:764
26718 #, gcc-internal-format
26722 #: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
26723 #, fuzzy, gcc-internal-format
26724 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
26725 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
26727 #: cp/name-lookup.c:814
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 msgid "due to different exception specifications"
26730 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
26732 #: cp/name-lookup.c:905
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
26735 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
26737 #: cp/name-lookup.c:906
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "previous external decl of %q+#D"
26740 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
26742 #: cp/name-lookup.c:997
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
26745 msgstr "нет соответствия с внешней декларацией %q#D"
26747 #: cp/name-lookup.c:998
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "global declaration %q+#D"
26750 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
26752 #: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
26755 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
26757 #. Location of previous decl is not useful in this case.
26758 #: cp/name-lookup.c:1074
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
26761 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
26763 #: cp/name-lookup.c:1081
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
26766 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
26768 #: cp/name-lookup.c:1090
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
26771 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларирацию"
26773 #: cp/name-lookup.c:1213
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "name lookup of %qD changed"
26776 msgstr "поиск имени %qD изменен"
26778 #: cp/name-lookup.c:1214
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
26781 msgstr " соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
26783 #: cp/name-lookup.c:1216
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid " matches this %q+D under old rules"
26786 msgstr " соответствует декларации %q+D по старым правилам"
26788 #: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
26789 #, fuzzy, gcc-internal-format
26790 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
26791 msgstr "поиск имени %qD изменен в соответствии с новой трактовкой ISO для области %<for%>"
26793 #: cp/name-lookup.c:1236
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
26796 msgstr " нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
26798 #: cp/name-lookup.c:1245
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid " using obsolete binding at %q+D"
26801 msgstr " используется устаревшая привязка в %q+D"
26803 #: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
26804 #, fuzzy, gcc-internal-format
26805 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
26806 msgstr "(G++ примет такой код с ключом `-fpermissive')"
26808 #: cp/name-lookup.c:1306
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
26811 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
26813 #: cp/name-lookup.c:1309
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "%s %s %p %d\n"
26816 msgstr "%s %s %p %d\n"
26818 #: cp/name-lookup.c:2041
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
26821 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
26823 #: cp/name-lookup.c:2058
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
26826 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
26828 #: cp/name-lookup.c:2081
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
26831 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
26833 #: cp/name-lookup.c:2082
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
26836 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
26838 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
26839 #. This can only be using-declaration for class member.
26840 #: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "%qT is not a namespace"
26843 msgstr "%qT не является пространством имён"
26846 #. A using-declaration shall not name a template-id.
26847 #: cp/name-lookup.c:2170
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
26850 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
26852 #: cp/name-lookup.c:2177
26853 #, gcc-internal-format
26854 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
26855 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
26857 #: cp/name-lookup.c:2213
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "%qD not declared"
26860 msgstr "отсутствует декларация %qD"
26862 #: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
26863 #: cp/name-lookup.c:2335
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "%qD is already declared in this scope"
26866 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
26868 #: cp/name-lookup.c:2942
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
26871 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
26873 #: cp/name-lookup.c:2949
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
26876 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
26878 #: cp/name-lookup.c:2954
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
26881 msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
26883 #: cp/name-lookup.c:2959
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
26886 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
26888 #: cp/name-lookup.c:3009
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
26891 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
26893 #: cp/name-lookup.c:3077
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
26896 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
26898 #: cp/name-lookup.c:3085
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
26901 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
26903 #: cp/name-lookup.c:3168
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
26906 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
26908 #: cp/name-lookup.c:3213
26909 #, fuzzy, gcc-internal-format
26910 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
26911 msgstr "аргументом атрибута %qs должна быть целая константа"
26913 #: cp/name-lookup.c:3220
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
26918 #: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "%qD attribute directive ignored"
26921 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
26923 #: cp/name-lookup.c:3274
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
26926 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
26928 #: cp/name-lookup.c:3587
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
26931 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
26933 #: cp/name-lookup.c:3591
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
26936 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
26938 #: cp/name-lookup.c:5018
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
26943 #: cp/name-lookup.c:5462
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
26946 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
26948 #: cp/name-lookup.c:5471
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
26951 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
26953 #: cp/optimize.c:346
26954 #, fuzzy, gcc-internal-format
26955 msgid "making multiple clones of %qD"
26956 msgstr "повторное определение %q#T"
26959 #, gcc-internal-format
26960 msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
26963 #: cp/parser.c:2102
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
26966 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
26968 #: cp/parser.c:2133
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
26971 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
26973 #: cp/parser.c:2136
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "%<::%E%> has not been declared"
26976 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
26978 #: cp/parser.c:2139
26979 #, fuzzy, gcc-internal-format
26980 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
26981 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
26983 #: cp/parser.c:2142
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
26986 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
26988 #: cp/parser.c:2145
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "%qE has not been declared"
26991 msgstr "%qE не был декларирован"
26993 #: cp/parser.c:2148
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "%<%E::%E%> %s"
26996 msgstr "%<%E::%E%> %s"
26998 #: cp/parser.c:2150
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "%<::%E%> %s"
27001 msgstr "%<::%E%> %s"
27003 #: cp/parser.c:2152
27004 #, gcc-internal-format
27008 #: cp/parser.c:2190
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
27011 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<long long%>"
27013 #: cp/parser.c:2211
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "duplicate %qs"
27016 msgstr "дублирование %s"
27018 #: cp/parser.c:2256
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "new types may not be defined in a return type"
27021 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27023 #: cp/parser.c:2258
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
27026 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
27028 #: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "%qT is not a template"
27031 msgstr "%qT не является шаблоном"
27033 #: cp/parser.c:2280
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "%qE is not a template"
27036 msgstr "%qE не является шаблоном"
27038 #: cp/parser.c:2282
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "invalid template-id"
27041 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
27043 #: cp/parser.c:2345
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
27046 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
27048 #: cp/parser.c:2348
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
27051 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
27053 #. Something like 'unsigned A a;'
27054 #: cp/parser.c:2351
27055 #, fuzzy, gcc-internal-format
27056 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
27057 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
27059 #. Issue an error message.
27060 #: cp/parser.c:2355
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "%qE does not name a type"
27063 msgstr "%qE не является именем типа"
27065 #: cp/parser.c:2388
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
27068 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
27070 #: cp/parser.c:2403
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
27073 msgstr "%qs не является именем типа"
27076 #: cp/parser.c:2409
27077 #, fuzzy, gcc-internal-format
27078 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
27079 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
27081 #: cp/parser.c:2412
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 msgid "and %qT has no template constructors"
27084 msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора"
27086 #: cp/parser.c:2417
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
27091 #: cp/parser.c:2421
27092 #, fuzzy, gcc-internal-format
27093 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
27094 msgstr "%qs не является именем типа"
27096 #: cp/parser.c:3210
27097 #, fuzzy, gcc-internal-format
27098 msgid "fixed-point types not supported in C++"
27099 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
27101 #: cp/parser.c:3291
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
27104 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
27106 #: cp/parser.c:3303
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
27109 msgstr "операторы-выражения допустимы только внутри функций"
27111 #: cp/parser.c:3376
27112 #, gcc-internal-format
27113 msgid "%<this%> may not be used in this context"
27114 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
27116 #: cp/parser.c:3597
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
27119 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
27121 #: cp/parser.c:3891
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
27124 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
27126 #: cp/parser.c:4010
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
27129 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
27131 #: cp/parser.c:4025
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
27134 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
27136 #: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 msgid "types may not be defined in casts"
27139 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27141 #: cp/parser.c:4615
27142 #, fuzzy, gcc-internal-format
27143 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
27144 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27146 #. Warn the user that a compound literal is not
27147 #. allowed in standard C++.
27148 #: cp/parser.c:4725
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
27151 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
27153 #: cp/parser.c:5102
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "%qE does not have class type"
27156 msgstr "%qE не класс"
27158 #: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "invalid use of %qD"
27161 msgstr "некорректное использование %qD"
27163 #: cp/parser.c:5770
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
27166 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
27168 #: cp/parser.c:5772
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
27171 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
27173 #: cp/parser.c:5852
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format
27175 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
27176 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27178 #: cp/parser.c:5976
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
27181 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
27183 #: cp/parser.c:6230
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "use of old-style cast"
27186 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
27188 #: cp/parser.c:6361
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
27193 #: cp/parser.c:6364
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format
27195 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
27196 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение &&, используемое в операнде ||"
27198 #: cp/parser.c:7203
27199 #, fuzzy, gcc-internal-format
27200 msgid "expected end of capture-list"
27201 msgstr "некорректный операнд"
27203 #: cp/parser.c:7254
27204 #, fuzzy, gcc-internal-format
27205 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
27206 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
27208 #: cp/parser.c:7348
27209 #, fuzzy, gcc-internal-format
27210 msgid "default argument specified for lambda parameter"
27211 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра %d функции `%#D'"
27213 #: cp/parser.c:7745
27214 #, gcc-internal-format
27215 msgid "case label %qE not within a switch statement"
27216 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
27218 #: cp/parser.c:7818
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
27223 #: cp/parser.c:7827
27224 #, fuzzy, gcc-internal-format
27225 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
27226 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
27228 #: cp/parser.c:8113
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 msgid "types may not be defined in conditions"
27231 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27233 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
27234 #: cp/parser.c:8462
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
27237 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
27239 #: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "extra %<;%>"
27242 msgstr "избыточная %<;%>"
27244 #: cp/parser.c:8828
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
27249 #: cp/parser.c:8966
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
27252 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
27254 #: cp/parser.c:9107
27255 #, fuzzy, gcc-internal-format
27256 msgid "%<friend%> used outside of class"
27257 msgstr "%qD может быть задан только внутри класса"
27259 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
27260 #. we're complaining about C++0x compatibility.
27261 #: cp/parser.c:9166
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
27266 #: cp/parser.c:9288
27267 #, gcc-internal-format
27268 msgid "class definition may not be declared a friend"
27269 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
27271 #: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "templates may not be %<virtual%>"
27276 #: cp/parser.c:9523
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
27279 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27281 #: cp/parser.c:9778
27282 #, fuzzy, gcc-internal-format
27283 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
27284 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
27286 #: cp/parser.c:9863
27287 #, gcc-internal-format
27288 msgid "only constructors take base initializers"
27289 msgstr "только для конструкторов возможна базовая инициализация"
27291 #: cp/parser.c:9885
27292 #, fuzzy, gcc-internal-format
27293 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
27294 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
27296 #: cp/parser.c:9940
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
27299 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
27301 #: cp/parser.c:10008
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
27304 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
27306 #. Warn that we do not support `export'.
27307 #: cp/parser.c:10353
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
27310 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
27312 #: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
27315 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
27317 #: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
27320 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
27322 #: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format
27324 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
27325 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
27327 #: cp/parser.c:10889
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
27330 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
27332 #: cp/parser.c:10893
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
27335 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
27337 #: cp/parser.c:10971
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 msgid "parse error in template argument list"
27340 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с `<::'"
27342 #. Explain what went wrong.
27343 #: cp/parser.c:11085
27344 #, gcc-internal-format
27345 msgid "non-template %qD used as template"
27346 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
27348 #: cp/parser.c:11087
27349 #, gcc-internal-format
27350 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
27351 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
27353 #: cp/parser.c:11220
27354 #, fuzzy, gcc-internal-format
27355 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
27356 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
27358 #: cp/parser.c:11638
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "template specialization with C linkage"
27361 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
27363 #: cp/parser.c:12454
27364 #, fuzzy, gcc-internal-format
27365 msgid "declaration %qD does not declare anything"
27366 msgstr "декларация ничего не описывает"
27368 #: cp/parser.c:12540
27369 #, fuzzy, gcc-internal-format
27370 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
27371 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
27373 #: cp/parser.c:12544
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 msgid "attributes ignored on template instantiation"
27376 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
27378 #: cp/parser.c:12549
27379 #, gcc-internal-format
27380 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
27383 #: cp/parser.c:12834
27384 #, fuzzy, gcc-internal-format
27385 msgid "%qD is not a namespace-name"
27386 msgstr "%qT не является пространством имён"
27388 #: cp/parser.c:12961
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format
27390 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
27391 msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована"
27393 #: cp/parser.c:13102
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
27396 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
27398 #: cp/parser.c:13528
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
27401 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
27403 #: cp/parser.c:13532
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
27406 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
27408 #: cp/parser.c:13685
27409 #, fuzzy, gcc-internal-format
27410 msgid "initializer provided for function"
27411 msgstr "недопустимая инициализация friend-функции %qs"
27413 #: cp/parser.c:13718
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
27416 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
27418 #: cp/parser.c:14236
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
27421 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
27423 #: cp/parser.c:14240
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
27426 msgstr "%<%T::%D%> не является типом"
27428 #: cp/parser.c:14268
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 msgid "invalid use of constructor as a template"
27431 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
27433 #: cp/parser.c:14270
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
27436 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
27438 #: cp/parser.c:14448
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 msgid "%qD is a namespace"
27441 msgstr "%qT не является пространством имён"
27443 #: cp/parser.c:14523
27444 #, fuzzy, gcc-internal-format
27445 msgid "duplicate cv-qualifier"
27446 msgstr "повтор case-значения,"
27448 #: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format
27450 msgid "invalid use of %<auto%>"
27451 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
27453 #: cp/parser.c:15039
27454 #, fuzzy, gcc-internal-format
27455 msgid "types may not be defined in parameter types"
27456 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27458 #: cp/parser.c:15257
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "file ends in default argument"
27461 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
27463 #: cp/parser.c:15303
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
27466 msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
27468 #: cp/parser.c:15307
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
27471 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
27473 #: cp/parser.c:15593
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
27476 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
27478 #: cp/parser.c:16207
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
27481 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
27483 #: cp/parser.c:16221
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
27486 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
27488 #: cp/parser.c:16226
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
27491 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
27493 #: cp/parser.c:16240
27494 #, fuzzy, gcc-internal-format
27495 msgid "extra qualification not allowed"
27496 msgstr "избыточные квалификаторы проигнориованы"
27498 #: cp/parser.c:16252
27499 #, fuzzy, gcc-internal-format
27500 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
27501 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
27503 #: cp/parser.c:16282
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
27506 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
27508 #: cp/parser.c:16365
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "previous definition of %q+#T"
27511 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
27513 #: cp/parser.c:16634
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
27516 msgstr "в декларации friend должно быть использовано ключевое слово класса"
27518 #: cp/parser.c:16649
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "friend declaration does not name a class or function"
27521 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
27523 #: cp/parser.c:16831
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "pure-specifier on function-definition"
27526 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
27528 #: cp/parser.c:17144
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
27531 msgstr "использование `typename' вне шаблона"
27533 #: cp/parser.c:17147
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
27536 msgstr "ключевое слово `typename' запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
27538 #: cp/parser.c:17229
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
27541 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27543 #: cp/parser.c:17410
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
27546 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
27548 #: cp/parser.c:18303
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
27553 #: cp/parser.c:18308
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
27556 msgstr "некорректная декларация %q+D"
27558 #: cp/parser.c:18312
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "too few template-parameter-lists"
27561 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
27563 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
27566 #. template <class T> template <class U> void S::f();
27567 #: cp/parser.c:18319
27568 #, gcc-internal-format
27569 msgid "too many template-parameter-lists"
27570 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
27572 #: cp/parser.c:18607
27573 #, gcc-internal-format
27574 msgid "named return values are no longer supported"
27575 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
27577 #: cp/parser.c:18687
27578 #, fuzzy, gcc-internal-format
27579 msgid "invalid declaration of member template in local class"
27580 msgstr "некорректная декларация шаблона-элемента `%#D' в локальном классе"
27582 #: cp/parser.c:18696
27583 #, gcc-internal-format
27584 msgid "template with C linkage"
27585 msgstr "шаблон с привязкой C"
27587 #: cp/parser.c:18844
27588 #, fuzzy, gcc-internal-format
27589 msgid "template declaration of %<typedef%>"
27590 msgstr "шаблонная декларация `%#D'"
27592 #: cp/parser.c:18913
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
27595 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
27597 #: cp/parser.c:19138
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
27600 msgstr "%H%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
27602 #: cp/parser.c:19151
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
27605 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
27607 #: cp/parser.c:19494
27608 #, fuzzy, gcc-internal-format
27609 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
27610 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
27612 #: cp/parser.c:19507
27613 #, fuzzy, gcc-internal-format
27614 msgid "%<__thread%> before %qD"
27615 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
27617 #: cp/parser.c:19828
27618 #, fuzzy, gcc-internal-format
27619 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
27620 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
27622 #: cp/parser.c:19849
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format
27624 msgid "%qD redeclared with different access"
27625 msgstr "%J%qD повторно декларирован как символ другого вида"
27627 #: cp/parser.c:19868
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
27630 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
27632 #: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
27635 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
27637 #: cp/parser.c:20280
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
27640 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
27642 #: cp/parser.c:20596
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
27647 #: cp/parser.c:20927
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
27650 msgstr "Ожидался идентификатор"
27652 #: cp/parser.c:22266
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
27657 #: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
27658 #, fuzzy, gcc-internal-format
27659 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
27660 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
27662 #: cp/parser.c:22501
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 msgid "not enough collapsed for loops"
27665 msgstr "недостаточная информация о типе"
27667 #: cp/parser.c:22963
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
27670 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
27672 #: cp/parser.c:23126
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format
27674 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
27675 msgstr "межмодульные оптимизации пока не реализованы"
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "data member %qD cannot be a member template"
27680 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "invalid member template declaration %qD"
27685 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
27690 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
27695 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
27700 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "specialization of %qD in different namespace"
27705 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
27707 #: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
27708 #, fuzzy, gcc-internal-format
27709 msgid " from definition of %q+#D"
27710 msgstr "%Jпереопрелеление %qD"
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
27715 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
27720 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "specialization of %qT after instantiation"
27725 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "specializing %q#T in different namespace"
27730 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
27732 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
27733 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
27737 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
27742 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
27745 #, fuzzy, gcc-internal-format
27746 msgid "specialization of %qD after instantiation"
27747 msgstr "явная специализация %D после первого использования"
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "%qD is not a function template"
27752 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
27757 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
27767 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
27769 #. This case handles bogus declarations like template <>
27770 #. template <class T> void f<int>();
27771 #: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
27772 #, gcc-internal-format
27773 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
27777 #, gcc-internal-format
27778 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "definition provided for explicit instantiation"
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
27799 msgstr "перед явной специализацией должно быть 'template <>'"
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "default argument specified in explicit specialization"
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "%qD is not a template function"
27814 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "%qD is not declared in %qD"
27819 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
27821 #. From [temp.expl.spec]:
27823 #. If such an explicit specialization for the member
27824 #. of a class template names an implicitly-declared
27825 #. special member function (clause _special_), the
27826 #. program is ill-formed.
27828 #. Similar language is found in [temp.explicit].
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "no member function %qD declared in %qT"
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
27845 #, gcc-internal-format
27846 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
27850 #, gcc-internal-format
27851 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
27855 #, gcc-internal-format
27856 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
27859 #: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
27860 #, gcc-internal-format
27865 #, fuzzy, gcc-internal-format
27866 msgid " <anonymous>"
27867 msgstr "<anonymous>"
27870 #, fuzzy, gcc-internal-format
27871 msgid "declaration of %q+#D"
27872 msgstr "декларация `%#D'"
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 msgid " shadows template parm %q+#D"
27877 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
27905 #, fuzzy, gcc-internal-format
27906 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
27907 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
27908 msgstr[0] "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
27909 msgstr[1] "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "no default argument for %qD"
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
27929 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
27934 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
27944 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
27946 #: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
27949 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "template class without a name"
27958 #. A destructor shall not be a member template.
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "destructor %qD declared as member template"
27962 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
27964 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
27966 #. An allocation function can be a function
27967 #. template. ... Template allocation functions shall
27968 #. have two or more parameters.
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "invalid template declaration of %qD"
27972 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 msgid "template definition of non-template %q#D"
27977 msgstr "определение шаблона для не-шаблона `%#D'"
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
27982 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для `%#D', обнаружено %d"
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 msgid "got %d template parameters for %q#D"
27987 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для `%#D'"
27990 #, fuzzy, gcc-internal-format
27991 msgid "got %d template parameters for %q#T"
27992 msgstr "обнаружено %d параметров шаблона для %q#T"
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid " but %d required"
27997 msgstr " вместо требуемых %d"
28000 #, fuzzy, gcc-internal-format
28001 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
28002 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
28005 #, fuzzy, gcc-internal-format
28006 msgid "use template<> for an explicit specialization"
28007 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "%qT is not a template type"
28012 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format
28016 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
28017 msgstr "в декларации %qs по умолчанию установлен тип `int'"
28020 #, fuzzy, gcc-internal-format
28021 msgid "redeclared with %d template parameter"
28022 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
28023 msgstr[0] "использование %qD без параметров шаблона"
28024 msgstr[1] "использование %qD без параметров шаблона"
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
28029 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
28030 msgstr[0] "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
28031 msgstr[1] "предыдущей декларации `%#D', которая находится здесь"
28034 #, fuzzy, gcc-internal-format
28035 msgid "template parameter %q+#D"
28036 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format
28040 msgid "redeclared here as %q#D"
28041 msgstr "повторно объявлен здесь как `%#D'"
28043 #. We have in [temp.param]:
28045 #. A template-parameter may not be given default arguments
28046 #. by two different declarations in the same scope.
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
28050 msgstr "повторное определение аргумента по умолчанию для `%#D'"
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format
28054 msgid "original definition appeared here"
28055 msgstr "%J исходное определение находится здесь"
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
28060 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28062 #: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
28063 #, fuzzy, gcc-internal-format
28064 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
28065 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
28075 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28078 #, fuzzy, gcc-internal-format
28079 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
28080 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28083 #, fuzzy, gcc-internal-format
28084 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
28085 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
28090 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28093 #, fuzzy, gcc-internal-format
28094 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
28095 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
28105 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
28110 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
28115 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
28120 msgstr "строковый литерал %E не является корректным аргументом шаблона, потому что это адрес статического объекта"
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
28130 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "try using %qE instead"
28135 msgstr "попробуйте задать %qE"
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
28140 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
28145 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
28150 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
28155 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
28157 #: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
28160 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
28165 msgstr " ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid " expected a class template, got %qE"
28170 msgstr " ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid " expected a type, got %qE"
28175 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid " expected a type, got %qT"
28180 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qT"
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid " expected a class template, got %qT"
28185 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
28190 msgstr " ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qD"
28192 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
28197 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
28202 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
28207 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
28210 #, fuzzy, gcc-internal-format
28211 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
28212 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "provided for %q+D"
28217 msgstr "задано для %q+D"
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "template argument %d is invalid"
28232 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "non-template type %qT used as a template"
28237 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "for template declaration %q+D"
28242 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
28247 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
28260 #, fuzzy, gcc-internal-format
28261 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
28262 msgstr "конкретизация %qD для типа %qT"
28264 #. It may seem that this case cannot occur, since:
28266 #. typedef void f();
28267 #. void g() { f x; }
28269 #. declares a function, not a variable. However:
28271 #. typedef void f();
28272 #. template <typename T> void g() { T t; }
28273 #. template void g<f>();
28275 #. is an attempt to declare a variable with function
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 msgid "variable %qD has function type"
28280 msgstr "переменная %qs инициализирована, хотя имеет неполный тип"
28283 #, gcc-internal-format
28284 msgid "invalid parameter type %qT"
28285 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "in declaration %q+D"
28290 msgstr "в декларации %q+D"
28293 #, fuzzy, gcc-internal-format
28294 msgid "function returning an array"
28295 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
28298 #, fuzzy, gcc-internal-format
28299 msgid "function returning a function"
28300 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
28305 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 msgid "array bound is not an integer constant"
28310 msgstr "индекс массива не является целым значением"
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 msgid "creating array with negative size (%qE)"
28315 msgstr "создание массива нулевого размера (%qE)"
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "forming reference to void"
28320 msgstr "создание ссылки на void"
28323 #, fuzzy, gcc-internal-format
28324 msgid "forming pointer to reference type %qT"
28325 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 msgid "forming reference to reference type %qT"
28330 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
28335 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
28340 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 msgid "creating pointer to member of type void"
28345 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "creating array of %qT"
28350 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
28355 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
28360 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
28368 #, fuzzy, gcc-internal-format
28369 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
28370 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "use of %qs in template"
28375 msgstr "использование %qs в шаблоне"
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
28380 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
28390 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 msgid "using invalid field %qD"
28395 msgstr "отсутствует статическое поле %qs"
28397 #: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
28398 #, fuzzy, gcc-internal-format
28399 msgid "invalid use of pack expansion expression"
28400 msgstr "неправильное использование void-выражения"
28402 #: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
28405 msgstr "аргументы %<...%>.)"
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "%qT is not a class or namespace"
28415 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "%qD is not a class or namespace"
28420 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 msgid "%qT is/uses anonymous type"
28425 msgstr "в %qT используется анонимный тип"
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
28430 msgstr "аргумент по умолчанию для `%#D' имеет тип %qT"
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "%qT is a variably modified type"
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "integral expression %qE is not constant"
28440 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid " trying to instantiate %qD"
28445 msgstr " при конкретизации %qD"
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
28450 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
28453 #, gcc-internal-format
28457 #: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
28460 msgstr "явная конкретизация `%#D', не являющегося шаблоном"
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
28465 msgstr "`%#D' не является нестатическим элементом %qT"
28467 #: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "no matching template for %qD found"
28470 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
28475 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 msgid "explicit instantiation of %q#D"
28480 msgstr "явная конкретизация `%#D'"
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
28485 msgstr "повторная явная конкретизация `%#D'"
28487 #: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
28488 #, fuzzy, gcc-internal-format
28489 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
28490 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
28492 #: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
28495 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
28500 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
28505 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
28510 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
28515 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
28519 #. The definition of a non-exported function template, a
28520 #. non-exported member function template, or a non-exported
28521 #. member function or static data member of a class template
28522 #. shall be present in every translation unit in which it is
28523 #. explicitly instantiated.
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
28527 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
28530 #, fuzzy, gcc-internal-format
28531 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
28532 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth-NN, чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
28537 msgstr "`%#T' не является корректным типом для константного параметра шаблона"
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
28547 msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
28552 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "-frepo must be used with -c"
28562 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "mysterious repository information in %s"
28567 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
28570 #, gcc-internal-format
28571 msgid "can't create repository information file %qs"
28572 msgstr "ошибка при создании файла репозитория %qs"
28575 #, gcc-internal-format
28576 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
28577 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
28582 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
28587 msgstr "создание информации о типе %qT невозможно, посколько он имеет переменный размер"
28589 #: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format
28591 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
28592 msgstr "dynamic_cast для преобразования `%#D' в `%#T' никогда не будет успешным"
28595 #, fuzzy, gcc-internal-format
28596 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
28597 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
28600 #, fuzzy, gcc-internal-format
28601 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
28602 msgstr "недопустимое применение dynamic_cast для преобразования %qE (типа `%#T') к типу `%#T' (%s)"
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
28607 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
28612 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
28614 #: cp/search.c:1842
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
28617 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для `%#D',"
28619 #: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid " overriding %q+#D"
28622 msgstr " отменяющий %q+#D"
28624 #: cp/search.c:1858
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
28627 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
28629 #: cp/search.c:1863
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
28632 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
28634 #: cp/search.c:1873
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
28637 msgstr "для `%#F' задан более слабый спецификатор исключительной ситуации,"
28639 #: cp/search.c:1874
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid " overriding %q+#F"
28642 msgstr " отменяющий %q+#F"
28644 #: cp/search.c:1882
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
28647 msgstr "заданы несовместимые аттрибуты типа для %q+#D"
28649 #: cp/search.c:1893
28650 #, fuzzy, gcc-internal-format
28651 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
28652 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
28654 #: cp/search.c:1897
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 msgid "non-deleted function %q+D"
28657 msgstr "вызов не функции %qD"
28659 #: cp/search.c:1898
28660 #, fuzzy, gcc-internal-format
28661 msgid "overriding deleted function %q+D"
28662 msgstr "перекрытие %s функции %q#D"
28664 #. A static member function cannot match an inherited
28665 #. virtual member function.
28666 #: cp/search.c:1990
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "%q+#D cannot be declared"
28669 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
28671 #: cp/search.c:1991
28672 #, gcc-internal-format
28673 msgid " since %q+#D declared in base class"
28674 msgstr " поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
28676 #: cp/semantics.c:760
28677 #, gcc-internal-format
28678 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
28679 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
28681 #: cp/semantics.c:1285
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
28684 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
28686 #: cp/semantics.c:1343
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
28689 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
28691 #: cp/semantics.c:1441
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
28694 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
28696 #: cp/semantics.c:1443
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
28699 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
28701 #: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "from this location"
28704 msgstr "в этом месте"
28706 #: cp/semantics.c:1507
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "object missing in reference to %q+D"
28709 msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
28711 #: cp/semantics.c:2063
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "arguments to destructor are not allowed"
28714 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
28716 #: cp/semantics.c:2121
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
28719 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
28721 #: cp/semantics.c:2127
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
28724 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
28726 #: cp/semantics.c:2129
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
28729 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
28731 #: cp/semantics.c:2153
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
28736 #: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
28737 #, fuzzy, gcc-internal-format
28738 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
28739 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
28741 #: cp/semantics.c:2180
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "%qE is not of type %qT"
28744 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
28746 #: cp/semantics.c:2224
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "compound literal of non-object type %qT"
28751 #: cp/semantics.c:2309
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
28754 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
28756 #: cp/semantics.c:2351
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
28761 #: cp/semantics.c:2354
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
28766 #: cp/semantics.c:2371
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
28769 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
28771 #: cp/semantics.c:2402
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
28774 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
28776 #: cp/semantics.c:2618
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "invalid base-class specification"
28779 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
28781 #: cp/semantics.c:2630
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
28784 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
28786 #: cp/semantics.c:2655
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
28789 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
28791 #: cp/semantics.c:2659
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
28794 msgstr "использование %qD неоднозначно"
28796 #: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "%qD is not a member of %qT"
28799 msgstr "%qD не является элементом %qT"
28801 #: cp/semantics.c:2667
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "%qD is not a member of %qD"
28804 msgstr "%qD не является элементом %qD"
28806 #: cp/semantics.c:2669
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28809 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
28811 #: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
28812 #, fuzzy, gcc-internal-format
28813 msgid "%qD is not captured"
28814 msgstr "%qD не является типом"
28816 #: cp/semantics.c:2892
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
28819 msgstr "использование %s в объемлющей функции"
28821 #: cp/semantics.c:2894
28822 #, fuzzy, gcc-internal-format
28823 msgid " %q+#D declared here"
28824 msgstr " имя `%#D' объявлено здесь"
28826 #: cp/semantics.c:2932
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
28831 #: cp/semantics.c:3096
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
28836 #: cp/semantics.c:3104
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "use of namespace %qD as expression"
28839 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
28841 #: cp/semantics.c:3109
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "use of class template %qT as expression"
28844 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
28846 #. Ambiguous reference to base members.
28847 #: cp/semantics.c:3115
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
28850 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
28852 #: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "type of %qE is unknown"
28855 msgstr "тип %qE неизвестен"
28857 #: cp/semantics.c:3252
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
28862 #: cp/semantics.c:3263
28863 #, fuzzy, gcc-internal-format
28864 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
28865 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
28867 #: cp/semantics.c:3732
28868 #, fuzzy, gcc-internal-format
28869 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
28870 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
28872 #: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
28877 #: cp/semantics.c:3755
28878 #, fuzzy, gcc-internal-format
28879 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
28880 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
28882 #: cp/semantics.c:3777
28883 #, fuzzy, gcc-internal-format
28884 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
28885 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
28887 #: cp/semantics.c:3807
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "num_threads expression must be integral"
28892 #: cp/semantics.c:3821
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
28897 #: cp/semantics.c:3953
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 msgid "%qE has reference type for %qs"
28900 msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
28902 #: cp/semantics.c:4024
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
28907 #: cp/semantics.c:4038
28908 #, fuzzy, gcc-internal-format
28909 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
28910 msgstr "%Jпараметр %u имеет неполный тип"
28912 #: cp/semantics.c:4183
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
28917 #. Report the error.
28918 #: cp/semantics.c:4709
28919 #, fuzzy, gcc-internal-format
28920 msgid "static assertion failed: %E"
28921 msgstr "Не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
28923 #: cp/semantics.c:4711
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 msgid "non-constant condition for static assertion"
28926 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
28928 #: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
28929 #, fuzzy, gcc-internal-format
28930 msgid "argument to decltype must be an expression"
28931 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
28933 #: cp/semantics.c:4875
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
28936 msgstr "%s: ошибка при определении адреса перегруженной функции"
28938 #: cp/semantics.c:4963
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
28943 #: cp/semantics.c:5224
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "__is_convertible_to"
28948 #: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 msgid "incomplete type %qT not allowed"
28951 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
28953 #: cp/semantics.c:5338
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
28958 #: cp/semantics.c:5373
28959 #, fuzzy, gcc-internal-format
28960 msgid "parameter %q#D is not of literal type"
28961 msgstr "параметр %q+D имеет неполный тип"
28963 #: cp/semantics.c:5386
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
28966 msgstr "возвращаемое значение функции %q+D - не %<int%>"
28968 #: cp/semantics.c:5683
28969 #, fuzzy, gcc-internal-format
28970 msgid "cannot capture %qE by reference"
28971 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
28973 #: cp/semantics.c:5706
28974 #, fuzzy, gcc-internal-format
28975 msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
28976 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s"
28978 #: cp/semantics.c:5837
28979 #, fuzzy, gcc-internal-format
28980 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
28981 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
28986 msgstr "квалификаторы `%V' не могут быть применены к %qT"
28989 #, fuzzy, gcc-internal-format
28990 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
28991 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений Java-классов"
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
28996 msgstr "атрибут %qs допустим только для определений классов"
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
29001 msgstr "%qs устарел; таблицы виртуальных функций g++ теперь COM-совместимы по умолчанию"
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
29006 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
29011 msgstr "атрибут %qs может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "requested init_priority is out of range"
29016 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
29021 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29026 msgstr "атрибут %qs не поддерживается на данной платформе"
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
29031 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
29033 #: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29036 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29038 #: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
29039 #, fuzzy, gcc-internal-format
29040 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29041 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29043 #: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
29044 #, fuzzy, gcc-internal-format
29045 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29046 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29049 #, fuzzy, gcc-internal-format
29050 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29051 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
29054 #, fuzzy, gcc-internal-format
29055 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29056 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29061 msgstr "ISO C++ не поддерживает %s между указателем %<void *%> and и указателем на функцию"
29064 #, fuzzy, gcc-internal-format
29065 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29066 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29069 #, fuzzy, gcc-internal-format
29070 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29071 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29076 msgstr "%s между разными указательными типами %qT и %qT: отсутствует приведение"
29078 #: cp/typeck.c:1416
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
29083 #: cp/typeck.c:1423
29084 #, gcc-internal-format
29085 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
29088 #: cp/typeck.c:1536
29089 #, gcc-internal-format
29090 msgid "invalid application of %qs to a member function"
29091 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
29093 #: cp/typeck.c:1604
29094 #, fuzzy, gcc-internal-format
29095 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
29096 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
29098 #: cp/typeck.c:1612
29099 #, fuzzy, gcc-internal-format
29100 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
29101 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
29103 #: cp/typeck.c:1661
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
29106 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
29108 #: cp/typeck.c:1672
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29111 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
29113 #: cp/typeck.c:1730
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "invalid use of non-static member function"
29116 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
29118 #: cp/typeck.c:1997
29119 #, fuzzy, gcc-internal-format
29120 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
29121 msgstr "преобразование строковой константы к типу %qT не будет поддерживаться в будущих версиях компилятора"
29123 #: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
29126 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
29128 #: cp/typeck.c:2149
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
29131 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных '%E'"
29133 #: cp/typeck.c:2204
29134 #, gcc-internal-format
29135 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
29136 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
29138 #: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
29141 msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
29143 #: cp/typeck.c:2235
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
29146 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
29148 #: cp/typeck.c:2363
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format
29150 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
29151 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
29153 #: cp/typeck.c:2371
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
29156 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
29158 #: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
29159 #, fuzzy, gcc-internal-format
29160 msgid "%qD is not a template"
29161 msgstr "%qs не является шаблоном"
29163 #: cp/typeck.c:2534
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
29166 msgstr "`%D::%D' не является элементом %qT"
29168 #: cp/typeck.c:2558
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "%qT is not a base of %qT"
29171 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
29173 #: cp/typeck.c:2578
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 msgid "%qD has no member named %qE"
29176 msgstr "%qD не имеет элемента с именем '%E'"
29178 #: cp/typeck.c:2594
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "%qD is not a member template function"
29181 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
29183 #: cp/typeck.c:2739
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
29186 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
29188 #: cp/typeck.c:2770
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
29191 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
29193 #: cp/typeck.c:2773
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
29196 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
29198 #: cp/typeck.c:2776
29199 #, fuzzy, gcc-internal-format
29200 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
29201 msgstr "некорректное применение %qs к указателю на элемент"
29203 #: cp/typeck.c:2785
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "invalid type argument"
29206 msgstr "некорректный тип аргумента"
29208 #: cp/typeck.c:2788
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 msgid "invalid type argument of array indexing"
29211 msgstr "неверный аргумент для %qs"
29213 #: cp/typeck.c:2791
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
29216 msgstr "неверный аргумент для %qs"
29218 #: cp/typeck.c:2794
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format
29220 msgid "invalid type argument of implicit conversion"
29221 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
29223 #: cp/typeck.c:2824
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "subscript missing in array reference"
29226 msgstr "отсутствует индекс массива"
29228 #: cp/typeck.c:2904
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
29231 msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
29233 #: cp/typeck.c:2916
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "subscripting array declared %<register%>"
29236 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
29238 #: cp/typeck.c:3008
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "object missing in use of %qE"
29241 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
29243 #: cp/typeck.c:3187
29244 #, gcc-internal-format
29245 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
29246 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
29248 #: cp/typeck.c:3206
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
29251 msgstr "необходимо использовать .* или ->* для вызова по указателю на элемент-функцию в `%E (...)'"
29253 #: cp/typeck.c:3221
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "%qE cannot be used as a function"
29256 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
29258 #: cp/typeck.c:3312
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 msgid "too many arguments to %s %q#D"
29261 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
29263 #: cp/typeck.c:3318
29264 #, gcc-internal-format
29265 msgid "too many arguments to function"
29266 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
29268 #: cp/typeck.c:3353
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
29271 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
29273 #: cp/typeck.c:3356
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
29276 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
29278 #: cp/typeck.c:3426
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 msgid "too few arguments to %s %q#D"
29281 msgstr "слишком мало аргументов для %s `%+#D'"
29283 #: cp/typeck.c:3432
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "too few arguments to function"
29286 msgstr "слишком мало аргументов функции"
29288 #: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
29291 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
29293 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
29295 #: cp/typeck.c:3692
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "NULL used in arithmetic"
29298 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
29300 #: cp/typeck.c:3883
29301 #, fuzzy, gcc-internal-format
29302 msgid "left rotate count is negative"
29303 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
29305 #: cp/typeck.c:3884
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 msgid "right rotate count is negative"
29308 msgstr "%s величина сдвига для rotate отрицательная"
29310 #: cp/typeck.c:3890
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 msgid "left rotate count >= width of type"
29313 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
29315 #: cp/typeck.c:3891
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 msgid "right rotate count >= width of type"
29318 msgstr "%s величина сдвига для rotate >= ширина типа"
29320 #: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
29323 msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системыне специфицировано"
29325 #: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
29326 #, gcc-internal-format
29327 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
29328 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
29330 #: cp/typeck.c:4178
29331 #, gcc-internal-format
29332 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
29333 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
29335 #: cp/typeck.c:4218
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
29338 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции `%O'"
29340 #: cp/typeck.c:4435
29341 #, gcc-internal-format
29342 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
29343 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
29345 #: cp/typeck.c:4437
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
29348 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
29350 #: cp/typeck.c:4439
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
29353 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
29355 #: cp/typeck.c:4452
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
29358 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
29360 #: cp/typeck.c:4510
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 msgid "taking address of constructor %qE"
29363 msgstr "адрес от временной переменной"
29365 #: cp/typeck.c:4511
29366 #, fuzzy, gcc-internal-format
29367 msgid "taking address of destructor %qE"
29368 msgstr "адрес от временной переменной"
29370 #: cp/typeck.c:4525
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
29373 msgstr "некорректное использование '%E' для образования указателя на элемент-функцию. Используйте квалифицированный идентификатор."
29375 #: cp/typeck.c:4528
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid " a qualified-id is required"
29380 #: cp/typeck.c:4533
29381 #, fuzzy, gcc-internal-format
29382 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
29383 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг '%E' для образования указателя на элемент-функцию."
29385 #: cp/typeck.c:4556
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "taking address of temporary"
29388 msgstr "адрес от временной переменной"
29390 #: cp/typeck.c:4826
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
29393 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
29395 #: cp/typeck.c:4827
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
29398 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к перечислимому типу"
29400 #: cp/typeck.c:4843
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
29403 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
29405 #: cp/typeck.c:4844
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
29408 msgstr "нельзя %s указатель на неполный тип %qT"
29410 #: cp/typeck.c:4855
29411 #, fuzzy, gcc-internal-format
29412 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
29413 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
29415 #: cp/typeck.c:4856
29416 #, fuzzy, gcc-internal-format
29417 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
29418 msgstr "ISO C++ не поддерживает %sацию по отношению к указателю на тип %qT"
29420 #: cp/typeck.c:4882
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
29423 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
29425 #: cp/typeck.c:4917
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
29428 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
29430 #. An expression like &memfn.
29431 #: cp/typeck.c:4978
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
29434 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функцииили элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
29436 #: cp/typeck.c:4983
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
29439 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
29441 #: cp/typeck.c:5012
29442 #, gcc-internal-format
29443 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
29444 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
29446 #: cp/typeck.c:5040
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
29449 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
29451 #: cp/typeck.c:5255
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
29454 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
29456 #: cp/typeck.c:5278
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29459 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
29461 #: cp/typeck.c:5283
29462 #, fuzzy, gcc-internal-format
29463 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
29464 msgstr "взятие адреса от %qD, объявленного как `register'"
29466 #: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "%s expression list treated as compound expression"
29469 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
29471 #: cp/typeck.c:5450
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "no context to resolve type of %qE"
29476 #: cp/typeck.c:5481
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29479 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29481 #: cp/typeck.c:5486
29482 #, fuzzy, gcc-internal-format
29483 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29484 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
29486 #: cp/typeck.c:5491
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
29489 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
29491 #: cp/typeck.c:5834
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
29494 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
29496 #: cp/typeck.c:5857
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "converting from %qT to %qT"
29499 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
29501 #: cp/typeck.c:5906
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
29504 msgstr "некорректное применение reinterpret_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
29506 #: cp/typeck.c:5973
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
29509 msgstr "reinterpret_cast от %qT к %qT снижает точность"
29511 #: cp/typeck.c:6003
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
29514 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
29516 #. Only issue a warning, as we have always supported this
29517 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
29518 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
29520 #: cp/typeck.c:6022
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
29523 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
29525 #: cp/typeck.c:6035
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
29528 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
29530 #: cp/typeck.c:6091
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
29533 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни указателем на элемент данных"
29535 #: cp/typeck.c:6100
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
29538 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
29540 #: cp/typeck.c:6125
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
29543 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
29545 #: cp/typeck.c:6174
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
29548 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
29550 #: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
29553 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
29555 #: cp/typeck.c:6268
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "invalid cast to function type %qT"
29558 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
29560 #: cp/typeck.c:6514
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
29563 msgstr " в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
29565 #: cp/typeck.c:6572
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
29568 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
29570 #: cp/typeck.c:6586
29571 #, fuzzy, gcc-internal-format
29572 msgid "array used as initializer"
29573 msgstr "некорректный инициализатор массива"
29575 #: cp/typeck.c:6588
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 msgid "invalid array assignment"
29578 msgstr "некорректная левая часть в присваивании"
29580 #: cp/typeck.c:6688
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid " in pointer to member function conversion"
29583 msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
29585 #: cp/typeck.c:6699
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
29588 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
29590 #: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid " in pointer to member conversion"
29593 msgstr " в преобразовании указателя на элемент"
29595 #: cp/typeck.c:6830
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
29598 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
29600 #: cp/typeck.c:7101
29601 #, fuzzy, gcc-internal-format
29602 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
29603 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента `%P' функции %qD"
29605 #: cp/typeck.c:7104
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
29608 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
29610 #: cp/typeck.c:7118
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format
29612 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
29613 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
29615 #: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format
29617 msgid "in passing argument %P of %q+D"
29618 msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
29620 #: cp/typeck.c:7268
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "returning reference to temporary"
29623 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
29625 #: cp/typeck.c:7275
29626 #, gcc-internal-format
29627 msgid "reference to non-lvalue returned"
29628 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
29630 #: cp/typeck.c:7291
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "reference to local variable %q+D returned"
29633 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
29635 #: cp/typeck.c:7294
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "address of local variable %q+D returned"
29638 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
29640 #: cp/typeck.c:7329
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "returning a value from a destructor"
29643 msgstr "возвращен результат деструктора"
29645 #. If a return statement appears in a handler of the
29646 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
29647 #: cp/typeck.c:7337
29648 #, gcc-internal-format
29649 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
29650 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
29652 #. You can't return a value from a constructor.
29653 #: cp/typeck.c:7340
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "returning a value from a constructor"
29656 msgstr "возврат результата конструктора"
29658 #: cp/typeck.c:7358
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
29663 #: cp/typeck.c:7364
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
29666 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
29668 #: cp/typeck.c:7390
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
29671 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
29673 #: cp/typeck.c:7411
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
29676 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
29678 #: cp/typeck.c:7441
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
29681 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
29686 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
29688 #: cp/typeck2.c:106
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
29691 msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
29693 #: cp/typeck2.c:108
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
29698 #: cp/typeck2.c:110
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
29701 msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
29703 #: cp/typeck2.c:112
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format
29705 msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
29706 msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
29708 #: cp/typeck2.c:116
29709 #, fuzzy, gcc-internal-format
29710 msgid "assignment of read-only data-member %qD"
29711 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29713 #: cp/typeck2.c:118
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
29716 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29718 #: cp/typeck2.c:120
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 msgid "increment of read-only data-member %qD"
29721 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29723 #: cp/typeck2.c:122
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 msgid "decrement of read-only data-member %qD"
29726 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29728 #: cp/typeck2.c:131
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 msgid "assignment of constant field %qD"
29731 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29733 #: cp/typeck2.c:133
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
29738 #: cp/typeck2.c:135
29739 #, fuzzy, gcc-internal-format
29740 msgid "increment of constant field %qD"
29741 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29743 #: cp/typeck2.c:137
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 msgid "decrement of constant field %qD"
29746 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29748 #: cp/typeck2.c:143
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
29751 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29753 #: cp/typeck2.c:153
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29756 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29758 #: cp/typeck2.c:155
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
29761 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29763 #: cp/typeck2.c:157
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29766 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29768 #: cp/typeck2.c:159
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29771 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29773 #: cp/typeck2.c:166
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 msgid "assignment of read-only reference %qD"
29776 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29778 #: cp/typeck2.c:168
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format
29780 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
29781 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29783 #: cp/typeck2.c:170
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 msgid "increment of read-only reference %qD"
29786 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29788 #: cp/typeck2.c:172
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 msgid "decrement of read-only reference %qD"
29791 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29793 #: cp/typeck2.c:176
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29796 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29798 #: cp/typeck2.c:178
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
29801 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29803 #: cp/typeck2.c:180
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29806 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29808 #: cp/typeck2.c:182
29809 #, fuzzy, gcc-internal-format
29810 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29811 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29813 #: cp/typeck2.c:186
29814 #, fuzzy, gcc-internal-format
29815 msgid "assignment of function %qD"
29816 msgstr "вызов не функции %qD"
29818 #: cp/typeck2.c:188
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
29823 #: cp/typeck2.c:190
29824 #, fuzzy, gcc-internal-format
29825 msgid "increment of function %qD"
29826 msgstr "вызов не функции %qD"
29828 #: cp/typeck2.c:192
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 msgid "decrement of function %qD"
29831 msgstr "вызов не функции %qD"
29833 #: cp/typeck2.c:198
29834 #, fuzzy, gcc-internal-format
29835 msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
29836 msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
29838 #: cp/typeck2.c:384
29839 #, fuzzy, gcc-internal-format
29840 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
29841 msgstr "недопустимая декларация переменной %qD с типом %qT"
29843 #: cp/typeck2.c:387
29844 #, fuzzy, gcc-internal-format
29845 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
29846 msgstr "недопустимая декларация параметра %qD с типом %qT"
29848 #: cp/typeck2.c:390
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
29851 msgstr "недопустимая декларация поля %qD с типом %qT"
29853 #: cp/typeck2.c:394
29854 #, fuzzy, gcc-internal-format
29855 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
29856 msgstr "некорректный тип результата для элемента-функции `%#D'"
29858 #: cp/typeck2.c:396
29859 #, fuzzy, gcc-internal-format
29860 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
29861 msgstr "некорректный тип результата для функции `%#D'"
29863 #. Here we do not have location information.
29864 #: cp/typeck2.c:399
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
29867 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
29869 #: cp/typeck2.c:401
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "invalid abstract type for %q+D"
29872 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
29874 #: cp/typeck2.c:404
29875 #, fuzzy, gcc-internal-format
29876 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
29877 msgstr "ошибка при выделении памяти под объект типа %qT,"
29879 #: cp/typeck2.c:413
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
29882 msgstr " поскольку следующие виртуальные функции являются абстрактными:"
29884 #: cp/typeck2.c:417
29885 #, gcc-internal-format
29889 #: cp/typeck2.c:425
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
29892 msgstr " поскольку тип %qT имеет абстрактные виртуальные функции"
29894 #: cp/typeck2.c:455
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 msgid "%q+D has incomplete type"
29897 msgstr "%qD имеет неполный тип"
29899 #: cp/typeck2.c:468
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
29902 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
29904 #: cp/typeck2.c:471
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 msgid "forward declaration of %q+#T"
29907 msgstr "декларация `%#D'"
29909 #: cp/typeck2.c:474
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 msgid "declaration of %q+#T"
29912 msgstr "декларация `%#D'"
29914 #: cp/typeck2.c:479
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 msgid "invalid use of %qT"
29917 msgstr "некорректное использование %qD"
29919 #: cp/typeck2.c:495
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
29924 #: cp/typeck2.c:504
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
29927 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
29929 #: cp/typeck2.c:509
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
29932 msgstr "параметр шаблона `%#D'"
29934 #: cp/typeck2.c:515
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 msgid "invalid use of dependent type %qT"
29937 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
29939 #: cp/typeck2.c:523
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
29944 #: cp/typeck2.c:527
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "overloaded function with no contextual type information"
29949 #: cp/typeck2.c:530
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "insufficient contextual information to determine type"
29954 #: cp/typeck2.c:705
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
29957 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
29959 #: cp/typeck2.c:719
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
29962 msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
29964 #: cp/typeck2.c:801
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
29967 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
29969 #: cp/typeck2.c:859
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "int-array initialized from non-wide string"
29972 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
29974 #: cp/typeck2.c:864
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
29977 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
29979 #: cp/typeck2.c:879
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
29982 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
29984 #: cp/typeck2.c:925
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
29989 #: cp/typeck2.c:942
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
29994 #: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
29997 msgstr "нетривиальные инициализаторы с метками"
29999 #: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "missing initializer for member %qD"
30002 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
30004 #: cp/typeck2.c:1166
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "uninitialized const member %qD"
30007 msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
30009 #: cp/typeck2.c:1168
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
30012 msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
30014 #: cp/typeck2.c:1170
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "member %qD is uninitialized reference"
30017 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
30019 #: cp/typeck2.c:1238
30020 #, fuzzy, gcc-internal-format
30021 msgid "no field %qD found in union being initialized"
30022 msgstr "в инициализируемом объединении нет поля %qD"
30024 #: cp/typeck2.c:1247
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "index value instead of field name in union initializer"
30027 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
30029 #: cp/typeck2.c:1406
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "circular pointer delegation detected"
30032 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
30034 #: cp/typeck2.c:1419
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
30037 msgstr "базовый операнд `->' имеет неуказательный тип %qT"
30039 #: cp/typeck2.c:1443
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
30042 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
30044 #: cp/typeck2.c:1445
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
30047 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
30049 #: cp/typeck2.c:1467
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
30052 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
30054 #: cp/typeck2.c:1476
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
30057 msgstr "недопустимое взятие элемента %qE от %qE, который имеет неагрегатный тип %qT"
30059 #: cp/typeck2.c:1498
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
30062 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
30064 #: cp/typeck2.c:1559
30065 #, fuzzy, gcc-internal-format
30066 msgid "invalid value-initialization of reference types"
30067 msgstr "инициализация по умолчанию для `%#D', имеющего тип ссылки"
30069 #: cp/typeck2.c:1750
30070 #, fuzzy, gcc-internal-format
30071 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30072 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
30074 #: cp/typeck2.c:1753
30075 #, fuzzy, gcc-internal-format
30076 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
30077 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа `%#T'"
30079 #: fortran/arith.c:44
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
30084 #: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
30089 #: fortran/arith.c:951
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
30094 #: fortran/arith.c:1977
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
30099 #: fortran/arith.c:1981
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30104 #: fortran/arith.c:1986
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30109 #: fortran/arith.c:1991
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
30114 #: fortran/arith.c:1996
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
30119 #: fortran/arith.c:2000
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
30124 #: fortran/arith.c:2004
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
30129 #: fortran/arith.c:2336
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
30134 #: fortran/array.c:90
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "Expected array subscript at %C"
30139 #: fortran/array.c:117
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "Expected array subscript stride at %C"
30144 #: fortran/array.c:160
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "Invalid form of array reference at %C"
30149 #: fortran/array.c:165
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
30154 #: fortran/array.c:216
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
30159 #: fortran/array.c:307
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "Expected expression in array specification at %C"
30164 #: fortran/array.c:389
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
30169 #: fortran/array.c:399
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
30174 #: fortran/array.c:413
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
30179 #: fortran/array.c:417
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
30184 #: fortran/array.c:426
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
30187 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
30189 #: fortran/array.c:432
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30194 #: fortran/array.c:438
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
30199 #: fortran/array.c:645
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "duplicated initializer"
30202 msgstr "повторный инициализатор"
30204 #: fortran/array.c:737
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
30209 #: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
30214 #: fortran/array.c:896
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
30219 #: fortran/array.c:916
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
30224 #: fortran/array.c:931
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
30229 #: fortran/array.c:1028
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
30234 #: fortran/array.c:1365
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
30239 #: fortran/array.c:1672
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
30244 #: fortran/check.c:44
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
30249 #: fortran/check.c:59
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
30254 #: fortran/check.c:87
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
30259 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
30264 #: fortran/check.c:118
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
30269 #: fortran/check.c:147
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
30274 #: fortran/check.c:156
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "Invalid kind for %s at %L"
30279 #: fortran/check.c:175
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
30284 #: fortran/check.c:192
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
30289 #: fortran/check.c:210
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
30294 #: fortran/check.c:225
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
30299 #: fortran/check.c:241
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
30304 #: fortran/check.c:256
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
30309 #: fortran/check.c:275
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
30314 #: fortran/check.c:297
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
30319 #: fortran/check.c:303
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
30324 #: fortran/check.c:364
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
30329 #: fortran/check.c:434
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
30334 #: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
30339 #: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
30344 #: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
30345 #: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
30350 #: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
30355 #: fortran/check.c:629
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
30360 #: fortran/check.c:637
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
30365 #: fortran/check.c:653
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
30370 #: fortran/check.c:664
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
30375 #: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
30380 #: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
30381 #, fuzzy, gcc-internal-format
30382 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
30383 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30385 #: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
30386 #: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
30387 #: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
30392 #: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
30395 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30397 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
30400 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30402 #: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
30407 #: fortran/check.c:1061
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
30412 #: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
30415 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30417 #: fortran/check.c:1244
30418 #, fuzzy, gcc-internal-format
30419 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
30420 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
30422 #: fortran/check.c:1425
30423 #, gcc-internal-format
30424 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
30427 #: fortran/check.c:1484
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
30432 #: fortran/check.c:1609
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
30437 #: fortran/check.c:1788
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
30442 #: fortran/check.c:1821
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
30447 #: fortran/check.c:1852
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
30452 #: fortran/check.c:1859
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
30457 #: fortran/check.c:1926
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
30460 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30462 #: fortran/check.c:1940
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
30467 #: fortran/check.c:1959
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
30472 #: fortran/check.c:1968
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
30477 #: fortran/check.c:2160
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
30480 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30482 #: fortran/check.c:2169
30483 #, fuzzy, gcc-internal-format
30484 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
30485 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30487 #: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
30490 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30492 #: fortran/check.c:2314
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
30497 #: fortran/check.c:2335
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
30502 #: fortran/check.c:2343
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
30507 #: fortran/check.c:2359
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
30510 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30512 #: fortran/check.c:2484
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
30517 #: fortran/check.c:2494
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
30520 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30522 #: fortran/check.c:2501
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
30527 #: fortran/check.c:2521
30528 #, fuzzy, gcc-internal-format
30529 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
30530 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30532 #: fortran/check.c:2562
30533 #, fuzzy, gcc-internal-format
30534 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
30535 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30537 #: fortran/check.c:2583
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
30540 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30542 #: fortran/check.c:2592
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
30545 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30547 #: fortran/check.c:2627
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
30552 #: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format
30554 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
30555 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30557 #: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
30558 #, fuzzy, gcc-internal-format
30559 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
30560 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30562 #: fortran/check.c:2768
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
30567 #: fortran/check.c:2809
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
30572 #: fortran/check.c:2880
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
30577 #: fortran/check.c:2899
30578 #, fuzzy, gcc-internal-format
30579 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
30580 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30582 #: fortran/check.c:3152
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
30585 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30587 #: fortran/check.c:3258
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
30590 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30592 #: fortran/check.c:3271
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
30595 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30597 #: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
30598 #, fuzzy, gcc-internal-format
30599 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
30600 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30602 #: fortran/check.c:3554
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "Too many arguments to %s at %L"
30605 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
30607 #: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
30612 #: fortran/check.c:3849
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
30615 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
30617 #: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
30622 #: fortran/cpp.c:439
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
30627 #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
30628 #, fuzzy, gcc-internal-format
30629 msgid "opening output file %s: %s"
30630 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
30632 #: fortran/data.c:63
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
30635 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
30637 #: fortran/data.c:190
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
30640 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
30642 #: fortran/data.c:215
30643 #, fuzzy, gcc-internal-format
30644 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
30645 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
30647 #: fortran/data.c:294
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
30650 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
30652 #: fortran/data.c:318
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "Data element below array lower bound at %L"
30657 #: fortran/data.c:330
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "Data element above array upper bound at %L"
30662 #: fortran/data.c:435
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
30665 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
30667 #: fortran/decl.c:259
30668 #, fuzzy, gcc-internal-format
30669 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
30670 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
30672 #: fortran/decl.c:266
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
30677 #: fortran/decl.c:371
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
30682 #: fortran/decl.c:396
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format
30684 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
30685 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
30687 #: fortran/decl.c:499
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
30692 #: fortran/decl.c:558
30693 #, gcc-internal-format
30694 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
30697 #: fortran/decl.c:587
30698 #, gcc-internal-format
30699 msgid "Bad INTENT specification at %C"
30702 #: fortran/decl.c:634
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
30707 #: fortran/decl.c:658
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
30710 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
30712 #: fortran/decl.c:690
30713 #, gcc-internal-format
30714 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
30717 #: fortran/decl.c:813
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
30722 #: fortran/decl.c:821
30723 #, fuzzy, gcc-internal-format
30724 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
30725 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
30727 #: fortran/decl.c:834
30728 #, gcc-internal-format
30729 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
30732 #: fortran/decl.c:906
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
30737 #: fortran/decl.c:936
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
30742 #: fortran/decl.c:943
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
30747 #: fortran/decl.c:958
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
30752 #: fortran/decl.c:972
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
30757 #: fortran/decl.c:981
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
30762 #: fortran/decl.c:990
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
30767 #: fortran/decl.c:1003
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
30772 #: fortran/decl.c:1013
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
30777 #: fortran/decl.c:1090
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
30782 #: fortran/decl.c:1137
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
30787 #: fortran/decl.c:1144
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
30792 #: fortran/decl.c:1234
30793 #, gcc-internal-format
30794 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
30797 #: fortran/decl.c:1244
30798 #, gcc-internal-format
30799 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
30802 #: fortran/decl.c:1254
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
30807 #: fortran/decl.c:1406
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
30810 msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER"
30812 #: fortran/decl.c:1414
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
30817 #: fortran/decl.c:1489
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
30822 #: fortran/decl.c:1498
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
30827 #: fortran/decl.c:1507
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
30832 #: fortran/decl.c:1537
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
30837 #: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
30840 msgstr "повторная инициализация %D"
30842 #: fortran/decl.c:1725
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
30845 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
30847 #: fortran/decl.c:1741
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
30852 #: fortran/decl.c:1757
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
30857 #: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
30862 #: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
30867 #: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
30872 #: fortran/decl.c:1799
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
30877 #: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "Expected an initialization expression at %C"
30882 #: fortran/decl.c:1815
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
30887 #: fortran/decl.c:1828
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
30892 #: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
30897 #: fortran/decl.c:1896
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
30902 #: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
30903 #, fuzzy, gcc-internal-format
30904 msgid "Missing right parenthesis at %C"
30905 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
30907 #: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "Expected initialization expression at %C"
30912 #: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
30917 #: fortran/decl.c:1999
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
30920 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30922 #: fortran/decl.c:2012
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
30927 #: fortran/decl.c:2021
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
30930 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
30932 #: fortran/decl.c:2094
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
30935 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30937 #: fortran/decl.c:2224
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
30942 #: fortran/decl.c:2307
30943 #, gcc-internal-format
30944 msgid "Extension: BYTE type at %C"
30947 #: fortran/decl.c:2313
30948 #, gcc-internal-format
30949 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
30952 #: fortran/decl.c:2362
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
30955 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
30957 #: fortran/decl.c:2388
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
30960 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
30962 #: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
30963 #: fortran/decl.c:2741
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
30966 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
30968 #: fortran/decl.c:2496
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
30973 #: fortran/decl.c:2542
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
30978 #: fortran/decl.c:2598
30979 #, fuzzy, gcc-internal-format
30980 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
30981 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
30983 #: fortran/decl.c:2699
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
30988 #: fortran/decl.c:2704
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
30991 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
30993 #: fortran/decl.c:2719
30994 #, fuzzy, gcc-internal-format
30995 msgid "Expecting list of named entities at %C"
30996 msgstr "ожидалось имя типа"
30998 #: fortran/decl.c:2747
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
31003 #: fortran/decl.c:2754
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
31008 #: fortran/decl.c:2783
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
31011 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
31013 #: fortran/decl.c:3048
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 msgid "Missing dimension specification at %C"
31016 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
31018 #: fortran/decl.c:3125
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
31021 msgstr "повторное употребление `restrict'"
31023 #: fortran/decl.c:3144
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
31026 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
31028 #: fortran/decl.c:3154
31029 #, fuzzy, gcc-internal-format
31030 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
31031 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
31033 #: fortran/decl.c:3172
31034 #, fuzzy, gcc-internal-format
31035 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
31036 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
31038 #: fortran/decl.c:3183
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
31041 msgstr "%Jатрибут section для `%D' недопустим"
31043 #: fortran/decl.c:3198
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
31046 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31048 #: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
31053 #: fortran/decl.c:3250
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
31058 #: fortran/decl.c:3281
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
31063 #: fortran/decl.c:3291
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
31068 #: fortran/decl.c:3331
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
31073 #: fortran/decl.c:3427
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
31076 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
31078 #: fortran/decl.c:3448
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
31083 #: fortran/decl.c:3457
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
31088 #: fortran/decl.c:3461
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
31093 #: fortran/decl.c:3473
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
31098 #: fortran/decl.c:3487
31099 #, gcc-internal-format
31100 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
31103 #: fortran/decl.c:3495
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
31108 #: fortran/decl.c:3507
31109 #, fuzzy, gcc-internal-format
31110 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
31111 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
31113 #: fortran/decl.c:3515
31114 #, fuzzy, gcc-internal-format
31115 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
31116 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
31118 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
31119 #. just because of this.
31120 #: fortran/decl.c:3526
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
31125 #: fortran/decl.c:3601
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
31130 #: fortran/decl.c:3648
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
31133 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
31135 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
31136 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
31137 #: fortran/decl.c:3757
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
31142 #: fortran/decl.c:3789
31143 #, fuzzy, gcc-internal-format
31144 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
31145 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
31147 #: fortran/decl.c:3946
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
31152 #: fortran/decl.c:3958
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
31155 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
31157 #: fortran/decl.c:3975
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
31162 #: fortran/decl.c:4026
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
31167 #: fortran/decl.c:4103
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
31170 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
31172 #: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
31173 #, fuzzy, gcc-internal-format
31174 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
31175 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
31177 #: fortran/decl.c:4257
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format
31179 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
31180 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
31182 #: fortran/decl.c:4263
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
31185 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
31187 #: fortran/decl.c:4276
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
31190 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
31192 #: fortran/decl.c:4331
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
31197 #: fortran/decl.c:4338
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
31202 #: fortran/decl.c:4344
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
31205 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
31207 #: fortran/decl.c:4367
31208 #, fuzzy, gcc-internal-format
31209 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
31210 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
31212 #: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
31215 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31217 #: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
31218 #, fuzzy, gcc-internal-format
31219 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
31220 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31222 #: fortran/decl.c:4484
31223 #, gcc-internal-format
31224 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
31227 #: fortran/decl.c:4488
31228 #, fuzzy, gcc-internal-format
31229 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
31230 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31232 #: fortran/decl.c:4563
31233 #, fuzzy, gcc-internal-format
31234 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
31235 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
31237 #: fortran/decl.c:4580
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
31242 #: fortran/decl.c:4645
31243 #, fuzzy, gcc-internal-format
31244 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
31245 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31247 #: fortran/decl.c:4713
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
31250 msgstr "В определении в %C ожидается формальный список аргументов"
31252 #: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
31253 #: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
31254 #: fortran/symbol.c:1520
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
31259 #: fortran/decl.c:4862
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
31264 #: fortran/decl.c:4865
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
31269 #: fortran/decl.c:4868
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
31274 #: fortran/decl.c:4872
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
31279 #: fortran/decl.c:4876
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
31284 #: fortran/decl.c:4880
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
31289 #: fortran/decl.c:4884
31290 #, fuzzy, gcc-internal-format
31291 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
31292 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
31294 #: fortran/decl.c:4888
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
31299 #: fortran/decl.c:4892
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
31304 #: fortran/decl.c:4896
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
31309 #: fortran/decl.c:4900
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
31312 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
31314 #: fortran/decl.c:4918
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
31317 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
31319 #: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
31324 #: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
31327 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
31329 #: fortran/decl.c:5263
31330 #, fuzzy, gcc-internal-format
31331 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
31332 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
31334 #: fortran/decl.c:5272
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
31337 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
31339 #: fortran/decl.c:5282
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
31342 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
31344 #: fortran/decl.c:5288
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
31349 #: fortran/decl.c:5294
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
31354 #: fortran/decl.c:5325
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
31359 #: fortran/decl.c:5508
31360 #, fuzzy, gcc-internal-format
31361 msgid "Unexpected END statement at %C"
31362 msgstr "ожидалось имя типа"
31364 #. We would have required END [something].
31365 #: fortran/decl.c:5517
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "%s statement expected at %L"
31370 #: fortran/decl.c:5528
31371 #, fuzzy, gcc-internal-format
31372 msgid "Expecting %s statement at %C"
31373 msgstr "ожидалось имя типа"
31375 #: fortran/decl.c:5543
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
31380 #: fortran/decl.c:5560
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "Expected terminating name at %C"
31385 #: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
31386 #, fuzzy, gcc-internal-format
31387 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
31388 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
31390 #: fortran/decl.c:5632
31391 #, fuzzy, gcc-internal-format
31392 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
31393 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
31395 #: fortran/decl.c:5640
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
31400 #: fortran/decl.c:5649
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "Array specification must be deferred at %L"
31405 #: fortran/decl.c:5746
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
31408 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31410 #: fortran/decl.c:5783
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "Expected '(' at %C"
31415 #: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "Expected variable name at %C"
31420 #: fortran/decl.c:5813
31421 #, fuzzy, gcc-internal-format
31422 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
31423 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
31425 #: fortran/decl.c:5817
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
31430 #: fortran/decl.c:5823
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "Expected \",\" at %C"
31435 #: fortran/decl.c:5886
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "Expected \")\" at %C"
31440 #: fortran/decl.c:5898
31441 #, fuzzy, gcc-internal-format
31442 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
31443 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31445 #: fortran/decl.c:5924
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
31450 #: fortran/decl.c:5956
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
31455 #: fortran/decl.c:5975
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
31460 #: fortran/decl.c:6070
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
31465 #: fortran/decl.c:6087
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
31470 #: fortran/decl.c:6125
31471 #, fuzzy, gcc-internal-format
31472 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
31473 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31475 #: fortran/decl.c:6165
31476 #, fuzzy, gcc-internal-format
31477 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
31478 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31480 #: fortran/decl.c:6189
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
31483 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
31485 #: fortran/decl.c:6226
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
31488 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
31490 #: fortran/decl.c:6254
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
31495 #: fortran/decl.c:6261
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
31498 msgstr "Недопустимый знак в операторе FORMAT в %0"
31500 #: fortran/decl.c:6267
31501 #, fuzzy, gcc-internal-format
31502 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
31503 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31505 #: fortran/decl.c:6287
31506 #, fuzzy, gcc-internal-format
31507 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
31508 msgstr "строка инициализации усечена в соответствии с размером переменной в %L"
31510 #: fortran/decl.c:6322
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
31513 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31515 #: fortran/decl.c:6346
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
31520 #: fortran/decl.c:6358
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
31525 #: fortran/decl.c:6405
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
31528 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31530 #: fortran/decl.c:6419
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
31535 #: fortran/decl.c:6423
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
31538 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31540 #: fortran/decl.c:6463
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
31543 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31545 #: fortran/decl.c:6474
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
31548 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31550 #: fortran/decl.c:6516
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
31553 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31555 #: fortran/decl.c:6527
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
31558 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31560 #: fortran/decl.c:6569
31561 #, fuzzy, gcc-internal-format
31562 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
31563 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31565 #: fortran/decl.c:6592
31566 #, gcc-internal-format
31567 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
31570 #: fortran/decl.c:6637
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
31573 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
31575 #: fortran/decl.c:6686
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
31580 #: fortran/decl.c:6692
31581 #, gcc-internal-format
31582 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
31585 #: fortran/decl.c:6698
31586 #, gcc-internal-format
31587 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
31590 #: fortran/decl.c:6705
31591 #, gcc-internal-format
31592 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
31595 #: fortran/decl.c:6712
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
31600 #: fortran/decl.c:6735
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
31605 #: fortran/decl.c:6747
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
31610 #: fortran/decl.c:6768
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
31613 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31615 #: fortran/decl.c:6872
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
31620 #: fortran/decl.c:6883
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
31623 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
31625 #: fortran/decl.c:6893
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
31630 #: fortran/decl.c:6909
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
31635 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
31636 #. up to 255 extension levels.
31637 #: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
31642 #: fortran/decl.c:6982
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
31647 #: fortran/decl.c:7002
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
31652 #: fortran/decl.c:7040
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
31657 #: fortran/decl.c:7119
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
31662 #: fortran/decl.c:7167
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format
31664 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
31665 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
31667 #: fortran/decl.c:7203
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
31672 #: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
31673 #, fuzzy, gcc-internal-format
31674 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
31675 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
31677 #: fortran/decl.c:7285
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
31682 #: fortran/decl.c:7305
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
31687 #: fortran/decl.c:7332
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
31690 msgstr "повторное употребление `restrict'"
31692 #: fortran/decl.c:7350
31693 #, fuzzy, gcc-internal-format
31694 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
31695 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31697 #: fortran/decl.c:7366
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
31700 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
31702 #: fortran/decl.c:7379
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format
31704 msgid "Expected access-specifier at %C"
31705 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
31707 #: fortran/decl.c:7381
31708 #, fuzzy, gcc-internal-format
31709 msgid "Expected binding attribute at %C"
31710 msgstr "атрибут packed не требуется"
31712 #: fortran/decl.c:7389
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
31717 #: fortran/decl.c:7401
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
31722 #: fortran/decl.c:7442
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
31727 #: fortran/decl.c:7448
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 msgid "')' expected at %C"
31730 msgstr " ожидался тип, обнаружено %qE"
31732 #: fortran/decl.c:7470
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
31735 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
31737 #: fortran/decl.c:7475
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
31742 #: fortran/decl.c:7496
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 msgid "Expected binding name at %C"
31745 msgstr "ожидалось имя типа"
31747 #: fortran/decl.c:7508
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
31752 #: fortran/decl.c:7514
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
31757 #: fortran/decl.c:7524
31758 #, fuzzy, gcc-internal-format
31759 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
31760 msgstr "ожидалось имя типа"
31762 #: fortran/decl.c:7536
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
31765 msgstr "Некорректный мусор после определения в %C"
31767 #: fortran/decl.c:7551
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
31772 #: fortran/decl.c:7562
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
31777 #: fortran/decl.c:7602
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
31782 #: fortran/decl.c:7619
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "Expected '::' at %C"
31785 msgstr "ожидалось имя типа"
31787 #: fortran/decl.c:7631
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
31790 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
31792 #: fortran/decl.c:7657
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 msgid "Expected '=>' at %C"
31795 msgstr "ожидалось имя типа"
31797 #: fortran/decl.c:7699
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
31802 #: fortran/decl.c:7707
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
31807 #: fortran/decl.c:7756
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "Expected specific binding name at %C"
31810 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31812 #: fortran/decl.c:7766
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
31815 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
31817 #: fortran/decl.c:7782
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
31822 #: fortran/decl.c:7817
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
31827 #: fortran/decl.c:7828
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
31832 #: fortran/decl.c:7850
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "Empty FINAL at %C"
31837 #: fortran/decl.c:7857
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "Expected module procedure name at %C"
31840 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
31842 #: fortran/decl.c:7867
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "Expected ',' at %C"
31845 msgstr "ожидалось имя типа"
31847 #: fortran/decl.c:7873
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
31850 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
31852 #: fortran/decl.c:7887
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
31855 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
31857 #: fortran/decl.c:7956
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
31860 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
31862 #: fortran/decl.c:8003
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
31865 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
31867 #. We are told not to check dependencies.
31868 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
31869 #. If a dependency is found in the case
31870 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
31871 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
31872 #: fortran/dependency.c:486
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
31877 #: fortran/error.c:301
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 msgid " Included at %s:%d:"
31880 msgstr " Включённом в %s:%d\n"
31882 #: fortran/error.c:385
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "<During initialization>\n"
31885 msgstr "<во время инициализации>\n"
31887 #: fortran/error.c:719
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "Error count reached limit of %d."
31892 #: fortran/error.c:975
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "Internal Error at (1):"
31895 msgstr "Внутренняя ошибка в (1): "
31897 #: fortran/expr.c:1088
31898 #, fuzzy, gcc-internal-format
31899 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
31900 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
31902 #: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
31905 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
31907 #: fortran/expr.c:1933
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
31912 #: fortran/expr.c:1977
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
31917 #: fortran/expr.c:2002
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
31922 #: fortran/expr.c:2009
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
31927 #: fortran/expr.c:2019
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
31932 #: fortran/expr.c:2035
31933 #, gcc-internal-format
31934 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
31937 #: fortran/expr.c:2046
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
31940 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
31942 #: fortran/expr.c:2054
31943 #, fuzzy, gcc-internal-format
31944 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
31945 msgstr "Отсутствует операнд для операции в %1 в конце выражения в %0"
31947 #: fortran/expr.c:2076
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
31952 #: fortran/expr.c:2173
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
31955 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
31957 #: fortran/expr.c:2231
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
31960 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31962 #: fortran/expr.c:2262
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
31967 #: fortran/expr.c:2318
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
31970 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31972 #: fortran/expr.c:2330
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
31975 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31977 #: fortran/expr.c:2362
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
31982 #: fortran/expr.c:2382
31983 #, fuzzy, gcc-internal-format
31984 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
31985 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31987 #: fortran/expr.c:2388
31988 #, fuzzy, gcc-internal-format
31989 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
31990 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31992 #: fortran/expr.c:2394
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
31995 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
31997 #: fortran/expr.c:2400
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
32002 #: fortran/expr.c:2410
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
32007 #: fortran/expr.c:2567
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
32010 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
32012 #: fortran/expr.c:2574
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
32015 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
32017 #: fortran/expr.c:2581
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
32022 #: fortran/expr.c:2588
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
32027 #: fortran/expr.c:2722
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
32030 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
32032 #: fortran/expr.c:2729
32033 #, gcc-internal-format
32034 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
32037 #: fortran/expr.c:2736
32038 #, gcc-internal-format
32039 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
32042 #: fortran/expr.c:2767
32043 #, fuzzy, gcc-internal-format
32044 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
32045 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
32047 #: fortran/expr.c:2817
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
32050 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
32052 #: fortran/expr.c:2827
32053 #, fuzzy, gcc-internal-format
32054 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
32055 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
32057 #: fortran/expr.c:2836
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "Expression at %L must be scalar"
32062 #: fortran/expr.c:2870
32063 #, fuzzy, gcc-internal-format
32064 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
32065 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
32067 #: fortran/expr.c:2884
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
32072 #: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
32077 #: fortran/expr.c:2982
32078 #, gcc-internal-format
32079 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
32082 #: fortran/expr.c:2989
32083 #, fuzzy, gcc-internal-format
32084 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
32085 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
32087 #: fortran/expr.c:2996
32088 #, fuzzy, gcc-internal-format
32089 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
32090 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
32092 #: fortran/expr.c:3008
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
32097 #: fortran/expr.c:3018
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
32102 #: fortran/expr.c:3028
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
32107 #: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
32112 #: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
32117 #: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32122 #: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32127 #: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
32132 #: fortran/expr.c:3082
32133 #, fuzzy, gcc-internal-format
32134 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
32135 msgstr "Несовместимые типы в присваивании в %L, %s к %s"
32137 #: fortran/expr.c:3118
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
32142 #: fortran/expr.c:3127
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
32147 #: fortran/expr.c:3158
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
32150 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
32152 #: fortran/expr.c:3163
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
32155 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
32157 #: fortran/expr.c:3169
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
32162 #: fortran/expr.c:3189
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
32165 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
32167 #: fortran/expr.c:3198
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
32170 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
32172 #: fortran/expr.c:3223
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
32175 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
32177 #: fortran/expr.c:3229
32178 #, gcc-internal-format
32179 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32182 #: fortran/expr.c:3239
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32185 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
32187 #: fortran/expr.c:3245
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
32190 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
32192 #: fortran/expr.c:3268
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
32197 #: fortran/expr.c:3299
32198 #, fuzzy, gcc-internal-format
32199 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
32200 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
32202 #: fortran/expr.c:3309
32203 #, fuzzy, gcc-internal-format
32204 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
32205 msgstr "Несовместимые типы при присваивании указателей в %L"
32207 #: fortran/expr.c:3317
32208 #, gcc-internal-format
32209 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
32212 #: fortran/expr.c:3324
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
32217 #: fortran/expr.c:3346
32218 #, gcc-internal-format
32219 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
32222 #: fortran/expr.c:3353
32223 #, gcc-internal-format
32224 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
32227 #: fortran/expr.c:3359
32228 #, gcc-internal-format
32229 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
32232 #: fortran/expr.c:3367
32233 #, fuzzy, gcc-internal-format
32234 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
32235 msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
32237 #: fortran/f95-lang.c:214
32238 #, gcc-internal-format
32239 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
32242 #: fortran/f95-lang.c:273
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 msgid "can't open input file: %s"
32245 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
32247 #: fortran/interface.c:175
32248 #, fuzzy, gcc-internal-format
32249 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
32250 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
32252 #: fortran/interface.c:202
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
32255 msgstr "Недопустимый текст после числа в операторе FORMAT в %0"
32257 #: fortran/interface.c:221
32258 #, fuzzy, gcc-internal-format
32259 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
32260 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
32262 #: fortran/interface.c:254
32263 #, gcc-internal-format
32264 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
32267 #: fortran/interface.c:262
32268 #, fuzzy, gcc-internal-format
32269 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
32270 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
32272 #: fortran/interface.c:293
32273 #, gcc-internal-format
32274 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
32277 #: fortran/interface.c:306
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 msgid "Expected a nameless interface at %C"
32280 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
32282 #: fortran/interface.c:317
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
32287 #: fortran/interface.c:319
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
32292 #: fortran/interface.c:333
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
32297 #: fortran/interface.c:344
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
32302 #: fortran/interface.c:575
32303 #, fuzzy, gcc-internal-format
32304 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
32305 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
32307 #: fortran/interface.c:603
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
32312 #: fortran/interface.c:614
32313 #, gcc-internal-format
32314 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
32317 #: fortran/interface.c:620
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
32322 #: fortran/interface.c:636
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
32327 #: fortran/interface.c:645
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
32332 #: fortran/interface.c:656
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
32337 #: fortran/interface.c:663
32338 #, gcc-internal-format
32339 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
32342 #: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
32347 #: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
32348 #, gcc-internal-format
32349 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
32352 #: fortran/interface.c:784
32353 #, gcc-internal-format
32354 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
32357 #: fortran/interface.c:1078
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format
32359 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
32360 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
32362 #: fortran/interface.c:1081
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
32367 #: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
32368 #, gcc-internal-format
32369 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
32372 #: fortran/interface.c:1144
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
32375 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
32377 #: fortran/interface.c:1178
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
32380 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
32382 #: fortran/interface.c:1410
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 msgid "Invalid procedure argument at %L"
32385 msgstr "неверный аргумент для %qs"
32387 #: fortran/interface.c:1418
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
32390 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
32392 #: fortran/interface.c:1442
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
32395 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
32397 #: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
32400 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
32402 #: fortran/interface.c:1489
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
32405 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32407 #: fortran/interface.c:1514
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
32410 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
32412 #: fortran/interface.c:1831
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
32417 #: fortran/interface.c:1839
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
32422 #: fortran/interface.c:1849
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
32427 #: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
32432 #: fortran/interface.c:1869
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
32437 #: fortran/interface.c:1892
32438 #, fuzzy, gcc-internal-format
32439 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
32440 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32442 #: fortran/interface.c:1899
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
32445 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32447 #: fortran/interface.c:1915
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
32450 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32452 #: fortran/interface.c:1920
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
32457 #: fortran/interface.c:1937
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
32460 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32462 #: fortran/interface.c:1949
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
32465 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32467 #: fortran/interface.c:1959
32468 #, fuzzy, gcc-internal-format
32469 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
32470 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32472 #: fortran/interface.c:1973
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
32477 #: fortran/interface.c:1982
32478 #, fuzzy, gcc-internal-format
32479 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
32480 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
32482 #: fortran/interface.c:1991
32483 #, fuzzy, gcc-internal-format
32484 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
32485 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
32487 #: fortran/interface.c:2004
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
32492 #: fortran/interface.c:2013
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
32497 #: fortran/interface.c:2026
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
32502 #: fortran/interface.c:2043
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
32507 #: fortran/interface.c:2055
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
32512 #: fortran/interface.c:2074
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
32517 #: fortran/interface.c:2104
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
32520 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
32522 #: fortran/interface.c:2290
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
32527 #: fortran/interface.c:2346
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
32532 #: fortran/interface.c:2356
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
32537 #: fortran/interface.c:2364
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
32542 #: fortran/interface.c:2391
32543 #, fuzzy, gcc-internal-format
32544 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
32545 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
32547 #: fortran/interface.c:2395
32548 #, fuzzy, gcc-internal-format
32549 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
32550 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
32552 #: fortran/interface.c:2407
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
32557 #: fortran/interface.c:2439
32558 #, fuzzy, gcc-internal-format
32559 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
32560 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
32562 #: fortran/interface.c:2450
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
32567 #: fortran/interface.c:2929
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
32572 #: fortran/intrinsic.c:962
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
32577 #: fortran/intrinsic.c:3242
32578 #, fuzzy, gcc-internal-format
32579 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
32580 msgstr "слишком много аргументов для %s `%+#D'"
32582 #: fortran/intrinsic.c:3257
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
32587 #: fortran/intrinsic.c:3260
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
32592 #: fortran/intrinsic.c:3267
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
32597 #: fortran/intrinsic.c:3281
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
32600 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
32602 #: fortran/intrinsic.c:3296
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
32607 #: fortran/intrinsic.c:3353
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
32612 #: fortran/intrinsic.c:3718
32613 #, fuzzy, gcc-internal-format
32614 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
32615 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
32617 #: fortran/intrinsic.c:3782
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
32620 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
32622 #: fortran/intrinsic.c:3858
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
32627 #: fortran/intrinsic.c:3919
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
32632 #: fortran/intrinsic.c:3991
32633 #, fuzzy, gcc-internal-format
32634 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
32635 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
32637 #: fortran/intrinsic.c:3994
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
32640 msgstr "преобразование из %s в %s в %L"
32642 #: fortran/intrinsic.c:4042
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
32645 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
32647 #: fortran/intrinsic.c:4136
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
32652 #: fortran/intrinsic.c:4141
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
32657 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 msgid "Extension: backslash character at %C"
32660 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32662 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
32665 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32667 #: fortran/io.c:452
32668 #, fuzzy, gcc-internal-format
32669 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
32670 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
32672 #: fortran/io.c:459
32673 #, fuzzy, gcc-internal-format
32674 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
32675 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
32677 #: fortran/io.c:648
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
32682 #: fortran/io.c:678
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
32685 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32687 #: fortran/io.c:683
32688 #, fuzzy, gcc-internal-format
32689 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
32690 msgstr "\"void\" должен быть единственным \"параметром\""
32692 #: fortran/io.c:781
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
32697 #: fortran/io.c:825
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
32700 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
32702 #: fortran/io.c:853
32703 #, fuzzy, gcc-internal-format
32704 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
32705 msgstr "некорректный спецификатор формата"
32707 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
32708 #, fuzzy, gcc-internal-format
32709 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
32710 msgstr "некорректный спецификатор формата"
32712 #: fortran/io.c:948
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 msgid "Period required in format specifier at %L"
32715 msgstr "некорректный спецификатор формата"
32717 #: fortran/io.c:970
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
32722 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 msgid "Extension: Missing comma at %L"
32725 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
32727 #: fortran/io.c:1140
32728 #, fuzzy, gcc-internal-format
32729 msgid "%s in format string at %L"
32730 msgstr "формат %s, аргумент %s (аргумент %d)"
32732 #: fortran/io.c:1185
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "Format statement in module main block at %C"
32737 #: fortran/io.c:1191
32738 #, fuzzy, gcc-internal-format
32739 msgid "Missing format label at %C"
32740 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
32742 #: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
32745 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
32747 #: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
32748 #, fuzzy, gcc-internal-format
32749 msgid "Duplicate %s specification at %C"
32750 msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
32752 #: fortran/io.c:1295
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
32757 #: fortran/io.c:1302
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
32760 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
32762 #: fortran/io.c:1350
32763 #, fuzzy, gcc-internal-format
32764 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
32765 msgstr "повторная декларация метки %qs"
32767 #: fortran/io.c:1370
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
32772 #: fortran/io.c:1386
32773 #, fuzzy, gcc-internal-format
32774 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
32775 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
32777 #: fortran/io.c:1392
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
32782 #: fortran/io.c:1398
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
32787 #: fortran/io.c:1405
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
32792 #: fortran/io.c:1417
32793 #, fuzzy, gcc-internal-format
32794 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
32795 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32797 #: fortran/io.c:1423
32798 #, fuzzy, gcc-internal-format
32799 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
32800 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32802 #: fortran/io.c:1430
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
32805 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32807 #: fortran/io.c:1437
32808 #, fuzzy, gcc-internal-format
32809 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
32810 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
32812 #: fortran/io.c:1463
32813 #, fuzzy, gcc-internal-format
32814 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
32815 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
32817 #: fortran/io.c:1470
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "%s tag at %L must be scalar"
32822 #: fortran/io.c:1476
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
32827 #: fortran/io.c:1484
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
32832 #: fortran/io.c:1492
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
32837 #: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
32842 #: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
32847 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
32848 #, fuzzy, gcc-internal-format
32849 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
32850 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
32852 #: fortran/io.c:1789
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
32857 #: fortran/io.c:1800
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
32862 #: fortran/io.c:1808
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
32867 #: fortran/io.c:1842
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
32872 #: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
32877 #: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
32882 #: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
32887 #: fortran/io.c:1914
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
32892 #: fortran/io.c:1965
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
32897 #: fortran/io.c:1985
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
32902 #: fortran/io.c:2198
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
32907 #: fortran/io.c:2245
32908 #, fuzzy, gcc-internal-format
32909 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
32910 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
32912 #: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
32917 #: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format
32919 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
32920 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
32922 #: fortran/io.c:2407
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
32927 #: fortran/io.c:2463
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
32932 #: fortran/io.c:2523
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 msgid "Duplicate format specification at %C"
32935 msgstr "повторная инициализация %D"
32937 #: fortran/io.c:2540
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
32942 #: fortran/io.c:2576
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 msgid "Duplicate NML specification at %C"
32945 msgstr "повторная инициализация %D"
32947 #: fortran/io.c:2585
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
32952 #: fortran/io.c:2650
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
32957 #: fortran/io.c:2721
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 msgid "UNIT not specified at %L"
32960 msgstr "дважды задан ключ -I-"
32962 #: fortran/io.c:2733
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
32967 #: fortran/io.c:2758
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
32970 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
32972 #: fortran/io.c:2769
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
32977 #: fortran/io.c:2776
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
32982 #: fortran/io.c:2788
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
32985 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
32987 #: fortran/io.c:2798
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
32990 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
32992 #: fortran/io.c:2810
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 msgid "END tag label %d at %L not defined"
32995 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
32997 #: fortran/io.c:2822
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
33000 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
33002 #: fortran/io.c:2832
33003 #, fuzzy, gcc-internal-format
33004 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
33005 msgstr "метка %qD используется, но не определяется"
33007 #: fortran/io.c:2953
33008 #, fuzzy, gcc-internal-format
33009 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
33010 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
33012 #: fortran/io.c:2984
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
33015 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
33017 #: fortran/io.c:2990
33018 #, fuzzy, gcc-internal-format
33019 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
33020 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
33022 #: fortran/io.c:3000
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
33027 #: fortran/io.c:3010
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
33032 #: fortran/io.c:3027
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
33037 #. A general purpose syntax error.
33038 #: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
33041 msgstr "синтаксическая ошибка при разборе `%s'"
33043 #: fortran/io.c:3173
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
33048 #: fortran/io.c:3227
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
33051 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
33053 #: fortran/io.c:3295
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
33058 #: fortran/io.c:3316
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
33063 #: fortran/io.c:3510
33064 #, gcc-internal-format
33065 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
33068 #: fortran/io.c:3662
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
33071 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
33073 #: fortran/io.c:3726
33074 #, fuzzy, gcc-internal-format
33075 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
33076 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
33078 #: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
33083 #: fortran/io.c:3909
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
33088 #: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
33093 #: fortran/io.c:3926
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
33098 #: fortran/io.c:3939
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
33103 #: fortran/io.c:4096
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
33108 #: fortran/io.c:4102
33109 #, fuzzy, gcc-internal-format
33110 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
33111 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
33113 #: fortran/match.c:161
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
33116 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
33118 #: fortran/match.c:166
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
33121 msgstr "перед `*' должно быть имя типа"
33123 #: fortran/match.c:363
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 msgid "Integer too large at %C"
33126 msgstr "Целое в %0 слишком велико"
33128 #: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "Too many digits in statement label at %C"
33133 #: fortran/match.c:462
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "Statement label at %C is zero"
33138 #: fortran/match.c:495
33139 #, fuzzy, gcc-internal-format
33140 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
33141 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
33143 #: fortran/match.c:501
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
33146 msgstr "дублирование метки `%D'"
33148 #: fortran/match.c:532
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format
33150 msgid "Invalid character in name at %C"
33151 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
33153 #: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "Name at %C is too long"
33158 #: fortran/match.c:556
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
33163 #: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
33168 #: fortran/match.c:646
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
33173 #: fortran/match.c:971
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
33178 #: fortran/match.c:977
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
33183 #: fortran/match.c:1010
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
33188 #: fortran/match.c:1022
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 msgid "Syntax error in iterator at %C"
33191 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
33193 #: fortran/match.c:1263
33194 #, fuzzy, gcc-internal-format
33195 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
33196 msgstr "Пропущена запятая в операторе FORMAT в %0"
33198 #: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
33201 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33203 #: fortran/match.c:1445
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
33206 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
33208 #: fortran/match.c:1456
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
33213 #: fortran/match.c:1494
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
33216 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
33218 #: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
33223 #: fortran/match.c:1584
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
33228 #: fortran/match.c:1591
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
33233 #: fortran/match.c:1635
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
33236 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33238 #: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
33243 #: fortran/match.c:1670
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
33248 #: fortran/match.c:1862
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
33253 #: fortran/match.c:1878
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
33256 msgstr "оператор continue вне цикла"
33258 #: fortran/match.c:1881
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
33261 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
33263 #: fortran/match.c:1889
33264 #, fuzzy, gcc-internal-format
33265 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
33266 msgstr "оператор continue вне цикла"
33268 #: fortran/match.c:1902
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
33271 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
33273 #: fortran/match.c:1954
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
33278 #: fortran/match.c:2007
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
33281 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33283 #: fortran/match.c:2055
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
33286 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33288 #: fortran/match.c:2101
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
33291 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33293 #: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
33298 #: fortran/match.c:2210
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
33301 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33303 #. Enforce F03:C476.
33304 #: fortran/match.c:2273
33305 #, fuzzy, gcc-internal-format
33306 msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
33307 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
33309 #: fortran/match.c:2351
33310 #, fuzzy, gcc-internal-format
33311 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
33312 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
33314 #: fortran/match.c:2369
33315 #, fuzzy, gcc-internal-format
33316 msgid "Invalid type-spec at %C"
33317 msgstr "некорректный тип аргумента"
33319 #: fortran/match.c:2422
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
33322 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33324 #: fortran/match.c:2454
33325 #, fuzzy, gcc-internal-format
33326 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
33327 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
33329 #: fortran/match.c:2465
33330 #, fuzzy, gcc-internal-format
33331 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
33332 msgstr "тип элемента `%T::' несовместим с типом объекта %qT"
33334 #: fortran/match.c:2473
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
33339 #: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
33344 #: fortran/match.c:2507
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
33349 #: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
33354 #: fortran/match.c:2543
33355 #, fuzzy, gcc-internal-format
33356 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
33357 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33359 #: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
33360 #, gcc-internal-format
33361 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
33364 #: fortran/match.c:2566
33365 #, fuzzy, gcc-internal-format
33366 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
33367 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33369 #: fortran/match.c:2573
33370 #, gcc-internal-format
33371 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
33374 #: fortran/match.c:2580
33375 #, gcc-internal-format
33376 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
33379 #: fortran/match.c:2587
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
33384 #: fortran/match.c:2659
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
33389 #: fortran/match.c:2745
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
33392 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
33394 #: fortran/match.c:2798
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
33397 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33399 #: fortran/match.c:2858
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
33404 #: fortran/match.c:2863
33405 #, fuzzy, gcc-internal-format
33406 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
33407 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33409 #: fortran/match.c:2893
33410 #, fuzzy, gcc-internal-format
33411 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
33412 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
33414 #: fortran/match.c:2921
33415 #, fuzzy, gcc-internal-format
33416 msgid "Expected component reference at %C"
33417 msgstr "некорректное адресное выражение"
33419 #: fortran/match.c:2927
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "Junk after CALL at %C"
33424 #: fortran/match.c:2937
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
33427 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
33429 #: fortran/match.c:3156
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 msgid "Syntax error in common block name at %C"
33432 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
33434 #: fortran/match.c:3192
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
33439 #. If we find an error, just print it and continue,
33440 #. cause it's just semantic, and we can see if there
33441 #. are more errors.
33442 #: fortran/match.c:3251
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
33447 #: fortran/match.c:3260
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
33452 #: fortran/match.c:3267
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
33457 #: fortran/match.c:3275
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
33462 #: fortran/match.c:3302
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
33467 #: fortran/match.c:3312
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
33472 #: fortran/match.c:3344
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
33477 #: fortran/match.c:3452
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
33482 #: fortran/match.c:3460
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
33487 #: fortran/match.c:3487
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
33490 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
33492 #: fortran/match.c:3494
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
33495 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
33497 #: fortran/match.c:3621
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
33502 #: fortran/match.c:3629
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
33507 #: fortran/match.c:3657
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
33512 #: fortran/match.c:3671
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
33515 msgstr "Расширение COMMON-области по сравнению с исходным размером посредством оператора EQUIVALENCE для `%A'"
33517 #: fortran/match.c:3684
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
33520 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
33522 #: fortran/match.c:3800
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 msgid "Statement function at %L is recursive"
33525 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
33527 #: fortran/match.c:3806
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
33530 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
33532 #: fortran/match.c:3892
33533 #, fuzzy, gcc-internal-format
33534 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
33535 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
33537 #: fortran/match.c:3924
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
33540 msgstr " ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
33542 #: fortran/match.c:4045
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
33547 #: fortran/match.c:4053
33548 #, fuzzy, gcc-internal-format
33549 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
33550 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
33552 #: fortran/match.c:4081
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
33555 msgstr "ожидалось имя типа"
33557 #: fortran/match.c:4133
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
33560 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
33562 #: fortran/match.c:4151
33563 #, fuzzy, gcc-internal-format
33564 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
33565 msgstr "ожидалось имя типа"
33567 #: fortran/match.c:4184
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format
33569 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
33570 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
33572 #: fortran/match.c:4256
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
33575 msgstr "Спецификация нулевого размера в %0 некорректна"
33577 #: fortran/match.c:4378
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
33582 #: fortran/match.c:4416
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
33587 #: fortran/match.c:4516
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
33590 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
33592 #: fortran/matchexp.c:72
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
33597 #: fortran/matchexp.c:80
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
33600 msgstr "\"%s\" нельзя использовать как имя макроса, поскольку это имя операции C++"
33602 #: fortran/matchexp.c:177
33603 #, fuzzy, gcc-internal-format
33604 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
33605 msgstr "Ожидалась бинарная операция между выражениями в %0 и в %1"
33607 #: fortran/matchexp.c:302
33608 #, fuzzy, gcc-internal-format
33609 msgid "Expected exponent in expression at %C"
33610 msgstr "некорректное адресное выражение"
33612 #: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
33613 #: fortran/matchexp.c:454
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
33618 #: fortran/misc.c:39
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
33621 msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
33623 #: fortran/module.c:520
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
33626 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
33628 #: fortran/module.c:532
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
33633 #: fortran/module.c:545
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
33638 #: fortran/module.c:554
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
33643 #: fortran/module.c:608
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
33646 msgstr "Отсутствует спецификатор %A в операторе в %0"
33648 #: fortran/module.c:616
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
33651 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
33653 #: fortran/module.c:658
33654 #, fuzzy, gcc-internal-format
33655 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
33656 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
33658 #: fortran/module.c:935
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
33661 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d символ %d: %s"
33663 #: fortran/module.c:939
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
33666 msgstr "Запись модуля %s в строке %d символ %d: %s"
33668 #: fortran/module.c:943
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
33671 msgstr "Модуль %s в строке %d символ %d: %s"
33673 #: fortran/module.c:1301
33674 #, fuzzy, gcc-internal-format
33675 msgid "Error writing modules file: %s"
33676 msgstr "%s:ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
33678 #: fortran/module.c:3174
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
33683 #: fortran/module.c:4483
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
33688 #: fortran/module.c:4490
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
33693 #: fortran/module.c:4495
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
33698 #: fortran/module.c:5106
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
33701 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
33703 #: fortran/module.c:5144
33704 #, fuzzy, gcc-internal-format
33705 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
33706 msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
33708 #: fortran/module.c:5153
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
33711 msgstr "%s: ошибка удаления файла '%s': %s\n"
33713 #: fortran/module.c:5156
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format
33715 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
33716 msgstr "%s: ошибка переименования файла '%s' в '%s': %s\n"
33718 #: fortran/module.c:5162
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
33721 msgstr "%s: ошибка удаления вспомогательного файла '%s': %s\n"
33723 #: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
33728 #: fortran/module.c:5300
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
33733 #: fortran/module.c:5322
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "Symbol '%s' already declared"
33738 #: fortran/module.c:5377
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
33743 #: fortran/module.c:5390
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
33748 #: fortran/module.c:5398
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
33753 #: fortran/module.c:5426
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
33758 #: fortran/module.c:5442
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
33763 #: fortran/module.c:5476
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
33768 #: fortran/module.c:5484
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
33773 #: fortran/module.c:5494
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
33778 #: fortran/module.c:5499
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
33781 msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
33783 #: fortran/module.c:5507
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
33788 #: fortran/module.c:5527
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
33793 #: fortran/module.c:5534
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
33798 #: fortran/module.c:5539
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
33803 #: fortran/module.c:5552
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "Can't USE the same module we're building!"
33808 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
33813 #: fortran/openmp.c:165
33814 #, fuzzy, gcc-internal-format
33815 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
33816 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
33818 #: fortran/openmp.c:293
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
33823 #: fortran/openmp.c:404
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
33828 #: fortran/openmp.c:542
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
33833 #: fortran/openmp.c:582
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format
33835 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
33836 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
33838 #: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
33843 #: fortran/openmp.c:768
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
33848 #: fortran/openmp.c:776
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
33853 #: fortran/openmp.c:816
33854 #, fuzzy, gcc-internal-format
33855 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
33856 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
33858 #: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
33859 #: fortran/openmp.c:851
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
33864 #: fortran/openmp.c:874
33865 #, gcc-internal-format
33866 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
33869 #: fortran/openmp.c:877
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
33874 #: fortran/openmp.c:885
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
33879 #: fortran/openmp.c:888
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
33884 #: fortran/openmp.c:896
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
33889 #: fortran/openmp.c:899
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
33892 msgstr "Некорректная операция с указателем в PURE процедуре в %L"
33894 #: fortran/openmp.c:907
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
33899 #: fortran/openmp.c:910
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
33904 #: fortran/openmp.c:915
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
33909 #: fortran/openmp.c:920
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
33914 #: fortran/openmp.c:923
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
33917 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в %s"
33919 #: fortran/openmp.c:927
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
33924 #: fortran/openmp.c:932
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
33929 #: fortran/openmp.c:941
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
33934 #: fortran/openmp.c:952
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
33939 #: fortran/openmp.c:963
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
33944 #: fortran/openmp.c:972
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
33949 #: fortran/openmp.c:1084
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
33954 #: fortran/openmp.c:1124
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
33959 #: fortran/openmp.c:1172
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
33964 #: fortran/openmp.c:1186
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
33969 #: fortran/openmp.c:1218
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
33974 #: fortran/openmp.c:1242
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
33979 #: fortran/openmp.c:1249
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
33984 #: fortran/openmp.c:1265
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
33989 #: fortran/openmp.c:1268
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
33994 #: fortran/openmp.c:1274
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
33999 #: fortran/openmp.c:1292
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
34004 #: fortran/openmp.c:1427
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
34009 #: fortran/openmp.c:1433
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
34014 #: fortran/openmp.c:1437
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
34019 #: fortran/openmp.c:1445
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
34024 #: fortran/openmp.c:1463
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
34029 #: fortran/openmp.c:1477
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
34034 #: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
34039 #: fortran/options.c:240
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
34044 #: fortran/options.c:310
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "Reading file '%s' as free form"
34049 #: fortran/options.c:320
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
34054 #: fortran/options.c:323
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
34059 #: fortran/options.c:341
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
34064 #: fortran/options.c:344
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
34069 #: fortran/options.c:346
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
34074 #: fortran/options.c:350
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
34079 #: fortran/options.c:354
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
34084 #: fortran/options.c:434
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
34089 #: fortran/options.c:477
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34094 #: fortran/options.c:516
34095 #, fuzzy, gcc-internal-format
34096 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
34097 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
34099 #: fortran/options.c:673
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "Fixed line length must be at least seven."
34104 #: fortran/options.c:691
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "Free line length must be at least three."
34109 #: fortran/options.c:709
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
34112 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
34114 #: fortran/options.c:757
34115 #, fuzzy, gcc-internal-format
34116 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
34117 msgstr "Отсутствует идентификатор"
34119 #: fortran/options.c:789
34120 #, fuzzy, gcc-internal-format
34121 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
34122 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
34124 #: fortran/options.c:805
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
34127 msgstr "неопознанный ключ '-%s'"
34129 #: fortran/options.c:821
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
34134 #: fortran/options.c:912
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
34139 #: fortran/parse.c:462
34140 #, fuzzy, gcc-internal-format
34141 msgid "Unclassifiable statement at %C"
34142 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34144 #: fortran/parse.c:486
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
34149 #: fortran/parse.c:567
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
34152 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34154 #: fortran/parse.c:595
34155 #, fuzzy, gcc-internal-format
34156 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
34157 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34159 #: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
34162 msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона"
34164 #: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
34165 #, fuzzy, gcc-internal-format
34166 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
34167 msgstr "Не цифра в %0 в поле метки [info -f g77 M LEX]"
34169 #: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
34174 #: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
34175 #, fuzzy, gcc-internal-format
34176 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
34177 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
34179 #: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 msgid "Bad continuation line at %C"
34182 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
34184 #: fortran/parse.c:1072
34185 #, gcc-internal-format
34186 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
34189 #: fortran/parse.c:1624
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 msgid "Unexpected %s statement at %C"
34192 msgstr "ожидалось имя типа"
34194 #: fortran/parse.c:1771
34195 #, fuzzy, gcc-internal-format
34196 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
34197 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
34199 #: fortran/parse.c:1788
34200 #, fuzzy, gcc-internal-format
34201 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
34202 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
34204 #: fortran/parse.c:1820
34205 #, gcc-internal-format
34206 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
34209 #: fortran/parse.c:1823
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
34214 #: fortran/parse.c:1843
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
34219 #: fortran/parse.c:1848
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
34222 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34224 #: fortran/parse.c:1857
34225 #, fuzzy, gcc-internal-format
34226 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
34227 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34229 #: fortran/parse.c:1867
34230 #, fuzzy, gcc-internal-format
34231 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
34232 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34234 #: fortran/parse.c:1879
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
34239 #: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
34244 #: fortran/parse.c:1898
34245 #, fuzzy, gcc-internal-format
34246 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
34247 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
34249 #: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
34252 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34254 #: fortran/parse.c:1916
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
34257 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34259 #: fortran/parse.c:1921
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
34264 #: fortran/parse.c:1976
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
34269 #: fortran/parse.c:1985
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
34274 #: fortran/parse.c:2004
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
34279 #: fortran/parse.c:2025
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
34284 #: fortran/parse.c:2032
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
34289 #: fortran/parse.c:2037
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
34292 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34294 #: fortran/parse.c:2048
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
34299 #: fortran/parse.c:2138
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
34304 #: fortran/parse.c:2224
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
34309 #: fortran/parse.c:2250
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
34314 #: fortran/parse.c:2254
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
34319 #: fortran/parse.c:2264
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
34322 msgstr "Имя типа в %0 не совпадает с именем, заданным в %1"
34324 #: fortran/parse.c:2295
34325 #, gcc-internal-format
34326 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
34329 #: fortran/parse.c:2313
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
34334 #: fortran/parse.c:2434
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
34337 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
34339 #: fortran/parse.c:2520
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
34344 #: fortran/parse.c:2527
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
34349 #: fortran/parse.c:2577
34350 #, fuzzy, gcc-internal-format
34351 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
34352 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
34354 #: fortran/parse.c:2581
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
34357 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
34359 #: fortran/parse.c:2639
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
34364 #: fortran/parse.c:2660
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
34369 #: fortran/parse.c:2719
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
34374 #: fortran/parse.c:2770
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
34377 msgstr "оператор PUBLIC или PRIVATE в %1 несовместим с оператором PUBLIC или PRIVATE в %0"
34379 #: fortran/parse.c:2788
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
34384 #: fortran/parse.c:2849
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
34389 #: fortran/parse.c:2932
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
34394 #: fortran/parse.c:2994
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
34399 #: fortran/parse.c:3027
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
34404 #: fortran/parse.c:3036
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
34409 #: fortran/parse.c:3092
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
34412 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34414 #: fortran/parse.c:3150
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
34419 #: fortran/parse.c:3166
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
34424 #: fortran/parse.c:3425
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
34429 #: fortran/parse.c:3481
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
34434 #: fortran/parse.c:3671
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
34439 #: fortran/parse.c:3721
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
34444 #: fortran/parse.c:3745
34445 #, fuzzy, gcc-internal-format
34446 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
34447 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34449 #: fortran/parse.c:3822
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
34452 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
34454 #: fortran/parse.c:3871
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
34459 #: fortran/parse.c:3892
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
34464 #: fortran/parse.c:3918
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
34469 #: fortran/parse.c:3961
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
34472 msgstr "ожидалось имя типа"
34474 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
34475 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
34476 #. statements, we're in for lots of errors.
34477 #: fortran/parse.c:4278
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
34482 #: fortran/primary.c:93
34483 #, fuzzy, gcc-internal-format
34484 msgid "Missing kind-parameter at %C"
34485 msgstr "Отсутствует формальный параметр"
34487 #: fortran/primary.c:217
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format
34489 msgid "Integer kind %d at %C not available"
34490 msgstr "тело функции недоступно"
34492 #: fortran/primary.c:225
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
34497 #: fortran/primary.c:254
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
34502 #: fortran/primary.c:266
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
34507 #: fortran/primary.c:272
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
34512 #: fortran/primary.c:289
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
34517 #: fortran/primary.c:370
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
34522 #: fortran/primary.c:380
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
34527 #: fortran/primary.c:386
34528 #, fuzzy, gcc-internal-format
34529 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
34530 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
34532 #: fortran/primary.c:409
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
34537 #: fortran/primary.c:440
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
34542 #: fortran/primary.c:446
34543 #, fuzzy, gcc-internal-format
34544 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
34545 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
34547 #: fortran/primary.c:546
34548 #, fuzzy, gcc-internal-format
34549 msgid "Missing exponent in real number at %C"
34550 msgstr "В %1 отсутствует значение порядка для вещественного числа в %0"
34552 #: fortran/primary.c:602
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
34557 #: fortran/primary.c:615
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 msgid "Invalid real kind %d at %C"
34560 msgstr "некорректный операнд для %%R"
34562 #: fortran/primary.c:629
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
34567 #: fortran/primary.c:634
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
34572 #: fortran/primary.c:726
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
34577 #: fortran/primary.c:938
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
34582 #: fortran/primary.c:959
34583 #, fuzzy, gcc-internal-format
34584 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
34585 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
34587 #: fortran/primary.c:1000
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
34592 #: fortran/primary.c:1083
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
34597 #: fortran/primary.c:1122
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
34602 #: fortran/primary.c:1128
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
34607 #: fortran/primary.c:1134
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
34612 #: fortran/primary.c:1138
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
34617 #: fortran/primary.c:1168
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
34622 #: fortran/primary.c:1297
34623 #, fuzzy, gcc-internal-format
34624 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
34625 msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
34627 #: fortran/primary.c:1503
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
34632 #: fortran/primary.c:1567
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 msgid "Extension: argument list function at %C"
34635 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
34637 #: fortran/primary.c:1634
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "Expected alternate return label at %C"
34642 #: fortran/primary.c:1652
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
34647 #: fortran/primary.c:1697
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 msgid "Syntax error in argument list at %C"
34650 msgstr "синтаксическая ошибка в списке параметров макроса"
34652 #: fortran/primary.c:1802
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "Expected structure component name at %C"
34657 #: fortran/primary.c:1846
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 msgid "Expected argument list at %C"
34660 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
34662 #: fortran/primary.c:2196
34663 #, fuzzy, gcc-internal-format
34664 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
34665 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
34667 #: fortran/primary.c:2204
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
34672 #: fortran/primary.c:2260
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format
34674 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
34675 msgstr "дублирование метки `%D'"
34677 #: fortran/primary.c:2288
34678 #, fuzzy, gcc-internal-format
34679 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
34680 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
34682 #: fortran/primary.c:2303
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
34687 #: fortran/primary.c:2306
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
34692 #: fortran/primary.c:2339
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
34697 #: fortran/primary.c:2395
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
34702 #: fortran/primary.c:2418
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
34707 #: fortran/primary.c:2534
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
34712 #: fortran/primary.c:2653
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
34717 #: fortran/primary.c:2684
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
34720 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
34722 #: fortran/primary.c:2687
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
34725 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
34727 #: fortran/primary.c:2734
34728 #, fuzzy, gcc-internal-format
34729 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
34730 msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
34732 #: fortran/primary.c:2875
34733 #, fuzzy, gcc-internal-format
34734 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
34735 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
34737 #: fortran/primary.c:2903
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
34740 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
34742 #: fortran/primary.c:2971
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
34745 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
34747 #: fortran/primary.c:3005
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
34752 #: fortran/primary.c:3038
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 msgid "'%s' at %C is not a variable"
34755 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
34757 #: fortran/resolve.c:111
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
34760 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
34762 #: fortran/resolve.c:114
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
34767 #: fortran/resolve.c:164
34768 #, fuzzy, gcc-internal-format
34769 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
34770 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
34772 #: fortran/resolve.c:168
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
34775 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
34777 #: fortran/resolve.c:181
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
34782 #: fortran/resolve.c:188
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
34787 #: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
34788 #, fuzzy, gcc-internal-format
34789 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
34790 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
34792 #: fortran/resolve.c:249
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
34797 #: fortran/resolve.c:254
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
34802 #: fortran/resolve.c:263
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
34807 #: fortran/resolve.c:270
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
34812 #: fortran/resolve.c:278
34813 #, fuzzy, gcc-internal-format
34814 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
34815 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
34817 #: fortran/resolve.c:290
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
34820 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
34822 #: fortran/resolve.c:300
34823 #, fuzzy, gcc-internal-format
34824 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
34825 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
34827 #: fortran/resolve.c:357
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
34832 #: fortran/resolve.c:360
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
34837 #: fortran/resolve.c:384
34838 #, fuzzy, gcc-internal-format
34839 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
34840 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
34842 #: fortran/resolve.c:559
34843 #, fuzzy, gcc-internal-format
34844 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
34845 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
34847 #: fortran/resolve.c:576
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
34852 #: fortran/resolve.c:603
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
34857 #: fortran/resolve.c:607
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
34862 #: fortran/resolve.c:614
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
34867 #: fortran/resolve.c:618
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
34872 #: fortran/resolve.c:656
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
34877 #: fortran/resolve.c:661
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
34882 #: fortran/resolve.c:719
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
34887 #: fortran/resolve.c:723
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
34892 #: fortran/resolve.c:734
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
34897 #: fortran/resolve.c:738
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
34902 #: fortran/resolve.c:742
34903 #, fuzzy, gcc-internal-format
34904 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
34905 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
34907 #: fortran/resolve.c:772
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
34912 #: fortran/resolve.c:776
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
34917 #: fortran/resolve.c:780
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
34922 #: fortran/resolve.c:785
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
34927 #: fortran/resolve.c:848
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
34932 #: fortran/resolve.c:876
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
34937 #: fortran/resolve.c:889
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
34942 #: fortran/resolve.c:906
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
34947 #: fortran/resolve.c:920
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
34952 #: fortran/resolve.c:930
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
34957 #: fortran/resolve.c:1052
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
34962 #: fortran/resolve.c:1114
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
34965 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
34967 #: fortran/resolve.c:1118
34968 #, fuzzy, gcc-internal-format
34969 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
34970 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
34972 #: fortran/resolve.c:1220
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
34975 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
34977 #: fortran/resolve.c:1233
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
34980 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
34982 #: fortran/resolve.c:1244
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
34985 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
34987 #: fortran/resolve.c:1255
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
34992 #: fortran/resolve.c:1291
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
34997 #: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
35000 msgstr "Метка %A уже определена в %1 а затем переопределена в %0"
35002 #: fortran/resolve.c:1384
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35005 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
35007 #: fortran/resolve.c:1392
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35010 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
35012 #: fortran/resolve.c:1399
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
35015 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
35017 #: fortran/resolve.c:1405
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
35022 #: fortran/resolve.c:1454
35023 #, fuzzy, gcc-internal-format
35024 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
35025 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
35027 #: fortran/resolve.c:1505
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
35030 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
35032 #: fortran/resolve.c:1512
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
35037 #: fortran/resolve.c:1526
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
35040 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
35042 #: fortran/resolve.c:1538
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
35047 #: fortran/resolve.c:1663
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
35052 #: fortran/resolve.c:1702
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
35057 #: fortran/resolve.c:1848
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
35062 #: fortran/resolve.c:1862
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
35065 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35067 #: fortran/resolve.c:1964
35068 #, fuzzy, gcc-internal-format
35069 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
35070 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
35072 #: fortran/resolve.c:1973
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
35077 #: fortran/resolve.c:2011
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
35082 #: fortran/resolve.c:2060
35083 #, fuzzy, gcc-internal-format
35084 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
35085 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции '%s'"
35087 #: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
35092 #: fortran/resolve.c:2325
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
35095 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
35097 #: fortran/resolve.c:2373
35098 #, fuzzy, gcc-internal-format
35099 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
35100 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
35102 #: fortran/resolve.c:2382
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
35107 #: fortran/resolve.c:2405
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
35112 #: fortran/resolve.c:2422
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
35117 #: fortran/resolve.c:2432
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
35122 #: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
35123 #, fuzzy, gcc-internal-format
35124 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
35125 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35127 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
35129 #: fortran/resolve.c:2468
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
35132 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35134 #: fortran/resolve.c:2484
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
35137 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35139 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
35140 #. pointers once they are implemented.
35141 #: fortran/resolve.c:2506
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
35146 #: fortran/resolve.c:2514
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
35151 #: fortran/resolve.c:2565
35152 #, fuzzy, gcc-internal-format
35153 msgid "'%s' at %L is not a function"
35154 msgstr "%q+D не является функцией,"
35156 #: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
35161 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
35162 #: fortran/resolve.c:2619
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
35167 #: fortran/resolve.c:2672
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
35172 #: fortran/resolve.c:2722
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
35177 #: fortran/resolve.c:2729
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
35182 #: fortran/resolve.c:2745
35183 #, fuzzy, gcc-internal-format
35184 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
35185 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35187 #: fortran/resolve.c:2749
35188 #, fuzzy, gcc-internal-format
35189 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
35190 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35192 #: fortran/resolve.c:2797
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
35197 #: fortran/resolve.c:2800
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
35202 #: fortran/resolve.c:2863
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
35207 #: fortran/resolve.c:2872
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
35212 #: fortran/resolve.c:2980
35213 #, fuzzy, gcc-internal-format
35214 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
35215 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
35217 #: fortran/resolve.c:2988
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
35222 #: fortran/resolve.c:3055
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
35227 #: fortran/resolve.c:3099
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
35232 #: fortran/resolve.c:3159
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
35237 #: fortran/resolve.c:3197
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
35240 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35242 #: fortran/resolve.c:3201
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
35245 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35247 #: fortran/resolve.c:3279
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
35250 msgstr "shared и mdll несовместимы"
35252 #: fortran/resolve.c:3761
35253 #, fuzzy, gcc-internal-format
35254 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35255 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35257 #: fortran/resolve.c:3769
35258 #, fuzzy, gcc-internal-format
35259 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35260 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35262 #: fortran/resolve.c:3788
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "Illegal stride of zero at %L"
35267 #: fortran/resolve.c:3805
35268 #, fuzzy, gcc-internal-format
35269 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35270 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35272 #: fortran/resolve.c:3813
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35275 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35277 #: fortran/resolve.c:3829
35278 #, fuzzy, gcc-internal-format
35279 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
35280 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35282 #: fortran/resolve.c:3838
35283 #, fuzzy, gcc-internal-format
35284 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
35285 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35287 #: fortran/resolve.c:3877
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
35292 #: fortran/resolve.c:3887
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
35297 #: fortran/resolve.c:3915
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "Array index at %L must be scalar"
35302 #: fortran/resolve.c:3921
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
35305 msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
35307 #: fortran/resolve.c:3927
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "Extension: REAL array index at %L"
35312 #: fortran/resolve.c:3957
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
35317 #: fortran/resolve.c:3964
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
35322 #: fortran/resolve.c:4092
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
35325 msgstr "Массив `%A' в %0 слишком велик"
35327 #: fortran/resolve.c:4131
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
35332 #: fortran/resolve.c:4138
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
35337 #: fortran/resolve.c:4147
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "Substring start index at %L is less than one"
35342 #: fortran/resolve.c:4160
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
35347 #: fortran/resolve.c:4167
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
35350 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35352 #: fortran/resolve.c:4177
35353 #, fuzzy, gcc-internal-format
35354 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
35355 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35357 #: fortran/resolve.c:4187
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 msgid "Substring end index at %L is too large"
35360 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35362 #: fortran/resolve.c:4323
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
35367 #: fortran/resolve.c:4330
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
35372 #: fortran/resolve.c:4349
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
35377 #: fortran/resolve.c:4532
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
35382 #: fortran/resolve.c:4537
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
35387 #: fortran/resolve.c:4892
35388 #, fuzzy, gcc-internal-format
35389 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
35390 msgstr "Начало или конец подстроки в %0 вне диапазона, заданного в определении"
35392 #: fortran/resolve.c:4921
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
35397 #: fortran/resolve.c:4929
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
35402 #: fortran/resolve.c:4937
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
35407 #. Nothing matching found!
35408 #: fortran/resolve.c:5039
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
35413 #. To resolve class member calls, we borrow this bit
35414 #. of code to select the specific procedures.
35415 #: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
35420 #: fortran/resolve.c:5104
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
35425 #: fortran/resolve.c:5186
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
35428 msgstr "передано %qT для %s %P в %qD"
35430 #: fortran/resolve.c:5687
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "%s at %L must be a scalar"
35435 #: fortran/resolve.c:5697
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
35438 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
35440 #: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "%s at %L must be INTEGER"
35445 #: fortran/resolve.c:5728
35446 #, gcc-internal-format
35447 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
35450 #: fortran/resolve.c:5752
35451 #, gcc-internal-format
35452 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
35455 #: fortran/resolve.c:5787
35456 #, gcc-internal-format
35457 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
35460 #: fortran/resolve.c:5848
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
35465 #: fortran/resolve.c:5853
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
35470 #: fortran/resolve.c:5860
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
35475 #: fortran/resolve.c:5868
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
35480 #: fortran/resolve.c:5873
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
35485 #: fortran/resolve.c:5889
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
35488 msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
35490 #: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
35495 #: fortran/resolve.c:5995
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
35500 #: fortran/resolve.c:6068
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
35505 #: fortran/resolve.c:6096
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
35510 #: fortran/resolve.c:6216
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
35515 #: fortran/resolve.c:6229
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
35520 #: fortran/resolve.c:6238
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
35525 #: fortran/resolve.c:6245
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
35530 #: fortran/resolve.c:6287
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
35533 msgstr "Выход за границы в подстроке или обращении к массиву для `%A' в операторе в %0"
35535 #: fortran/resolve.c:6317
35536 #, fuzzy, gcc-internal-format
35537 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
35538 msgstr "Нет определения метки для оператора FORMAT в %0"
35540 #: fortran/resolve.c:6337
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
35545 #: fortran/resolve.c:6362
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
35550 #: fortran/resolve.c:6366
35551 #, fuzzy, gcc-internal-format
35552 msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
35553 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
35555 #: fortran/resolve.c:6373
35556 #, fuzzy, gcc-internal-format
35557 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
35558 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
35560 #: fortran/resolve.c:6378
35561 #, fuzzy, gcc-internal-format
35562 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
35563 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
35565 #: fortran/resolve.c:6386
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
35570 #: fortran/resolve.c:6390
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
35575 #: fortran/resolve.c:6394
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
35578 msgstr "оператор RETURN в %0 недопустим внутри главной программы"
35580 #: fortran/resolve.c:6402
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
35585 #: fortran/resolve.c:6407
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
35590 #: fortran/resolve.c:6425
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
35595 #. The cases overlap, or they are the same
35596 #. element in the list. Either way, we must
35597 #. issue an error and get the next case from P.
35598 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
35599 #: fortran/resolve.c:6592
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
35604 #: fortran/resolve.c:6643
35605 #, fuzzy, gcc-internal-format
35606 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
35607 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
35609 #: fortran/resolve.c:6654
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
35612 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
35614 #: fortran/resolve.c:6666
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
35619 #: fortran/resolve.c:6712
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
35624 #: fortran/resolve.c:6730
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
35629 #: fortran/resolve.c:6739
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
35634 #: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
35639 #: fortran/resolve.c:6830
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
35644 #: fortran/resolve.c:6842
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
35649 #: fortran/resolve.c:6856
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "Range specification at %L can never be matched"
35654 #: fortran/resolve.c:6959
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
35659 #: fortran/resolve.c:7004
35660 #, fuzzy, gcc-internal-format
35661 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
35662 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
35664 #: fortran/resolve.c:7014
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
35667 msgstr "предикат должен быть идентификатором"
35669 #: fortran/resolve.c:7160
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
35674 #: fortran/resolve.c:7255
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
35679 #: fortran/resolve.c:7262
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
35684 #: fortran/resolve.c:7269
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
35689 #: fortran/resolve.c:7278
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
35694 #: fortran/resolve.c:7340
35695 #, fuzzy, gcc-internal-format
35696 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
35697 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
35699 #: fortran/resolve.c:7349
35700 #, gcc-internal-format
35701 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
35704 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
35705 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
35706 #. further checks are necessary in this case.
35707 #: fortran/resolve.c:7377
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
35710 msgstr "Оператор в %0 некорректен в контексте, установленном оператором в %1"
35712 #: fortran/resolve.c:7452
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
35717 #: fortran/resolve.c:7468
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
35722 #: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
35727 #: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
35730 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
35732 #: fortran/resolve.c:7517
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
35735 msgstr "%s по отношению к переменной %qs, доступной только на чтение"
35737 #: fortran/resolve.c:7526
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
35742 #: fortran/resolve.c:7695
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
35747 #: fortran/resolve.c:7774
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
35752 #: fortran/resolve.c:7926
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
35757 #: fortran/resolve.c:7951
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
35762 #: fortran/resolve.c:7964
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
35767 #: fortran/resolve.c:7975
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
35770 msgstr "несовместимые типы в операторе %qs"
35772 #: fortran/resolve.c:8090
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
35777 #: fortran/resolve.c:8093
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
35782 #: fortran/resolve.c:8104
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
35787 #: fortran/resolve.c:8135
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
35792 #: fortran/resolve.c:8150
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
35797 #: fortran/resolve.c:8209
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
35802 #: fortran/resolve.c:8291
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
35807 #: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
35812 #. Common block names match but binding labels do not.
35813 #: fortran/resolve.c:8384
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
35818 #: fortran/resolve.c:8431
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
35823 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
35824 #: fortran/resolve.c:8483
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
35829 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
35830 #: fortran/resolve.c:8496
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
35835 #: fortran/resolve.c:8509
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
35840 #: fortran/resolve.c:8587
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
35845 #: fortran/resolve.c:8599
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 msgid "String length at %L is too large"
35848 msgstr "размер массива %qs слишком велик"
35850 #: fortran/resolve.c:8891
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
35855 #: fortran/resolve.c:8895
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
35860 #: fortran/resolve.c:8903
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
35865 #: fortran/resolve.c:8914
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
35870 #: fortran/resolve.c:8942
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
35875 #: fortran/resolve.c:8964
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
35880 #: fortran/resolve.c:8975
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
35883 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 некорректен внутри функции"
35885 #: fortran/resolve.c:8985
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
35890 #. The shape of a main program or module array needs to be
35892 #: fortran/resolve.c:9032
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
35897 #: fortran/resolve.c:9045
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
35902 #: fortran/resolve.c:9064
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
35907 #: fortran/resolve.c:9100
35908 #, fuzzy, gcc-internal-format
35909 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
35910 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35912 #: fortran/resolve.c:9103
35913 #, fuzzy, gcc-internal-format
35914 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
35915 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35917 #: fortran/resolve.c:9107
35918 #, fuzzy, gcc-internal-format
35919 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
35920 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35922 #: fortran/resolve.c:9110
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
35925 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35927 #: fortran/resolve.c:9113
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
35930 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35932 #: fortran/resolve.c:9116
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
35935 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35937 #: fortran/resolve.c:9153
35938 #, gcc-internal-format
35939 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
35942 #: fortran/resolve.c:9176
35943 #, gcc-internal-format
35944 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
35947 #: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
35948 #, gcc-internal-format
35949 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
35952 #: fortran/resolve.c:9242
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
35955 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
35957 #: fortran/resolve.c:9251
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
35960 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
35962 #: fortran/resolve.c:9259
35963 #, gcc-internal-format
35964 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
35967 #: fortran/resolve.c:9280
35968 #, gcc-internal-format
35969 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
35972 #: fortran/resolve.c:9284
35973 #, gcc-internal-format
35974 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
35977 #: fortran/resolve.c:9288
35978 #, gcc-internal-format
35979 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
35982 #: fortran/resolve.c:9292
35983 #, gcc-internal-format
35984 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
35987 #: fortran/resolve.c:9301
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
35992 #: fortran/resolve.c:9356
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
35995 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
35997 #: fortran/resolve.c:9362
35998 #, fuzzy, gcc-internal-format
35999 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
36000 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36002 #: fortran/resolve.c:9368
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
36005 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36007 #: fortran/resolve.c:9376
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
36010 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36012 #: fortran/resolve.c:9382
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
36017 #: fortran/resolve.c:9428
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
36022 #: fortran/resolve.c:9436
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
36025 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
36027 #: fortran/resolve.c:9445
36028 #, fuzzy, gcc-internal-format
36029 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
36030 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
36032 #: fortran/resolve.c:9453
36033 #, fuzzy, gcc-internal-format
36034 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
36035 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36037 #: fortran/resolve.c:9459
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
36040 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
36042 #: fortran/resolve.c:9465
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
36047 #: fortran/resolve.c:9473
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
36052 #: fortran/resolve.c:9481
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
36057 #: fortran/resolve.c:9500
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
36062 #: fortran/resolve.c:9533
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
36067 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
36068 #: fortran/resolve.c:9538
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
36073 #: fortran/resolve.c:9564
36074 #, fuzzy, gcc-internal-format
36075 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
36076 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
36078 #: fortran/resolve.c:9576
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
36083 #: fortran/resolve.c:9584
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
36088 #: fortran/resolve.c:9592
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
36093 #: fortran/resolve.c:9601
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
36098 #: fortran/resolve.c:9607
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
36103 #: fortran/resolve.c:9616
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
36108 #: fortran/resolve.c:9627
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
36113 #: fortran/resolve.c:9638
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
36118 #: fortran/resolve.c:9649
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
36123 #: fortran/resolve.c:9678
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
36128 #: fortran/resolve.c:9691
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
36133 #: fortran/resolve.c:9701
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
36138 #: fortran/resolve.c:9710
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
36143 #: fortran/resolve.c:9721
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
36148 #: fortran/resolve.c:9728
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
36153 #: fortran/resolve.c:9762
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
36158 #: fortran/resolve.c:9771
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
36163 #: fortran/resolve.c:9830
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
36168 #: fortran/resolve.c:9842
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
36173 #: fortran/resolve.c:9872
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
36178 #: fortran/resolve.c:9928
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
36183 #: fortran/resolve.c:10091
36184 #, fuzzy, gcc-internal-format
36185 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
36186 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
36188 #: fortran/resolve.c:10128
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
36191 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
36193 #: fortran/resolve.c:10142
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format
36195 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
36196 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
36198 #: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
36199 #, fuzzy, gcc-internal-format
36200 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
36201 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
36203 #: fortran/resolve.c:10164
36204 #, fuzzy, gcc-internal-format
36205 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
36206 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36208 #: fortran/resolve.c:10174
36209 #, fuzzy, gcc-internal-format
36210 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
36211 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
36213 #: fortran/resolve.c:10180
36214 #, fuzzy, gcc-internal-format
36215 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
36216 msgstr "аргумент `%s' должен быть 2-битным беззнаковым литеральным значением"
36218 #: fortran/resolve.c:10186
36219 #, fuzzy, gcc-internal-format
36220 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
36221 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
36223 #: fortran/resolve.c:10212
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
36228 #: fortran/resolve.c:10221
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
36233 #: fortran/resolve.c:10308
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
36238 #: fortran/resolve.c:10369
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
36243 #: fortran/resolve.c:10379
36244 #, fuzzy, gcc-internal-format
36245 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
36246 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
36248 #: fortran/resolve.c:10440
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
36253 #: fortran/resolve.c:10479
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
36258 #: fortran/resolve.c:10493
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
36263 #: fortran/resolve.c:10509
36264 #, fuzzy, gcc-internal-format
36265 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
36266 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36268 #: fortran/resolve.c:10519
36269 #, fuzzy, gcc-internal-format
36270 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
36271 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
36273 #: fortran/resolve.c:10528
36274 #, fuzzy, gcc-internal-format
36275 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
36276 msgstr "Компонент в %C должен иметь аттрибут POINTER"
36278 #: fortran/resolve.c:10537
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
36283 #: fortran/resolve.c:10566
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
36288 #: fortran/resolve.c:10578
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
36293 #: fortran/resolve.c:10593
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
36298 #: fortran/resolve.c:10603
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
36303 #: fortran/resolve.c:10614
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
36308 #: fortran/resolve.c:10625
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
36313 #: fortran/resolve.c:10653
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
36318 #: fortran/resolve.c:10698
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
36323 #: fortran/resolve.c:10708
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
36328 #: fortran/resolve.c:10721
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
36333 #: fortran/resolve.c:10733
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
36338 #: fortran/resolve.c:10742
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
36343 #: fortran/resolve.c:10754
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
36348 #: fortran/resolve.c:10762
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
36353 #: fortran/resolve.c:10788
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
36358 #: fortran/resolve.c:10807
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
36363 #: fortran/resolve.c:10819
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
36368 #: fortran/resolve.c:10830
36369 #, fuzzy, gcc-internal-format
36370 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
36371 msgstr "несовместимые типы в операторе `%s'"
36373 #: fortran/resolve.c:10893
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
36378 #: fortran/resolve.c:10899
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
36381 msgstr "Внешняя процедура `%A' передана как фактический аргумент в %0, но не декларирована явно как EXTERNAL"
36383 #: fortran/resolve.c:10952
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
36388 #: fortran/resolve.c:11019
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
36393 #: fortran/resolve.c:11022
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
36398 #: fortran/resolve.c:11034
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
36403 #: fortran/resolve.c:11040
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
36408 #: fortran/resolve.c:11050
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format
36410 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
36411 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
36413 #: fortran/resolve.c:11059
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
36418 #: fortran/resolve.c:11085
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
36423 #: fortran/resolve.c:11138
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
36428 #: fortran/resolve.c:11179
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
36433 #: fortran/resolve.c:11198
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
36438 #: fortran/resolve.c:11272
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
36443 #: fortran/resolve.c:11360
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
36448 #: fortran/resolve.c:11366
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
36453 #: fortran/resolve.c:11382
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
36458 #: fortran/resolve.c:11428
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
36463 #: fortran/resolve.c:11441
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
36468 #: fortran/resolve.c:11535
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "iterator start at %L does not simplify"
36473 #: fortran/resolve.c:11542
36474 #, fuzzy, gcc-internal-format
36475 msgid "iterator end at %L does not simplify"
36476 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
36478 #: fortran/resolve.c:11549
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "iterator step at %L does not simplify"
36483 #: fortran/resolve.c:11675
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
36488 #: fortran/resolve.c:11785
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 msgid "Label %d at %L defined but not used"
36491 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
36493 #: fortran/resolve.c:11790
36494 #, fuzzy, gcc-internal-format
36495 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
36496 msgstr "метка %qD определена, но не используется"
36498 #: fortran/resolve.c:11874
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
36503 #: fortran/resolve.c:11883
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
36508 #: fortran/resolve.c:11891
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
36513 #: fortran/resolve.c:11907
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
36518 #: fortran/resolve.c:12009
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
36523 #: fortran/resolve.c:12024
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
36528 #: fortran/resolve.c:12036
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
36533 #: fortran/resolve.c:12045
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
36538 #: fortran/resolve.c:12124
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
36543 #: fortran/resolve.c:12135
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
36548 #: fortran/resolve.c:12146
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "Substring at %L has length zero"
36553 #: fortran/resolve.c:12190
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
36558 #: fortran/resolve.c:12203
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
36563 #: fortran/resolve.c:12220
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
36568 #: fortran/resolve.c:12230
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
36573 #: fortran/resolve.c:12238
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
36578 #: fortran/resolve.c:12252
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
36583 #: fortran/resolve.c:12270
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
36588 #: fortran/resolve.c:12277
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
36593 #: fortran/resolve.c:12349
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
36598 #: fortran/scanner.c:760
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
36603 #: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
36604 #, fuzzy, gcc-internal-format
36605 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
36606 msgstr "Инициализация пустого общего блока в %0"
36608 #: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "Line truncated at %L"
36613 #: fortran/scanner.c:1137
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
36616 msgstr "Символьная константа нулевой длины в %0"
36618 #: fortran/scanner.c:1371
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 msgid "Nonconforming tab character at %C"
36621 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
36623 #: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
36624 #, gcc-internal-format
36625 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
36628 #: fortran/scanner.c:1509
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format
36630 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
36631 msgstr "Лишняя запятая в операторе FORMAT в %0"
36633 #: fortran/scanner.c:1717
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
36638 #: fortran/scanner.c:1751
36639 #, fuzzy, gcc-internal-format
36640 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
36641 msgstr "неверная директива препроцессора #%s"
36643 #: fortran/scanner.c:1869
36644 #, fuzzy, gcc-internal-format
36645 msgid "Can't open file '%s'"
36646 msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
36648 #: fortran/simplify.c:86
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
36653 #: fortran/simplify.c:91
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
36658 #: fortran/simplify.c:96
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "Result of %s is NaN at %L"
36663 #: fortran/simplify.c:100
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
36668 #: fortran/simplify.c:123
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
36673 #: fortran/simplify.c:131
36674 #, fuzzy, gcc-internal-format
36675 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
36676 msgstr "некорректный параметр %qs"
36678 #: fortran/simplify.c:670
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
36681 msgstr "Функция-оператор `%A', определенная в %0, не используется"
36683 #: fortran/simplify.c:677
36684 #, fuzzy, gcc-internal-format
36685 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
36686 msgstr "Пустой аргумент в %0 в вызове функции-оператора в %1"
36688 #: fortran/simplify.c:695
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
36693 #: fortran/simplify.c:734
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
36698 #: fortran/simplify.c:766
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
36703 #: fortran/simplify.c:1031
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
36708 #: fortran/simplify.c:1116
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
36713 #: fortran/simplify.c:1146
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
36718 #: fortran/simplify.c:2125
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
36723 #: fortran/simplify.c:2132
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
36728 #: fortran/simplify.c:2171
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
36731 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36733 #: fortran/simplify.c:2179
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
36738 #: fortran/simplify.c:2213
36739 #, fuzzy, gcc-internal-format
36740 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
36741 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36743 #: fortran/simplify.c:2219
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
36746 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36748 #: fortran/simplify.c:2229
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
36753 #: fortran/simplify.c:2276
36754 #, fuzzy, gcc-internal-format
36755 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
36756 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36758 #: fortran/simplify.c:2284
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
36763 #: fortran/simplify.c:2314
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
36768 #: fortran/simplify.c:2517
36769 #, fuzzy, gcc-internal-format
36770 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
36771 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36773 #: fortran/simplify.c:2548
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
36776 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36778 #: fortran/simplify.c:2693
36779 #, fuzzy, gcc-internal-format
36780 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
36781 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36783 #: fortran/simplify.c:2708
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
36788 #: fortran/simplify.c:2772
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
36791 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36793 #: fortran/simplify.c:2786
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
36796 msgstr "неверный аргумент для %qs"
36798 #: fortran/simplify.c:2792
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
36803 #: fortran/simplify.c:2808
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
36808 #: fortran/simplify.c:2811
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
36813 #: fortran/simplify.c:2882
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
36818 #: fortran/simplify.c:3094
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
36821 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
36823 #: fortran/simplify.c:3280
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
36828 #: fortran/simplify.c:3293
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
36833 #: fortran/simplify.c:3321
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
36838 #. Result is processor-dependent.
36839 #: fortran/simplify.c:3692
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
36844 #. Result is processor-dependent.
36845 #: fortran/simplify.c:3703
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
36850 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
36851 #. to not handle it at all.
36852 #. Result is processor-dependent.
36853 #: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
36858 #: fortran/simplify.c:3803
36859 #, fuzzy, gcc-internal-format
36860 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
36861 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
36863 #: fortran/simplify.c:3839
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
36868 #: fortran/simplify.c:4212
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
36873 #: fortran/simplify.c:4267
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
36878 #: fortran/simplify.c:4539
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
36883 #: fortran/simplify.c:5198
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
36886 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
36888 #: fortran/simplify.c:5384
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
36893 #: fortran/simplify.c:5839
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
36898 #: fortran/symbol.c:134
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
36901 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
36903 #: fortran/symbol.c:174
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
36908 #: fortran/symbol.c:196
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
36913 #: fortran/symbol.c:206
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
36918 #: fortran/symbol.c:262
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
36923 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
36924 #: fortran/symbol.c:279
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
36929 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
36930 #. they are implicitly typed.
36931 #: fortran/symbol.c:293
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
36936 #: fortran/symbol.c:334
36937 #, fuzzy, gcc-internal-format
36938 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
36939 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
36941 #: fortran/symbol.c:414
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
36944 msgstr "Оператор в %0 некорректен в программной единице BLOCK DATA в %1"
36946 #: fortran/symbol.c:469
36947 #, fuzzy, gcc-internal-format
36948 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
36949 msgstr "Недопустимое число в операторе FORMAT в %0"
36951 #: fortran/symbol.c:624
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
36954 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36956 #: fortran/symbol.c:631
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
36961 #: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
36962 #, fuzzy, gcc-internal-format
36963 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
36964 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36966 #: fortran/symbol.c:739
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
36971 #: fortran/symbol.c:747
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
36974 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36976 #: fortran/symbol.c:753
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
36979 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
36981 #: fortran/symbol.c:797
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
36986 #: fortran/symbol.c:800
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
36991 #: fortran/symbol.c:816
36992 #, fuzzy, gcc-internal-format
36993 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
36994 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
36996 #: fortran/symbol.c:858
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
37001 #: fortran/symbol.c:884
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
37006 #: fortran/symbol.c:1002
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
37011 #: fortran/symbol.c:1021
37012 #, fuzzy, gcc-internal-format
37013 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
37014 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37016 #: fortran/symbol.c:1054
37017 #, fuzzy, gcc-internal-format
37018 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
37019 msgstr "оператор SAVE или атрибут в %1 несовместим с оператором SAVE илиатрибутом в %0"
37021 #: fortran/symbol.c:1062
37022 #, fuzzy, gcc-internal-format
37023 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
37024 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37026 #: fortran/symbol.c:1083
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
37029 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37031 #: fortran/symbol.c:1103
37032 #, fuzzy, gcc-internal-format
37033 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
37034 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37036 #: fortran/symbol.c:1122
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
37039 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37041 #: fortran/symbol.c:1413
37042 #, fuzzy, gcc-internal-format
37043 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
37044 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
37046 #: fortran/symbol.c:1447
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
37051 #: fortran/symbol.c:1482
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
37056 #: fortran/symbol.c:1506
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
37061 #: fortran/symbol.c:1523
37062 #, fuzzy, gcc-internal-format
37063 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
37064 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37066 #: fortran/symbol.c:1530
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
37071 #: fortran/symbol.c:1547
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format
37073 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
37074 msgstr "%Jinline функция %qD с атрибутом noinline"
37076 #: fortran/symbol.c:1551
37077 #, fuzzy, gcc-internal-format
37078 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
37079 msgstr "Неподдерживаемый VXT-оператор в %0"
37081 #: fortran/symbol.c:1573
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
37086 #: fortran/symbol.c:1580
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
37091 #: fortran/symbol.c:1613
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
37094 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
37096 #: fortran/symbol.c:1620
37097 #, fuzzy, gcc-internal-format
37098 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
37099 msgstr "%Jфинальное поле %qD, возможно, не было инициализировано"
37101 #: fortran/symbol.c:1632
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
37106 #: fortran/symbol.c:1797
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
37111 #: fortran/symbol.c:1808
37112 #, fuzzy, gcc-internal-format
37113 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
37114 msgstr "Функция '%s' в %C уже имеет тип %s"
37116 #: fortran/symbol.c:1884
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
37119 msgstr "использование `%D' неоднозначно"
37121 #: fortran/symbol.c:1916
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
37126 #: fortran/symbol.c:1957
37127 #, fuzzy, gcc-internal-format
37128 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
37129 msgstr "`%D' не является элементом типа `%T'"
37131 #: fortran/symbol.c:1969
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
37136 #: fortran/symbol.c:2105
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
37141 #: fortran/symbol.c:2115
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
37146 #: fortran/symbol.c:2124
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
37151 #: fortran/symbol.c:2166
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
37156 #: fortran/symbol.c:2174
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
37161 #: fortran/symbol.c:2489
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
37166 #: fortran/symbol.c:2492
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
37171 #. Symbol is from another namespace.
37172 #: fortran/symbol.c:2651
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
37177 #: fortran/symbol.c:3485
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
37182 #: fortran/symbol.c:3496
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
37187 #: fortran/symbol.c:3513
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37192 #: fortran/symbol.c:3523
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37197 #: fortran/symbol.c:3534
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
37202 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
37204 #: fortran/symbol.c:3572
37205 #, gcc-internal-format
37206 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
37209 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
37210 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
37211 #. all fields must interop too.
37212 #: fortran/symbol.c:3581
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
37217 #: fortran/symbol.c:3595
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
37220 msgstr "отмена декларации %qD в пространстве имён %qD"
37222 #: fortran/symbol.c:3603
37223 #, gcc-internal-format
37224 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
37227 #: fortran/symbol.c:4535
37228 #, gcc-internal-format
37229 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
37232 #: fortran/symbol.c:4541
37233 #, fuzzy, gcc-internal-format
37234 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
37235 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
37237 #: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
37238 #, gcc-internal-format
37239 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
37242 #: fortran/target-memory.c:616
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
37247 #: fortran/target-memory.c:703
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
37252 #: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
37253 #: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
37254 #, fuzzy, gcc-internal-format
37255 msgid "Creating array temporary at %L"
37256 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
37258 #. Problems occur when we get something like
37259 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
37260 #: fortran/trans-array.c:4110
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
37265 #: fortran/trans-array.c:5648
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
37270 #: fortran/trans-array.c:6199
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
37275 #: fortran/trans-array.c:6682
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "bad expression type during walk (%d)"
37280 #: fortran/trans-common.c:400
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
37285 #: fortran/trans-common.c:842
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format
37287 msgid "Bad array reference at %L"
37288 msgstr "Пустой элемент в %0 в обращении к массиву в %1"
37290 #: fortran/trans-common.c:850
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
37295 #: fortran/trans-common.c:890
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
37300 #. Aligning this field would misalign a previous field.
37301 #: fortran/trans-common.c:1023
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
37306 #: fortran/trans-common.c:1090
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
37311 #: fortran/trans-common.c:1105
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
37316 #: fortran/trans-common.c:1120
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
37321 #: fortran/trans-common.c:1125
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
37326 #: fortran/trans-common.c:1148
37327 #, fuzzy, gcc-internal-format
37328 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
37329 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
37331 #: fortran/trans-common.c:1156
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
37336 #: fortran/trans-common.c:1160
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
37341 #: fortran/trans-const.c:294
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
37346 #: fortran/trans-const.c:330
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
37351 #: fortran/trans-const.c:358
37352 #, fuzzy, gcc-internal-format
37353 msgid "non-constant initialization expression at %L"
37354 msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
37356 #: fortran/trans-decl.c:1161
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
37361 #: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
37364 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
37366 #: fortran/trans-decl.c:3428
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
37371 #: fortran/trans-decl.c:3801
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
37376 #: fortran/trans-decl.c:3806
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
37379 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
37381 #: fortran/trans-decl.c:3812
37382 #, fuzzy, gcc-internal-format
37383 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
37384 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
37386 #: fortran/trans-decl.c:3860
37387 #, fuzzy, gcc-internal-format
37388 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
37389 msgstr "параметр %qD объявлен void"
37391 #: fortran/trans-decl.c:3874
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
37394 msgstr "%Jвнутренняя функция `%D' декларирована как не функция"
37396 #: fortran/trans-expr.c:1342
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "Unknown intrinsic op"
37399 msgstr "Неизвестный операнд intrinsic"
37401 #: fortran/trans-expr.c:2577
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 msgid "Unknown argument list function at %L"
37404 msgstr "отсутствует аргумент ключа %qs"
37406 #: fortran/trans-intrinsic.c:738
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
37409 msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
37411 #: fortran/trans-intrinsic.c:887
37412 #, fuzzy, gcc-internal-format
37413 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
37414 msgstr "аргумент `asm' - не константная строка"
37416 #: fortran/trans-io.c:2033
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
37421 #: fortran/trans-io.c:2137
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "Bad IO basetype (%d)"
37424 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
37426 #: fortran/trans-openmp.c:1643
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
37431 #: fortran/trans-stmt.c:513
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
37434 msgstr "Альтернативный спецификатор возврата в %0 внутри главной программы"
37436 #: fortran/trans-types.c:464
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
37441 #: fortran/trans-types.c:487
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
37446 #: fortran/trans-types.c:500
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
37451 #: fortran/trans-types.c:1344
37452 #, fuzzy, gcc-internal-format
37453 msgid "Array element size too big"
37454 msgstr "Элемент массива в %0 вне диапазона, заданного в определении"
37456 #: fortran/trans.c:1278
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
37461 #: java/class.c:836
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "bad method signature"
37464 msgstr "некорректная сигнатура метода"
37466 #: java/class.c:893
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
37469 msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue"
37471 #: java/class.c:896
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
37474 msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
37476 #: java/class.c:907
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
37479 msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
37481 #: java/class.c:1613
37482 #, fuzzy, gcc-internal-format
37483 msgid "abstract method in non-abstract class"
37484 msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
37486 #: java/class.c:2689
37487 #, fuzzy, gcc-internal-format
37488 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
37489 msgstr "%Jнестатический метод %qD перекрывает статический метод"
37491 #: java/decl.c:1261
37492 #, fuzzy, gcc-internal-format
37493 msgid "%q+D used prior to declaration"
37494 msgstr "%J%qD использовано до декларации"
37496 #: java/decl.c:1687
37497 #, fuzzy, gcc-internal-format
37498 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
37499 msgstr "%JВ %D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
37501 #: java/decl.c:1738
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "bad type in parameter debug info"
37504 msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
37506 #: java/decl.c:1747
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
37509 msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "need to insert runtime check for %s"
37514 msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
37516 #: java/expr.c:526 java/expr.c:573
37517 #, fuzzy, gcc-internal-format
37518 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
37519 msgstr "ключ -march=%s несовместим с выбранным ABI"
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "stack underflow - dup* operation"
37524 msgstr "переполнение стека - операция dup*"
37526 #: java/expr.c:1689
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
37529 msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
37531 #: java/expr.c:1717
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "field %qs not found"
37534 msgstr "нет поля %qs"
37536 #: java/expr.c:2269
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "method '%s' not found in class"
37539 msgstr "метод '%s' отсутствует в классе "
37541 #: java/expr.c:2474
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "failed to find class '%s'"
37544 msgstr "не найден класс '%s'"
37546 #: java/expr.c:2515
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
37549 msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
37551 #: java/expr.c:2546
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "invokestatic on non static method"
37554 msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
37556 #: java/expr.c:2551
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "invokestatic on abstract method"
37559 msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
37561 #: java/expr.c:2559
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "invoke[non-static] on static method"
37564 msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
37566 #: java/expr.c:2917
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "missing field '%s' in '%s'"
37569 msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
37571 #: java/expr.c:2924
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
37574 msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
37576 #: java/expr.c:2953
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
37579 msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
37581 #: java/expr.c:3177
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "invalid PC in line number table"
37584 msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
37586 #: java/expr.c:3227
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
37589 msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
37591 #: java/expr.c:3269
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
37594 msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
37596 #. duplicate code from LOAD macro
37597 #: java/expr.c:3576
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
37600 msgstr "некорректная широкая суб-инструкция"
37602 #: java/jcf-parse.c:508
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 msgid "<constant pool index %d not in range>"
37605 msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
37607 #: java/jcf-parse.c:518
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
37612 #: java/jcf-parse.c:1098
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "bad string constant"
37615 msgstr "некорректная строковая константа"
37617 #: java/jcf-parse.c:1116
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "bad value constant type %d, index %d"
37620 msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
37622 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "cannot find file for class %s"
37625 msgstr "нет файла для класса %s"
37627 #: java/jcf-parse.c:1427
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "not a valid Java .class file"
37630 msgstr "некорректный Java .class файл"
37632 #: java/jcf-parse.c:1430
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "error while parsing constant pool"
37635 msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
37637 #. FIXME - where was first time
37638 #: java/jcf-parse.c:1445
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "reading class %s for the second time from %s"
37641 msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
37643 #: java/jcf-parse.c:1463
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "error while parsing fields"
37646 msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
37648 #: java/jcf-parse.c:1466
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "error while parsing methods"
37651 msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
37653 #: java/jcf-parse.c:1469
37654 #, gcc-internal-format
37655 msgid "error while parsing final attributes"
37656 msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
37658 #: java/jcf-parse.c:1509
37659 #, fuzzy, gcc-internal-format
37660 msgid "duplicate class will only be compiled once"
37661 msgstr "%Hповторно встреченный класс будет скомпилирован только один раз"
37663 #: java/jcf-parse.c:1604
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "missing Code attribute"
37666 msgstr "отсутствует атрибут Code"
37668 #: java/jcf-parse.c:1850
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "no input file specified"
37671 msgstr "не задано ни одного входного файла"
37673 #: java/jcf-parse.c:1885
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "can't close input file %s: %m"
37676 msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
37678 #: java/jcf-parse.c:1930
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "bad zip/jar file %s"
37681 msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
37683 #: java/jcf-parse.c:2132
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "error while reading %s from zip file"
37686 msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
37688 #: java/jvspec.c:422
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
37691 msgstr "предупреждение: скомпилированные .class файлы игнорируются, если задано -C"
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
37704 #, fuzzy, gcc-internal-format
37705 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37706 msgstr "ключ -G несовместим с PIC-кодом, который генерируется по умолчанию"
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
37711 msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
37716 msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
37718 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
37721 msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
37723 #: java/typeck.c:427
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "junk at end of signature string"
37726 msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
37728 #: java/verify-glue.c:378
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "verification failed: %s"
37731 msgstr "ошибка проверки: %s"
37733 #: java/verify-glue.c:380
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
37736 msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
37738 #: java/verify-glue.c:468
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "bad pc in exception_table"
37741 msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
37743 #: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
37744 #, fuzzy, gcc-internal-format
37745 msgid "could not read section header: %s"
37746 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
37748 #: lto/lto-elf.c:234
37749 #, fuzzy, gcc-internal-format
37750 msgid "two or more sections for %s:"
37751 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
37753 #. Initialize the section header of section SCN. SH_NAME is the section name
37754 #. as an index into the section header string table. SH_TYPE is the section
37755 #. type, an SHT_* macro from libelf headers.
37756 #: lto/lto-elf.c:259
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
37761 #: lto/lto-elf.c:261
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
37766 #: lto/lto-elf.c:295
37767 #, fuzzy, gcc-internal-format
37768 msgid "could not create a new ELF section: %s"
37769 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
37771 #: lto/lto-elf.c:349
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 msgid "could not append data to ELF section: %s"
37774 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
37776 #. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
37777 #. uninitialized, caches the architecture.
37778 #: lto/lto-elf.c:433
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "could not read ELF header: %s"
37783 #: lto/lto-elf.c:439
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "not a relocatable ELF object file"
37788 #: lto/lto-elf.c:447
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "inconsistent file architecture detected"
37793 #: lto/lto-elf.c:473
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "could not read ELF identification information: %s"
37798 #: lto/lto-elf.c:492
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "unsupported ELF file class"
37803 #: lto/lto-elf.c:525
37804 #, fuzzy, gcc-internal-format
37805 msgid "could not locate ELF string table: %s"
37806 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
37808 #. Helper functions used by init_ehdr. Initialize ELF_FILE's executable
37809 #. header using cached data from previously read files.
37810 #: lto/lto-elf.c:549
37811 #, gcc-internal-format
37812 msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
37815 #: lto/lto-elf.c:551
37816 #, gcc-internal-format
37817 msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
37820 #: lto/lto-elf.c:635
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 msgid "could not open file %s"
37823 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
37825 #: lto/lto-elf.c:642
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
37830 #: lto/lto-elf.c:651
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 msgid "could not open ELF file: %s"
37833 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %s"
37835 #: lto/lto-elf.c:661
37836 #, fuzzy, gcc-internal-format
37837 msgid "could not seek in archive"
37838 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
37840 #: lto/lto-elf.c:668
37841 #, fuzzy, gcc-internal-format
37842 msgid "could not find archive member"
37843 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
37845 #: lto/lto-elf.c:716
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
37850 #: lto/lto-elf.c:725
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 msgid "elf_getscn() failed: %s"
37853 msgstr "ошибка проверки: %s"
37855 #: lto/lto-elf.c:728
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
37860 #: lto/lto-elf.c:731
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
37865 #: lto/lto-elf.c:735
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
37870 #: lto/lto-elf.c:743
37871 #, fuzzy, gcc-internal-format
37872 msgid "elf_update() failed: %s"
37873 msgstr "ошибка проверки: %s"
37875 #: lto/lto-lang.c:659
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
37878 msgstr "-G и -static несовместимы"
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
37886 #, gcc-internal-format
37887 msgid "could not parse hex number"
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
37893 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации `operator %T'"
37896 #, fuzzy, gcc-internal-format
37897 msgid "could not parse file offset"
37898 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 msgid "unexpected offset"
37903 msgstr "некорректный операнд"
37906 #, fuzzy, gcc-internal-format
37907 msgid "Invalid line in the resolution file."
37908 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
37911 #, fuzzy, gcc-internal-format
37912 msgid "Invalid resolution in the resolution file."
37913 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
37916 #, gcc-internal-format
37917 msgid "lto_elf_file_open() failed"
37921 #, fuzzy, gcc-internal-format
37922 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
37923 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
37926 #, fuzzy, gcc-internal-format
37927 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
37928 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
37931 #, gcc-internal-format
37932 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
37936 #, fuzzy, gcc-internal-format
37937 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
37938 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
37940 #: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
37941 #, fuzzy, gcc-internal-format
37942 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
37943 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
37946 #, fuzzy, gcc-internal-format
37947 msgid "pex_init failed: %s"
37948 msgstr "ошибка в pex_init"
37951 #, fuzzy, gcc-internal-format
37952 msgid "can't get program status: %s"
37953 msgstr "не удалось получить состояние программы"
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 msgid "%s terminated with status %d"
37958 msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
37961 #, fuzzy, gcc-internal-format
37962 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
37963 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
37968 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
37971 #, fuzzy, gcc-internal-format
37972 msgid "could not open symbol resolution file: %s"
37973 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
37975 #: objc/objc-act.c:729
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
37978 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
37980 #: objc/objc-act.c:758
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "method declaration not in @interface context"
37983 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
37985 #: objc/objc-act.c:769
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "method definition not in @implementation context"
37988 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
37990 #: objc/objc-act.c:1026
37991 #, fuzzy, gcc-internal-format
37992 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
37993 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
37995 #: objc/objc-act.c:1029
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
37998 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
38000 #: objc/objc-act.c:1206
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
38003 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
38005 #: objc/objc-act.c:1210
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
38008 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
38010 #: objc/objc-act.c:1214
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
38013 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
38015 #: objc/objc-act.c:1218
38016 #, gcc-internal-format
38017 msgid "distinct Objective-C type in return"
38018 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
38020 #: objc/objc-act.c:1222
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
38023 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
38025 #: objc/objc-act.c:1378
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
38028 msgstr "статически размещенный экземпляр класса Objective-C %qs"
38030 #: objc/objc-act.c:1455
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38032 msgid "protocol %qE has circular dependency"
38033 msgstr "циклическая зависимость в протоколе %qs"
38035 #: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
38036 #, fuzzy, gcc-internal-format
38037 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
38038 msgstr "нет декларации протокола для %qs"
38040 #: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
38041 #: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
38042 #, fuzzy, gcc-internal-format
38043 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
38044 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs"
38046 #: objc/objc-act.c:1958
38047 #, fuzzy, gcc-internal-format
38048 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
38049 msgstr "интерфейс %qs не имеет корректной структуры константной строки"
38051 #: objc/objc-act.c:1963
38052 #, fuzzy, gcc-internal-format
38053 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
38054 msgstr "нет тега для класса %qs"
38056 #: objc/objc-act.c:2600
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format
38058 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
38059 msgstr "%Hсоздаётся селектор для несуществующего метода %qE"
38061 #: objc/objc-act.c:2803
38062 #, fuzzy, gcc-internal-format
38063 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
38064 msgstr "%qs не является именем класса Objective-C или синонимом"
38066 #: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
38067 #: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
38070 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
38072 #: objc/objc-act.c:2937
38073 #, fuzzy, gcc-internal-format
38074 msgid "cannot find class %qE"
38075 msgstr "нет класса %qs"
38077 #: objc/objc-act.c:2939
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 msgid "class %qE already exists"
38080 msgstr "класс %qs уже существует"
38082 #: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
38085 msgstr "имя %qs повторно декларировано как имя другого вида"
38087 #: objc/objc-act.c:3262
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
38090 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
38092 #: objc/objc-act.c:3304
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "strong-cast may possibly be needed"
38095 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
38097 #: objc/objc-act.c:3314
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
38100 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
38102 #: objc/objc-act.c:3333
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
38105 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
38107 #: objc/objc-act.c:3339
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
38110 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
38112 #: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
38115 msgstr "задайте %<-fobjc-exceptions%> для использования синтаксиса исключений Objective-C"
38117 #: objc/objc-act.c:3866
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
38120 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
38122 #: objc/objc-act.c:3882
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
38125 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
38127 #: objc/objc-act.c:3884
38128 #, fuzzy, gcc-internal-format
38129 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
38130 msgstr "%H при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
38132 #: objc/objc-act.c:3937
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
38135 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
38137 #: objc/objc-act.c:3995
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
38140 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
38142 #: objc/objc-act.c:4397
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "type %q+D does not have a known size"
38145 msgstr "тип %q+D имеет неизвестный размер"
38147 #: objc/objc-act.c:5029
38148 #, fuzzy, gcc-internal-format
38152 #: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "inconsistent instance variable specification"
38155 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
38157 #: objc/objc-act.c:5934
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "can not use an object as parameter to a method"
38160 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
38162 #: objc/objc-act.c:6162
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
38165 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
38167 #: objc/objc-act.c:6165
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 msgid "using %<%c%s%>"
38170 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
38172 #: objc/objc-act.c:6174
38173 #, fuzzy, gcc-internal-format
38174 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
38175 msgstr "обнаружено несколько %s с именем %<%c%s%>"
38177 #: objc/objc-act.c:6177
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 msgid "found %<%c%s%>"
38180 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
38182 #: objc/objc-act.c:6186
38183 #, fuzzy, gcc-internal-format
38184 msgid "also found %<%c%s%>"
38185 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
38187 #: objc/objc-act.c:6400
38188 #, fuzzy, gcc-internal-format
38189 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
38190 msgstr "в @interface для %qs нет декларации суперкласса"
38192 #: objc/objc-act.c:6438
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
38195 msgstr "В протоколе найдено %<-%s%> вместо %<+%s%>"
38197 #: objc/objc-act.c:6495
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "invalid receiver type %qs"
38200 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
38202 #: objc/objc-act.c:6510
38203 #, fuzzy, gcc-internal-format
38204 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
38205 msgstr "%<%c%s%> не реализовано протоколом(ами)"
38207 #: objc/objc-act.c:6524
38208 #, fuzzy, gcc-internal-format
38209 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
38210 msgstr "%qs не может соответствовать %<%c%s%>"
38212 #: objc/objc-act.c:6532
38213 #, fuzzy, gcc-internal-format
38214 msgid "no %<%c%E%> method found"
38215 msgstr "не найден метод %<%c%s%>"
38217 #: objc/objc-act.c:6539
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "(Messages without a matching method signature"
38220 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
38222 #: objc/objc-act.c:6541
38223 #, gcc-internal-format
38224 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
38225 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
38227 #: objc/objc-act.c:6543
38228 #, gcc-internal-format
38229 msgid "%<...%> as arguments.)"
38230 msgstr "аргументы %<...%>.)"
38232 #: objc/objc-act.c:6781
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 msgid "undeclared selector %qE"
38235 msgstr "отсутствует декларация селектора %qs"
38237 #. Historically, a class method that produced objects (factory
38238 #. method) would assign `self' to the instance that it
38239 #. allocated. This would effectively turn the class method into
38240 #. an instance method. Following this assignment, the instance
38241 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
38242 #. violates the simple rule that a class method should not refer
38243 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
38244 #. where this is done unknowingly than to support the above
38246 #: objc/objc-act.c:6823
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
38249 msgstr "доступ к instance-переменной %qs в методе класса"
38251 #: objc/objc-act.c:7058
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format
38253 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
38254 msgstr "повторная декларация метода %<%c%s%>"
38256 #: objc/objc-act.c:7119
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
38259 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%s(%s)%>"
38261 #: objc/objc-act.c:7146
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
38264 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
38266 #: objc/objc-act.c:7157
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "instance variable %qs has unknown size"
38269 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
38271 #: objc/objc-act.c:7182
38272 #, fuzzy, gcc-internal-format
38273 msgid "type %qE has no default constructor to call"
38274 msgstr "тип %qs не имеет подходящего конструктора"
38276 #: objc/objc-act.c:7188
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
38279 msgstr "деструктор для %qs тоже не будет выполнен"
38281 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
38282 #. initialize them.
38283 #: objc/objc-act.c:7200
38284 #, fuzzy, gcc-internal-format
38285 msgid "type %qE has virtual member functions"
38286 msgstr "тип %qs имеет виртуальную функцию-элемент"
38288 #: objc/objc-act.c:7201
38289 #, fuzzy, gcc-internal-format
38290 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
38291 msgstr "Задан некорректный сложный тип %qs для переменной %qs"
38293 #: objc/objc-act.c:7211
38294 #, fuzzy, gcc-internal-format
38295 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
38296 msgstr "тип %qs имеет конструктор, определённый пользователем"
38298 #: objc/objc-act.c:7213
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
38301 msgstr "тип %qs имеет деструктор, определённый пользователем"
38303 #: objc/objc-act.c:7217
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
38306 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
38308 #: objc/objc-act.c:7326
38309 #, fuzzy, gcc-internal-format
38310 msgid "instance variable %qE is declared private"
38311 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
38313 #: objc/objc-act.c:7337
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
38316 msgstr "instance-переменная %qs является %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
38318 #: objc/objc-act.c:7344
38319 #, fuzzy, gcc-internal-format
38320 msgid "instance variable %qE is declared %s"
38321 msgstr "instance-переменная %qs декларирована как %s"
38323 #: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 msgid "incomplete implementation of class %qE"
38326 msgstr "неполная реализаций класса %qs"
38328 #: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 msgid "incomplete implementation of category %qE"
38331 msgstr "неполная реализаций категории %qs"
38333 #: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
38334 #, fuzzy, gcc-internal-format
38335 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
38336 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%s%>"
38338 #: objc/objc-act.c:7507
38339 #, fuzzy, gcc-internal-format
38340 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
38341 msgstr "%s %qs не является полной реализацией протокола %qs"
38343 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
38346 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
38348 #: objc/objc-act.c:7584
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format
38350 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
38351 msgstr "нет декларации интерфейса для %qs, суперкласса %qs"
38353 #: objc/objc-act.c:7614
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 msgid "reimplementation of class %qE"
38356 msgstr "повторная реализация класса %qs"
38358 #: objc/objc-act.c:7644
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 msgid "conflicting super class name %qE"
38361 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qs"
38363 #: objc/objc-act.c:7647
38364 #, fuzzy, gcc-internal-format
38365 msgid "previous declaration of %qE"
38366 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
38368 #: objc/objc-act.c:7649
38369 #, fuzzy, gcc-internal-format
38370 msgid "previous declaration"
38371 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
38373 #: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
38376 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qs"
38378 #: objc/objc-act.c:7919
38379 #, fuzzy, gcc-internal-format
38380 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
38381 msgstr "повторная декларация протокола %qs"
38383 #: objc/objc-act.c:8736
38384 #, fuzzy, gcc-internal-format
38385 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
38386 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
38388 #: objc/objc-act.c:8740
38389 #, fuzzy, gcc-internal-format
38390 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
38391 msgstr "это предыдущая декларация %qs"
38393 #: objc/objc-act.c:8830
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 msgid "no super class declared in interface for %qE"
38396 msgstr "ни один из родительских классов не декларировал интерфейс для %qs"
38398 #: objc/objc-act.c:8889
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "[super ...] must appear in a method context"
38401 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
38403 #: objc/objc-act.c:8928
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
38406 msgstr "в вызове [super dealloc] возможно отуствует метод"
38408 #: objc/objc-act.c:9545
38409 #, fuzzy, gcc-internal-format
38410 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
38411 msgstr "локальное описание %qs перекрывает одноименную переменную"
38413 #: ada/gcc-interface/misc.c:196
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "missing argument to \"-%s\""
38416 msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
38418 #: ada/gcc-interface/misc.c:254
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38421 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
38423 #: ada/gcc-interface/misc.c:312
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38428 #: ada/gcc-interface/utils.c:5299
38429 #, fuzzy, gcc-internal-format
38430 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38431 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
38433 #: ada/gcc-interface/utils.c:5311
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38436 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
38438 #: ada/gcc-interface/utils.c:5474
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
38441 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
38443 #: ada/gcc-interface/utils.c:5537
38444 #, fuzzy, gcc-internal-format
38445 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38446 msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
38448 #: ada/gcc-interface/utils.c:5564
38449 #, fuzzy, gcc-internal-format
38450 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38451 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
38453 #~ msgid "jump bypassing disabled"
38454 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
38456 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
38457 #~ msgstr "%s: ошибка записи файла '%s': %s\n"
38459 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
38460 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
38462 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
38463 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
38465 #~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
38466 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на чтение файла '%s'\n"
38468 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
38469 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
38471 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
38472 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
38474 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
38475 #~ msgstr "%s: некорректное имя файла: %s\n"
38477 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
38478 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
38482 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
38485 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
38487 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
38488 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
38490 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
38491 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
38493 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
38494 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
38496 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
38497 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
38499 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
38500 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
38502 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
38503 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
38505 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
38506 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
38508 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
38509 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
38511 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
38512 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
38514 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
38515 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
38517 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
38518 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
38520 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
38521 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
38523 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
38524 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
38526 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
38527 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
38529 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
38530 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
38532 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
38533 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
38535 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
38536 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
38538 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
38539 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
38541 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
38542 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
38544 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
38545 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
38547 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
38548 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
38550 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
38551 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
38555 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
38558 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
38560 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
38561 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
38563 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
38564 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
38568 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
38571 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
38573 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
38574 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
38576 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
38577 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
38579 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
38580 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
38582 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
38583 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
38585 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
38586 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
38588 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
38589 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
38591 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
38592 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
38594 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
38595 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
38597 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
38598 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
38600 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
38601 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
38603 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
38604 #~ msgstr "%s: ошибка открытия файла '%s' на чтение: %s\n"
38608 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
38611 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
38613 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
38614 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
38616 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
38617 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
38619 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
38620 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
38622 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
38623 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
38625 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
38626 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
38628 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
38629 #~ msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
38631 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
38632 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
38634 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
38635 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
38638 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
38639 #~ msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
38641 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
38642 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
38644 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
38645 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
38647 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
38648 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
38650 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
38651 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
38653 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
38654 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
38656 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
38657 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
38660 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
38661 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
38664 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
38665 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операндов, которые могут представлять алиасы, по достижении которого предпринимается группирование алиасов"
38667 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
38668 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
38670 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
38671 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
38673 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
38674 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
38677 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
38678 #~ msgstr "предикат должен быть идентификатором"
38701 #~ msgid "(arg not-present)"
38702 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
38723 #~ msgstr "UNKNOWN"
38754 #~ msgstr ".false."
38756 #~ msgid "(complex "
38757 #~ msgstr "(complex "
38840 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
38841 #~ msgstr "(%s %s %s %s"
38843 #~ msgid " ALLOCATABLE"
38844 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
38846 #~ msgid " DIMENSION"
38847 #~ msgstr " DIMENSION"
38849 #~ msgid " EXTERNAL"
38850 #~ msgstr " EXTERNAL"
38852 #~ msgid " INTRINSIC"
38853 #~ msgstr " INTRINSIC"
38855 #~ msgid " OPTIONAL"
38856 #~ msgstr " OPTIONAL"
38858 #~ msgid " POINTER"
38859 #~ msgstr " POINTER"
38862 #~ msgid " PROTECTED"
38863 #~ msgstr " FORMATTED"
38866 #~ msgid " THREADPRIVATE"
38867 #~ msgstr " READWRITE="
38870 #~ msgstr " TARGET"
38876 #~ msgstr " RESULT"
38884 #~ msgid " USE-ASSOC"
38885 #~ msgstr " USE-ASSOC"
38887 #~ msgid " IN-NAMELIST"
38888 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
38890 #~ msgid " IN-COMMON"
38891 #~ msgstr " IN-COMMON"
38893 #~ msgid " FUNCTION"
38894 #~ msgstr " FUNCTION"
38896 #~ msgid " SUBROUTINE"
38897 #~ msgstr " SUBROUTINE"
38899 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
38900 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
38902 #~ msgid " SEQUENCE"
38903 #~ msgstr " SEQUENCE"
38905 #~ msgid " ELEMENTAL"
38906 #~ msgstr " ELEMENTAL"
38911 #~ msgid " RECURSIVE"
38912 #~ msgstr " RECURSIVE"
38917 #~ msgid "symbol %s "
38918 #~ msgstr "символ %s "
38921 #~ msgstr "значение: "
38923 #~ msgid "Array spec:"
38924 #~ msgstr "Параметры массива:"
38926 #~ msgid "Generic interfaces:"
38927 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
38929 #~ msgid "result: %s"
38930 #~ msgstr "результат: %s"
38932 #~ msgid "components: "
38933 #~ msgstr "компоненты: "
38935 #~ msgid "Formal arglist:"
38936 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
38938 #~ msgid " [Alt Return]"
38939 #~ msgstr " [Alt Return]"
38941 #~ msgid "Formal namespace"
38942 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
38944 #~ msgid "common: /%s/ "
38945 #~ msgstr "common: /%s/ "
38950 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
38951 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
38953 #~ msgid " from namespace %s"
38954 #~ msgstr " из пространства имён %s"
38969 #~ msgid " ORDERED"
38970 #~ msgstr " OPENED="
38973 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
38974 #~ msgstr " FUNCTION"
38987 #~ msgid "CONTINUE"
38988 #~ msgstr "CONTINUE"
38990 #~ msgid "ENTRY %s"
38991 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
38996 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
38997 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
39002 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
39003 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
39011 #~ msgid "CALL %s "
39012 #~ msgstr "CALL %s "
39014 #~ msgid "CALL ?? "
39015 #~ msgstr "CALL ?? "
39018 #~ msgstr "RETURN "
39029 #~ msgid " %d, %d, %d"
39030 #~ msgstr " %d, %d, %d"
39035 #~ msgid "ELSE IF "
39036 #~ msgstr "ELSE IF "
39041 #~ msgid "SELECT CASE "
39042 #~ msgstr "SELECT CASE "
39047 #~ msgid "END SELECT"
39048 #~ msgstr "END SELECT"
39053 #~ msgid "ELSE WHERE "
39054 #~ msgstr "ELSE WHERE "
39056 #~ msgid "END WHERE"
39057 #~ msgstr "END WHERE"
39060 #~ msgstr "FORALL "
39062 #~ msgid "END FORALL"
39063 #~ msgstr "END FORALL"
39071 #~ msgid "DO WHILE "
39072 #~ msgstr "DO WHILE "
39080 #~ msgid "ALLOCATE "
39081 #~ msgstr "ALLOCATE "
39086 #~ msgid "DEALLOCATE "
39087 #~ msgstr "DEALLOCATE "
39096 #~ msgstr " IOMSG="
39098 #~ msgid " IOSTAT="
39099 #~ msgstr " IOSTAT="
39104 #~ msgid " STATUS="
39105 #~ msgstr " STATUS="
39107 #~ msgid " ACCESS="
39108 #~ msgstr " ACCESS="
39117 #~ msgstr " BLANK="
39119 #~ msgid " POSITION="
39120 #~ msgstr " POSITION="
39122 #~ msgid " ACTION="
39123 #~ msgstr " ACTION="
39126 #~ msgstr " DELIM="
39131 #~ msgid " CONVERT="
39132 #~ msgstr " CONVERT="
39135 #~ msgstr " ERR=%d"
39140 #~ msgid "BACKSPACE"
39141 #~ msgstr "BACKSPACE"
39144 #~ msgstr "ENDFILE"
39153 #~ msgstr "INQUIRE"
39156 #~ msgstr " EXIST="
39158 #~ msgid " OPENED="
39159 #~ msgstr " OPENED="
39161 #~ msgid " NUMBER="
39162 #~ msgstr " NUMBER="
39165 #~ msgstr " NAMED="
39170 #~ msgid " SEQUENTIAL="
39171 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
39173 #~ msgid " DIRECT="
39174 #~ msgstr " DIRECT="
39176 #~ msgid " FORMATTED"
39177 #~ msgstr " FORMATTED"
39179 #~ msgid " UNFORMATTED="
39180 #~ msgstr " UNFORMATTED="
39182 #~ msgid " NEXTREC="
39183 #~ msgstr " NEXTREC="
39189 #~ msgstr " WRITE="
39191 #~ msgid " READWRITE="
39192 #~ msgstr " READWRITE="
39194 #~ msgid "IOLENGTH "
39195 #~ msgstr "IOLENGTH "
39207 #~ msgstr " FMT=%d"
39210 #~ msgstr " NML=%s"
39218 #~ msgid " ADVANCE="
39219 #~ msgstr " ADVANCE="
39221 #~ msgid "TRANSFER "
39222 #~ msgstr "TRANSFER "
39228 #~ msgstr " END=%d"
39231 #~ msgstr " EOR=%d"
39233 #~ msgid "Equivalence: "
39234 #~ msgstr "Эквивалентность: "
39236 #~ msgid "Namespace:"
39237 #~ msgstr "Пространство имён:"
39239 #~ msgid " %c-%c: "
39240 #~ msgstr " %c-%c: "
39245 #~ msgid "procedure name = %s"
39246 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
39248 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
39249 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
39251 #~ msgid "User operators:\n"
39252 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
39254 #~ msgid "CONTAINS\n"
39255 #~ msgstr "CONTAINS\n"
39257 #~ msgid "Unexpected element"
39258 #~ msgstr "Неожиданный элемент"
39261 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
39262 #~ msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
39265 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
39266 #~ msgstr "%s: определение функции %qs не преобразовано\n"
39269 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
39270 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
39273 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
39277 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
39278 #~ msgstr "после предыдущей спецификации в `%#D'"
39280 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
39281 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
39283 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
39284 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
39286 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
39287 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
39290 #~ msgid "Warn about implicit conversion"
39291 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
39294 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
39295 #~ msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
39297 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
39298 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
39300 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
39301 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
39303 #~ msgid "Generate ELF output"
39304 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
39306 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
39307 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
39309 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
39310 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
39312 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
39313 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
39315 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
39316 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
39318 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
39319 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
39321 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
39322 #~ msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
39324 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
39325 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
39327 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
39328 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
39330 #~ msgid "Internal debug switch"
39331 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
39333 #~ msgid "Generate SH2a code"
39334 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
39336 #~ msgid "Trace lexical analysis"
39337 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
39339 #~ msgid "Trace the parsing process"
39340 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
39342 #~ msgid "Set class path"
39343 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
39345 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
39346 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
39348 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
39349 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
39351 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
39352 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
39355 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
39356 #~ msgstr "Выполнить понижение мощности операций"
39358 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
39359 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
39361 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
39362 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
39364 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
39365 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
39367 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
39368 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
39370 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
39371 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
39374 #~ msgid "Enable OpenMP"
39375 #~ msgstr "Включить режим отладки"
39378 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
39379 #~ msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
39382 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
39383 #~ msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
39385 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
39386 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
39388 #~ msgid "%q+D declared inline after its definition"
39389 #~ msgstr "%q+D: inline-декларация после определения"
39391 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
39392 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
39394 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
39395 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
39397 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
39398 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
39400 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
39401 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
39403 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
39404 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
39406 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
39407 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
39409 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
39410 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
39412 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
39413 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
39415 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
39416 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
39418 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39419 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
39421 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
39422 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
39424 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
39425 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
39428 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39429 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
39432 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39433 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
39436 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39437 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
39439 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
39440 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
39442 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39443 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
39445 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
39446 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39448 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
39449 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
39451 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
39452 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
39455 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39456 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39459 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39460 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39463 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39464 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39466 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
39467 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
39469 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
39470 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
39472 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39473 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
39475 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
39476 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
39478 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
39479 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
39482 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39483 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
39486 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39487 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
39490 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39491 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
39493 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
39494 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
39496 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39497 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
39499 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
39500 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
39502 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
39503 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
39506 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39507 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
39510 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39511 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
39514 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39515 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
39517 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
39518 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
39520 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39521 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39524 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39525 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39528 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39529 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39532 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39533 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39536 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
39537 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39540 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
39541 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39544 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
39545 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
39548 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
39549 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
39552 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
39553 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
39556 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
39557 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39560 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
39561 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
39564 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
39565 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
39568 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
39569 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
39572 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
39573 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39576 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
39577 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39580 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
39581 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
39584 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
39585 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
39588 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39589 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
39592 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39593 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
39596 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39597 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
39600 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39601 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
39604 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39605 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
39608 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39609 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
39612 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
39613 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
39616 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
39617 #~ msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
39620 #~ msgid "%Hempty declaration"
39621 #~ msgstr "пустая декларация"
39624 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
39625 #~ msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
39628 #~ msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
39629 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
39632 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
39633 #~ msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
39636 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
39637 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39640 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
39641 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39644 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
39645 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39648 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
39649 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39652 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
39653 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39656 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
39657 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
39659 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
39660 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
39662 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
39663 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
39665 #~ msgid "incompatible types in return"
39666 #~ msgstr "несовместимые типы в операторе возврата"
39668 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
39669 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
39671 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
39672 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
39674 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
39675 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
39677 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
39678 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
39680 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
39681 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
39683 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
39684 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
39686 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
39687 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
39692 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
39693 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
39695 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
39696 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
39698 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
39699 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
39701 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
39702 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
39704 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
39705 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
39707 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
39708 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
39711 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
39712 #~ msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
39714 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
39715 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
39717 #~ msgid "%Hwill never be executed"
39718 #~ msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
39720 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
39721 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
39723 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
39724 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
39727 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
39728 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
39731 #~ msgid "invalid operand in conversion"
39732 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39735 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
39736 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39739 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
39740 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39743 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
39744 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39747 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
39748 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39751 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
39752 #~ msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
39755 #~ msgid "invalid operands in truth expression"
39756 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
39759 #~ msgid "type mismatch in not expression"
39760 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
39763 #~ msgid "invalid operands in comparison expression"
39764 #~ msgstr "неправильное использование void-выражения"
39767 #~ msgid "unexpected non-tuple"
39768 #~ msgstr "некорректный узел"
39771 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
39772 #~ msgstr "структурный COND_EXPR в конце блока %d"
39774 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
39775 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
39777 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
39778 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
39780 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
39781 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
39783 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
39784 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
39786 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
39787 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
39789 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
39790 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
39792 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
39793 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
39795 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
39796 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
39798 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
39799 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
39801 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
39802 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
39804 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
39805 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
39807 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
39808 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
39811 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
39812 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег типа"
39814 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
39815 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
39817 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
39818 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
39820 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
39821 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
39824 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
39825 #~ msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
39828 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
39829 #~ msgstr "процедура verify_name_tags выявила ошибки"
39831 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
39832 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
39834 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
39835 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
39837 #~ msgid "profiler support for WindISS"
39838 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
39840 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
39841 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
39843 #~ msgid "trampolines not supported"
39844 #~ msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
39847 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
39848 #~ msgstr "поле %qs имеет неполный тип"
39850 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
39851 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
39854 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
39855 #~ msgstr "атрибут %qs допустим только для переменных"
39857 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
39858 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
39861 #~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
39862 #~ msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
39865 #~ msgid "%s not supported for nested functions"
39866 #~ msgstr "индукция не поддерживается"
39869 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
39870 #~ msgstr "третий аргумент должен быть 4-битным беззнаковым литеральным значением"
39872 #~ msgid "shift must be an immediate"
39873 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
39876 #~ msgid "index mask must be an immediate"
39877 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39880 #~ msgid "length mask must be an immediate"
39881 #~ msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
39883 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
39884 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
39887 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
39888 #~ msgstr "%J%qE: атрибут допустим только для функций"
39891 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
39892 #~ msgstr "аргумент атрибута %qs не является целой константой"
39895 #~ msgid "profiling is still experimental for this target"
39896 #~ msgstr "Профилирование для этой платформы не поддерживается"
39899 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
39900 #~ msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
39903 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
39904 #~ msgstr "`%#D' использована до ее декларации как inline"
39906 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
39907 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
39909 #~ msgid "%H from here"
39910 #~ msgstr "%H отсюда"
39913 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
39914 #~ msgstr " входит в область видимости не-POD `%#D'"
39916 #~ msgid "%J enters catch block"
39917 #~ msgstr "%J входит в catch-блок"
39919 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
39920 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
39922 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
39923 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
39925 #~ msgid "creating %s"
39926 #~ msgstr "создание %s"
39928 #~ msgid "multiple parameters named %qE"
39929 #~ msgstr "более одного параметра с именем %qE"
39931 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
39932 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
39934 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
39935 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
39937 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
39938 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
39941 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
39942 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
39944 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
39945 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
39947 #~ msgid "%q+D is not a function,"
39948 #~ msgstr "%q+D не является функцией,"
39950 #~ msgid " conflict with %q+D"
39951 #~ msgstr " конфликт с %q+D"
39953 #~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
39954 #~ msgstr "%s не может присутствовать в константном выражении"
39956 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
39957 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
39960 #~ msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
39961 #~ msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
39964 #~ msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
39965 #~ msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
39967 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
39968 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
39970 #~ msgid "at this point in file"
39971 #~ msgstr "в этом месте файла"
39974 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
39975 #~ msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
39978 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
39979 #~ msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
39982 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
39983 #~ msgstr "присваивание позиции в памяти, доступной только на чтение"
39985 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
39986 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
39988 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
39989 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
39991 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
39992 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
39994 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
39995 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
39998 #~ msgid "Function does not return a value"
39999 #~ msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
40002 #~ msgid "Function return value not set"
40003 #~ msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
40005 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
40006 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
40008 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
40009 #~ msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
40011 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
40012 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
40014 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
40015 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
40017 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
40018 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
40020 #~ msgid "%qD attribute ignored"
40021 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
40023 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
40024 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
40026 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
40027 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
40029 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
40030 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
40032 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
40033 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
40035 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
40036 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
40038 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
40039 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
40041 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
40042 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
40044 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
40045 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
40047 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
40048 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
40050 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
40051 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
40053 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
40054 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
40056 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
40057 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
40059 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
40060 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
40062 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
40063 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
40065 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
40066 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
40068 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
40069 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
40071 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
40072 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
40074 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
40075 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
40078 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40079 #~ msgstr "%Jфинальное поле '%D', возможно, не было инициализировано"
40081 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
40082 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
40084 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
40085 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C31"
40087 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
40088 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
40090 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
40091 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
40093 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
40094 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
40096 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
40097 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
40099 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
40100 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
40102 #~ msgid "Big memory model"
40103 #~ msgstr "Модель большой памяти"
40105 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
40106 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
40108 #~ msgid "Generate code for CPU"
40109 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
40111 #~ msgid "Enable new features under development"
40112 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
40114 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
40115 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
40117 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
40118 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
40120 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
40121 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
40123 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
40124 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
40126 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
40127 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
40129 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
40130 #~ msgstr "Передавать аргументы в стеке"
40132 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
40133 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
40135 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
40136 #~ msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
40138 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
40139 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
40141 #~ msgid "Pass arguments in registers"
40142 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
40144 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
40145 #~ msgstr "Использовать команды RTPS"
40147 #~ msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
40148 #~ msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
40150 #~ msgid "Small memory model"
40151 #~ msgstr "Модель малой памяти"
40153 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
40154 #~ msgstr "Генерировать код, совместимый с фирменными инструментами TI"
40156 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
40157 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
40160 #~ msgid "This switch is obsolete"
40161 #~ msgstr "Этот ключ не документирован"
40163 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
40164 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
40166 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
40167 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
40169 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
40170 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
40172 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
40173 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
40175 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
40176 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
40178 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
40179 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
40181 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
40182 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
40184 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
40185 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
40188 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
40189 #~ msgstr "Константный операнд загрузки полуслова - вне диапазона"
40192 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
40193 #~ msgstr "Константный операнд арифметической операции - вне диапазона"
40196 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
40197 #~ msgstr "использовано %d параметров%s шаблона вместо %d"
40199 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
40200 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
40202 #~ msgid "call is unlikely"
40203 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
40206 #~ msgid "In file %s:%d\n"
40207 #~ msgstr "В функции %qs"
40209 #~ msgid "Found in %s\n"
40210 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
40212 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
40213 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
40215 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
40216 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
40218 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
40219 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
40221 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
40222 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
40224 #~ msgid "this function may return with or without a value"
40225 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
40227 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
40228 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
40231 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
40232 #~ msgstr "%Jнекорректный dll признак для %qD, предполагается dllexport"
40234 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
40235 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
40237 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
40238 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
40240 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
40241 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
40243 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
40244 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
40247 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
40248 #~ msgstr "%qE имеет тип `void' и не является throw-выражением"
40250 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
40251 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
40253 #~ msgid "zero size array reserves no space"
40254 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
40256 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
40257 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
40259 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
40260 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
40262 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
40263 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
40265 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
40266 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
40268 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
40269 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
40272 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
40273 #~ msgstr "`java.lang.Object', найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевойдлины `gnu.gcj.gcj-compiled'. Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно. Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
40275 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
40276 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
40278 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
40279 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
40283 #~ "unknown encoding: %qs\n"
40284 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
40285 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
40286 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
40287 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
40289 #~ "некорректная кодировка: %qs\n"
40290 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
40291 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе. Если вам не нужна специальная\n"
40292 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
40293 #~ "`--encoding=UTF-8'"
40296 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
40297 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qs"
40300 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
40301 #~ msgstr "%s %s%s\n"
40305 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
40307 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
40310 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
40311 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40314 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
40315 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40318 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
40319 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40322 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
40323 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40326 #~ msgid "invalid %%Y value"
40327 #~ msgstr "некорректное %%H значение"
40330 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
40331 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40334 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
40335 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
40338 #~ msgid "invalid %%C operand"
40339 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
40342 #~ msgid "invalid %%D operand"
40343 #~ msgstr "неверный операнд для кода %%P"
40346 #~ msgid "Period required"
40347 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
40350 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
40351 #~ msgstr "создание %s на ссылочный тип %qT"
40354 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
40355 #~ msgstr "неверный аргумент для %qs"
40358 #~ msgid "storage size not known"
40359 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
40362 #~ msgid " --help' for more information.\n"
40363 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
40366 #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
40367 #~ msgstr " -pipe Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
40370 #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
40371 #~ msgstr " --javap\t\t Вывести результат в формате 'javap'\n"
40374 #~ msgid " -force Always overwrite output files\n"
40375 #~ msgstr " -o ФАЙЛ Задать имя выходного файла\n"
40378 #~ msgid " -old Unused compatibility option\n"
40379 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
40382 #~ msgid " -trace Unused compatibility option\n"
40383 #~ msgstr " --help Вывести этот текст\n"
40386 #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
40387 #~ msgstr " -h, --help Напечатать этот текст и выйти\n"
40390 #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
40391 #~ msgstr " --help Напечатать эту справку и выйти\n"
40394 #~ msgid "Processing %s\n"
40395 #~ msgstr "создание %s"
40398 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
40399 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
40403 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
40406 #~ "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ВХОДНОЙ_ФАЙЛ...\n"
40410 #~ msgid "%s: error: "
40411 #~ msgstr "ошибка: "
40414 #~ msgid "%s: warning: "
40415 #~ msgstr "предупреждение: "
40418 #~ msgid "Don't use hardware fp"
40419 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
40422 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
40423 #~ msgstr "неинициализированная константа %qD"
40426 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
40427 #~ msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
40430 #~ msgid "Generate mips16 code"
40431 #~ msgstr "Генерировать код SH1"
40434 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
40435 #~ msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
40438 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
40439 #~ msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
40442 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
40443 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
40446 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
40447 #~ msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
40450 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
40451 #~ msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40454 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
40455 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
40458 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
40459 #~ msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
40462 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
40463 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
40466 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
40467 #~ msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
40470 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
40471 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
40474 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
40475 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
40478 #~ msgid "%qs is corrupted"
40479 #~ msgstr "%s:испорчен\n"
40482 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
40483 #~ msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
40486 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
40487 #~ msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в режиме PIC"
40490 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
40491 #~ msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
40494 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
40495 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
40498 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
40499 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
40502 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
40503 #~ msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
40506 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
40507 #~ msgstr " в преобразовании указателя на элемент-функцию"
40510 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
40511 #~ msgstr "при передаче аргумента %P функции `%+D'"
40514 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
40515 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT"
40518 #~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
40519 #~ msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
40522 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
40523 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
40526 #~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
40527 #~ msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
40530 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
40531 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
40534 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
40535 #~ msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
40538 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
40539 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
40542 #~ msgid "constructor cannot be static member function"
40543 #~ msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
40546 #~ msgid "constructors may not be cv-qualified"
40547 #~ msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
40550 #~ msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
40551 #~ msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
40554 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
40555 #~ msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
40558 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
40559 #~ msgstr "некорректная template-декларация %qD"
40562 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
40563 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора `~%T'"
40566 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
40567 #~ msgstr "%qD не является элементом %qT"
40570 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
40571 #~ msgstr "%qE не является именем типа"
40574 #~ msgid "%J other type here"
40575 #~ msgstr " при инициализации здесь"
40578 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
40579 #~ msgstr "%qs не является шаблоном"
40582 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
40583 #~ msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
40586 #~ msgid "invalid catch parameter"
40587 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
40590 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
40591 #~ msgstr "%qT не является шаблонным типом"
40594 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
40595 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
40598 #~ msgid "use of parameter from containing function"
40599 #~ msgstr "использование %s в объемлющей функции"
40602 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
40603 #~ msgstr "деление на ноль"
40606 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
40607 #~ msgstr "деление на ноль"
40610 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
40611 #~ msgstr "деление на ноль"
40614 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
40615 #~ msgstr "деление на ноль в %L"
40618 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
40619 #~ msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
40622 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
40623 #~ msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
40626 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
40627 #~ msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
40630 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
40631 #~ msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
40634 #~ msgid "unused variable %qs"
40635 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
40638 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
40639 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
40642 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
40643 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
40646 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
40647 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
40650 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
40651 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D - не в классе этого поля"
40654 #~ msgid "parse error while reading %s"
40655 #~ msgstr "ошибка чтения %s из zip-файла"
40658 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
40659 #~ msgstr "некорректный Java .class файл.\n"
40662 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
40663 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
40666 #~ msgid "class is of array type\n"
40667 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
40670 #~ msgid "base class is of array type"
40671 #~ msgstr "тип массива в операции приведения типов"
40674 #~ msgid "no classes specified"
40675 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
40678 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
40679 #~ msgstr "ключ '-%c' требует аргумента"
40682 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
40683 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
40686 #~ msgid "%s: no such class"
40687 #~ msgstr "%q#T не является классом"
40690 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
40691 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
40694 #~ msgid "can't close %s: %m"
40695 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
40698 #~ msgid "field initializer type mismatch"
40699 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
40702 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
40703 #~ msgstr "ошибка записи в %s: %m"
40706 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
40707 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
40710 #~ msgid "can't create %s: %m"
40711 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
40714 #~ msgid "can't open output file '%s'"
40715 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла %qs"
40718 #~ msgid "file not found '%s'"
40719 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
40722 #~ msgid "internal error - bad unget"
40723 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
40726 #~ msgid "%s method can't be abstract"
40727 #~ msgstr "%Jабстрактный метод в неабстрактном классе"
40730 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
40731 #~ msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
40734 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
40735 #~ msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
40738 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
40739 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"